All language subtitles for 12.Monkeys.S01E10.1080p.BluRay.x265.HEVC.6CH-MRN.mkv.stream1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,281 Previously on "Twelve Monkeys"... 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,728 Daughters shall make from Twelve, an army! 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,001 Twelve's not a primary. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,202 Traveling through time is killing me, isn't it? 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,885 - Yes. - How many jumps have I got left? 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,525 Not as many as I'd like. 7 00:00:13,640 --> 00:00:14,721 Why are you doing this? 8 00:00:14,840 --> 00:00:17,605 Cos you're important. We have plans for you. 9 00:00:17,720 --> 00:00:20,451 - Jose, this is Sam. Your son. - Hello. 10 00:00:20,560 --> 00:00:22,688 - You gotta stop. - I watched her die. 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,564 The mission's all that matters now. 12 00:00:24,680 --> 00:00:26,728 You're not erasing my son. 13 00:00:26,880 --> 00:00:30,407 Get it through your head. There is no future. Your son's already dead. 14 00:00:35,120 --> 00:00:38,681 DR ADLER: It's been 72 hours since we got the new core from Spearhead. 15 00:00:38,800 --> 00:00:45,081 Splinter sequence 44 Alpha was successful. Mr Cole is now in 2015. 16 00:00:45,200 --> 00:00:48,682 The new core is functioning at maximum capacity. 17 00:00:48,800 --> 00:00:52,407 Recalibrating tracer scan for return. 18 00:00:52,520 --> 00:00:55,683 (CLUNKING) 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,040 What are you doing with those? 20 00:01:10,640 --> 00:01:11,721 Jones needs it. 21 00:01:12,640 --> 00:01:14,722 - She sent you? - Yeah. 22 00:01:16,960 --> 00:01:18,883 Are you lying to me, Mr Ramse? 23 00:01:21,600 --> 00:01:22,647 Yeah. 24 00:01:40,600 --> 00:01:48,600 Ripped By mstoll 25 00:02:20,640 --> 00:02:24,929 - I got it. Skydiving. - I don't know. It's kinda played. 26 00:02:25,080 --> 00:02:27,048 Have you ever jumped out of a plane? 27 00:02:27,160 --> 00:02:30,050 They strap you to instructors. I don't like it. 28 00:02:30,160 --> 00:02:32,242 - OK. - Mm. 29 00:02:32,360 --> 00:02:34,124 Rock climbing. 30 00:02:34,240 --> 00:02:39,121 Mm, hang off a 500ft cliff by ropes and those metal keychains? 31 00:02:39,240 --> 00:02:42,084 OK. They're called carabineers, first of all. You know that. 32 00:02:43,000 --> 00:02:45,048 When did we become adrenaline junkies? 33 00:02:45,160 --> 00:02:46,764 Filling the void. 34 00:02:50,120 --> 00:02:51,246 There we go. 35 00:02:55,200 --> 00:02:57,282 What do you think? 36 00:02:57,400 --> 00:02:59,721 Perfect. 37 00:03:24,440 --> 00:03:26,966 (BANGING) 38 00:03:40,800 --> 00:03:44,202 No, no, no. No, you can't be here. 39 00:03:44,880 --> 00:03:46,723 COLE: Nice to see you, too. 40 00:03:47,360 --> 00:03:48,885 It's not over? 41 00:03:50,320 --> 00:03:51,890 No, it's not. 42 00:03:56,720 --> 00:03:57,960 You're alive. 43 00:03:58,080 --> 00:04:00,367 So are you. 44 00:04:02,880 --> 00:04:04,245 The virus is still out there. 45 00:04:04,360 --> 00:04:06,761 The Twelve Monkeys got their hands on it somehow. 46 00:04:06,880 --> 00:04:10,566 We destroyed M Five Ten in Chechnya, we burned it, all of it. 47 00:04:10,680 --> 00:04:13,206 The CIA has satellite photos that prove that. 48 00:04:13,320 --> 00:04:17,120 The Night Room is destroyed, the remains, the origin is gone. 49 00:04:17,240 --> 00:04:18,890 - Leland is dead. - We missed something. 50 00:04:19,000 --> 00:04:23,483 We? No, you. You missed something. How is this still happening? 51 00:04:23,600 --> 00:04:25,489 Because it was never just Leland. 52 00:04:26,600 --> 00:04:31,401 There's Oliver Peters. He was at the CIA during Operation Troy. 53 00:04:31,520 --> 00:04:35,161 - He gave them the virus. - We need to find him. 54 00:04:35,280 --> 00:04:38,284 Langley barely let us off the hook last time, we can't open that again. 55 00:04:38,400 --> 00:04:40,721 - Aaron, we have to. - Why? 56 00:04:40,880 --> 00:04:42,962 Look, I know this is hard for you to understand. 57 00:04:43,080 --> 00:04:45,924 No, I get it. The world is ending. 58 00:04:46,040 --> 00:04:49,408 You're a time traveler. Who doesn't know what he's doing. 59 00:04:49,560 --> 00:04:51,403 - Back off. - You got her killed. 60 00:04:51,560 --> 00:04:52,607 And then I got her back. 61 00:04:52,720 --> 00:04:54,370 How many times will you be able to do that? 62 00:04:54,520 --> 00:04:57,251 How many times does she have to die before you figure your shit out? 63 00:04:57,400 --> 00:04:59,050 - Cole. - You don't know, do you? 64 00:04:59,160 --> 00:05:01,766 - Stop it! - You're right about one thing. 65 00:05:01,880 --> 00:05:04,963 The future's pretty bleak if you're all they've got. 66 00:05:06,720 --> 00:05:08,961 The fact that he's here? Again. 67 00:05:12,200 --> 00:05:14,282 You have no idea how to stop this. 68 00:05:25,800 --> 00:05:28,849 (COLE COUGHS) 69 00:05:30,800 --> 00:05:33,883 This is the last address the CDC had on Peters. 70 00:05:34,000 --> 00:05:37,686 It's not a Markridge property... I checked. 71 00:05:37,800 --> 00:05:42,408 So... what happens now? 72 00:05:42,520 --> 00:05:44,807 I don't know. 73 00:05:44,920 --> 00:05:49,084 At least before, I had hope that we could beat this. 74 00:05:49,240 --> 00:05:51,402 Yeah. Well, nothing stays the same. 75 00:05:58,840 --> 00:06:01,161 I went looking for you in Chechnya. 76 00:06:03,960 --> 00:06:05,325 I know you did. 77 00:06:09,520 --> 00:06:10,646 What happened? 78 00:06:15,240 --> 00:06:17,129 I ever tell you about Ramse? 79 00:06:17,720 --> 00:06:20,929 You grew up together on the outside. You're like brothers. 80 00:06:25,600 --> 00:06:26,601 You look worried. 81 00:06:28,280 --> 00:06:29,725 I am! 82 00:06:43,640 --> 00:06:45,927 (SNIFFS) Whoa. 83 00:06:47,840 --> 00:06:49,126 (SIGHS) 84 00:06:49,240 --> 00:06:51,242 No. It's OK. I know what that is. 85 00:07:01,480 --> 00:07:06,520 The petals... that's how I found Jeremy. 86 00:07:06,640 --> 00:07:08,324 What's with our tall man and flowers? 87 00:07:08,440 --> 00:07:12,923 He uses them to mask the smell of death. It's an old plague trick. 88 00:07:15,280 --> 00:07:16,486 That's not Peters. 89 00:07:24,360 --> 00:07:27,489 It's his husband. Peters is gone. 90 00:07:27,600 --> 00:07:29,523 They must have gotten to him first. 91 00:07:29,640 --> 00:07:31,085 And his hard drive. 92 00:07:31,200 --> 00:07:34,488 We destroyed the virus, but not the man who made it. 93 00:07:34,640 --> 00:07:37,211 We haven't changed anything. 94 00:07:48,040 --> 00:07:50,725 (SIGHS) 95 00:07:52,640 --> 00:07:53,607 Are you OK? 96 00:07:53,720 --> 00:07:56,724 (SNIFFS) Yeah. Yeah. I'm fine. 97 00:08:02,720 --> 00:08:08,011 Proust. "Remembrance of Things Past." He had this with him at the CIA. 98 00:08:08,120 --> 00:08:09,884 (SIGHS) 99 00:08:10,000 --> 00:08:14,562 If you have something that you know other people want, what do you do? 100 00:08:14,720 --> 00:08:15,881 Hide it. 101 00:08:16,000 --> 00:08:19,322 - Peters' private journal. - What is all that? 102 00:08:19,440 --> 00:08:21,727 Recipe for a plague. 103 00:08:25,440 --> 00:08:28,091 (JUKEBOX PLAYS SONG) 104 00:08:34,360 --> 00:08:36,761 That's that thing from the Night Room. 105 00:08:36,880 --> 00:08:38,928 The "Annapurna Remains." 106 00:08:39,080 --> 00:08:42,801 His notes say it was excavated from the Himalayas in the Eighties. 107 00:08:42,960 --> 00:08:46,203 That's where the virus was born, thousands of years ago. 108 00:08:47,360 --> 00:08:49,488 - What's this? - It's Japanese. 109 00:08:55,200 --> 00:08:57,282 Tokyo. White Dragon. 110 00:08:57,400 --> 00:08:59,084 Wexler told me about this place. 111 00:08:59,640 --> 00:09:03,281 He knew about the Twelve Monkeys. They're connected to this place somehow. 112 00:09:03,400 --> 00:09:06,404 1987. That's the date Leland Goines said he met me before. 113 00:09:06,520 --> 00:09:10,570 - But that hasn't happened for you yet. - No. But it will. 114 00:09:11,640 --> 00:09:15,326 I think this is it. This is where it all started. We found it. 115 00:09:15,440 --> 00:09:17,283 Good for us. 116 00:09:19,720 --> 00:09:24,282 Listen... this is the only connection we have to Peters. 117 00:09:24,400 --> 00:09:26,721 I need you to help me find him, Cassie. 118 00:09:29,320 --> 00:09:31,527 It'll be my pleasure. 119 00:09:33,480 --> 00:09:36,051 I don't think that's helping you. 120 00:09:36,160 --> 00:09:39,448 If Peters is recreating M Five Ten for the Twelve Monkeys, 121 00:09:39,600 --> 00:09:42,683 he'll need animals to test it on. The CDC can get a list of suppliers 122 00:09:42,800 --> 00:09:45,929 and then I'll be able to track him down. 123 00:09:46,040 --> 00:09:49,522 Just like the Big Burn and The Night Room. Then splinter. 124 00:09:49,640 --> 00:09:52,689 Apocalypse. Rinse, repeat. 125 00:09:52,800 --> 00:09:56,088 Hey. What is this? What are you doing? 126 00:09:56,240 --> 00:09:58,402 You're not supposed to be here. 127 00:09:58,520 --> 00:09:59,726 You think I wanna be? 128 00:10:02,120 --> 00:10:03,849 (SIGHS) 129 00:10:03,960 --> 00:10:09,330 Go. I'll find Peters. See you soon. Maybe. 130 00:10:09,440 --> 00:10:10,885 What's that supposed to mean? 131 00:10:11,000 --> 00:10:15,403 Do you think I haven't noticed the nosebleeds? The headaches. 132 00:10:15,520 --> 00:10:17,807 All this splintering is killing you, isn't it? 133 00:10:19,560 --> 00:10:21,085 I'm gonna be fine. 134 00:10:21,200 --> 00:10:23,567 OK? 135 00:10:45,440 --> 00:10:48,364 I know where Leland Goines got the origin of the virus. 136 00:10:48,480 --> 00:10:55,090 (SIGHS) Tokyo. (SIGHS) November 21st, 1987. 137 00:10:55,200 --> 00:10:57,328 (SIGHS) A nightclub called the White Dragon. 138 00:10:57,440 --> 00:11:02,844 (PANTS) What is it? 139 00:11:08,880 --> 00:11:10,882 (SIGHS) 140 00:11:18,080 --> 00:11:19,525 How could he do this? 141 00:11:21,240 --> 00:11:25,006 (SIGHS, GRUNTS) 142 00:11:28,840 --> 00:11:31,411 (GRUNTS) 143 00:11:32,120 --> 00:11:33,724 James! 144 00:11:59,120 --> 00:12:00,167 Were you followed? 145 00:12:00,320 --> 00:12:01,731 Couple of scavs a mile back. 146 00:12:01,840 --> 00:12:02,921 Where are they now? 147 00:12:14,360 --> 00:12:17,364 Glad you're back. Elena was worried. 148 00:12:17,480 --> 00:12:18,686 Where is she? 149 00:12:21,280 --> 00:12:22,645 - Thank God. - Hey, you. 150 00:12:24,960 --> 00:12:31,889 When Cole gets back... they're finished. I'm not gonna be splintering any more. 151 00:12:32,000 --> 00:12:34,321 I wrecked the place pretty good. 152 00:12:35,480 --> 00:12:37,164 And I got this. (SIGHS) 153 00:12:37,280 --> 00:12:38,645 What is that? 154 00:12:38,760 --> 00:12:42,970 They put it in his blood before he goes into the machine. 155 00:12:43,080 --> 00:12:45,526 Without it, he can't go back. 156 00:12:46,600 --> 00:12:50,810 - They're gonna come for that. - If they find us, we have insurance. 157 00:12:50,920 --> 00:12:52,763 But if they get that back, they'll try again. 158 00:12:52,880 --> 00:12:55,326 They'll stop the plague. Make it so that we never meet. 159 00:12:56,920 --> 00:12:59,321 Sam is never born. 160 00:13:00,840 --> 00:13:06,529 Hey. We're gonna be long gone. They ain't gonna find us. 161 00:13:06,680 --> 00:13:09,126 - Are you sure about that? - You have to trust me. 162 00:13:09,800 --> 00:13:13,850 I'm gonna fix it. OK? 163 00:13:14,360 --> 00:13:15,441 OK. 164 00:13:15,560 --> 00:13:17,642 SOLDIER: Incoming. Southeast comer. 165 00:13:17,760 --> 00:13:20,730 Scavs. Stay here. 166 00:13:20,840 --> 00:13:22,001 Be careful. 167 00:13:22,120 --> 00:13:25,567 SOLDIER: Security detail to your post. 168 00:13:30,000 --> 00:13:32,526 That didn't take them long. 169 00:13:32,640 --> 00:13:34,563 It's not them. 170 00:13:38,440 --> 00:13:41,523 The Daughters. At least that's what they call themselves. 171 00:13:43,080 --> 00:13:48,086 Nomads. All women. Blame men for the apocalypse. 172 00:13:48,200 --> 00:13:50,726 Hard to argue there. 173 00:13:51,720 --> 00:13:56,282 Tough crew, surviving out in the open all this time. 174 00:13:57,320 --> 00:14:02,531 Well, it seems like they don't know we're here. Let's keep it that way. 175 00:14:03,680 --> 00:14:06,081 What is it? 176 00:14:10,400 --> 00:14:11,481 Nothing. 177 00:14:11,600 --> 00:14:14,046 Shit. 178 00:14:30,520 --> 00:14:33,603 Doctor Railly with the DC office. 179 00:14:33,720 --> 00:14:35,848 I'm looking for a list of test animal suppliers, 180 00:14:35,960 --> 00:14:40,568 but my expertise is in clinical virology, not zoonosis. 181 00:14:41,560 --> 00:14:44,723 Right. So, the best test subjects? 182 00:14:44,840 --> 00:14:47,446 Macaques. (SIGHS) 183 00:14:49,480 --> 00:14:52,609 Monkeys. Of course. 184 00:14:59,160 --> 00:15:00,491 Your condition is worsening. 185 00:15:00,600 --> 00:15:04,685 The splinter process has deteriorated your body further than I anticipated. 186 00:15:04,840 --> 00:15:05,887 What is that thing? 187 00:15:08,240 --> 00:15:11,244 It's a reconditioning system for molecular stabilization. 188 00:15:11,360 --> 00:15:17,288 It won't reverse the damage, but it will keep you together a while longer. 189 00:15:17,400 --> 00:15:21,769 I don't need it. (SIGHS) Come on, let's fire up the beast one last time. 1987. 190 00:15:24,720 --> 00:15:26,961 - The White Dragon. - You will die trying. 191 00:15:27,080 --> 00:15:30,050 (GRUNTS, SIGHS) 192 00:15:30,200 --> 00:15:31,770 You find Ramse? 193 00:15:31,880 --> 00:15:33,609 Do you know where he might be? 194 00:15:33,720 --> 00:15:35,404 (SIGHS) Maybe. 195 00:15:35,520 --> 00:15:37,170 Tell me. I'll send Mr Whitley. 196 00:15:37,280 --> 00:15:40,807 - It should be me. - You have to take this treatment now. 197 00:15:42,040 --> 00:15:43,929 We'll take care of Mister Ramse. 198 00:15:44,040 --> 00:15:46,884 He's just trying to protect Elena and his kid. 199 00:15:47,000 --> 00:15:49,890 At this point we cannot let your friendship 200 00:15:50,000 --> 00:15:52,571 stand in the way of this mission. 201 00:15:56,840 --> 00:16:00,162 - Where's Ramse? - Tell me he won't get hurt. 202 00:16:00,280 --> 00:16:02,965 Why would that matter, if you are successful? 203 00:16:03,080 --> 00:16:07,483 Because getting Ramse killed can't be the last thing I do here. 204 00:16:11,520 --> 00:16:14,046 You have my word. 205 00:16:14,200 --> 00:16:16,885 Ramse is likely at the old park. Out west. 206 00:16:17,000 --> 00:16:18,490 Half a mile north of the highway. 207 00:16:18,600 --> 00:16:19,761 I know the place. 208 00:16:19,880 --> 00:16:22,087 Those injections. That's our last supply. 209 00:16:22,200 --> 00:16:23,964 We don't have any material to make more. 210 00:16:24,080 --> 00:16:27,368 But we also need Cole's continued cooperation. 211 00:16:27,480 --> 00:16:32,168 So that means Ramse stays alive. 212 00:16:32,760 --> 00:16:34,205 That might not be so easy. 213 00:16:37,720 --> 00:16:41,520 (SIGHS) I didn't say it was easy. 214 00:16:43,880 --> 00:16:49,967 You know, anything we do, even if we undo it... it happened nonetheless. 215 00:16:51,360 --> 00:16:52,566 In God's eyes. 216 00:16:55,000 --> 00:16:59,085 That sounds like Foster. You getting superstitious on me? 217 00:16:59,200 --> 00:17:03,967 I don't think that God's wrath requires my belief. 218 00:17:07,040 --> 00:17:10,886 And if I have to choose, the injections or Ramse? 219 00:17:19,360 --> 00:17:21,488 We need those injections. 220 00:17:36,040 --> 00:17:37,690 (GLASS CLATTERS) 221 00:17:49,160 --> 00:17:54,166 I don't want any trouble. I just have a few questions. 222 00:17:55,440 --> 00:18:00,446 That symbol. The face. 223 00:18:00,600 --> 00:18:05,049 I know it. It's from before. 224 00:18:08,280 --> 00:18:11,489 Army of the Twelve Monkeys? 225 00:18:13,880 --> 00:18:15,928 Is that you? 226 00:18:35,000 --> 00:18:37,367 (LAUGHS) Twelve is not primary. 227 00:18:47,040 --> 00:18:48,610 You feeling OK? 228 00:18:49,960 --> 00:18:52,531 Well, it turns out scotch doesn't stop the apocalypse. 229 00:18:53,960 --> 00:18:55,007 Why am I here, Cass? 230 00:18:55,120 --> 00:18:58,920 I didn't know he was coming back, Aaron. What am I supposed to do? 231 00:18:59,040 --> 00:19:03,170 - Not follow him blindly. - I'm not following him blindly. 232 00:19:03,280 --> 00:19:08,002 Cass, after everything that's happened to you. Kidnapped. Killed. Unkilled. 233 00:19:08,120 --> 00:19:10,361 - That's not gonna happen again. - It is. 234 00:19:10,480 --> 00:19:12,801 It's gonna happen over and over again. 235 00:19:12,960 --> 00:19:15,884 Listen to me. 236 00:19:16,000 --> 00:19:21,609 If Cole is right... You and I don't have a future. 237 00:19:23,240 --> 00:19:26,608 - Cass... - I can do this alone but don't want to. 238 00:19:34,400 --> 00:19:36,721 Please don't make me. 239 00:19:38,280 --> 00:19:40,009 (SIGHS) 240 00:19:49,600 --> 00:19:51,841 He's ready. 241 00:19:52,360 --> 00:19:53,646 (SIGHS) 242 00:19:57,280 --> 00:19:59,282 Alright. Let's get this over with. 243 00:20:11,680 --> 00:20:14,763 Brave. Don't make 'em like you any more. 244 00:20:15,400 --> 00:20:18,609 Most stay away, whispers. 245 00:20:19,640 --> 00:20:23,804 Some come for my herb. Gives you pictures you know. 246 00:20:25,160 --> 00:20:27,686 Pictures in your head you can't erase. 247 00:20:29,160 --> 00:20:31,481 They don't work unless the leaves are red 248 00:20:31,600 --> 00:20:34,683 and they're not red unless he's been there. 249 00:20:34,800 --> 00:20:37,451 Why don't you tell me about the Army of the Twelve Monkeys. 250 00:20:37,560 --> 00:20:40,450 Monkeys?! (SIGHS) 251 00:20:40,560 --> 00:20:43,803 No. No monkeys here. 252 00:20:45,400 --> 00:20:46,481 Who are you? 253 00:20:47,920 --> 00:20:52,050 We're the Daughters. Of mothers. And midnight. 254 00:20:52,160 --> 00:20:55,642 And fathers. 255 00:20:55,760 --> 00:21:00,641 It's all out of order, but there's still time, for you and me. 256 00:21:00,760 --> 00:21:03,684 - We have work to finish. - What are you talking about? 257 00:21:03,800 --> 00:21:07,850 - What work? - All kinds. Undo what I've done. 258 00:21:07,960 --> 00:21:09,849 You've done. What Cole's done. 259 00:21:09,960 --> 00:21:11,405 You know Cole? 260 00:21:11,520 --> 00:21:14,888 Cole, Cole... 261 00:21:15,600 --> 00:21:20,527 Eyes that see. Poor otter eyes. Can't stop the plague. 262 00:21:21,480 --> 00:21:23,642 No. Can't undo that. 263 00:21:24,400 --> 00:21:29,281 - You know who started it? - Yes. 264 00:21:29,400 --> 00:21:33,121 No. There's only one who truly knows. 265 00:21:33,240 --> 00:21:36,801 Sees. Did see. Will see. (SIGHS) 266 00:21:37,800 --> 00:21:40,201 - The Witness. - How do I find him? 267 00:21:40,360 --> 00:21:43,204 Tell me where Cole is and I'll give you what you need. 268 00:21:43,360 --> 00:21:46,364 Cole's gone. I don't know where. 269 00:21:47,360 --> 00:21:51,126 How do you know what I need? 270 00:21:54,680 --> 00:22:00,084 Take it. It's yours. You're gonna need it later. 271 00:22:03,520 --> 00:22:08,686 You're a good friend. Not yet. But you will be. 272 00:22:12,920 --> 00:22:16,720 Wait. There's something you need to know. 273 00:22:16,840 --> 00:22:18,888 WHITLEY: Get out. Open up. 274 00:22:20,200 --> 00:22:21,690 OLD JENNIFER: Today... 275 00:22:23,120 --> 00:22:28,684 ...something happens that will change things for you. 276 00:22:29,960 --> 00:22:34,045 Where's Ramse's bag? Where does he keep his stuff? 277 00:22:34,160 --> 00:22:38,768 Not everything is preordained. No matter how it may seem. 278 00:22:38,920 --> 00:22:41,764 - Hey, you can't be here. - Shit. 279 00:22:41,920 --> 00:22:43,570 These people have done nothing. 280 00:22:45,600 --> 00:22:48,001 They say things happen for a reason. 281 00:22:49,200 --> 00:22:52,807 (SIGHS) That is a lie. 282 00:23:15,520 --> 00:23:21,209 Death can be both cause and effect. 283 00:23:21,320 --> 00:23:25,882 That's how it works. No straight lines. 284 00:23:27,560 --> 00:23:29,449 You ready? 285 00:23:32,880 --> 00:23:35,042 It's time to go. 286 00:24:22,160 --> 00:24:24,891 I know what happened to your mom. 287 00:24:25,960 --> 00:24:30,329 It's not fair. It's not right. 288 00:24:34,600 --> 00:24:36,807 It's what it is. 289 00:24:37,960 --> 00:24:40,725 You're not alone. You always got me. 290 00:24:40,840 --> 00:24:46,529 Always gonna protect you. Always. 291 00:24:49,480 --> 00:24:52,211 I gotta do something 292 00:24:52,320 --> 00:24:55,210 and I gotta go away for a little bit. 293 00:24:56,160 --> 00:24:57,207 OK? 294 00:24:58,720 --> 00:25:04,443 But I promise you I'm gonna come back. 295 00:25:05,600 --> 00:25:07,204 Promise. 296 00:25:19,400 --> 00:25:21,243 Take care. 297 00:25:34,560 --> 00:25:37,211 It was an accident. I made it right! 298 00:25:37,320 --> 00:25:39,687 Really? ls she alive again? 299 00:25:39,800 --> 00:25:42,610 Those injections are essential for this mission! 300 00:25:42,720 --> 00:25:46,805 They may be essential. But I'm not going after Ramse. 301 00:25:46,920 --> 00:25:50,561 With whatever time is left, he should be a father to that boy. 302 00:25:56,280 --> 00:25:58,487 You know you're right about one thing. 303 00:26:02,200 --> 00:26:07,286 Someone, someday, 304 00:26:07,400 --> 00:26:10,085 will judge us for what we've done. 305 00:26:19,720 --> 00:26:24,248 Alright. So the trail of 25 Pagai Island Macaques that I tracked from Sumatra 306 00:26:24,360 --> 00:26:26,966 to Guam to Panama goes cold right here. 307 00:26:27,760 --> 00:26:29,091 And that matters why? 308 00:26:29,200 --> 00:26:33,046 Because these particular monkeys are perfect for viral cloning, 309 00:26:33,160 --> 00:26:36,448 and it's the only shipment of its kind for the last two months. 310 00:26:37,280 --> 00:26:39,408 Could be a coincidence, but I doubt it. 311 00:26:42,000 --> 00:26:44,970 We're looking for one of these numbers. 312 00:26:48,240 --> 00:26:49,321 Ready? 313 00:27:05,320 --> 00:27:08,483 OK. You check out that row of containers. 314 00:27:08,600 --> 00:27:10,967 I'll start on that side and we'll meet in the middle. 315 00:27:11,080 --> 00:27:13,287 OK. Hey, be careful. 316 00:27:57,240 --> 00:27:58,446 MAN: Hello? 317 00:28:00,920 --> 00:28:05,448 Yes. I can hear you. Dr Peters? 318 00:28:05,560 --> 00:28:08,040 - PETERS: Who is it? - It's Cassandra Railly. 319 00:28:08,160 --> 00:28:09,764 PETERS: Please, help me. 320 00:28:31,840 --> 00:28:33,569 (SIGHS) 321 00:28:57,200 --> 00:28:59,521 The virus. Where is it? 322 00:29:00,560 --> 00:29:04,804 (LAUGHS) It's done. 323 00:29:05,680 --> 00:29:08,445 It's gone. It's... it's... it's completed. 324 00:29:08,600 --> 00:29:10,648 How? 325 00:29:10,760 --> 00:29:15,243 It wasn't hard. A simple matter of reconstituting 326 00:29:15,360 --> 00:29:17,408 from the DNA I sequenced at Markridge. 327 00:29:18,960 --> 00:29:20,325 Why would you do this? 328 00:29:20,440 --> 00:29:26,402 For Jason. They said if I didn't finish the job that they would... 329 00:29:30,120 --> 00:29:33,886 - Where are they taking the virus? - I don't know. 330 00:29:34,040 --> 00:29:37,203 I don't know. They wouldn't say. They just kept... 331 00:29:37,320 --> 00:29:40,483 He kept talking about the... the Messengers. The Twelve. 332 00:29:40,600 --> 00:29:45,242 - Part of their plan. - The Twelve. Who are they, Oliver? 333 00:29:45,360 --> 00:29:46,850 Tell me. 334 00:29:50,240 --> 00:29:53,767 Jason's dead, isn't he? 335 00:29:53,880 --> 00:29:55,723 Jason's... 336 00:29:59,840 --> 00:30:02,571 What I know. 337 00:30:02,680 --> 00:30:08,050 Even if you stopped them, I could just make it again. 338 00:30:10,400 --> 00:30:11,890 I'm too dangerous alive. 339 00:30:18,040 --> 00:30:19,644 Please. 340 00:30:21,960 --> 00:30:27,046 Please. (SNIFFS) 341 00:30:53,320 --> 00:30:55,687 You need to get out of here. 342 00:30:56,280 --> 00:30:59,250 Stay off main roads. Do not try to leave the country. 343 00:31:00,280 --> 00:31:02,248 Find a hole and disappear into it. 344 00:31:11,680 --> 00:31:14,206 WOMAN: Aaron Marker. 345 00:31:14,320 --> 00:31:15,685 AARON: Who are you? 346 00:31:15,800 --> 00:31:17,290 We haven't met. 347 00:31:17,400 --> 00:31:19,641 You're one of them. 348 00:31:19,760 --> 00:31:25,608 I want you to listen to me. And consider everything I'm about to tell you. 349 00:31:25,720 --> 00:31:30,601 Doctor Railly is very important. To us. And to you. 350 00:31:32,040 --> 00:31:37,126 So, tell me. What are you willing to do to keep her alive? 351 00:31:59,800 --> 00:32:02,883 (SIGHS) Just couldn't keep away. 352 00:32:32,040 --> 00:32:33,849 Leave the case and go. 353 00:32:34,400 --> 00:32:38,086 Can't do that. I need to speak to Jones. 354 00:32:39,160 --> 00:32:40,810 What for? 355 00:32:43,040 --> 00:32:46,806 Assurance. That she'll leave me and my son alone. 356 00:32:54,600 --> 00:32:57,843 You got what you want. Let me talk to her. 357 00:33:00,920 --> 00:33:02,490 Hands behind your head. 358 00:33:14,120 --> 00:33:17,886 Look, what happened to Elena... 359 00:33:20,840 --> 00:33:22,410 I'm sorry, Ramse. 360 00:33:29,680 --> 00:33:31,921 (GRUNTS) 361 00:33:38,040 --> 00:33:43,046 They told me... (SIGHS) what you did to the guy who shot Elena. 362 00:33:43,160 --> 00:33:45,128 I know it wasn't your fault. 363 00:33:47,120 --> 00:33:48,690 (GRUNTS) 364 00:34:03,040 --> 00:34:05,042 Whitley? Whitley, come in. 365 00:34:06,960 --> 00:34:08,928 SOLDIER: Move, move, move! 366 00:34:11,560 --> 00:34:14,848 JONES: Adler, we have to revive him. I'm going to start the splinter process. 367 00:34:14,960 --> 00:34:17,486 We have to send him back to 1987 now. 368 00:34:18,760 --> 00:34:20,967 Do not let him get involved. 369 00:34:26,280 --> 00:34:30,888 (GRUNTS) Max. 370 00:34:33,280 --> 00:34:35,282 - What's going on? - You're gonna be OK. 371 00:34:35,400 --> 00:34:38,165 Mr Cole, the effects have not worn off yet. 372 00:34:38,280 --> 00:34:39,964 Cole, I will go check it out. 373 00:34:42,680 --> 00:34:44,045 Bring the core to full power. 374 00:34:44,160 --> 00:34:47,004 We'll have to augment every conduit for a jump this far. 375 00:34:47,120 --> 00:34:50,488 Input coordinates. Double check. There is no margin for error here. 376 00:34:50,600 --> 00:34:53,251 I want all the exits sealed. 377 00:34:54,720 --> 00:34:56,370 (GUNSHOTS) 378 00:35:00,640 --> 00:35:03,610 Get away from the control! Now! 379 00:35:07,800 --> 00:35:11,441 You thought you had everybody fooled, huh? 380 00:35:12,880 --> 00:35:14,530 Huh? 381 00:35:30,360 --> 00:35:34,649 This is all over. It ends today. 382 00:35:43,960 --> 00:35:46,964 Ramse. It's me. 383 00:35:47,120 --> 00:35:50,124 Leave! Now! 384 00:35:50,240 --> 00:35:52,641 I can't do that. 385 00:35:53,520 --> 00:35:55,010 What do you mean you can't? 386 00:35:55,120 --> 00:35:59,045 Ramse, I want the same thing you do. 387 00:35:59,160 --> 00:36:00,810 A better life. OK? 388 00:36:00,920 --> 00:36:02,763 For all of us. 389 00:36:04,360 --> 00:36:09,571 She took Elena from me. I'm not gonna let you take my son. 390 00:36:14,760 --> 00:36:19,004 She succeeds in this mission, he's gone. 391 00:36:20,560 --> 00:36:22,210 Maybe he'll have a better future. 392 00:36:23,320 --> 00:36:28,884 I'm his father. Maybe not good enough. 393 00:36:30,000 --> 00:36:34,130 Tell me, Mr Ramse. The love that you feel for your son. 394 00:36:34,240 --> 00:36:38,450 Can you imagine that a thousand fold? A billion? 395 00:36:38,560 --> 00:36:45,444 Just think of the loss across the world that hit parent after parent. 396 00:36:49,840 --> 00:36:51,649 Hannah. 397 00:36:53,280 --> 00:36:59,208 That's your little girl. The plague took her from you. 398 00:36:59,360 --> 00:37:04,002 That's what this is for you. The plague happened. 399 00:37:04,120 --> 00:37:07,966 My son is the future. 400 00:37:09,400 --> 00:37:13,086 Your daughter is the past. 401 00:37:13,800 --> 00:37:15,484 Do it. 402 00:37:19,040 --> 00:37:19,962 Do it. 403 00:37:23,240 --> 00:37:25,720 Ramse. Don't! 404 00:37:36,880 --> 00:37:37,927 Mr Cole. 405 00:37:49,480 --> 00:37:53,246 Shit! Shit! 406 00:37:56,040 --> 00:37:58,281 (PANTS) 407 00:38:02,240 --> 00:38:04,766 JONES: The soldiers will be here soon. 408 00:38:06,080 --> 00:38:10,881 There's nowhere to go. Give up, Mr Ramse. 409 00:38:22,120 --> 00:38:25,806 I promised my son I'd always protect him. 410 00:38:27,320 --> 00:38:29,448 I can't do it now... 411 00:38:31,240 --> 00:38:33,846 ...I'll do it then. 412 00:38:50,760 --> 00:38:52,603 Max... 413 00:38:55,160 --> 00:38:59,802 Ramse... don't let him go. 414 00:39:03,000 --> 00:39:05,162 Hey. Hey. 415 00:39:19,160 --> 00:39:23,131 You? You wanna live? 416 00:39:25,840 --> 00:39:27,763 Send me back. 417 00:39:29,200 --> 00:39:32,170 JONES: No! Don't! 418 00:39:36,160 --> 00:39:37,207 Ramse! 419 00:39:44,400 --> 00:39:46,004 (YELLS) 420 00:40:08,880 --> 00:40:11,690 You really think Peters will be able to outrun the Twelve Monkeys? 421 00:40:11,800 --> 00:40:14,485 He's a genius. He'll figure it out. 422 00:40:14,640 --> 00:40:17,564 Maybe you should have left the gun with him. Let him do it. 423 00:40:17,680 --> 00:40:21,571 It's too late to stop him from making the virus. That damage is done. 424 00:40:21,680 --> 00:40:28,131 - I think that's enough. - OK. But he's not innocent. 425 00:40:28,280 --> 00:40:33,047 He thought he was saving his husband. But he still made a choice. 426 00:40:33,680 --> 00:40:36,160 I get it. 427 00:40:36,280 --> 00:40:37,361 You do? 428 00:40:39,480 --> 00:40:43,280 Helping to destroy the world to save just one person? 429 00:40:43,920 --> 00:40:50,041 One person that you love. In the end, isn't that all that matters? 430 00:40:50,160 --> 00:40:51,207 No. 431 00:41:10,200 --> 00:41:11,167 Where is he? 432 00:41:11,320 --> 00:41:14,244 Your jump to 1987 was pre-programmed, 433 00:41:14,360 --> 00:41:18,570 but with the serum so freshly administered, 434 00:41:18,680 --> 00:41:22,730 it's very difficult to say where he might have landed. 435 00:41:24,160 --> 00:41:25,969 Why can't you just bring him back? 436 00:41:26,080 --> 00:41:28,731 He was never synchronized. We have no tracer signal. 437 00:41:30,480 --> 00:41:33,450 His trip was one-way. 438 00:41:33,560 --> 00:41:35,881 - (SIGHS) - You alright? 439 00:41:36,000 --> 00:41:37,206 Yeah. 440 00:41:37,320 --> 00:41:40,449 This treatment was a temporary solution for your condition. 441 00:41:40,600 --> 00:41:42,807 It just gives us one more jump. 442 00:41:42,920 --> 00:41:48,006 James. We are out of time. 443 00:41:50,320 --> 00:41:52,641 1987 is the end game. 444 00:41:52,760 --> 00:41:59,325 You must find the source of the plague and you must eliminate it. 445 00:42:09,640 --> 00:42:11,927 James. 446 00:42:12,040 --> 00:42:16,967 Mr Ramse survives the jump, he's gonna try and stop you. 447 00:42:18,400 --> 00:42:20,050 And when he does I'm gonna kill him. 448 00:42:30,480 --> 00:42:32,244 (YELLS) 449 00:42:37,920 --> 00:42:39,888 (YELLS) 31443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.