Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,343 --> 00:00:06,011
TUTTI I PERSONAGGI, I LUOGHI,
IN QUESTA OPERA SONO FITTIZI;
2
00:00:06,095 --> 00:00:07,012
LA SOMIGLIANZA CON LA VITA REALE
È PURAMENTE CASUALE.
3
00:00:40,045 --> 00:00:43,215
BARGAIN - TRATTATIVA MORTALE
4
00:00:44,258 --> 00:00:47,219
EPISODIO 1: RISCATTO
5
00:01:12,369 --> 00:01:13,829
Solo un momento!
6
00:01:28,427 --> 00:01:31,055
- Ciao, accomodati!
- Grazie, ciao!
7
00:01:31,847 --> 00:01:34,266
- Sono un po' in ritardo.
- Non fa niente.
8
00:01:34,308 --> 00:01:36,602
È un posto isolato,
è stato difficile trovarlo?
9
00:01:36,644 --> 00:01:39,396
Sono dovuto andare lontano
per trovare una banca.
10
00:01:39,438 --> 00:01:41,273
E dopo sono tornato indietro.
11
00:01:42,107 --> 00:01:43,943
- Sarai stanco, allora!
- No, niente affatto.
12
00:01:43,984 --> 00:01:45,194
- Accomodati.
- Grazie.
13
00:01:49,073 --> 00:01:52,201
È bello qui, mi piace,
è una camera spaziosa.
14
00:01:52,284 --> 00:01:54,954
Ah sì, davvero? Trovi che sia spaziosa?
15
00:01:54,995 --> 00:01:57,790
Sai, è la prima volta che vengo
in un posto come questo.
16
00:01:57,873 --> 00:02:00,417
Non sapevo ci fossero alberghi
così grandi da queste parti.
17
00:02:01,001 --> 00:02:02,461
Quasi meglio di Seoul!
18
00:02:03,629 --> 00:02:06,006
Caspita! Che bella vista!
19
00:02:13,931 --> 00:02:15,307
Voglio dirti una cosa.
20
00:02:16,267 --> 00:02:17,142
Ascolta.
21
00:02:18,477 --> 00:02:19,478
Sono sincero.
22
00:02:22,815 --> 00:02:24,024
Tu sei il mio tipo.
23
00:02:27,027 --> 00:02:29,613
Magnifico. Sei proprio come nella foto!
24
00:02:30,281 --> 00:02:33,409
Per questo genere di cose,
la fiducia reciproca è fondamentale.
25
00:02:34,410 --> 00:02:35,953
Sai, a dire la verità...
26
00:02:36,036 --> 00:02:38,956
non mi aspettavo granché,
sai come vanno le cose al giorno d'oggi.
27
00:02:41,041 --> 00:02:44,295
La tua foto non ti rende giustizia.
Devi cambiarla!
28
00:02:47,006 --> 00:02:48,007
Grazie mille!
29
00:02:48,757 --> 00:02:49,758
- Siediti!
- Grazie!
30
00:02:49,842 --> 00:02:53,095
- Ti va di fare due chiacchiere?
- Sì, va bene, parliamo un po'.
31
00:02:53,178 --> 00:02:54,179
In fondo c'è ancora tempo.
32
00:02:57,182 --> 00:02:59,894
Allora, partiamo dall'inizio:
tu ti chiami Ju-yeon?
33
00:02:59,977 --> 00:03:01,770
No, Ju-young, Park Ju-young.
34
00:03:01,854 --> 00:03:06,233
- Ah, Ju-young. E vai al liceo?
- Sì, sono al terzo anno. Ho 18 anni.
35
00:03:07,026 --> 00:03:08,235
Sei ancora al terzo anno!
36
00:03:11,572 --> 00:03:12,656
Non hai letto la mia biografia?
37
00:03:13,782 --> 00:03:15,701
Ti ho mandato...
38
00:03:16,452 --> 00:03:17,453
il mio profilo.
39
00:03:18,579 --> 00:03:19,872
Dev'essermi sfuggito.
40
00:03:21,040 --> 00:03:24,793
Evidentemente in quel momento,
ero distratto,
41
00:03:24,877 --> 00:03:26,879
perché ero concentrato
sulla parola "vergine".
42
00:03:30,382 --> 00:03:32,217
Scusa, ti dispiace
se finisco la sigaretta?
43
00:03:32,259 --> 00:03:33,218
No, figurati.
44
00:03:36,263 --> 00:03:39,141
Hai uno sguardo così limpido,
hai degli occhi bellissimi.
45
00:03:45,064 --> 00:03:46,273
Non è stato facile...
46
00:03:47,691 --> 00:03:49,068
prendere questa decisione,
47
00:03:49,151 --> 00:03:50,277
ma non mi tirerò indietro.
48
00:03:52,613 --> 00:03:53,572
Ed eccomi qui!
49
00:03:55,157 --> 00:03:56,951
Quegli occhi non mentono, lo so.
50
00:03:59,411 --> 00:04:00,412
E insomma...
51
00:04:09,713 --> 00:04:11,048
Senti, scusami,
52
00:04:11,715 --> 00:04:14,510
sembra brutto
dato che sono appena arrivato,
53
00:04:14,593 --> 00:04:16,095
ma devo averne la certezza.
54
00:04:16,762 --> 00:04:17,638
Ecco...
55
00:04:18,430 --> 00:04:20,849
la domanda è: sei davvero vergine?
56
00:04:20,933 --> 00:04:22,434
Esatto. Sei il primo.
57
00:04:24,395 --> 00:04:27,606
Senti, per favore,
non prenderla nel modo sbagliato...
58
00:04:27,648 --> 00:04:28,983
- Certo.
- ...ma devo dirtelo.
59
00:04:29,817 --> 00:04:31,735
MA mi aspetto di vedere un po' di sangue.
60
00:04:33,904 --> 00:04:35,155
- Un po' di sangue?
- Sì.
61
00:04:37,324 --> 00:04:38,492
Perché? Sei ferito?
62
00:04:40,494 --> 00:04:41,704
Sei davvero così ingenua?
63
00:04:44,456 --> 00:04:46,000
Pensavo che lo sapessi!
64
00:04:46,041 --> 00:04:48,794
Non te l'hanno insegnato
ad educazione sessuale?
65
00:04:50,796 --> 00:04:52,172
- Educazione sessuale?
- Sì.
66
00:04:55,801 --> 00:04:56,844
D'accordo.
67
00:04:56,927 --> 00:04:59,847
Più che altro, è un simbolo.
68
00:04:59,930 --> 00:05:02,057
Non è che abbia tutta questa importanza.
69
00:05:02,141 --> 00:05:07,855
D'altra parte, sai, bisogna riconoscere
che un milione di won non sono pochi.
70
00:05:11,608 --> 00:05:12,735
Devi sapere che...
71
00:05:14,737 --> 00:05:17,823
malgrado sia la prima volta,
è possibile che io non perda sangue.
72
00:05:19,700 --> 00:05:20,743
Perché?
73
00:05:22,202 --> 00:05:24,079
Perché quando ero
ancora alle scuole medie...
74
00:05:27,166 --> 00:05:30,169
il mio insegnante ha abusato di me,
nella sala da ginnastica.
75
00:05:30,210 --> 00:05:32,713
Non abbiamo fatto sesso, lui mi ha solo...
76
00:05:32,755 --> 00:05:34,840
Mi ha solo penetrata con il dito.
77
00:05:36,884 --> 00:05:38,510
Quindi si è approfittato di te?
78
00:05:40,012 --> 00:05:41,221
Ha usato il suo dito...
79
00:05:42,556 --> 00:05:44,558
perciò ti sei sentita umiliata.
80
00:05:45,517 --> 00:05:46,769
Ti ha proprio penetrata?
81
00:05:46,852 --> 00:05:47,686
Sì.
82
00:05:49,021 --> 00:05:50,230
È stato un vero shock.
83
00:05:51,982 --> 00:05:54,443
Stavo così male
che sono dovuta andare in terapia.
84
00:05:55,319 --> 00:05:56,779
Ho avuto degli attacchi di panico.
85
00:05:58,363 --> 00:06:00,365
Avevo paura di uscire di casa
e di trovarmi in mezzo alla gente.
86
00:06:00,449 --> 00:06:02,326
Scusa, dev'essere stato tremendo,
posso immaginarlo.
87
00:06:04,536 --> 00:06:06,997
Ma che razza di bastardo
fa cose di questo genere?
88
00:06:07,581 --> 00:06:10,042
- Dev'essere stata dura, a quell'età.
- Infatti.
89
00:06:15,214 --> 00:06:17,049
In altre parole, non sono il primo.
90
00:06:19,384 --> 00:06:22,221
Questa è la mia prima volta.
Con l'insegnante non ho fatto sesso!
91
00:06:22,262 --> 00:06:23,347
Sta di fatto...
92
00:06:26,892 --> 00:06:28,936
che è stato il suo dito
a penetrarti per primo,
93
00:06:29,937 --> 00:06:31,021
non sarà il mio.
94
00:06:31,688 --> 00:06:33,565
Lui è entrato dentro di te.
95
00:06:35,692 --> 00:06:37,361
Quindi, io non sono il primo.
96
00:06:44,493 --> 00:06:46,161
Insomma, è tutto più complicato.
97
00:06:50,999 --> 00:06:52,126
Sigarette al mentolo?
98
00:06:56,296 --> 00:06:57,756
Questo è un problema, lo sai?
99
00:07:05,013 --> 00:07:06,974
- Ti chiami Ju-young, vero?
- Sì.
100
00:07:14,565 --> 00:07:15,649
Ju-young...
101
00:07:18,569 --> 00:07:21,780
non credo di poterti pagare
un milione di won come stabilito.
102
00:07:27,911 --> 00:07:28,996
Perché no?
103
00:07:29,788 --> 00:07:31,165
Te ne do 170.000.
104
00:07:31,915 --> 00:07:34,042
Devi accontentarti della tariffa standard.
105
00:07:36,795 --> 00:07:38,005
Solo 170.000?
106
00:07:42,384 --> 00:07:45,679
- Perché il mio bocciolo è stato violato?
- Quale bocciolo?
107
00:07:47,139 --> 00:07:49,474
Perché il mio imene non è più integro?
108
00:07:49,516 --> 00:07:50,851
Ah, intendi quel bocciolo?
109
00:07:54,271 --> 00:07:56,607
Non sapevo che usaste ancora questo gergo!
110
00:07:58,192 --> 00:07:59,693
È roba della mia generazione.
111
00:08:04,823 --> 00:08:05,824
Di' la verità.
112
00:08:07,034 --> 00:08:09,286
- Vai davvero ancora al liceo?
- Sì.
113
00:08:10,287 --> 00:08:11,288
Perché?
114
00:08:11,371 --> 00:08:13,624
Non lo so, ma ho l'impressione
che non sia così.
115
00:08:16,835 --> 00:08:18,378
Quale liceo frequenti?
116
00:08:18,420 --> 00:08:19,213
Io?
117
00:08:19,880 --> 00:08:22,174
Si chiama Liceo Shinbuk, lo conosci?
118
00:08:22,216 --> 00:08:26,178
È all'altezza della rotatoria.
È vicino, da qui sono due passi.
119
00:08:27,304 --> 00:08:29,306
Ho capito, la rotatoria per arrivare qui.
120
00:08:29,348 --> 00:08:30,224
Sì.
121
00:08:37,981 --> 00:08:39,191
Va' al diavolo!
122
00:08:42,361 --> 00:08:45,113
Ascolta, voglio darti un consiglio:
123
00:08:45,197 --> 00:08:47,991
se vuoi mentire,
prima devi almeno imparare a farlo.
124
00:08:48,033 --> 00:08:50,452
Perché mi hai trascinato
in questo luogo isolato?
125
00:08:52,120 --> 00:08:54,373
- Che intendi dire?
- Che intendo dire?
126
00:08:55,332 --> 00:08:59,544
Cosa c'è scritto sulla tua divisa?
C'è scritto Liceo Turistico Chuncheon.
127
00:09:00,462 --> 00:09:01,672
Che guardi?
128
00:09:01,713 --> 00:09:05,926
Credi che basti guardarlo per trasformarlo
nel logo del Liceo Shinbuk?
129
00:09:10,430 --> 00:09:11,765
Ascolta.
130
00:09:11,848 --> 00:09:13,934
Sono davvero incazzato.
131
00:09:13,976 --> 00:09:16,395
Che c'è da ridere?
È divertente? Sono buffo?
132
00:09:16,436 --> 00:09:17,521
- Mi trovi buffo?
- No, non è questo.
133
00:09:17,604 --> 00:09:18,981
Allora dimmi cos'hai da ridere.
134
00:09:19,731 --> 00:09:20,774
Non posso ridere?
135
00:09:21,650 --> 00:09:23,318
Quella del tuo insegnante era una balla.
136
00:09:23,402 --> 00:09:24,611
No, è la verità!
137
00:09:24,653 --> 00:09:25,946
Smettila di dire stronzate!
138
00:09:25,988 --> 00:09:27,990
Per quanto ancora
vuoi continuare a mentire?
139
00:09:28,073 --> 00:09:29,116
Ma te l'ho detto, è la verità!
140
00:09:29,199 --> 00:09:32,661
- Mi prendi per il culo?
- Ehi, vuoi smetterla di urlare? Piantala!
141
00:09:32,744 --> 00:09:34,538
Sono venuto a Gapyeong!
142
00:09:34,621 --> 00:09:37,624
Con questo dannato tempo,
sono arrivato fino a qui, chiaro?
143
00:09:37,666 --> 00:09:39,459
Ho detto che andavo a un funerale!
144
00:09:39,543 --> 00:09:41,670
Il vestito l'ho preso in prestito
per l'occasione.
145
00:09:41,753 --> 00:09:44,548
Quindi smettila di prendermi
per i fondelli, cazzo!
146
00:09:46,008 --> 00:09:48,427
Su, calmati. Smettila d'imprecare.
147
00:09:48,468 --> 00:09:49,553
Niente affatto!
148
00:09:49,636 --> 00:09:53,765
Non posso fare a meno d'imprecare
se incontro sgualdrine come te!
149
00:09:53,807 --> 00:09:55,475
Cavolo, tu sei tutto svitato!
150
00:09:55,559 --> 00:09:57,227
E tu sei una dannata psicopatica!
151
00:09:58,687 --> 00:10:02,316
- Tu non hai tutte le rotelle a posto!
- E sarei io la pazza?
152
00:10:04,901 --> 00:10:07,154
Questa è matta,
gli ha dato di volta il cervello!
153
00:10:09,489 --> 00:10:10,907
E io che stavo per cascarci!
154
00:10:16,913 --> 00:10:18,707
Eri quasi riuscita a fregarmi!
155
00:10:34,723 --> 00:10:37,684
- Centosettantamila.
- Centosettantamila?
156
00:10:38,810 --> 00:10:40,479
Sì, ragazze come te...
157
00:10:40,520 --> 00:10:44,358
dove abito io le trovi a palate;
per quel prezzo fanno qualsiasi cosa.
158
00:10:46,360 --> 00:10:47,611
Gruppo sanguigno AB?
159
00:10:49,029 --> 00:10:51,198
Smettila di dire sciocchezze,
siamo d'accordo?
160
00:11:00,165 --> 00:11:01,083
Sì, pronto?
161
00:11:03,543 --> 00:11:04,544
Chi parla?
162
00:11:08,632 --> 00:11:10,759
Che diavolo di scherzi idioti!
163
00:11:15,722 --> 00:11:19,726
Allora me ne vado.
Bene, addio! La mia solita sfortuna!
164
00:11:23,021 --> 00:11:24,022
Lo farò.
165
00:11:29,361 --> 00:11:30,487
Per 170.000?
166
00:11:31,071 --> 00:11:32,280
Sì, 170.000.
167
00:11:34,074 --> 00:11:35,158
Centocinquanta?
168
00:11:36,618 --> 00:11:37,411
Centocinquanta?
169
00:11:38,036 --> 00:11:40,247
- Sei impazzito?
- Scherzavo, era una battuta.
170
00:11:43,417 --> 00:11:45,252
D'accordo. Ehi!
171
00:11:46,253 --> 00:11:48,839
Ora non cambierai idea, vero?
172
00:11:48,922 --> 00:11:51,258
- Ok? 170.000.
- D'accordo.
173
00:11:53,969 --> 00:11:55,095
Prima va' a lavarti.
174
00:11:56,513 --> 00:11:58,056
No, vai a lavarti prima tu.
175
00:12:00,642 --> 00:12:01,977
E te la svigni mentre sono in bagno?
176
00:12:02,060 --> 00:12:02,978
No, tranquillo.
177
00:12:04,312 --> 00:12:05,439
Mi servono i soldi.
178
00:12:09,067 --> 00:12:10,402
Ah, che situazione!
179
00:12:11,111 --> 00:12:12,446
D'accordo, va bene.
180
00:12:13,196 --> 00:12:15,282
Vado a farmi una doccia
e torno subito qui.
181
00:12:15,949 --> 00:12:17,659
Tu e le tue maledette bugie!
182
00:12:18,535 --> 00:12:21,204
Centosettantamila,
niente ripensamenti, chiaro?
183
00:12:21,288 --> 00:12:23,415
Per tua fortuna sono un bravo ragazzo.
184
00:12:23,457 --> 00:12:26,084
Altri, al posto mio,
ti avrebbero riempita di botte!
185
00:12:26,126 --> 00:12:27,127
Hai rischiato!
186
00:12:31,798 --> 00:12:33,967
Stai ridendo per le mie mutande?
187
00:12:34,009 --> 00:12:36,094
Ti piacciono? Sono sexy, vero?
188
00:12:36,136 --> 00:12:38,680
Sono sexy, ti eccitano? Guarda qui. Sì!
189
00:12:41,433 --> 00:12:43,810
Sapevo che avrebbero avuto successo!
190
00:12:48,565 --> 00:12:49,649
Ascolta, Ju-young...
191
00:12:50,775 --> 00:12:51,693
intanto prendi...
192
00:12:56,323 --> 00:12:57,991
trentamila won d'anticipo.
193
00:12:58,033 --> 00:12:59,701
E il resto dopo, d'accordo?
194
00:13:00,494 --> 00:13:04,039
E poi staremo a vedere: se sarai
così brava da farmi vedere le stelle,
195
00:13:05,916 --> 00:13:08,043
riceverai una bella mancia, d'accordo?
196
00:13:08,710 --> 00:13:09,794
Te la dovrai guadagnare.
197
00:13:12,255 --> 00:13:14,049
Per te mi laverò dappertutto.
198
00:13:14,132 --> 00:13:17,802
Tra le cosce, le natiche,
sotto le ascelle, il petto.
199
00:13:17,844 --> 00:13:20,347
Brava, ridi, mi piaci così allegra.
200
00:13:20,388 --> 00:13:21,348
Allora, vado.
201
00:13:22,599 --> 00:13:23,683
A tra poco!
202
00:13:47,791 --> 00:13:49,251
Che razza d'idiota!
203
00:13:51,711 --> 00:13:53,213
Un vero pezzo di merda.
204
00:14:57,652 --> 00:14:58,653
Pronto?
205
00:15:03,533 --> 00:15:04,659
Sì, sono io.
206
00:15:05,785 --> 00:15:09,122
Puoi aspettare un attimo?
Solo un attimo, d'accordo?
207
00:15:22,218 --> 00:15:23,219
Ci sei?
208
00:15:25,221 --> 00:15:26,640
Sì, ciao, scusa.
209
00:15:28,016 --> 00:15:32,103
Ora mi trovo in biblioteca. La tua e-mail?
Sì, certo. L'ho letta.
210
00:15:35,023 --> 00:15:36,775
Sì, come ti ho detto, sono vergine.
211
00:15:39,235 --> 00:15:40,445
Ho richiesto il tuo profilo.
212
00:15:41,321 --> 00:15:44,449
Sarà la mia prima volta,
quindi devi piacermi anche tu.
213
00:15:47,160 --> 00:15:51,331
Sei davvero carino, mi piace il selfie
che mi hai mandato con quel sorriso.
214
00:15:53,249 --> 00:15:54,584
Mi piace il tuo sorriso.
215
00:15:55,794 --> 00:15:56,878
Te l'ho detto.
216
00:15:57,671 --> 00:16:00,090
Hai un'aria maliziosa
con quei denti storti!
217
00:16:01,007 --> 00:16:02,425
Invece sono particolari.
218
00:16:02,509 --> 00:16:06,179
Adesso non fare il modesto,
scommetto che sei un seduttore.
219
00:16:06,221 --> 00:16:07,514
La mia voce è sexy?
220
00:16:11,017 --> 00:16:13,103
Un milione di won, sì, è esatto.
221
00:16:15,855 --> 00:16:18,358
Quanto a questo,
dovrai verificarlo di persona.
222
00:16:18,441 --> 00:16:20,694
Sì, è vero mi piaci,
ma non posso abbassare la tariffa.
223
00:16:23,029 --> 00:16:27,033
No, è impossibile, mi dispiace.
Credi di essere l'unico a volermi?
224
00:16:27,117 --> 00:16:31,121
C'è qualcosa di te che mi ha colpito,
ma sei l'ultimo di una lunga lista.
225
00:16:31,204 --> 00:16:34,040
Sì, certo, sono tutti disposti
a pagare lo stesso prezzo.
226
00:16:36,251 --> 00:16:37,252
Bene.
227
00:16:39,045 --> 00:16:40,463
Sì, Gapyeong, Gyeonggi-do.
228
00:16:41,715 --> 00:16:43,007
Dove sei di preciso?
229
00:16:47,595 --> 00:16:48,930
Sì, certo, è lontano.
230
00:16:50,682 --> 00:16:54,352
Non se ne parla, io non posso spostarmi,
dovrai venire qui.
231
00:16:54,394 --> 00:16:56,730
Ce la puoi fare,
se ti metti subito in viaggio.
232
00:16:59,232 --> 00:17:02,235
Senti, questa per me è stata
una decisione molto difficile,
233
00:17:02,277 --> 00:17:05,029
quindi sbrigati ad arrivare
prima che cambi idea.
234
00:17:06,030 --> 00:17:08,575
Io al tuo posto,
coglierei al volo l'occasione.
235
00:17:09,284 --> 00:17:10,243
Sì.
236
00:17:14,289 --> 00:17:15,582
Si, lo so, certo.
237
00:17:19,502 --> 00:17:23,590
Allora, ti aspetto. Sì, facciamo
alle otto e trenta, d'accordo?
238
00:17:26,593 --> 00:17:29,429
Chiamami quando stai per partire, tanto
per regolarmi.
239
00:17:31,514 --> 00:17:33,433
Ma sì, certo, con calma.
240
00:17:34,517 --> 00:17:35,602
A presto!
241
00:18:10,303 --> 00:18:11,137
{\an8}Ehi, ciao!
242
00:18:21,314 --> 00:18:22,857
{\an8}Te l'ho detto,
il tuo telefono funziona, è perfetto!
243
00:18:22,941 --> 00:18:24,984
{\an8}- Ah, si fa così? Ok!
- Così scorre più velocemente.
244
00:18:25,068 --> 00:18:26,528
{\an8}Fai presto a trovare quello che cerchi.
245
00:18:39,999 --> 00:18:41,084
{\an8}Ehilà, ciao!
246
00:18:45,839 --> 00:18:47,674
{\an8}Sai, dovresti alzare i prezzi.
247
00:18:47,757 --> 00:18:50,969
{\an8}Gli stronzi contrattano
anche per 20.000 won.
248
00:18:51,010 --> 00:18:52,846
{\an8}Vai a lagnarti dalla mamma.
249
00:18:52,887 --> 00:18:54,305
{\an8}Qui devi fare solo il tuo lavoro,
sgualdrina!
250
00:18:54,347 --> 00:18:55,557
{\an8}È tutto, vai.
251
00:18:58,685 --> 00:18:59,561
Che ci fai qui?
252
00:18:59,644 --> 00:19:02,313
Il tuo lavoro non è ancora finito,
perché sei tornata?
253
00:19:03,773 --> 00:19:05,108
Ne ho uno alle otto e trenta.
254
00:19:06,985 --> 00:19:09,112
Ne hai prenotato un altro
senza consultarmi?
255
00:19:09,904 --> 00:19:11,364
Non volevi altri clienti?
256
00:19:12,031 --> 00:19:13,366
4-1-2...
257
00:19:14,701 --> 00:19:16,327
8-2-3-9-5-7.
258
00:19:19,539 --> 00:19:20,999
Non c'è una camera disponibile.
259
00:19:22,125 --> 00:19:23,793
Perché? Vuoi lasciartelo scappare?
260
00:19:23,877 --> 00:19:24,878
Figurati!
261
00:19:25,461 --> 00:19:26,546
Userò...
262
00:19:28,381 --> 00:19:29,591
la stessa camera.
263
00:19:45,148 --> 00:19:46,065
Perché l'hai fatto?
264
00:19:47,150 --> 00:19:48,234
Le vuoi prendere?
265
00:19:50,403 --> 00:19:52,363
Va bene, allora annullo l'appuntamento.
266
00:19:56,367 --> 00:19:57,410
Nella 501.
267
00:20:02,916 --> 00:20:03,708
Sì!
268
00:20:05,710 --> 00:20:08,504
- Due lavori oggi?
- Dannazione!
269
00:20:09,297 --> 00:20:10,173
Sì.
270
00:20:11,424 --> 00:20:12,383
Porca miseria!
271
00:20:14,510 --> 00:20:17,180
- Invidiosa?
- Ce la metti tutta, vero?
272
00:20:18,765 --> 00:20:20,850
Vuoi entrare nelle grazie del capo.
273
00:20:23,061 --> 00:20:23,937
Ehi.
274
00:20:25,313 --> 00:20:26,856
Smettila di dire sciocchezze.
275
00:20:27,523 --> 00:20:30,109
Se non vinci sul lavoro,
cerca di vincere in amore.
276
00:20:32,570 --> 00:20:35,782
Stamattina ho visto il tuo ragazzo
uscire dalla stanza di Hye-joo.
277
00:20:36,783 --> 00:20:37,825
Stronzate!
278
00:20:40,912 --> 00:20:42,163
No, sto dicendo la verità.
279
00:20:48,795 --> 00:20:49,587
Io vado.
280
00:20:50,588 --> 00:20:51,464
Ci vediamo.
281
00:21:20,994 --> 00:21:22,161
Quant'è in tutto?
282
00:21:22,203 --> 00:21:25,498
Va bene! Prenda un numero
e vada nella sala, d'accordo?
283
00:21:25,540 --> 00:21:27,500
- È tutto a posto?
- Sì, tutto a posto.
284
00:21:27,542 --> 00:21:29,293
Quanti sono? Stia attento,
quanti soldi ha lì dentro?
285
00:21:29,335 --> 00:21:31,004
Grazie mille, allora,
se non c'è altro vado.
286
00:21:31,087 --> 00:21:33,172
In tutto sono trenta milioni!
287
00:21:33,214 --> 00:21:36,092
Trentamila! Tenga, questo è il suo numero,
prenda i suoi gettoni.
288
00:21:36,175 --> 00:21:38,845
- Come li vuole?
- Due da dieci milioni.
289
00:21:38,886 --> 00:21:40,430
Il resto in gettoni da un milione.
290
00:21:40,513 --> 00:21:43,224
In caso di ripensamenti,
le verrà restituito il 65 per cento.
291
00:22:04,245 --> 00:22:06,789
- Allora, sono entrati tutti?
- Dove sei stata?
292
00:22:07,915 --> 00:22:09,667
Da quando devo dirti dove vado?
293
00:22:09,709 --> 00:22:12,003
Pensavo di doverti cercare,
come al solito!
294
00:22:22,555 --> 00:22:24,807
Stiamo iniziando. Sì, adesso.
295
00:22:33,691 --> 00:22:35,276
Salve, scusate il ritardo.
296
00:22:35,359 --> 00:22:38,279
Inizieremo l'asta con i reni,
poi il pancreas,
297
00:22:38,362 --> 00:22:39,947
il fegato, la cistifellea,
298
00:22:40,031 --> 00:22:42,658
il cuore, i legamenti, gli occhi,
i denti, la pelle e il sangue,
299
00:22:42,742 --> 00:22:44,786
nell'ordine che vi ho appena illustrato.
300
00:22:44,869 --> 00:22:46,662
Per fare un'offerta alzate...
301
00:22:46,746 --> 00:22:49,874
la paletta con il numero
e dichiarate la vostra cifra.
302
00:22:49,916 --> 00:22:52,085
Pagate con i gettoni
che avete cambiato all'ingresso.
303
00:22:52,126 --> 00:22:54,212
Oggi finalmente dopo tanto tempo...
304
00:22:55,004 --> 00:22:56,756
abbiamo una persona
in carne e ossa.
305
00:22:57,757 --> 00:22:59,759
- Bene, non chiediamo di meglio!
- Magnifico!
306
00:23:01,260 --> 00:23:04,430
- Allora direi d'iniziare.
- Scusi, il suo gruppo sanguigno?
307
00:23:05,473 --> 00:23:07,100
Il gruppo sanguigno? Solo un momento.
308
00:23:14,273 --> 00:23:16,442
- Qual è il suo gruppo sanguigno?
- AB.
309
00:23:20,780 --> 00:23:22,490
Lo sapevo che eri AB!
310
00:23:25,576 --> 00:23:26,828
Brutto stronzo!
311
00:23:28,830 --> 00:23:29,914
Portatelo dentro.
312
00:23:31,457 --> 00:23:33,584
Il suo gruppo sanguigno è AB!
313
00:23:33,626 --> 00:23:35,795
L'asta sta per cominciare,
fate largo, per favore.
314
00:23:35,837 --> 00:23:37,922
Fate passare. Fate passare.
315
00:23:37,964 --> 00:23:40,800
Serve più spazio, signori,
fate largo alla barella.
316
00:23:44,929 --> 00:23:47,515
- Adagio, da questa parte!
- Non lo tocchi per favore!
317
00:23:51,644 --> 00:23:53,980
A prima vista non ha difetti!
Avrebbero dovuto sedarlo.
318
00:23:54,063 --> 00:23:55,857
Si sta agitando, tienilo fermo.
319
00:23:55,940 --> 00:23:58,192
State indietro. Indietro.
320
00:23:58,276 --> 00:23:59,986
Fate un passo indietro,
per favore, un passo indietro!
321
00:24:02,738 --> 00:24:04,407
Un attimo di attenzione, prego!
322
00:24:12,665 --> 00:24:14,208
Quando inizieranno
le offerte per il fegato?
323
00:24:15,168 --> 00:24:16,502
Bene, solleviamolo.
324
00:24:27,013 --> 00:24:30,558
Bene, signori, avete qualche minuto
per osservare la merce.
325
00:24:30,641 --> 00:24:33,978
- Potete avvicinarvi ma non toccatelo.
- Solo con gli occhi!
326
00:24:35,229 --> 00:24:36,647
- Permesso?
- Ehi, dove va?
327
00:24:36,689 --> 00:24:38,649
- Stia attento, ma che modi sono?
- Che bisogno c'è di spingere?
328
00:24:38,691 --> 00:24:39,692
Ehi, stia calmo, per favore!
329
00:24:39,775 --> 00:24:41,027
Sono qui per gli occhi,
vorrei controllarli.
330
00:24:41,110 --> 00:24:42,361
Indietro, signori, per favore,
non vi accalcate.
331
00:24:42,445 --> 00:24:43,654
Voglio osservare la merce!
332
00:24:44,363 --> 00:24:46,574
Spostatevi al centro della sala,
d'accordo? Non oltrepassi la linea!
333
00:24:46,657 --> 00:24:50,203
Sì, d'accordo, ho capito!
Ma ha gli occhi coperti!
334
00:24:50,244 --> 00:24:51,996
Signori, diamo inizio all'asta!
335
00:24:52,914 --> 00:24:54,874
Cominciamo subito dai reni.
336
00:24:54,916 --> 00:24:58,211
Dunque, come ben sapete i reni
a disposizione sono due.
337
00:24:58,252 --> 00:25:00,421
È consigliabile aggiudicarsi il primo,
338
00:25:00,504 --> 00:25:02,381
malgrado i due reni
siano del tutto identici...
339
00:25:02,423 --> 00:25:03,507
perché per il secondo...
340
00:25:03,549 --> 00:25:06,719
si partirà dalla cifra con cui
è stato aggiudicato il primo rene,
341
00:25:06,761 --> 00:25:09,972
ed è seccante comprare
un rene uguale a un prezzo più alto.
342
00:25:10,056 --> 00:25:11,432
Bene, è tutto chiaro?
343
00:25:11,515 --> 00:25:13,517
L'offerta di partenza per il rene "A"...
344
00:25:14,560 --> 00:25:16,103
è di 55 milioni.
345
00:25:16,729 --> 00:25:19,649
Sentito? Lo sapevo! Direi di fare
un'offerta alta per vedere che succede!
346
00:25:19,732 --> 00:25:20,900
Cinquantacinque milioni? Interessante.
347
00:25:20,983 --> 00:25:22,235
- Cinquantacinque milioni!
- Cinquantacinque milioni!
348
00:25:22,318 --> 00:25:24,320
- Sessanta milioni!
- Sessanta milioni!
349
00:25:25,321 --> 00:25:29,450
- Settantadue.
- Settantadue milioni. Chi offre di più?
350
00:25:29,533 --> 00:25:32,870
- Offro ottanta milioni.
- Ottantadue milioni!
351
00:25:32,912 --> 00:25:34,580
- Ottantatre!
- Ottantacinque milioni!
352
00:25:34,664 --> 00:25:36,123
Siamo ad ottantacinque milioni!
353
00:25:37,083 --> 00:25:38,668
Offro novanta milioni.
354
00:25:38,751 --> 00:25:39,752
Siamo a novanta milioni!
355
00:25:39,794 --> 00:25:41,337
Novantatre!
356
00:25:41,420 --> 00:25:42,755
Accidenti, siamo quasi a cento milioni!
357
00:25:42,797 --> 00:25:44,757
Novantaquattro milioni e cinque!
358
00:25:46,008 --> 00:25:47,885
Siamo a novantaquattro milioni
e cinquecento mila.
359
00:25:47,927 --> 00:25:51,430
Bene, credo che ci stiamo avvicinando
rapidamente alla fine.
360
00:25:51,472 --> 00:25:52,765
Qualcun altro offre di più?
361
00:25:54,016 --> 00:25:54,767
- Pare di no!
362
00:25:54,809 --> 00:25:56,102
Iniziamo il conteggio?
363
00:25:58,354 --> 00:26:00,940
Se non ci sono altre offerte,
iniziamo il conteggio!
364
00:26:01,023 --> 00:26:06,112
E uno, e due, e tre, e quattro...
365
00:26:06,153 --> 00:26:07,571
- Novantasette.
- Cento milioni!
366
00:26:09,573 --> 00:26:10,616
Per favore.
367
00:26:11,450 --> 00:26:12,910
Non fate offerte più alte!
368
00:26:14,954 --> 00:26:17,915
Mio padre è malato!
È l'ultima speranza che ci resta!
369
00:26:19,250 --> 00:26:21,502
Vi prego, non alzate le offerte!
Vi supplico!
370
00:26:21,585 --> 00:26:23,587
Mi dispiace, amico, ma tutti abbiamo
una storia triste alle spalle.
371
00:26:23,629 --> 00:26:26,465
Non saremmo qui,
se non dovessimo salvare i nostri cari!
372
00:26:26,507 --> 00:26:27,967
Se siamo qui, abbiamo le nostre ragioni!
373
00:26:28,050 --> 00:26:32,179
Sì, lo so!
Qui ci sono i risparmi di tutta una vita.
374
00:26:32,263 --> 00:26:34,974
Non ho più niente, sono davvero disperato,
sono stato costretto a vendermi la casa!
375
00:26:35,057 --> 00:26:37,059
Poverino, è disperato,
diamogli questo rene e andiamo avanti!
376
00:26:37,143 --> 00:26:39,061
Devo riconoscere
che sei un bravo figliolo!
377
00:26:39,145 --> 00:26:42,398
- Si vede che è un bravo ragazzo!
- Suo padre dev'esserne fiero!
378
00:26:42,481 --> 00:26:43,983
Allora riprendiamo il conteggio.
379
00:26:44,734 --> 00:26:46,527
- E uno, e due ...
- E uno, e due, e tre...
380
00:26:46,610 --> 00:26:50,197
Aspettate! Credete che questo
sia un ente di beneficenza?
381
00:26:50,281 --> 00:26:51,824
Offro centodieci milioni!
382
00:26:51,866 --> 00:26:53,409
Ciascuno di noi ha i suoi motivi!
383
00:26:53,492 --> 00:26:54,827
Signora, ascolti, la prego!
Ne va della vita.
384
00:26:54,869 --> 00:26:57,830
Centodieci milioni,
numero cinque vuole rilanciare?
385
00:26:59,623 --> 00:27:01,876
- Non può rilanciare!
- Centodieci milioni!
386
00:27:01,959 --> 00:27:03,210
Bene!
387
00:27:03,294 --> 00:27:04,754
- È tutto?
- Procediamo.
388
00:27:05,838 --> 00:27:07,214
- E uno...
- E uno...
389
00:27:07,965 --> 00:27:09,550
- E due...
- E due...
390
00:27:09,633 --> 00:27:10,343
- E tre...
- E tre...
391
00:27:10,426 --> 00:27:12,636
- Centoventi!
- È impazzito!
392
00:27:13,637 --> 00:27:15,723
- Ne è proprio sicuro?
- Bene, signori.
393
00:27:15,806 --> 00:27:17,933
- Centoventi milioni per il rene A!
- Spero non voglia rilanciare!
394
00:27:18,017 --> 00:27:19,852
C'è qualcuno che vuole offrire di più?
395
00:27:23,856 --> 00:27:26,192
Le aste dei reni sono sempre così lunghe?
396
00:27:26,275 --> 00:27:27,276
Non sempre, a volte.
397
00:27:27,360 --> 00:27:28,361
E uno...
398
00:27:28,861 --> 00:27:29,945
e due...
399
00:27:30,404 --> 00:27:34,158
e tre, e quattro, e cinque!
400
00:27:34,200 --> 00:27:35,826
Aggiudicato!
401
00:27:35,868 --> 00:27:39,288
Il bravo figlio si è appena aggiudicato il
rene A per centoventi milioni di won!
402
00:27:39,372 --> 00:27:41,082
Dove li tira fuori tutti quei soldi?
403
00:27:41,165 --> 00:27:43,167
Ha detto che cento milioni
era tutto quello che aveva.
404
00:27:43,209 --> 00:27:43,959
Ce l'hai fatta, amico!
405
00:27:44,043 --> 00:27:45,628
Numero cinque,
può effettuare il pagamento, prego.
406
00:27:45,711 --> 00:27:46,879
- Ora c'è da divertirsi!
- Si accomodi, prego!
407
00:27:46,962 --> 00:27:49,840
Bene, signori, e adesso,
iniziamo l'asta per il rene B.
408
00:27:51,050 --> 00:27:52,426
Come vi ho spiegato precedentemente,
409
00:27:52,510 --> 00:27:54,553
l'offerta di partenza per il rene B
corrisponde alla cifra
410
00:27:54,637 --> 00:28:00,101
con cui è stato aggiudicato il rene A,
vale a dire centoventi milioni di won.
411
00:28:00,184 --> 00:28:01,394
È tutto chiaro?
412
00:28:01,435 --> 00:28:04,397
Allora apriamo l'asta
a centoventi milioni di won.
413
00:28:04,438 --> 00:28:06,899
Se non vado a pagare,
per mio padre sarà finita!
414
00:28:06,982 --> 00:28:07,900
Qualche offerta?
415
00:28:07,983 --> 00:28:10,444
Aspetta, amico, non hai i soldi?
Adesso cosa pensi di fare?
416
00:28:10,528 --> 00:28:12,071
Il signore non ha abbastanza soldi.
417
00:28:12,113 --> 00:28:15,199
Calma signori! Fatelo passare!
Sistemiamo la faccenda.
418
00:28:15,241 --> 00:28:20,454
Non bastano! Perché ha fatto l'offerta
se non aveva i soldi per pagare?
419
00:28:20,538 --> 00:28:23,332
- Ehi, calma!
- Faccia in modo di trovare i soldi!
420
00:28:28,087 --> 00:28:29,088
Che c'è?
421
00:28:29,130 --> 00:28:33,592
Avreste dovuto offrirgli un prestito,
invece di scatenare tutto questo casino.
422
00:28:33,676 --> 00:28:35,094
- Un prestito?
- Non lo so.
423
00:28:35,136 --> 00:28:37,138
Vai di là a prendere i moduli.
424
00:28:37,221 --> 00:28:39,890
Questa non ci voleva proprio!
Vai di là prendi i moduli.
425
00:28:39,932 --> 00:28:41,016
Siamo impazziti?
426
00:28:41,100 --> 00:28:42,810
È tutto a posto. Andiamo.
427
00:28:44,228 --> 00:28:45,271
Scusatemi!
428
00:28:46,355 --> 00:28:47,773
Chiedo scusa a tutti.
429
00:28:47,815 --> 00:28:51,610
Non ci sono talpe, e nessuno sta
deliberatamente gonfiando il prezzo.
430
00:28:51,694 --> 00:28:55,948
A volte degli offerenti disperati perdono
la testa, lui non è certo il primo.
431
00:28:56,031 --> 00:28:58,492
Annulleremo l'offerta
di centoventi milioni di won.
432
00:28:58,576 --> 00:29:02,121
Il nostro staff avrebbe dovuto gestire
meglio la situazione, perdonateci!
433
00:29:02,163 --> 00:29:03,581
- Mi dispiace.
- Perdonateci!
434
00:29:03,622 --> 00:29:04,582
- Perdonateci!
- Allora procediamo!
435
00:29:04,623 --> 00:29:06,792
Dunque, ricapitoliamo:
436
00:29:06,834 --> 00:29:09,170
il numero 13 ha fatto...
437
00:29:09,253 --> 00:29:10,963
la sua ultima offerta
di 110 milioni per il rene "A".
438
00:29:11,046 --> 00:29:12,381
Che ne pensa?
439
00:29:12,465 --> 00:29:15,259
Le piacerebbe se abbassassimo
un po' il prezzo?
440
00:29:15,301 --> 00:29:17,136
- Diciamo, 105 milioni?
- Accetti al volo!
441
00:29:17,178 --> 00:29:19,388
Allora, che ne dice il numero 13?
È d'accordo?
442
00:29:21,265 --> 00:29:23,309
- Senz'altro!
- Siete tutti d'accordo con questo prezzo?
443
00:29:23,392 --> 00:29:24,727
Sono d'accordo!
444
00:29:24,810 --> 00:29:27,396
Voglio quel rene per cento milioni!
445
00:29:29,982 --> 00:29:32,735
Questo abbassa di molto l'offerta,
ma se siete tutti d'accordo...
446
00:29:32,818 --> 00:29:34,862
- Sì. Certo.
- Allora è fatta, complimenti!
447
00:29:34,945 --> 00:29:36,363
Conviene anche a noi
partire da un'offerta più bassa.
448
00:29:36,447 --> 00:29:37,656
- Sì, sono d'accordo. Sì.
- Sì, va bene!
449
00:29:37,698 --> 00:29:38,908
Molto bene, signori,
450
00:29:38,991 --> 00:29:40,993
il rene A viene aggiudicato al numero 13
per cento milioni di won.
451
00:29:42,244 --> 00:29:45,915
No! Fermi, lasciatemi!
Li avevo offerti anch'io cento milioni!
452
00:29:45,998 --> 00:29:48,167
Calma! Calma!
453
00:29:48,250 --> 00:29:49,043
Lo lasci,
non è il caso di usare la violenza!
454
00:29:49,126 --> 00:29:52,254
- La prego, signora, non s'intrometta.
- Basta così! Si allontani!
455
00:29:52,338 --> 00:29:54,006
Il signore è molto agitato.
456
00:29:54,048 --> 00:29:55,508
Signori, perdonateci.
457
00:29:55,591 --> 00:29:57,676
Questo comporterebbe l'espulsione!
458
00:29:57,718 --> 00:29:59,345
Accidenti,
andremo avanti fino a domattina!
459
00:30:00,387 --> 00:30:01,597
Ora si tranquillizzi.
460
00:30:03,015 --> 00:30:06,060
La capisco,
so che è disperato per suo padre,
461
00:30:06,143 --> 00:30:08,938
quindi in via del tutto eccezionale,
siamo disposti ad aiutarla.
462
00:30:09,021 --> 00:30:10,147
- Hai preso i moduli?
- Eccoli!
463
00:30:10,189 --> 00:30:11,357
- Sì, la prego.
- Accetta il nostro aiuto?
464
00:30:11,398 --> 00:30:13,275
- Sì.
- Si tratta di un prestito.
465
00:30:14,360 --> 00:30:15,486
Allora, le interessa?
466
00:30:17,821 --> 00:30:19,740
Spiego a tutti come funziona il prestito.
467
00:30:20,491 --> 00:30:21,742
Datemi un pennarello!
468
00:30:24,828 --> 00:30:26,872
Siamo in grado
di prestarvi qualunque cifra.
469
00:30:26,956 --> 00:30:29,625
Vi spiego come funziona
esattamente il prestito.
470
00:30:33,963 --> 00:30:38,217
Il 35 per cento sarà detratto
in anticipo come interesse.
471
00:30:38,300 --> 00:30:39,176
Accipicchia!
472
00:30:39,218 --> 00:30:42,721
Niente interessi mensili o annuali, niente
estorsioni illegali.
473
00:30:42,763 --> 00:30:46,392
L'intera cifra va restituita
entro e non oltre una settimana,
474
00:30:46,433 --> 00:30:47,768
sono stata chiara?
475
00:30:47,851 --> 00:30:51,897
E se non sarete in grado di ripagarci,
dovrete dare i vostri organi...
476
00:30:56,986 --> 00:30:57,987
...come garanzia.
477
00:31:02,533 --> 00:31:04,326
Garantite con i vostri organi!
478
00:31:05,786 --> 00:31:10,082
Nel contratto troverete tutti i dettagli
che vi invitiamo a leggere attentamente.
479
00:31:10,124 --> 00:31:11,542
Chi è interessato alzi la mano.
480
00:31:12,543 --> 00:31:14,336
- Che ne dici?
- Sì, sono interessata!
481
00:31:14,420 --> 00:31:16,005
Sì, accetto, ne voglio uno,
portatemi un contratto!
482
00:31:16,088 --> 00:31:19,258
- Portate i contratti!
- Eccomi a lei.
483
00:31:19,341 --> 00:31:20,884
Questo è il contratto,
lo legga attentamente
484
00:31:20,926 --> 00:31:22,011
poi scriva il suo nome e firmi.
485
00:31:22,094 --> 00:31:24,430
C'è una tabella dove è indicata la cifra
486
00:31:24,471 --> 00:31:27,099
che verrà detratta
al debito per ogni organo,
487
00:31:27,141 --> 00:31:30,019
quindi per favore controllate i prezzi
degli organi che offrite in garanzia.
488
00:31:30,102 --> 00:31:33,439
Prima di firmare indichi l'organo
che intende offrire come garanzia.
489
00:31:34,231 --> 00:31:38,235
Senta, nel caso indicassi il fegato
come garanzia lo prelevate tutto?
490
00:31:38,277 --> 00:31:40,154
L'equivalente di dieci milioni di won.
491
00:31:40,237 --> 00:31:43,490
Per favore, leggete rapidamente
le clausole principali, il tempo stringe.
492
00:31:43,574 --> 00:31:45,242
- Diamoci una mossa!
- Sbrigatevi!
493
00:31:45,284 --> 00:31:47,453
Vi concedo altri trenta secondi.
Non di più!
494
00:31:47,494 --> 00:31:48,454
Tenga, compilato e firmato!
495
00:31:48,495 --> 00:31:50,205
La differenza di prezzi è sproporzionata!
496
00:31:52,791 --> 00:31:55,002
Dichiaro conclusa la contrattazione.
497
00:31:55,669 --> 00:31:59,465
Voglio che sia chiaro a tutti che da ora
in avanti non concederemo altri prestiti.
498
00:31:59,548 --> 00:32:02,343
Non avrete altre chance
fino alla chiusura dell'asta.
499
00:32:02,426 --> 00:32:05,471
Da quanto ho visto in passato,
alcuni sono stati abbastanza furbi
500
00:32:05,554 --> 00:32:09,141
da mettersi d'accordo in privato
con altri partecipanti,
501
00:32:09,224 --> 00:32:11,477
facendo degli scambi vendendo i gettoni.
502
00:32:11,560 --> 00:32:13,228
Questo è consentito.
503
00:32:13,312 --> 00:32:15,773
Riguardo ai gettoni
che avete acquistato all'ingresso,
504
00:32:15,814 --> 00:32:17,232
qualora chiedeste un rimborso...
505
00:32:17,316 --> 00:32:20,486
verrà trattenuta
una commissione del 35 per cento,
506
00:32:20,569 --> 00:32:21,987
a meno che non vogliate usarli
per la prossima asta...
507
00:32:22,029 --> 00:32:23,155
con data da stabilire.
508
00:32:23,238 --> 00:32:24,490
È chiaro?
509
00:32:24,573 --> 00:32:28,369
Se non le dispiace avrei una domanda.
Vorrei conoscere l'età della merce.
510
00:32:28,452 --> 00:32:29,453
Quanti anni ha?
511
00:32:30,162 --> 00:32:32,122
Non è giovanissimo,
forse sulla quarantina.
512
00:32:32,164 --> 00:32:33,374
Quarantacinque?
513
00:32:33,457 --> 00:32:34,833
Quanti anni ha?
514
00:32:39,588 --> 00:32:41,131
Vado subito a controllare.
515
00:32:45,177 --> 00:32:48,180
È in forma, ma di sicuro non ha meno
di quarantacinque anni.
516
00:32:50,599 --> 00:32:53,143
Se lo tocca scatta una denuncia
per molestie sessuali!
517
00:33:02,194 --> 00:33:04,279
Che sta succedendo? Il terremoto!
Oh, santo cielo!
518
00:33:05,823 --> 00:33:07,491
Dobbiamo metterci al riparo!
519
00:33:07,533 --> 00:33:09,702
Dobbiamo uscire subito da qui.
È pericoloso!
520
00:33:10,202 --> 00:33:12,746
- È una scossa molto forte!
- Interrompete l'asta!
521
00:33:12,830 --> 00:33:14,498
Dobbiamo andarcene subito da qui!
522
00:33:14,540 --> 00:33:17,418
L'edificio è vecchio,
rischiamo di morire tutti qui dentro!
523
00:33:18,210 --> 00:33:20,504
- Forza, usciamo da qui!
- No, dove andate?
524
00:33:20,546 --> 00:33:22,172
Ehi, voi due, fermi,
dove pensate di andare?
525
00:33:22,214 --> 00:33:27,177
- Avanti, lasciateci passare! Giù le mani!
- Manteniamo la calma! Ehi, laggiù, calma!
526
00:33:27,219 --> 00:33:29,555
Basta, basta! Fatela finita!
527
00:33:32,891 --> 00:33:33,976
Calma, calma!
528
00:33:35,894 --> 00:33:37,646
Vi chiedo solo un attimo di attenzione.
529
00:33:38,522 --> 00:33:39,773
Dirigo questo posto.
530
00:33:39,857 --> 00:33:42,985
Quella scossa era dovuta
ai lavori di una galleria.
531
00:33:43,068 --> 00:33:45,529
Vi assicuro che non avete
alcuna ragione di preoccuparvi.
532
00:33:45,571 --> 00:33:48,741
Ma di quali lavori parla?
Era una scossa di terremoto.
533
00:33:48,782 --> 00:33:49,658
È pericoloso!
534
00:33:49,742 --> 00:33:52,870
Sì, era una scossa,
ma dovete fare come vi dico.
535
00:33:53,579 --> 00:33:54,913
Ordini del capo.
536
00:33:54,997 --> 00:33:57,541
Nessuno si muove da qui,
finché l'asta non è finita.
537
00:33:57,583 --> 00:33:58,417
Ma, signore!
538
00:33:58,459 --> 00:34:01,920
Quindi secondo te dovrei rimborsare tutti?
Ti rendi conto?
539
00:34:02,004 --> 00:34:03,881
- Sarebbe assurdo!
- Allora? Cosa facciamo?
540
00:34:03,922 --> 00:34:06,049
Non preoccupatevi,
i dottori resteranno qui
541
00:34:06,091 --> 00:34:09,261
e porteranno a termine il loro lavoro
qualsiasi cosa accada, chiaro?
542
00:34:09,303 --> 00:34:11,180
Facciamo un applauso ai dottori!
543
00:34:11,263 --> 00:34:13,932
Il lavoro sarà portato a termine.
544
00:34:13,974 --> 00:34:15,726
Ordine, per favore,
riprendete i vostri posti!
545
00:34:15,768 --> 00:34:17,853
Sbrighiamoci, abbiamo anche altri impegni!
546
00:34:21,648 --> 00:34:22,941
Che intendi fare al riguardo?
547
00:34:24,777 --> 00:34:26,320
Cazzo, siamo fregati! Ma come...
548
00:34:26,403 --> 00:34:27,613
Non è colpa mia!
549
00:34:28,405 --> 00:34:29,656
- Capo?
- Hee Sook!
550
00:34:32,201 --> 00:34:33,202
Niente, signore.
551
00:34:34,077 --> 00:34:35,454
Me ne assumo la responsabilità.
552
00:34:36,747 --> 00:34:38,123
Ti assumi la responsabilità?
553
00:34:38,207 --> 00:34:41,960
Tu fai come ti dico, se non vuoi
che ti rada di nuovo a zero i capelli!
554
00:34:42,753 --> 00:34:45,672
Ipotizziamo che sia
un vero agente di polizia.
555
00:34:45,756 --> 00:34:47,674
Gli chiediamo scusa e lo lasciamo andare?
556
00:34:48,801 --> 00:34:51,094
- Ovviamente no.
- Se il capo lo scopre?
557
00:34:51,136 --> 00:34:52,554
Allora, l'asta si fa o no?
558
00:34:53,555 --> 00:34:55,349
Devi solo tenere la bocca chiusa.
559
00:34:55,432 --> 00:34:57,309
- Siamo stufi!
- Si ricomincia!
560
00:34:57,351 --> 00:34:59,311
- Era ora!
- Riprendete l'asta!
561
00:35:01,230 --> 00:35:02,356
Signori, stiamo per cominciare!
562
00:35:02,439 --> 00:35:04,775
Chiedo scusa a tutti,
signori, l'asta riprende.
563
00:35:04,817 --> 00:35:08,654
L'offerta minima di partenza
è fissata a cento milioni,
564
00:35:08,695 --> 00:35:12,241
ovvero la cifra con cui
è stato aggiudicato il rene "A".
565
00:35:12,324 --> 00:35:15,911
L'atmosfera è stata un po' tesa finora,
ma speriamo di alleggerirla.
566
00:35:15,994 --> 00:35:17,037
- D'accordo!
- Cominciamo?
567
00:35:17,120 --> 00:35:20,040
Vi ringrazio. Si parte da cento milioni.
568
00:35:20,123 --> 00:35:21,375
Centotrentadue milioni e cinquecento!
569
00:35:21,458 --> 00:35:24,169
Centotrentadue milioni e cinquecento.
Altre offerte?
570
00:35:24,253 --> 00:35:25,379
È tutto suo!
571
00:35:25,462 --> 00:35:29,466
Se non ci sono altre offerte,
direi di iniziare il conteggio. E uno...
572
00:35:29,508 --> 00:35:30,801
e due...
573
00:35:30,843 --> 00:35:32,344
e tre...
574
00:35:32,386 --> 00:35:33,804
e quattro...
575
00:35:33,846 --> 00:35:34,805
e cinque.
576
00:35:34,847 --> 00:35:38,392
- E il bravo figliolo si aggiudica l'asta!
- Papà, ce l'ho fatta!44465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.