Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:35,800 --> 00:01:38,300
Martin Borman, Superservice. - Give me Clint, please.
3
00:01:38,899 --> 00:01:41,001
Good morning Super Angels. How are you?
4
00:01:41,100 --> 00:01:44,502
Don't shit! I need Clint. Is he busy?
5
00:01:44,601 --> 00:01:48,502
No, no, he's not too busy. I'll call him, wait.
6
00:01:48,601 --> 00:01:50,201
Don't all day!
7
00:01:51,800 --> 00:01:54,401
It needs to be lubricated. - What do you have?
8
00:01:54,500 --> 00:01:57,101
I recommend 10-40. - Sounds like a good number.
9
00:01:57,200 --> 00:02:00,803
Clint the phone! I'll take this.
10
00:02:15,203 --> 00:02:17,803
Clint! - Honey, we're out of cat food.
11
00:02:17,902 --> 00:02:20,703
So go buy. - I'm not dressed.
12
00:02:21,502 --> 00:02:24,504
And besides, I'm a lonely Clint.
13
00:02:24,803 --> 00:02:27,804
Ho e li ku i? Klinte!
14
00:02:28,403 --> 00:02:31,305
Clint! - No way, honey, it's just Martin and me.
15
00:02:31,404 --> 00:02:33,104
Sna i e it is.
16
00:02:33,204 --> 00:02:35,105
I know it's not easy for you to understand
17
00:02:35,203 --> 00:02:38,405
but I'm paid to work here. Besides, I'm busy.
18
00:02:38,804 --> 00:02:41,705
So I don't matter to you?
19
00:02:43,404 --> 00:02:45,803
Do you have any paper handsome? - Who is that?
20
00:02:45,804 --> 00:02:49,006
Wait, I need to give something to the customer. - Clint!
21
00:02:50,005 --> 00:02:53,006
Clint? Who the hell is that?
22
00:02:57,605 --> 00:02:58,905
Here, 'watt!
23
00:02:59,004 --> 00:03:02,007
Clint! Clint, answer me!
24
00:03:02,106 --> 00:03:05,805
The customer needed angel paper. - Who the fuck was that?
25
00:03:05,806 --> 00:03:08,306
Just some fish. - You son of a bitch!
26
00:03:08,405 --> 00:03:10,706
She has a fat ass and no tits! - Shit!
27
00:03:10,805 --> 00:03:12,907
He looks like a boy to you.
28
00:03:15,507 --> 00:03:19,508
Well, that's better. Much better.
29
00:03:19,807 --> 00:03:23,807
Come home stallions in a big bed,
30
00:03:24,006 --> 00:03:26,708
Super Angel has a great need.
31
00:03:26,806 --> 00:03:29,708
Hey! Can you give me some time?
32
00:03:29,807 --> 00:03:32,509
I have to break the angels, Martin can't do everything alone. Hi.
33
00:03:34,208 --> 00:03:36,309
Damn you!
34
00:03:43,808 --> 00:03:48,808
Super service by Martin Borman. - Who the hell is that?
35
00:03:48,809 --> 00:03:52,310
Super Lorna. - Get off the line, bitch!
36
00:03:52,609 --> 00:03:54,810
Welcome to Clintom Remzijem!
37
00:03:55,609 --> 00:03:58,109
Damn it! You are the one who serves!
38
00:03:58,208 --> 00:04:01,810
I can't wait to enlarge your wonderful Man.
39
00:04:04,610 --> 00:04:07,311
Where is the toilet? - There.
40
00:04:18,810 --> 00:04:20,811
Can we trade?
41
00:04:20,910 --> 00:04:22,711
Credit or cash?
42
00:04:22,810 --> 00:04:24,809
Martin Borman, Super Servis.
43
00:04:24,810 --> 00:04:27,810
Listen to me, fat guy! Pull your fat ass
44
00:04:27,811 --> 00:04:29,809
from there and tell my man
45
00:04:29,810 --> 00:04:36,013
to come home now or I'll burn this fucking waste!
46
00:04:41,712 --> 00:04:43,413
No exceptions?
47
00:04:58,813 --> 00:05:00,814
Ne�to dobije�, ne�to gubi�.
48
00:05:08,814 --> 00:05:12,813
Let me give you an ultimatum from the Führer: Or ass home nel
49
00:05:12,814 --> 00:05:14,314
or you won't have a house to come to!
50
00:05:14,413 --> 00:05:16,015
That evil bitch!
51
00:06:13,418 --> 00:06:17,819
Okay! What does that shit mean to you to embarrass me in front of the boss?
52
00:06:18,718 --> 00:06:22,219
Call the phone and say you're going to burn down the house? Hell!
53
00:06:22,319 --> 00:06:25,219
Hell, what about you?
54
00:06:25,618 --> 00:06:28,920
What else do you know but spend so much time on your back in a brothel?
55
00:06:29,019 --> 00:06:32,720
If you call me from work one more time, I'll kick your ass!
56
00:06:32,819 --> 00:06:35,620
Go back to that photographer and abuse him shitty.
57
00:06:35,719 --> 00:06:37,817
Angela, that whining is over. Can you hear me
58
00:06:37,818 --> 00:06:39,821
I'm tired!
59
00:06:41,720 --> 00:06:44,819
You have to swallow men, handsome and muscular in particular,
60
00:06:44,820 --> 00:06:47,821
to take them out and spit them out ...
61
00:06:48,020 --> 00:06:51,721
Always asking for something, wasting my heart and bread,
62
00:06:51,820 --> 00:06:54,020
play those shitty games of mine with me.
63
00:06:54,319 --> 00:06:57,622
Angela, first and foremost: fuck everyone else.
64
00:06:57,821 --> 00:07:00,522
Give them what they want, when they want and how much they want.
65
00:07:00,621 --> 00:07:03,422
Take the money! Shitty crowd because you're an angel.
66
00:07:03,621 --> 00:07:05,222
Forget where you came from ...
67
00:07:06,821 --> 00:07:12,423
Play the angel to some naive jerk.
68
00:07:12,621 --> 00:07:14,423
I'm just serving to turn you on, right?
69
00:07:14,822 --> 00:07:18,523
Well, I'm going to blow up this chicken coop and I'm going to ...
70
00:08:00,125 --> 00:08:01,823
Was it good? - Yes, but...
71
00:08:01,824 --> 00:08:05,826
I mean that fish you fucked in your poor truck!
72
00:08:09,625 --> 00:08:11,126
No other fish.
73
00:08:11,225 --> 00:08:13,126
Admit you bastard.
74
00:08:13,225 --> 00:08:17,825
Your fat boss always covers you. That's why you can't come with me!
75
00:08:17,826 --> 00:08:22,827
I'm tired of your accusations. Your ass isn't worth it.
76
00:08:23,827 --> 00:08:25,928
You! - Let me ... - Damn you!
77
00:08:26,728 --> 00:08:30,329
What do you want, bitch? - Don't touch my ass shit!
78
00:08:30,427 --> 00:08:33,128
I gave you my body, the most beautiful you will ever have
79
00:08:33,228 --> 00:08:35,029
and you don't even appreciate it!
80
00:08:35,226 --> 00:08:38,928
And what do you have? You're just like your mother whore!
81
00:08:39,928 --> 00:08:41,329
Klinte!
82
00:08:41,827 --> 00:08:43,228
All right, enough of Angela!
83
00:08:43,327 --> 00:08:44,528
Za epi ru na master!
84
00:08:44,627 --> 00:08:47,829
Just say something else about my mother and they'll break your damn jaw!
85
00:08:52,228 --> 00:08:55,729
Super Angel, you yelled at me for the last time.
86
00:08:55,828 --> 00:08:58,830
Go fuck the whole regiment, it hurts more!
87
00:09:09,130 --> 00:09:10,831
Ti ku kin sine!
88
00:09:16,230 --> 00:09:19,531
Fuck you shit! Who are you to threaten me?
89
00:09:19,630 --> 00:09:21,151
Hey! Ku ko!
90
00:09:21,530 --> 00:09:23,230
I'll break your ass!
91
00:09:23,629 --> 00:09:25,828
Your damn car! - Angel!
92
00:09:25,829 --> 00:09:29,830
If you want to be my lover, you need a better one!
93
00:09:29,831 --> 00:09:32,832
You are blind! No fucking class!
94
00:09:32,932 --> 00:09:35,233
No class! - What about you?
95
00:09:35,333 --> 00:09:38,134
Son of a bitch! - Stop it, damn it!
96
00:09:38,231 --> 00:09:40,831
That's my truck! Crazy bitch!
97
00:09:40,931 --> 00:09:43,831
I wanted a Cadillac! Even Lincoln!
98
00:09:43,930 --> 00:09:46,833
Let me bastard! What are you doing?
99
00:09:46,932 --> 00:09:49,833
Give me the ax! - I won't, you cheap mar!
100
00:09:51,133 --> 00:09:53,434
Fuck the truck ... - Give it to me!
101
00:09:53,532 --> 00:09:56,833
Let me go! - Give me the damn ax! Let go!
102
00:09:57,233 --> 00:09:59,134
You drunken bastard!
103
00:09:59,234 --> 00:10:01,335
Let me go, you jerk! - You'll see now!
104
00:10:05,635 --> 00:10:07,336
Come here!
105
00:10:08,436 --> 00:10:10,537
Let me go, you're hurting me!
106
00:10:10,633 --> 00:10:12,634
Clint, let me go!
107
00:10:12,833 --> 00:10:15,234
Yes sir, 1825 la Mesa.
108
00:10:17,134 --> 00:10:18,835
Come on! - Let me go!
109
00:10:19,935 --> 00:10:21,236
He's trying to kill her, hurry up!
110
00:10:23,936 --> 00:10:25,937
Come here! - Let me go!
111
00:10:27,937 --> 00:10:31,738
Come on, you fool! - Let me go, Clint!
112
00:10:37,738 --> 00:10:39,439
Let me go!
113
00:10:50,135 --> 00:10:51,536
Sir!
114
00:10:51,636 --> 00:10:53,937
Sir, this one is trying to kill his wife!
115
00:10:54,037 --> 00:10:55,438
He's trying to kill a woman, sir!
116
00:10:55,638 --> 00:10:58,839
What do you want? Come on! - Help! Help!
117
00:11:00,339 --> 00:11:02,840
Fuck you, the police are coming!
118
00:11:06,837 --> 00:11:10,838
Spasila ka kola 4, 1012, Las Palmas.
119
00:11:11,037 --> 00:11:12,437
Is she hurt a lot, sir?
120
00:11:12,536 --> 00:11:15,338
We'll call you if you need to. Get your ass out of here!
121
00:11:15,437 --> 00:11:17,539
I just want to help. - I said, get out of here!
122
00:11:47,539 --> 00:11:50,841
You better learn to control that nature a little, boy.
123
00:11:51,140 --> 00:11:54,341
Damn, you could kill someone like that.
124
00:11:57,440 --> 00:12:00,841
Your lady is on her way to the hospital.
125
00:12:01,240 --> 00:12:04,841
What happens to you depends on what she has to say.
126
00:12:05,641 --> 00:12:10,342
And you better hope it's something good or you're in trouble. Do you understand?
127
00:12:12,841 --> 00:12:15,242
I've seen you before.
128
00:12:15,341 --> 00:12:18,842
You work for Martin Borman, don't you?
129
00:12:19,541 --> 00:12:21,543
Well, damn me.
130
00:12:22,842 --> 00:12:25,843
Well, let's see what we do with you.
131
00:12:27,742 --> 00:12:29,843
Let's give you a chance.
132
00:12:29,942 --> 00:12:33,843
Go back to work and let your lady calm down a little.
133
00:12:34,342 --> 00:12:37,444
Let it cool. We'll be in a relationship.
134
00:12:40,243 --> 00:12:41,924
Hey, deco ...
135
00:12:42,543 --> 00:12:45,844
Don't try to run away from me.
136
00:12:45,943 --> 00:12:48,844
Because if you do that, I'm going to have to hurt you!
137
00:12:49,743 --> 00:12:52,845
And now get the fuck out of here! Come on!
138
00:12:59,844 --> 00:13:02,045
Do you feel like a doctor?
139
00:13:02,844 --> 00:13:06,145
It's nothing broken, young lady, just stay in bed for a few days
140
00:13:06,244 --> 00:13:08,745
and drink lots of hot chicken soup.
141
00:13:08,844 --> 00:13:11,346
I haven't seen better in a long time.
142
00:13:11,446 --> 00:13:13,447
Dr. Fervic, report to your office.
143
00:13:13,845 --> 00:13:15,845
Hi, I'm a Harry Sled traffic cop!
144
00:13:15,944 --> 00:13:19,345
I want to throw that bad son of a bitch in jail.
145
00:13:19,644 --> 00:13:21,946
He beat me for the last time.
146
00:13:25,446 --> 00:13:27,847
I don't want to contradict you, Mrs. Ramsey
147
00:13:27,946 --> 00:13:33,145
but I saw your Man. It was as if he had been scratched by a wild cat.
148
00:13:33,146 --> 00:13:35,847
I'm not Mrs. Ramsey.
149
00:13:36,846 --> 00:13:39,848
I'm Angela. Angela Turner.
150
00:13:42,847 --> 00:13:44,847
Thanks for telling me that asshole.
151
00:13:44,946 --> 00:13:46,847
Ma ne mora da mi zahvaljuje .
152
00:13:46,946 --> 00:13:49,848
I always help young ladies in need.
153
00:13:50,747 --> 00:13:54,848
Especially to such beautiful ladies. - Can I return the favor?
154
00:14:05,848 --> 00:14:08,249
Why not take a break?
155
00:14:08,848 --> 00:14:11,450
Go home and wash up.
156
00:14:11,549 --> 00:14:13,749
Your shift is over.
157
00:14:13,848 --> 00:14:16,850
Thanks Martin, I could.
158
00:14:22,657 --> 00:14:26,296
I wonder: Is that fucking
159
00:14:27,528 --> 00:14:30,443
worth that fuck?
160
00:15:02,552 --> 00:15:06,853
Get out of here, you bastard! You fucking woman!
161
00:15:18,253 --> 00:15:19,774
Asshole!
162
00:16:03,856 --> 00:16:06,857
Do you have a feeling my man won't come back?
163
00:16:07,856 --> 00:16:10,857
Certainly not today.
164
00:16:13,857 --> 00:16:17,257
Do you want to drink Harry? - No thanks, I'll enjoy a cigar.
165
00:16:17,357 --> 00:16:21,158
I like a good cigar but not always in my mouth.
166
00:16:23,257 --> 00:16:26,357
Do you want to play? - No, I never knew.
167
00:16:30,658 --> 00:16:33,759
Would you mind if I did? - Hell, no.
168
00:17:18,861 --> 00:17:21,662
Who bored you, Clint?
169
00:17:21,861 --> 00:17:25,362
Just pour Ha i. Pour and nothing more.
170
00:17:28,161 --> 00:17:31,863
To you fine men, beautiful things always slip away.
171
00:17:35,362 --> 00:17:38,363
Don't play, don't drink ...
172
00:17:38,462 --> 00:17:40,860
you must be dangerous in bed!
173
00:17:40,861 --> 00:17:43,863
Try me and you'll find out.
174
00:17:49,863 --> 00:17:54,864
Give me a minute Harry, I always like a warm bath first.
175
00:18:17,864 --> 00:18:21,866
Don't drink so hot, it will slow you down.
176
00:18:23,165 --> 00:18:25,866
Nobody tells me to stop drinking!
177
00:18:31,865 --> 00:18:34,867
I'll be done in two hours.
178
00:18:47,667 --> 00:18:49,068
I would say...
179
00:18:51,067 --> 00:18:54,668
I'd say Angelina's tits are bigger than yours.
180
00:18:56,067 --> 00:18:59,267
Harry, are you ready? - I am not.
181
00:19:04,268 --> 00:19:07,869
I have to listen to the doctor.
182
00:19:11,268 --> 00:19:12,869
He didn't tell you that!
183
00:19:13,368 --> 00:19:16,869
Harry, I never disappoint anyone.
184
00:19:18,168 --> 00:19:21,870
I don't like it at all! We'll do it my way
185
00:19:21,970 --> 00:19:24,671
or we won't at all! - But he has so much to offer ...
186
00:19:24,869 --> 00:19:26,870
It just needs a little help.
187
00:19:27,869 --> 00:19:30,670
Damn, I told you it didn't work for me!
188
00:19:34,869 --> 00:19:38,270
Doesn't work? What the hell is wrong?
189
00:19:40,670 --> 00:19:43,271
What the hell is wrong with you?
190
00:19:45,870 --> 00:19:47,670
Aren't you ready ?!
191
00:19:47,769 --> 00:19:52,472
With a body like this, you need balls to tell me you're not ready!
192
00:19:52,571 --> 00:19:55,872
All those muscles mean nothing to you!
193
00:19:59,471 --> 00:20:01,972
Get out of my bed, you moron!
194
00:20:14,872 --> 00:20:17,873
You may not have heard me well, pig:
195
00:20:17,972 --> 00:20:20,873
get your ass out of my bed!
196
00:21:32,777 --> 00:21:34,677
Well, that's how it goes, honey:
197
00:21:34,876 --> 00:21:39,878
Sometimes it rises, sometimes it falls. See you tomorrow.
198
00:21:45,878 --> 00:21:50,779
Tomorrow?! Tomorrow, my ass!
199
00:21:50,878 --> 00:21:55,379
How do you know you're going to get up tomorrow, you lazy fagot!
200
00:21:55,679 --> 00:21:58,480
Tomorrow?! Shit!
201
00:21:58,879 --> 00:22:04,680
Besides, the man is coming to me tomorrow. I know where to find him.
202
00:22:05,579 --> 00:22:08,880
A beautiful stallion to exchange for you?
203
00:22:08,979 --> 00:22:11,881
Jesus, what a joke!
204
00:22:12,880 --> 00:22:15,181
Bri�i drkad�ijo!
205
00:22:15,280 --> 00:22:17,881
Or I'll call the police.
206
00:22:18,780 --> 00:22:22,781
Funny, isn't it? To call pigs for pigs.
207
00:22:28,581 --> 00:22:30,882
It doesn't get you to be sexy
208
00:22:30,981 --> 00:22:36,181
but because you have the worst mouth I've ever seen.
209
00:22:37,081 --> 00:22:39,882
You threatened me, didn't you?
210
00:22:41,881 --> 00:22:44,883
I'll go when I'm damn ready.
211
00:22:45,882 --> 00:22:49,983
What's more, I think I'll stay for a drink.
212
00:23:22,384 --> 00:23:23,884
You bastard!
213
00:23:24,384 --> 00:23:26,185
Your phone doesn't work. - Bastard!
214
00:23:28,384 --> 00:23:29,866
He hit me!
215
00:23:30,085 --> 00:23:32,685
He desecrated my body.
216
00:23:32,884 --> 00:23:35,886
Ha ... ubi u te!
217
00:24:03,887 --> 00:24:06,888
Isn't that fist in your stomach enough?
218
00:24:06,987 --> 00:24:09,188
I'm going to break your ass now!
219
00:24:09,887 --> 00:24:12,188
All right, come on, hit me!
220
00:24:12,687 --> 00:24:16,489
Why are you so crazy? Come on, hit me!
221
00:24:16,888 --> 00:24:20,089
All right, come on! What does that mean?
222
00:24:21,588 --> 00:24:23,789
Maybe tits?
223
00:24:24,888 --> 00:24:28,189
Come on, hurt me! Hit me bitch!
224
00:24:28,289 --> 00:24:30,790
You're all wrapped up. Come on, slut!
225
00:24:30,888 --> 00:24:32,887
Make a little effort!
226
00:24:32,888 --> 00:24:35,990
Patience betrays me.
227
00:24:40,889 --> 00:24:43,489
Now get your ass in the bedroom and wait to see what comes next.
228
00:26:20,896 --> 00:26:24,297
An�ele. Super An�ele!
229
00:26:25,896 --> 00:26:27,196
Come on, baby, open the door.
230
00:26:27,295 --> 00:26:30,895
Get out, get out, you freak is moving!
231
00:26:30,896 --> 00:26:35,298
I won't hurt you. I'm ready now.
232
00:26:35,397 --> 00:26:37,898
I'll call the police, I swear! I'll call the police!
233
00:26:37,997 --> 00:26:39,895
Come on, pull yourself together.
234
00:26:39,896 --> 00:26:43,498
Get out! Get out, get out! Or I'll call the police!
235
00:26:43,597 --> 00:26:45,895
I want to order! I'll call the police!
236
00:26:45,896 --> 00:26:48,896
You have all the police you need, girl.
237
00:26:48,897 --> 00:26:52,499
Now you better open the damn door or I'll break it down!
238
00:26:53,897 --> 00:26:56,699
I said, open the fucking door!
239
00:27:17,899 --> 00:27:20,900
What was Harry's traffic?
240
00:27:21,900 --> 00:27:24,901
Did your other muscles limp too?
241
00:27:27,900 --> 00:27:31,800
It doesn't matter, I always trust old Rufus from the neighborhood
242
00:27:31,899 --> 00:27:34,001
that he would call the police.
243
00:27:34,100 --> 00:27:38,602
You need to know pig! Super clumsy pig!
244
00:28:09,503 --> 00:28:13,404
You better give up Harry, I tried it once myself.
245
00:28:13,903 --> 00:28:17,504
And you wouldn't make it, even if you could!
246
00:28:17,903 --> 00:28:20,904
I'm glad my man doesn't have such problems.
247
00:28:21,603 --> 00:28:24,905
Because what do they say about young skinny guys:
248
00:28:25,004 --> 00:28:28,404
everyone is gifted and that is true.
249
00:28:28,903 --> 00:28:30,804
And not like you.
250
00:28:30,903 --> 00:28:33,905
Is that how you score your big night beating Harry?
251
00:28:35,404 --> 00:28:38,905
That's probably the closest thing to it!
252
00:28:39,905 --> 00:28:43,904
Maybe you used to be good, maybe you got old and dirty
253
00:28:43,905 --> 00:28:45,903
he shrugged somehow.
254
00:28:45,904 --> 00:28:49,406
I call you a fagot but you're not good even for that.
255
00:28:49,705 --> 00:28:51,903
The fagots are at least doing something with him.
256
00:28:51,904 --> 00:28:54,606
Stari sme urani Hari!
257
00:28:55,405 --> 00:28:57,906
Old, wrinkled dick Harry!
258
00:28:58,906 --> 00:29:02,706
You'll regret being born when my uncle falls.
259
00:29:14,407 --> 00:29:16,407
I'm going to have to hurt you now!
260
00:29:16,706 --> 00:29:18,408
Misli da si faca, a?
261
00:29:22,707 --> 00:29:25,208
I'll cut you like a fucking chicken!
262
00:29:27,608 --> 00:29:31,209
Sorry cunt. Fucking bitch!
263
00:29:33,908 --> 00:29:37,509
You're a fucking bitch now!
264
00:29:55,209 --> 00:29:56,510
Shit!
265
00:30:59,213 --> 00:31:05,615
And that is the end of our music program on channel 98.
266
00:31:05,815 --> 00:31:10,912
We now move on to the KPCK, which knows what community responsibility is.
267
00:31:10,913 --> 00:31:13,915
We are reporting live from the UN session
268
00:31:14,014 --> 00:31:15,916
where Sir Baged-Height of Great Britain
269
00:31:16,015 --> 00:31:19,916
talked about how inevitable it is in South Africa ...
270
00:31:23,115 --> 00:31:25,416
How the fuck, huh?
271
00:31:38,516 --> 00:31:40,497
How about I turn you on a little too?
272
00:32:48,821 --> 00:32:51,172
Po�ar! Po�ar!
273
00:33:03,921 --> 00:33:06,922
Come on, Clint. Hey, come on.
274
00:33:14,922 --> 00:33:17,923
What did you do? Why? - What did I do?
275
00:33:18,022 --> 00:33:20,924
Don't give me that chaise, you know what I'm talking about!
276
00:33:21,124 --> 00:33:23,625
Why didn't you refrain? Jesus!
277
00:33:23,923 --> 00:33:27,924
Okay, a little bit to beat her, but to burn her?
278
00:33:28,023 --> 00:33:29,921
To burn who?
279
00:33:29,922 --> 00:33:32,224
Angela ... she's dead.
280
00:33:34,424 --> 00:33:36,225
�ta?
281
00:33:36,924 --> 00:33:38,424
Is Angela dead?
282
00:33:38,523 --> 00:33:41,125
Who did that? - No shit!
283
00:33:41,923 --> 00:33:44,425
I've been here for hours.
284
00:33:44,925 --> 00:33:46,726
I've been here for hours!
285
00:33:46,924 --> 00:33:48,824
Look, I can prove it. - I hope.
286
00:33:49,023 --> 00:33:53,024
Hey Ha i! Haji will tell you I've been here all night. Is that so, honey?
287
00:33:53,025 --> 00:33:55,726
La�e� de�ko!
288
00:33:55,925 --> 00:33:59,326
He came a few minutes before you.
289
00:33:59,425 --> 00:34:00,925
La�ljiva ku�ko!
290
00:34:01,124 --> 00:34:03,325
You're just a piranha! - Hey, you're crazy.
291
00:34:03,424 --> 00:34:04,845
Asshole!
292
00:34:06,326 --> 00:34:08,026
La�e do�avola, �to...
293
00:34:08,325 --> 00:34:11,927
Okay, now I know the truth. - Well let go, let go!
294
00:34:14,426 --> 00:34:16,327
Martine enska la e.
295
00:34:17,026 --> 00:34:19,627
She was angry that I fired her tonight.
296
00:34:21,927 --> 00:34:24,228
Believe in whatever you want.
297
00:34:24,927 --> 00:34:27,928
Well, someone killed her and you're the most suspicious.
298
00:34:29,727 --> 00:34:34,027
You have to leave town tonight. Here's $ 130, that's all I have.
299
00:34:34,126 --> 00:34:36,728
I'll send you more when you call me.
300
00:34:36,927 --> 00:34:40,229
And now nel, it won't be easy. Good luck!
301
00:34:44,029 --> 00:34:45,230
Sobbing.
302
00:34:48,230 --> 00:34:49,831
Thanks buddy.
303
00:35:18,830 --> 00:35:20,830
Where are you going? - To the west. - Get in.
304
00:35:20,929 --> 00:35:23,432
I'm going to Santa Paz, out of state.
305
00:35:38,931 --> 00:35:42,633
I'm turning here. - I appreciate this. - Don't mention it.
306
00:36:18,934 --> 00:36:21,635
Stop! Pick it up!
307
00:36:32,335 --> 00:36:34,035
Gde ide ovek? - Na zapad.
308
00:36:34,134 --> 00:36:35,655
Uska�i!
309
00:36:38,935 --> 00:36:41,935
Did we save your day? - Yes, I appreciate it!
310
00:36:41,936 --> 00:36:45,937
I'm Cal McKinney. This is my wife, Super Cherry.
311
00:36:46,036 --> 00:36:47,437
Clint Ramsey.
312
00:36:47,837 --> 00:36:49,438
I'm glad.
313
00:36:51,936 --> 00:36:55,737
Like I said, my body is very tense today.
314
00:36:55,937 --> 00:36:57,937
Dynamite baby, dynamite!
315
00:36:58,336 --> 00:37:00,438
I reach the climax easily.
316
00:37:00,537 --> 00:37:02,438
I came in the shower this morning.
317
00:37:03,238 --> 00:37:05,839
Yes, I came without even touching. Only...
318
00:37:06,537 --> 00:37:09,938
hot water ran down my body.
319
00:37:10,037 --> 00:37:11,439
Can you do better than that, Clint?
320
00:37:12,238 --> 00:37:14,938
I love masturbation. I mean, apart from practicing,
321
00:37:15,037 --> 00:37:17,939
it really turns me on.
322
00:37:18,138 --> 00:37:19,939
Like touching under my left breast,
323
00:37:20,438 --> 00:37:23,939
I squeeze it a little and I get chills.
324
00:37:24,639 --> 00:37:28,241
I just touch it and it's really nice.
325
00:37:29,141 --> 00:37:30,642
Like now.
326
00:37:32,939 --> 00:37:34,940
Here, touch!
327
00:37:37,639 --> 00:37:39,340
Nisi jo ni po eo ove e!
328
00:37:41,039 --> 00:37:44,841
Tell me, are you hot, Mr. Ramsey?
329
00:37:54,940 --> 00:37:57,740
I appreciate the hospitality ... the ride, I mean ...
330
00:37:58,041 --> 00:38:01,442
But Miss ... - Cherry. Super Cherry.
331
00:38:01,742 --> 00:38:03,143
G�ice Super Vi�nja...
332
00:38:04,941 --> 00:38:09,942
Can you calm down a little? - Hey! You reject my soul just like that?
333
00:38:10,041 --> 00:38:12,842
Oh, it's not just that. Probably not ready ...
334
00:38:12,941 --> 00:38:16,643
I could get closer to him like this.
335
00:38:16,843 --> 00:38:20,844
He seems to have suffered a lot. - Okay, stop now!
336
00:38:22,642 --> 00:38:24,443
Wait, I have to get out.
337
00:38:27,143 --> 00:38:28,444
Okay?
338
00:38:36,943 --> 00:38:38,944
Thanks for the ride.
339
00:38:42,543 --> 00:38:46,043
Will you just let him go? - You know me, honey.
340
00:39:06,045 --> 00:39:10,746
Hey, Clint, bro, that's not how Super Cherry is treated.
341
00:39:10,945 --> 00:39:14,946
I didn't mean to offend her. - But you should have respected her!
342
00:39:20,946 --> 00:39:23,945
Like this, get back in the car and leave me alone.
343
00:39:23,946 --> 00:39:26,947
That. Yes, I'll leave you alone ...
344
00:39:36,847 --> 00:39:38,248
Ubieu too!
345
00:39:46,747 --> 00:39:48,349
I'll kill you!
346
00:40:15,949 --> 00:40:17,951
Half is mine!
347
00:40:40,151 --> 00:40:41,952
Kale!
348
00:40:45,152 --> 00:40:46,953
Kale! - Oh, I'm bitten by a snake!
349
00:40:48,653 --> 00:40:51,454
Suck it! Suck, suck! - I can not!
350
00:40:52,454 --> 00:40:54,455
Come on! Come on!
351
00:40:55,555 --> 00:40:58,456
Oh, can't you help? Damn you! You!
352
00:40:59,752 --> 00:41:01,853
Take me to the doctor! Hurry up!
353
00:41:01,953 --> 00:41:04,054
Poku vam da po urim!
354
00:41:05,653 --> 00:41:08,653
I don't know how to drive! - Why don't the snake bite you in the ass!
355
00:41:59,956 --> 00:42:03,756
Are you a good boy? - Yes, great. That's great.
356
00:42:06,956 --> 00:42:09,258
Yeah, looks like I'm okay.
357
00:42:19,957 --> 00:42:22,058
Ku kin sine!
358
00:42:36,958 --> 00:42:38,759
Come on!
359
00:42:38,958 --> 00:42:41,960
You will not easily find a ride on this road.
360
00:43:06,960 --> 00:43:09,762
Looks like you ran into a fucked up customer.
361
00:43:09,861 --> 00:43:12,661
Judging by your appearance. - There were two of them.
362
00:43:12,760 --> 00:43:14,959
My farm is 130km.
363
00:43:14,960 --> 00:43:18,662
This is the end of the desert. There is nothing in between.
364
00:43:22,961 --> 00:43:27,463
I was in Brovley for groceries. Where are you going?
365
00:43:28,262 --> 00:43:29,862
To the west.
366
00:43:29,961 --> 00:43:34,963
Why not lie down and relax? You'll enjoy your vacation.
367
00:44:28,966 --> 00:44:32,567
My wife is Austrian. One of those commissioned youths.
368
00:44:32,666 --> 00:44:34,966
U i da upozna Du ku.
369
00:44:35,065 --> 00:44:39,667
I gave it that name because Austrian is difficult to pronounce and ...
370
00:44:40,367 --> 00:44:41,968
it suits her well.
371
00:44:46,667 --> 00:44:50,267
Sit down, boy. Make yourself at home.
372
00:45:03,168 --> 00:45:05,669
Looks like Du ka is peeping!
373
00:45:11,968 --> 00:45:13,968
Yes, I see it coming!
374
00:45:14,067 --> 00:45:18,470
Yes sir! Nothing better than a woman in the house.
375
00:45:24,569 --> 00:45:26,269
Du�ka...
376
00:45:26,968 --> 00:45:29,971
This is a young man in trouble,
377
00:45:30,070 --> 00:45:32,170
his name is Clint Ramsey.
378
00:45:32,269 --> 00:45:37,771
Two villains jumped on him, robbed him and left him in a cruel desert.
379
00:45:39,970 --> 00:45:43,571
Du ka, you have to speak English in front of our young guest.
380
00:45:43,970 --> 00:45:46,972
Get him in the wound.
381
00:45:51,271 --> 00:45:53,471
You and your husband have a nice farm here.
382
00:45:53,570 --> 00:45:58,272
Yes, it's nice here but sometimes I feel very lonely.
383
00:45:58,670 --> 00:46:00,972
Your husband is a good man.
384
00:46:01,471 --> 00:46:04,973
I don't know what I would have if he hadn't come across it. - You're very handsome.
385
00:46:07,972 --> 00:46:09,972
Pali� �ene.
386
00:46:10,071 --> 00:46:13,973
And my wife, have you patched him up more?
387
00:46:16,973 --> 00:46:19,774
What a woman, isn't it, Mr. Ramsey?
388
00:46:19,973 --> 00:46:22,274
And only when you try her cakes!
389
00:46:22,973 --> 00:46:26,974
These European women really know how to satisfy a man!
390
00:47:22,877 --> 00:47:25,978
What are you doing here? - Good evening.
391
00:47:26,977 --> 00:47:29,978
What are you doing here?
392
00:47:30,077 --> 00:47:32,978
So, my husband needs to rest.
393
00:48:34,681 --> 00:48:37,682
Wait, I can't take it, you were nice to me.
394
00:48:37,781 --> 00:48:41,283
That was our deal. Take it and let's get this over with.
395
00:48:42,782 --> 00:48:44,882
Well, I'm going sir.
396
00:48:44,981 --> 00:48:47,483
Vide u pre te no to ode .
397
00:48:50,982 --> 00:48:52,981
Before you fog,
398
00:48:52,982 --> 00:48:55,984
can you take some hay to the barn? - Of course.
399
00:48:56,483 --> 00:48:59,184
I have to dig some holes for the pillars.
400
00:49:19,284 --> 00:49:21,986
Oh good morning. Milking a cow, right?
401
00:49:23,385 --> 00:49:25,986
Lou told me to throw some hay.
402
00:50:07,987 --> 00:50:09,489
Oh, not again.
403
00:50:13,588 --> 00:50:15,088
Your husband will ...
404
00:50:15,187 --> 00:50:17,668
Your husband! Wait, don't do this. Let go.
405
00:50:19,988 --> 00:50:22,789
You can't ... Let go of my dick!
406
00:50:28,689 --> 00:50:30,790
Batali, climb here.
407
00:50:36,790 --> 00:50:38,791
Drown me!
408
00:50:49,191 --> 00:50:50,792
Get out of here!
409
00:50:51,590 --> 00:50:53,791
Your husband! Your husband!
410
00:50:58,191 --> 00:51:00,292
Not! Do you want ...
411
00:51:02,592 --> 00:51:04,293
Don't do that. Do you want ...
412
00:51:05,593 --> 00:51:07,194
I can't breathe!
413
00:51:40,894 --> 00:51:43,095
I'm coming! - Stop it, get up here.
414
00:51:43,195 --> 00:51:45,796
I'm cumming, I'm cumming! That! That!
415
00:51:49,696 --> 00:51:51,097
Shit!
416
00:51:56,994 --> 00:51:59,195
Ho e li ... ho e li ... - Klinte!
417
00:51:59,995 --> 00:52:02,796
Clint, can you help me with a chat?
418
00:52:23,596 --> 00:52:26,197
Is this how you give it back to me?
419
00:52:28,996 --> 00:52:33,198
I gave your ungrateful ass comfort and shelter,
420
00:52:33,298 --> 00:52:35,599
healed your wounds, fed you,
421
00:52:35,797 --> 00:52:38,398
gave you a roof over your head and a clean bed ...
422
00:52:38,798 --> 00:52:44,699
he gave you money and you give me back by fucking my Austrian wife!
423
00:52:48,998 --> 00:52:51,899
Ne e po iveti da jebe jo ne iju enu!
424
00:52:51,998 --> 00:52:53,779
Stop explaining! She ...
425
00:52:53,998 --> 00:52:57,199
You wouldn't believe me. Thank you for everything!
426
00:52:59,398 --> 00:53:02,799
Son of a bitch! Run now, right?
427
00:53:02,998 --> 00:53:05,600
I'll talk to you later.
428
00:53:11,499 --> 00:53:13,100
My jacket! Jacket!
429
00:53:56,302 --> 00:53:59,002
Run cowards!
430
00:53:59,101 --> 00:54:02,003
I'm breaking up marriages!
431
00:54:03,203 --> 00:54:05,504
Disgusting creature!
432
00:54:53,806 --> 00:54:58,207
Now get your fat ass and make me dinner!
433
00:54:58,307 --> 00:54:59,708
I understand mine her!
434
00:55:06,808 --> 00:55:08,309
Oh my gosh!
435
00:55:19,909 --> 00:55:22,110
Thanks for the ride. - You're welcome.
436
00:55:43,609 --> 00:55:46,509
What can I do for you, young man? - I want a one-bedroom.
437
00:55:53,488 --> 00:55:56,955
... You're doing this just to piss me off!
438
00:55:57,662 --> 00:56:01,096
Your costume is embarrassing!
439
00:56:02,086 --> 00:56:05,730
Stop belittling my bikini!
440
00:56:05,844 --> 00:56:08,899
Stop contradicting your father!
441
00:56:13,611 --> 00:56:17,112
Will you speak to the young man? - Yes, sir, I want a one-bedroom.
442
00:56:18,010 --> 00:56:23,213
That would be $ 10, in advance. And dinner is at ten o'clock.
443
00:56:23,573 --> 00:56:24,905
Okay, uze u.
444
00:56:28,812 --> 00:56:32,513
This youth today! My daughter Jula.
445
00:56:34,812 --> 00:56:36,513
She is deaf and dumb.
446
00:56:37,312 --> 00:56:41,014
She has been like that since birth. When her mother died
447
00:56:42,013 --> 00:56:47,014
she was only five years old. I had to raise her alone.
448
00:56:47,513 --> 00:56:52,314
It's not easy these days. There are a lot of challenges.
449
00:56:54,014 --> 00:56:56,315
He is still a child.
450
00:56:59,014 --> 00:57:04,215
And let me tell you something, son: If she just loses a hair on her head,
451
00:57:04,313 --> 00:57:07,315
just one hair ...
452
00:57:09,015 --> 00:57:11,016
It will work!
453
00:57:12,015 --> 00:57:17,716
I didn't raise her just so that some Ćiljokuran would take advantage of her handicap!
454
00:57:18,514 --> 00:57:20,716
Well, I don't blame you sir ...
455
00:57:22,515 --> 00:57:24,716
Here's your $ 10.
456
00:57:25,715 --> 00:57:27,096
Thanks.
457
00:57:56,383 --> 00:57:59,307
Watch the office, I'm going to the Rotary Club ...
458
00:57:59,475 --> 00:58:01,436
... and leave that young Devil of the week alone!
459
00:58:01,535 --> 00:58:05,645
Then don't belittle everything I wear!
460
00:59:01,140 --> 00:59:02,836
Please, help me!
461
00:59:03,622 --> 00:59:05,223
No way!
462
00:59:11,489 --> 00:59:13,146
My car won't start
463
00:59:18,946 --> 00:59:20,147
Okay.
464
00:59:27,823 --> 00:59:30,025
It smells of fuel.
465
00:59:39,024 --> 00:59:41,425
You have to squeeze the gas to the board.
466
01:00:05,122 --> 01:00:06,627
Let's take a ride
467
01:00:09,627 --> 01:00:11,028
Born...
468
01:00:19,465 --> 01:00:22,286
Father won't be home in three hours!
469
01:01:06,430 --> 01:01:08,631
Hey, it looks like your old man!
470
01:01:28,031 --> 01:01:30,832
It's your old man! One hundred percent!
471
01:01:31,031 --> 01:01:33,933
So come on! Come on!
472
01:01:34,032 --> 01:01:36,933
There she is, the beast!
473
01:01:37,432 --> 01:01:39,833
That dirty son of a bitch!
474
01:02:01,017 --> 01:02:02,400
Come on!
475
01:02:04,076 --> 01:02:05,854
Let it go, come on!
476
01:02:07,036 --> 01:02:08,474
Come on! Come on!
477
01:02:11,034 --> 01:02:12,435
Come on, get in! Get in!
478
01:02:26,604 --> 01:02:27,993
Come on, Sheriff!
479
01:02:28,192 --> 01:02:32,135
You dirty pig! Touch my daughter!
480
01:02:32,235 --> 01:02:33,933
My beautiful, young daughter!
481
01:02:33,934 --> 01:02:36,308
SUPER JULO - come here!
482
01:02:38,736 --> 01:02:41,037
Come on, Sheriff! Come on, let's catch them!
483
01:02:41,137 --> 01:02:43,838
Let's catch them! Come on, come on! Get in!
484
01:03:58,221 --> 01:04:00,038
Oh, what a sine!
485
01:04:08,041 --> 01:04:12,043
All right, Sheriff, push us to get this out of here!
486
01:04:20,042 --> 01:04:23,043
Stop! Stop! Stand in the name of the law!
487
01:04:24,354 --> 01:04:27,756
JULO, JULO - please come home!
488
01:04:29,043 --> 01:04:32,843
All right, Sheriff, come on! Move your ass and push!
489
01:04:37,843 --> 01:04:39,244
Fall down!
490
01:04:41,844 --> 01:04:45,245
Will you close the damn door? Let's go!
491
01:05:10,045 --> 01:05:12,144
Hey! Hey buddy, I need help!
492
01:05:12,145 --> 01:05:15,747
I'll give you 10 ... I'll give you $ 20 to connect me. Stop!
493
01:05:28,047 --> 01:05:30,047
I have to wipe, the fish is sorry for my ass!
494
01:05:30,146 --> 01:05:32,548
Of course, buddy, come in!
495
01:05:49,846 --> 01:05:52,948
Yeah, he made a mistake. I won't run away in that truck!
496
01:05:53,047 --> 01:05:54,449
Okay, step on it!
497
01:06:10,049 --> 01:06:11,047
�ta radi� sad?
498
01:06:11,048 --> 01:06:14,051
Mesquito is not in my jurisdiction.
499
01:06:14,150 --> 01:06:17,651
What do you mean? That character is a criminal! Rapist!
500
01:06:23,250 --> 01:06:26,451
Either turn this cross or I'll have to!
501
01:06:29,751 --> 01:06:33,152
Luther, I'm punishing you for violating Arizona
502
01:06:33,251 --> 01:06:38,552
Law on Motor Vehicles Article 708-5: Road Racing
503
01:06:38,651 --> 01:06:44,051
and 693-2: endangering traffic. - You fat son of a bitch!
504
01:06:44,051 --> 01:06:47,553
I �lan 723-6:
505
01:06:47,752 --> 01:06:51,053
obstruction of a police officer on duty.
506
01:06:53,052 --> 01:06:54,133
Go on!
507
01:06:55,852 --> 01:06:57,653
Go on, damn it!
508
01:06:59,553 --> 01:07:00,854
Go on!
509
01:07:19,054 --> 01:07:22,455
Are you sure you don't want to go fishing in my hut for a few days?
510
01:07:24,554 --> 01:07:26,052
My wife and I would love to.
511
01:07:26,053 --> 01:07:29,055
No, I have to go. But thanks for the ride.
512
01:07:29,154 --> 01:07:30,856
Forget it!
513
01:07:32,055 --> 01:07:34,955
Good luck! - I should, thank you.
514
01:08:57,660 --> 01:08:59,460
Sorry, I don't know what to do!
515
01:08:59,559 --> 01:09:01,760
I don't have all day Woman! - I'll be right back.
516
01:09:01,959 --> 01:09:03,662
Wait a minute!
517
01:09:53,764 --> 01:09:57,265
Well, I see no broken bones. Sorry about that.
518
01:09:57,364 --> 01:10:01,063
I'm looking for women for the football team, you have a good start!
519
01:10:01,064 --> 01:10:03,062
Thank you very much. Do you want something?
520
01:10:03,063 --> 01:10:05,066
Burizburger sa sva im.
521
01:10:05,665 --> 01:10:07,735
Oh damn! - Let me help you.
522
01:10:08,565 --> 01:10:12,766
Fine. - I was at work. Business ...
523
01:10:48,067 --> 01:10:50,068
Ja u.
524
01:11:13,568 --> 01:11:15,269
Hello. - I'd like some gas.
525
01:11:15,369 --> 01:11:16,570
Do you want lead-free or plain?
526
01:11:16,670 --> 01:11:17,971
O e ti neobi ni?
527
01:11:23,870 --> 01:11:27,971
You teased Stanley. You forgot your raincoat.
528
01:12:03,872 --> 01:12:05,373
Hey, wait a minute!
529
01:12:08,772 --> 01:12:12,374
You helped me, you don't owe me lunch.
530
01:12:15,373 --> 01:12:18,074
You're not from here, are you?
531
01:12:20,073 --> 01:12:24,174
Neither did I. My man died in Vietnam.
532
01:12:24,973 --> 01:12:28,175
He left me a business. I've been running it for a few years.
533
01:12:28,974 --> 01:12:31,775
One guy refueled for me.
534
01:12:32,074 --> 01:12:35,275
He has a drinking problem. He left a few weeks ago.
535
01:12:35,375 --> 01:12:37,576
I can't find anyone to help me.
536
01:12:38,509 --> 01:12:42,596
So, what about you? Are you just passing through?
537
01:12:42,675 --> 01:12:44,876
Yes, I'm just passing through.
538
01:12:46,075 --> 01:12:49,076
I'm Super Viksen. As the sign says.
539
01:12:49,375 --> 01:12:52,076
My friends call me Viks. And you are?
540
01:12:52,175 --> 01:12:54,012
Klint, Viks.
541
01:12:55,075 --> 01:13:00,075
Well, Clint, I need help. If you could work for a week.
542
01:13:00,076 --> 01:13:03,075
I pay 150, I give meals and a roof over my head.
543
01:13:03,076 --> 01:13:07,477
I have a little hut behind, you'll be comfortable there.
544
01:13:40,378 --> 01:13:44,380
Clint! Where are you?
545
01:14:38,082 --> 01:14:41,083
KFA 166! How's Clint going?
546
01:14:42,082 --> 01:14:46,284
Report to Viksen-mobil! The base is looking for you.
547
01:14:46,683 --> 01:14:48,183
Yes, what base?
548
01:14:48,482 --> 01:14:50,783
It's getting awkward, coming soon?
549
01:14:50,882 --> 01:14:54,884
Yes, Jim Ryan has a problem, I'm coming. Clear it up.
550
01:15:04,584 --> 01:15:07,085
Hello. Unleaded or ordinary? - Ordinary.
551
01:15:27,484 --> 01:15:29,985
Let me help. - Hello.
552
01:15:30,085 --> 01:15:33,587
Nice to see you. Oh, I forgot my burger!
553
01:15:38,686 --> 01:15:40,087
Should I check the oil?
554
01:15:42,102 --> 01:15:43,409
Mo�e!
555
01:15:50,587 --> 01:15:54,588
Water is okay and we have oil here. I recommend 10-40.
556
01:15:54,688 --> 01:15:55,789
Mo�e.
557
01:16:16,588 --> 01:16:19,190
Hey boy, have I seen you before?
558
01:16:21,289 --> 01:16:22,890
No, I wouldn't say.
559
01:16:28,089 --> 01:16:30,090
Didn't you work in a service?
560
01:16:32,089 --> 01:16:34,891
No, it's not me. I just finished school.
561
01:16:36,990 --> 01:16:39,691
I knew a guy in Vietnam, the same you. He was from Kansas City.
562
01:16:39,791 --> 01:16:41,892
Were you in that town? - No, it's not me.
563
01:16:42,689 --> 01:16:44,891
Well, then I replaced you with someone.
564
01:16:45,090 --> 01:16:48,089
You're a fisherman, aren't you? Looking for some action?
565
01:16:48,090 --> 01:16:50,292
Yes, maybe. Hey, where's the clone?
566
01:16:50,391 --> 01:16:51,812
ta? - Kenjara!
567
01:16:51,990 --> 01:16:53,992
Ah, there it is behind.
568
01:17:00,691 --> 01:17:04,192
Don't mind me joining? - Not if you're not a damn pawn.
569
01:17:11,892 --> 01:17:14,893
Oh no, that's where I live. There it is.
570
01:17:25,393 --> 01:17:27,694
Tell me, does the fish bite here?
571
01:17:27,793 --> 01:17:29,593
If you have time, try your luck.
572
01:17:29,692 --> 01:17:34,293
Would you show me a couple of places? - I would like to, but I have to work.
573
01:17:34,393 --> 01:17:36,917
Come on, let's take a can and it hurts.
574
01:17:41,694 --> 01:17:44,295
You two run the city? - Yes.
575
01:17:46,445 --> 01:17:48,538
She grabbed your balls, didn't she?
576
01:17:50,090 --> 01:17:51,531
Just a moment!
577
01:18:08,496 --> 01:18:11,095
And what can I do for you beauties?
578
01:18:11,096 --> 01:18:14,597
I'd like a day off tomorrow, Boss. I got a good offer.
579
01:18:16,196 --> 01:18:17,796
To go fishing.
580
01:18:17,895 --> 01:18:21,896
And the battery for Blythe? - I'll take it the day after tomorrow.
581
01:18:23,097 --> 01:18:25,998
I'm just touching you, of course you can beauty.
582
01:18:26,097 --> 01:18:29,397
I'll make up for the beauty. - I can't wait!
583
01:18:29,433 --> 01:18:32,197
Hey, wait, don't interrupt! - Wait a minute.
584
01:18:32,796 --> 01:18:34,698
I'm taking you and your wife to dinner tomorrow.
585
01:18:34,798 --> 01:18:36,199
To show you gratitude.
586
01:18:36,297 --> 01:18:38,699
Hey, I got an invitation to dinner. Ide?
587
01:18:38,898 --> 01:18:42,099
We can't go to dinner, honey, the coffee won't go by itself.
588
01:18:42,198 --> 01:18:44,599
But dancing after work sounds great.
589
01:18:45,898 --> 01:18:48,099
Oh, fire applause, I have to go!
590
01:18:50,398 --> 01:18:53,096
We can't go to dinner, but he can drink when we close.
591
01:18:53,097 --> 01:18:56,100
Fine. Is there a good motel nearby?
592
01:18:56,199 --> 01:18:58,800
It's a nice 12 km south of here.
593
01:18:58,899 --> 01:19:01,699
Alright. - I'm Clint, Clint Ramsey.
594
01:19:02,098 --> 01:19:04,700
Day, Sled Day .
595
01:19:05,837 --> 01:19:07,443
See you later! - Alright!
596
01:19:14,600 --> 01:19:16,201
Let's play!
597
01:19:32,901 --> 01:19:36,502
Switch off the radio. DANGER, MINING
598
01:21:14,808 --> 01:21:18,109
Hi central. Can you give me the pump number "Super Vixen"?
599
01:21:21,108 --> 01:21:26,508
Can you repeat, please? - 255-76-89.
600
01:21:26,608 --> 01:21:28,609
Thank you very much. Hi now.
601
01:21:28,909 --> 01:21:30,910
Dinner; Dance SULTAN'S DAM
602
01:21:51,910 --> 01:21:55,211
Harry is lonely. Why don't you ask him to dance?
603
01:21:58,410 --> 01:22:01,110
I get marce from him, he's creepy.
604
01:22:01,111 --> 01:22:02,612
Ljudo�derko.
605
01:22:03,111 --> 01:22:05,212
I'll eat you ..
606
01:22:09,711 --> 01:22:12,011
Do you want a drink? - Yes, whiskey for Vicks
607
01:22:12,110 --> 01:22:13,912
and I will do the same.
608
01:22:14,111 --> 01:22:17,713
Okay. I don't usually drink but I have a good time
609
01:22:17,812 --> 01:22:20,412
so I think I'll take another one along the way.
610
01:22:20,611 --> 01:22:22,113
And to me one double brandy!
611
01:22:28,012 --> 01:22:30,012
Mr. Next, would you dance with me?
612
01:22:30,111 --> 01:22:33,114
I haven't had such an offer since graduation!
613
01:22:33,913 --> 01:22:36,714
You know what? I still don't know how to play.
614
01:22:38,113 --> 01:22:40,114
Cigars are my vice.
615
01:22:41,813 --> 01:22:45,914
I also like cigars but I take them out of my mouth from time to time.
616
01:22:46,154 --> 01:22:47,190
This one is good for you!
617
01:22:48,114 --> 01:22:50,815
Well, Clint boy, for our lucky day tomorrow.
618
01:22:50,915 --> 01:22:52,316
Happy day.
619
01:22:57,114 --> 01:23:00,113
Hey Vicks, Harry said to leave early.
620
01:23:00,114 --> 01:23:03,916
Honey, don't say that creepy name at a time like this.
621
01:23:07,815 --> 01:23:09,916
Let's skip the foreplay.
622
01:23:11,816 --> 01:23:13,217
Hello.
623
01:23:47,117 --> 01:23:49,219
You better get up, baby.
624
01:24:01,918 --> 01:24:03,919
Catch a fish.
625
01:24:51,121 --> 01:24:53,623
Di 'se Hari, ribe nas ekaju!
626
01:24:54,223 --> 01:24:55,624
Hey, come on!
627
01:25:00,922 --> 01:25:06,023
Shit, man. I can't, I'm sick.
628
01:25:06,123 --> 01:25:08,223
Can I get you something? Alku Seltzer?
629
01:25:08,322 --> 01:25:11,724
No, I'll stay to rest and I'll be better.
630
01:25:11,823 --> 01:25:16,124
You go to Blythe, pick up the battery. And tomorrow, can you?
631
01:25:16,224 --> 01:25:17,425
Well ...
632
01:25:17,923 --> 01:25:20,824
That. Take care now. Okay?
633
01:25:21,449 --> 01:25:22,918
Just relaxed.
634
01:25:46,525 --> 01:25:48,226
Hey, wake up!
635
01:25:49,125 --> 01:25:51,125
Hey, I had a bad night last night,
636
01:25:51,224 --> 01:25:54,027
it's not my best. I'll stay another day
637
01:25:54,126 --> 01:25:56,827
so I'd appreciate it if you and that damn nigger didn't bother me.
638
01:25:56,926 --> 01:25:59,107
I'll be in the wreck, see you.
639
01:26:22,291 --> 01:26:23,002
Halo?
640
01:26:23,101 --> 01:26:24,961
Hey Vicks, how are you? Good morning.
641
01:26:25,061 --> 01:26:25,962
Gives?
642
01:26:26,128 --> 01:26:28,829
Harry here. - AND! - That's right.
643
01:26:29,128 --> 01:26:31,829
What's the matter, is something wrong?
644
01:26:31,928 --> 01:26:34,128
Case, our truck got stuck in the riverbed.
645
01:26:35,027 --> 01:26:37,129
We can't move it.
646
01:26:37,228 --> 01:26:39,929
Clint wants to bring an SUV.
647
01:26:40,028 --> 01:26:41,729
Where are you calling from?
648
01:26:42,028 --> 01:26:45,130
I'm at Oak Pes on Highway 10.
649
01:26:45,429 --> 01:26:47,030
All right, I'm coming.
650
01:27:07,530 --> 01:27:11,531
Hi baby. - You should have taken an SUV for the river and not a truck.
651
01:27:11,631 --> 01:27:13,432
Clint knows that well!
652
01:27:29,132 --> 01:27:32,131
All right, Harry, what did you do with Clint?
653
01:27:32,132 --> 01:27:36,733
He goes to Blythe's for a battery. - What do you mean, go to Blythe's?
654
01:27:37,332 --> 01:27:38,132
Uklju�i radio!
655
01:27:38,231 --> 01:27:41,633
I knew you were weird Harry, but I didn't know you were so weird.
656
01:27:41,732 --> 01:27:44,133
I want to know what you did to Clint?
657
01:27:44,232 --> 01:27:45,934
You don't like being ordered, do you?
658
01:27:49,533 --> 01:27:53,334
Dude, how's it going? Did you bring the papers? Do you have a copy?
659
01:27:54,128 --> 01:27:56,733
Hey, what about Clint? Do you have a copy?
660
01:27:56,832 --> 01:27:58,535
I have Viksen here.
661
01:27:58,634 --> 01:28:01,635
I want to talk to Clint, give me the radio!
662
01:28:03,134 --> 01:28:04,435
What about you? - Did you hear that?
663
01:28:04,535 --> 01:28:05,936
You freak!
664
01:28:06,834 --> 01:28:08,135
Is that a joke?
665
01:28:09,434 --> 01:28:10,835
Let me tell you something ... - Damn it!
666
01:28:10,935 --> 01:28:12,036
How come ... listen ... - Give it to me!
667
01:28:16,135 --> 01:28:19,136
Let's meet on the old road.
668
01:28:23,135 --> 01:28:24,736
12km south of the school intersection.
669
01:28:24,835 --> 01:28:27,135
Give me that! - Don't shout ... - Give it to me!
670
01:28:28,134 --> 01:28:29,376
Again, I didn't understand!
671
01:28:29,536 --> 01:28:33,137
Shut up! If you take someone with you
672
01:28:33,836 --> 01:28:36,337
Viksen will join Angela. Remember her?
673
01:28:36,437 --> 01:28:37,738
An�ela?
674
01:28:41,436 --> 01:28:44,137
You're that cop, aren't you? - Give me the microphone!
675
01:28:44,236 --> 01:28:46,638
Yes, I broke it. Like hearing this bitch!
676
01:28:46,838 --> 01:28:49,439
And she had a barking mouth. Remember?
677
01:28:51,137 --> 01:28:54,138
Bastard! You burned Angela and now you have Wicks!
678
01:28:54,409 --> 01:28:56,508
I'll fuck her too if you don't get your ass over here!
679
01:28:57,437 --> 01:28:59,339
Harry, don't hurt her!
680
01:28:59,439 --> 01:29:01,140
Same with tra ila! - Day!
681
01:29:01,238 --> 01:29:04,339
Damn you, if you hadn't ... Harry! I'm coming Harry!
682
01:29:05,089 --> 01:29:06,282
Day!
683
01:29:19,782 --> 01:29:22,683
Day! Day!
684
01:29:23,683 --> 01:29:26,184
Stiem! Day!
685
01:29:27,084 --> 01:29:28,585
Sti�em, ku�kin...!
686
01:29:59,368 --> 01:30:00,045
Day!
687
01:30:01,393 --> 01:30:02,868
Harry! Call me, damn it!
688
01:30:04,874 --> 01:30:06,212
Ku kin sine !!!
689
01:30:42,643 --> 01:30:44,644
Wick!
690
01:30:45,044 --> 01:30:46,745
Viks! Answer me!
691
01:30:50,744 --> 01:30:51,244
Wick!
692
01:30:51,245 --> 01:30:54,146
Answer me!
693
01:30:58,144 --> 01:31:01,345
Clint! Come back! - Jesus! - Come back, it's a trap!
694
01:31:01,745 --> 01:31:04,345
Please! Go for help! Go for help!
695
01:31:04,346 --> 01:31:08,147
Polish! - No, don't Harry! Do not, please!
696
01:31:10,650 --> 01:31:12,745
Playground! - Hey, Remzi!
697
01:31:13,846 --> 01:31:16,147
You are more obedient than her!
698
01:31:16,246 --> 01:31:19,548
How do you like it now? This is my war now, boy!
699
01:31:19,647 --> 01:31:21,653
Watch out, Clint!
700
01:31:24,547 --> 01:31:27,246
You're lucky, hero! You're in luck!
701
01:31:27,247 --> 01:31:31,648
I have a bag full of tricks coming for you!
702
01:31:31,748 --> 01:31:33,649
Oh, please! Watch out!
703
01:32:06,149 --> 01:32:10,550
Come on! - I can not! I can not!
704
01:32:10,650 --> 01:32:11,851
Come on!
705
01:32:13,650 --> 01:32:16,151
Let go of the damn bag! - Yes!
706
01:32:24,551 --> 01:32:26,752
Not! Not!!
707
01:32:44,152 --> 01:32:48,153
Where fresh water rushes down the shore
708
01:32:48,752 --> 01:32:52,653
Through the greenery where lovers rest their thoughts
709
01:32:53,453 --> 01:32:57,753
Where one should grow old by carving cedar wood
710
01:32:58,553 --> 01:33:03,554
And the Scotville Express will take him home forever.
711
01:33:45,156 --> 01:33:48,157
Hari, �ta mi to radi�?
712
01:33:50,056 --> 01:33:53,157
Let me live! Let me live!
713
01:34:50,760 --> 01:34:53,461
You jump like a rabbit, boy!
714
01:34:54,460 --> 01:34:56,860
Evo �ta �u...
715
01:34:57,559 --> 01:35:00,162
Come to the hill where Viksen is
716
01:35:00,261 --> 01:35:04,162
and I'll give you the paperwork! Okay?
717
01:35:06,161 --> 01:35:10,162
Let's see what you're made of, boy!
718
01:35:12,162 --> 01:35:13,563
Damn it.
719
01:35:43,264 --> 01:35:46,865
Bastard! What did you do to Clint?
720
01:35:46,964 --> 01:35:48,765
I'll give him something to remember.
721
01:36:01,165 --> 01:36:04,166
No kidding with a professional bag of tricks.
722
01:36:04,211 --> 01:36:07,392
I have to stop this lunatic or Clint's done.
723
01:36:10,065 --> 01:36:12,166
What should I do?
724
01:36:17,166 --> 01:36:19,166
You bet on the wrong horse, baby.
725
01:36:19,765 --> 01:36:22,467
So that's it! That freak wants me.
726
01:36:23,166 --> 01:36:27,167
I know! I'll try to distract him.
727
01:36:27,966 --> 01:36:29,566
That's all we have left.
728
01:36:29,665 --> 01:36:32,068
Either the last one will arrive or it will not arrive at all.
729
01:36:32,167 --> 01:36:34,568
He can't beat a purebred donkey!
730
01:36:42,267 --> 01:36:46,868
Clint is a nice guy but you're a man.
731
01:36:46,967 --> 01:36:49,469
You can bet in a sweet ass that I did!
732
01:36:55,468 --> 01:36:57,769
Kladim se da im palamar Hari.
733
01:36:57,868 --> 01:37:00,369
Is it? So what are you doing with that asshole?
734
01:37:08,169 --> 01:37:10,169
I've always loved big muscles!
735
01:37:10,268 --> 01:37:11,769
Yes, you know!
736
01:37:12,368 --> 01:37:15,169
So tell me about it! - Lots of shit.
737
01:37:15,968 --> 01:37:20,171
Biceps, triceps, deltoids, smooth and pectoral.
738
01:37:23,870 --> 01:37:25,970
Yes, I have them all together!
739
01:37:26,169 --> 01:37:28,371
Do you have a love muscle?
740
01:37:30,870 --> 01:37:33,572
You have to exercise every day to stay in shape.
741
01:37:33,871 --> 01:37:35,772
I know a better way.
742
01:37:42,571 --> 01:37:45,671
Damn it! The boy is running like a rabbit, I can't sneeze.
743
01:37:45,871 --> 01:37:47,472
That's not good, dumb.
744
01:37:49,772 --> 01:37:51,673
Damn it! Even that didn't work.
745
01:37:51,772 --> 01:37:53,372
Damn it! No more dynamite.
746
01:37:53,971 --> 01:37:58,273
Oh my poor Clint. How much can he escape from that bazooka?
747
01:37:58,372 --> 01:37:59,487
Except maybe this one.
748
01:37:59,587 --> 01:38:02,488
What else is in that bag?
749
01:38:08,373 --> 01:38:10,274
Ej olo u!
750
01:38:12,173 --> 01:38:13,674
That won't stop him.
751
01:38:14,473 --> 01:38:17,174
What is it?!? Bi !
752
01:38:17,773 --> 01:38:19,875
I would do anything for my soul.
753
01:38:19,974 --> 01:38:24,174
All I have to do is distract that freak so Clint can catch him.
754
01:38:26,174 --> 01:38:30,175
What you need is a long fuse for a big bang.
755
01:38:34,575 --> 01:38:36,975
Warm milk lures an old cat,
756
01:38:37,574 --> 01:38:39,776
great mom opossum,
757
01:38:40,075 --> 01:38:41,776
and this lures the enemy.
758
01:38:42,676 --> 01:38:44,277
The bo e!
759
01:38:44,375 --> 01:38:46,976
No Harry, please don't!
760
01:38:47,075 --> 01:38:49,676
You better put your head down so it doesn't blow up.
761
01:38:52,276 --> 01:38:53,877
It was fun.
762
01:38:55,177 --> 01:38:56,878
Upomo�!
763
01:38:57,778 --> 01:39:00,479
Stop it, stop it!
764
01:39:01,176 --> 01:39:04,477
This will be the biggest last bonfire you will ever have!
765
01:39:04,576 --> 01:39:08,178
God! God, no! Stop it!
766
01:39:08,578 --> 01:39:11,279
Harry, don't leave me!
767
01:39:12,279 --> 01:39:15,080
Day! Hari, vrati se!
768
01:39:18,477 --> 01:39:20,578
Hari, vraaj se! - Viks!
769
01:39:21,578 --> 01:39:23,779
Viks! - Oh Clint, no ...
770
01:39:24,979 --> 01:39:26,780
Klinte!
771
01:39:27,278 --> 01:39:28,879
What would be smart?
772
01:39:30,579 --> 01:39:31,880
Day!
773
01:39:32,080 --> 01:39:33,881
Please, help me!
774
01:39:33,978 --> 01:39:35,878
Posla u te avolima!
775
01:39:35,977 --> 01:39:39,180
Boy, the devil will give you some nutritional advice!
776
01:39:41,479 --> 01:39:44,380
Why buy a cow when you have free milk?
777
01:39:44,879 --> 01:39:46,480
Ku kin sine!
778
01:39:48,979 --> 01:39:53,081
I've been waiting for this shit for the damn six months!
779
01:39:56,181 --> 01:39:57,582
Shit!
780
01:39:58,382 --> 01:40:00,183
Uspe�u, uspe�u!
781
01:40:00,983 --> 01:40:02,984
Wick! - Po uri!
782
01:40:03,080 --> 01:40:05,781
Viksen, don't be nervous! - Please, Clint, help!
783
01:40:06,680 --> 01:40:08,882
They'll squeeze you like a lemon!
784
01:40:09,981 --> 01:40:12,082
I'll tear you apart like a fat pig!
785
01:40:13,082 --> 01:40:14,783
Harry, stop it!
786
01:40:14,881 --> 01:40:16,782
There's something between your legs!
787
01:40:17,481 --> 01:40:20,382
Just come, Vicks will spread them!
788
01:40:22,580 --> 01:40:25,174
Harry! Stop it, you bastard!
789
01:40:25,404 --> 01:40:29,122
Clint, let go! He will kill you, let him go!
790
01:40:29,287 --> 01:40:30,478
Honey, please!
791
01:40:45,978 --> 01:40:48,279
Harry, you bastard!
792
01:40:50,479 --> 01:40:52,180
Don't do that!
793
01:40:53,680 --> 01:40:56,481
No, please! Let go!
794
01:40:56,581 --> 01:40:58,982
Harry, you bastard!
795
01:40:59,082 --> 01:41:00,783
Harry, please don't!
796
01:41:28,786 --> 01:41:30,986
Honey, are you okay? Oh, he's coming!
797
01:41:31,185 --> 01:41:33,487
You poor slipper son of a bitch!
798
01:41:33,586 --> 01:41:34,263
You're mine now!
799
01:41:34,264 --> 01:41:35,968
You poor shit! - Silence!
800
01:41:36,186 --> 01:41:39,987
What did we do to you? Let us out of here!
801
01:41:40,086 --> 01:41:41,347
Umukni!
802
01:41:43,147 --> 01:41:44,348
The Bo e!
803
01:41:44,887 --> 01:41:48,288
Nobody, nobody fucks with me!
804
01:41:48,687 --> 01:41:51,988
Now I'm going to fuck this son of a bitch myself!
805
01:41:56,188 --> 01:41:57,789
Clint! - You thought you could!
806
01:41:57,889 --> 01:41:59,190
And pa, evo ti!
807
01:42:00,188 --> 01:42:02,259
Please don't hurt him, Harry!
808
01:42:02,323 --> 01:42:04,017
You're tired of the girl!
809
01:42:06,417 --> 01:42:08,018
The Bo e!
810
01:42:08,418 --> 01:42:10,019
Please do not!
811
01:42:18,219 --> 01:42:21,920
Do not! Please let us go Harry!
812
01:42:24,189 --> 01:42:27,190
Wake up! Wake up Clint!
813
01:42:30,590 --> 01:42:33,991
Wake up! Please wake up!
814
01:42:37,791 --> 01:42:39,892
Clint, wake up. Please!
815
01:42:59,592 --> 01:43:00,993
Wake up!
816
01:43:14,993 --> 01:43:16,594
Damn it!
817
01:43:24,993 --> 01:43:28,794
Polish dynamite! I will never use it again.
818
01:43:28,893 --> 01:43:32,195
Harry! Whatever you try, you fail!
819
01:43:32,694 --> 01:43:35,695
You try hard Harry, you won't succeed!
820
01:43:36,394 --> 01:43:41,795
You are evil! We are love! Love! Love! Love!!
821
01:43:49,995 --> 01:43:51,996
But he fixed it!
822
01:44:01,179 --> 01:44:02,828
That's all folks!
823
01:44:02,864 --> 01:44:04,682
Except! ...
824
01:44:24,797 --> 01:44:29,198
O Click, finally! I'm sorry!
825
01:44:29,598 --> 01:44:31,199
Svr�avam!
826
01:44:31,599 --> 01:44:33,700
O, svr vam!
827
01:44:34,198 --> 01:44:37,699
Introducing EN MARI's second wife Tom!
828
01:44:37,798 --> 01:44:41,699
DION STIN, drive the train
829
01:44:42,798 --> 01:44:46,199
... and so they serve ...
830
01:44:46,399 --> 01:44:51,400
Subtitle: mtk the wizard
831
01:44:54,400 --> 01:44:58,400
Retrieved from www.titlovi.com
832
01:44:59,305 --> 01:45:59,860
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
60818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.