Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,074 --> 00:04:44,284
Hey, in there,
something wrong?
2
00:04:47,496 --> 00:04:48,914
I smell gas.
3
00:06:04,865 --> 00:06:06,033
Julian.
4
00:06:09,203 --> 00:06:11,163
I'm not Julian. Wake up.
5
00:06:11,538 --> 00:06:13,165
Julian, kiss me.
6
00:06:13,498 --> 00:06:15,792
Sorry, Julian, whoever you are.
7
00:06:24,676 --> 00:06:26,094
Who are you?
8
00:06:27,346 --> 00:06:29,097
What are you doing?
9
00:06:29,181 --> 00:06:31,391
Mouth-to-mouth resuscitation.
10
00:06:31,683 --> 00:06:33,268
You were kissing me.
11
00:06:33,352 --> 00:06:34,937
I lost my head.
12
00:06:35,687 --> 00:06:39,399
-How did you get in here? I don't--
-You left your gas on.
13
00:06:39,483 --> 00:06:40,692
Gas?
14
00:06:42,277 --> 00:06:44,238
I'm alive!
15
00:06:44,696 --> 00:06:46,031
I blew it!
16
00:06:47,866 --> 00:06:50,244
Oh, boy, I really blew it!
17
00:06:50,327 --> 00:06:54,164
-Take it easy. You're lucky I broke in.
-Why did you?
18
00:06:54,248 --> 00:06:57,459
-I thought you were dying.
-That was the whole idea.
19
00:06:57,543 --> 00:06:59,753
Why don't you go back
and mind your own business...
20
00:06:59,837 --> 00:07:02,589
like everybody else in New York City?
21
00:07:02,673 --> 00:07:04,049
Okay, lady.
22
00:07:05,425 --> 00:07:07,511
That's the last time I'll save your life.
23
00:07:07,594 --> 00:07:09,805
Damn it, you made me blow it!
24
00:07:11,223 --> 00:07:14,142
It happens you were going about it
all wrong.
25
00:07:14,226 --> 00:07:16,895
I believe you're supposed to put your head
in the stove.
26
00:07:16,979 --> 00:07:20,274
It's a second-hand stove.
There were no directions.
27
00:07:20,899 --> 00:07:23,443
So why did you do it? Because of Julian?
28
00:07:23,527 --> 00:07:25,070
How do you know about Julian?
29
00:07:25,153 --> 00:07:27,239
You called me that
while you were kissing me.
30
00:07:27,322 --> 00:07:30,284
I wasn't kissing you. You were kissing me.
31
00:07:30,534 --> 00:07:32,661
And by the way, is that all you did?
32
00:07:32,744 --> 00:07:34,580
There wasn't much time.
33
00:07:38,375 --> 00:07:41,044
I'm sorry. I guess I should be grateful.
34
00:07:41,128 --> 00:07:43,797
-What's your name?
-Igor Sullivan.
35
00:07:44,089 --> 00:07:46,049
Igor Sullivan. That's wild.
36
00:07:46,133 --> 00:07:49,219
-I made it up.
-How come you picked Igor?
37
00:07:49,303 --> 00:07:51,972
Igor's my own. I made up the Sullivan.
38
00:07:52,389 --> 00:07:55,309
-It's a good name for a writer.
-You're a writer?
39
00:07:55,559 --> 00:07:56,810
You're the writer!
40
00:07:56,894 --> 00:07:59,563
The one who keeps pounding
on his typewriter all night?
41
00:07:59,646 --> 00:08:01,106
You drive me crazy.
42
00:08:01,190 --> 00:08:04,735
Why didn't you complain?
So I could have met you earlier.
43
00:08:04,818 --> 00:08:07,821
-You haven't told me your name.
-Toni Simmons.
44
00:08:08,614 --> 00:08:11,658
Look, Toni, what did this Julian do to you?
45
00:08:11,742 --> 00:08:12,826
Nothing.
46
00:08:12,910 --> 00:08:15,913
He must have done something.
What, did he cheat on you?
47
00:08:15,996 --> 00:08:19,208
Beat you? He's a drunk? A crook?
48
00:08:19,625 --> 00:08:22,336
-Worse.
-Oh, he's married.
49
00:08:23,003 --> 00:08:26,340
For life. He's got three kids.
50
00:08:27,090 --> 00:08:31,220
I don't know why I'm telling you all this,
like you were Dear Abby.
51
00:08:31,303 --> 00:08:33,429
Is that that dirty rat, Julian?
52
00:08:33,514 --> 00:08:38,018
He's not a dirty rat. He's a dentist.
A fine dentist, Fifth Avenue.
53
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
With a wife and three kids.
54
00:08:40,187 --> 00:08:43,232
That's one of the things
that attracted me to him.
55
00:08:43,315 --> 00:08:45,234
You go for married men?
56
00:08:45,776 --> 00:08:47,444
I like honesty.
57
00:08:47,528 --> 00:08:50,614
All my life people have lied to me,
and I can't stand it.
58
00:08:50,697 --> 00:08:54,243
Julian at least had the decency to warn me
he had a wife and a family.
59
00:08:54,326 --> 00:08:56,912
I was in love with him, so I accepted it.
60
00:08:56,995 --> 00:09:00,707
At first I thought it was going to be
a gay, carefree fling.
61
00:09:03,877 --> 00:09:07,214
Then came all those nights
when he couldn't make it.
62
00:09:07,756 --> 00:09:10,551
And then he called tonight and cancelled.
63
00:09:13,428 --> 00:09:15,180
It was our anniversary.
64
00:09:15,264 --> 00:09:17,057
Anniversary? Of what?
65
00:09:17,474 --> 00:09:20,185
Julian and I met one year ago
at Stereo Heaven.
66
00:09:20,269 --> 00:09:21,979
That's the record shop where I work.
67
00:09:22,062 --> 00:09:24,606
Stereo Heaven.
I've been there. I never noticed you.
68
00:09:24,690 --> 00:09:27,943
Julian did. And I noticed him.
69
00:09:28,861 --> 00:09:32,197
He was charming,
good-looking, sophisticated.
70
00:09:32,698 --> 00:09:34,241
No sweatshirts.
71
00:09:35,576 --> 00:09:38,662
Sorry, I didn't know that suicide
was black tie.
72
00:09:40,998 --> 00:09:43,792
I was sitting here alone tonight,
it suddenly came over me.
73
00:09:43,876 --> 00:09:46,253
I have wasted away my whole life.
74
00:09:46,587 --> 00:09:48,505
Do you realize I'm 21?
75
00:09:48,589 --> 00:09:50,507
It's a lucky thing I smoke too much.
76
00:09:50,591 --> 00:09:52,718
I was on my way to the corner
to get cigarettes.
77
00:09:52,801 --> 00:09:56,013
-The corner? Oh, my God!
-What's the matter?
78
00:09:56,096 --> 00:09:58,432
I wrote Julian telling him
what I was going to do.
79
00:09:58,515 --> 00:09:59,516
Why?
80
00:09:59,600 --> 00:10:03,353
What would be the sense of killing myself
if he didn't know about it?
81
00:10:03,437 --> 00:10:06,190
-Where are you going?
-I've got to get that letter back.
82
00:10:06,273 --> 00:10:07,774
Wait a minute!
83
00:10:08,901 --> 00:10:12,196
-How do you plan to do that?
-With a piece of string and chewing gum.
84
00:10:12,279 --> 00:10:14,990
You already broke the law
when you attempted suicide.
85
00:10:15,073 --> 00:10:18,619
Don't start monkeying around
with the federal government.
86
00:10:19,369 --> 00:10:21,205
I guess you're right.
87
00:10:22,080 --> 00:10:25,042
-What time is it?
-It's almost 3:00.
88
00:10:25,125 --> 00:10:28,003
3:00. I've got to get up and go to work
in the morning.
89
00:10:28,086 --> 00:10:30,130
Go away. I have to sleep.
90
00:10:31,048 --> 00:10:33,425
To hell with that. I'll take the day off.
91
00:10:33,509 --> 00:10:35,469
Yeah, why kill yourself?
92
00:10:36,637 --> 00:10:39,389
Boy, you must be a pretty corny writer.
93
00:10:39,473 --> 00:10:41,975
-What sort of things do you write?
-Plays.
94
00:10:42,059 --> 00:10:43,644
What kind of plays?
95
00:10:43,727 --> 00:10:46,563
Very advanced.
All the actors keep their clothes on.
96
00:10:46,647 --> 00:10:48,607
Public's not quite ready for that yet.
97
00:10:48,690 --> 00:10:51,944
-How do you live?
-I get an allowance from my father.
98
00:10:52,027 --> 00:10:55,447
Oh, boy! I was beginning
to feel sorry for you.
99
00:10:55,531 --> 00:10:57,491
Everybody can't be poor.
100
00:10:58,492 --> 00:11:03,080
Look, if you need anything,
just pound on the wall. I'll come right away.
101
00:11:03,914 --> 00:11:05,374
Thanks, Igor.
102
00:11:06,416 --> 00:11:07,835
Good night.
103
00:11:39,324 --> 00:11:43,287
I want you to call Julian for me
in the morning before he gets that letter.
104
00:11:43,370 --> 00:11:45,289
Why don't you call him yourself?
105
00:11:45,372 --> 00:11:47,708
In the first place, I'll be sleeping.
106
00:11:47,791 --> 00:11:52,129
And second place, I don't want to give him
the satisfaction of hearing me cry.
107
00:11:52,212 --> 00:11:54,381
Why not throw a scare into him?
He deserves it.
108
00:11:54,464 --> 00:11:56,425
He's liable to call the cops or something.
109
00:11:56,508 --> 00:11:58,468
-Will you do it?
-Yeah, all right.
110
00:11:58,552 --> 00:12:01,722
He's in the book.
Julian Winston, D.D.S., Fifth Avenue.
111
00:12:05,475 --> 00:12:06,768
What'll I say to him?
112
00:12:06,852 --> 00:12:08,812
-Just tell him I'm alive.
-You're alive.
113
00:12:08,896 --> 00:12:12,232
And I never want to see him again
as long as I live!
114
00:12:24,745 --> 00:12:27,414
Dr. Winston's office. Who?
115
00:12:28,457 --> 00:12:31,335
Igor Sullivan? Is it about an appointment?
116
00:12:31,919 --> 00:12:35,339
I'm sorry, Mr. Sullivan,
but the doctor's with a patient right now.
117
00:12:35,422 --> 00:12:37,799
If you'll just give me the message.
118
00:12:38,926 --> 00:12:43,180
If you insist on speaking to him,
then you'll have to call back later.
119
00:12:43,931 --> 00:12:48,143
A caramel. One lousy caramel,
and the whole damn filling came out.
120
00:12:48,227 --> 00:12:52,689
Mrs. Durant, it was only a temporary filling,
and you were warned to be careful.
121
00:12:52,773 --> 00:12:53,774
Caramels!
122
00:12:53,857 --> 00:12:56,068
Good heavens,
I've given up everything else.
123
00:12:56,151 --> 00:12:57,277
Is the doctor ready for me?
124
00:12:57,361 --> 00:13:01,949
He was 20 minutes ago. Since you were late,
he gave your time to another patient.
125
00:13:03,116 --> 00:13:06,078
-Morning, Miss Dickinson.
-Thank you, Howard.
126
00:13:06,954 --> 00:13:09,373
Would you please tell the doctor
I'm in a hurry?
127
00:13:09,456 --> 00:13:12,000
Charles is expecting me in half an hour.
128
00:13:12,835 --> 00:13:16,213
Mr. Charles, the hairdresser.
Today he's taking care of me personally.
129
00:13:16,296 --> 00:13:18,215
I can't keep him waiting.
130
00:13:18,298 --> 00:13:21,885
Really, Mrs. Durant, your teeth
are more important than your hair.
131
00:13:21,969 --> 00:13:24,471
You really believe that, don't you?
132
00:13:24,805 --> 00:13:25,973
How sad.
133
00:13:36,191 --> 00:13:39,361
Dr. Winston's office.
Good morning, Mrs. Andrews.
134
00:13:41,613 --> 00:13:45,450
The doctor is booked solid today.
Let me check with him.
135
00:13:48,829 --> 00:13:53,041
Excuse me, Doctor, Mrs. Andrews
is on the phone. Her bridge is wobbling.
136
00:13:53,125 --> 00:13:55,085
Tell her to come in
at 8:00 tomorrow morning.
137
00:13:55,169 --> 00:13:56,879
Yes, Doctor. And Mrs. Durant is here.
138
00:13:56,962 --> 00:13:59,464
-When you're free, I'd like to speak to you.
-All right.
139
00:13:59,548 --> 00:14:01,925
Mr. Greenfield,
please don't handle the instruments.
140
00:14:02,009 --> 00:14:06,096
I was reading that there's a dentist
in New Jersey who has topless nurses.
141
00:14:06,180 --> 00:14:09,183
I didn't know you were interested in reading.
142
00:14:11,018 --> 00:14:12,936
She really turns me off.
143
00:14:13,020 --> 00:14:14,897
I thought all Swedish dames were sexy.
144
00:14:14,980 --> 00:14:17,983
I've seen some of those movies,
but this one is like an iceberg.
145
00:14:18,066 --> 00:14:19,776
She's very efficient.
146
00:14:19,860 --> 00:14:22,154
Have you ever seen her out of her uniform?
147
00:14:22,237 --> 00:14:26,074
I mean, in street clothes?
I'll bet she wears corrective hats.
148
00:14:26,825 --> 00:14:29,244
Harvey, what you don't like
about Miss Dickinson...
149
00:14:29,328 --> 00:14:31,747
is exactly what I do like about her.
150
00:14:31,830 --> 00:14:35,209
She's like a wife, a good wife:
devoted, competent...
151
00:14:35,292 --> 00:14:38,504
takes care of everything for me
during the day.
152
00:14:38,587 --> 00:14:40,756
And at night, she goes home, to her home.
153
00:14:40,839 --> 00:14:44,176
And I, with no problems and no cares,
go to my girl.
154
00:14:44,718 --> 00:14:46,929
My life is arranged the way I like it.
155
00:14:47,012 --> 00:14:50,015
Your girl? One girl? Singular?
156
00:14:50,098 --> 00:14:52,309
Didn't I tell you? It's been a year now.
157
00:14:52,392 --> 00:14:55,437
That's not the old Julian Winston
I knew in the old days.
158
00:14:55,521 --> 00:14:58,941
The dancing dentist at the Copa every night
with a new girl.
159
00:14:59,024 --> 00:15:02,319
Toni has changed all that.
I don't want anyone else.
160
00:15:02,402 --> 00:15:04,488
You mean you're in love with her?
161
00:15:04,571 --> 00:15:06,782
I tried to fight it. Take last night.
162
00:15:06,865 --> 00:15:09,952
I deliberately broke a date with Toni
to go out with another girl.
163
00:15:10,035 --> 00:15:14,831
Airline stewardess. Tall, built,
spectacular-looking Australian girl.
164
00:15:15,457 --> 00:15:19,044
We went up to her place.
Had a few drinks. Open.
165
00:15:20,212 --> 00:15:21,964
Bite. Stay that way.
166
00:15:22,297 --> 00:15:24,883
You can't leave me hanging like this.
167
00:15:25,259 --> 00:15:27,010
You wanted to see me about something?
168
00:15:27,094 --> 00:15:31,265
Yes, Doctor. I've been meaning
to speak to you about Mr. Greenfield's bill.
169
00:15:31,890 --> 00:15:34,351
Miss Dickinson,
you know he's an old friend of mine.
170
00:15:34,434 --> 00:15:36,353
I think he's taking advantage of you.
171
00:15:36,436 --> 00:15:38,856
There are some things a man just can't do.
172
00:15:38,939 --> 00:15:42,234
I won't push Harvey Greenfield for money.
I've known him too long.
173
00:15:42,317 --> 00:15:44,695
-You do it.
-I'll be happy to.
174
00:15:45,070 --> 00:15:47,322
-What's this?
-I ordered you some new shirts.
175
00:15:47,406 --> 00:15:49,783
The ones you're wearing are frayed
around the collar.
176
00:15:49,867 --> 00:15:52,578
You should change laundries.
They're using too much starch.
177
00:15:52,661 --> 00:15:54,955
-Please stop mothering me.
-Here's a letter for you.
178
00:15:55,038 --> 00:15:57,457
When I'm through with Mr. Greenfield.
179
00:16:06,758 --> 00:16:08,260
Rinse, please.
180
00:16:15,893 --> 00:16:18,228
So you went up to her place.
181
00:16:18,312 --> 00:16:21,231
You went up to her place,
you had a few drinks....
182
00:16:21,315 --> 00:16:25,527
Oh, yes. The stewardess.
Yes, beautiful girl. Beautiful.
183
00:16:28,071 --> 00:16:29,239
Then what happened?
184
00:16:29,323 --> 00:16:31,658
Nothing. Toni stopped me.
185
00:16:31,742 --> 00:16:34,077
-Toni? She showed up?
-In my mind.
186
00:16:34,161 --> 00:16:36,955
I saw her face before me
and I couldn't go through with it.
187
00:16:37,039 --> 00:16:38,332
I left, walked out.
188
00:16:38,415 --> 00:16:41,627
-You wasted a whole stewardess?
-Open.
189
00:16:46,006 --> 00:16:47,132
You going to get married?
190
00:16:47,216 --> 00:16:49,426
Married? Who said anything
about getting married?
191
00:16:49,510 --> 00:16:51,011
If you feel that way about her....
192
00:16:51,094 --> 00:16:53,597
I feel that way about my girl
because she is my girl.
193
00:16:53,680 --> 00:16:55,933
You'd never catch me feeling that way
about a wife.
194
00:16:56,016 --> 00:16:59,102
I've got a perfect setup.
Why spoil it by getting married?
195
00:16:59,186 --> 00:17:01,647
That's a very healthy outlook.
But what about her?
196
00:17:01,730 --> 00:17:02,731
No problem.
197
00:17:02,814 --> 00:17:06,734
All girls want to get married. I know.
I've been subdivided three times.
198
00:17:06,818 --> 00:17:09,988
Not Toni Simmons.
She thinks I'm already married.
199
00:17:10,696 --> 00:17:13,450
Julian, you pulled that old stunt on her.
200
00:17:13,534 --> 00:17:16,619
The minute I met her,
I knew this girl could make me do anything.
201
00:17:16,703 --> 00:17:19,205
So just to protect myself in the clinches...
202
00:17:19,289 --> 00:17:22,000
I told her that I had a wife
and three children.
203
00:17:22,084 --> 00:17:24,002
Three children is a nice touch.
204
00:17:24,086 --> 00:17:26,003
And I told it to her right away...
205
00:17:26,088 --> 00:17:29,216
so that everything between us
would be open and aboveboard.
206
00:17:29,299 --> 00:17:33,804
Very good. That's such a big, dirty, rotten,
filthy lie, it has class.
207
00:17:37,808 --> 00:17:42,312
I'm going to put this back temporarily.
It should hold you till next week.
208
00:17:44,940 --> 00:17:46,942
All right, bite down hard.
209
00:17:47,025 --> 00:17:49,069
That's it. Stay like that.
210
00:17:51,405 --> 00:17:53,615
Would you give Mr. Greenfield
another appointment?
211
00:17:53,699 --> 00:17:56,535
Yes, Doctor. I know you won't have time
to go out for lunch...
212
00:17:56,618 --> 00:18:00,205
so I made you some of your favorite
sandwiches: chicken and egg salad.
213
00:18:00,289 --> 00:18:01,290
Again?
214
00:18:01,373 --> 00:18:04,459
-Well, you've always liked them.
-If you say so.
215
00:18:04,793 --> 00:18:08,797
Dr. Winston, I'm so terribly sorry I was
late.
216
00:18:08,881 --> 00:18:13,802
All right, dear lady. That is all right.
But I understand we've been very naughty.
217
00:18:14,261 --> 00:18:17,931
I don't know about you,
but all I had was one little caramel.
218
00:18:18,015 --> 00:18:20,350
Besides being bad for your teeth,
Mrs. Durant...
219
00:18:20,434 --> 00:18:23,687
think of how caramels
can hurt those splendid hips.
220
00:18:23,770 --> 00:18:26,315
-Isn't he a marvelous dentist?
-Great.
221
00:18:26,398 --> 00:18:29,651
But with his talents he would have made
an even better obstetrician.
222
00:18:29,735 --> 00:18:32,279
-In here, Mrs. Durant.
-See you next week, Harv.
223
00:18:32,362 --> 00:18:34,531
Wait a minute.
I listened to you about your girl.
224
00:18:34,615 --> 00:18:36,575
-Let me tell you about mine.
-I'm running--
225
00:18:36,658 --> 00:18:39,161
She's beautiful,
with a figure like a Greek goddess.
226
00:18:39,244 --> 00:18:40,370
Great, big, beautiful eyes.
227
00:18:40,454 --> 00:18:42,956
-Yes, but her teeth need work.
-They overlap a little.
228
00:18:43,040 --> 00:18:44,875
You pulled this on me before.
229
00:18:44,958 --> 00:18:47,085
Doctor, Mrs. Durant is ready.
230
00:18:47,169 --> 00:18:49,213
But, Julian, old buddy.
231
00:18:49,588 --> 00:18:52,049
All right, send her in
and I'll see what I can do.
232
00:18:52,132 --> 00:18:55,302
But don't you know any girls
with straight teeth?
233
00:18:56,136 --> 00:18:58,764
Excuse me, Sergeant.... Miss Dickinson.
234
00:19:00,390 --> 00:19:04,019
Dr. Winston asked me to make
an appointment for a lady friend of mine.
235
00:19:04,102 --> 00:19:06,939
How about a week from Tuesday
at 7:00 a.m.?
236
00:19:07,356 --> 00:19:09,399
You're kidding. I'm asleep at 7:00 a.m.
237
00:19:09,483 --> 00:19:11,652
I thought the appointment was for a lady.
238
00:19:11,735 --> 00:19:14,655
That's right. We're both asleep at 7:00 a.m.
239
00:19:16,406 --> 00:19:18,283
I'm sorry. I hope I haven't shocked you.
240
00:19:18,367 --> 00:19:20,911
No, but it must be a terrible shock for her.
241
00:19:20,994 --> 00:19:24,540
-Would you get Mrs. Durant's chart, please?
-Yes, Doctor.
242
00:19:25,165 --> 00:19:28,085
By the way, Mr. Greenfield,
who is paying for this treatment?
243
00:19:28,168 --> 00:19:29,795
Put it on my tab.
244
00:19:30,212 --> 00:19:32,548
There is no more room on your tab.
245
00:19:35,008 --> 00:19:38,679
I feel insulted.
It isn't as if I'm planning to stick you.
246
00:19:38,929 --> 00:19:42,099
It isn't as if
you're planning to pay me, either.
247
00:19:44,142 --> 00:19:45,352
Look...
248
00:19:46,353 --> 00:19:50,566
things are a slow for actors right now.
But when the new television season starts--
249
00:19:50,649 --> 00:19:54,444
How about Thursday at 5:30 p.m.?
Or is that too early?
250
00:19:54,528 --> 00:19:56,321
We'll set the alarm.
251
00:19:58,073 --> 00:20:01,076
-Will you prepare an anesthetic syringe?
-Yes, Doctor.
252
00:20:01,159 --> 00:20:03,120
-You said something about a letter?
-Yes.
253
00:20:03,203 --> 00:20:05,914
And by the way,
your tailor called about your fitting.
254
00:20:05,998 --> 00:20:07,666
That's something I can't do for you...
255
00:20:07,749 --> 00:20:11,044
anymore than I can go to the barber
for you, which you could also use.
256
00:20:11,128 --> 00:20:13,297
-Oh, my God!
-What's wrong, Doctor?
257
00:20:13,380 --> 00:20:16,717
-Why didn't you show me this before?
-I tried to, but....
258
00:20:17,050 --> 00:20:18,302
Doctor!
259
00:20:20,345 --> 00:20:21,805
Are you leaving?
260
00:20:21,889 --> 00:20:24,183
What about Mrs. Durant
and all the other patients?
261
00:20:24,266 --> 00:20:26,727
-You handle it.
-Doctor, really!
262
00:20:27,060 --> 00:20:29,813
If your girlfriends
start to come before your patients--
263
00:20:29,897 --> 00:20:31,899
Miss Dickinson, shut up!
264
00:20:42,993 --> 00:20:44,786
Dr. Winston's office.
265
00:20:45,245 --> 00:20:46,914
No, he's not here.
266
00:20:48,290 --> 00:20:52,336
Look, Mr. Sullivan, if it is that important
you'd better tell me about it.
267
00:20:52,419 --> 00:20:56,715
What? Toni is alive? Who is Toni? Hello?
268
00:20:57,007 --> 00:20:58,133
Now, hello?
269
00:21:08,227 --> 00:21:10,938
I didn't know dentists made house calls.
270
00:21:13,524 --> 00:21:14,858
I knew it.
271
00:21:17,110 --> 00:21:19,696
-Knew what?
-That you wouldn't do it.
272
00:21:19,780 --> 00:21:22,533
A whole day full of appointments,
a dozen patients coming...
273
00:21:22,616 --> 00:21:26,036
and you send a letter that you're going
to kill yourself, and then don't.
274
00:21:26,119 --> 00:21:29,164
-Sorry to disappoint you.
-The whole thing was a fake, wasn't it?
275
00:21:29,248 --> 00:21:31,375
Everything between us is a fake, Julian.
276
00:21:31,458 --> 00:21:33,877
Just because I broke
one lousy little date last night?
277
00:21:33,961 --> 00:21:37,464
It happens that I had an important meeting
with an Australian dentist.
278
00:21:37,548 --> 00:21:39,383
We were comparing techniques.
279
00:21:39,633 --> 00:21:44,012
Don't try to spare my feelings, Julian.
I know you were out with your wife.
280
00:21:46,473 --> 00:21:48,392
If you know, you know.
281
00:21:49,101 --> 00:21:51,562
I've made up my mind, Julian.
We're through.
282
00:21:51,645 --> 00:21:54,481
Through? What are you talking about?
We're so happy together.
283
00:21:54,565 --> 00:21:56,149
-We are?
-I'm happy together.
284
00:21:56,233 --> 00:22:00,612
I've decided I want a man of my own.
Exclusively. No more going halfsies.
285
00:22:00,696 --> 00:22:03,657
So here. I packed your pajamas,
toothbrush, and your picture.
286
00:22:03,740 --> 00:22:05,784
Toni, this isn't like you.
287
00:22:07,077 --> 00:22:10,664
-Didn't know you had company.
-It's only Julian. This is Igor Sullivan.
288
00:22:10,747 --> 00:22:13,458
Hello, Dr. Winston,
I just spoke to your nurse on the phone.
289
00:22:13,542 --> 00:22:14,877
Something wrong with your teeth?
290
00:22:14,960 --> 00:22:18,881
No, I called to tell you Toni's alive,
and you needn't worry about her letter.
291
00:22:18,964 --> 00:22:20,424
-Alive?
-You feeling all right?
292
00:22:20,507 --> 00:22:21,925
I'm fine. Thanks, Igor.
293
00:22:22,009 --> 00:22:25,345
I wanted to make sure you weren't
playing any more tricks with the gas.
294
00:22:25,429 --> 00:22:26,763
-Gas?
-Gas.
295
00:22:30,017 --> 00:22:31,310
Toni, I'm a bastard.
296
00:22:31,393 --> 00:22:33,854
-No, Julian.
-A no-good bastard.
297
00:22:33,937 --> 00:22:36,106
You really tried to kill yourself over me?
298
00:22:36,190 --> 00:22:38,692
-Stupid, wasn't it?
-I'm a bastard.
299
00:22:39,526 --> 00:22:42,613
The biggest bastard in the whole world.
300
00:22:42,696 --> 00:22:46,575
Julian, please, you're starting
to make it sound like bragging.
301
00:22:48,076 --> 00:22:50,829
It wasn't your fault.
I knew what I was getting into.
302
00:22:50,913 --> 00:22:52,623
You've always told me the truth.
303
00:22:52,706 --> 00:22:54,791
I should've kept my mouth shut.
304
00:22:54,875 --> 00:22:58,795
You couldn't, Julian. You're a decent guy.
That's why I fell in love with you.
305
00:22:58,879 --> 00:23:01,840
Now I'm returning you
to your wife and your children.
306
00:23:01,924 --> 00:23:04,051
I hope you'll be very happy.
307
00:23:05,886 --> 00:23:08,889
No, Toni, everything's going to be all right.
308
00:23:10,390 --> 00:23:12,476
I'm going to make it up to you.
309
00:23:12,559 --> 00:23:17,105
Sure. You'll take me away for
another fun-filled weekend at some motel.
310
00:23:17,481 --> 00:23:21,568
No more weekends and no more motels.
Toni, I'm going to marry you.
311
00:23:22,069 --> 00:23:23,362
How do you mean, marry?
312
00:23:23,445 --> 00:23:27,491
Marry, with the judge, the blood test,
the license. That kind of marry. Right away.
313
00:23:27,574 --> 00:23:30,369
-But what about your wife?
-My wife? I'll divorce her.
314
00:23:30,452 --> 00:23:32,829
-What about the children?
-I'll divorce them, too.
315
00:23:32,913 --> 00:23:35,999
-This isn't funny.
-I should have done it a long time ago.
316
00:23:36,083 --> 00:23:39,169
Baby, when I think
that you were ready to die because of me....
317
00:23:39,253 --> 00:23:42,214
Julian, you really do love me.
318
00:23:43,173 --> 00:23:45,050
Did you ever doubt it?
319
00:23:48,011 --> 00:23:49,847
-Julian, not now.
-Why not now?
320
00:23:49,930 --> 00:23:52,599
Igor's right next door.
He can hear everything.
321
00:23:52,683 --> 00:23:56,937
-Igor's been right next door before.
-Yeah, but I hadn't met him then.
322
00:23:58,272 --> 00:24:01,775
Look, the sooner we move you out of here,
the better.
323
00:24:02,150 --> 00:24:06,405
Now that you're going to be
Mrs. Julian Winston.
324
00:24:07,698 --> 00:24:11,118
Imagine that. Me, a married man.
325
00:24:11,410 --> 00:24:13,370
I mean, me married to you.
326
00:24:13,453 --> 00:24:17,082
Julian, what's going to become of her?
Your wife.
327
00:24:17,708 --> 00:24:20,294
Why do we keep talking about my wife?
328
00:24:20,752 --> 00:24:23,505
You're going to have to make
some arrangements about her.
329
00:24:23,589 --> 00:24:26,550
-What do you figure on doing?
-Simple. Hup, out!
330
00:24:26,633 --> 00:24:30,304
Is that what you'll say
when you get tired of me? "Hup, out"?
331
00:24:30,387 --> 00:24:33,473
No, this is different, darling.
332
00:24:34,308 --> 00:24:37,603
I love you.
My wife and I, I never even knew her.
333
00:24:37,686 --> 00:24:40,814
How did the three children come?
United Parcel?
334
00:24:41,481 --> 00:24:43,692
At the beginning I was polite.
335
00:24:43,942 --> 00:24:48,447
Look, will you stop worrying about my wife?
She'll be taken care of.
336
00:24:50,032 --> 00:24:52,993
What if she refuses to give you a divorce?
337
00:24:53,076 --> 00:24:55,537
She wouldn't dare. Let's forget her.
338
00:24:55,621 --> 00:25:00,542
I can't. The thought of being a housebreaker
sort of spoils things.
339
00:25:01,376 --> 00:25:04,213
A home-breaker. A housebreaker is a crook.
340
00:25:04,630 --> 00:25:07,216
I'm stealing you away from your wife.
341
00:25:08,133 --> 00:25:10,886
You may not believe it,
but I have certain standards.
342
00:25:10,969 --> 00:25:13,805
Toni, I haven't wanted to go into this...
343
00:25:13,889 --> 00:25:18,227
but what if I told you
that it's my wife who wants the divorce?
344
00:25:18,310 --> 00:25:21,063
Oh, God.
You mean she found out about us?
345
00:25:21,146 --> 00:25:24,191
Let's just say that
she wants her freedom, too.
346
00:25:26,652 --> 00:25:29,446
In that case, I'll be proud to marry you.
347
00:25:29,696 --> 00:25:30,864
Baby.
348
00:25:42,709 --> 00:25:44,586
What the hell are you doing there?
349
00:25:44,670 --> 00:25:45,879
Fixing Toni's window.
350
00:25:45,963 --> 00:25:49,633
Because if she waits till the janitor
gets around to it, it'll take forever.
351
00:25:49,716 --> 00:25:51,218
Thanks, Igor.
352
00:25:52,803 --> 00:25:55,472
Tell him to get the hell out of here
and come back later.
353
00:25:55,556 --> 00:25:57,808
Julian, don't be so impatient.
354
00:25:59,017 --> 00:26:01,478
Look, now that we're engaged...
355
00:26:01,562 --> 00:26:04,982
don't you think we should do something
to celebrate?
356
00:26:05,065 --> 00:26:06,233
I know.
357
00:26:06,525 --> 00:26:08,402
Let's do something
we've never done before.
358
00:26:08,485 --> 00:26:11,238
-What?
-You can take me out in the daytime.
359
00:26:13,031 --> 00:26:15,200
Did you get enough sauerkraut?
360
00:26:28,964 --> 00:26:30,591
-I want to meet her.
-Who?
361
00:26:30,674 --> 00:26:32,259
-Your wife.
-My wife?
362
00:26:32,342 --> 00:26:34,428
I want to get things straightened out
with her.
363
00:26:34,511 --> 00:26:36,680
Come on, Toni. That really isn't necessary.
364
00:26:36,763 --> 00:26:39,558
I want her to tell me herself
that she wants to leave you.
365
00:26:39,641 --> 00:26:42,102
She does! Have I ever lied to you?
366
00:26:43,353 --> 00:26:45,022
You'll arrange it, won't you, Julian?
367
00:26:45,105 --> 00:26:47,941
-Arrange what?
-For me to meet your wife.
368
00:26:48,025 --> 00:26:51,570
It's very important she doesn't think of me
as some sort of house-wrecker.
369
00:26:51,653 --> 00:26:52,905
Home-wrecker.
370
00:26:52,988 --> 00:26:56,074
I don't want to have to hide
every time I run into her somewhere.
371
00:26:56,158 --> 00:26:58,785
Believe me, you'll never run into her.
372
00:27:01,205 --> 00:27:04,124
If I don't meet your wife, I won't be happy.
373
00:27:04,208 --> 00:27:07,211
And if I'm not happy,
then you won't be happy.
374
00:27:10,797 --> 00:27:13,383
I'll bet this guy cheated and used a ruler.
375
00:27:13,467 --> 00:27:15,719
When am I going to meet her?
And don't say "who."
376
00:27:15,802 --> 00:27:17,638
Baby, you can take my word for it.
377
00:27:17,721 --> 00:27:21,642
-Julian, you've got to promise--
-I'll do nothing of the kind.
378
00:27:21,725 --> 00:27:24,311
Now let's just drop the whole thing.
379
00:27:24,394 --> 00:27:27,773
-All right, let's drop it.
-Do you know what this represents?
380
00:27:27,856 --> 00:27:30,192
-Goodbye, Julian.
-Goodbye?
381
00:27:30,275 --> 00:27:33,487
-It was very nice knowing you.
-Just a minute. Come back here.
382
00:27:33,570 --> 00:27:36,365
-Forget it!
-Wait a minute. Toni, will you....
383
00:27:36,448 --> 00:27:38,742
All right, I promise. You'll meet her.
384
00:27:51,964 --> 00:27:53,465
Señor Sanchez.
385
00:27:53,799 --> 00:27:55,217
The doctor, he is waiting?
386
00:27:55,300 --> 00:27:57,594
I tried to call you at the UN, but you'd
left.
387
00:27:57,678 --> 00:28:00,013
The doctor had to cancel
all his appointments today.
388
00:28:00,097 --> 00:28:01,682
Really? That's too bad.
389
00:28:01,765 --> 00:28:05,853
But as long as you're here, we might as well
x-ray that tooth that's bothering you.
390
00:28:05,936 --> 00:28:07,604
That I don't mind.
391
00:28:09,523 --> 00:28:12,025
But you're not afraid
of Dr. Winston, are you?
392
00:28:12,109 --> 00:28:14,820
It's funny,
because by nature I am not a coward.
393
00:28:14,903 --> 00:28:18,156
As a matter of fact,
I'm known in my own country as El Bravo.
394
00:28:18,240 --> 00:28:20,242
El Bravo. How about that?
395
00:28:23,370 --> 00:28:28,208
I have been through six bloody revolutions.
At United Nations, I've sat in my seat...
396
00:28:28,292 --> 00:28:31,420
and I've listened to a nine-hour speech
by the Bulgarian delegate.
397
00:28:31,503 --> 00:28:33,881
Yet, when it comes to dentists....
398
00:28:33,964 --> 00:28:36,466
We all have our little weaknesses.
399
00:28:37,384 --> 00:28:40,220
-I have several big ones.
-Now, Señor Sanchez.
400
00:28:40,304 --> 00:28:41,889
I cannot help myself.
401
00:28:41,972 --> 00:28:44,725
There is something so provocative
about a nurse in uniform.
402
00:28:44,808 --> 00:28:48,103
No frills, no adornments,
just the basic woman.
403
00:28:49,646 --> 00:28:51,815
You hold that with your finger.
404
00:28:53,066 --> 00:28:55,652
There we are. Hold still, Señor Sanchez...
405
00:28:55,736 --> 00:28:58,822
or the basic woman is liable
to x-ray your nose.
406
00:29:00,449 --> 00:29:01,825
Hold still.
407
00:29:04,077 --> 00:29:05,245
There.
408
00:29:06,121 --> 00:29:07,414
Thank you.
409
00:29:08,832 --> 00:29:12,586
-There we are.
-You are a most attractive woman...
410
00:29:12,669 --> 00:29:15,255
yet you try to conceal it.
411
00:29:15,339 --> 00:29:16,965
Very successfully, I'd say.
412
00:29:17,049 --> 00:29:19,259
But we Latins have a great eye
for hidden beauty.
413
00:29:19,343 --> 00:29:21,512
For centuries,
our women were all covered up...
414
00:29:21,595 --> 00:29:23,847
with mantillas, long dresses, veils.
415
00:29:23,931 --> 00:29:27,184
So we, in self-defense,
have had to develop an instinct...
416
00:29:27,267 --> 00:29:31,355
-for guessing what was underneath.
-I'll give you another appointment.
417
00:29:31,605 --> 00:29:34,733
You're very charming, my dear,
and so easy to talk to.
418
00:29:34,816 --> 00:29:37,152
You are a woman worth knowing.
419
00:29:37,236 --> 00:29:40,113
What about next Friday at 5:00?
420
00:29:40,197 --> 00:29:42,241
Wonderful! Where shall we meet?
421
00:29:42,324 --> 00:29:43,700
This is for you and Dr. Winston.
422
00:29:43,784 --> 00:29:46,328
I would like for us
to have dinner one of these nights...
423
00:29:46,411 --> 00:29:47,871
with candlelight, soft guitars--
424
00:29:47,955 --> 00:29:49,790
-Will you bring along your wife?
-My wife?
425
00:29:49,873 --> 00:29:51,708
You would not like her. Nobody likes her.
426
00:29:51,792 --> 00:29:54,294
Let's make it for next Friday,
after my appointment.
427
00:29:54,378 --> 00:29:57,172
Señor Sanchez, I can't.
You're a married man.
428
00:29:57,256 --> 00:29:58,423
This I cannot understand.
429
00:29:58,507 --> 00:30:01,927
If I'm a married man, it is my problem.
What has it got to do with you?
430
00:30:02,010 --> 00:30:04,972
I would not be prejudiced
if you were married.
431
00:30:05,055 --> 00:30:08,183
Señor Sanchez, how are you?
Come. I can take you now.
432
00:30:08,267 --> 00:30:10,102
I cannot take you now.
433
00:30:12,145 --> 00:30:16,191
Miss Dickinson,
I'm sorry I ran out on you this morning.
434
00:30:17,150 --> 00:30:18,819
-I managed.
-I knew you would.
435
00:30:18,902 --> 00:30:23,657
You knew I would. I didn't know I would.
But I did. Rearranged all your appointments.
436
00:30:24,074 --> 00:30:27,286
I told everyone you had to go
to your dentist. That made them happy.
437
00:30:27,369 --> 00:30:29,872
I can always count on you in a jam.
438
00:30:30,205 --> 00:30:33,584
If you don't need me anymore, Doctor,
I'm going home.
439
00:30:34,793 --> 00:30:36,336
I'll get that.
440
00:30:44,094 --> 00:30:45,304
Hello?
441
00:30:46,305 --> 00:30:48,515
Don't worry. You'll meet her.
442
00:30:52,895 --> 00:30:55,105
-Miss Dickinson.
-Yes, Doctor?
443
00:30:57,941 --> 00:30:59,776
Are you in a hurry this evening?
444
00:30:59,860 --> 00:31:03,238
Why, no, Doctor,
if there's anything I can do for you.
445
00:31:03,488 --> 00:31:07,034
I thought maybe you'd like to come out
and have a drink with me.
446
00:31:07,868 --> 00:31:09,077
What?
447
00:31:12,372 --> 00:31:14,499
Are you asking me to go out?
448
00:31:15,125 --> 00:31:18,045
Why? Is there somebody else in that closet?
449
00:31:24,510 --> 00:31:26,261
I don't understand.
450
00:31:26,345 --> 00:31:30,307
It's the most natural thing in the world
for a doctor to take his nurse out.
451
00:31:30,390 --> 00:31:33,060
Yes, but I've been working
for you for almost 10 years...
452
00:31:33,143 --> 00:31:35,979
and this is the first time
that you have ever invited me.
453
00:31:36,063 --> 00:31:38,649
Better a little late than a little never.
454
00:31:49,117 --> 00:31:52,663
And I suddenly realized that I have no
idea...
455
00:31:55,666 --> 00:31:58,669
of what your life is like outside the office.
456
00:31:59,211 --> 00:32:02,172
Tell me about Stephanie Dickinson, civilian.
457
00:32:02,673 --> 00:32:05,884
-I don't know where to begin.
-That's a good place.
458
00:32:07,094 --> 00:32:10,472
-I live in Jackson Heights.
-That much I know. Alone?
459
00:32:11,265 --> 00:32:15,602
Yes. No. I live with my sister Anna
and her husband and their two boys...
460
00:32:15,686 --> 00:32:18,605
and a bulldog named Max.
461
00:32:18,689 --> 00:32:21,984
-Sounds cozy.
-Yes. I like large families.
462
00:32:23,569 --> 00:32:25,737
And I help Anna with the cooking.
463
00:32:25,821 --> 00:32:28,949
And after dinner I walk the dog, or I read...
464
00:32:29,032 --> 00:32:31,952
watch television,
if there's a good documentary.
465
00:32:32,035 --> 00:32:35,247
-And sometimes we play Monopoly.
-Monopoly. That's fun.
466
00:32:35,330 --> 00:32:38,876
And my brother-in-law is very good at it,
but he cheats.
467
00:32:40,169 --> 00:32:42,754
Then on Saturdays,
I take my two nephews to town.
468
00:32:42,838 --> 00:32:45,632
We go to the zoo or the park.
469
00:32:46,550 --> 00:32:48,552
What do you do on your vacation?
470
00:32:48,927 --> 00:32:52,848
That's when I become a different person,
independent and adventurous.
471
00:32:52,931 --> 00:32:56,143
-I saddle up my little Volvo.
-Volvo? That's a good car.
472
00:32:56,226 --> 00:32:57,936
Yeah, it's second-hand.
473
00:32:58,020 --> 00:33:01,023
I break away from everything
and go tooling up to Cape Cod.
474
00:33:01,106 --> 00:33:03,817
-Alone?
-Yes. Just me, my paint box, and Max.
475
00:33:03,901 --> 00:33:05,777
-Max?
-The dog.
476
00:33:06,904 --> 00:33:11,158
For the two weeks, I wear blue jeans
and walk around barefoot...
477
00:33:11,241 --> 00:33:13,118
and paint up a storm.
478
00:33:13,202 --> 00:33:15,829
How about your personal life? I mean....
479
00:33:17,164 --> 00:33:19,166
-You mean men?
-Yes.
480
00:33:21,251 --> 00:33:23,420
At the moment, there are no men in my life.
481
00:33:23,504 --> 00:33:25,047
But there have been?
482
00:33:25,130 --> 00:33:30,093
Doctor, I'm no sex goddess,
but I haven't spent my life in a tree.
483
00:33:31,470 --> 00:33:34,848
I was married when I was very young,
but it didn't work out.
484
00:33:34,932 --> 00:33:36,892
Married? I had no idea.
485
00:33:36,975 --> 00:33:38,477
Neither did he.
486
00:33:39,353 --> 00:33:43,315
And once I was very much in love.
It lasted for a long time, but....
487
00:33:43,774 --> 00:33:45,025
But?
488
00:33:45,108 --> 00:33:47,236
He couldn't leave his wife.
489
00:33:47,903 --> 00:33:49,154
Him, too.
490
00:33:49,488 --> 00:33:51,698
What do you mean, "Him, too"?
491
00:33:51,782 --> 00:33:54,660
Nothing. I was thinking of a similar case.
492
00:33:55,369 --> 00:33:58,789
In this job, you don't meet anything
but married men.
493
00:33:59,623 --> 00:34:02,626
I suppose all the single ones
have good teeth.
494
00:34:04,294 --> 00:34:06,880
Frankly, I hadn't planned
on being an old maid.
495
00:34:06,964 --> 00:34:10,217
An old maid? Nonsense.
You've got a long way to go.
496
00:34:10,759 --> 00:34:14,638
I've been talking an awful lot
and I'm afraid I'll be late for dinner.
497
00:34:20,518 --> 00:34:22,938
I'm glad we had this little talk.
498
00:34:23,021 --> 00:34:26,233
You're a very rare person,
sensitive and generous.
499
00:34:27,150 --> 00:34:28,985
I guess I'm all right.
500
00:34:29,277 --> 00:34:34,241
I have a feeling that if I found myself
in trouble, I could count on you for help.
501
00:34:34,324 --> 00:34:36,243
But you know that's true, Doctor.
502
00:34:36,326 --> 00:34:40,246
But sometimes a problem comes up
that's so difficult that....
503
00:34:40,330 --> 00:34:42,165
Why don't you try me?
504
00:34:50,047 --> 00:34:53,177
Miss Dickinson,
you could do me a great service.
505
00:34:53,467 --> 00:34:56,304
You see, I'm desperately in need of a wife.
506
00:34:58,140 --> 00:35:00,601
-Doctor.
-Please don't misunderstand me.
507
00:35:00,684 --> 00:35:01,768
I never expected--
508
00:35:01,852 --> 00:35:04,980
I need a wife temporarily, 15 or 20 minutes.
509
00:35:06,190 --> 00:35:07,900
15 or 20 minutes?
510
00:35:07,983 --> 00:35:09,902
I'm telling all of this very badly.
511
00:35:09,985 --> 00:35:13,780
Miss Dickinson,
I want someone to play the part of my wife.
512
00:35:13,864 --> 00:35:15,449
Someone like me.
513
00:35:15,532 --> 00:35:19,453
If only you would.
It wouldn't involve any, I mean....
514
00:35:19,995 --> 00:35:24,082
All you have to do is tell a certain person
that you want a divorce.
515
00:35:24,166 --> 00:35:27,628
You see, I've suddenly decided
to get married. I guess I didn't tell you.
516
00:35:27,711 --> 00:35:29,129
No, you didn't tell me.
517
00:35:29,213 --> 00:35:31,548
I have. Her name is Toni Simmons.
518
00:35:32,466 --> 00:35:35,511
I'm supposed to give you a message.
She's alive.
519
00:35:35,594 --> 00:35:37,179
That's only part of it.
520
00:35:37,262 --> 00:35:39,848
See, my problem is
she thinks I'm already married.
521
00:35:39,932 --> 00:35:42,017
Where could she have gotten such an idea?
522
00:35:42,100 --> 00:35:44,228
At the time, I had my reasons.
523
00:35:44,311 --> 00:35:48,398
But I'll straighten that out later.
At the moment, I have to dig up a wife.
524
00:35:48,482 --> 00:35:51,485
Right now, stop digging
and tell the girl the truth. Good night.
525
00:35:51,568 --> 00:35:53,820
I can't tell her anything now,
Miss Dickinson.
526
00:35:53,904 --> 00:35:55,030
She's liable to....
527
00:35:55,113 --> 00:35:59,201
She's so young and she's had a lot
of unfortunate experiences.
528
00:35:59,451 --> 00:36:02,204
I'm the first decent man she's ever met.
529
00:36:03,580 --> 00:36:05,749
Are you quoting her, or you?
530
00:36:06,083 --> 00:36:07,709
Toni is a wonderful girl.
531
00:36:07,793 --> 00:36:10,128
She won't get married
unless she meets my wife.
532
00:36:10,212 --> 00:36:13,048
She's straightforward,
she doesn't want to be a housebreaker.
533
00:36:13,131 --> 00:36:15,342
I mean, a house-wrecker. Isn't that sweet?
534
00:36:15,425 --> 00:36:16,510
Just darling.
535
00:36:16,593 --> 00:36:20,430
She works at Stereo Heaven in the Village.
And if you would go and meet her--
536
00:36:20,514 --> 00:36:22,099
Doctor. I'm sorry. I hate lies.
537
00:36:22,182 --> 00:36:26,019
No more than I do, Miss Dickinson,
no more than I.
538
00:36:26,103 --> 00:36:28,355
But I don't know how to get out of this one.
539
00:36:28,438 --> 00:36:30,941
My happiness lies in your two hands.
540
00:36:31,358 --> 00:36:34,653
For years, these two hands
have held nothing but your instruments...
541
00:36:34,736 --> 00:36:36,780
and your appointment book.
542
00:36:37,406 --> 00:36:40,909
You've managed to handle your happiness
without any help from me.
543
00:36:40,993 --> 00:36:45,789
And now you want to use me
in this contemptible way.
544
00:36:46,415 --> 00:36:49,042
You just tricked me
into talking about myself so that....
545
00:36:49,126 --> 00:36:52,880
What you did wasn't very nice, Doctor.
Not very nice at all.
546
00:37:03,307 --> 00:37:06,143
You just can't get decent help these days.
547
00:37:16,111 --> 00:37:19,114
I thought you were taking us
to the zoo today.
548
00:37:19,531 --> 00:37:21,408
This is much better than the zoo.
549
00:37:21,491 --> 00:37:24,703
Now, here, you go and buy yourselves
an ice cream.
550
00:37:24,786 --> 00:37:28,999
I'll be over there in the record shop.
And I'll meet you here.
551
00:37:29,791 --> 00:37:30,876
Good.
552
00:37:37,758 --> 00:37:39,593
Don't you have this in mono?
553
00:37:39,885 --> 00:37:41,762
It's been discontinued.
554
00:37:41,845 --> 00:37:45,432
Let me look in the stockroom.
Maybe we still have a copy.
555
00:38:13,168 --> 00:38:14,711
Can I help you?
556
00:38:15,879 --> 00:38:17,965
No, thanks. Just browsing.
557
00:38:18,048 --> 00:38:20,717
When do you expect
a recording of the Horowitz concert?
558
00:38:20,801 --> 00:38:22,845
It should be in later this week.
559
00:38:22,928 --> 00:38:25,013
-Thank you.
-You're welcome.
560
00:38:25,097 --> 00:38:27,641
Looking for something in particular?
561
00:38:27,933 --> 00:38:31,728
That Horowitz album,
if I order it now, will you mail it to me?
562
00:38:31,812 --> 00:38:34,189
Most certainly.
May I have your name, please?
563
00:38:34,273 --> 00:38:36,233
Mrs. Julian Winston.
564
00:38:36,859 --> 00:38:38,986
And do you have an account with us?
565
00:38:39,069 --> 00:38:42,114
No, but my husband does
a lot of business here.
566
00:38:42,865 --> 00:38:44,658
Surely you remember my husband.
567
00:38:44,741 --> 00:38:46,702
I may have assisted him sometime.
568
00:38:46,785 --> 00:38:49,413
-I wouldn't be surprised.
-Pardon?
569
00:38:50,080 --> 00:38:53,584
Maybe you didn't catch my name.
Mrs. Julian Winston.
570
00:38:57,754 --> 00:39:00,924
Would you handle this?
My customer, I'll take care of this.
571
00:39:01,008 --> 00:39:02,092
Sure.
572
00:39:04,386 --> 00:39:08,432
Mrs. Winston, I'm Toni Simmons.
I suppose you came here to see me.
573
00:39:11,018 --> 00:39:15,189
Dr. Winston, my husband,
said that you were most anxious to meet me.
574
00:39:15,981 --> 00:39:17,608
Well, here I am.
575
00:39:24,198 --> 00:39:28,160
Did he tell you about our plans?
576
00:39:28,619 --> 00:39:30,454
The divorce. Naturally.
577
00:39:32,122 --> 00:39:34,166
-Well, what?
-You don't mind?
578
00:39:34,249 --> 00:39:38,045
The doctor and I are in complete agreement
about the divorce.
579
00:39:38,795 --> 00:39:41,798
I can't tell you how good that makes me feel.
580
00:39:42,174 --> 00:39:43,967
I really made your day.
581
00:39:44,051 --> 00:39:46,303
You see, Mrs. Winston....
582
00:39:47,137 --> 00:39:48,555
Call me Stephanie.
583
00:39:48,639 --> 00:39:51,391
After all, I won't be Mrs. Winston
much longer.
584
00:39:51,475 --> 00:39:54,603
-Then you do mind?
-Of course not.
585
00:39:54,686 --> 00:39:58,232
Things between the doctor and me
have become impossible.
586
00:40:03,487 --> 00:40:06,490
I can't tell you how good that makes me feel.
587
00:40:07,157 --> 00:40:08,492
I'm glad.
588
00:40:09,618 --> 00:40:11,620
May I ask you a question?
589
00:40:11,954 --> 00:40:14,665
Are you absolutely sure
that you love Julian?
590
00:40:14,748 --> 00:40:17,042
-Do I love him?
-Do you?
591
00:40:17,125 --> 00:40:19,545
Madly. Wildly. Desperately.
592
00:40:19,837 --> 00:40:21,255
As long as you're fond of him.
593
00:40:21,338 --> 00:40:23,549
I don't want him to end up
bitter and unhappy.
594
00:40:23,632 --> 00:40:28,011
I understand, especially after he had
such a terrible marriage.
595
00:40:29,555 --> 00:40:33,058
It was not so terrible.
Our marriage, after all, lasted 10 years--
596
00:40:33,141 --> 00:40:35,519
I notice you're not wearing a ring.
597
00:40:35,602 --> 00:40:38,146
When something is over, it's over.
598
00:40:38,230 --> 00:40:41,275
I just hope that you have better luck
with Julian than I did.
599
00:40:41,358 --> 00:40:45,112
I'm sure I will.
There's just one thing that's bothering me.
600
00:40:45,195 --> 00:40:48,615
I'll be happy to play this for you,
if you'll just come here.
601
00:41:09,261 --> 00:41:12,306
Mrs. Winston,
who's going to tell the children?
602
00:41:12,389 --> 00:41:14,433
-The children?
-It's going to be tough...
603
00:41:14,516 --> 00:41:18,061
explaining such a horrible thing
to three young children.
604
00:41:18,937 --> 00:41:20,147
Three.
605
00:41:21,732 --> 00:41:23,567
We have to tell them.
606
00:41:24,067 --> 00:41:25,194
Three.
607
00:41:25,819 --> 00:41:29,156
I'll tell them.
Julian is no good at that sort of thing.
608
00:41:29,239 --> 00:41:30,741
How will they take it?
609
00:41:30,824 --> 00:41:32,201
They'll get used to it.
610
00:41:32,284 --> 00:41:35,746
At least now I'll be able
to devote myself to them full-time.
611
00:41:35,829 --> 00:41:38,415
I've been so busy
helping Julian with his work.
612
00:41:38,498 --> 00:41:39,958
Of course, he does have a nurse.
613
00:41:40,042 --> 00:41:42,294
I know. I hear Miss Dickinson is marvelous.
614
00:41:42,377 --> 00:41:43,462
She is.
615
00:41:43,545 --> 00:41:47,341
One of those sterling old maids,
probably madly in love with the boss.
616
00:41:47,591 --> 00:41:49,343
Did Julian tell you that?
617
00:41:49,426 --> 00:41:52,638
No, not exactly.
But one night when he was working late...
618
00:41:52,721 --> 00:41:55,516
I suddenly got jealous of Miss Dickinson.
619
00:41:56,433 --> 00:41:59,895
When I told him about it,
he just laughed and laughed.
620
00:42:02,064 --> 00:42:04,900
-Have you ever been jealous of her?
-Not me.
621
00:42:05,192 --> 00:42:08,612
Any woman who marries Julian
had better not be the possessive type.
622
00:42:08,695 --> 00:42:11,365
I know Julian must have played around.
623
00:42:11,448 --> 00:42:14,451
But after all,
when a man has a terrible marriage....
624
00:42:14,535 --> 00:42:18,247
Don't keep saying that. I must go, really.
625
00:42:18,330 --> 00:42:22,960
Mrs. Winston, you asked me a question,
and now I want to ask you one.
626
00:42:23,293 --> 00:42:26,588
Are you absolutely sure
you don't love him anymore?
627
00:42:27,005 --> 00:42:29,258
But of course I don't love him anymore.
628
00:42:29,341 --> 00:42:33,095
But you can't leave a man after
so many years without feeling a little pain.
629
00:42:33,178 --> 00:42:37,099
A man with whom you have shared
all normal, everyday things.
630
00:42:37,182 --> 00:42:40,561
Worrying about his barber, his tailor.
Making sandwiches for him.
631
00:42:40,644 --> 00:42:43,272
He's crazy about
chicken and egg salad sandwiches.
632
00:42:43,355 --> 00:42:46,942
Buying his shirts, his pajamas,
his handkerchiefs...
633
00:42:47,025 --> 00:42:49,987
looking after him. Planning for him.
634
00:42:51,655 --> 00:42:53,490
A man who's all yours.
635
00:42:57,119 --> 00:42:58,912
At least, almost all yours.
636
00:42:58,996 --> 00:43:03,834
I don't know what has come over me.
I'm talking nonsense. It must be that music.
637
00:43:06,253 --> 00:43:08,714
You will see that I get that Horowitz album?
638
00:43:08,797 --> 00:43:11,592
Of course. Shall I charge it to Dr. Winston?
639
00:43:11,675 --> 00:43:14,303
No, I'd better get used
to paying for things myself.
640
00:43:14,386 --> 00:43:17,347
-You want it sent to your home address?
-Yes.
641
00:43:17,639 --> 00:43:21,643
No. Send it to 975, Glenwood...
642
00:43:22,227 --> 00:43:24,271
Jackson Heights, Apartment 3A.
643
00:43:24,354 --> 00:43:25,355
You moved out?
644
00:43:25,439 --> 00:43:29,276
Yes, I packed up everything, including
the children, and moved in with my sister.
645
00:43:29,359 --> 00:43:32,070
I thought that was the best thing
for everybody.
646
00:43:32,154 --> 00:43:33,614
Mrs. Winston!
647
00:43:35,032 --> 00:43:37,743
What about your future?
What's going to become of you?
648
00:43:37,826 --> 00:43:40,204
I'll just ride off into the sunset
or something.
649
00:43:40,287 --> 00:43:43,415
It's just that I want to be sure
you're all right.
650
00:43:43,498 --> 00:43:45,876
I'll write you every day.
651
00:43:48,587 --> 00:43:49,796
I want you to know...
652
00:43:49,880 --> 00:43:53,717
I think you're a very gracious,
charming, and very brave woman.
653
00:43:54,384 --> 00:43:56,094
Thank you, my dear.
654
00:44:32,923 --> 00:44:34,758
I thought it was Toni.
655
00:44:34,842 --> 00:44:36,343
What if it had been?
656
00:44:36,426 --> 00:44:39,179
I wanted to get my electric razor
out of her apartment.
657
00:44:39,263 --> 00:44:41,056
Why would it be in there?
658
00:44:41,139 --> 00:44:43,851
Because you can't slash your wrists
with an electric razor.
659
00:44:43,934 --> 00:44:45,602
I took all her blades away from her.
660
00:44:45,686 --> 00:44:47,938
I wish you'd butt out of my fiancée's life.
661
00:44:48,021 --> 00:44:50,732
-"Fiancée." Now, look, dentist--
-Doctor.
662
00:44:50,816 --> 00:44:52,776
Why don't you stop stringing the girl along?
663
00:44:52,860 --> 00:44:54,862
You know you're not going to
leave your wife.
664
00:44:54,945 --> 00:44:58,490
For your information, sir,
Toni and I are getting married.
665
00:44:58,574 --> 00:45:00,951
-She didn't tell me.
-Why should she tell you?
666
00:45:02,619 --> 00:45:05,664
That's a new towel. Hello, Julian.
667
00:45:07,082 --> 00:45:09,710
I just heard the good news. Congratulations.
668
00:45:09,793 --> 00:45:12,462
Thanks, Igor. It'll take a while yet.
669
00:45:13,213 --> 00:45:14,756
But first there's the divorce.
670
00:45:14,840 --> 00:45:16,675
We haven't gotten our divorce yet?
671
00:45:16,758 --> 00:45:19,386
Would you give Tarzan here
his electric razor?
672
00:45:19,469 --> 00:45:21,805
I'm sorry, Igor. I should have returned it.
673
00:45:21,889 --> 00:45:23,724
So you haven't gotten the divorce yet?
674
00:45:23,807 --> 00:45:27,019
I'd like to have you in my chair
for five minutes.
675
00:45:28,061 --> 00:45:29,062
Thanks.
676
00:45:29,146 --> 00:45:30,856
Next time, don't come
calling in that outfit.
677
00:45:30,939 --> 00:45:33,483
You want me to get all dressed up to shave?
678
00:45:34,902 --> 00:45:36,737
How come you're so late?
679
00:45:36,820 --> 00:45:40,741
Julian, I had a visitor at the shop
this afternoon. Your wife.
680
00:45:40,824 --> 00:45:42,075
She came?
681
00:45:42,159 --> 00:45:46,330
She was magnificent. Handled herself
beautifully. She's a real lady.
682
00:45:47,331 --> 00:45:50,918
I don't marry just anybody.
Then everything is all cleared up?
683
00:45:51,001 --> 00:45:52,377
Julian, you lied to me.
684
00:45:52,461 --> 00:45:54,963
What? Never!
What did she tell you? I deny it.
685
00:45:55,047 --> 00:45:59,092
You may not be aware of it yourself, Julian,
but your wife still loves you.
686
00:46:00,177 --> 00:46:02,679
I'm telling you, your wife still loves you.
687
00:46:02,763 --> 00:46:06,558
Now, did she or did she not tell you
that she agrees to a divorce?
688
00:46:06,642 --> 00:46:08,894
But she's only doing it to make you happy.
689
00:46:08,977 --> 00:46:11,355
She's crazy about you.
Anybody can see that.
690
00:46:11,438 --> 00:46:12,814
Toni, let's stay calm.
691
00:46:12,898 --> 00:46:15,692
Tell me what the damn fool....
What my wife said.
692
00:46:15,776 --> 00:46:18,278
It's not what she said,
it's what she didn't say.
693
00:46:18,362 --> 00:46:21,365
All right, tell me what she didn't say.
Word for word.
694
00:46:21,448 --> 00:46:23,784
It was the way she talked about you...
695
00:46:23,867 --> 00:46:26,495
and your barber, and your shirts,
and your handkerchiefs.
696
00:46:26,578 --> 00:46:28,372
I got all choked up.
697
00:46:29,039 --> 00:46:32,668
And she mentioned
those chicken and egg salad sandwiches.
698
00:46:33,085 --> 00:46:36,129
You mean to say that she bragged
about her damn sandwiches?
699
00:46:36,213 --> 00:46:38,423
She didn't brag.
She just told me she made them.
700
00:46:38,507 --> 00:46:40,592
It sounded as if they were made with love.
701
00:46:40,676 --> 00:46:43,470
They were made with mayonnaise.
And too much mayonnaise.
702
00:46:43,554 --> 00:46:45,138
And next time she gives me one...
703
00:46:45,222 --> 00:46:47,391
I'm going to smack her
across the mouth with it.
704
00:46:47,474 --> 00:46:50,185
Julian! There's a very cruel streak in you.
705
00:46:50,269 --> 00:46:52,104
-This fine woman who--
-"This fine woman"?
706
00:46:52,187 --> 00:46:54,231
Suddenly you're my wife's lawyer.
707
00:46:54,523 --> 00:46:57,150
Toni, you wanted to see her. I fixed it.
708
00:46:57,234 --> 00:46:59,236
-That was a mistake.
-Great.
709
00:46:59,319 --> 00:47:03,657
Maybe if I never met her....
But I did meet her, and I liked her.
710
00:47:04,032 --> 00:47:06,326
Especially after I saw her with the children.
711
00:47:06,410 --> 00:47:08,829
The children? She brought the children?
712
00:47:08,912 --> 00:47:13,667
They were waiting for her across the street.
Not the little girl, just the two boys.
713
00:47:14,918 --> 00:47:16,503
Must be those damn nephews.
714
00:47:16,587 --> 00:47:18,922
Incidentally, how old is Peter?
715
00:47:21,592 --> 00:47:24,261
Peter, that's your older boy, isn't it?
716
00:47:26,305 --> 00:47:28,515
Yes, that's Peter all right.
717
00:47:29,641 --> 00:47:32,227
Let's see, how old would he be now?
718
00:47:32,311 --> 00:47:34,313
You told me he was eight.
719
00:47:35,731 --> 00:47:39,943
-If that's what I told you.
-He looks more like 12 to me.
720
00:47:41,612 --> 00:47:43,697
Yes, no...
721
00:47:43,780 --> 00:47:47,618
it's the younger boy who's eight. Peter is
12.
722
00:47:47,951 --> 00:47:52,164
That's very interesting considering
you've only been married 10 years.
723
00:47:54,041 --> 00:47:56,126
Come on, Julian, the truth.
724
00:47:58,170 --> 00:47:59,505
All right.
725
00:48:00,506 --> 00:48:03,383
The truth is that
Peter was a premature baby.
726
00:48:03,467 --> 00:48:05,969
He was born before we were married.
727
00:48:07,596 --> 00:48:10,098
I'm glad. That confirms everything.
728
00:48:10,682 --> 00:48:11,808
How's that?
729
00:48:11,892 --> 00:48:15,395
Here's a woman who gave herself to you
before you were married.
730
00:48:15,479 --> 00:48:17,564
That proves it was true love.
731
00:48:17,648 --> 00:48:19,566
For God's sake, Toni.
732
00:48:19,650 --> 00:48:22,194
And I'd feel guilty if I did anything to....
733
00:48:22,277 --> 00:48:26,823
Toni, I told you
that she wants the divorce as much as I do.
734
00:48:27,491 --> 00:48:29,535
And for a very good reason.
735
00:48:29,618 --> 00:48:31,245
What good reason?
736
00:48:35,165 --> 00:48:36,667
Oh, boy!
737
00:48:39,503 --> 00:48:41,004
Another guy.
738
00:48:41,088 --> 00:48:44,842
Your wife? Another man?
I'd be very much surprised.
739
00:48:44,925 --> 00:48:48,762
Toni, that's the type of thing
a man with a normal ego wouldn't lie about.
740
00:48:48,846 --> 00:48:50,305
Maybe you're right.
741
00:48:50,389 --> 00:48:52,474
Knowing the fact
that you've been cheated on...
742
00:48:52,558 --> 00:48:55,143
that your wife did that,
makes it all seem nicer somehow.
743
00:48:55,227 --> 00:48:56,520
Just as long as you're happy.
744
00:48:56,603 --> 00:48:59,273
Why shouldn't she have a boyfriend?
You have a mistress.
745
00:48:59,356 --> 00:49:00,566
You nut.
746
00:49:00,816 --> 00:49:03,110
Julian, if we're going
to dinner and a movie--
747
00:49:03,193 --> 00:49:05,779
Why don't we stay in tonight
and scramble something?
748
00:49:05,863 --> 00:49:07,781
I don't think we ought to do this anymore.
749
00:49:07,865 --> 00:49:10,117
-What?
-Now that you're getting a divorce...
750
00:49:10,200 --> 00:49:13,161
we ought to be more careful.
We wouldn't want this to get messy.
751
00:49:13,245 --> 00:49:14,413
Of course not. But, baby--
752
00:49:14,496 --> 00:49:16,915
It's only for six weeks
while your wife goes to Reno.
753
00:49:16,999 --> 00:49:20,460
Reno? I'm going to send her to Mexico
for one of those quickie divorces.
754
00:49:20,544 --> 00:49:22,546
In, out, finished, bingo.
755
00:49:26,550 --> 00:49:28,969
{\an8}-Do you think he'll marry her?
-Who?
756
00:49:29,052 --> 00:49:30,846
{\an8}Your wife's boyfriend.
757
00:49:30,929 --> 00:49:32,806
{\an8}I don't know. Maybe.
Who cares?
758
00:49:32,890 --> 00:49:36,560
I'm curious. What's he like?
What does he do?
759
00:49:36,643 --> 00:49:38,937
I haven't the slightest idea.
I don't know him.
760
00:49:39,021 --> 00:49:42,399
Wouldn't you like to meet him?
Sort of look him over?
761
00:49:42,691 --> 00:49:44,860
Toni, you're getting that look
in your eye again.
762
00:49:44,943 --> 00:49:46,111
Two, please.
763
00:49:46,195 --> 00:49:49,448
Julian, this man may become
your children's stepfather...
764
00:49:49,531 --> 00:49:52,075
maybe he'll rob your wife,
exploit or beat her.
765
00:49:52,159 --> 00:49:54,494
-You have to arrange for us to meet him.
-No.
766
00:49:59,666 --> 00:50:03,170
All right, I'll do it myself.
Now that I know her, I'll just call her.
767
00:50:03,253 --> 00:50:04,880
No, you mustn't!
768
00:50:05,881 --> 00:50:09,134
Julian, if you won't do this
one little thing for me....
769
00:50:09,218 --> 00:50:10,761
No!
770
00:50:10,844 --> 00:50:12,221
No!
771
00:50:12,971 --> 00:50:16,099
But it's such a little thing.
All we have to do is find a man--
772
00:50:16,183 --> 00:50:17,267
No!
773
00:50:17,601 --> 00:50:20,979
And now, if you'll excuse me,
I have to develop some x-rays.
774
00:50:21,063 --> 00:50:23,774
I'm afraid I threw this boyfriend thing
at you too quickly.
775
00:50:23,857 --> 00:50:27,194
-I'll get rid of Mrs. Durant and then--
-It won't do you any good.
776
00:50:27,277 --> 00:50:30,531
Boy, you're getting as prickly
as your damn cactus.
777
00:50:37,162 --> 00:50:39,831
What's going on out there
between you two?
778
00:50:39,915 --> 00:50:42,459
Nothing in particular.
779
00:50:42,751 --> 00:50:47,214
Don't try to fool me, Doc.
I have a very good nose for sexual tension.
780
00:50:49,842 --> 00:50:53,804
That's very funny, Mrs. Durant. Very funny.
781
00:50:54,972 --> 00:50:56,056
Open.
782
00:51:03,522 --> 00:51:06,692
-You'll ruin the x-rays.
-Listen, before the next patient--
783
00:51:06,775 --> 00:51:09,111
You listen to me.
You asked me to pose as your wife.
784
00:51:09,194 --> 00:51:11,864
It was preposterous but I did it beautifully.
785
00:51:11,947 --> 00:51:14,700
You did it too beautifully.
Toni thinks you still love me.
786
00:51:14,783 --> 00:51:16,201
-Me?
-Not you, my wife.
787
00:51:16,285 --> 00:51:18,412
How could she get
a ridiculous notion like that?
788
00:51:18,495 --> 00:51:19,746
-From you.
-Nonsense.
789
00:51:19,830 --> 00:51:22,916
I behaved like a dignified, civilized,
willing-to-be-divorced wife.
790
00:51:23,000 --> 00:51:27,045
Naturally, I couldn't take my situation
lightly since there were children involved.
791
00:51:27,129 --> 00:51:29,756
Why did you have to bring them?
That's what choked her up.
792
00:51:29,840 --> 00:51:33,802
I take my nephews out on Saturdays.
If I can't spend my weekends as I see fit...
793
00:51:33,886 --> 00:51:36,096
me and my cactus will be glad to resign.
794
00:51:36,180 --> 00:51:38,682
You know I can't get along without you.
795
00:51:38,765 --> 00:51:40,309
-Of course I do.
-You must help me...
796
00:51:40,392 --> 00:51:43,228
not only as a friend, as a nurse.
It's your professional duty.
797
00:51:43,312 --> 00:51:44,313
Professional.
798
00:51:44,396 --> 00:51:46,857
My problems with Toni
are beginning to affect my work.
799
00:51:46,940 --> 00:51:49,776
You know what happened now?
I hurt Mrs. Durant. She felt pain.
800
00:51:49,860 --> 00:51:52,196
It's the first time in my life
I've hurt a patient.
801
00:51:52,279 --> 00:51:54,489
Too bad it wasn't Harvey Greenfield.
802
00:51:54,740 --> 00:51:57,910
You played the part of my wife once
and you enjoyed it.
803
00:51:57,993 --> 00:52:00,954
-Admit it. You did enjoy it.
-Yes. It wasn't too bad.
804
00:52:01,038 --> 00:52:03,957
All right. Now here's your chance
to play a return engagement.
805
00:52:04,041 --> 00:52:06,168
No actress quits after one performance.
806
00:52:06,460 --> 00:52:10,631
So I lose a husband and gain a lover?
At least I don't feel completely abandoned.
807
00:52:10,714 --> 00:52:14,968
Good, wonderful. All we have to do is
to find someone to play your boyfriend.
808
00:52:15,052 --> 00:52:18,472
What about Señor Sanchez?
He keeps sniffing around me.
809
00:52:18,555 --> 00:52:21,808
What about your brother-in-law,
the dirty Monopoly player?
810
00:52:21,892 --> 00:52:23,310
You want me to act the part...
811
00:52:23,393 --> 00:52:25,354
and now you want me
to furnish my own props?
812
00:52:25,437 --> 00:52:27,022
I need a boyfriend, you find me one.
813
00:52:27,105 --> 00:52:28,941
-That's not going to be easy.
-Excellent.
814
00:52:29,024 --> 00:52:31,902
I mean, we have to find someone
I know I can trust.
815
00:52:32,486 --> 00:52:33,862
Am I late?
816
00:52:40,786 --> 00:52:42,996
As a matter of fact, Harvey,
you're just in time.
817
00:52:43,080 --> 00:52:44,540
Not him.
818
00:52:46,333 --> 00:52:48,168
What's going on here?
819
00:52:48,252 --> 00:52:49,962
Boy, does she hate me.
820
00:52:50,587 --> 00:52:52,506
You're wrong about that.
821
00:52:52,589 --> 00:52:56,718
Harvey, how would you like
to have your girl's teeth fixed for free?
822
00:53:30,043 --> 00:53:33,338
-I thought you'd never show up.
-You mean, you hoped.
823
00:53:33,422 --> 00:53:35,215
Right this way, Mr. Greenfield.
824
00:53:35,299 --> 00:53:37,050
Why did you choose this place?
825
00:53:37,134 --> 00:53:39,219
-It's the new in spot.
-I never heard of it.
826
00:53:39,303 --> 00:53:41,930
Nobody has. That's why it's so popular.
827
00:53:44,183 --> 00:53:46,185
What'll you have to drink?
828
00:53:47,227 --> 00:53:49,021
Let's go all out and have champagne.
829
00:53:49,104 --> 00:53:51,815
-Very good, madame.
-Domestic.
830
00:53:52,149 --> 00:53:54,860
-Now, where are they?
-They'll be here.
831
00:53:55,652 --> 00:53:58,322
You look different
when you're all dressed up.
832
00:53:58,405 --> 00:54:01,575
In the office,
you sort of look like a large Band-Aid.
833
00:54:01,658 --> 00:54:04,536
Mr. Greenfield,
I couldn't care less what you think of me.
834
00:54:04,620 --> 00:54:08,707
I'm supposed to be your lover, remember?
That's the reason you're getting a divorce.
835
00:54:08,790 --> 00:54:11,877
So let's act a little crazy
about me, shall we?
836
00:54:12,252 --> 00:54:14,379
-Your hand.
-What about my hand?
837
00:54:14,463 --> 00:54:17,633
-It's on my knee.
-Sorry, I thought it was mine.
838
00:54:23,096 --> 00:54:24,598
Shall we dance?
839
00:54:24,973 --> 00:54:27,184
I'd rather walk on hot coals.
840
00:54:27,434 --> 00:54:29,811
This is going to be a smashing evening.
841
00:54:31,188 --> 00:54:33,982
I didn't know they made champagne
in Idaho.
842
00:54:37,861 --> 00:54:39,112
There.
843
00:54:39,196 --> 00:54:43,367
-Drink up. It'll make me look better to you.
-There isn't that much wine in the world.
844
00:54:43,450 --> 00:54:45,619
-To our love affair.
-God forbid.
845
00:54:47,204 --> 00:54:48,497
There they are.
846
00:54:52,334 --> 00:54:53,460
-Quick.
-Quick what?
847
00:54:53,544 --> 00:54:56,129
Act natural, romantic. Flirt with me.
848
00:54:56,213 --> 00:54:59,675
You want me to act natural
and flirt with you at the same time?
849
00:55:00,342 --> 00:55:02,052
You really are a louse.
850
00:55:03,637 --> 00:55:06,431
A scotch and water
and a scotch and soda, please.
851
00:55:17,734 --> 00:55:20,153
Julian, don't look now, but it's your wife.
852
00:55:20,237 --> 00:55:22,155
My wife? Nonsense.
853
00:55:22,614 --> 00:55:25,409
No, I'm sure that's her
over there with that man.
854
00:55:27,202 --> 00:55:30,122
Yes, that's my wife, all right.
And with her boyfriend.
855
00:55:30,205 --> 00:55:32,457
What do you know about that?
856
00:55:32,541 --> 00:55:34,293
This is embarrassing.
857
00:55:34,751 --> 00:55:36,795
You insisted on seeing him.
858
00:55:36,879 --> 00:55:39,506
I know, but now I feel like a spy. Let's go.
859
00:55:40,174 --> 00:55:43,468
As long as we're here,
how do you know that's her boyfriend?
860
00:55:44,636 --> 00:55:48,098
Who else could it be? Besides, look at them.
861
00:55:53,604 --> 00:55:55,522
They act very affectionate.
862
00:55:57,691 --> 00:55:59,151
Yes, they do.
863
00:56:00,485 --> 00:56:02,613
I thought she only played Monopoly.
864
00:56:05,824 --> 00:56:08,911
Go easy on that stuff.
I'm not sure I can pay for it.
865
00:56:08,994 --> 00:56:10,454
Don't worry.
866
00:56:10,537 --> 00:56:13,624
Dr. Winston gave me money
to pay for the check.
867
00:56:14,666 --> 00:56:15,876
Thank you.
868
00:56:26,345 --> 00:56:28,222
I don't think they've noticed us.
869
00:56:28,305 --> 00:56:30,891
We'd better push things a bit. Let's dance.
870
00:56:30,974 --> 00:56:33,477
-But when I asked you before--
-Shut up and dance.
871
00:56:41,360 --> 00:56:42,986
She dances, too.
872
00:56:43,320 --> 00:56:46,448
Everything about your wife
seems to surprise you.
873
00:56:46,532 --> 00:56:49,326
It's been so long
since we've really communicated.
874
00:56:49,618 --> 00:56:51,787
Come on, I want to look at them closer.
875
00:56:55,999 --> 00:56:58,210
-Your hand!
-Look, I'm only human.
876
00:56:58,293 --> 00:56:59,503
Barely.
877
00:56:59,962 --> 00:57:01,713
-Sorry.
-Hello, Julian.
878
00:57:01,797 --> 00:57:03,173
Talk about coincidence.
879
00:57:03,257 --> 00:57:04,591
-Good evening.
-Good evening.
880
00:57:04,675 --> 00:57:06,677
-I want you to meet my--
-Hi, honey.
881
00:57:06,760 --> 00:57:10,055
-I'm Harvey Greenfield, the boyfriend.
-Harvey, this is my husband.
882
00:57:10,138 --> 00:57:12,724
Good to meet you, old man.
I've heard a lot about you.
883
00:57:12,808 --> 00:57:14,768
-Join us for a drink?
-No.
884
00:57:15,185 --> 00:57:17,312
After all, we are civilized people...
885
00:57:17,396 --> 00:57:19,439
unless, of course,
you two prefer to be alone.
886
00:57:19,523 --> 00:57:22,442
Hell, no. I mean, we are civilized people.
887
00:57:22,526 --> 00:57:25,445
Why don't you come to our table?
This party's on me.
888
00:57:28,866 --> 00:57:31,243
-What do you think of him?
-Ask me later.
889
00:57:33,328 --> 00:57:37,374
It's strange to see you in a nightclub.
I didn't realize you were such a swinger.
890
00:57:37,457 --> 00:57:39,585
You never really knew me, my dear.
891
00:57:39,668 --> 00:57:41,795
Can we have some more glasses
over here, please?
892
00:57:41,879 --> 00:57:43,505
Julian thinks of me as a homebody...
893
00:57:43,589 --> 00:57:46,300
because of all the years
I was trapped by the children.
894
00:57:46,383 --> 00:57:47,759
Of course.
895
00:57:48,886 --> 00:57:51,305
-By the way, Mr. Greenfield.
-Yes?
896
00:57:51,388 --> 00:57:52,973
How do you like children?
897
00:57:53,056 --> 00:57:54,433
Barbecued.
898
00:57:57,686 --> 00:58:01,356
That's the kind of joke made by a man
who is trying to hide his feelings.
899
00:58:01,440 --> 00:58:03,984
Deep down, I know you really love children.
900
00:58:04,401 --> 00:58:07,487
-Deep down.
-Yeah. Deep down.
901
00:58:07,571 --> 00:58:09,865
Yes, especially yours. I'm nuts about them.
902
00:58:09,948 --> 00:58:13,285
Mr. Greenfield,
what kind of work do you do?
903
00:58:13,368 --> 00:58:15,704
I don't work for a living, honey, I'm an
actor.
904
00:58:15,787 --> 00:58:17,456
Why don't you pour the wine?
905
00:58:17,539 --> 00:58:20,959
An actor?
Isn't that a very insecure profession?
906
00:58:21,043 --> 00:58:22,669
Only financially.
907
00:58:23,462 --> 00:58:25,756
That's quite a girl you've got there, Julian.
908
00:58:25,839 --> 00:58:28,717
I hear it's going to happen very soon
between you two.
909
00:58:28,800 --> 00:58:31,929
-As soon as we can make it.
-I hardly think it's the moment--
910
00:58:32,012 --> 00:58:34,973
Come on, now, Toni.
We have nothing to hide from these people.
911
00:58:35,057 --> 00:58:36,892
It's all in the family.
912
00:58:36,975 --> 00:58:39,728
Stephanie and I have nothing to hide
from each other either.
913
00:58:39,811 --> 00:58:42,856
-Please change the subject.
-Look at her blushing. Isn't she cute?
914
00:58:42,940 --> 00:58:45,192
-Really, Harvey--
-She acts cold in public.
915
00:58:45,275 --> 00:58:47,528
But when we're alone together, boy.
916
00:58:47,611 --> 00:58:51,198
I forgot you knew her as well as I do.
She's absolutely--
917
00:58:51,281 --> 00:58:54,117
-Let's all have another drink.
-The party's dying.
918
00:58:54,201 --> 00:58:57,496
There you are, Harvey.
I'm sorry I'm late, honey.
919
00:58:57,871 --> 00:58:59,540
Hello, everybody.
920
00:59:01,166 --> 00:59:02,376
Won't you sit down?
921
00:59:02,459 --> 00:59:05,379
No, she doesn't want to.
We have to talk now. It's business.
922
00:59:05,462 --> 00:59:07,798
Did we have a date, or didn't we?
923
00:59:08,966 --> 00:59:11,802
Please excuse us.
She's the daughter of my TV sponsors.
924
00:59:11,885 --> 00:59:15,222
-Silly debutante. I'll be right back.
-What are you trying--
925
00:59:15,305 --> 00:59:17,975
Quiet, or you'll be stuck with your old
teeth.
926
00:59:20,394 --> 00:59:24,231
Would you excuse me, please?
I'll go and powder my nose.
927
00:59:24,314 --> 00:59:27,484
-Do you want me to go with you?
-No, dear. I'm all right.
928
00:59:34,908 --> 00:59:37,119
-What's wrong?
-He's a bum.
929
00:59:37,202 --> 00:59:39,663
-I wouldn't say that.
-You didn't catch it...
930
00:59:39,746 --> 00:59:42,583
but earlier I saw her slip some money to him
under the table.
931
00:59:42,666 --> 00:59:45,961
-That doesn't mean anything.
-Did you get a load of that girl?
932
00:59:46,044 --> 00:59:47,754
I wasn't paying much attention.
933
00:59:47,838 --> 00:59:51,758
When she bent over it looked like she had
her knees up inside her dress.
934
00:59:53,594 --> 00:59:57,556
I could give you a dozen explanations,
but you might as well know the real one.
935
00:59:57,639 --> 01:00:00,601
-I'm a member of the CIA.
-The CIA?
936
01:00:00,684 --> 01:00:03,729
-I thought you were a television actor.
-That's my cover.
937
01:00:03,812 --> 01:00:06,148
So if you ever see me in public
with another girl...
938
01:00:06,231 --> 01:00:09,735
you must pretend not to know me
or it could put my life in great danger.
939
01:00:09,818 --> 01:00:11,862
I wouldn't want to do that.
940
01:00:14,531 --> 01:00:17,951
It doesn't matter what we think of him.
It's my wife who loves him.
941
01:00:18,035 --> 01:00:20,704
Loves him?
Didn't you see how humiliated she was?
942
01:00:20,787 --> 01:00:23,248
What do you want me to do about it?
943
01:00:23,332 --> 01:00:25,626
We have got to save her from that man.
944
01:00:25,709 --> 01:00:29,087
Toni, the man probably had
a little too much to drink.
945
01:00:29,171 --> 01:00:31,089
Why do you keep defending him?
946
01:00:31,173 --> 01:00:33,592
I'm angry enough
because you were so chummy with him.
947
01:00:33,675 --> 01:00:36,720
Julian, my respect for you
is going down every minute.
948
01:00:38,263 --> 01:00:40,098
Is the party still going on?
949
01:00:41,099 --> 01:00:42,851
Not for you, Mr. Greenfield.
950
01:00:42,935 --> 01:00:46,104
-I don't like the way you treated my wife.
-A joke's a joke.
951
01:00:46,188 --> 01:00:48,440
I don't like the way
you acted with my girl either.
952
01:00:48,524 --> 01:00:51,193
I want you to leave quietly
and never see my wife again.
953
01:00:51,276 --> 01:00:54,029
-Or my children.
-Wait a minute, buster.
954
01:00:54,112 --> 01:00:58,408
If I hear you've bothered Stephanie again,
I'll knock all your teeth out.
955
01:00:58,492 --> 01:01:00,994
You'll just have to put them back in again.
956
01:01:01,078 --> 01:01:02,246
Get out!
957
01:01:06,542 --> 01:01:08,627
I guess that'll take care of him.
958
01:01:09,086 --> 01:01:12,589
You know, Julian, I've never seen you
being so physical before.
959
01:01:13,131 --> 01:01:15,801
-You were beautiful.
-It was nothing.
960
01:01:17,469 --> 01:01:20,472
What do you say we go over to your place
where we can be alone?
961
01:01:20,556 --> 01:01:22,057
I'd like that.
962
01:01:23,851 --> 01:01:27,187
I am a little tired, so I think I'll go home.
If you'll excuse me.
963
01:01:27,271 --> 01:01:29,857
You're going home alone?
Without an escort?
964
01:01:29,940 --> 01:01:31,692
I'm used to that.
965
01:01:31,775 --> 01:01:34,695
-Thank you. Good night.
-Good night.
966
01:01:35,112 --> 01:01:37,447
Mrs. Winston, wait.
967
01:01:37,531 --> 01:01:40,200
Julian can drop me off
and then drive you home.
968
01:01:40,284 --> 01:01:44,413
-No, I couldn't do that.
-He'd be glad to. Won't you, dear?
969
01:01:44,496 --> 01:01:47,374
-It's all settled.
-Thank you, Toni.
970
01:01:47,457 --> 01:01:51,128
It's been so long since Julian and I
have gone home together.
971
01:01:51,962 --> 01:01:54,089
You're a great little fixer.
972
01:01:54,173 --> 01:01:57,009
I'll dump her in Jackson Heights
and come back to your place.
973
01:01:57,092 --> 01:01:59,219
No, Julian, not tonight. Stay with her.
974
01:01:59,303 --> 01:02:01,638
Are you out of your mind?
What'll I do with her?
975
01:02:01,722 --> 01:02:04,141
-You're going to be very nice.
-Now, wait a minute--
976
01:02:04,224 --> 01:02:06,226
Very nice, to please me.
977
01:02:10,314 --> 01:02:14,443
Doctor, I know how anxious you are
to dump me and get back to Toni--
978
01:02:14,526 --> 01:02:16,904
-I'm not going back there.
-You're not going back?
979
01:02:16,987 --> 01:02:19,072
Toni thought you looked
so sad and humiliated...
980
01:02:19,156 --> 01:02:21,742
-she told me to stay with you.
-Stay with me?
981
01:02:21,825 --> 01:02:23,660
Let us get our stories straight.
982
01:02:23,744 --> 01:02:27,414
As far as Toni's concerned, are we
supposed to have spent the night together?
983
01:02:27,497 --> 01:02:30,709
I've thought the whole thing over
and I've decided to tell the truth.
984
01:02:30,792 --> 01:02:31,793
Good for you.
985
01:02:31,877 --> 01:02:35,172
I'll buy her a nice present, tell the truth,
then we'll get married.
986
01:02:35,255 --> 01:02:37,090
-Then everything is fine.
-No, it isn't.
987
01:02:37,174 --> 01:02:39,009
When she finds out that I've been lying...
988
01:02:39,092 --> 01:02:41,428
she'll do something desperate.
It's all your fault.
989
01:02:41,512 --> 01:02:44,515
You loused me up.
Harvey was trying his best there.
990
01:02:44,598 --> 01:02:47,392
You didn't have to put on that act
about being humiliated.
991
01:02:47,476 --> 01:02:50,938
-That was no act. I was humiliated.
-You have this hang-up about men...
992
01:02:51,021 --> 01:02:53,649
that forces you to destroy
any possible relationship.
993
01:02:53,732 --> 01:02:55,651
That's really what caused you
to hate Harvey.
994
01:02:55,734 --> 01:02:57,528
No one needs a reason for hating Harvey.
995
01:02:57,611 --> 01:02:59,613
You completely de-feminize yourself.
996
01:02:59,696 --> 01:03:01,823
I've noticed it around the office
and around me.
997
01:03:01,907 --> 01:03:05,244
Doctor, I was hired as a nurse-receptionist,
not as a geisha girl.
998
01:03:05,327 --> 01:03:09,790
You're afraid. Afraid of emotion,
afraid of intimacy, afraid to live.
999
01:03:09,873 --> 01:03:13,085
If you call that living, the way
you carry on, then you're right.
1000
01:03:13,168 --> 01:03:15,712
I'm only telling you this for your own good.
1001
01:03:17,297 --> 01:03:19,633
Funny how whenever
people hurt your feelings...
1002
01:03:19,716 --> 01:03:21,927
they're always doing it for your own good.
1003
01:03:22,010 --> 01:03:23,971
Turn right at the next corner.
1004
01:03:26,014 --> 01:03:28,809
-Hi, Igor.
-Hi. You got Aïda with Callas?
1005
01:03:28,892 --> 01:03:31,895
Sure. I haven't heard your typewriter
the last few days.
1006
01:03:31,979 --> 01:03:33,438
I'm too depressed to work.
1007
01:03:33,522 --> 01:03:35,649
Sometimes I wish
my mother had taken the pill.
1008
01:03:35,732 --> 01:03:37,484
What's your problem, a girl?
1009
01:03:37,568 --> 01:03:40,153
No, I've outgrown that stuff.
Sex is for teenagers.
1010
01:03:40,237 --> 01:03:43,031
I seem to need something else.
I don't know what.
1011
01:03:43,115 --> 01:03:45,325
I know exactly how you feel.
1012
01:03:45,409 --> 01:03:49,288
-Can I read your play sometime?
-Yeah, it'd be nice if somebody did.
1013
01:03:49,371 --> 01:03:50,831
I'd like that very much.
1014
01:03:50,914 --> 01:03:53,667
-Want me to put it in a sack?
-No, I'll listen to it here.
1015
01:04:03,302 --> 01:04:05,846
Do you always stand up there like that?
1016
01:04:06,805 --> 01:04:10,309
Nobody around here looks.
Most of our customers are classical.
1017
01:04:13,270 --> 01:04:16,732
-What are you doing here?
-My lunch hour, I brought you a present.
1018
01:04:16,815 --> 01:04:19,985
A present?
It isn't even my birthday or anything.
1019
01:04:20,068 --> 01:04:21,403
Open it.
1020
01:04:21,945 --> 01:04:23,572
Let's go in the back.
1021
01:04:24,531 --> 01:04:27,618
-I wonder what could be in here.
-Guess.
1022
01:04:28,285 --> 01:04:31,622
-Black leather slacks.
-Can't you think bigger than that?
1023
01:04:31,705 --> 01:04:35,167
What could be bigger
than black leather slacks? I give up.
1024
01:04:36,126 --> 01:04:38,170
A mink stole!
1025
01:04:41,882 --> 01:04:43,884
And a card, too.
1026
01:04:46,136 --> 01:04:48,180
"Your next appointment is on...."
1027
01:04:49,097 --> 01:04:52,559
"As ever, Julian." How sweet.
1028
01:04:54,645 --> 01:04:56,605
Aren't you going to try it on?
1029
01:04:57,439 --> 01:04:59,358
A mink stole.
1030
01:05:10,494 --> 01:05:12,913
Okay, Julian, what are you trying to tell me?
1031
01:05:12,996 --> 01:05:15,582
What makes you think
I'm trying to tell you anything?
1032
01:05:15,666 --> 01:05:17,501
You're not a stingy man, Julian...
1033
01:05:17,584 --> 01:05:20,838
but you're not the last
of the big-time spenders, either.
1034
01:05:24,258 --> 01:05:28,303
As a matter of fact, there was something
that I wanted to tell you.
1035
01:05:28,387 --> 01:05:31,640
-It's about me and my....
-Your wife?
1036
01:05:33,100 --> 01:05:35,185
-I get the message.
-You do?
1037
01:05:36,854 --> 01:05:40,774
Last night, you and she....
For old times' sake.
1038
01:05:40,858 --> 01:05:42,359
That's absurd.
1039
01:05:43,193 --> 01:05:44,611
Julian, don't apologize.
1040
01:05:44,695 --> 01:05:47,656
After all, it was I who told you
to be nice to her.
1041
01:05:47,739 --> 01:05:50,450
Of course, it was up to you
to decide how nice.
1042
01:05:50,534 --> 01:05:53,412
Look, Toni, it's nothing like that.
1043
01:05:53,996 --> 01:05:56,707
You see, the fact is, Stephanie is....
1044
01:05:56,790 --> 01:05:58,834
-Yes?
-Miss Simmons.
1045
01:05:59,376 --> 01:06:01,920
Would you step in here
for a moment, please?
1046
01:06:02,713 --> 01:06:04,464
Yes, Mr. Shirley.
1047
01:06:04,548 --> 01:06:06,800
May I ask what's going on here?
1048
01:06:07,426 --> 01:06:12,097
This gentleman is looking for a stereo
to match the color of his wife's mink.
1049
01:06:13,557 --> 01:06:16,643
When I think how many nuts
are running around loose in this town....
1050
01:06:16,727 --> 01:06:18,020
Carry on.
1051
01:06:19,813 --> 01:06:22,649
Now, go ahead.
You were saying, "Stephanie is...."
1052
01:06:23,066 --> 01:06:25,027
Yes, you see, Stephanie....
1053
01:06:27,362 --> 01:06:29,907
Come on, Julian, let's have it. You know me.
1054
01:06:29,990 --> 01:06:32,159
I can forgive anything but a lie.
1055
01:06:32,618 --> 01:06:33,827
Forget it.
1056
01:06:33,911 --> 01:06:36,538
Let me help you.
You have a problem with Stephanie, right?
1057
01:06:36,622 --> 01:06:39,166
-Never mind.
-Let's see, she drinks?
1058
01:06:39,499 --> 01:06:40,501
No.
1059
01:06:40,584 --> 01:06:42,586
-She's a kleptomaniac?
-No.
1060
01:06:43,128 --> 01:06:44,755
She takes acid?
1061
01:06:46,089 --> 01:06:47,549
There's only one other thing...
1062
01:06:47,633 --> 01:06:50,260
I know a man would really be ashamed
to talk about.
1063
01:06:50,344 --> 01:06:52,596
Stephanie is no nymphomaniac.
1064
01:06:53,847 --> 01:06:57,142
I guessed it?
That's what you came here to tell me?
1065
01:06:59,937 --> 01:07:01,688
Go ahead, give me all the details.
1066
01:07:01,772 --> 01:07:05,275
What can I tell you? Except my wife,
Stephanie, is a slave to her desires.
1067
01:07:05,359 --> 01:07:07,528
That's a very sweet way
of describing a nympho.
1068
01:07:07,611 --> 01:07:09,571
You can imagine what my life has been like.
1069
01:07:09,655 --> 01:07:12,741
Julian, you've got to take the children
away from her immediately.
1070
01:07:12,824 --> 01:07:14,701
Why? It's not catching.
1071
01:07:15,077 --> 01:07:17,579
You've got to fight her for custody.
1072
01:07:19,998 --> 01:07:22,835
Come to think of it,
the children don't look much like you.
1073
01:07:22,918 --> 01:07:24,920
The whole thing is too painful to talk about.
1074
01:07:25,003 --> 01:07:28,340
You poor darling.
When I think of that awful woman....
1075
01:07:28,423 --> 01:07:30,342
What am I saying?
She's not an awful woman.
1076
01:07:30,425 --> 01:07:32,845
She's marvelous. I admire her courage.
1077
01:07:32,928 --> 01:07:35,973
Now that the whole ugly story is out...
1078
01:07:36,640 --> 01:07:38,976
we'll never mention her name again.
1079
01:07:41,311 --> 01:07:43,188
You know what I was doing
when you arrived?
1080
01:07:43,272 --> 01:07:45,440
Sending Stephanie a present.
She likes Horowitz.
1081
01:07:45,524 --> 01:07:47,234
What's her address in Jackson Heights?
1082
01:07:47,317 --> 01:07:51,196
Why don't you send it to the office?
Miss Dickinson will forward it.
1083
01:07:51,780 --> 01:07:54,741
What do you mean by that? I'll see you later.
1084
01:07:55,325 --> 01:07:57,035
This time I was dressed.
1085
01:07:59,162 --> 01:08:01,081
What have you got there?
1086
01:08:01,623 --> 01:08:03,876
It's a mink. From Julian.
1087
01:08:04,168 --> 01:08:06,545
My Aunt Bertha has one just like it.
1088
01:08:06,628 --> 01:08:09,673
Yeah, I know. I wanted black leather slacks.
1089
01:08:10,090 --> 01:08:12,134
Poor Julian.
He thought this would please me.
1090
01:08:12,217 --> 01:08:16,388
It's a throwback to the days when a hunter
would give his wife dead animal skins.
1091
01:08:16,470 --> 01:08:18,515
Wonder how many minks Julian has killed?
1092
01:08:18,599 --> 01:08:20,767
That's very unkind, Igor.
1093
01:08:20,850 --> 01:08:23,979
When I think of all the women
who would do anything for this...
1094
01:08:24,062 --> 01:08:26,148
and here I am, not really wanting it.
1095
01:08:26,231 --> 01:08:28,942
Igor, this is my chance to do a good deed.
1096
01:08:29,026 --> 01:08:32,779
I was going to send his wife those records.
I'll send her this mink instead.
1097
01:08:32,863 --> 01:08:35,532
-Oh, boy.
-What's wrong? She'll love it.
1098
01:08:35,616 --> 01:08:38,452
Mrs. Winston will never accept
a mink stole from you.
1099
01:08:38,535 --> 01:08:40,162
Where's that card?
1100
01:08:41,913 --> 01:08:43,665
"As ever, Julian."
1101
01:08:43,999 --> 01:08:45,459
That should do it.
1102
01:08:45,542 --> 01:08:48,212
Anyway, it's just sort of a care package.
1103
01:08:48,837 --> 01:08:50,671
Toni, you're a kook.
1104
01:08:50,756 --> 01:08:52,131
But a nice kook.
1105
01:08:53,884 --> 01:08:56,428
Señor Sanchez, but you're 10 minutes early.
1106
01:08:56,511 --> 01:08:59,264
Imagine, Arturo Sanchez
being early for the dentist.
1107
01:08:59,348 --> 01:09:01,140
-It is a new man, no?
-It certainly is.
1108
01:09:01,225 --> 01:09:03,769
And today, I hurried to get here.
Do you know why?
1109
01:09:03,852 --> 01:09:05,645
-El Bravo rides again.
-Yes.
1110
01:09:05,729 --> 01:09:08,689
The cowardly fear of the dentist
has been completely overcome...
1111
01:09:08,774 --> 01:09:11,484
by the desire to see
the lovely, delicious Miss Dickinson.
1112
01:09:11,568 --> 01:09:15,154
-I'll tell Dr. Winston you're here.
-Wait. Do not call him yet.
1113
01:09:15,238 --> 01:09:17,866
Tell me, have you ever been
to a diplomatic ball?
1114
01:09:17,950 --> 01:09:19,826
Me? It's a little out of my line.
1115
01:09:19,910 --> 01:09:22,203
Tonight there'll be such a function
at the Waldorf.
1116
01:09:22,287 --> 01:09:25,499
It'll be boring, unless you will do me
the honor of accompanying me.
1117
01:09:25,582 --> 01:09:28,877
-What about your wife?
-Must we take my wife everywhere?
1118
01:09:28,961 --> 01:09:31,296
Besides, she's spending a week
at a fat farm.
1119
01:09:31,380 --> 01:09:35,175
Thank you, but I rarely go out on weekdays.
I don't have the kind of clothes--
1120
01:09:35,259 --> 01:09:38,804
I can buy you anything.
In a Swiss bank, I have $20 million.
1121
01:09:38,886 --> 01:09:41,180
It's nice of you to ask me, but I'm afraid
not.
1122
01:09:41,265 --> 01:09:44,225
I must warn you,
the men in my family are very persistent.
1123
01:09:44,309 --> 01:09:48,564
For 200 years after Columbus, we persisted
in thinking that the world was flat.
1124
01:09:49,439 --> 01:09:51,524
Package for Mrs. Winston.
1125
01:09:52,359 --> 01:09:54,236
Yes, I'll take it.
1126
01:09:54,319 --> 01:09:57,030
I didn't know Dr. Winston was married.
1127
01:09:57,614 --> 01:10:00,534
It's always a shock
when it happens to someone you know.
1128
01:10:00,617 --> 01:10:03,579
We're running low on acrylic cement.
I wish you'd reorder it.
1129
01:10:03,662 --> 01:10:06,039
Yes, Doctor. I already did yesterday.
1130
01:10:06,123 --> 01:10:09,293
The firing squad. No blindfold.
1131
01:10:09,585 --> 01:10:12,796
Doctor, this package just arrived
for Mrs. Winston.
1132
01:10:15,966 --> 01:10:18,010
Yes, that's a present for you.
1133
01:10:18,093 --> 01:10:20,804
-For me? From whom?
-One of your fans.
1134
01:10:53,337 --> 01:10:55,255
"As ever, Julian."
1135
01:11:18,779 --> 01:11:20,030
For me.
1136
01:11:22,824 --> 01:11:24,201
From Julian.
1137
01:11:25,827 --> 01:11:28,455
Miss Dickinson, the patient's x-rays, please.
1138
01:11:29,748 --> 01:11:31,041
Yes, Doctor.
1139
01:11:43,512 --> 01:11:45,430
Doctor, I'm so overwhelmed.
1140
01:11:45,514 --> 01:11:47,516
That present....
I don't know how to thank you.
1141
01:11:47,599 --> 01:11:48,809
Don't thank me.
1142
01:11:48,892 --> 01:11:51,436
Who else?
And that lovely card, "As ever, Julian."
1143
01:11:51,520 --> 01:11:52,688
What?
1144
01:11:53,605 --> 01:11:55,482
Yes, of course.
1145
01:11:55,566 --> 01:11:58,443
I wanted to get you something
that I thought you'd like.
1146
01:11:58,527 --> 01:12:00,946
After all, you've put up
with a lot from me, lately.
1147
01:12:01,029 --> 01:12:04,950
I never dreamed....
I never expected anything like this.
1148
01:12:05,033 --> 01:12:07,411
It's all right, if you like Horowitz.
1149
01:12:10,247 --> 01:12:13,083
Horowitz? Must be the name of the furrier.
1150
01:12:23,594 --> 01:12:26,138
Miss Dickinson,
these are Harvey Greenfield's x-rays.
1151
01:12:26,221 --> 01:12:28,307
I'm so sorry, Doctor.
1152
01:12:50,412 --> 01:12:51,997
What is it, Doctor?
1153
01:12:52,080 --> 01:12:55,000
Is there something wrong with my x-ray?
1154
01:12:55,083 --> 01:12:57,044
You know how nervous I am.
1155
01:12:57,127 --> 01:13:01,006
Hello, Anna. Listen, I want you to run over
to Lucille's dress shop.
1156
01:13:01,089 --> 01:13:04,176
There's an evening dress there.
I want you to buy it for me.
1157
01:13:04,259 --> 01:13:06,345
I need it tonight. I'm going to a ball.
1158
01:13:06,929 --> 01:13:09,806
Doctor, you can tell me the truth.
1159
01:13:09,890 --> 01:13:12,226
It is an abscess?
1160
01:13:12,768 --> 01:13:14,520
The nerve is dead?
1161
01:13:16,021 --> 01:13:17,773
All my teeth have to go?
1162
01:13:18,190 --> 01:13:20,484
Doctor, talk to me, please.
1163
01:13:21,944 --> 01:13:23,695
What is she? Your dearest friend?
1164
01:13:23,779 --> 01:13:26,615
Do you realize how much I paid
for that mink?
1165
01:13:26,698 --> 01:13:29,535
Boy, you're never going to stop
nagging me about it.
1166
01:13:29,618 --> 01:13:32,246
You're beginning to sound
just like a husband.
1167
01:13:32,955 --> 01:13:34,623
A square husband.
1168
01:13:36,333 --> 01:13:39,628
-Hi. You said you wanted to read my play.
-Thanks, Igor.
1169
01:13:39,962 --> 01:13:42,047
What are you doing for dinner tonight?
1170
01:13:42,130 --> 01:13:44,550
That depends.
What have you got in your refrigerator?
1171
01:13:44,633 --> 01:13:47,010
We're going out for dinner.
You want to come with us?
1172
01:13:47,094 --> 01:13:49,346
I'm sure Igor would be very bored.
1173
01:13:49,429 --> 01:13:52,224
No, not if you're paying for it.
I'll put on a tie.
1174
01:13:52,307 --> 01:13:54,768
Why? Are you having your beads re-strung?
1175
01:13:57,980 --> 01:14:00,732
I thought we were going to have
a quiet little dinner?
1176
01:14:00,816 --> 01:14:04,403
-Igor's very depressed.
-There's a lot of that going around now.
1177
01:14:31,805 --> 01:14:33,223
Why'd we come back here?
1178
01:14:33,307 --> 01:14:36,226
It's the one place
we won't bump into Dr. Winston.
1179
01:14:36,310 --> 01:14:38,604
Why don't you want to bump into
Dr. Winston?
1180
01:14:38,687 --> 01:14:41,064
Let me put it to you this way: Shut up.
1181
01:14:53,076 --> 01:14:54,745
Hello, Harvey. How are you?
1182
01:14:54,828 --> 01:14:56,955
How am I? I'm sore as hell, that's how I am.
1183
01:14:57,039 --> 01:14:58,916
I don't blame you, but listen--
1184
01:14:58,999 --> 01:15:01,710
You treated me like I was dirt
and you were Mr. Clean.
1185
01:15:01,793 --> 01:15:03,754
Look, I'm having a rough time.
1186
01:15:03,837 --> 01:15:06,131
As long as I was lying to her,
everything was fine.
1187
01:15:06,215 --> 01:15:10,093
The minute I decided to do the right thing
and marry her, I've had only troubles.
1188
01:15:10,177 --> 01:15:12,304
-You wouldn't believe the complications.
-Tough.
1189
01:15:12,387 --> 01:15:14,515
It's like waltzing in wet cement.
1190
01:15:14,598 --> 01:15:18,101
I haven't even been able
to spend one night alone with her.
1191
01:15:21,647 --> 01:15:24,816
I'd better get back, Harvey,
before she sees us together.
1192
01:15:31,114 --> 01:15:34,993
If you work for the CIA,
how come you hang around with dentists?
1193
01:15:35,786 --> 01:15:39,540
He's installing a miniature radio transmitter
in my wisdom tooth.
1194
01:15:41,583 --> 01:15:44,378
What were you doing
talking to that awful man?
1195
01:15:44,461 --> 01:15:47,005
I was getting lonesome
for the sound of a human voice.
1196
01:15:47,089 --> 01:15:49,883
-Can I have another glass of beer?
-Not yours.
1197
01:15:49,967 --> 01:15:52,010
Why did we have to come here tonight?
1198
01:15:52,094 --> 01:15:53,971
After what happened last time...
1199
01:15:54,054 --> 01:15:56,807
it's the one place
we're sure not to run into your wife.
1200
01:15:57,391 --> 01:16:00,394
This is very interesting.
What made you suggest this?
1201
01:16:01,144 --> 01:16:04,481
It's the one place
we're sure not to run into my boss.
1202
01:16:06,316 --> 01:16:09,653
Thank you, Arturo. The ball was marvelous.
1203
01:16:09,736 --> 01:16:13,323
No, you were marvelous.
What shall we drink?
1204
01:16:13,407 --> 01:16:16,034
Let's have some of that
crazy Idaho champagne.
1205
01:16:16,785 --> 01:16:18,287
Look at that.
1206
01:16:19,913 --> 01:16:22,457
I can hardly believe that's Stephanie.
1207
01:16:23,458 --> 01:16:25,460
It is. I recognize the mink.
1208
01:16:26,253 --> 01:16:29,882
That gown is absolute poetry.
Everybody at the ball was staring at it.
1209
01:16:29,965 --> 01:16:31,466
It's a copy of a copy.
1210
01:16:31,550 --> 01:16:34,178
But a girl like you
should have nothing but originals.
1211
01:16:34,261 --> 01:16:36,513
In a Swiss bank, I have $20 million--
1212
01:16:37,139 --> 01:16:39,224
Didn't take her long to find somebody else.
1213
01:16:39,308 --> 01:16:42,311
-Let me in on this? Who is that woman?
-Julian's wife.
1214
01:16:43,228 --> 01:16:44,897
Not bad, Julian.
1215
01:16:44,980 --> 01:16:47,691
-Matter of fact, she's very attractive.
-Thank you.
1216
01:16:47,774 --> 01:16:50,360
Say, Igor, I didn't know
you went for the older ones.
1217
01:16:50,444 --> 01:16:51,904
Look who's talking.
1218
01:16:55,490 --> 01:16:57,242
-There's Dr. Winston.
-Where?
1219
01:16:57,326 --> 01:17:00,996
Oh, dear, it seems
I just can't get away from that man.
1220
01:17:01,079 --> 01:17:02,497
Would you like to leave?
1221
01:17:02,581 --> 01:17:05,209
No. Let's ignore him.
After all, my evenings are my own.
1222
01:17:05,292 --> 01:17:08,045
-What about your weekends?
-They belong to my nephews.
1223
01:17:08,128 --> 01:17:09,421
I see.
1224
01:17:09,505 --> 01:17:12,883
El Bravo, you're not going to give up
that easily, are you?
1225
01:17:12,966 --> 01:17:14,092
Of course not.
1226
01:17:14,176 --> 01:17:17,596
Did I tell you the time I played
a whole game of polo with a broken leg?
1227
01:17:17,679 --> 01:17:19,181
No, tell me about it.
1228
01:17:20,224 --> 01:17:22,726
Isn't that the woman from the other night?
1229
01:17:23,519 --> 01:17:26,438
-I do believe you're right.
-Who is she?
1230
01:17:26,522 --> 01:17:28,690
That's the dentist's wife.
1231
01:17:29,024 --> 01:17:32,069
-Who's that with the dentist?
-That's his fiancée.
1232
01:17:32,569 --> 01:17:37,032
-He has a wife and a fiancée?
-It's better than having two wives.
1233
01:17:37,533 --> 01:17:41,119
-Then who's the man with Mrs. Winston?
-Her new boyfriend.
1234
01:17:41,203 --> 01:17:43,914
Who's the guy with Dr. Winston
and his girl?
1235
01:17:43,997 --> 01:17:47,960
-That must be her boyfriend.
-I think the whole thing is shocking.
1236
01:17:50,587 --> 01:17:51,922
Shall we?
1237
01:18:08,105 --> 01:18:11,692
-Look at them dancing.
-You're not jealous, are you?
1238
01:18:12,317 --> 01:18:16,488
She shouldn't leave her mink lying around.
Someone might take it.
1239
01:18:16,572 --> 01:18:19,449
-It's her mink now.
-Come on, let's dance.
1240
01:18:25,581 --> 01:18:28,500
-Here we are again.
-Good evening, Doctor.
1241
01:18:28,584 --> 01:18:30,252
Good evening, patient.
1242
01:18:31,920 --> 01:18:34,298
You're certainly blossoming out.
1243
01:18:34,923 --> 01:18:37,843
Doctor, you once compared me
to my cactus plant.
1244
01:18:37,926 --> 01:18:42,347
Ever so often, that prickly little thing,
puts out a flower that some people think--
1245
01:18:42,431 --> 01:18:45,893
Miss Dickinson, I strongly disapprove
of you making dates with patients.
1246
01:18:45,976 --> 01:18:48,812
Really? Then how come
you fixed me up with Harvey?
1247
01:18:56,612 --> 01:19:00,574
Look at them acting so damn polite.
They're all rotten.
1248
01:19:00,657 --> 01:19:02,868
What do you want them to do,
kick each other?
1249
01:19:02,951 --> 01:19:03,994
Rotten.
1250
01:19:05,370 --> 01:19:07,247
No, Julian, like this.
1251
01:19:08,665 --> 01:19:10,792
That looks like fun. Let us try it.
1252
01:19:18,634 --> 01:19:20,302
That's it, Stephanie.
1253
01:19:23,555 --> 01:19:24,973
I've got it.
1254
01:19:25,766 --> 01:19:28,060
-Hi, Sergeant.
-Hi, Harv.
1255
01:19:36,401 --> 01:19:38,028
Boy, you're terrific.
1256
01:19:43,492 --> 01:19:45,327
They've lost me. You go dance with her.
1257
01:19:45,410 --> 01:19:48,497
Cheer up. One of these days
the fox trot may come back.
1258
01:19:55,546 --> 01:19:57,965
-Hi, Igor.
-Introduce us.
1259
01:19:58,048 --> 01:20:02,302
Mrs. Winston, this is Igor Sullivan.
That's not his real name, of course.
1260
01:20:02,386 --> 01:20:03,720
Of course.
1261
01:20:08,684 --> 01:20:11,019
-What is that?
-The uptight.
1262
01:20:14,690 --> 01:20:17,276
-What is this?
-The boogaloo.
1263
01:20:23,949 --> 01:20:25,367
What's that?
1264
01:20:26,743 --> 01:20:29,371
-A new step.
-What's it called?
1265
01:20:30,038 --> 01:20:31,373
The dentist.
1266
01:20:45,596 --> 01:20:50,017
-Are you sulking again?
-I got bored dancing with Señor Sanchez.
1267
01:20:52,644 --> 01:20:54,354
Thank you, Igor.
1268
01:20:59,359 --> 01:21:01,236
I should have brought my wife.
1269
01:21:05,574 --> 01:21:08,285
You must feel as if
you were dancing with your mother.
1270
01:21:08,368 --> 01:21:11,121
-Quiet, I'm enjoying this.
-So am I.
1271
01:21:11,205 --> 01:21:14,208
Then relax. Let's not get neurotic about age.
1272
01:21:14,583 --> 01:21:18,003
-You're a very sexy lady.
-An old sexy lady.
1273
01:21:18,086 --> 01:21:21,423
Good. Let's run away
and live on your social security.
1274
01:21:23,592 --> 01:21:27,346
I must say that Igor of yours
is a pretty vulgar dancer.
1275
01:21:27,930 --> 01:21:31,683
What do you mean, Igor? She's the one
that's plastering herself against him.
1276
01:21:31,767 --> 01:21:34,311
When I think of all I've done for her....
1277
01:21:39,441 --> 01:21:42,945
Did you see that?
He just kissed her on the neck.
1278
01:21:43,737 --> 01:21:47,241
-She sure likes a lot of action.
-Yes, she does, doesn't she?
1279
01:21:47,324 --> 01:21:50,118
Right now,
she's surrounded by her husband...
1280
01:21:50,202 --> 01:21:54,998
her ex-boyfriend, her current boyfriend,
and maybe her future boyfriend.
1281
01:21:55,457 --> 01:21:57,125
If somebody doesn't stop that guy...
1282
01:21:57,209 --> 01:22:00,128
he's gonna make love to her
right in the middle of the floor.
1283
01:22:08,220 --> 01:22:10,055
Igor, our song.
1284
01:23:01,607 --> 01:23:03,192
Let's get out of here.
1285
01:23:04,109 --> 01:23:07,863
Wait. Maybe I shouldn't leave her alone
when she's like this.
1286
01:23:08,113 --> 01:23:09,406
Leave her alone?
1287
01:23:09,489 --> 01:23:12,367
That's some talk
for a man who's planning a divorce.
1288
01:23:20,751 --> 01:23:23,212
Make sure that gets home all right.
1289
01:23:26,256 --> 01:23:27,508
Rotten.
1290
01:23:31,220 --> 01:23:34,473
Everything you told me about your wife
certainly was true.
1291
01:23:34,556 --> 01:23:39,019
-She's not a lady. She's a barracuda.
-I don't care to discuss it anymore.
1292
01:23:39,102 --> 01:23:42,064
Look at that. Some poor schnook
is getting his car towed away.
1293
01:23:43,106 --> 01:23:46,401
Wait a minute, that's my car!
Come back here!
1294
01:23:59,164 --> 01:24:00,207
Here.
1295
01:24:33,115 --> 01:24:36,785
-Good morning, Doctor.
-That's how you're coming to work?
1296
01:24:37,578 --> 01:24:40,622
-I didn't have time to go home.
-Where were you all night?
1297
01:24:40,706 --> 01:24:43,709
It's all a blur. A beautiful, blurry blur.
1298
01:24:43,792 --> 01:24:47,838
When you left the club, you were already
doing fairly well, blurry-wise.
1299
01:24:47,921 --> 01:24:50,465
We didn't really get started
until after you left.
1300
01:24:50,549 --> 01:24:52,301
I'm sure that must have helped.
1301
01:24:52,384 --> 01:24:54,928
Everybody got to know everybody...
1302
01:24:55,012 --> 01:24:57,639
and about 3:00 we were invited
to this big bash.
1303
01:24:57,723 --> 01:24:59,391
-A "bash"?
-A party.
1304
01:24:59,474 --> 01:25:01,935
In this pad on Waverly Place.
1305
01:25:15,908 --> 01:25:19,244
Did you ever have a gin and tonic
made with tequila?
1306
01:25:19,328 --> 01:25:22,497
-No, thank you. Tequila and tonic?
-No.
1307
01:25:23,457 --> 01:25:25,042
You substitute the tequila.
1308
01:25:25,125 --> 01:25:27,336
No, you substitute the tonic for the tequila.
1309
01:25:27,419 --> 01:25:29,838
-The tequila for the tonic?
-Yes, they call it--
1310
01:25:29,922 --> 01:25:33,342
-Gin and tequila?
-Yes. They call it the Mexican Measles.
1311
01:25:33,425 --> 01:25:34,718
"Missile."
1312
01:25:36,220 --> 01:25:38,847
And they tell me it prevents malaria.
1313
01:25:40,599 --> 01:25:43,060
You know what I've done?
I've created a monster.
1314
01:25:43,143 --> 01:25:46,355
No, Dr. Frankenstein,
this is no creation of yours, this is me.
1315
01:25:46,438 --> 01:25:49,399
Experiencing new things.
Things that I've never done before.
1316
01:25:49,483 --> 01:25:51,360
And having a hell of a good time.
1317
01:25:51,443 --> 01:25:53,570
So you stayed there all night
fighting malaria?
1318
01:25:53,654 --> 01:25:55,489
-No, we went to the beach.
-The beach?
1319
01:25:55,572 --> 01:25:58,450
Yes, we wanted fresh air,
so we drove out to Coney Island.
1320
01:25:58,534 --> 01:26:00,077
It's lovely there at dawn.
1321
01:26:00,160 --> 01:26:03,455
Nobody around.
We sat there and watched the sun come up.
1322
01:26:03,539 --> 01:26:05,832
You sat on the beach
in your new mink stole?
1323
01:26:05,916 --> 01:26:07,960
A little sand won't hurt it.
1324
01:26:09,378 --> 01:26:11,046
I had to lie on something.
1325
01:26:11,129 --> 01:26:14,383
Wait a minute. You said you were sitting.
Were you sitting or lying?
1326
01:26:14,466 --> 01:26:16,468
A little of this and a little of that.
1327
01:26:16,552 --> 01:26:17,761
You should have come with us.
1328
01:26:17,845 --> 01:26:20,389
There wouldn't have been room for all of us
on the mink.
1329
01:26:20,472 --> 01:26:23,058
Anyway, I'm sure you prefer to be with Toni.
1330
01:26:23,141 --> 01:26:25,060
Toni? I forgot all about her.
1331
01:26:25,143 --> 01:26:26,436
What's the matter?
1332
01:26:26,520 --> 01:26:29,523
I left her standing outside the discotheque.
1333
01:26:29,898 --> 01:26:32,276
I hope she had sense enough to go home.
1334
01:26:34,361 --> 01:26:37,155
It's just not practical to keep one in the
city.
1335
01:26:37,406 --> 01:26:39,575
-A girl?
-No, a car.
1336
01:26:46,164 --> 01:26:48,208
I didn't wake you, did I?
1337
01:26:48,584 --> 01:26:51,712
I just wanted to make sure
you got home all right.
1338
01:26:52,087 --> 01:26:53,964
No, I didn't get it.
1339
01:26:54,047 --> 01:26:56,091
First, I went to the police station.
1340
01:26:56,175 --> 01:26:59,261
And they told me
to try this garage on the East Side.
1341
01:26:59,595 --> 01:27:02,931
When I got there,
they told me to try the West Side.
1342
01:27:03,015 --> 01:27:07,394
And when I got there, it was closed.
I couldn't find a cab so I had to walk home.
1343
01:27:07,936 --> 01:27:10,772
I should have listened to my mother
and become an MD.
1344
01:27:10,856 --> 01:27:12,900
Then they let you park anywhere.
1345
01:27:14,026 --> 01:27:17,070
Okay. You go back to bed.
I'll see you tonight. Bye.
1346
01:27:18,155 --> 01:27:21,658
-Did she get home all right?
-Yes, which is more than I can say for you.
1347
01:27:21,742 --> 01:27:23,035
My cactus.
1348
01:27:23,118 --> 01:27:24,995
-It's blooming!
-Never mind that.
1349
01:27:25,078 --> 01:27:28,040
What about your night of debauchery
with Señor Sanchez?
1350
01:27:28,123 --> 01:27:30,209
Señor Sanchez?
Whoever said anything about him?
1351
01:27:30,292 --> 01:27:31,752
We lost him early in the evening.
1352
01:27:31,835 --> 01:27:33,754
-"We"? Who's "we"?
-Igor and I.
1353
01:27:33,837 --> 01:27:35,964
You mean, you spent the night
with that hippie?
1354
01:27:36,048 --> 01:27:39,843
You're wrong about Igor.
He's sensitive and sincere and very poetic.
1355
01:27:39,927 --> 01:27:42,387
Poetic? I saw him kiss you on the neck.
1356
01:27:42,471 --> 01:27:43,680
He's also very friendly.
1357
01:27:43,764 --> 01:27:46,225
There's no such thing
as a friendly kiss on the neck.
1358
01:27:46,308 --> 01:27:50,020
It's grotesque, a woman your age
throwing yourself at a kid like that.
1359
01:27:50,103 --> 01:27:52,564
What about that
father-and-daughter thing of yours?
1360
01:27:52,648 --> 01:27:54,858
-That's ridiculous.
-It's different with a man.
1361
01:27:54,942 --> 01:27:57,444
When a man's with a younger woman,
it looks appropriate.
1362
01:27:57,528 --> 01:28:01,365
-But when it's the other way around--
-You go to your church and I'll go to mine.
1363
01:28:01,448 --> 01:28:03,617
It wasn't easy for me to do
what I did last night.
1364
01:28:03,700 --> 01:28:05,702
Every time I felt shaky, I thought about you.
1365
01:28:05,786 --> 01:28:07,538
It was obvious you were thinking of me.
1366
01:28:07,621 --> 01:28:10,165
Thinking about all those terrible things
you said to me.
1367
01:28:10,249 --> 01:28:12,501
I was determined
to make up for the time I'd lost.
1368
01:28:12,584 --> 01:28:14,127
And I intend to keep on doing it.
1369
01:28:14,211 --> 01:28:17,756
And now, if you'll excuse me,
I'm going to take an Alka-Seltzer.
1370
01:28:21,343 --> 01:28:25,222
I don't mind saying I'm disappointed in you,
Miss Dickinson. Very disappointed.
1371
01:28:25,305 --> 01:28:28,725
Doctor, you were the one who said that
I was discouraging men.
1372
01:28:28,809 --> 01:28:30,602
Stifling my femininity.
1373
01:28:30,686 --> 01:28:34,773
But the first time an attractive young man
pays attention to me, you go to pieces.
1374
01:28:34,857 --> 01:28:38,026
If I didn't know you so well,
I'd almost swear you're jealous.
1375
01:28:38,110 --> 01:28:40,821
Jealous? Of you?
Come now, Miss Dickinson.
1376
01:28:40,904 --> 01:28:45,033
I think it's very bad taste when,
under my eyes and the eyes of my fiancée...
1377
01:28:45,117 --> 01:28:48,287
my wife puts on an indecent,
immoral exhibition...
1378
01:28:48,370 --> 01:28:50,873
with someone young enough to be her son.
1379
01:28:54,501 --> 01:28:57,337
All right, look,
so you had a little fling last night.
1380
01:28:57,421 --> 01:29:01,008
Nobody's knocking it. After all,
there was no harm done. Was there?
1381
01:29:01,091 --> 01:29:03,594
Why don't you just ask me
if I went to bed with him?
1382
01:29:03,677 --> 01:29:05,262
Did you go to bed with him?
1383
01:29:05,345 --> 01:29:06,680
It's none of your business.
1384
01:29:06,763 --> 01:29:11,018
What happened out there on my mink stole?
I mean, the beach? I want to know.
1385
01:29:11,101 --> 01:29:12,269
By what right?
1386
01:29:12,352 --> 01:29:15,022
A husband's right.
Let me remind you you're still my wife!
1387
01:29:15,105 --> 01:29:17,149
No more! I want a divorce!
1388
01:29:17,232 --> 01:29:20,527
-After all the years of misery I've had.
-Years of misery?
1389
01:29:20,903 --> 01:29:24,198
All those mornings when I came in
and found hairpins on the couch...
1390
01:29:24,281 --> 01:29:26,575
lipstick on mouthwash glasses.
1391
01:29:27,159 --> 01:29:30,162
You've been spying on me?
All right, you want to play rough...
1392
01:29:30,245 --> 01:29:33,373
I'll tell the world about your drunkenness,
your wild parties...
1393
01:29:33,457 --> 01:29:34,833
your orgies on the beach!
1394
01:29:34,917 --> 01:29:37,211
You want a divorce?
It's I who wants a divorce!
1395
01:29:37,294 --> 01:29:39,838
I'll call the Registry
and have them send another nurse.
1396
01:29:39,922 --> 01:29:42,174
Give this to your child-concubine.
1397
01:29:42,257 --> 01:29:44,760
If you walk out now,
don't bother to come back!
1398
01:29:44,843 --> 01:29:47,012
Don't worry, Doctor,
you won't see me again.
1399
01:29:47,095 --> 01:29:49,139
That goes for the children, too!
1400
01:29:52,017 --> 01:29:53,602
How late were you out with her?
1401
01:29:53,685 --> 01:29:56,271
I thought you came here
to talk about my play?
1402
01:29:56,355 --> 01:29:58,857
I'll wait till they make it into a movie.
1403
01:30:01,109 --> 01:30:03,904
I have a right to know what went on.
She's my fiancé's wife.
1404
01:30:03,987 --> 01:30:05,697
I'd rather not discuss the lady.
1405
01:30:05,781 --> 01:30:09,076
I happen to know this particular lady
swings with anybody.
1406
01:30:09,159 --> 01:30:10,994
Then I guess I'm not anybody.
1407
01:30:11,078 --> 01:30:12,663
You mean, nothing?
1408
01:30:13,288 --> 01:30:14,790
She didn't want to?
1409
01:30:15,123 --> 01:30:18,418
-Maybe I didn't want to.
-I doubt that.
1410
01:30:18,502 --> 01:30:20,838
I saw the way you kissed her neck
like Dracula.
1411
01:30:20,921 --> 01:30:23,882
All we did was dance a lot,
drink a lot, talk a lot.
1412
01:30:24,299 --> 01:30:26,969
-About what?
-About my work, about myself.
1413
01:30:27,052 --> 01:30:29,847
It isn't often I find a woman
I enjoy talking to.
1414
01:30:29,930 --> 01:30:31,932
Are you implying you can't talk to me?
1415
01:30:32,015 --> 01:30:34,476
Come to think of it, I can't.
You're always talking...
1416
01:30:34,560 --> 01:30:37,312
and it's always about your troubles
with that tooth jockey.
1417
01:30:37,396 --> 01:30:40,399
Julian is a fine man
and much too good for his wife.
1418
01:30:40,482 --> 01:30:42,025
You ought to know what I know.
1419
01:30:42,109 --> 01:30:44,319
I know what I know. She's a hell of a dame.
1420
01:30:44,403 --> 01:30:46,780
She's good-looking, smart,
warm, very appealing.
1421
01:30:46,864 --> 01:30:48,699
Then you did want to!
1422
01:30:48,782 --> 01:30:50,784
For God's sake, why don't you act your age?
1423
01:30:50,868 --> 01:30:52,828
Or rather, don't act your age.
1424
01:30:56,498 --> 01:30:59,710
-Dracula, it's for you.
-Toni, I want to talk to you.
1425
01:30:59,793 --> 01:31:02,296
-Hi. How's your head today?
-Which one?
1426
01:31:02,671 --> 01:31:05,757
-Igor, do you mind if I talk to--
-Of course not.
1427
01:31:06,091 --> 01:31:09,386
-Wait a minute, I live here.
-You can wait in my place.
1428
01:31:13,849 --> 01:31:15,851
And I used to worry about you.
1429
01:31:15,934 --> 01:31:17,644
That's what caused all the trouble.
1430
01:31:17,728 --> 01:31:21,106
-You and Igor, that child.
-I didn't come here to talk about Igor.
1431
01:31:21,190 --> 01:31:24,526
-I want to talk about Julian and me.
-All right. Are you keeping him?
1432
01:31:24,610 --> 01:31:26,278
Or can you spare him? I want to know.
1433
01:31:26,361 --> 01:31:29,448
There's something you must know.
I'm going straight to the point.
1434
01:31:29,531 --> 01:31:32,743
I have no patience with people
that shilly-shally about these things.
1435
01:31:32,826 --> 01:31:34,203
Julian and I....
1436
01:31:40,375 --> 01:31:43,670
My God, it isn't as easy as I thought.
1437
01:31:43,754 --> 01:31:46,215
I think I can guess. You're pregnant.
1438
01:31:46,924 --> 01:31:49,468
Pregnant? Whatever gave you that idea?
1439
01:31:49,551 --> 01:31:51,261
The night Julian took you home.
1440
01:31:51,345 --> 01:31:55,182
-Why not? You're still Mrs. Winston.
-I am not Mrs. Winston.
1441
01:31:57,893 --> 01:31:59,436
I'm Miss Dickinson.
1442
01:32:05,108 --> 01:32:06,485
But you?
1443
01:32:08,529 --> 01:32:10,197
The old maid?
1444
01:32:13,492 --> 01:32:15,160
That's ridiculous.
1445
01:32:15,661 --> 01:32:20,249
-That's what I think. I hate to be the one--
-Wait a minute. Let's not get excited.
1446
01:32:20,332 --> 01:32:23,502
-You're Miss Dickinson, his nurse, right?
-Right.
1447
01:32:23,585 --> 01:32:25,671
Then, who's Mrs. Winston?
1448
01:32:26,088 --> 01:32:30,008
But there is no Mrs. Winston.
Julian isn't married.
1449
01:32:31,260 --> 01:32:32,803
Never has been.
1450
01:32:34,263 --> 01:32:36,306
This is a trick, isn't it?
1451
01:32:36,765 --> 01:32:39,101
You're trying to confuse me,
so I'll do something.
1452
01:32:39,184 --> 01:32:42,271
You'll get to keep him for yourself,
along with Harvey, Igor...
1453
01:32:42,354 --> 01:32:45,023
and that South American. He lied to me.
1454
01:32:50,696 --> 01:32:52,281
I'm sorry, Toni.
1455
01:32:52,739 --> 01:32:54,992
I know this is a shock for anyone.
1456
01:32:55,075 --> 01:32:59,037
Even greater for someone
with your youth and idealism, but--
1457
01:32:59,121 --> 01:33:01,123
That dirty son of a bitch.
1458
01:33:02,291 --> 01:33:05,502
-That's one way of looking at it.
-Toni, wait.
1459
01:33:05,794 --> 01:33:09,381
-Toni, Julian loves you.
-Then why did he lie like that?
1460
01:33:09,464 --> 01:33:11,300
He isn't bad. He's just a little weak.
1461
01:33:11,383 --> 01:33:13,427
A weak man, but a strong liar.
1462
01:33:13,510 --> 01:33:15,888
When I think of all those
thousands of details...
1463
01:33:15,971 --> 01:33:19,057
the little things he told me
about his married life and children.
1464
01:33:19,141 --> 01:33:22,144
-Igor, why don't--
-What are we playing, Odd Man Out?
1465
01:33:23,687 --> 01:33:25,397
Damn it, I've been swindled!
1466
01:33:25,480 --> 01:33:28,025
Toni, Julian is marrying you.
1467
01:33:28,108 --> 01:33:30,235
A lot of girls would leap at such a swindle.
1468
01:33:30,319 --> 01:33:33,071
I know you're expecting Julian,
I don't want to run into him.
1469
01:33:33,155 --> 01:33:35,407
How come you suddenly decided
to un-mess this mess?
1470
01:33:35,490 --> 01:33:38,160
Let's say Miss Dickinson's
a very conscientious nurse...
1471
01:33:38,243 --> 01:33:40,662
and likes to tidy up before she goes.
1472
01:33:42,456 --> 01:33:45,083
Sooner or later,
Julian is going to break down...
1473
01:33:45,167 --> 01:33:47,294
and tell you the truth on his own.
1474
01:33:47,794 --> 01:33:49,421
Please help him.
1475
01:33:50,005 --> 01:33:51,256
Accept him.
1476
01:33:52,007 --> 01:33:54,468
A man who lies cannot love.
1477
01:33:56,345 --> 01:33:59,389
That sounds like
something out of a fortune cookie.
1478
01:34:04,978 --> 01:34:06,980
Dirty, married bachelor.
1479
01:34:22,538 --> 01:34:24,122
What did you want?
1480
01:34:42,975 --> 01:34:46,353
-What's this all about?
-Never mind. Kiss me again.
1481
01:34:46,436 --> 01:34:49,565
Okay, but after this one,
I want a complete explanation.
1482
01:34:52,067 --> 01:34:54,736
-Is that Julian?
-What if it is?
1483
01:34:55,195 --> 01:34:57,865
I don't know what your game is,
but you'll not use me.
1484
01:34:57,948 --> 01:34:59,867
I'm getting out of here.
1485
01:34:59,950 --> 01:35:02,369
-How? He's right outside the door.
-Easy.
1486
01:35:10,335 --> 01:35:12,671
I thought you'd never answer.
What were you doing?
1487
01:35:12,754 --> 01:35:14,214
Getting rid of my lover.
1488
01:35:14,298 --> 01:35:17,092
Come on, Toni. Please, not tonight.
1489
01:35:17,176 --> 01:35:20,637
Tonight I need all your help
and understanding.
1490
01:35:22,264 --> 01:35:23,849
What do you mean?
1491
01:35:24,266 --> 01:35:26,977
I have something to tell you and it's tough.
1492
01:35:27,644 --> 01:35:30,063
You've come to tell me the truth.
1493
01:35:31,940 --> 01:35:35,110
Don't worry, darling.
If you've come to tell me the truth....
1494
01:35:35,194 --> 01:35:37,029
You are going to tell me the truth?
1495
01:35:37,112 --> 01:35:40,532
Go ahead, sweetheart.
I promise everything will be all right.
1496
01:35:40,616 --> 01:35:42,993
Thanks, my love. You're just marvelous.
1497
01:35:43,535 --> 01:35:45,954
This isn't going to be easy. But here it is.
1498
01:35:46,038 --> 01:35:50,167
My wife, Stephanie,
has changed her mind about the divorce.
1499
01:35:52,377 --> 01:35:55,756
Try to remain calm, dear.
It was a blow to me, too.
1500
01:35:57,174 --> 01:35:58,842
You poor man.
1501
01:36:00,302 --> 01:36:02,638
Now, let's see if I can get this straight.
1502
01:36:02,721 --> 01:36:05,390
Your wife suddenly refuses
to give you a divorce?
1503
01:36:05,474 --> 01:36:08,852
-It's hard to believe, isn't it?
-Very. When did she tell you this?
1504
01:36:08,936 --> 01:36:12,523
This morning. I fought like a tiger.
I pleaded with her.
1505
01:36:12,606 --> 01:36:15,859
I offered her everything:
the house, money, the car, more money.
1506
01:36:15,943 --> 01:36:17,861
But she and her lawyer say no.
1507
01:36:19,238 --> 01:36:21,823
You can divorce her.
You have grounds, all those lovers.
1508
01:36:21,907 --> 01:36:24,201
I can't because of the children,
and she knows it.
1509
01:36:24,284 --> 01:36:27,621
So she's got us over a barrel.
I'm absolutely sick about it.
1510
01:36:27,704 --> 01:36:29,581
What happens to me now?
1511
01:36:29,665 --> 01:36:33,210
-We'll go on seeing each other as before.
-Good.
1512
01:36:33,293 --> 01:36:36,088
We'll manage to snatch
a few scraps of happiness from life.
1513
01:36:36,171 --> 01:36:39,883
-It's a compromise, I know, but--
-Well, if that's the way it has to be....
1514
01:36:39,967 --> 01:36:42,511
Baby, how wonderfully well you're taking it.
1515
01:36:44,054 --> 01:36:46,557
You'll see,
we'll be even happier than before.
1516
01:36:46,640 --> 01:36:49,268
It's not such a bad arrangement.
1517
01:36:49,351 --> 01:36:51,979
It's fair. You'll still have your wife, and
me...
1518
01:36:52,062 --> 01:36:54,189
and I'll still have you and Igor.
1519
01:37:00,362 --> 01:37:02,865
But you said you were just friends.
1520
01:37:04,324 --> 01:37:06,159
You were lying to me?
1521
01:37:07,202 --> 01:37:10,831
I'm ashamed to admit it.
I know you hate the thought of a lie.
1522
01:37:11,290 --> 01:37:14,543
Come on, Toni.
You're just putting me on, aren't you?
1523
01:37:20,382 --> 01:37:22,050
What's that for?
1524
01:37:22,134 --> 01:37:25,596
That's our signal that the coast is clear
and he can come over.
1525
01:37:26,305 --> 01:37:28,974
If I thought for one moment
that you and he....
1526
01:37:29,057 --> 01:37:32,519
You realize if he walks through that door,
it's all finished between us?
1527
01:37:32,603 --> 01:37:33,896
I realize that.
1528
01:37:36,857 --> 01:37:38,192
You called me?
1529
01:37:39,067 --> 01:37:41,570
What are you doing
coming through the window like that?
1530
01:37:41,653 --> 01:37:44,531
Can't expect me
to come through the hall like that.
1531
01:37:45,991 --> 01:37:49,620
-Julian, don't feel too bad about this.
-I'll be fine, Toni.
1532
01:37:50,287 --> 01:37:51,747
You broke up my home.
1533
01:37:51,830 --> 01:37:54,958
You took me away from my wife.
You alienated me from my children.
1534
01:37:55,042 --> 01:37:58,712
But, thank God,
I still have one thing left: my integrity.
1535
01:38:05,636 --> 01:38:08,222
Now, would you mind letting me in on this?
1536
01:38:08,305 --> 01:38:10,557
Igor, why don't you have dinner
with me tonight?
1537
01:38:10,641 --> 01:38:11,975
Okay. I'll put some clothes on.
1538
01:38:12,059 --> 01:38:15,020
You don't have to go to all that trouble
just for me.
1539
01:39:14,329 --> 01:39:15,873
I thought you quit.
1540
01:39:16,999 --> 01:39:18,917
I came to pick up my cactus.
1541
01:39:19,001 --> 01:39:21,211
What are you doing in the office
on a Saturday?
1542
01:39:21,295 --> 01:39:25,966
Last night I had 12 Mexican Missiles.
This is where I splashed down.
1543
01:39:26,049 --> 01:39:27,968
Is everything all right
between you and Toni?
1544
01:39:28,051 --> 01:39:30,053
Yes. Things are all straightened out.
1545
01:39:30,137 --> 01:39:33,390
And I might add,
without your help and interference.
1546
01:39:33,849 --> 01:39:35,726
I'm so happy for you.
1547
01:39:36,185 --> 01:39:39,688
I'm not very happy for me.
Toni and I have split up.
1548
01:39:40,814 --> 01:39:41,940
What?
1549
01:39:42,024 --> 01:39:45,819
I went to see her and I told her
that you wouldn't agree to a divorce.
1550
01:39:47,196 --> 01:39:49,948
-Very clever.
-What's so funny?
1551
01:39:50,032 --> 01:39:53,076
Nothing, except that I went and told her
that we weren't married.
1552
01:39:53,160 --> 01:39:55,579
-Why'd you do that?
-I thought I'd fix things.
1553
01:39:55,662 --> 01:39:58,165
At least somebody would get
what he wanted.
1554
01:39:58,916 --> 01:40:01,543
You just can't stop making
chicken and egg sandwiches.
1555
01:40:01,627 --> 01:40:03,670
Why did you have to go there and lie?
1556
01:40:03,754 --> 01:40:07,049
Because it was the only way
I could get out of marrying her.
1557
01:40:07,549 --> 01:40:09,218
Don't you want to marry her?
1558
01:40:09,301 --> 01:40:13,347
No. It's always been a mistake,
and when I caught her with Igor, I knew it.
1559
01:40:13,430 --> 01:40:15,390
But she thinks Igor is a child.
1560
01:40:15,474 --> 01:40:18,352
I know. I saw him come through the window
with a diaper on.
1561
01:40:18,435 --> 01:40:21,647
He made me feel like an idiot.
I got out as fast as I could.
1562
01:40:21,730 --> 01:40:24,483
Now I understand
why you went out and got drunk.
1563
01:40:24,816 --> 01:40:27,986
You don't understand.
You see, when I left there, I was angry.
1564
01:40:28,070 --> 01:40:30,405
Absolutely furious. Homicidal.
1565
01:40:30,489 --> 01:40:33,659
-So you killed a quart of tequila?
-Please stop interrupting.
1566
01:40:33,742 --> 01:40:35,661
I was sore as hell at Toni...
1567
01:40:35,744 --> 01:40:37,538
and then suddenly it was like magic.
1568
01:40:37,621 --> 01:40:41,333
My anger disappeared and
I suddenly felt a delicious sense of relief.
1569
01:40:41,416 --> 01:40:45,087
I said to myself,
"Julian, thank God, at last you're out of it.
1570
01:40:45,170 --> 01:40:46,713
"Now you can go home to your wife."
1571
01:40:46,797 --> 01:40:48,882
I bounced down the stairs,
singing to myself...
1572
01:40:48,966 --> 01:40:51,218
and I suddenly remembered I had no wife.
1573
01:40:51,301 --> 01:40:53,303
When I got home, there'd be nobody.
1574
01:40:53,387 --> 01:40:56,640
When I got back to the office,
you wouldn't be here either.
1575
01:40:57,099 --> 01:40:59,935
So you hung one on. It's marvelous....
1576
01:41:00,269 --> 01:41:02,271
That's very nice, Doctor.
1577
01:41:06,900 --> 01:41:08,151
Doctor.
1578
01:41:09,278 --> 01:41:11,196
I think I'm going to kiss you.
1579
01:41:12,656 --> 01:41:14,616
When will you know for sure?
1580
01:41:24,710 --> 01:41:26,753
I plan to do this often.
1581
01:41:26,837 --> 01:41:28,839
I'll make a note to remind you.
1582
01:41:34,845 --> 01:41:37,723
You know, it's funny,
I feel as if you've always been my wife.
1583
01:41:37,806 --> 01:41:39,850
We don't even have to bother
getting married.
1584
01:41:39,933 --> 01:41:42,144
Well, just as a matter of form.
1585
01:41:49,067 --> 01:41:50,861
Dr. Winston's office.
1586
01:41:51,445 --> 01:41:54,448
No, he isn't in on Saturdays.
Can I take a message?
1587
01:41:56,575 --> 01:41:58,493
Just a minute.
1588
01:41:59,244 --> 01:42:00,746
It's a young lady.
1589
01:42:00,829 --> 01:42:05,125
She's a stewardess with Australian Airlines.
She says she's free this evening.
1590
01:42:06,668 --> 01:42:08,504
Tell her I've been grounded.
1591
01:42:09,880 --> 01:42:13,717
Sorry, miss, but Dr. Winston
doesn't do that sort of work anymore.
132518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.