All language subtitles for Cactus.Flower.1969.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].en-US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,074 --> 00:04:44,284 Hey, in there, something wrong? 2 00:04:47,496 --> 00:04:48,914 I smell gas. 3 00:06:04,865 --> 00:06:06,033 Julian. 4 00:06:09,203 --> 00:06:11,163 I'm not Julian. Wake up. 5 00:06:11,538 --> 00:06:13,165 Julian, kiss me. 6 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 Sorry, Julian, whoever you are. 7 00:06:24,676 --> 00:06:26,094 Who are you? 8 00:06:27,346 --> 00:06:29,097 What are you doing? 9 00:06:29,181 --> 00:06:31,391 Mouth-to-mouth resuscitation. 10 00:06:31,683 --> 00:06:33,268 You were kissing me. 11 00:06:33,352 --> 00:06:34,937 I lost my head. 12 00:06:35,687 --> 00:06:39,399 -How did you get in here? I don't-- -You left your gas on. 13 00:06:39,483 --> 00:06:40,692 Gas? 14 00:06:42,277 --> 00:06:44,238 I'm alive! 15 00:06:44,696 --> 00:06:46,031 I blew it! 16 00:06:47,866 --> 00:06:50,244 Oh, boy, I really blew it! 17 00:06:50,327 --> 00:06:54,164 -Take it easy. You're lucky I broke in. -Why did you? 18 00:06:54,248 --> 00:06:57,459 -I thought you were dying. -That was the whole idea. 19 00:06:57,543 --> 00:06:59,753 Why don't you go back and mind your own business... 20 00:06:59,837 --> 00:07:02,589 like everybody else in New York City? 21 00:07:02,673 --> 00:07:04,049 Okay, lady. 22 00:07:05,425 --> 00:07:07,511 That's the last time I'll save your life. 23 00:07:07,594 --> 00:07:09,805 Damn it, you made me blow it! 24 00:07:11,223 --> 00:07:14,142 It happens you were going about it all wrong. 25 00:07:14,226 --> 00:07:16,895 I believe you're supposed to put your head in the stove. 26 00:07:16,979 --> 00:07:20,274 It's a second-hand stove. There were no directions. 27 00:07:20,899 --> 00:07:23,443 So why did you do it? Because of Julian? 28 00:07:23,527 --> 00:07:25,070 How do you know about Julian? 29 00:07:25,153 --> 00:07:27,239 You called me that while you were kissing me. 30 00:07:27,322 --> 00:07:30,284 I wasn't kissing you. You were kissing me. 31 00:07:30,534 --> 00:07:32,661 And by the way, is that all you did? 32 00:07:32,744 --> 00:07:34,580 There wasn't much time. 33 00:07:38,375 --> 00:07:41,044 I'm sorry. I guess I should be grateful. 34 00:07:41,128 --> 00:07:43,797 -What's your name? -Igor Sullivan. 35 00:07:44,089 --> 00:07:46,049 Igor Sullivan. That's wild. 36 00:07:46,133 --> 00:07:49,219 -I made it up. -How come you picked Igor? 37 00:07:49,303 --> 00:07:51,972 Igor's my own. I made up the Sullivan. 38 00:07:52,389 --> 00:07:55,309 -It's a good name for a writer. -You're a writer? 39 00:07:55,559 --> 00:07:56,810 You're the writer! 40 00:07:56,894 --> 00:07:59,563 The one who keeps pounding on his typewriter all night? 41 00:07:59,646 --> 00:08:01,106 You drive me crazy. 42 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Why didn't you complain? So I could have met you earlier. 43 00:08:04,818 --> 00:08:07,821 -You haven't told me your name. -Toni Simmons. 44 00:08:08,614 --> 00:08:11,658 Look, Toni, what did this Julian do to you? 45 00:08:11,742 --> 00:08:12,826 Nothing. 46 00:08:12,910 --> 00:08:15,913 He must have done something. What, did he cheat on you? 47 00:08:15,996 --> 00:08:19,208 Beat you? He's a drunk? A crook? 48 00:08:19,625 --> 00:08:22,336 -Worse. -Oh, he's married. 49 00:08:23,003 --> 00:08:26,340 For life. He's got three kids. 50 00:08:27,090 --> 00:08:31,220 I don't know why I'm telling you all this, like you were Dear Abby. 51 00:08:31,303 --> 00:08:33,429 Is that that dirty rat, Julian? 52 00:08:33,514 --> 00:08:38,018 He's not a dirty rat. He's a dentist. A fine dentist, Fifth Avenue. 53 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 With a wife and three kids. 54 00:08:40,187 --> 00:08:43,232 That's one of the things that attracted me to him. 55 00:08:43,315 --> 00:08:45,234 You go for married men? 56 00:08:45,776 --> 00:08:47,444 I like honesty. 57 00:08:47,528 --> 00:08:50,614 All my life people have lied to me, and I can't stand it. 58 00:08:50,697 --> 00:08:54,243 Julian at least had the decency to warn me he had a wife and a family. 59 00:08:54,326 --> 00:08:56,912 I was in love with him, so I accepted it. 60 00:08:56,995 --> 00:09:00,707 At first I thought it was going to be a gay, carefree fling. 61 00:09:03,877 --> 00:09:07,214 Then came all those nights when he couldn't make it. 62 00:09:07,756 --> 00:09:10,551 And then he called tonight and cancelled. 63 00:09:13,428 --> 00:09:15,180 It was our anniversary. 64 00:09:15,264 --> 00:09:17,057 Anniversary? Of what? 65 00:09:17,474 --> 00:09:20,185 Julian and I met one year ago at Stereo Heaven. 66 00:09:20,269 --> 00:09:21,979 That's the record shop where I work. 67 00:09:22,062 --> 00:09:24,606 Stereo Heaven. I've been there. I never noticed you. 68 00:09:24,690 --> 00:09:27,943 Julian did. And I noticed him. 69 00:09:28,861 --> 00:09:32,197 He was charming, good-looking, sophisticated. 70 00:09:32,698 --> 00:09:34,241 No sweatshirts. 71 00:09:35,576 --> 00:09:38,662 Sorry, I didn't know that suicide was black tie. 72 00:09:40,998 --> 00:09:43,792 I was sitting here alone tonight, it suddenly came over me. 73 00:09:43,876 --> 00:09:46,253 I have wasted away my whole life. 74 00:09:46,587 --> 00:09:48,505 Do you realize I'm 21? 75 00:09:48,589 --> 00:09:50,507 It's a lucky thing I smoke too much. 76 00:09:50,591 --> 00:09:52,718 I was on my way to the corner to get cigarettes. 77 00:09:52,801 --> 00:09:56,013 -The corner? Oh, my God! -What's the matter? 78 00:09:56,096 --> 00:09:58,432 I wrote Julian telling him what I was going to do. 79 00:09:58,515 --> 00:09:59,516 Why? 80 00:09:59,600 --> 00:10:03,353 What would be the sense of killing myself if he didn't know about it? 81 00:10:03,437 --> 00:10:06,190 -Where are you going? -I've got to get that letter back. 82 00:10:06,273 --> 00:10:07,774 Wait a minute! 83 00:10:08,901 --> 00:10:12,196 -How do you plan to do that? -With a piece of string and chewing gum. 84 00:10:12,279 --> 00:10:14,990 You already broke the law when you attempted suicide. 85 00:10:15,073 --> 00:10:18,619 Don't start monkeying around with the federal government. 86 00:10:19,369 --> 00:10:21,205 I guess you're right. 87 00:10:22,080 --> 00:10:25,042 -What time is it? -It's almost 3:00. 88 00:10:25,125 --> 00:10:28,003 3:00. I've got to get up and go to work in the morning. 89 00:10:28,086 --> 00:10:30,130 Go away. I have to sleep. 90 00:10:31,048 --> 00:10:33,425 To hell with that. I'll take the day off. 91 00:10:33,509 --> 00:10:35,469 Yeah, why kill yourself? 92 00:10:36,637 --> 00:10:39,389 Boy, you must be a pretty corny writer. 93 00:10:39,473 --> 00:10:41,975 -What sort of things do you write? -Plays. 94 00:10:42,059 --> 00:10:43,644 What kind of plays? 95 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 Very advanced. All the actors keep their clothes on. 96 00:10:46,647 --> 00:10:48,607 Public's not quite ready for that yet. 97 00:10:48,690 --> 00:10:51,944 -How do you live? -I get an allowance from my father. 98 00:10:52,027 --> 00:10:55,447 Oh, boy! I was beginning to feel sorry for you. 99 00:10:55,531 --> 00:10:57,491 Everybody can't be poor. 100 00:10:58,492 --> 00:11:03,080 Look, if you need anything, just pound on the wall. I'll come right away. 101 00:11:03,914 --> 00:11:05,374 Thanks, Igor. 102 00:11:06,416 --> 00:11:07,835 Good night. 103 00:11:39,324 --> 00:11:43,287 I want you to call Julian for me in the morning before he gets that letter. 104 00:11:43,370 --> 00:11:45,289 Why don't you call him yourself? 105 00:11:45,372 --> 00:11:47,708 In the first place, I'll be sleeping. 106 00:11:47,791 --> 00:11:52,129 And second place, I don't want to give him the satisfaction of hearing me cry. 107 00:11:52,212 --> 00:11:54,381 Why not throw a scare into him? He deserves it. 108 00:11:54,464 --> 00:11:56,425 He's liable to call the cops or something. 109 00:11:56,508 --> 00:11:58,468 -Will you do it? -Yeah, all right. 110 00:11:58,552 --> 00:12:01,722 He's in the book. Julian Winston, D.D.S., Fifth Avenue. 111 00:12:05,475 --> 00:12:06,768 What'll I say to him? 112 00:12:06,852 --> 00:12:08,812 -Just tell him I'm alive. -You're alive. 113 00:12:08,896 --> 00:12:12,232 And I never want to see him again as long as I live! 114 00:12:24,745 --> 00:12:27,414 Dr. Winston's office. Who? 115 00:12:28,457 --> 00:12:31,335 Igor Sullivan? Is it about an appointment? 116 00:12:31,919 --> 00:12:35,339 I'm sorry, Mr. Sullivan, but the doctor's with a patient right now. 117 00:12:35,422 --> 00:12:37,799 If you'll just give me the message. 118 00:12:38,926 --> 00:12:43,180 If you insist on speaking to him, then you'll have to call back later. 119 00:12:43,931 --> 00:12:48,143 A caramel. One lousy caramel, and the whole damn filling came out. 120 00:12:48,227 --> 00:12:52,689 Mrs. Durant, it was only a temporary filling, and you were warned to be careful. 121 00:12:52,773 --> 00:12:53,774 Caramels! 122 00:12:53,857 --> 00:12:56,068 Good heavens, I've given up everything else. 123 00:12:56,151 --> 00:12:57,277 Is the doctor ready for me? 124 00:12:57,361 --> 00:13:01,949 He was 20 minutes ago. Since you were late, he gave your time to another patient. 125 00:13:03,116 --> 00:13:06,078 -Morning, Miss Dickinson. -Thank you, Howard. 126 00:13:06,954 --> 00:13:09,373 Would you please tell the doctor I'm in a hurry? 127 00:13:09,456 --> 00:13:12,000 Charles is expecting me in half an hour. 128 00:13:12,835 --> 00:13:16,213 Mr. Charles, the hairdresser. Today he's taking care of me personally. 129 00:13:16,296 --> 00:13:18,215 I can't keep him waiting. 130 00:13:18,298 --> 00:13:21,885 Really, Mrs. Durant, your teeth are more important than your hair. 131 00:13:21,969 --> 00:13:24,471 You really believe that, don't you? 132 00:13:24,805 --> 00:13:25,973 How sad. 133 00:13:36,191 --> 00:13:39,361 Dr. Winston's office. Good morning, Mrs. Andrews. 134 00:13:41,613 --> 00:13:45,450 The doctor is booked solid today. Let me check with him. 135 00:13:48,829 --> 00:13:53,041 Excuse me, Doctor, Mrs. Andrews is on the phone. Her bridge is wobbling. 136 00:13:53,125 --> 00:13:55,085 Tell her to come in at 8:00 tomorrow morning. 137 00:13:55,169 --> 00:13:56,879 Yes, Doctor. And Mrs. Durant is here. 138 00:13:56,962 --> 00:13:59,464 -When you're free, I'd like to speak to you. -All right. 139 00:13:59,548 --> 00:14:01,925 Mr. Greenfield, please don't handle the instruments. 140 00:14:02,009 --> 00:14:06,096 I was reading that there's a dentist in New Jersey who has topless nurses. 141 00:14:06,180 --> 00:14:09,183 I didn't know you were interested in reading. 142 00:14:11,018 --> 00:14:12,936 She really turns me off. 143 00:14:13,020 --> 00:14:14,897 I thought all Swedish dames were sexy. 144 00:14:14,980 --> 00:14:17,983 I've seen some of those movies, but this one is like an iceberg. 145 00:14:18,066 --> 00:14:19,776 She's very efficient. 146 00:14:19,860 --> 00:14:22,154 Have you ever seen her out of her uniform? 147 00:14:22,237 --> 00:14:26,074 I mean, in street clothes? I'll bet she wears corrective hats. 148 00:14:26,825 --> 00:14:29,244 Harvey, what you don't like about Miss Dickinson... 149 00:14:29,328 --> 00:14:31,747 is exactly what I do like about her. 150 00:14:31,830 --> 00:14:35,209 She's like a wife, a good wife: devoted, competent... 151 00:14:35,292 --> 00:14:38,504 takes care of everything for me during the day. 152 00:14:38,587 --> 00:14:40,756 And at night, she goes home, to her home. 153 00:14:40,839 --> 00:14:44,176 And I, with no problems and no cares, go to my girl. 154 00:14:44,718 --> 00:14:46,929 My life is arranged the way I like it. 155 00:14:47,012 --> 00:14:50,015 Your girl? One girl? Singular? 156 00:14:50,098 --> 00:14:52,309 Didn't I tell you? It's been a year now. 157 00:14:52,392 --> 00:14:55,437 That's not the old Julian Winston I knew in the old days. 158 00:14:55,521 --> 00:14:58,941 The dancing dentist at the Copa every night with a new girl. 159 00:14:59,024 --> 00:15:02,319 Toni has changed all that. I don't want anyone else. 160 00:15:02,402 --> 00:15:04,488 You mean you're in love with her? 161 00:15:04,571 --> 00:15:06,782 I tried to fight it. Take last night. 162 00:15:06,865 --> 00:15:09,952 I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl. 163 00:15:10,035 --> 00:15:14,831 Airline stewardess. Tall, built, spectacular-looking Australian girl. 164 00:15:15,457 --> 00:15:19,044 We went up to her place. Had a few drinks. Open. 165 00:15:20,212 --> 00:15:21,964 Bite. Stay that way. 166 00:15:22,297 --> 00:15:24,883 You can't leave me hanging like this. 167 00:15:25,259 --> 00:15:27,010 You wanted to see me about something? 168 00:15:27,094 --> 00:15:31,265 Yes, Doctor. I've been meaning to speak to you about Mr. Greenfield's bill. 169 00:15:31,890 --> 00:15:34,351 Miss Dickinson, you know he's an old friend of mine. 170 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 I think he's taking advantage of you. 171 00:15:36,436 --> 00:15:38,856 There are some things a man just can't do. 172 00:15:38,939 --> 00:15:42,234 I won't push Harvey Greenfield for money. I've known him too long. 173 00:15:42,317 --> 00:15:44,695 -You do it. -I'll be happy to. 174 00:15:45,070 --> 00:15:47,322 -What's this? -I ordered you some new shirts. 175 00:15:47,406 --> 00:15:49,783 The ones you're wearing are frayed around the collar. 176 00:15:49,867 --> 00:15:52,578 You should change laundries. They're using too much starch. 177 00:15:52,661 --> 00:15:54,955 -Please stop mothering me. -Here's a letter for you. 178 00:15:55,038 --> 00:15:57,457 When I'm through with Mr. Greenfield. 179 00:16:06,758 --> 00:16:08,260 Rinse, please. 180 00:16:15,893 --> 00:16:18,228 So you went up to her place. 181 00:16:18,312 --> 00:16:21,231 You went up to her place, you had a few drinks.... 182 00:16:21,315 --> 00:16:25,527 Oh, yes. The stewardess. Yes, beautiful girl. Beautiful. 183 00:16:28,071 --> 00:16:29,239 Then what happened? 184 00:16:29,323 --> 00:16:31,658 Nothing. Toni stopped me. 185 00:16:31,742 --> 00:16:34,077 -Toni? She showed up? -In my mind. 186 00:16:34,161 --> 00:16:36,955 I saw her face before me and I couldn't go through with it. 187 00:16:37,039 --> 00:16:38,332 I left, walked out. 188 00:16:38,415 --> 00:16:41,627 -You wasted a whole stewardess? -Open. 189 00:16:46,006 --> 00:16:47,132 You going to get married? 190 00:16:47,216 --> 00:16:49,426 Married? Who said anything about getting married? 191 00:16:49,510 --> 00:16:51,011 If you feel that way about her.... 192 00:16:51,094 --> 00:16:53,597 I feel that way about my girl because she is my girl. 193 00:16:53,680 --> 00:16:55,933 You'd never catch me feeling that way about a wife. 194 00:16:56,016 --> 00:16:59,102 I've got a perfect setup. Why spoil it by getting married? 195 00:16:59,186 --> 00:17:01,647 That's a very healthy outlook. But what about her? 196 00:17:01,730 --> 00:17:02,731 No problem. 197 00:17:02,814 --> 00:17:06,734 All girls want to get married. I know. I've been subdivided three times. 198 00:17:06,818 --> 00:17:09,988 Not Toni Simmons. She thinks I'm already married. 199 00:17:10,696 --> 00:17:13,450 Julian, you pulled that old stunt on her. 200 00:17:13,534 --> 00:17:16,619 The minute I met her, I knew this girl could make me do anything. 201 00:17:16,703 --> 00:17:19,205 So just to protect myself in the clinches... 202 00:17:19,289 --> 00:17:22,000 I told her that I had a wife and three children. 203 00:17:22,084 --> 00:17:24,002 Three children is a nice touch. 204 00:17:24,086 --> 00:17:26,003 And I told it to her right away... 205 00:17:26,088 --> 00:17:29,216 so that everything between us would be open and aboveboard. 206 00:17:29,299 --> 00:17:33,804 Very good. That's such a big, dirty, rotten, filthy lie, it has class. 207 00:17:37,808 --> 00:17:42,312 I'm going to put this back temporarily. It should hold you till next week. 208 00:17:44,940 --> 00:17:46,942 All right, bite down hard. 209 00:17:47,025 --> 00:17:49,069 That's it. Stay like that. 210 00:17:51,405 --> 00:17:53,615 Would you give Mr. Greenfield another appointment? 211 00:17:53,699 --> 00:17:56,535 Yes, Doctor. I know you won't have time to go out for lunch... 212 00:17:56,618 --> 00:18:00,205 so I made you some of your favorite sandwiches: chicken and egg salad. 213 00:18:00,289 --> 00:18:01,290 Again? 214 00:18:01,373 --> 00:18:04,459 -Well, you've always liked them. -If you say so. 215 00:18:04,793 --> 00:18:08,797 Dr. Winston, I'm so terribly sorry I was late. 216 00:18:08,881 --> 00:18:13,802 All right, dear lady. That is all right. But I understand we've been very naughty. 217 00:18:14,261 --> 00:18:17,931 I don't know about you, but all I had was one little caramel. 218 00:18:18,015 --> 00:18:20,350 Besides being bad for your teeth, Mrs. Durant... 219 00:18:20,434 --> 00:18:23,687 think of how caramels can hurt those splendid hips. 220 00:18:23,770 --> 00:18:26,315 -Isn't he a marvelous dentist? -Great. 221 00:18:26,398 --> 00:18:29,651 But with his talents he would have made an even better obstetrician. 222 00:18:29,735 --> 00:18:32,279 -In here, Mrs. Durant. -See you next week, Harv. 223 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 Wait a minute. I listened to you about your girl. 224 00:18:34,615 --> 00:18:36,575 -Let me tell you about mine. -I'm running-- 225 00:18:36,658 --> 00:18:39,161 She's beautiful, with a figure like a Greek goddess. 226 00:18:39,244 --> 00:18:40,370 Great, big, beautiful eyes. 227 00:18:40,454 --> 00:18:42,956 -Yes, but her teeth need work. -They overlap a little. 228 00:18:43,040 --> 00:18:44,875 You pulled this on me before. 229 00:18:44,958 --> 00:18:47,085 Doctor, Mrs. Durant is ready. 230 00:18:47,169 --> 00:18:49,213 But, Julian, old buddy. 231 00:18:49,588 --> 00:18:52,049 All right, send her in and I'll see what I can do. 232 00:18:52,132 --> 00:18:55,302 But don't you know any girls with straight teeth? 233 00:18:56,136 --> 00:18:58,764 Excuse me, Sergeant.... Miss Dickinson. 234 00:19:00,390 --> 00:19:04,019 Dr. Winston asked me to make an appointment for a lady friend of mine. 235 00:19:04,102 --> 00:19:06,939 How about a week from Tuesday at 7:00 a.m.? 236 00:19:07,356 --> 00:19:09,399 You're kidding. I'm asleep at 7:00 a.m. 237 00:19:09,483 --> 00:19:11,652 I thought the appointment was for a lady. 238 00:19:11,735 --> 00:19:14,655 That's right. We're both asleep at 7:00 a.m. 239 00:19:16,406 --> 00:19:18,283 I'm sorry. I hope I haven't shocked you. 240 00:19:18,367 --> 00:19:20,911 No, but it must be a terrible shock for her. 241 00:19:20,994 --> 00:19:24,540 -Would you get Mrs. Durant's chart, please? -Yes, Doctor. 242 00:19:25,165 --> 00:19:28,085 By the way, Mr. Greenfield, who is paying for this treatment? 243 00:19:28,168 --> 00:19:29,795 Put it on my tab. 244 00:19:30,212 --> 00:19:32,548 There is no more room on your tab. 245 00:19:35,008 --> 00:19:38,679 I feel insulted. It isn't as if I'm planning to stick you. 246 00:19:38,929 --> 00:19:42,099 It isn't as if you're planning to pay me, either. 247 00:19:44,142 --> 00:19:45,352 Look... 248 00:19:46,353 --> 00:19:50,566 things are a slow for actors right now. But when the new television season starts-- 249 00:19:50,649 --> 00:19:54,444 How about Thursday at 5:30 p.m.? Or is that too early? 250 00:19:54,528 --> 00:19:56,321 We'll set the alarm. 251 00:19:58,073 --> 00:20:01,076 -Will you prepare an anesthetic syringe? -Yes, Doctor. 252 00:20:01,159 --> 00:20:03,120 -You said something about a letter? -Yes. 253 00:20:03,203 --> 00:20:05,914 And by the way, your tailor called about your fitting. 254 00:20:05,998 --> 00:20:07,666 That's something I can't do for you... 255 00:20:07,749 --> 00:20:11,044 anymore than I can go to the barber for you, which you could also use. 256 00:20:11,128 --> 00:20:13,297 -Oh, my God! -What's wrong, Doctor? 257 00:20:13,380 --> 00:20:16,717 -Why didn't you show me this before? -I tried to, but.... 258 00:20:17,050 --> 00:20:18,302 Doctor! 259 00:20:20,345 --> 00:20:21,805 Are you leaving? 260 00:20:21,889 --> 00:20:24,183 What about Mrs. Durant and all the other patients? 261 00:20:24,266 --> 00:20:26,727 -You handle it. -Doctor, really! 262 00:20:27,060 --> 00:20:29,813 If your girlfriends start to come before your patients-- 263 00:20:29,897 --> 00:20:31,899 Miss Dickinson, shut up! 264 00:20:42,993 --> 00:20:44,786 Dr. Winston's office. 265 00:20:45,245 --> 00:20:46,914 No, he's not here. 266 00:20:48,290 --> 00:20:52,336 Look, Mr. Sullivan, if it is that important you'd better tell me about it. 267 00:20:52,419 --> 00:20:56,715 What? Toni is alive? Who is Toni? Hello? 268 00:20:57,007 --> 00:20:58,133 Now, hello? 269 00:21:08,227 --> 00:21:10,938 I didn't know dentists made house calls. 270 00:21:13,524 --> 00:21:14,858 I knew it. 271 00:21:17,110 --> 00:21:19,696 -Knew what? -That you wouldn't do it. 272 00:21:19,780 --> 00:21:22,533 A whole day full of appointments, a dozen patients coming... 273 00:21:22,616 --> 00:21:26,036 and you send a letter that you're going to kill yourself, and then don't. 274 00:21:26,119 --> 00:21:29,164 -Sorry to disappoint you. -The whole thing was a fake, wasn't it? 275 00:21:29,248 --> 00:21:31,375 Everything between us is a fake, Julian. 276 00:21:31,458 --> 00:21:33,877 Just because I broke one lousy little date last night? 277 00:21:33,961 --> 00:21:37,464 It happens that I had an important meeting with an Australian dentist. 278 00:21:37,548 --> 00:21:39,383 We were comparing techniques. 279 00:21:39,633 --> 00:21:44,012 Don't try to spare my feelings, Julian. I know you were out with your wife. 280 00:21:46,473 --> 00:21:48,392 If you know, you know. 281 00:21:49,101 --> 00:21:51,562 I've made up my mind, Julian. We're through. 282 00:21:51,645 --> 00:21:54,481 Through? What are you talking about? We're so happy together. 283 00:21:54,565 --> 00:21:56,149 -We are? -I'm happy together. 284 00:21:56,233 --> 00:22:00,612 I've decided I want a man of my own. Exclusively. No more going halfsies. 285 00:22:00,696 --> 00:22:03,657 So here. I packed your pajamas, toothbrush, and your picture. 286 00:22:03,740 --> 00:22:05,784 Toni, this isn't like you. 287 00:22:07,077 --> 00:22:10,664 -Didn't know you had company. -It's only Julian. This is Igor Sullivan. 288 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 Hello, Dr. Winston, I just spoke to your nurse on the phone. 289 00:22:13,542 --> 00:22:14,877 Something wrong with your teeth? 290 00:22:14,960 --> 00:22:18,881 No, I called to tell you Toni's alive, and you needn't worry about her letter. 291 00:22:18,964 --> 00:22:20,424 -Alive? -You feeling all right? 292 00:22:20,507 --> 00:22:21,925 I'm fine. Thanks, Igor. 293 00:22:22,009 --> 00:22:25,345 I wanted to make sure you weren't playing any more tricks with the gas. 294 00:22:25,429 --> 00:22:26,763 -Gas? -Gas. 295 00:22:30,017 --> 00:22:31,310 Toni, I'm a bastard. 296 00:22:31,393 --> 00:22:33,854 -No, Julian. -A no-good bastard. 297 00:22:33,937 --> 00:22:36,106 You really tried to kill yourself over me? 298 00:22:36,190 --> 00:22:38,692 -Stupid, wasn't it? -I'm a bastard. 299 00:22:39,526 --> 00:22:42,613 The biggest bastard in the whole world. 300 00:22:42,696 --> 00:22:46,575 Julian, please, you're starting to make it sound like bragging. 301 00:22:48,076 --> 00:22:50,829 It wasn't your fault. I knew what I was getting into. 302 00:22:50,913 --> 00:22:52,623 You've always told me the truth. 303 00:22:52,706 --> 00:22:54,791 I should've kept my mouth shut. 304 00:22:54,875 --> 00:22:58,795 You couldn't, Julian. You're a decent guy. That's why I fell in love with you. 305 00:22:58,879 --> 00:23:01,840 Now I'm returning you to your wife and your children. 306 00:23:01,924 --> 00:23:04,051 I hope you'll be very happy. 307 00:23:05,886 --> 00:23:08,889 No, Toni, everything's going to be all right. 308 00:23:10,390 --> 00:23:12,476 I'm going to make it up to you. 309 00:23:12,559 --> 00:23:17,105 Sure. You'll take me away for another fun-filled weekend at some motel. 310 00:23:17,481 --> 00:23:21,568 No more weekends and no more motels. Toni, I'm going to marry you. 311 00:23:22,069 --> 00:23:23,362 How do you mean, marry? 312 00:23:23,445 --> 00:23:27,491 Marry, with the judge, the blood test, the license. That kind of marry. Right away. 313 00:23:27,574 --> 00:23:30,369 -But what about your wife? -My wife? I'll divorce her. 314 00:23:30,452 --> 00:23:32,829 -What about the children? -I'll divorce them, too. 315 00:23:32,913 --> 00:23:35,999 -This isn't funny. -I should have done it a long time ago. 316 00:23:36,083 --> 00:23:39,169 Baby, when I think that you were ready to die because of me.... 317 00:23:39,253 --> 00:23:42,214 Julian, you really do love me. 318 00:23:43,173 --> 00:23:45,050 Did you ever doubt it? 319 00:23:48,011 --> 00:23:49,847 -Julian, not now. -Why not now? 320 00:23:49,930 --> 00:23:52,599 Igor's right next door. He can hear everything. 321 00:23:52,683 --> 00:23:56,937 -Igor's been right next door before. -Yeah, but I hadn't met him then. 322 00:23:58,272 --> 00:24:01,775 Look, the sooner we move you out of here, the better. 323 00:24:02,150 --> 00:24:06,405 Now that you're going to be Mrs. Julian Winston. 324 00:24:07,698 --> 00:24:11,118 Imagine that. Me, a married man. 325 00:24:11,410 --> 00:24:13,370 I mean, me married to you. 326 00:24:13,453 --> 00:24:17,082 Julian, what's going to become of her? Your wife. 327 00:24:17,708 --> 00:24:20,294 Why do we keep talking about my wife? 328 00:24:20,752 --> 00:24:23,505 You're going to have to make some arrangements about her. 329 00:24:23,589 --> 00:24:26,550 -What do you figure on doing? -Simple. Hup, out! 330 00:24:26,633 --> 00:24:30,304 Is that what you'll say when you get tired of me? "Hup, out"? 331 00:24:30,387 --> 00:24:33,473 No, this is different, darling. 332 00:24:34,308 --> 00:24:37,603 I love you. My wife and I, I never even knew her. 333 00:24:37,686 --> 00:24:40,814 How did the three children come? United Parcel? 334 00:24:41,481 --> 00:24:43,692 At the beginning I was polite. 335 00:24:43,942 --> 00:24:48,447 Look, will you stop worrying about my wife? She'll be taken care of. 336 00:24:50,032 --> 00:24:52,993 What if she refuses to give you a divorce? 337 00:24:53,076 --> 00:24:55,537 She wouldn't dare. Let's forget her. 338 00:24:55,621 --> 00:25:00,542 I can't. The thought of being a housebreaker sort of spoils things. 339 00:25:01,376 --> 00:25:04,213 A home-breaker. A housebreaker is a crook. 340 00:25:04,630 --> 00:25:07,216 I'm stealing you away from your wife. 341 00:25:08,133 --> 00:25:10,886 You may not believe it, but I have certain standards. 342 00:25:10,969 --> 00:25:13,805 Toni, I haven't wanted to go into this... 343 00:25:13,889 --> 00:25:18,227 but what if I told you that it's my wife who wants the divorce? 344 00:25:18,310 --> 00:25:21,063 Oh, God. You mean she found out about us? 345 00:25:21,146 --> 00:25:24,191 Let's just say that she wants her freedom, too. 346 00:25:26,652 --> 00:25:29,446 In that case, I'll be proud to marry you. 347 00:25:29,696 --> 00:25:30,864 Baby. 348 00:25:42,709 --> 00:25:44,586 What the hell are you doing there? 349 00:25:44,670 --> 00:25:45,879 Fixing Toni's window. 350 00:25:45,963 --> 00:25:49,633 Because if she waits till the janitor gets around to it, it'll take forever. 351 00:25:49,716 --> 00:25:51,218 Thanks, Igor. 352 00:25:52,803 --> 00:25:55,472 Tell him to get the hell out of here and come back later. 353 00:25:55,556 --> 00:25:57,808 Julian, don't be so impatient. 354 00:25:59,017 --> 00:26:01,478 Look, now that we're engaged... 355 00:26:01,562 --> 00:26:04,982 don't you think we should do something to celebrate? 356 00:26:05,065 --> 00:26:06,233 I know. 357 00:26:06,525 --> 00:26:08,402 Let's do something we've never done before. 358 00:26:08,485 --> 00:26:11,238 -What? -You can take me out in the daytime. 359 00:26:13,031 --> 00:26:15,200 Did you get enough sauerkraut? 360 00:26:28,964 --> 00:26:30,591 -I want to meet her. -Who? 361 00:26:30,674 --> 00:26:32,259 -Your wife. -My wife? 362 00:26:32,342 --> 00:26:34,428 I want to get things straightened out with her. 363 00:26:34,511 --> 00:26:36,680 Come on, Toni. That really isn't necessary. 364 00:26:36,763 --> 00:26:39,558 I want her to tell me herself that she wants to leave you. 365 00:26:39,641 --> 00:26:42,102 She does! Have I ever lied to you? 366 00:26:43,353 --> 00:26:45,022 You'll arrange it, won't you, Julian? 367 00:26:45,105 --> 00:26:47,941 -Arrange what? -For me to meet your wife. 368 00:26:48,025 --> 00:26:51,570 It's very important she doesn't think of me as some sort of house-wrecker. 369 00:26:51,653 --> 00:26:52,905 Home-wrecker. 370 00:26:52,988 --> 00:26:56,074 I don't want to have to hide every time I run into her somewhere. 371 00:26:56,158 --> 00:26:58,785 Believe me, you'll never run into her. 372 00:27:01,205 --> 00:27:04,124 If I don't meet your wife, I won't be happy. 373 00:27:04,208 --> 00:27:07,211 And if I'm not happy, then you won't be happy. 374 00:27:10,797 --> 00:27:13,383 I'll bet this guy cheated and used a ruler. 375 00:27:13,467 --> 00:27:15,719 When am I going to meet her? And don't say "who." 376 00:27:15,802 --> 00:27:17,638 Baby, you can take my word for it. 377 00:27:17,721 --> 00:27:21,642 -Julian, you've got to promise-- -I'll do nothing of the kind. 378 00:27:21,725 --> 00:27:24,311 Now let's just drop the whole thing. 379 00:27:24,394 --> 00:27:27,773 -All right, let's drop it. -Do you know what this represents? 380 00:27:27,856 --> 00:27:30,192 -Goodbye, Julian. -Goodbye? 381 00:27:30,275 --> 00:27:33,487 -It was very nice knowing you. -Just a minute. Come back here. 382 00:27:33,570 --> 00:27:36,365 -Forget it! -Wait a minute. Toni, will you.... 383 00:27:36,448 --> 00:27:38,742 All right, I promise. You'll meet her. 384 00:27:51,964 --> 00:27:53,465 Señor Sanchez. 385 00:27:53,799 --> 00:27:55,217 The doctor, he is waiting? 386 00:27:55,300 --> 00:27:57,594 I tried to call you at the UN, but you'd left. 387 00:27:57,678 --> 00:28:00,013 The doctor had to cancel all his appointments today. 388 00:28:00,097 --> 00:28:01,682 Really? That's too bad. 389 00:28:01,765 --> 00:28:05,853 But as long as you're here, we might as well x-ray that tooth that's bothering you. 390 00:28:05,936 --> 00:28:07,604 That I don't mind. 391 00:28:09,523 --> 00:28:12,025 But you're not afraid of Dr. Winston, are you? 392 00:28:12,109 --> 00:28:14,820 It's funny, because by nature I am not a coward. 393 00:28:14,903 --> 00:28:18,156 As a matter of fact, I'm known in my own country as El Bravo. 394 00:28:18,240 --> 00:28:20,242 El Bravo. How about that? 395 00:28:23,370 --> 00:28:28,208 I have been through six bloody revolutions. At United Nations, I've sat in my seat... 396 00:28:28,292 --> 00:28:31,420 and I've listened to a nine-hour speech by the Bulgarian delegate. 397 00:28:31,503 --> 00:28:33,881 Yet, when it comes to dentists.... 398 00:28:33,964 --> 00:28:36,466 We all have our little weaknesses. 399 00:28:37,384 --> 00:28:40,220 -I have several big ones. -Now, Señor Sanchez. 400 00:28:40,304 --> 00:28:41,889 I cannot help myself. 401 00:28:41,972 --> 00:28:44,725 There is something so provocative about a nurse in uniform. 402 00:28:44,808 --> 00:28:48,103 No frills, no adornments, just the basic woman. 403 00:28:49,646 --> 00:28:51,815 You hold that with your finger. 404 00:28:53,066 --> 00:28:55,652 There we are. Hold still, Señor Sanchez... 405 00:28:55,736 --> 00:28:58,822 or the basic woman is liable to x-ray your nose. 406 00:29:00,449 --> 00:29:01,825 Hold still. 407 00:29:04,077 --> 00:29:05,245 There. 408 00:29:06,121 --> 00:29:07,414 Thank you. 409 00:29:08,832 --> 00:29:12,586 -There we are. -You are a most attractive woman... 410 00:29:12,669 --> 00:29:15,255 yet you try to conceal it. 411 00:29:15,339 --> 00:29:16,965 Very successfully, I'd say. 412 00:29:17,049 --> 00:29:19,259 But we Latins have a great eye for hidden beauty. 413 00:29:19,343 --> 00:29:21,512 For centuries, our women were all covered up... 414 00:29:21,595 --> 00:29:23,847 with mantillas, long dresses, veils. 415 00:29:23,931 --> 00:29:27,184 So we, in self-defense, have had to develop an instinct... 416 00:29:27,267 --> 00:29:31,355 -for guessing what was underneath. -I'll give you another appointment. 417 00:29:31,605 --> 00:29:34,733 You're very charming, my dear, and so easy to talk to. 418 00:29:34,816 --> 00:29:37,152 You are a woman worth knowing. 419 00:29:37,236 --> 00:29:40,113 What about next Friday at 5:00? 420 00:29:40,197 --> 00:29:42,241 Wonderful! Where shall we meet? 421 00:29:42,324 --> 00:29:43,700 This is for you and Dr. Winston. 422 00:29:43,784 --> 00:29:46,328 I would like for us to have dinner one of these nights... 423 00:29:46,411 --> 00:29:47,871 with candlelight, soft guitars-- 424 00:29:47,955 --> 00:29:49,790 -Will you bring along your wife? -My wife? 425 00:29:49,873 --> 00:29:51,708 You would not like her. Nobody likes her. 426 00:29:51,792 --> 00:29:54,294 Let's make it for next Friday, after my appointment. 427 00:29:54,378 --> 00:29:57,172 Señor Sanchez, I can't. You're a married man. 428 00:29:57,256 --> 00:29:58,423 This I cannot understand. 429 00:29:58,507 --> 00:30:01,927 If I'm a married man, it is my problem. What has it got to do with you? 430 00:30:02,010 --> 00:30:04,972 I would not be prejudiced if you were married. 431 00:30:05,055 --> 00:30:08,183 Señor Sanchez, how are you? Come. I can take you now. 432 00:30:08,267 --> 00:30:10,102 I cannot take you now. 433 00:30:12,145 --> 00:30:16,191 Miss Dickinson, I'm sorry I ran out on you this morning. 434 00:30:17,150 --> 00:30:18,819 -I managed. -I knew you would. 435 00:30:18,902 --> 00:30:23,657 You knew I would. I didn't know I would. But I did. Rearranged all your appointments. 436 00:30:24,074 --> 00:30:27,286 I told everyone you had to go to your dentist. That made them happy. 437 00:30:27,369 --> 00:30:29,872 I can always count on you in a jam. 438 00:30:30,205 --> 00:30:33,584 If you don't need me anymore, Doctor, I'm going home. 439 00:30:34,793 --> 00:30:36,336 I'll get that. 440 00:30:44,094 --> 00:30:45,304 Hello? 441 00:30:46,305 --> 00:30:48,515 Don't worry. You'll meet her. 442 00:30:52,895 --> 00:30:55,105 -Miss Dickinson. -Yes, Doctor? 443 00:30:57,941 --> 00:30:59,776 Are you in a hurry this evening? 444 00:30:59,860 --> 00:31:03,238 Why, no, Doctor, if there's anything I can do for you. 445 00:31:03,488 --> 00:31:07,034 I thought maybe you'd like to come out and have a drink with me. 446 00:31:07,868 --> 00:31:09,077 What? 447 00:31:12,372 --> 00:31:14,499 Are you asking me to go out? 448 00:31:15,125 --> 00:31:18,045 Why? Is there somebody else in that closet? 449 00:31:24,510 --> 00:31:26,261 I don't understand. 450 00:31:26,345 --> 00:31:30,307 It's the most natural thing in the world for a doctor to take his nurse out. 451 00:31:30,390 --> 00:31:33,060 Yes, but I've been working for you for almost 10 years... 452 00:31:33,143 --> 00:31:35,979 and this is the first time that you have ever invited me. 453 00:31:36,063 --> 00:31:38,649 Better a little late than a little never. 454 00:31:49,117 --> 00:31:52,663 And I suddenly realized that I have no idea... 455 00:31:55,666 --> 00:31:58,669 of what your life is like outside the office. 456 00:31:59,211 --> 00:32:02,172 Tell me about Stephanie Dickinson, civilian. 457 00:32:02,673 --> 00:32:05,884 -I don't know where to begin. -That's a good place. 458 00:32:07,094 --> 00:32:10,472 -I live in Jackson Heights. -That much I know. Alone? 459 00:32:11,265 --> 00:32:15,602 Yes. No. I live with my sister Anna and her husband and their two boys... 460 00:32:15,686 --> 00:32:18,605 and a bulldog named Max. 461 00:32:18,689 --> 00:32:21,984 -Sounds cozy. -Yes. I like large families. 462 00:32:23,569 --> 00:32:25,737 And I help Anna with the cooking. 463 00:32:25,821 --> 00:32:28,949 And after dinner I walk the dog, or I read... 464 00:32:29,032 --> 00:32:31,952 watch television, if there's a good documentary. 465 00:32:32,035 --> 00:32:35,247 -And sometimes we play Monopoly. -Monopoly. That's fun. 466 00:32:35,330 --> 00:32:38,876 And my brother-in-law is very good at it, but he cheats. 467 00:32:40,169 --> 00:32:42,754 Then on Saturdays, I take my two nephews to town. 468 00:32:42,838 --> 00:32:45,632 We go to the zoo or the park. 469 00:32:46,550 --> 00:32:48,552 What do you do on your vacation? 470 00:32:48,927 --> 00:32:52,848 That's when I become a different person, independent and adventurous. 471 00:32:52,931 --> 00:32:56,143 -I saddle up my little Volvo. -Volvo? That's a good car. 472 00:32:56,226 --> 00:32:57,936 Yeah, it's second-hand. 473 00:32:58,020 --> 00:33:01,023 I break away from everything and go tooling up to Cape Cod. 474 00:33:01,106 --> 00:33:03,817 -Alone? -Yes. Just me, my paint box, and Max. 475 00:33:03,901 --> 00:33:05,777 -Max? -The dog. 476 00:33:06,904 --> 00:33:11,158 For the two weeks, I wear blue jeans and walk around barefoot... 477 00:33:11,241 --> 00:33:13,118 and paint up a storm. 478 00:33:13,202 --> 00:33:15,829 How about your personal life? I mean.... 479 00:33:17,164 --> 00:33:19,166 -You mean men? -Yes. 480 00:33:21,251 --> 00:33:23,420 At the moment, there are no men in my life. 481 00:33:23,504 --> 00:33:25,047 But there have been? 482 00:33:25,130 --> 00:33:30,093 Doctor, I'm no sex goddess, but I haven't spent my life in a tree. 483 00:33:31,470 --> 00:33:34,848 I was married when I was very young, but it didn't work out. 484 00:33:34,932 --> 00:33:36,892 Married? I had no idea. 485 00:33:36,975 --> 00:33:38,477 Neither did he. 486 00:33:39,353 --> 00:33:43,315 And once I was very much in love. It lasted for a long time, but.... 487 00:33:43,774 --> 00:33:45,025 But? 488 00:33:45,108 --> 00:33:47,236 He couldn't leave his wife. 489 00:33:47,903 --> 00:33:49,154 Him, too. 490 00:33:49,488 --> 00:33:51,698 What do you mean, "Him, too"? 491 00:33:51,782 --> 00:33:54,660 Nothing. I was thinking of a similar case. 492 00:33:55,369 --> 00:33:58,789 In this job, you don't meet anything but married men. 493 00:33:59,623 --> 00:34:02,626 I suppose all the single ones have good teeth. 494 00:34:04,294 --> 00:34:06,880 Frankly, I hadn't planned on being an old maid. 495 00:34:06,964 --> 00:34:10,217 An old maid? Nonsense. You've got a long way to go. 496 00:34:10,759 --> 00:34:14,638 I've been talking an awful lot and I'm afraid I'll be late for dinner. 497 00:34:20,518 --> 00:34:22,938 I'm glad we had this little talk. 498 00:34:23,021 --> 00:34:26,233 You're a very rare person, sensitive and generous. 499 00:34:27,150 --> 00:34:28,985 I guess I'm all right. 500 00:34:29,277 --> 00:34:34,241 I have a feeling that if I found myself in trouble, I could count on you for help. 501 00:34:34,324 --> 00:34:36,243 But you know that's true, Doctor. 502 00:34:36,326 --> 00:34:40,246 But sometimes a problem comes up that's so difficult that.... 503 00:34:40,330 --> 00:34:42,165 Why don't you try me? 504 00:34:50,047 --> 00:34:53,177 Miss Dickinson, you could do me a great service. 505 00:34:53,467 --> 00:34:56,304 You see, I'm desperately in need of a wife. 506 00:34:58,140 --> 00:35:00,601 -Doctor. -Please don't misunderstand me. 507 00:35:00,684 --> 00:35:01,768 I never expected-- 508 00:35:01,852 --> 00:35:04,980 I need a wife temporarily, 15 or 20 minutes. 509 00:35:06,190 --> 00:35:07,900 15 or 20 minutes? 510 00:35:07,983 --> 00:35:09,902 I'm telling all of this very badly. 511 00:35:09,985 --> 00:35:13,780 Miss Dickinson, I want someone to play the part of my wife. 512 00:35:13,864 --> 00:35:15,449 Someone like me. 513 00:35:15,532 --> 00:35:19,453 If only you would. It wouldn't involve any, I mean.... 514 00:35:19,995 --> 00:35:24,082 All you have to do is tell a certain person that you want a divorce. 515 00:35:24,166 --> 00:35:27,628 You see, I've suddenly decided to get married. I guess I didn't tell you. 516 00:35:27,711 --> 00:35:29,129 No, you didn't tell me. 517 00:35:29,213 --> 00:35:31,548 I have. Her name is Toni Simmons. 518 00:35:32,466 --> 00:35:35,511 I'm supposed to give you a message. She's alive. 519 00:35:35,594 --> 00:35:37,179 That's only part of it. 520 00:35:37,262 --> 00:35:39,848 See, my problem is she thinks I'm already married. 521 00:35:39,932 --> 00:35:42,017 Where could she have gotten such an idea? 522 00:35:42,100 --> 00:35:44,228 At the time, I had my reasons. 523 00:35:44,311 --> 00:35:48,398 But I'll straighten that out later. At the moment, I have to dig up a wife. 524 00:35:48,482 --> 00:35:51,485 Right now, stop digging and tell the girl the truth. Good night. 525 00:35:51,568 --> 00:35:53,820 I can't tell her anything now, Miss Dickinson. 526 00:35:53,904 --> 00:35:55,030 She's liable to.... 527 00:35:55,113 --> 00:35:59,201 She's so young and she's had a lot of unfortunate experiences. 528 00:35:59,451 --> 00:36:02,204 I'm the first decent man she's ever met. 529 00:36:03,580 --> 00:36:05,749 Are you quoting her, or you? 530 00:36:06,083 --> 00:36:07,709 Toni is a wonderful girl. 531 00:36:07,793 --> 00:36:10,128 She won't get married unless she meets my wife. 532 00:36:10,212 --> 00:36:13,048 She's straightforward, she doesn't want to be a housebreaker. 533 00:36:13,131 --> 00:36:15,342 I mean, a house-wrecker. Isn't that sweet? 534 00:36:15,425 --> 00:36:16,510 Just darling. 535 00:36:16,593 --> 00:36:20,430 She works at Stereo Heaven in the Village. And if you would go and meet her-- 536 00:36:20,514 --> 00:36:22,099 Doctor. I'm sorry. I hate lies. 537 00:36:22,182 --> 00:36:26,019 No more than I do, Miss Dickinson, no more than I. 538 00:36:26,103 --> 00:36:28,355 But I don't know how to get out of this one. 539 00:36:28,438 --> 00:36:30,941 My happiness lies in your two hands. 540 00:36:31,358 --> 00:36:34,653 For years, these two hands have held nothing but your instruments... 541 00:36:34,736 --> 00:36:36,780 and your appointment book. 542 00:36:37,406 --> 00:36:40,909 You've managed to handle your happiness without any help from me. 543 00:36:40,993 --> 00:36:45,789 And now you want to use me in this contemptible way. 544 00:36:46,415 --> 00:36:49,042 You just tricked me into talking about myself so that.... 545 00:36:49,126 --> 00:36:52,880 What you did wasn't very nice, Doctor. Not very nice at all. 546 00:37:03,307 --> 00:37:06,143 You just can't get decent help these days. 547 00:37:16,111 --> 00:37:19,114 I thought you were taking us to the zoo today. 548 00:37:19,531 --> 00:37:21,408 This is much better than the zoo. 549 00:37:21,491 --> 00:37:24,703 Now, here, you go and buy yourselves an ice cream. 550 00:37:24,786 --> 00:37:28,999 I'll be over there in the record shop. And I'll meet you here. 551 00:37:29,791 --> 00:37:30,876 Good. 552 00:37:37,758 --> 00:37:39,593 Don't you have this in mono? 553 00:37:39,885 --> 00:37:41,762 It's been discontinued. 554 00:37:41,845 --> 00:37:45,432 Let me look in the stockroom. Maybe we still have a copy. 555 00:38:13,168 --> 00:38:14,711 Can I help you? 556 00:38:15,879 --> 00:38:17,965 No, thanks. Just browsing. 557 00:38:18,048 --> 00:38:20,717 When do you expect a recording of the Horowitz concert? 558 00:38:20,801 --> 00:38:22,845 It should be in later this week. 559 00:38:22,928 --> 00:38:25,013 -Thank you. -You're welcome. 560 00:38:25,097 --> 00:38:27,641 Looking for something in particular? 561 00:38:27,933 --> 00:38:31,728 That Horowitz album, if I order it now, will you mail it to me? 562 00:38:31,812 --> 00:38:34,189 Most certainly. May I have your name, please? 563 00:38:34,273 --> 00:38:36,233 Mrs. Julian Winston. 564 00:38:36,859 --> 00:38:38,986 And do you have an account with us? 565 00:38:39,069 --> 00:38:42,114 No, but my husband does a lot of business here. 566 00:38:42,865 --> 00:38:44,658 Surely you remember my husband. 567 00:38:44,741 --> 00:38:46,702 I may have assisted him sometime. 568 00:38:46,785 --> 00:38:49,413 -I wouldn't be surprised. -Pardon? 569 00:38:50,080 --> 00:38:53,584 Maybe you didn't catch my name. Mrs. Julian Winston. 570 00:38:57,754 --> 00:39:00,924 Would you handle this? My customer, I'll take care of this. 571 00:39:01,008 --> 00:39:02,092 Sure. 572 00:39:04,386 --> 00:39:08,432 Mrs. Winston, I'm Toni Simmons. I suppose you came here to see me. 573 00:39:11,018 --> 00:39:15,189 Dr. Winston, my husband, said that you were most anxious to meet me. 574 00:39:15,981 --> 00:39:17,608 Well, here I am. 575 00:39:24,198 --> 00:39:28,160 Did he tell you about our plans? 576 00:39:28,619 --> 00:39:30,454 The divorce. Naturally. 577 00:39:32,122 --> 00:39:34,166 -Well, what? -You don't mind? 578 00:39:34,249 --> 00:39:38,045 The doctor and I are in complete agreement about the divorce. 579 00:39:38,795 --> 00:39:41,798 I can't tell you how good that makes me feel. 580 00:39:42,174 --> 00:39:43,967 I really made your day. 581 00:39:44,051 --> 00:39:46,303 You see, Mrs. Winston.... 582 00:39:47,137 --> 00:39:48,555 Call me Stephanie. 583 00:39:48,639 --> 00:39:51,391 After all, I won't be Mrs. Winston much longer. 584 00:39:51,475 --> 00:39:54,603 -Then you do mind? -Of course not. 585 00:39:54,686 --> 00:39:58,232 Things between the doctor and me have become impossible. 586 00:40:03,487 --> 00:40:06,490 I can't tell you how good that makes me feel. 587 00:40:07,157 --> 00:40:08,492 I'm glad. 588 00:40:09,618 --> 00:40:11,620 May I ask you a question? 589 00:40:11,954 --> 00:40:14,665 Are you absolutely sure that you love Julian? 590 00:40:14,748 --> 00:40:17,042 -Do I love him? -Do you? 591 00:40:17,125 --> 00:40:19,545 Madly. Wildly. Desperately. 592 00:40:19,837 --> 00:40:21,255 As long as you're fond of him. 593 00:40:21,338 --> 00:40:23,549 I don't want him to end up bitter and unhappy. 594 00:40:23,632 --> 00:40:28,011 I understand, especially after he had such a terrible marriage. 595 00:40:29,555 --> 00:40:33,058 It was not so terrible. Our marriage, after all, lasted 10 years-- 596 00:40:33,141 --> 00:40:35,519 I notice you're not wearing a ring. 597 00:40:35,602 --> 00:40:38,146 When something is over, it's over. 598 00:40:38,230 --> 00:40:41,275 I just hope that you have better luck with Julian than I did. 599 00:40:41,358 --> 00:40:45,112 I'm sure I will. There's just one thing that's bothering me. 600 00:40:45,195 --> 00:40:48,615 I'll be happy to play this for you, if you'll just come here. 601 00:41:09,261 --> 00:41:12,306 Mrs. Winston, who's going to tell the children? 602 00:41:12,389 --> 00:41:14,433 -The children? -It's going to be tough... 603 00:41:14,516 --> 00:41:18,061 explaining such a horrible thing to three young children. 604 00:41:18,937 --> 00:41:20,147 Three. 605 00:41:21,732 --> 00:41:23,567 We have to tell them. 606 00:41:24,067 --> 00:41:25,194 Three. 607 00:41:25,819 --> 00:41:29,156 I'll tell them. Julian is no good at that sort of thing. 608 00:41:29,239 --> 00:41:30,741 How will they take it? 609 00:41:30,824 --> 00:41:32,201 They'll get used to it. 610 00:41:32,284 --> 00:41:35,746 At least now I'll be able to devote myself to them full-time. 611 00:41:35,829 --> 00:41:38,415 I've been so busy helping Julian with his work. 612 00:41:38,498 --> 00:41:39,958 Of course, he does have a nurse. 613 00:41:40,042 --> 00:41:42,294 I know. I hear Miss Dickinson is marvelous. 614 00:41:42,377 --> 00:41:43,462 She is. 615 00:41:43,545 --> 00:41:47,341 One of those sterling old maids, probably madly in love with the boss. 616 00:41:47,591 --> 00:41:49,343 Did Julian tell you that? 617 00:41:49,426 --> 00:41:52,638 No, not exactly. But one night when he was working late... 618 00:41:52,721 --> 00:41:55,516 I suddenly got jealous of Miss Dickinson. 619 00:41:56,433 --> 00:41:59,895 When I told him about it, he just laughed and laughed. 620 00:42:02,064 --> 00:42:04,900 -Have you ever been jealous of her? -Not me. 621 00:42:05,192 --> 00:42:08,612 Any woman who marries Julian had better not be the possessive type. 622 00:42:08,695 --> 00:42:11,365 I know Julian must have played around. 623 00:42:11,448 --> 00:42:14,451 But after all, when a man has a terrible marriage.... 624 00:42:14,535 --> 00:42:18,247 Don't keep saying that. I must go, really. 625 00:42:18,330 --> 00:42:22,960 Mrs. Winston, you asked me a question, and now I want to ask you one. 626 00:42:23,293 --> 00:42:26,588 Are you absolutely sure you don't love him anymore? 627 00:42:27,005 --> 00:42:29,258 But of course I don't love him anymore. 628 00:42:29,341 --> 00:42:33,095 But you can't leave a man after so many years without feeling a little pain. 629 00:42:33,178 --> 00:42:37,099 A man with whom you have shared all normal, everyday things. 630 00:42:37,182 --> 00:42:40,561 Worrying about his barber, his tailor. Making sandwiches for him. 631 00:42:40,644 --> 00:42:43,272 He's crazy about chicken and egg salad sandwiches. 632 00:42:43,355 --> 00:42:46,942 Buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs... 633 00:42:47,025 --> 00:42:49,987 looking after him. Planning for him. 634 00:42:51,655 --> 00:42:53,490 A man who's all yours. 635 00:42:57,119 --> 00:42:58,912 At least, almost all yours. 636 00:42:58,996 --> 00:43:03,834 I don't know what has come over me. I'm talking nonsense. It must be that music. 637 00:43:06,253 --> 00:43:08,714 You will see that I get that Horowitz album? 638 00:43:08,797 --> 00:43:11,592 Of course. Shall I charge it to Dr. Winston? 639 00:43:11,675 --> 00:43:14,303 No, I'd better get used to paying for things myself. 640 00:43:14,386 --> 00:43:17,347 -You want it sent to your home address? -Yes. 641 00:43:17,639 --> 00:43:21,643 No. Send it to 975, Glenwood... 642 00:43:22,227 --> 00:43:24,271 Jackson Heights, Apartment 3A. 643 00:43:24,354 --> 00:43:25,355 You moved out? 644 00:43:25,439 --> 00:43:29,276 Yes, I packed up everything, including the children, and moved in with my sister. 645 00:43:29,359 --> 00:43:32,070 I thought that was the best thing for everybody. 646 00:43:32,154 --> 00:43:33,614 Mrs. Winston! 647 00:43:35,032 --> 00:43:37,743 What about your future? What's going to become of you? 648 00:43:37,826 --> 00:43:40,204 I'll just ride off into the sunset or something. 649 00:43:40,287 --> 00:43:43,415 It's just that I want to be sure you're all right. 650 00:43:43,498 --> 00:43:45,876 I'll write you every day. 651 00:43:48,587 --> 00:43:49,796 I want you to know... 652 00:43:49,880 --> 00:43:53,717 I think you're a very gracious, charming, and very brave woman. 653 00:43:54,384 --> 00:43:56,094 Thank you, my dear. 654 00:44:32,923 --> 00:44:34,758 I thought it was Toni. 655 00:44:34,842 --> 00:44:36,343 What if it had been? 656 00:44:36,426 --> 00:44:39,179 I wanted to get my electric razor out of her apartment. 657 00:44:39,263 --> 00:44:41,056 Why would it be in there? 658 00:44:41,139 --> 00:44:43,851 Because you can't slash your wrists with an electric razor. 659 00:44:43,934 --> 00:44:45,602 I took all her blades away from her. 660 00:44:45,686 --> 00:44:47,938 I wish you'd butt out of my fiancée's life. 661 00:44:48,021 --> 00:44:50,732 -"Fiancée." Now, look, dentist-- -Doctor. 662 00:44:50,816 --> 00:44:52,776 Why don't you stop stringing the girl along? 663 00:44:52,860 --> 00:44:54,862 You know you're not going to leave your wife. 664 00:44:54,945 --> 00:44:58,490 For your information, sir, Toni and I are getting married. 665 00:44:58,574 --> 00:45:00,951 -She didn't tell me. -Why should she tell you? 666 00:45:02,619 --> 00:45:05,664 That's a new towel. Hello, Julian. 667 00:45:07,082 --> 00:45:09,710 I just heard the good news. Congratulations. 668 00:45:09,793 --> 00:45:12,462 Thanks, Igor. It'll take a while yet. 669 00:45:13,213 --> 00:45:14,756 But first there's the divorce. 670 00:45:14,840 --> 00:45:16,675 We haven't gotten our divorce yet? 671 00:45:16,758 --> 00:45:19,386 Would you give Tarzan here his electric razor? 672 00:45:19,469 --> 00:45:21,805 I'm sorry, Igor. I should have returned it. 673 00:45:21,889 --> 00:45:23,724 So you haven't gotten the divorce yet? 674 00:45:23,807 --> 00:45:27,019 I'd like to have you in my chair for five minutes. 675 00:45:28,061 --> 00:45:29,062 Thanks. 676 00:45:29,146 --> 00:45:30,856 Next time, don't come calling in that outfit. 677 00:45:30,939 --> 00:45:33,483 You want me to get all dressed up to shave? 678 00:45:34,902 --> 00:45:36,737 How come you're so late? 679 00:45:36,820 --> 00:45:40,741 Julian, I had a visitor at the shop this afternoon. Your wife. 680 00:45:40,824 --> 00:45:42,075 She came? 681 00:45:42,159 --> 00:45:46,330 She was magnificent. Handled herself beautifully. She's a real lady. 682 00:45:47,331 --> 00:45:50,918 I don't marry just anybody. Then everything is all cleared up? 683 00:45:51,001 --> 00:45:52,377 Julian, you lied to me. 684 00:45:52,461 --> 00:45:54,963 What? Never! What did she tell you? I deny it. 685 00:45:55,047 --> 00:45:59,092 You may not be aware of it yourself, Julian, but your wife still loves you. 686 00:46:00,177 --> 00:46:02,679 I'm telling you, your wife still loves you. 687 00:46:02,763 --> 00:46:06,558 Now, did she or did she not tell you that she agrees to a divorce? 688 00:46:06,642 --> 00:46:08,894 But she's only doing it to make you happy. 689 00:46:08,977 --> 00:46:11,355 She's crazy about you. Anybody can see that. 690 00:46:11,438 --> 00:46:12,814 Toni, let's stay calm. 691 00:46:12,898 --> 00:46:15,692 Tell me what the damn fool.... What my wife said. 692 00:46:15,776 --> 00:46:18,278 It's not what she said, it's what she didn't say. 693 00:46:18,362 --> 00:46:21,365 All right, tell me what she didn't say. Word for word. 694 00:46:21,448 --> 00:46:23,784 It was the way she talked about you... 695 00:46:23,867 --> 00:46:26,495 and your barber, and your shirts, and your handkerchiefs. 696 00:46:26,578 --> 00:46:28,372 I got all choked up. 697 00:46:29,039 --> 00:46:32,668 And she mentioned those chicken and egg salad sandwiches. 698 00:46:33,085 --> 00:46:36,129 You mean to say that she bragged about her damn sandwiches? 699 00:46:36,213 --> 00:46:38,423 She didn't brag. She just told me she made them. 700 00:46:38,507 --> 00:46:40,592 It sounded as if they were made with love. 701 00:46:40,676 --> 00:46:43,470 They were made with mayonnaise. And too much mayonnaise. 702 00:46:43,554 --> 00:46:45,138 And next time she gives me one... 703 00:46:45,222 --> 00:46:47,391 I'm going to smack her across the mouth with it. 704 00:46:47,474 --> 00:46:50,185 Julian! There's a very cruel streak in you. 705 00:46:50,269 --> 00:46:52,104 -This fine woman who-- -"This fine woman"? 706 00:46:52,187 --> 00:46:54,231 Suddenly you're my wife's lawyer. 707 00:46:54,523 --> 00:46:57,150 Toni, you wanted to see her. I fixed it. 708 00:46:57,234 --> 00:46:59,236 -That was a mistake. -Great. 709 00:46:59,319 --> 00:47:03,657 Maybe if I never met her.... But I did meet her, and I liked her. 710 00:47:04,032 --> 00:47:06,326 Especially after I saw her with the children. 711 00:47:06,410 --> 00:47:08,829 The children? She brought the children? 712 00:47:08,912 --> 00:47:13,667 They were waiting for her across the street. Not the little girl, just the two boys. 713 00:47:14,918 --> 00:47:16,503 Must be those damn nephews. 714 00:47:16,587 --> 00:47:18,922 Incidentally, how old is Peter? 715 00:47:21,592 --> 00:47:24,261 Peter, that's your older boy, isn't it? 716 00:47:26,305 --> 00:47:28,515 Yes, that's Peter all right. 717 00:47:29,641 --> 00:47:32,227 Let's see, how old would he be now? 718 00:47:32,311 --> 00:47:34,313 You told me he was eight. 719 00:47:35,731 --> 00:47:39,943 -If that's what I told you. -He looks more like 12 to me. 720 00:47:41,612 --> 00:47:43,697 Yes, no... 721 00:47:43,780 --> 00:47:47,618 it's the younger boy who's eight. Peter is 12. 722 00:47:47,951 --> 00:47:52,164 That's very interesting considering you've only been married 10 years. 723 00:47:54,041 --> 00:47:56,126 Come on, Julian, the truth. 724 00:47:58,170 --> 00:47:59,505 All right. 725 00:48:00,506 --> 00:48:03,383 The truth is that Peter was a premature baby. 726 00:48:03,467 --> 00:48:05,969 He was born before we were married. 727 00:48:07,596 --> 00:48:10,098 I'm glad. That confirms everything. 728 00:48:10,682 --> 00:48:11,808 How's that? 729 00:48:11,892 --> 00:48:15,395 Here's a woman who gave herself to you before you were married. 730 00:48:15,479 --> 00:48:17,564 That proves it was true love. 731 00:48:17,648 --> 00:48:19,566 For God's sake, Toni. 732 00:48:19,650 --> 00:48:22,194 And I'd feel guilty if I did anything to.... 733 00:48:22,277 --> 00:48:26,823 Toni, I told you that she wants the divorce as much as I do. 734 00:48:27,491 --> 00:48:29,535 And for a very good reason. 735 00:48:29,618 --> 00:48:31,245 What good reason? 736 00:48:35,165 --> 00:48:36,667 Oh, boy! 737 00:48:39,503 --> 00:48:41,004 Another guy. 738 00:48:41,088 --> 00:48:44,842 Your wife? Another man? I'd be very much surprised. 739 00:48:44,925 --> 00:48:48,762 Toni, that's the type of thing a man with a normal ego wouldn't lie about. 740 00:48:48,846 --> 00:48:50,305 Maybe you're right. 741 00:48:50,389 --> 00:48:52,474 Knowing the fact that you've been cheated on... 742 00:48:52,558 --> 00:48:55,143 that your wife did that, makes it all seem nicer somehow. 743 00:48:55,227 --> 00:48:56,520 Just as long as you're happy. 744 00:48:56,603 --> 00:48:59,273 Why shouldn't she have a boyfriend? You have a mistress. 745 00:48:59,356 --> 00:49:00,566 You nut. 746 00:49:00,816 --> 00:49:03,110 Julian, if we're going to dinner and a movie-- 747 00:49:03,193 --> 00:49:05,779 Why don't we stay in tonight and scramble something? 748 00:49:05,863 --> 00:49:07,781 I don't think we ought to do this anymore. 749 00:49:07,865 --> 00:49:10,117 -What? -Now that you're getting a divorce... 750 00:49:10,200 --> 00:49:13,161 we ought to be more careful. We wouldn't want this to get messy. 751 00:49:13,245 --> 00:49:14,413 Of course not. But, baby-- 752 00:49:14,496 --> 00:49:16,915 It's only for six weeks while your wife goes to Reno. 753 00:49:16,999 --> 00:49:20,460 Reno? I'm going to send her to Mexico for one of those quickie divorces. 754 00:49:20,544 --> 00:49:22,546 In, out, finished, bingo. 755 00:49:26,550 --> 00:49:28,969 {\an8}-Do you think he'll marry her? -Who? 756 00:49:29,052 --> 00:49:30,846 {\an8}Your wife's boyfriend. 757 00:49:30,929 --> 00:49:32,806 {\an8}I don't know. Maybe. Who cares? 758 00:49:32,890 --> 00:49:36,560 I'm curious. What's he like? What does he do? 759 00:49:36,643 --> 00:49:38,937 I haven't the slightest idea. I don't know him. 760 00:49:39,021 --> 00:49:42,399 Wouldn't you like to meet him? Sort of look him over? 761 00:49:42,691 --> 00:49:44,860 Toni, you're getting that look in your eye again. 762 00:49:44,943 --> 00:49:46,111 Two, please. 763 00:49:46,195 --> 00:49:49,448 Julian, this man may become your children's stepfather... 764 00:49:49,531 --> 00:49:52,075 maybe he'll rob your wife, exploit or beat her. 765 00:49:52,159 --> 00:49:54,494 -You have to arrange for us to meet him. -No. 766 00:49:59,666 --> 00:50:03,170 All right, I'll do it myself. Now that I know her, I'll just call her. 767 00:50:03,253 --> 00:50:04,880 No, you mustn't! 768 00:50:05,881 --> 00:50:09,134 Julian, if you won't do this one little thing for me.... 769 00:50:09,218 --> 00:50:10,761 No! 770 00:50:10,844 --> 00:50:12,221 No! 771 00:50:12,971 --> 00:50:16,099 But it's such a little thing. All we have to do is find a man-- 772 00:50:16,183 --> 00:50:17,267 No! 773 00:50:17,601 --> 00:50:20,979 And now, if you'll excuse me, I have to develop some x-rays. 774 00:50:21,063 --> 00:50:23,774 I'm afraid I threw this boyfriend thing at you too quickly. 775 00:50:23,857 --> 00:50:27,194 -I'll get rid of Mrs. Durant and then-- -It won't do you any good. 776 00:50:27,277 --> 00:50:30,531 Boy, you're getting as prickly as your damn cactus. 777 00:50:37,162 --> 00:50:39,831 What's going on out there between you two? 778 00:50:39,915 --> 00:50:42,459 Nothing in particular. 779 00:50:42,751 --> 00:50:47,214 Don't try to fool me, Doc. I have a very good nose for sexual tension. 780 00:50:49,842 --> 00:50:53,804 That's very funny, Mrs. Durant. Very funny. 781 00:50:54,972 --> 00:50:56,056 Open. 782 00:51:03,522 --> 00:51:06,692 -You'll ruin the x-rays. -Listen, before the next patient-- 783 00:51:06,775 --> 00:51:09,111 You listen to me. You asked me to pose as your wife. 784 00:51:09,194 --> 00:51:11,864 It was preposterous but I did it beautifully. 785 00:51:11,947 --> 00:51:14,700 You did it too beautifully. Toni thinks you still love me. 786 00:51:14,783 --> 00:51:16,201 -Me? -Not you, my wife. 787 00:51:16,285 --> 00:51:18,412 How could she get a ridiculous notion like that? 788 00:51:18,495 --> 00:51:19,746 -From you. -Nonsense. 789 00:51:19,830 --> 00:51:22,916 I behaved like a dignified, civilized, willing-to-be-divorced wife. 790 00:51:23,000 --> 00:51:27,045 Naturally, I couldn't take my situation lightly since there were children involved. 791 00:51:27,129 --> 00:51:29,756 Why did you have to bring them? That's what choked her up. 792 00:51:29,840 --> 00:51:33,802 I take my nephews out on Saturdays. If I can't spend my weekends as I see fit... 793 00:51:33,886 --> 00:51:36,096 me and my cactus will be glad to resign. 794 00:51:36,180 --> 00:51:38,682 You know I can't get along without you. 795 00:51:38,765 --> 00:51:40,309 -Of course I do. -You must help me... 796 00:51:40,392 --> 00:51:43,228 not only as a friend, as a nurse. It's your professional duty. 797 00:51:43,312 --> 00:51:44,313 Professional. 798 00:51:44,396 --> 00:51:46,857 My problems with Toni are beginning to affect my work. 799 00:51:46,940 --> 00:51:49,776 You know what happened now? I hurt Mrs. Durant. She felt pain. 800 00:51:49,860 --> 00:51:52,196 It's the first time in my life I've hurt a patient. 801 00:51:52,279 --> 00:51:54,489 Too bad it wasn't Harvey Greenfield. 802 00:51:54,740 --> 00:51:57,910 You played the part of my wife once and you enjoyed it. 803 00:51:57,993 --> 00:52:00,954 -Admit it. You did enjoy it. -Yes. It wasn't too bad. 804 00:52:01,038 --> 00:52:03,957 All right. Now here's your chance to play a return engagement. 805 00:52:04,041 --> 00:52:06,168 No actress quits after one performance. 806 00:52:06,460 --> 00:52:10,631 So I lose a husband and gain a lover? At least I don't feel completely abandoned. 807 00:52:10,714 --> 00:52:14,968 Good, wonderful. All we have to do is to find someone to play your boyfriend. 808 00:52:15,052 --> 00:52:18,472 What about Señor Sanchez? He keeps sniffing around me. 809 00:52:18,555 --> 00:52:21,808 What about your brother-in-law, the dirty Monopoly player? 810 00:52:21,892 --> 00:52:23,310 You want me to act the part... 811 00:52:23,393 --> 00:52:25,354 and now you want me to furnish my own props? 812 00:52:25,437 --> 00:52:27,022 I need a boyfriend, you find me one. 813 00:52:27,105 --> 00:52:28,941 -That's not going to be easy. -Excellent. 814 00:52:29,024 --> 00:52:31,902 I mean, we have to find someone I know I can trust. 815 00:52:32,486 --> 00:52:33,862 Am I late? 816 00:52:40,786 --> 00:52:42,996 As a matter of fact, Harvey, you're just in time. 817 00:52:43,080 --> 00:52:44,540 Not him. 818 00:52:46,333 --> 00:52:48,168 What's going on here? 819 00:52:48,252 --> 00:52:49,962 Boy, does she hate me. 820 00:52:50,587 --> 00:52:52,506 You're wrong about that. 821 00:52:52,589 --> 00:52:56,718 Harvey, how would you like to have your girl's teeth fixed for free? 822 00:53:30,043 --> 00:53:33,338 -I thought you'd never show up. -You mean, you hoped. 823 00:53:33,422 --> 00:53:35,215 Right this way, Mr. Greenfield. 824 00:53:35,299 --> 00:53:37,050 Why did you choose this place? 825 00:53:37,134 --> 00:53:39,219 -It's the new in spot. -I never heard of it. 826 00:53:39,303 --> 00:53:41,930 Nobody has. That's why it's so popular. 827 00:53:44,183 --> 00:53:46,185 What'll you have to drink? 828 00:53:47,227 --> 00:53:49,021 Let's go all out and have champagne. 829 00:53:49,104 --> 00:53:51,815 -Very good, madame. -Domestic. 830 00:53:52,149 --> 00:53:54,860 -Now, where are they? -They'll be here. 831 00:53:55,652 --> 00:53:58,322 You look different when you're all dressed up. 832 00:53:58,405 --> 00:54:01,575 In the office, you sort of look like a large Band-Aid. 833 00:54:01,658 --> 00:54:04,536 Mr. Greenfield, I couldn't care less what you think of me. 834 00:54:04,620 --> 00:54:08,707 I'm supposed to be your lover, remember? That's the reason you're getting a divorce. 835 00:54:08,790 --> 00:54:11,877 So let's act a little crazy about me, shall we? 836 00:54:12,252 --> 00:54:14,379 -Your hand. -What about my hand? 837 00:54:14,463 --> 00:54:17,633 -It's on my knee. -Sorry, I thought it was mine. 838 00:54:23,096 --> 00:54:24,598 Shall we dance? 839 00:54:24,973 --> 00:54:27,184 I'd rather walk on hot coals. 840 00:54:27,434 --> 00:54:29,811 This is going to be a smashing evening. 841 00:54:31,188 --> 00:54:33,982 I didn't know they made champagne in Idaho. 842 00:54:37,861 --> 00:54:39,112 There. 843 00:54:39,196 --> 00:54:43,367 -Drink up. It'll make me look better to you. -There isn't that much wine in the world. 844 00:54:43,450 --> 00:54:45,619 -To our love affair. -God forbid. 845 00:54:47,204 --> 00:54:48,497 There they are. 846 00:54:52,334 --> 00:54:53,460 -Quick. -Quick what? 847 00:54:53,544 --> 00:54:56,129 Act natural, romantic. Flirt with me. 848 00:54:56,213 --> 00:54:59,675 You want me to act natural and flirt with you at the same time? 849 00:55:00,342 --> 00:55:02,052 You really are a louse. 850 00:55:03,637 --> 00:55:06,431 A scotch and water and a scotch and soda, please. 851 00:55:17,734 --> 00:55:20,153 Julian, don't look now, but it's your wife. 852 00:55:20,237 --> 00:55:22,155 My wife? Nonsense. 853 00:55:22,614 --> 00:55:25,409 No, I'm sure that's her over there with that man. 854 00:55:27,202 --> 00:55:30,122 Yes, that's my wife, all right. And with her boyfriend. 855 00:55:30,205 --> 00:55:32,457 What do you know about that? 856 00:55:32,541 --> 00:55:34,293 This is embarrassing. 857 00:55:34,751 --> 00:55:36,795 You insisted on seeing him. 858 00:55:36,879 --> 00:55:39,506 I know, but now I feel like a spy. Let's go. 859 00:55:40,174 --> 00:55:43,468 As long as we're here, how do you know that's her boyfriend? 860 00:55:44,636 --> 00:55:48,098 Who else could it be? Besides, look at them. 861 00:55:53,604 --> 00:55:55,522 They act very affectionate. 862 00:55:57,691 --> 00:55:59,151 Yes, they do. 863 00:56:00,485 --> 00:56:02,613 I thought she only played Monopoly. 864 00:56:05,824 --> 00:56:08,911 Go easy on that stuff. I'm not sure I can pay for it. 865 00:56:08,994 --> 00:56:10,454 Don't worry. 866 00:56:10,537 --> 00:56:13,624 Dr. Winston gave me money to pay for the check. 867 00:56:14,666 --> 00:56:15,876 Thank you. 868 00:56:26,345 --> 00:56:28,222 I don't think they've noticed us. 869 00:56:28,305 --> 00:56:30,891 We'd better push things a bit. Let's dance. 870 00:56:30,974 --> 00:56:33,477 -But when I asked you before-- -Shut up and dance. 871 00:56:41,360 --> 00:56:42,986 She dances, too. 872 00:56:43,320 --> 00:56:46,448 Everything about your wife seems to surprise you. 873 00:56:46,532 --> 00:56:49,326 It's been so long since we've really communicated. 874 00:56:49,618 --> 00:56:51,787 Come on, I want to look at them closer. 875 00:56:55,999 --> 00:56:58,210 -Your hand! -Look, I'm only human. 876 00:56:58,293 --> 00:56:59,503 Barely. 877 00:56:59,962 --> 00:57:01,713 -Sorry. -Hello, Julian. 878 00:57:01,797 --> 00:57:03,173 Talk about coincidence. 879 00:57:03,257 --> 00:57:04,591 -Good evening. -Good evening. 880 00:57:04,675 --> 00:57:06,677 -I want you to meet my-- -Hi, honey. 881 00:57:06,760 --> 00:57:10,055 -I'm Harvey Greenfield, the boyfriend. -Harvey, this is my husband. 882 00:57:10,138 --> 00:57:12,724 Good to meet you, old man. I've heard a lot about you. 883 00:57:12,808 --> 00:57:14,768 -Join us for a drink? -No. 884 00:57:15,185 --> 00:57:17,312 After all, we are civilized people... 885 00:57:17,396 --> 00:57:19,439 unless, of course, you two prefer to be alone. 886 00:57:19,523 --> 00:57:22,442 Hell, no. I mean, we are civilized people. 887 00:57:22,526 --> 00:57:25,445 Why don't you come to our table? This party's on me. 888 00:57:28,866 --> 00:57:31,243 -What do you think of him? -Ask me later. 889 00:57:33,328 --> 00:57:37,374 It's strange to see you in a nightclub. I didn't realize you were such a swinger. 890 00:57:37,457 --> 00:57:39,585 You never really knew me, my dear. 891 00:57:39,668 --> 00:57:41,795 Can we have some more glasses over here, please? 892 00:57:41,879 --> 00:57:43,505 Julian thinks of me as a homebody... 893 00:57:43,589 --> 00:57:46,300 because of all the years I was trapped by the children. 894 00:57:46,383 --> 00:57:47,759 Of course. 895 00:57:48,886 --> 00:57:51,305 -By the way, Mr. Greenfield. -Yes? 896 00:57:51,388 --> 00:57:52,973 How do you like children? 897 00:57:53,056 --> 00:57:54,433 Barbecued. 898 00:57:57,686 --> 00:58:01,356 That's the kind of joke made by a man who is trying to hide his feelings. 899 00:58:01,440 --> 00:58:03,984 Deep down, I know you really love children. 900 00:58:04,401 --> 00:58:07,487 -Deep down. -Yeah. Deep down. 901 00:58:07,571 --> 00:58:09,865 Yes, especially yours. I'm nuts about them. 902 00:58:09,948 --> 00:58:13,285 Mr. Greenfield, what kind of work do you do? 903 00:58:13,368 --> 00:58:15,704 I don't work for a living, honey, I'm an actor. 904 00:58:15,787 --> 00:58:17,456 Why don't you pour the wine? 905 00:58:17,539 --> 00:58:20,959 An actor? Isn't that a very insecure profession? 906 00:58:21,043 --> 00:58:22,669 Only financially. 907 00:58:23,462 --> 00:58:25,756 That's quite a girl you've got there, Julian. 908 00:58:25,839 --> 00:58:28,717 I hear it's going to happen very soon between you two. 909 00:58:28,800 --> 00:58:31,929 -As soon as we can make it. -I hardly think it's the moment-- 910 00:58:32,012 --> 00:58:34,973 Come on, now, Toni. We have nothing to hide from these people. 911 00:58:35,057 --> 00:58:36,892 It's all in the family. 912 00:58:36,975 --> 00:58:39,728 Stephanie and I have nothing to hide from each other either. 913 00:58:39,811 --> 00:58:42,856 -Please change the subject. -Look at her blushing. Isn't she cute? 914 00:58:42,940 --> 00:58:45,192 -Really, Harvey-- -She acts cold in public. 915 00:58:45,275 --> 00:58:47,528 But when we're alone together, boy. 916 00:58:47,611 --> 00:58:51,198 I forgot you knew her as well as I do. She's absolutely-- 917 00:58:51,281 --> 00:58:54,117 -Let's all have another drink. -The party's dying. 918 00:58:54,201 --> 00:58:57,496 There you are, Harvey. I'm sorry I'm late, honey. 919 00:58:57,871 --> 00:58:59,540 Hello, everybody. 920 00:59:01,166 --> 00:59:02,376 Won't you sit down? 921 00:59:02,459 --> 00:59:05,379 No, she doesn't want to. We have to talk now. It's business. 922 00:59:05,462 --> 00:59:07,798 Did we have a date, or didn't we? 923 00:59:08,966 --> 00:59:11,802 Please excuse us. She's the daughter of my TV sponsors. 924 00:59:11,885 --> 00:59:15,222 -Silly debutante. I'll be right back. -What are you trying-- 925 00:59:15,305 --> 00:59:17,975 Quiet, or you'll be stuck with your old teeth. 926 00:59:20,394 --> 00:59:24,231 Would you excuse me, please? I'll go and powder my nose. 927 00:59:24,314 --> 00:59:27,484 -Do you want me to go with you? -No, dear. I'm all right. 928 00:59:34,908 --> 00:59:37,119 -What's wrong? -He's a bum. 929 00:59:37,202 --> 00:59:39,663 -I wouldn't say that. -You didn't catch it... 930 00:59:39,746 --> 00:59:42,583 but earlier I saw her slip some money to him under the table. 931 00:59:42,666 --> 00:59:45,961 -That doesn't mean anything. -Did you get a load of that girl? 932 00:59:46,044 --> 00:59:47,754 I wasn't paying much attention. 933 00:59:47,838 --> 00:59:51,758 When she bent over it looked like she had her knees up inside her dress. 934 00:59:53,594 --> 00:59:57,556 I could give you a dozen explanations, but you might as well know the real one. 935 00:59:57,639 --> 01:00:00,601 -I'm a member of the CIA. -The CIA? 936 01:00:00,684 --> 01:00:03,729 -I thought you were a television actor. -That's my cover. 937 01:00:03,812 --> 01:00:06,148 So if you ever see me in public with another girl... 938 01:00:06,231 --> 01:00:09,735 you must pretend not to know me or it could put my life in great danger. 939 01:00:09,818 --> 01:00:11,862 I wouldn't want to do that. 940 01:00:14,531 --> 01:00:17,951 It doesn't matter what we think of him. It's my wife who loves him. 941 01:00:18,035 --> 01:00:20,704 Loves him? Didn't you see how humiliated she was? 942 01:00:20,787 --> 01:00:23,248 What do you want me to do about it? 943 01:00:23,332 --> 01:00:25,626 We have got to save her from that man. 944 01:00:25,709 --> 01:00:29,087 Toni, the man probably had a little too much to drink. 945 01:00:29,171 --> 01:00:31,089 Why do you keep defending him? 946 01:00:31,173 --> 01:00:33,592 I'm angry enough because you were so chummy with him. 947 01:00:33,675 --> 01:00:36,720 Julian, my respect for you is going down every minute. 948 01:00:38,263 --> 01:00:40,098 Is the party still going on? 949 01:00:41,099 --> 01:00:42,851 Not for you, Mr. Greenfield. 950 01:00:42,935 --> 01:00:46,104 -I don't like the way you treated my wife. -A joke's a joke. 951 01:00:46,188 --> 01:00:48,440 I don't like the way you acted with my girl either. 952 01:00:48,524 --> 01:00:51,193 I want you to leave quietly and never see my wife again. 953 01:00:51,276 --> 01:00:54,029 -Or my children. -Wait a minute, buster. 954 01:00:54,112 --> 01:00:58,408 If I hear you've bothered Stephanie again, I'll knock all your teeth out. 955 01:00:58,492 --> 01:01:00,994 You'll just have to put them back in again. 956 01:01:01,078 --> 01:01:02,246 Get out! 957 01:01:06,542 --> 01:01:08,627 I guess that'll take care of him. 958 01:01:09,086 --> 01:01:12,589 You know, Julian, I've never seen you being so physical before. 959 01:01:13,131 --> 01:01:15,801 -You were beautiful. -It was nothing. 960 01:01:17,469 --> 01:01:20,472 What do you say we go over to your place where we can be alone? 961 01:01:20,556 --> 01:01:22,057 I'd like that. 962 01:01:23,851 --> 01:01:27,187 I am a little tired, so I think I'll go home. If you'll excuse me. 963 01:01:27,271 --> 01:01:29,857 You're going home alone? Without an escort? 964 01:01:29,940 --> 01:01:31,692 I'm used to that. 965 01:01:31,775 --> 01:01:34,695 -Thank you. Good night. -Good night. 966 01:01:35,112 --> 01:01:37,447 Mrs. Winston, wait. 967 01:01:37,531 --> 01:01:40,200 Julian can drop me off and then drive you home. 968 01:01:40,284 --> 01:01:44,413 -No, I couldn't do that. -He'd be glad to. Won't you, dear? 969 01:01:44,496 --> 01:01:47,374 -It's all settled. -Thank you, Toni. 970 01:01:47,457 --> 01:01:51,128 It's been so long since Julian and I have gone home together. 971 01:01:51,962 --> 01:01:54,089 You're a great little fixer. 972 01:01:54,173 --> 01:01:57,009 I'll dump her in Jackson Heights and come back to your place. 973 01:01:57,092 --> 01:01:59,219 No, Julian, not tonight. Stay with her. 974 01:01:59,303 --> 01:02:01,638 Are you out of your mind? What'll I do with her? 975 01:02:01,722 --> 01:02:04,141 -You're going to be very nice. -Now, wait a minute-- 976 01:02:04,224 --> 01:02:06,226 Very nice, to please me. 977 01:02:10,314 --> 01:02:14,443 Doctor, I know how anxious you are to dump me and get back to Toni-- 978 01:02:14,526 --> 01:02:16,904 -I'm not going back there. -You're not going back? 979 01:02:16,987 --> 01:02:19,072 Toni thought you looked so sad and humiliated... 980 01:02:19,156 --> 01:02:21,742 -she told me to stay with you. -Stay with me? 981 01:02:21,825 --> 01:02:23,660 Let us get our stories straight. 982 01:02:23,744 --> 01:02:27,414 As far as Toni's concerned, are we supposed to have spent the night together? 983 01:02:27,497 --> 01:02:30,709 I've thought the whole thing over and I've decided to tell the truth. 984 01:02:30,792 --> 01:02:31,793 Good for you. 985 01:02:31,877 --> 01:02:35,172 I'll buy her a nice present, tell the truth, then we'll get married. 986 01:02:35,255 --> 01:02:37,090 -Then everything is fine. -No, it isn't. 987 01:02:37,174 --> 01:02:39,009 When she finds out that I've been lying... 988 01:02:39,092 --> 01:02:41,428 she'll do something desperate. It's all your fault. 989 01:02:41,512 --> 01:02:44,515 You loused me up. Harvey was trying his best there. 990 01:02:44,598 --> 01:02:47,392 You didn't have to put on that act about being humiliated. 991 01:02:47,476 --> 01:02:50,938 -That was no act. I was humiliated. -You have this hang-up about men... 992 01:02:51,021 --> 01:02:53,649 that forces you to destroy any possible relationship. 993 01:02:53,732 --> 01:02:55,651 That's really what caused you to hate Harvey. 994 01:02:55,734 --> 01:02:57,528 No one needs a reason for hating Harvey. 995 01:02:57,611 --> 01:02:59,613 You completely de-feminize yourself. 996 01:02:59,696 --> 01:03:01,823 I've noticed it around the office and around me. 997 01:03:01,907 --> 01:03:05,244 Doctor, I was hired as a nurse-receptionist, not as a geisha girl. 998 01:03:05,327 --> 01:03:09,790 You're afraid. Afraid of emotion, afraid of intimacy, afraid to live. 999 01:03:09,873 --> 01:03:13,085 If you call that living, the way you carry on, then you're right. 1000 01:03:13,168 --> 01:03:15,712 I'm only telling you this for your own good. 1001 01:03:17,297 --> 01:03:19,633 Funny how whenever people hurt your feelings... 1002 01:03:19,716 --> 01:03:21,927 they're always doing it for your own good. 1003 01:03:22,010 --> 01:03:23,971 Turn right at the next corner. 1004 01:03:26,014 --> 01:03:28,809 -Hi, Igor. -Hi. You got Aïda with Callas? 1005 01:03:28,892 --> 01:03:31,895 Sure. I haven't heard your typewriter the last few days. 1006 01:03:31,979 --> 01:03:33,438 I'm too depressed to work. 1007 01:03:33,522 --> 01:03:35,649 Sometimes I wish my mother had taken the pill. 1008 01:03:35,732 --> 01:03:37,484 What's your problem, a girl? 1009 01:03:37,568 --> 01:03:40,153 No, I've outgrown that stuff. Sex is for teenagers. 1010 01:03:40,237 --> 01:03:43,031 I seem to need something else. I don't know what. 1011 01:03:43,115 --> 01:03:45,325 I know exactly how you feel. 1012 01:03:45,409 --> 01:03:49,288 -Can I read your play sometime? -Yeah, it'd be nice if somebody did. 1013 01:03:49,371 --> 01:03:50,831 I'd like that very much. 1014 01:03:50,914 --> 01:03:53,667 -Want me to put it in a sack? -No, I'll listen to it here. 1015 01:04:03,302 --> 01:04:05,846 Do you always stand up there like that? 1016 01:04:06,805 --> 01:04:10,309 Nobody around here looks. Most of our customers are classical. 1017 01:04:13,270 --> 01:04:16,732 -What are you doing here? -My lunch hour, I brought you a present. 1018 01:04:16,815 --> 01:04:19,985 A present? It isn't even my birthday or anything. 1019 01:04:20,068 --> 01:04:21,403 Open it. 1020 01:04:21,945 --> 01:04:23,572 Let's go in the back. 1021 01:04:24,531 --> 01:04:27,618 -I wonder what could be in here. -Guess. 1022 01:04:28,285 --> 01:04:31,622 -Black leather slacks. -Can't you think bigger than that? 1023 01:04:31,705 --> 01:04:35,167 What could be bigger than black leather slacks? I give up. 1024 01:04:36,126 --> 01:04:38,170 A mink stole! 1025 01:04:41,882 --> 01:04:43,884 And a card, too. 1026 01:04:46,136 --> 01:04:48,180 "Your next appointment is on...." 1027 01:04:49,097 --> 01:04:52,559 "As ever, Julian." How sweet. 1028 01:04:54,645 --> 01:04:56,605 Aren't you going to try it on? 1029 01:04:57,439 --> 01:04:59,358 A mink stole. 1030 01:05:10,494 --> 01:05:12,913 Okay, Julian, what are you trying to tell me? 1031 01:05:12,996 --> 01:05:15,582 What makes you think I'm trying to tell you anything? 1032 01:05:15,666 --> 01:05:17,501 You're not a stingy man, Julian... 1033 01:05:17,584 --> 01:05:20,838 but you're not the last of the big-time spenders, either. 1034 01:05:24,258 --> 01:05:28,303 As a matter of fact, there was something that I wanted to tell you. 1035 01:05:28,387 --> 01:05:31,640 -It's about me and my.... -Your wife? 1036 01:05:33,100 --> 01:05:35,185 -I get the message. -You do? 1037 01:05:36,854 --> 01:05:40,774 Last night, you and she.... For old times' sake. 1038 01:05:40,858 --> 01:05:42,359 That's absurd. 1039 01:05:43,193 --> 01:05:44,611 Julian, don't apologize. 1040 01:05:44,695 --> 01:05:47,656 After all, it was I who told you to be nice to her. 1041 01:05:47,739 --> 01:05:50,450 Of course, it was up to you to decide how nice. 1042 01:05:50,534 --> 01:05:53,412 Look, Toni, it's nothing like that. 1043 01:05:53,996 --> 01:05:56,707 You see, the fact is, Stephanie is.... 1044 01:05:56,790 --> 01:05:58,834 -Yes? -Miss Simmons. 1045 01:05:59,376 --> 01:06:01,920 Would you step in here for a moment, please? 1046 01:06:02,713 --> 01:06:04,464 Yes, Mr. Shirley. 1047 01:06:04,548 --> 01:06:06,800 May I ask what's going on here? 1048 01:06:07,426 --> 01:06:12,097 This gentleman is looking for a stereo to match the color of his wife's mink. 1049 01:06:13,557 --> 01:06:16,643 When I think how many nuts are running around loose in this town.... 1050 01:06:16,727 --> 01:06:18,020 Carry on. 1051 01:06:19,813 --> 01:06:22,649 Now, go ahead. You were saying, "Stephanie is...." 1052 01:06:23,066 --> 01:06:25,027 Yes, you see, Stephanie.... 1053 01:06:27,362 --> 01:06:29,907 Come on, Julian, let's have it. You know me. 1054 01:06:29,990 --> 01:06:32,159 I can forgive anything but a lie. 1055 01:06:32,618 --> 01:06:33,827 Forget it. 1056 01:06:33,911 --> 01:06:36,538 Let me help you. You have a problem with Stephanie, right? 1057 01:06:36,622 --> 01:06:39,166 -Never mind. -Let's see, she drinks? 1058 01:06:39,499 --> 01:06:40,501 No. 1059 01:06:40,584 --> 01:06:42,586 -She's a kleptomaniac? -No. 1060 01:06:43,128 --> 01:06:44,755 She takes acid? 1061 01:06:46,089 --> 01:06:47,549 There's only one other thing... 1062 01:06:47,633 --> 01:06:50,260 I know a man would really be ashamed to talk about. 1063 01:06:50,344 --> 01:06:52,596 Stephanie is no nymphomaniac. 1064 01:06:53,847 --> 01:06:57,142 I guessed it? That's what you came here to tell me? 1065 01:06:59,937 --> 01:07:01,688 Go ahead, give me all the details. 1066 01:07:01,772 --> 01:07:05,275 What can I tell you? Except my wife, Stephanie, is a slave to her desires. 1067 01:07:05,359 --> 01:07:07,528 That's a very sweet way of describing a nympho. 1068 01:07:07,611 --> 01:07:09,571 You can imagine what my life has been like. 1069 01:07:09,655 --> 01:07:12,741 Julian, you've got to take the children away from her immediately. 1070 01:07:12,824 --> 01:07:14,701 Why? It's not catching. 1071 01:07:15,077 --> 01:07:17,579 You've got to fight her for custody. 1072 01:07:19,998 --> 01:07:22,835 Come to think of it, the children don't look much like you. 1073 01:07:22,918 --> 01:07:24,920 The whole thing is too painful to talk about. 1074 01:07:25,003 --> 01:07:28,340 You poor darling. When I think of that awful woman.... 1075 01:07:28,423 --> 01:07:30,342 What am I saying? She's not an awful woman. 1076 01:07:30,425 --> 01:07:32,845 She's marvelous. I admire her courage. 1077 01:07:32,928 --> 01:07:35,973 Now that the whole ugly story is out... 1078 01:07:36,640 --> 01:07:38,976 we'll never mention her name again. 1079 01:07:41,311 --> 01:07:43,188 You know what I was doing when you arrived? 1080 01:07:43,272 --> 01:07:45,440 Sending Stephanie a present. She likes Horowitz. 1081 01:07:45,524 --> 01:07:47,234 What's her address in Jackson Heights? 1082 01:07:47,317 --> 01:07:51,196 Why don't you send it to the office? Miss Dickinson will forward it. 1083 01:07:51,780 --> 01:07:54,741 What do you mean by that? I'll see you later. 1084 01:07:55,325 --> 01:07:57,035 This time I was dressed. 1085 01:07:59,162 --> 01:08:01,081 What have you got there? 1086 01:08:01,623 --> 01:08:03,876 It's a mink. From Julian. 1087 01:08:04,168 --> 01:08:06,545 My Aunt Bertha has one just like it. 1088 01:08:06,628 --> 01:08:09,673 Yeah, I know. I wanted black leather slacks. 1089 01:08:10,090 --> 01:08:12,134 Poor Julian. He thought this would please me. 1090 01:08:12,217 --> 01:08:16,388 It's a throwback to the days when a hunter would give his wife dead animal skins. 1091 01:08:16,470 --> 01:08:18,515 Wonder how many minks Julian has killed? 1092 01:08:18,599 --> 01:08:20,767 That's very unkind, Igor. 1093 01:08:20,850 --> 01:08:23,979 When I think of all the women who would do anything for this... 1094 01:08:24,062 --> 01:08:26,148 and here I am, not really wanting it. 1095 01:08:26,231 --> 01:08:28,942 Igor, this is my chance to do a good deed. 1096 01:08:29,026 --> 01:08:32,779 I was going to send his wife those records. I'll send her this mink instead. 1097 01:08:32,863 --> 01:08:35,532 -Oh, boy. -What's wrong? She'll love it. 1098 01:08:35,616 --> 01:08:38,452 Mrs. Winston will never accept a mink stole from you. 1099 01:08:38,535 --> 01:08:40,162 Where's that card? 1100 01:08:41,913 --> 01:08:43,665 "As ever, Julian." 1101 01:08:43,999 --> 01:08:45,459 That should do it. 1102 01:08:45,542 --> 01:08:48,212 Anyway, it's just sort of a care package. 1103 01:08:48,837 --> 01:08:50,671 Toni, you're a kook. 1104 01:08:50,756 --> 01:08:52,131 But a nice kook. 1105 01:08:53,884 --> 01:08:56,428 Señor Sanchez, but you're 10 minutes early. 1106 01:08:56,511 --> 01:08:59,264 Imagine, Arturo Sanchez being early for the dentist. 1107 01:08:59,348 --> 01:09:01,140 -It is a new man, no? -It certainly is. 1108 01:09:01,225 --> 01:09:03,769 And today, I hurried to get here. Do you know why? 1109 01:09:03,852 --> 01:09:05,645 -El Bravo rides again. -Yes. 1110 01:09:05,729 --> 01:09:08,689 The cowardly fear of the dentist has been completely overcome... 1111 01:09:08,774 --> 01:09:11,484 by the desire to see the lovely, delicious Miss Dickinson. 1112 01:09:11,568 --> 01:09:15,154 -I'll tell Dr. Winston you're here. -Wait. Do not call him yet. 1113 01:09:15,238 --> 01:09:17,866 Tell me, have you ever been to a diplomatic ball? 1114 01:09:17,950 --> 01:09:19,826 Me? It's a little out of my line. 1115 01:09:19,910 --> 01:09:22,203 Tonight there'll be such a function at the Waldorf. 1116 01:09:22,287 --> 01:09:25,499 It'll be boring, unless you will do me the honor of accompanying me. 1117 01:09:25,582 --> 01:09:28,877 -What about your wife? -Must we take my wife everywhere? 1118 01:09:28,961 --> 01:09:31,296 Besides, she's spending a week at a fat farm. 1119 01:09:31,380 --> 01:09:35,175 Thank you, but I rarely go out on weekdays. I don't have the kind of clothes-- 1120 01:09:35,259 --> 01:09:38,804 I can buy you anything. In a Swiss bank, I have $20 million. 1121 01:09:38,886 --> 01:09:41,180 It's nice of you to ask me, but I'm afraid not. 1122 01:09:41,265 --> 01:09:44,225 I must warn you, the men in my family are very persistent. 1123 01:09:44,309 --> 01:09:48,564 For 200 years after Columbus, we persisted in thinking that the world was flat. 1124 01:09:49,439 --> 01:09:51,524 Package for Mrs. Winston. 1125 01:09:52,359 --> 01:09:54,236 Yes, I'll take it. 1126 01:09:54,319 --> 01:09:57,030 I didn't know Dr. Winston was married. 1127 01:09:57,614 --> 01:10:00,534 It's always a shock when it happens to someone you know. 1128 01:10:00,617 --> 01:10:03,579 We're running low on acrylic cement. I wish you'd reorder it. 1129 01:10:03,662 --> 01:10:06,039 Yes, Doctor. I already did yesterday. 1130 01:10:06,123 --> 01:10:09,293 The firing squad. No blindfold. 1131 01:10:09,585 --> 01:10:12,796 Doctor, this package just arrived for Mrs. Winston. 1132 01:10:15,966 --> 01:10:18,010 Yes, that's a present for you. 1133 01:10:18,093 --> 01:10:20,804 -For me? From whom? -One of your fans. 1134 01:10:53,337 --> 01:10:55,255 "As ever, Julian." 1135 01:11:18,779 --> 01:11:20,030 For me. 1136 01:11:22,824 --> 01:11:24,201 From Julian. 1137 01:11:25,827 --> 01:11:28,455 Miss Dickinson, the patient's x-rays, please. 1138 01:11:29,748 --> 01:11:31,041 Yes, Doctor. 1139 01:11:43,512 --> 01:11:45,430 Doctor, I'm so overwhelmed. 1140 01:11:45,514 --> 01:11:47,516 That present.... I don't know how to thank you. 1141 01:11:47,599 --> 01:11:48,809 Don't thank me. 1142 01:11:48,892 --> 01:11:51,436 Who else? And that lovely card, "As ever, Julian." 1143 01:11:51,520 --> 01:11:52,688 What? 1144 01:11:53,605 --> 01:11:55,482 Yes, of course. 1145 01:11:55,566 --> 01:11:58,443 I wanted to get you something that I thought you'd like. 1146 01:11:58,527 --> 01:12:00,946 After all, you've put up with a lot from me, lately. 1147 01:12:01,029 --> 01:12:04,950 I never dreamed.... I never expected anything like this. 1148 01:12:05,033 --> 01:12:07,411 It's all right, if you like Horowitz. 1149 01:12:10,247 --> 01:12:13,083 Horowitz? Must be the name of the furrier. 1150 01:12:23,594 --> 01:12:26,138 Miss Dickinson, these are Harvey Greenfield's x-rays. 1151 01:12:26,221 --> 01:12:28,307 I'm so sorry, Doctor. 1152 01:12:50,412 --> 01:12:51,997 What is it, Doctor? 1153 01:12:52,080 --> 01:12:55,000 Is there something wrong with my x-ray? 1154 01:12:55,083 --> 01:12:57,044 You know how nervous I am. 1155 01:12:57,127 --> 01:13:01,006 Hello, Anna. Listen, I want you to run over to Lucille's dress shop. 1156 01:13:01,089 --> 01:13:04,176 There's an evening dress there. I want you to buy it for me. 1157 01:13:04,259 --> 01:13:06,345 I need it tonight. I'm going to a ball. 1158 01:13:06,929 --> 01:13:09,806 Doctor, you can tell me the truth. 1159 01:13:09,890 --> 01:13:12,226 It is an abscess? 1160 01:13:12,768 --> 01:13:14,520 The nerve is dead? 1161 01:13:16,021 --> 01:13:17,773 All my teeth have to go? 1162 01:13:18,190 --> 01:13:20,484 Doctor, talk to me, please. 1163 01:13:21,944 --> 01:13:23,695 What is she? Your dearest friend? 1164 01:13:23,779 --> 01:13:26,615 Do you realize how much I paid for that mink? 1165 01:13:26,698 --> 01:13:29,535 Boy, you're never going to stop nagging me about it. 1166 01:13:29,618 --> 01:13:32,246 You're beginning to sound just like a husband. 1167 01:13:32,955 --> 01:13:34,623 A square husband. 1168 01:13:36,333 --> 01:13:39,628 -Hi. You said you wanted to read my play. -Thanks, Igor. 1169 01:13:39,962 --> 01:13:42,047 What are you doing for dinner tonight? 1170 01:13:42,130 --> 01:13:44,550 That depends. What have you got in your refrigerator? 1171 01:13:44,633 --> 01:13:47,010 We're going out for dinner. You want to come with us? 1172 01:13:47,094 --> 01:13:49,346 I'm sure Igor would be very bored. 1173 01:13:49,429 --> 01:13:52,224 No, not if you're paying for it. I'll put on a tie. 1174 01:13:52,307 --> 01:13:54,768 Why? Are you having your beads re-strung? 1175 01:13:57,980 --> 01:14:00,732 I thought we were going to have a quiet little dinner? 1176 01:14:00,816 --> 01:14:04,403 -Igor's very depressed. -There's a lot of that going around now. 1177 01:14:31,805 --> 01:14:33,223 Why'd we come back here? 1178 01:14:33,307 --> 01:14:36,226 It's the one place we won't bump into Dr. Winston. 1179 01:14:36,310 --> 01:14:38,604 Why don't you want to bump into Dr. Winston? 1180 01:14:38,687 --> 01:14:41,064 Let me put it to you this way: Shut up. 1181 01:14:53,076 --> 01:14:54,745 Hello, Harvey. How are you? 1182 01:14:54,828 --> 01:14:56,955 How am I? I'm sore as hell, that's how I am. 1183 01:14:57,039 --> 01:14:58,916 I don't blame you, but listen-- 1184 01:14:58,999 --> 01:15:01,710 You treated me like I was dirt and you were Mr. Clean. 1185 01:15:01,793 --> 01:15:03,754 Look, I'm having a rough time. 1186 01:15:03,837 --> 01:15:06,131 As long as I was lying to her, everything was fine. 1187 01:15:06,215 --> 01:15:10,093 The minute I decided to do the right thing and marry her, I've had only troubles. 1188 01:15:10,177 --> 01:15:12,304 -You wouldn't believe the complications. -Tough. 1189 01:15:12,387 --> 01:15:14,515 It's like waltzing in wet cement. 1190 01:15:14,598 --> 01:15:18,101 I haven't even been able to spend one night alone with her. 1191 01:15:21,647 --> 01:15:24,816 I'd better get back, Harvey, before she sees us together. 1192 01:15:31,114 --> 01:15:34,993 If you work for the CIA, how come you hang around with dentists? 1193 01:15:35,786 --> 01:15:39,540 He's installing a miniature radio transmitter in my wisdom tooth. 1194 01:15:41,583 --> 01:15:44,378 What were you doing talking to that awful man? 1195 01:15:44,461 --> 01:15:47,005 I was getting lonesome for the sound of a human voice. 1196 01:15:47,089 --> 01:15:49,883 -Can I have another glass of beer? -Not yours. 1197 01:15:49,967 --> 01:15:52,010 Why did we have to come here tonight? 1198 01:15:52,094 --> 01:15:53,971 After what happened last time... 1199 01:15:54,054 --> 01:15:56,807 it's the one place we're sure not to run into your wife. 1200 01:15:57,391 --> 01:16:00,394 This is very interesting. What made you suggest this? 1201 01:16:01,144 --> 01:16:04,481 It's the one place we're sure not to run into my boss. 1202 01:16:06,316 --> 01:16:09,653 Thank you, Arturo. The ball was marvelous. 1203 01:16:09,736 --> 01:16:13,323 No, you were marvelous. What shall we drink? 1204 01:16:13,407 --> 01:16:16,034 Let's have some of that crazy Idaho champagne. 1205 01:16:16,785 --> 01:16:18,287 Look at that. 1206 01:16:19,913 --> 01:16:22,457 I can hardly believe that's Stephanie. 1207 01:16:23,458 --> 01:16:25,460 It is. I recognize the mink. 1208 01:16:26,253 --> 01:16:29,882 That gown is absolute poetry. Everybody at the ball was staring at it. 1209 01:16:29,965 --> 01:16:31,466 It's a copy of a copy. 1210 01:16:31,550 --> 01:16:34,178 But a girl like you should have nothing but originals. 1211 01:16:34,261 --> 01:16:36,513 In a Swiss bank, I have $20 million-- 1212 01:16:37,139 --> 01:16:39,224 Didn't take her long to find somebody else. 1213 01:16:39,308 --> 01:16:42,311 -Let me in on this? Who is that woman? -Julian's wife. 1214 01:16:43,228 --> 01:16:44,897 Not bad, Julian. 1215 01:16:44,980 --> 01:16:47,691 -Matter of fact, she's very attractive. -Thank you. 1216 01:16:47,774 --> 01:16:50,360 Say, Igor, I didn't know you went for the older ones. 1217 01:16:50,444 --> 01:16:51,904 Look who's talking. 1218 01:16:55,490 --> 01:16:57,242 -There's Dr. Winston. -Where? 1219 01:16:57,326 --> 01:17:00,996 Oh, dear, it seems I just can't get away from that man. 1220 01:17:01,079 --> 01:17:02,497 Would you like to leave? 1221 01:17:02,581 --> 01:17:05,209 No. Let's ignore him. After all, my evenings are my own. 1222 01:17:05,292 --> 01:17:08,045 -What about your weekends? -They belong to my nephews. 1223 01:17:08,128 --> 01:17:09,421 I see. 1224 01:17:09,505 --> 01:17:12,883 El Bravo, you're not going to give up that easily, are you? 1225 01:17:12,966 --> 01:17:14,092 Of course not. 1226 01:17:14,176 --> 01:17:17,596 Did I tell you the time I played a whole game of polo with a broken leg? 1227 01:17:17,679 --> 01:17:19,181 No, tell me about it. 1228 01:17:20,224 --> 01:17:22,726 Isn't that the woman from the other night? 1229 01:17:23,519 --> 01:17:26,438 -I do believe you're right. -Who is she? 1230 01:17:26,522 --> 01:17:28,690 That's the dentist's wife. 1231 01:17:29,024 --> 01:17:32,069 -Who's that with the dentist? -That's his fiancée. 1232 01:17:32,569 --> 01:17:37,032 -He has a wife and a fiancée? -It's better than having two wives. 1233 01:17:37,533 --> 01:17:41,119 -Then who's the man with Mrs. Winston? -Her new boyfriend. 1234 01:17:41,203 --> 01:17:43,914 Who's the guy with Dr. Winston and his girl? 1235 01:17:43,997 --> 01:17:47,960 -That must be her boyfriend. -I think the whole thing is shocking. 1236 01:17:50,587 --> 01:17:51,922 Shall we? 1237 01:18:08,105 --> 01:18:11,692 -Look at them dancing. -You're not jealous, are you? 1238 01:18:12,317 --> 01:18:16,488 She shouldn't leave her mink lying around. Someone might take it. 1239 01:18:16,572 --> 01:18:19,449 -It's her mink now. -Come on, let's dance. 1240 01:18:25,581 --> 01:18:28,500 -Here we are again. -Good evening, Doctor. 1241 01:18:28,584 --> 01:18:30,252 Good evening, patient. 1242 01:18:31,920 --> 01:18:34,298 You're certainly blossoming out. 1243 01:18:34,923 --> 01:18:37,843 Doctor, you once compared me to my cactus plant. 1244 01:18:37,926 --> 01:18:42,347 Ever so often, that prickly little thing, puts out a flower that some people think-- 1245 01:18:42,431 --> 01:18:45,893 Miss Dickinson, I strongly disapprove of you making dates with patients. 1246 01:18:45,976 --> 01:18:48,812 Really? Then how come you fixed me up with Harvey? 1247 01:18:56,612 --> 01:19:00,574 Look at them acting so damn polite. They're all rotten. 1248 01:19:00,657 --> 01:19:02,868 What do you want them to do, kick each other? 1249 01:19:02,951 --> 01:19:03,994 Rotten. 1250 01:19:05,370 --> 01:19:07,247 No, Julian, like this. 1251 01:19:08,665 --> 01:19:10,792 That looks like fun. Let us try it. 1252 01:19:18,634 --> 01:19:20,302 That's it, Stephanie. 1253 01:19:23,555 --> 01:19:24,973 I've got it. 1254 01:19:25,766 --> 01:19:28,060 -Hi, Sergeant. -Hi, Harv. 1255 01:19:36,401 --> 01:19:38,028 Boy, you're terrific. 1256 01:19:43,492 --> 01:19:45,327 They've lost me. You go dance with her. 1257 01:19:45,410 --> 01:19:48,497 Cheer up. One of these days the fox trot may come back. 1258 01:19:55,546 --> 01:19:57,965 -Hi, Igor. -Introduce us. 1259 01:19:58,048 --> 01:20:02,302 Mrs. Winston, this is Igor Sullivan. That's not his real name, of course. 1260 01:20:02,386 --> 01:20:03,720 Of course. 1261 01:20:08,684 --> 01:20:11,019 -What is that? -The uptight. 1262 01:20:14,690 --> 01:20:17,276 -What is this? -The boogaloo. 1263 01:20:23,949 --> 01:20:25,367 What's that? 1264 01:20:26,743 --> 01:20:29,371 -A new step. -What's it called? 1265 01:20:30,038 --> 01:20:31,373 The dentist. 1266 01:20:45,596 --> 01:20:50,017 -Are you sulking again? -I got bored dancing with Señor Sanchez. 1267 01:20:52,644 --> 01:20:54,354 Thank you, Igor. 1268 01:20:59,359 --> 01:21:01,236 I should have brought my wife. 1269 01:21:05,574 --> 01:21:08,285 You must feel as if you were dancing with your mother. 1270 01:21:08,368 --> 01:21:11,121 -Quiet, I'm enjoying this. -So am I. 1271 01:21:11,205 --> 01:21:14,208 Then relax. Let's not get neurotic about age. 1272 01:21:14,583 --> 01:21:18,003 -You're a very sexy lady. -An old sexy lady. 1273 01:21:18,086 --> 01:21:21,423 Good. Let's run away and live on your social security. 1274 01:21:23,592 --> 01:21:27,346 I must say that Igor of yours is a pretty vulgar dancer. 1275 01:21:27,930 --> 01:21:31,683 What do you mean, Igor? She's the one that's plastering herself against him. 1276 01:21:31,767 --> 01:21:34,311 When I think of all I've done for her.... 1277 01:21:39,441 --> 01:21:42,945 Did you see that? He just kissed her on the neck. 1278 01:21:43,737 --> 01:21:47,241 -She sure likes a lot of action. -Yes, she does, doesn't she? 1279 01:21:47,324 --> 01:21:50,118 Right now, she's surrounded by her husband... 1280 01:21:50,202 --> 01:21:54,998 her ex-boyfriend, her current boyfriend, and maybe her future boyfriend. 1281 01:21:55,457 --> 01:21:57,125 If somebody doesn't stop that guy... 1282 01:21:57,209 --> 01:22:00,128 he's gonna make love to her right in the middle of the floor. 1283 01:22:08,220 --> 01:22:10,055 Igor, our song. 1284 01:23:01,607 --> 01:23:03,192 Let's get out of here. 1285 01:23:04,109 --> 01:23:07,863 Wait. Maybe I shouldn't leave her alone when she's like this. 1286 01:23:08,113 --> 01:23:09,406 Leave her alone? 1287 01:23:09,489 --> 01:23:12,367 That's some talk for a man who's planning a divorce. 1288 01:23:20,751 --> 01:23:23,212 Make sure that gets home all right. 1289 01:23:26,256 --> 01:23:27,508 Rotten. 1290 01:23:31,220 --> 01:23:34,473 Everything you told me about your wife certainly was true. 1291 01:23:34,556 --> 01:23:39,019 -She's not a lady. She's a barracuda. -I don't care to discuss it anymore. 1292 01:23:39,102 --> 01:23:42,064 Look at that. Some poor schnook is getting his car towed away. 1293 01:23:43,106 --> 01:23:46,401 Wait a minute, that's my car! Come back here! 1294 01:23:59,164 --> 01:24:00,207 Here. 1295 01:24:33,115 --> 01:24:36,785 -Good morning, Doctor. -That's how you're coming to work? 1296 01:24:37,578 --> 01:24:40,622 -I didn't have time to go home. -Where were you all night? 1297 01:24:40,706 --> 01:24:43,709 It's all a blur. A beautiful, blurry blur. 1298 01:24:43,792 --> 01:24:47,838 When you left the club, you were already doing fairly well, blurry-wise. 1299 01:24:47,921 --> 01:24:50,465 We didn't really get started until after you left. 1300 01:24:50,549 --> 01:24:52,301 I'm sure that must have helped. 1301 01:24:52,384 --> 01:24:54,928 Everybody got to know everybody... 1302 01:24:55,012 --> 01:24:57,639 and about 3:00 we were invited to this big bash. 1303 01:24:57,723 --> 01:24:59,391 -A "bash"? -A party. 1304 01:24:59,474 --> 01:25:01,935 In this pad on Waverly Place. 1305 01:25:15,908 --> 01:25:19,244 Did you ever have a gin and tonic made with tequila? 1306 01:25:19,328 --> 01:25:22,497 -No, thank you. Tequila and tonic? -No. 1307 01:25:23,457 --> 01:25:25,042 You substitute the tequila. 1308 01:25:25,125 --> 01:25:27,336 No, you substitute the tonic for the tequila. 1309 01:25:27,419 --> 01:25:29,838 -The tequila for the tonic? -Yes, they call it-- 1310 01:25:29,922 --> 01:25:33,342 -Gin and tequila? -Yes. They call it the Mexican Measles. 1311 01:25:33,425 --> 01:25:34,718 "Missile." 1312 01:25:36,220 --> 01:25:38,847 And they tell me it prevents malaria. 1313 01:25:40,599 --> 01:25:43,060 You know what I've done? I've created a monster. 1314 01:25:43,143 --> 01:25:46,355 No, Dr. Frankenstein, this is no creation of yours, this is me. 1315 01:25:46,438 --> 01:25:49,399 Experiencing new things. Things that I've never done before. 1316 01:25:49,483 --> 01:25:51,360 And having a hell of a good time. 1317 01:25:51,443 --> 01:25:53,570 So you stayed there all night fighting malaria? 1318 01:25:53,654 --> 01:25:55,489 -No, we went to the beach. -The beach? 1319 01:25:55,572 --> 01:25:58,450 Yes, we wanted fresh air, so we drove out to Coney Island. 1320 01:25:58,534 --> 01:26:00,077 It's lovely there at dawn. 1321 01:26:00,160 --> 01:26:03,455 Nobody around. We sat there and watched the sun come up. 1322 01:26:03,539 --> 01:26:05,832 You sat on the beach in your new mink stole? 1323 01:26:05,916 --> 01:26:07,960 A little sand won't hurt it. 1324 01:26:09,378 --> 01:26:11,046 I had to lie on something. 1325 01:26:11,129 --> 01:26:14,383 Wait a minute. You said you were sitting. Were you sitting or lying? 1326 01:26:14,466 --> 01:26:16,468 A little of this and a little of that. 1327 01:26:16,552 --> 01:26:17,761 You should have come with us. 1328 01:26:17,845 --> 01:26:20,389 There wouldn't have been room for all of us on the mink. 1329 01:26:20,472 --> 01:26:23,058 Anyway, I'm sure you prefer to be with Toni. 1330 01:26:23,141 --> 01:26:25,060 Toni? I forgot all about her. 1331 01:26:25,143 --> 01:26:26,436 What's the matter? 1332 01:26:26,520 --> 01:26:29,523 I left her standing outside the discotheque. 1333 01:26:29,898 --> 01:26:32,276 I hope she had sense enough to go home. 1334 01:26:34,361 --> 01:26:37,155 It's just not practical to keep one in the city. 1335 01:26:37,406 --> 01:26:39,575 -A girl? -No, a car. 1336 01:26:46,164 --> 01:26:48,208 I didn't wake you, did I? 1337 01:26:48,584 --> 01:26:51,712 I just wanted to make sure you got home all right. 1338 01:26:52,087 --> 01:26:53,964 No, I didn't get it. 1339 01:26:54,047 --> 01:26:56,091 First, I went to the police station. 1340 01:26:56,175 --> 01:26:59,261 And they told me to try this garage on the East Side. 1341 01:26:59,595 --> 01:27:02,931 When I got there, they told me to try the West Side. 1342 01:27:03,015 --> 01:27:07,394 And when I got there, it was closed. I couldn't find a cab so I had to walk home. 1343 01:27:07,936 --> 01:27:10,772 I should have listened to my mother and become an MD. 1344 01:27:10,856 --> 01:27:12,900 Then they let you park anywhere. 1345 01:27:14,026 --> 01:27:17,070 Okay. You go back to bed. I'll see you tonight. Bye. 1346 01:27:18,155 --> 01:27:21,658 -Did she get home all right? -Yes, which is more than I can say for you. 1347 01:27:21,742 --> 01:27:23,035 My cactus. 1348 01:27:23,118 --> 01:27:24,995 -It's blooming! -Never mind that. 1349 01:27:25,078 --> 01:27:28,040 What about your night of debauchery with Señor Sanchez? 1350 01:27:28,123 --> 01:27:30,209 Señor Sanchez? Whoever said anything about him? 1351 01:27:30,292 --> 01:27:31,752 We lost him early in the evening. 1352 01:27:31,835 --> 01:27:33,754 -"We"? Who's "we"? -Igor and I. 1353 01:27:33,837 --> 01:27:35,964 You mean, you spent the night with that hippie? 1354 01:27:36,048 --> 01:27:39,843 You're wrong about Igor. He's sensitive and sincere and very poetic. 1355 01:27:39,927 --> 01:27:42,387 Poetic? I saw him kiss you on the neck. 1356 01:27:42,471 --> 01:27:43,680 He's also very friendly. 1357 01:27:43,764 --> 01:27:46,225 There's no such thing as a friendly kiss on the neck. 1358 01:27:46,308 --> 01:27:50,020 It's grotesque, a woman your age throwing yourself at a kid like that. 1359 01:27:50,103 --> 01:27:52,564 What about that father-and-daughter thing of yours? 1360 01:27:52,648 --> 01:27:54,858 -That's ridiculous. -It's different with a man. 1361 01:27:54,942 --> 01:27:57,444 When a man's with a younger woman, it looks appropriate. 1362 01:27:57,528 --> 01:28:01,365 -But when it's the other way around-- -You go to your church and I'll go to mine. 1363 01:28:01,448 --> 01:28:03,617 It wasn't easy for me to do what I did last night. 1364 01:28:03,700 --> 01:28:05,702 Every time I felt shaky, I thought about you. 1365 01:28:05,786 --> 01:28:07,538 It was obvious you were thinking of me. 1366 01:28:07,621 --> 01:28:10,165 Thinking about all those terrible things you said to me. 1367 01:28:10,249 --> 01:28:12,501 I was determined to make up for the time I'd lost. 1368 01:28:12,584 --> 01:28:14,127 And I intend to keep on doing it. 1369 01:28:14,211 --> 01:28:17,756 And now, if you'll excuse me, I'm going to take an Alka-Seltzer. 1370 01:28:21,343 --> 01:28:25,222 I don't mind saying I'm disappointed in you, Miss Dickinson. Very disappointed. 1371 01:28:25,305 --> 01:28:28,725 Doctor, you were the one who said that I was discouraging men. 1372 01:28:28,809 --> 01:28:30,602 Stifling my femininity. 1373 01:28:30,686 --> 01:28:34,773 But the first time an attractive young man pays attention to me, you go to pieces. 1374 01:28:34,857 --> 01:28:38,026 If I didn't know you so well, I'd almost swear you're jealous. 1375 01:28:38,110 --> 01:28:40,821 Jealous? Of you? Come now, Miss Dickinson. 1376 01:28:40,904 --> 01:28:45,033 I think it's very bad taste when, under my eyes and the eyes of my fiancée... 1377 01:28:45,117 --> 01:28:48,287 my wife puts on an indecent, immoral exhibition... 1378 01:28:48,370 --> 01:28:50,873 with someone young enough to be her son. 1379 01:28:54,501 --> 01:28:57,337 All right, look, so you had a little fling last night. 1380 01:28:57,421 --> 01:29:01,008 Nobody's knocking it. After all, there was no harm done. Was there? 1381 01:29:01,091 --> 01:29:03,594 Why don't you just ask me if I went to bed with him? 1382 01:29:03,677 --> 01:29:05,262 Did you go to bed with him? 1383 01:29:05,345 --> 01:29:06,680 It's none of your business. 1384 01:29:06,763 --> 01:29:11,018 What happened out there on my mink stole? I mean, the beach? I want to know. 1385 01:29:11,101 --> 01:29:12,269 By what right? 1386 01:29:12,352 --> 01:29:15,022 A husband's right. Let me remind you you're still my wife! 1387 01:29:15,105 --> 01:29:17,149 No more! I want a divorce! 1388 01:29:17,232 --> 01:29:20,527 -After all the years of misery I've had. -Years of misery? 1389 01:29:20,903 --> 01:29:24,198 All those mornings when I came in and found hairpins on the couch... 1390 01:29:24,281 --> 01:29:26,575 lipstick on mouthwash glasses. 1391 01:29:27,159 --> 01:29:30,162 You've been spying on me? All right, you want to play rough... 1392 01:29:30,245 --> 01:29:33,373 I'll tell the world about your drunkenness, your wild parties... 1393 01:29:33,457 --> 01:29:34,833 your orgies on the beach! 1394 01:29:34,917 --> 01:29:37,211 You want a divorce? It's I who wants a divorce! 1395 01:29:37,294 --> 01:29:39,838 I'll call the Registry and have them send another nurse. 1396 01:29:39,922 --> 01:29:42,174 Give this to your child-concubine. 1397 01:29:42,257 --> 01:29:44,760 If you walk out now, don't bother to come back! 1398 01:29:44,843 --> 01:29:47,012 Don't worry, Doctor, you won't see me again. 1399 01:29:47,095 --> 01:29:49,139 That goes for the children, too! 1400 01:29:52,017 --> 01:29:53,602 How late were you out with her? 1401 01:29:53,685 --> 01:29:56,271 I thought you came here to talk about my play? 1402 01:29:56,355 --> 01:29:58,857 I'll wait till they make it into a movie. 1403 01:30:01,109 --> 01:30:03,904 I have a right to know what went on. She's my fiancé's wife. 1404 01:30:03,987 --> 01:30:05,697 I'd rather not discuss the lady. 1405 01:30:05,781 --> 01:30:09,076 I happen to know this particular lady swings with anybody. 1406 01:30:09,159 --> 01:30:10,994 Then I guess I'm not anybody. 1407 01:30:11,078 --> 01:30:12,663 You mean, nothing? 1408 01:30:13,288 --> 01:30:14,790 She didn't want to? 1409 01:30:15,123 --> 01:30:18,418 -Maybe I didn't want to. -I doubt that. 1410 01:30:18,502 --> 01:30:20,838 I saw the way you kissed her neck like Dracula. 1411 01:30:20,921 --> 01:30:23,882 All we did was dance a lot, drink a lot, talk a lot. 1412 01:30:24,299 --> 01:30:26,969 -About what? -About my work, about myself. 1413 01:30:27,052 --> 01:30:29,847 It isn't often I find a woman I enjoy talking to. 1414 01:30:29,930 --> 01:30:31,932 Are you implying you can't talk to me? 1415 01:30:32,015 --> 01:30:34,476 Come to think of it, I can't. You're always talking... 1416 01:30:34,560 --> 01:30:37,312 and it's always about your troubles with that tooth jockey. 1417 01:30:37,396 --> 01:30:40,399 Julian is a fine man and much too good for his wife. 1418 01:30:40,482 --> 01:30:42,025 You ought to know what I know. 1419 01:30:42,109 --> 01:30:44,319 I know what I know. She's a hell of a dame. 1420 01:30:44,403 --> 01:30:46,780 She's good-looking, smart, warm, very appealing. 1421 01:30:46,864 --> 01:30:48,699 Then you did want to! 1422 01:30:48,782 --> 01:30:50,784 For God's sake, why don't you act your age? 1423 01:30:50,868 --> 01:30:52,828 Or rather, don't act your age. 1424 01:30:56,498 --> 01:30:59,710 -Dracula, it's for you. -Toni, I want to talk to you. 1425 01:30:59,793 --> 01:31:02,296 -Hi. How's your head today? -Which one? 1426 01:31:02,671 --> 01:31:05,757 -Igor, do you mind if I talk to-- -Of course not. 1427 01:31:06,091 --> 01:31:09,386 -Wait a minute, I live here. -You can wait in my place. 1428 01:31:13,849 --> 01:31:15,851 And I used to worry about you. 1429 01:31:15,934 --> 01:31:17,644 That's what caused all the trouble. 1430 01:31:17,728 --> 01:31:21,106 -You and Igor, that child. -I didn't come here to talk about Igor. 1431 01:31:21,190 --> 01:31:24,526 -I want to talk about Julian and me. -All right. Are you keeping him? 1432 01:31:24,610 --> 01:31:26,278 Or can you spare him? I want to know. 1433 01:31:26,361 --> 01:31:29,448 There's something you must know. I'm going straight to the point. 1434 01:31:29,531 --> 01:31:32,743 I have no patience with people that shilly-shally about these things. 1435 01:31:32,826 --> 01:31:34,203 Julian and I.... 1436 01:31:40,375 --> 01:31:43,670 My God, it isn't as easy as I thought. 1437 01:31:43,754 --> 01:31:46,215 I think I can guess. You're pregnant. 1438 01:31:46,924 --> 01:31:49,468 Pregnant? Whatever gave you that idea? 1439 01:31:49,551 --> 01:31:51,261 The night Julian took you home. 1440 01:31:51,345 --> 01:31:55,182 -Why not? You're still Mrs. Winston. -I am not Mrs. Winston. 1441 01:31:57,893 --> 01:31:59,436 I'm Miss Dickinson. 1442 01:32:05,108 --> 01:32:06,485 But you? 1443 01:32:08,529 --> 01:32:10,197 The old maid? 1444 01:32:13,492 --> 01:32:15,160 That's ridiculous. 1445 01:32:15,661 --> 01:32:20,249 -That's what I think. I hate to be the one-- -Wait a minute. Let's not get excited. 1446 01:32:20,332 --> 01:32:23,502 -You're Miss Dickinson, his nurse, right? -Right. 1447 01:32:23,585 --> 01:32:25,671 Then, who's Mrs. Winston? 1448 01:32:26,088 --> 01:32:30,008 But there is no Mrs. Winston. Julian isn't married. 1449 01:32:31,260 --> 01:32:32,803 Never has been. 1450 01:32:34,263 --> 01:32:36,306 This is a trick, isn't it? 1451 01:32:36,765 --> 01:32:39,101 You're trying to confuse me, so I'll do something. 1452 01:32:39,184 --> 01:32:42,271 You'll get to keep him for yourself, along with Harvey, Igor... 1453 01:32:42,354 --> 01:32:45,023 and that South American. He lied to me. 1454 01:32:50,696 --> 01:32:52,281 I'm sorry, Toni. 1455 01:32:52,739 --> 01:32:54,992 I know this is a shock for anyone. 1456 01:32:55,075 --> 01:32:59,037 Even greater for someone with your youth and idealism, but-- 1457 01:32:59,121 --> 01:33:01,123 That dirty son of a bitch. 1458 01:33:02,291 --> 01:33:05,502 -That's one way of looking at it. -Toni, wait. 1459 01:33:05,794 --> 01:33:09,381 -Toni, Julian loves you. -Then why did he lie like that? 1460 01:33:09,464 --> 01:33:11,300 He isn't bad. He's just a little weak. 1461 01:33:11,383 --> 01:33:13,427 A weak man, but a strong liar. 1462 01:33:13,510 --> 01:33:15,888 When I think of all those thousands of details... 1463 01:33:15,971 --> 01:33:19,057 the little things he told me about his married life and children. 1464 01:33:19,141 --> 01:33:22,144 -Igor, why don't-- -What are we playing, Odd Man Out? 1465 01:33:23,687 --> 01:33:25,397 Damn it, I've been swindled! 1466 01:33:25,480 --> 01:33:28,025 Toni, Julian is marrying you. 1467 01:33:28,108 --> 01:33:30,235 A lot of girls would leap at such a swindle. 1468 01:33:30,319 --> 01:33:33,071 I know you're expecting Julian, I don't want to run into him. 1469 01:33:33,155 --> 01:33:35,407 How come you suddenly decided to un-mess this mess? 1470 01:33:35,490 --> 01:33:38,160 Let's say Miss Dickinson's a very conscientious nurse... 1471 01:33:38,243 --> 01:33:40,662 and likes to tidy up before she goes. 1472 01:33:42,456 --> 01:33:45,083 Sooner or later, Julian is going to break down... 1473 01:33:45,167 --> 01:33:47,294 and tell you the truth on his own. 1474 01:33:47,794 --> 01:33:49,421 Please help him. 1475 01:33:50,005 --> 01:33:51,256 Accept him. 1476 01:33:52,007 --> 01:33:54,468 A man who lies cannot love. 1477 01:33:56,345 --> 01:33:59,389 That sounds like something out of a fortune cookie. 1478 01:34:04,978 --> 01:34:06,980 Dirty, married bachelor. 1479 01:34:22,538 --> 01:34:24,122 What did you want? 1480 01:34:42,975 --> 01:34:46,353 -What's this all about? -Never mind. Kiss me again. 1481 01:34:46,436 --> 01:34:49,565 Okay, but after this one, I want a complete explanation. 1482 01:34:52,067 --> 01:34:54,736 -Is that Julian? -What if it is? 1483 01:34:55,195 --> 01:34:57,865 I don't know what your game is, but you'll not use me. 1484 01:34:57,948 --> 01:34:59,867 I'm getting out of here. 1485 01:34:59,950 --> 01:35:02,369 -How? He's right outside the door. -Easy. 1486 01:35:10,335 --> 01:35:12,671 I thought you'd never answer. What were you doing? 1487 01:35:12,754 --> 01:35:14,214 Getting rid of my lover. 1488 01:35:14,298 --> 01:35:17,092 Come on, Toni. Please, not tonight. 1489 01:35:17,176 --> 01:35:20,637 Tonight I need all your help and understanding. 1490 01:35:22,264 --> 01:35:23,849 What do you mean? 1491 01:35:24,266 --> 01:35:26,977 I have something to tell you and it's tough. 1492 01:35:27,644 --> 01:35:30,063 You've come to tell me the truth. 1493 01:35:31,940 --> 01:35:35,110 Don't worry, darling. If you've come to tell me the truth.... 1494 01:35:35,194 --> 01:35:37,029 You are going to tell me the truth? 1495 01:35:37,112 --> 01:35:40,532 Go ahead, sweetheart. I promise everything will be all right. 1496 01:35:40,616 --> 01:35:42,993 Thanks, my love. You're just marvelous. 1497 01:35:43,535 --> 01:35:45,954 This isn't going to be easy. But here it is. 1498 01:35:46,038 --> 01:35:50,167 My wife, Stephanie, has changed her mind about the divorce. 1499 01:35:52,377 --> 01:35:55,756 Try to remain calm, dear. It was a blow to me, too. 1500 01:35:57,174 --> 01:35:58,842 You poor man. 1501 01:36:00,302 --> 01:36:02,638 Now, let's see if I can get this straight. 1502 01:36:02,721 --> 01:36:05,390 Your wife suddenly refuses to give you a divorce? 1503 01:36:05,474 --> 01:36:08,852 -It's hard to believe, isn't it? -Very. When did she tell you this? 1504 01:36:08,936 --> 01:36:12,523 This morning. I fought like a tiger. I pleaded with her. 1505 01:36:12,606 --> 01:36:15,859 I offered her everything: the house, money, the car, more money. 1506 01:36:15,943 --> 01:36:17,861 But she and her lawyer say no. 1507 01:36:19,238 --> 01:36:21,823 You can divorce her. You have grounds, all those lovers. 1508 01:36:21,907 --> 01:36:24,201 I can't because of the children, and she knows it. 1509 01:36:24,284 --> 01:36:27,621 So she's got us over a barrel. I'm absolutely sick about it. 1510 01:36:27,704 --> 01:36:29,581 What happens to me now? 1511 01:36:29,665 --> 01:36:33,210 -We'll go on seeing each other as before. -Good. 1512 01:36:33,293 --> 01:36:36,088 We'll manage to snatch a few scraps of happiness from life. 1513 01:36:36,171 --> 01:36:39,883 -It's a compromise, I know, but-- -Well, if that's the way it has to be.... 1514 01:36:39,967 --> 01:36:42,511 Baby, how wonderfully well you're taking it. 1515 01:36:44,054 --> 01:36:46,557 You'll see, we'll be even happier than before. 1516 01:36:46,640 --> 01:36:49,268 It's not such a bad arrangement. 1517 01:36:49,351 --> 01:36:51,979 It's fair. You'll still have your wife, and me... 1518 01:36:52,062 --> 01:36:54,189 and I'll still have you and Igor. 1519 01:37:00,362 --> 01:37:02,865 But you said you were just friends. 1520 01:37:04,324 --> 01:37:06,159 You were lying to me? 1521 01:37:07,202 --> 01:37:10,831 I'm ashamed to admit it. I know you hate the thought of a lie. 1522 01:37:11,290 --> 01:37:14,543 Come on, Toni. You're just putting me on, aren't you? 1523 01:37:20,382 --> 01:37:22,050 What's that for? 1524 01:37:22,134 --> 01:37:25,596 That's our signal that the coast is clear and he can come over. 1525 01:37:26,305 --> 01:37:28,974 If I thought for one moment that you and he.... 1526 01:37:29,057 --> 01:37:32,519 You realize if he walks through that door, it's all finished between us? 1527 01:37:32,603 --> 01:37:33,896 I realize that. 1528 01:37:36,857 --> 01:37:38,192 You called me? 1529 01:37:39,067 --> 01:37:41,570 What are you doing coming through the window like that? 1530 01:37:41,653 --> 01:37:44,531 Can't expect me to come through the hall like that. 1531 01:37:45,991 --> 01:37:49,620 -Julian, don't feel too bad about this. -I'll be fine, Toni. 1532 01:37:50,287 --> 01:37:51,747 You broke up my home. 1533 01:37:51,830 --> 01:37:54,958 You took me away from my wife. You alienated me from my children. 1534 01:37:55,042 --> 01:37:58,712 But, thank God, I still have one thing left: my integrity. 1535 01:38:05,636 --> 01:38:08,222 Now, would you mind letting me in on this? 1536 01:38:08,305 --> 01:38:10,557 Igor, why don't you have dinner with me tonight? 1537 01:38:10,641 --> 01:38:11,975 Okay. I'll put some clothes on. 1538 01:38:12,059 --> 01:38:15,020 You don't have to go to all that trouble just for me. 1539 01:39:14,329 --> 01:39:15,873 I thought you quit. 1540 01:39:16,999 --> 01:39:18,917 I came to pick up my cactus. 1541 01:39:19,001 --> 01:39:21,211 What are you doing in the office on a Saturday? 1542 01:39:21,295 --> 01:39:25,966 Last night I had 12 Mexican Missiles. This is where I splashed down. 1543 01:39:26,049 --> 01:39:27,968 Is everything all right between you and Toni? 1544 01:39:28,051 --> 01:39:30,053 Yes. Things are all straightened out. 1545 01:39:30,137 --> 01:39:33,390 And I might add, without your help and interference. 1546 01:39:33,849 --> 01:39:35,726 I'm so happy for you. 1547 01:39:36,185 --> 01:39:39,688 I'm not very happy for me. Toni and I have split up. 1548 01:39:40,814 --> 01:39:41,940 What? 1549 01:39:42,024 --> 01:39:45,819 I went to see her and I told her that you wouldn't agree to a divorce. 1550 01:39:47,196 --> 01:39:49,948 -Very clever. -What's so funny? 1551 01:39:50,032 --> 01:39:53,076 Nothing, except that I went and told her that we weren't married. 1552 01:39:53,160 --> 01:39:55,579 -Why'd you do that? -I thought I'd fix things. 1553 01:39:55,662 --> 01:39:58,165 At least somebody would get what he wanted. 1554 01:39:58,916 --> 01:40:01,543 You just can't stop making chicken and egg sandwiches. 1555 01:40:01,627 --> 01:40:03,670 Why did you have to go there and lie? 1556 01:40:03,754 --> 01:40:07,049 Because it was the only way I could get out of marrying her. 1557 01:40:07,549 --> 01:40:09,218 Don't you want to marry her? 1558 01:40:09,301 --> 01:40:13,347 No. It's always been a mistake, and when I caught her with Igor, I knew it. 1559 01:40:13,430 --> 01:40:15,390 But she thinks Igor is a child. 1560 01:40:15,474 --> 01:40:18,352 I know. I saw him come through the window with a diaper on. 1561 01:40:18,435 --> 01:40:21,647 He made me feel like an idiot. I got out as fast as I could. 1562 01:40:21,730 --> 01:40:24,483 Now I understand why you went out and got drunk. 1563 01:40:24,816 --> 01:40:27,986 You don't understand. You see, when I left there, I was angry. 1564 01:40:28,070 --> 01:40:30,405 Absolutely furious. Homicidal. 1565 01:40:30,489 --> 01:40:33,659 -So you killed a quart of tequila? -Please stop interrupting. 1566 01:40:33,742 --> 01:40:35,661 I was sore as hell at Toni... 1567 01:40:35,744 --> 01:40:37,538 and then suddenly it was like magic. 1568 01:40:37,621 --> 01:40:41,333 My anger disappeared and I suddenly felt a delicious sense of relief. 1569 01:40:41,416 --> 01:40:45,087 I said to myself, "Julian, thank God, at last you're out of it. 1570 01:40:45,170 --> 01:40:46,713 "Now you can go home to your wife." 1571 01:40:46,797 --> 01:40:48,882 I bounced down the stairs, singing to myself... 1572 01:40:48,966 --> 01:40:51,218 and I suddenly remembered I had no wife. 1573 01:40:51,301 --> 01:40:53,303 When I got home, there'd be nobody. 1574 01:40:53,387 --> 01:40:56,640 When I got back to the office, you wouldn't be here either. 1575 01:40:57,099 --> 01:40:59,935 So you hung one on. It's marvelous.... 1576 01:41:00,269 --> 01:41:02,271 That's very nice, Doctor. 1577 01:41:06,900 --> 01:41:08,151 Doctor. 1578 01:41:09,278 --> 01:41:11,196 I think I'm going to kiss you. 1579 01:41:12,656 --> 01:41:14,616 When will you know for sure? 1580 01:41:24,710 --> 01:41:26,753 I plan to do this often. 1581 01:41:26,837 --> 01:41:28,839 I'll make a note to remind you. 1582 01:41:34,845 --> 01:41:37,723 You know, it's funny, I feel as if you've always been my wife. 1583 01:41:37,806 --> 01:41:39,850 We don't even have to bother getting married. 1584 01:41:39,933 --> 01:41:42,144 Well, just as a matter of form. 1585 01:41:49,067 --> 01:41:50,861 Dr. Winston's office. 1586 01:41:51,445 --> 01:41:54,448 No, he isn't in on Saturdays. Can I take a message? 1587 01:41:56,575 --> 01:41:58,493 Just a minute. 1588 01:41:59,244 --> 01:42:00,746 It's a young lady. 1589 01:42:00,829 --> 01:42:05,125 She's a stewardess with Australian Airlines. She says she's free this evening. 1590 01:42:06,668 --> 01:42:08,504 Tell her I've been grounded. 1591 01:42:09,880 --> 01:42:13,717 Sorry, miss, but Dr. Winston doesn't do that sort of work anymore. 132518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.