All language subtitles for [Portuguese] The Man from Cairo (1953) Film Noir _ George Raft [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,120
estrangeiro
2
00:00:27,180 --> 00:00:29,779
obrigado
3
00:00:38,250 --> 00:01:24,060
[MĂșsica]
4
00:01:24,060 --> 00:01:27,060
estrangeiro
5
00:01:30,790 --> 00:01:35,209
[MĂșsica]
6
00:01:45,840 --> 00:01:49,100
olhe ali
7
00:01:50,470 --> 00:02:03,060
[Aplausos]
8
00:02:15,830 --> 00:02:19,009
[Aplausos]
9
00:02:19,140 --> 00:02:22,099
outro
10
00:02:29,370 --> 00:02:31,080
[Aplausos]
11
00:02:31,080 --> 00:02:33,780
outro o quinto agente em menos de seis
12
00:02:33,780 --> 00:02:37,140
meses Ă© incrĂvel e vergonhoso
13
00:02:37,140 --> 00:02:39,180
um grupo de LadrÔes produzindo os
14
00:02:39,180 --> 00:02:40,739
esforços combinados da inteligĂȘncia francesa
15
00:02:40,739 --> 00:02:42,420
e O Fiador,
16
00:02:42,420 --> 00:02:43,980
sim,
17
00:02:43,980 --> 00:02:46,019
tranca isso no arquivo
18
00:02:46,019 --> 00:02:49,580
Eu nĂŁo entendo isso nĂłs fazemos
19
00:02:49,670 --> 00:02:51,840
[MĂșsica]
20
00:02:51,840 --> 00:02:54,060
o que nĂŁo Ă© incrĂvel o que fazemos Ă© a
21
00:02:54,060 --> 00:02:55,920
rapidez incrĂvel com que eles detectam
22
00:02:55,920 --> 00:02:56,710
nosso pessoal
23
00:02:56,710 --> 00:02:58,080
[MĂșsica]
24
00:02:58,080 --> 00:03:00,660
acaba com isso Eu tenho um plano um tanto
25
00:03:00,660 --> 00:03:02,700
bizarro
26
00:03:02,700 --> 00:03:05,819
e qual Ă© esse plano, Coronel, de
27
00:03:05,819 --> 00:03:10,220
empregar um detetive americano como agente,
28
00:03:10,459 --> 00:03:13,200
que Ă© exatamente a razĂŁo pela qual um
29
00:03:13,200 --> 00:03:14,819
americano deveria operar sem nem mesmo
30
00:03:14,819 --> 00:03:17,000
ser notado ou suspeito?
31
00:03:17,000 --> 00:03:20,159
VocĂȘ tem um argumento vĂĄlido, mas onde
32
00:03:20,159 --> 00:03:22,260
conseguirĂamos um americano aqui agora
33
00:03:22,260 --> 00:03:27,239
em Paris, o nome dele Ă© Charles Stark
34
00:03:27,239 --> 00:03:30,840
Charles Stark
35
00:03:36,830 --> 00:03:40,059
[Aplausos]
36
00:03:47,050 --> 00:03:50,149
[MĂșsica]
37
00:03:58,980 --> 00:04:01,680
agora o Sr. Stacker irĂĄ informĂĄ-los desde o
38
00:04:01,680 --> 00:04:02,940
inĂcio
39
00:04:02,940 --> 00:04:07,860
em 1940, antes dos alemĂŁes chegarem a Paris,
40
00:04:07,860 --> 00:04:09,780
toda a reserva de ouro da França
41
00:04:09,780 --> 00:04:12,480
através de dois bilhÔes de dólares em valor foi
42
00:04:12,480 --> 00:04:14,159
transferida para o Norte da Ăfrica para
43
00:04:14,159 --> 00:04:17,160
guarda o ouro foi transportado para
44
00:04:17,160 --> 00:04:19,440
Argel, aqui, o carregamento foi dividido,
45
00:04:19,440 --> 00:04:22,740
foi para Dakar, uma passagem para Casablanca,
46
00:04:22,740 --> 00:04:24,900
o restante foi transportado em caminhÔes para
47
00:04:24,900 --> 00:04:27,419
o deserto, para esconderijos secretos, para
48
00:04:27,419 --> 00:04:31,259
serem enterrados agora, entĂŁo um desses
49
00:04:31,259 --> 00:04:34,500
transportes do deserto, transporte para 17, para ser
50
00:04:34,500 --> 00:04:35,400
exato,
51
00:04:35,400 --> 00:04:37,800
foi mal direcionado para longe de seu rumo a
52
00:04:37,800 --> 00:04:39,240
uma emboscada,
53
00:04:39,240 --> 00:04:41,460
uma companhia inteira de soldados foi
54
00:04:41,460 --> 00:04:44,220
massacrada, apenas um homem sobreviveu, um
55
00:04:44,220 --> 00:04:46,860
sargento chamado Emil Tushar,
56
00:04:46,860 --> 00:04:48,900
que foi dado como morto, mas de alguma forma
57
00:04:48,900 --> 00:04:51,600
conseguiu devolver
58
00:04:51,600 --> 00:04:54,720
100 milhÔes de dólares em barras de ouro e
59
00:04:54,720 --> 00:04:59,240
moedas, simplesmente desapareceu no Saara.
60
00:04:59,400 --> 00:05:01,860
61
00:05:01,860 --> 00:05:03,660
foi emitido para transportar 17 O
62
00:05:03,660 --> 00:05:06,479
general demo no comando da operação
63
00:05:06,479 --> 00:05:09,720
foi preso por traição alegou que
64
00:05:09,720 --> 00:05:12,240
as ordens foram forjadas, mas isso era
65
00:05:12,240 --> 00:05:14,759
impossĂvel de provar, exceto pelas açÔes do prĂłprio Dumas,
66
00:05:14,759 --> 00:05:16,860
ele escapou da prisĂŁo pouco
67
00:05:16,860 --> 00:05:19,080
antes de seu julgamento e nĂŁo houve
68
00:05:19,080 --> 00:05:21,540
mais vestĂgios dele atĂ© hoje suspeitamos
69
00:05:21,540 --> 00:05:23,639
que ele estĂĄ vivo e liderando a
70
00:05:23,639 --> 00:05:26,280
quadrilha de algum lugar no Norte da Ăfrica e
71
00:05:26,280 --> 00:05:28,440
quanto a esse sargento que sobreviveu
72
00:05:28,440 --> 00:05:30,360
lĂĄ,
73
00:05:30,360 --> 00:05:32,280
ele estĂĄ sob vigilĂąncia constante
74
00:05:32,280 --> 00:05:34,800
desde o roubo, mas até agora ele
75
00:05:34,800 --> 00:05:37,080
não deu nenhuma indicação de ser implicado
76
00:05:37,080 --> 00:05:40,320
para mostrar se inocente ou culpado
77
00:05:40,320 --> 00:05:42,720
ainda Ă© a Ășnica pista que podemos lhe dar
78
00:05:42,720 --> 00:05:45,320
para fins de identificação råpida
79
00:05:45,320 --> 00:05:49,380
tusha tem apenas quatro dedos na mĂŁo direita
80
00:05:49,380 --> 00:05:51,600
81
00:05:51,600 --> 00:05:55,160
e como vocĂȘ quer que eu proceda
82
00:05:56,699 --> 00:05:59,699
primeiro vocĂȘ deve ir para dhara na ArĂĄbia Saudita
83
00:05:59,699 --> 00:06:00,960
84
00:06:00,960 --> 00:06:03,060
passar duas semanas eles estĂŁo adquirindo as
85
00:06:03,060 --> 00:06:06,300
açÔes de um geólogo de petróleo e depois para a
86
00:06:06,300 --> 00:06:07,620
Argélia
87
00:06:07,620 --> 00:06:10,500
como um geĂłlogo americano explorando o
88
00:06:10,500 --> 00:06:14,479
deserto em busca de possibilidades de petrĂłleo
89
00:06:21,170 --> 00:06:21,480
[Aplausos]
90
00:06:21,480 --> 00:06:24,579
[MĂșsica]
91
00:06:30,110 --> 00:06:43,840
[MĂșsica]
92
00:06:43,840 --> 00:06:47,810
[Risos]
93
00:06:49,139 --> 00:06:51,890
estrangeiro
94
00:06:51,890 --> 00:06:56,750
[MĂșsica]
95
00:07:07,800 --> 00:07:09,900
bem, bem,
96
00:07:09,900 --> 00:07:11,880
de Nova Orleans, Louisiana, ao
97
00:07:11,880 --> 00:07:13,979
bar do aeroporto e Cairo Egito Ă© um longo
98
00:07:13,979 --> 00:07:16,020
caminho, mesmo para um cara como Mike Canelli,
99
00:07:16,020 --> 00:07:17,880
assim como alguém disse que é um
100
00:07:17,880 --> 00:07:20,220
mundo pequeno, olĂĄ Charlie, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo
101
00:07:20,220 --> 00:07:23,099
no Cairo Mike, escala de 20 minutos de agosto
102
00:07:23,099 --> 00:07:24,539
no meu voo para o oeste, jĂĄ se
103
00:07:24,539 --> 00:07:26,460
passaram quatro anos desde a Ășltima vez que vi
104
00:07:26,460 --> 00:07:28,020
vocĂȘ em casa, o que traz vocĂȘ
105
00:07:28,020 --> 00:07:29,759
atĂ© aqui, batendo por aĂ, se divertindo,
106
00:07:29,759 --> 00:07:31,680
tentando ficar longe de problemas, uh, eu
107
00:07:31,680 --> 00:07:33,780
quero ver onde hĂĄ problemas, vocĂȘ
108
00:07:33,780 --> 00:07:36,120
encontrarĂĄ Mike canelli, cuidado com sua desculpa para
109
00:07:36,120 --> 00:07:38,400
estar aqui Charlie, desculpe Mike, estou em uma
110
00:07:38,400 --> 00:07:39,900
missĂŁo confidencial indo para A
111
00:07:39,900 --> 00:07:42,900
ArĂĄbia Saudita parece misteriosa, mas vocĂȘ
112
00:07:42,900 --> 00:07:44,340
sempre foi atrĂĄs daquela capa e bolsa
113
00:07:44,340 --> 00:07:45,300
de coisas,
114
00:07:45,300 --> 00:07:49,800
onde vocĂȘ estĂĄ? Por enquanto Mike Supply
115
00:07:50,460 --> 00:07:52,560
sou eu Charlie, estou indo para meu antigo
116
00:07:52,560 --> 00:07:55,380
local de carimbo LG estĂĄ para uma visita, olha
117
00:07:55,380 --> 00:07:56,220
Mike,
118
00:07:56,220 --> 00:07:57,840
estou indo para lĂĄ eu mesmo em algumas
119
00:07:57,840 --> 00:07:59,759
semanas, esqueça que mencionei que estou em um trabalho,
120
00:07:59,759 --> 00:08:01,680
se nos encontrarmos, somos
121
00:08:01,680 --> 00:08:04,680
estranhos, tudo bem, claro Charlie, o que vocĂȘ
122
00:08:04,680 --> 00:08:07,440
tem em Argel talvez nada além de um
123
00:08:07,440 --> 00:08:09,060
trabalho longo e encaixado em um cara com
124
00:08:09,060 --> 00:08:11,280
quatro dedos mĂŁo direita,
125
00:08:11,280 --> 00:08:13,900
estarei vendo os
126
00:08:13,900 --> 00:08:33,179
127
00:08:33,179 --> 00:08:36,958
passageiros [MĂșsica] com segurança
128
00:08:39,820 --> 00:08:47,820
[MĂșsica]
129
00:08:47,820 --> 00:08:50,040
sim, diga a ele que o agente americano acabou de
130
00:08:50,040 --> 00:08:52,820
chegar, a polĂcia o conheceu
131
00:08:52,820 --> 00:08:55,260
nĂŁo apareceu no aviĂŁo de Paris se foi,
132
00:08:55,260 --> 00:08:59,300
não hå outro até meia-noite agora
133
00:08:59,430 --> 00:09:16,860
[MĂșsica]
134
00:09:16,860 --> 00:09:19,860
estrangeiro
135
00:09:38,300 --> 00:09:41,519
encarregado do crime investigação, prazer
136
00:09:41,519 --> 00:09:43,560
em conhecĂȘ-los, senhores, tenho uma reclamação
137
00:09:43,560 --> 00:09:44,580
a fazer,
138
00:09:44,580 --> 00:09:47,720
por favor, sentem-se
139
00:09:49,260 --> 00:09:51,540
e qual é a sua måquina de reclamaçÔes.
140
00:09:51,540 --> 00:09:53,459
Sou um cidadĂŁo americano viajando com
141
00:09:53,459 --> 00:09:54,839
passaporte vĂĄlido,
142
00:09:54,839 --> 00:09:56,339
nĂŁo gostei do comitĂȘ de recepção
143
00:09:56,339 --> 00:09:58,140
que me recebeu no aeroporto mas devemos nos
144
00:09:58,140 --> 00:10:00,839
desculpar por isso, Sr. Kennelly, mas
145
00:10:00,839 --> 00:10:02,760
era necessĂĄrio,
146
00:10:02,760 --> 00:10:05,220
por que vocĂȘ, por favor, pega todos os
147
00:10:05,220 --> 00:10:07,500
turistas americanos que chegam em laboratĂłrio gias, nĂŁo, Sr.
148
00:10:07,500 --> 00:10:10,500
canelli, apenas um certo, apenas para alguma
149
00:10:10,500 --> 00:10:12,720
pergunta de rotina, as perguntas sobre
150
00:10:12,720 --> 00:10:13,620
o que
151
00:10:13,620 --> 00:10:16,140
e como eu avalio esses certos
152
00:10:16,140 --> 00:10:17,760
alguns anos atrĂĄs, este ano, obtivemos,
153
00:10:17,760 --> 00:10:19,800
após um esforço consideråvel, uma lista de
154
00:10:19,800 --> 00:10:21,480
todos os militares americanos que estiveram
155
00:10:21,480 --> 00:10:23,279
estacionados em Argel apĂłs a invasĂŁo
156
00:10:23,279 --> 00:10:25,680
de 1942. o que vocĂȘ estĂĄ sentindo falta de algumas
157
00:10:25,680 --> 00:10:27,899
dançarinas, oh, temo que envolva
158
00:10:27,899 --> 00:10:29,640
algo de maior importĂąncia do que
159
00:10:29,640 --> 00:10:32,519
isso, certo, vamos corte os segredos,
160
00:10:32,519 --> 00:10:34,560
sou o canelli da sua lista,
161
00:10:34,560 --> 00:10:36,420
cumpri trĂȘs meses de serviço aqui em
162
00:10:36,420 --> 00:10:38,880
Argel e 42. jĂĄ tĂnhamos
163
00:10:38,880 --> 00:10:41,220
certeza disso, Sr. Kennelly, como vocĂȘ
164
00:10:41,220 --> 00:10:43,080
sabia que eu voltaria e chegaria
165
00:10:43,080 --> 00:10:45,360
hoje o nome de todo homem americano
166
00:10:45,360 --> 00:10:47,940
quem Ă© passageiro a bordo de um aviĂŁo ou navio a
167
00:10:47,940 --> 00:10:50,100
vapor chegando aqui Ă© verificado
168
00:10:50,100 --> 00:10:51,839
nesta lista
169
00:10:51,839 --> 00:10:53,820
vocĂȘ opera em grande estilo
170
00:10:53,820 --> 00:10:55,800
deve ser um grande negĂłcio,
171
00:10:55,800 --> 00:10:58,320
certo, vamos indo quando vocĂȘ estava
172
00:10:58,320 --> 00:11:01,019
aqui em 42, vocĂȘ ouviu rumores sobre
173
00:11:01,019 --> 00:11:04,380
algum ouro perdido,
174
00:11:04,380 --> 00:11:06,980
175
00:11:07,740 --> 00:11:09,480
vocĂȘ quer dizer aquela meta do governo que foi
176
00:11:09,480 --> 00:11:11,760
sequestrada no deserto
177
00:11:11,760 --> 00:11:13,320
ou quando vocĂȘ decidiu que os americanos
178
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
puxaram o que nĂŁo fizemos, estamos verificando todas as
179
00:11:15,600 --> 00:11:17,760
possibilidades, tanto estrangeiras quanto nacionais,
180
00:11:17,760 --> 00:11:20,220
estamos fazendo isso hĂĄ anos, jĂĄ ouvi falar
181
00:11:20,220 --> 00:11:23,420
do general DeMent,
182
00:11:24,060 --> 00:11:26,720
183
00:11:27,540 --> 00:11:30,120
ninguĂ©m, Ășltima pergunta, sinto sua falta enquanto vocĂȘ
184
00:11:30,120 --> 00:11:31,440
estava estacionado aqui, vocĂȘ por acaso
185
00:11:31,440 --> 00:11:33,540
sabia onde estava o sargento Emil Tushar do
186
00:11:33,540 --> 00:11:35,040
exĂ©rcito francĂȘs livre, o nome parece
187
00:11:35,040 --> 00:11:36,420
familiar,
188
00:11:36,420 --> 00:11:38,760
mas eu conheci muitos franceses livres,
189
00:11:38,760 --> 00:11:41,399
como eles se parecem?
190
00:11:41,399 --> 00:11:44,880
191
00:11:44,880 --> 00:11:47,880
dedos Acho que
192
00:11:47,880 --> 00:11:49,920
nĂŁo,
193
00:11:49,920 --> 00:11:52,320
bem-vindo de volta este ano, confiamos que vocĂȘ
194
00:11:52,320 --> 00:11:54,240
aproveitarĂĄ sua estadia aqui,
195
00:11:54,240 --> 00:11:59,180
uma maneira de começar. Tenho minhas dĂșvidas
196
00:12:04,480 --> 00:12:19,580
[MĂșsica]
197
00:12:19,580 --> 00:12:21,790
[Aplausos]
198
00:12:21,790 --> 00:12:40,130
[MĂșsica]
199
00:12:54,959 --> 00:12:58,700
deformando minhas malas, mas nĂŁo admira que
200
00:12:58,700 --> 00:13:02,959
minhas malas estejam quebrando, isso me diz
201
00:13:03,920 --> 00:13:08,519
[Aplausos]
202
00:13:11,510 --> 00:13:15,190
[Aplausos]
203
00:13:15,190 --> 00:13:18,349
[MĂșsica]
204
00:13:18,490 --> 00:13:19,940
[Aplausos]
205
00:13:19,940 --> 00:13:22,320
Transação do hotel,
206
00:13:22,320 --> 00:13:25,519
Sr. Kennedy, por favor,
207
00:13:28,820 --> 00:13:32,279
ouça, hå pouco tempo
208
00:13:32,279 --> 00:13:36,260
para encontrar imediatamente uma diferença total
209
00:13:40,170 --> 00:13:50,749
[MĂșsica]
210
00:14:02,399 --> 00:14:04,820
obrigado
211
00:14:21,660 --> 00:14:23,290
estrangeiro
212
00:14:23,290 --> 00:14:38,300
[MĂșsica]
213
00:14:38,300 --> 00:14:42,000
para nĂłs dois, mas preciso falar com vocĂȘ,
214
00:14:42,000 --> 00:14:44,639
devemos
215
00:14:44,639 --> 00:14:47,639
esperar no meu quarto
216
00:14:47,639 --> 00:14:50,519
ei, espere um minuto, quem
217
00:14:50,519 --> 00:14:56,060
Ă© vocĂȘ, lembre-se da empresa C,
218
00:14:56,959 --> 00:14:59,890
obrigado
219
00:14:59,890 --> 00:15:05,339
[MĂșsica]
220
00:15:05,339 --> 00:15:07,060
amém
221
00:15:07,060 --> 00:15:26,240
[MĂșsica]
222
00:15:43,320 --> 00:15:46,320
estrangeira
223
00:15:46,990 --> 00:15:53,019
[MĂșsica]
224
00:16:05,170 --> 00:16:13,429
[MĂșsica]
225
00:16:53,459 --> 00:16:56,480
quem Ă© vocĂȘ
226
00:16:56,880 --> 00:16:59,459
Estou esperando por uma amiga Emily,
227
00:16:59,459 --> 00:17:01,199
isso mesmo,
228
00:17:01,199 --> 00:17:03,420
vocĂȘ deveria trancar a porta, eu esperava
229
00:17:03,420 --> 00:17:06,059
ficar sozinho, minha casa Ă© ali, bem, me
230
00:17:06,059 --> 00:17:08,579
desculpe por ter invadido vocĂȘ, isso
231
00:17:08,579 --> 00:17:11,540
significa esperar vocĂȘ aqui esta noite
232
00:17:12,299 --> 00:17:15,059
vocĂȘ me deu a chave dele para entrar, oh,
233
00:17:15,059 --> 00:17:17,160
oh, sinto ainda
234
00:17:17,160 --> 00:17:20,040
mais, então um amigo de uma refeição
235
00:17:20,040 --> 00:17:22,260
Daniel faz tudo certo,
236
00:17:22,260 --> 00:17:24,059
sirva-se de uma bebida, tenho que dirigir
237
00:17:24,059 --> 00:17:25,260
e ir
238
00:17:25,260 --> 00:17:28,439
trabalhar a esta hora, sou dançarina no
239
00:17:28,439 --> 00:17:31,380
cĂłdigo azul, uma pequena boate no centro da cidade,
240
00:17:31,380 --> 00:17:33,540
preciso ir ver vocĂȘ algum dia,
241
00:17:33,540 --> 00:17:34,620
nĂŁo hĂĄ problema com vocĂȘ
242
00:17:34,620 --> 00:18:05,940
[MĂșsica]
243
00:18:05,940 --> 00:18:08,900
estrangeira [
244
00:18:12,310 --> 00:18:18,349
MĂșsica]
245
00:18:20,350 --> 00:18:36,050
[ MĂșsica]
246
00:18:50,039 --> 00:18:52,640
estrangeira
247
00:19:05,760 --> 00:19:11,210
[MĂșsica]
248
00:19:17,580 --> 00:19:19,880
estrangeira
249
00:19:22,130 --> 00:19:33,240
[MĂșsica]
250
00:19:35,860 --> 00:19:48,890
[MĂșsica]
251
00:19:52,200 --> 00:19:56,640
hoje eu aprendi que eles pretendem me matar
252
00:19:56,640 --> 00:19:59,039
o conteĂșdo deste disco
253
00:19:59,039 --> 00:20:00,480
deve ser
254
00:20:00,480 --> 00:20:04,020
meu passaporte para segurança
255
00:20:04,020 --> 00:20:06,720
escondĂȘ-lo imediatamente
256
00:20:06,720 --> 00:20:12,380
se algo estrangeiro acontecer comigo
257
00:20:41,940 --> 00:20:43,960
258
00:20:43,960 --> 00:20:49,970
[MĂșsica] estrangeira
259
00:20:50,299 --> 00:20:51,590
dentro de uma hora
260
00:20:51,590 --> 00:21:19,130
[MĂșsica ]
261
00:21:27,840 --> 00:21:30,679
24
262
00:21:33,480 --> 00:21:37,880
Eu sou atĂ© o Lebo, isso Ă© para vocĂȘ
263
00:21:51,780 --> 00:21:54,780
estrangeiro
264
00:21:55,230 --> 00:22:23,410
[MĂșsica]
265
00:22:23,410 --> 00:22:24,490
[Aplausos]
266
00:22:24,490 --> 00:22:35,360
[MĂșsica]
267
00:22:35,360 --> 00:22:38,659
grande,
268
00:22:57,780 --> 00:23:00,740
ele se foi
269
00:23:01,300 --> 00:23:04,410
[MĂșsica]
270
00:23:04,460 --> 00:23:07,520
tudo bem,
271
00:23:19,440 --> 00:23:21,900
entree
272
00:23:21,900 --> 00:23:24,620
273
00:23:50,090 --> 00:24:04,730
[MĂșsica]
274
00:24:04,730 --> 00:24:07,829
[Aplausos]
275
00:24:09,659 --> 00:24:11,720
obrigado
276
00:24:14,120 --> 00:24:15,539
[MĂșsica]
277
00:24:15,539 --> 00:24:19,280
gostaria que sua sorte fosse contada
278
00:24:19,980 --> 00:24:22,880
o que quer que vocĂȘ diga,
279
00:24:26,220 --> 00:24:28,080
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ perdendo o espaço para jaqueta
280
00:24:28,080 --> 00:24:30,440
daquele dia,
281
00:24:36,539 --> 00:24:39,799
venha por aqui, nĂŁo vai,
282
00:24:48,600 --> 00:24:50,400
obrigado
283
00:24:50,400 --> 00:24:53,100
se eu disser, essa identificação foi
284
00:24:53,100 --> 00:24:55,260
bastante rĂĄpida
285
00:24:55,260 --> 00:24:57,539
10 mais 12 horas
286
00:24:57,539 --> 00:25:00,740
vocĂȘ esteve em Argel apenas 19 horas a
287
00:25:00,740 --> 00:25:02,820
menos que um dia
288
00:25:02,820 --> 00:25:04,919
eu estou um pouco chato esta manhĂŁ, o que Ă©
289
00:25:04,919 --> 00:25:08,340
isso, perdoe-me kenily, mas
290
00:25:08,340 --> 00:25:10,679
sempre me divirto que a reação que
291
00:25:10,679 --> 00:25:13,159
provoco,
292
00:25:22,740 --> 00:25:24,299
onde Ă© o lugar agora, o inteligente francĂȘs,
293
00:25:24,299 --> 00:25:26,100
294
00:25:26,100 --> 00:25:28,320
o que vocĂȘ quer de mim, sua
295
00:25:28,320 --> 00:25:30,480
ignorĂąncia Ă© desculpĂĄvel
296
00:25:30,480 --> 00:25:32,820
como um americano com o qual vocĂȘ nĂŁo estĂĄ familiarizado
297
00:25:32,820 --> 00:25:35,279
os mĂ©todos da inteligĂȘncia francesa e do
298
00:25:35,279 --> 00:25:37,620
Serviço Secreto
299
00:25:37,620 --> 00:25:39,960
ou talvez sobre muitas coisas, vocĂȘ
300
00:25:39,960 --> 00:25:42,419
não recebeu instruçÔes propositalmente em Paris
301
00:25:42,419 --> 00:25:44,220
sobre como entrar em contato comigo
302
00:25:44,220 --> 00:25:46,799
para diminuir o perigo de vocĂȘ se expor
303
00:25:46,799 --> 00:25:49,140
ou expor o agente principal no
304
00:25:49,140 --> 00:25:51,539
territĂłrio, parece haver uma epidemia
305
00:25:51,539 --> 00:25:55,220
de confusĂŁo de identidade neste cidade,
306
00:25:55,440 --> 00:25:58,320
isso é um assunto sério demais para prolongar
307
00:25:58,320 --> 00:26:00,659
essa jornada infantil, eu nĂŁo sabia,
308
00:26:00,659 --> 00:26:02,220
estava brincando,
309
00:26:02,220 --> 00:26:04,799
cem milhÔes em ouro é um
310
00:26:04,799 --> 00:26:08,520
prĂȘmio extremamente tentador,
311
00:26:08,520 --> 00:26:11,340
extremamente importante,
312
00:26:11,340 --> 00:26:13,799
espero que, para seu bem,
313
00:26:13,799 --> 00:26:16,200
vocĂȘ nĂŁo tenha sucumbido Ă ideia de
314
00:26:16,200 --> 00:26:19,380
brincar de galinha solitĂĄria por ganho pessoal,
315
00:26:19,380 --> 00:26:20,880
nunca ocorreu,
316
00:26:20,880 --> 00:26:24,840
seria extremamente tolo
317
00:26:24,840 --> 00:26:27,299
agora ir direto ao assunto,
318
00:26:27,299 --> 00:26:29,279
eles lhe deram alguma informação nova
319
00:26:29,279 --> 00:26:33,299
em Paris, alguma palavra nova no controle remoto geral,
320
00:26:33,299 --> 00:26:35,880
nada, entĂŁo vocĂȘ deve apenas continuar
321
00:26:35,880 --> 00:26:38,039
a vigilĂąncia e Tushar,
322
00:26:38,039 --> 00:26:40,140
323
00:26:40,140 --> 00:26:43,020
Ă© isso, aparentemente ainda cabe a nĂłs
324
00:26:43,020 --> 00:26:46,380
descobrir quaisquer novas pistas aqui mesmo, que
325
00:26:46,380 --> 00:26:48,900
assim seja,
326
00:26:48,900 --> 00:26:51,299
vocĂȘ esclarecerĂĄ seus relatĂłrios comigo
327
00:26:51,299 --> 00:26:53,640
antes de transmiti-los para Paris,
328
00:26:53,640 --> 00:26:55,740
o que quer que vocĂȘ diga, se vocĂȘ souber de algo
329
00:26:55,740 --> 00:26:59,220
importante, entre em contato comigo imediatamente,
330
00:26:59,220 --> 00:27:01,679
informe um escritor e eu providenciarei para
331
00:27:01,679 --> 00:27:02,640
estar aqui
332
00:27:02,640 --> 00:27:04,260
bem isso Ă© tudo,
333
00:27:04,260 --> 00:27:05,880
boa sorte,
334
00:27:05,880 --> 00:27:08,299
ok,
335
00:27:09,720 --> 00:27:12,480
a propĂłsito, vocĂȘ pode pedir a um de seus
336
00:27:12,480 --> 00:27:13,860
meninos que vå até lå e descubra quem estå mexendo na
337
00:27:13,860 --> 00:27:16,700
minha cama,
338
00:27:23,400 --> 00:27:26,500
eu faço sim
339
00:27:26,500 --> 00:27:29,400
[MĂșsica]
340
00:27:29,400 --> 00:27:30,810
tudo bem imediatamente
341
00:27:30,810 --> 00:27:31,210
[Aplausos]
342
00:27:31,210 --> 00:27:35,259
[MĂșsica]
343
00:27:36,360 --> 00:27:38,059
sim,
344
00:27:38,059 --> 00:27:40,620
devo pedir que vocĂȘ me acompanhe atĂ© o
345
00:27:40,620 --> 00:27:45,200
perfeito para vocĂȘ, o que de novo, sinto muito
346
00:27:55,940 --> 00:27:59,109
[Aplausos]
347
00:28:02,100 --> 00:28:04,440
Eu nĂŁo esperava que nos encontrarĂamos novamente tĂŁo
348
00:28:04,440 --> 00:28:07,320
cedo, Sr. Kennelly, eu deveria ter me hospedado
349
00:28:07,320 --> 00:28:10,080
em um quarto aqui, o que vocĂȘ quer agora,
350
00:28:10,080 --> 00:28:12,120
para começar,
351
00:28:12,120 --> 00:28:14,640
onde vocĂȘ passou a noite passada,
352
00:28:14,640 --> 00:28:16,980
desculpe, isso seria nĂŁo seja brincalhĂŁo da minha parte
353
00:28:16,980 --> 00:28:19,200
dizer que o espĂrito esportivo nĂŁo estĂĄ envolvido, Sr.
354
00:28:19,200 --> 00:28:21,419
Kennelly, no que diz respeito ao assassinato,
355
00:28:21,419 --> 00:28:23,100
vocĂȘ estĂĄ pensando em atribuir todos os seus crimes nĂŁo resolvidos
356
00:28:23,100 --> 00:28:24,600
a mim, CapitĂŁo,
357
00:28:24,600 --> 00:28:26,340
Sr. Kennelly,
358
00:28:26,340 --> 00:28:28,200
desde o roubo do
359
00:28:28,200 --> 00:28:30,779
ouro do governo e desses duzentos mil
360
00:28:30,779 --> 00:28:33,659
dĂłlares de recompensa que temos recebido invadido por
361
00:28:33,659 --> 00:28:36,000
agentes secretos e ladrÔes,
362
00:28:36,000 --> 00:28:38,520
um jogo internacional de intriga e
363
00:28:38,520 --> 00:28:40,080
assassinato estĂĄ acontecendo
364
00:28:40,080 --> 00:28:42,960
em Argel, no campo de jogo,
365
00:28:42,960 --> 00:28:44,700
se vocĂȘ acha que sou um jogador novo neste
366
00:28:44,700 --> 00:28:45,840
jogo, capitĂŁo,
367
00:28:45,840 --> 00:28:48,480
vocĂȘ nĂŁo Ă© tĂŁo inteligente quanto pensei,
368
00:28:48,480 --> 00:28:50,279
tentarei impressionĂĄ-lo com a rapidez
369
00:28:50,279 --> 00:28:52,380
e eficiĂȘncia do nosso trabalho policial, o Sr.
370
00:28:52,380 --> 00:28:55,320
Kennelly teve certeza de que vocĂȘ estĂĄ apenas perdendo
371
00:28:55,320 --> 00:28:58,140
tempo, uma mulher perdeu Yvonne Lebow foi
372
00:28:58,140 --> 00:29:00,000
assassinada esta manhĂŁ no hotel de
373
00:29:00,000 --> 00:29:02,039
fleur, sabemos que o disco foi
374
00:29:02,039 --> 00:29:04,679
entregue a ela ontem Ă noite,
375
00:29:04,679 --> 00:29:07,320
o homem do Lafayette O Bazar nĂŁo teve
376
00:29:07,320 --> 00:29:09,659
dificuldade em lembrar o homem que fez
377
00:29:09,659 --> 00:29:11,640
o registro e queria nos entregar
378
00:29:11,640 --> 00:29:13,260
imediatamente
379
00:29:13,260 --> 00:29:16,140
o ato do cliente de convocar sua mĂŁo direita,
380
00:29:16,140 --> 00:29:17,580
381
00:29:17,580 --> 00:29:20,399
nosso amigo Tushar, mas esse registro
382
00:29:20,399 --> 00:29:22,620
evidentemente continha algumas
383
00:29:22,620 --> 00:29:25,620
informaçÔes extremamente importantes, Sr. Canelli,
384
00:29:25,620 --> 00:29:28,980
depois que Tushar o enviou ontem Ă noite, ele foi
385
00:29:28,980 --> 00:29:30,179
assassinado
386
00:29:30,179 --> 00:29:32,340
e logo depois de recebĂȘ-lo esta
387
00:29:32,340 --> 00:29:35,220
manhĂŁ, a senhorita Lupo estava tentando morrer,
388
00:29:35,220 --> 00:29:37,679
diga seu ponto de vista, capitĂŁo, vocĂȘ quer dizer que eu o
389
00:29:37,679 --> 00:29:39,419
matei e roubei esse disco,
390
00:29:39,419 --> 00:29:40,740
talvez,
391
00:29:40,740 --> 00:29:42,600
embora ele nĂŁo tenha sido encontrado em seu
392
00:29:42,600 --> 00:29:44,279
quarto de hotel quando o revistamos hĂĄ alguns minutos,
393
00:29:44,279 --> 00:29:46,380
minhas malas novamente
394
00:29:46,380 --> 00:29:48,600
na prĂłxima vez que eu sair ele no saguĂŁo
395
00:29:48,600 --> 00:29:50,340
para que seus homens nĂŁo tenham que subir as
396
00:29:50,340 --> 00:29:53,460
escadas, ah, e também descobrimos que sua
397
00:29:53,460 --> 00:29:55,880
cama nĂŁo estava ocupada ontem Ă noite,
398
00:29:55,880 --> 00:29:58,020
que outras evidĂȘncias vocĂȘ tem contra
399
00:29:58,020 --> 00:30:00,419
mim CapitĂŁo e por que vocĂȘ escolheu meu quarto
400
00:30:00,419 --> 00:30:03,000
para revistar e o homem foi visto na
401
00:30:03,000 --> 00:30:05,580
sala do chefe da Srta. Le esta manhĂŁ e vocĂȘ ficaria
402
00:30:05,580 --> 00:30:07,919
surpreso em saber o quĂŁo prĂłximo vocĂȘ se encaixa na
403
00:30:07,919 --> 00:30:09,720
descrição do cavalheiro que
404
00:30:09,720 --> 00:30:12,480
procuramos CapitĂŁo, nĂŁo gosto de ser
405
00:30:12,480 --> 00:30:14,039
empurrado,
406
00:30:14,039 --> 00:30:17,039
traga o Conselho Americano aqui, sĂł
407
00:30:17,039 --> 00:30:19,520
um momento,
408
00:30:26,580 --> 00:30:30,620
este Ă© o menu descrito para eu, cara,
409
00:30:35,340 --> 00:30:36,659
nĂŁo,
410
00:30:36,659 --> 00:30:39,960
eu nunca vi esse homem antes,
411
00:30:39,960 --> 00:30:43,500
vocĂȘ tem certeza Museu,
412
00:30:43,500 --> 00:30:46,020
sim, tenho certeza de que
413
00:30:46,020 --> 00:30:48,179
tudo bem, vocĂȘ pode ir agora. Eu te ligo
414
00:30:48,179 --> 00:30:50,960
novamente, se necessĂĄrio,
415
00:30:55,620 --> 00:30:57,899
vocĂȘ estĂĄ comigo, capitĂŁo,
416
00:30:57,899 --> 00:31:00,299
talvez, mas eu o aconselharia a nĂŁo ir vĂĄ
417
00:31:00,299 --> 00:31:01,440
muito longe,
418
00:31:01,440 --> 00:31:04,020
vocĂȘ vĂȘ, tomamos a liberdade de retirar
419
00:31:04,020 --> 00:31:07,380
seu passaporte do seu quarto de hotel,
420
00:31:07,380 --> 00:31:10,020
vocĂȘ nĂŁo desiste facilmente, nĂŁo Ă©? Eu
421
00:31:10,020 --> 00:31:12,480
desistirei, Sr. Connelly, desistirei quando estiver
422
00:31:12,480 --> 00:31:14,279
convencido de sua inocĂȘncia
423
00:31:14,279 --> 00:31:19,039
ou tiver uma prova definitiva de sua inocĂȘncia sua culpa
424
00:31:26,550 --> 00:31:32,680
[MĂșsica]
425
00:31:34,700 --> 00:31:37,820
obrigado,
426
00:31:38,700 --> 00:31:41,640
posso parabenizĂĄ-lo, senhor, a maneira como vocĂȘ
427
00:31:41,640 --> 00:31:43,559
evitou a detenção pela polĂcia foi
428
00:31:43,559 --> 00:31:45,720
notavelmente uma tribo, de
429
00:31:45,720 --> 00:31:48,360
onde vocĂȘ conseguiu suas informaçÔes? Eu moro no
430
00:31:48,360 --> 00:31:50,220
431
00:31:50,220 --> 00:31:52,919
final do corredor da infeliz Srta. Lebo, eles estĂŁo na escada dos fundos,
432
00:31:52,919 --> 00:31:57,020
sinto sua falta junte-se a mim no café
433
00:31:57,240 --> 00:31:59,039
quem Ă© vocĂȘ, senhor
434
00:31:59,039 --> 00:32:02,100
Professor rico e crocante, digitamos
435
00:32:02,100 --> 00:32:04,740
agora apenas um ĂĄvido colecionador de caules que
436
00:32:04,740 --> 00:32:06,779
vive seus dias no
437
00:32:06,779 --> 00:32:09,120
clima agradĂĄvel de Argel
438
00:32:09,120 --> 00:32:10,940
e seu nome Michelle
439
00:32:10,940 --> 00:32:15,059
canelli Mike canelli Tive uma ideia de que
440
00:32:15,059 --> 00:32:16,500
colecionar selos Ă© ' NĂŁo Ă© seu Ășnico hobby
441
00:32:16,500 --> 00:32:19,500
Professor, com razĂŁo ultimamente tenho
442
00:32:19,500 --> 00:32:21,179
buscado um novo,
443
00:32:21,179 --> 00:32:24,480
um hobby que ambos compartilhamos, monsieur,
444
00:32:24,480 --> 00:32:26,399
nĂŁo tenho nenhum hobby,
445
00:32:26,399 --> 00:32:30,179
nem mesmo caçar um tesouro em ouro,
446
00:32:30,179 --> 00:32:32,820
vocĂȘ tambĂ©m, professor, vocĂȘ me impressionou como um
447
00:32:32,820 --> 00:32:35,100
homem de ação, Sr. Kennelly, com meu
448
00:32:35,100 --> 00:32:37,080
conhecimento e se vocĂȘ me incomodar Ă©
449
00:32:37,080 --> 00:32:41,820
implacĂĄvel, formarĂamos uma excelente equipe,
450
00:32:41,820 --> 00:32:44,700
desculpe desapontĂĄ-lo, professor, mas eu
451
00:32:44,700 --> 00:32:47,340
estive naquele quarto apenas por acidente a
452
00:32:47,340 --> 00:32:49,559
noite toda, monsieur,
453
00:32:49,559 --> 00:32:52,200
invejo o quĂŁo profundamente vocĂȘ consegue dormir em uma
454
00:32:52,200 --> 00:32:53,820
cama estranha,
455
00:32:53,820 --> 00:32:55,740
entĂŁo vocĂȘ Ă© o pĂĄssaro
456
00:32:55,740 --> 00:32:58,799
que o que vocĂȘ estava fazendo naquele quarto, eu
457
00:32:58,799 --> 00:33:00,740
estive observando Tushan por algum tempo,
458
00:33:00,740 --> 00:33:03,720
esperando que ele me levasse até o ouro,
459
00:33:03,720 --> 00:33:06,059
foi puramente por impulso, tentei a
460
00:33:06,059 --> 00:33:08,899
porta dele ontem Ă noite quando descobri que ela destrancava
461
00:33:08,899 --> 00:33:12,120
vocĂȘ com certeza naquele quarto, mas nĂŁo o fiz
462
00:33:12,120 --> 00:33:13,320
procure
463
00:33:13,320 --> 00:33:15,299
quando descobri esse homem estranho na
464
00:33:15,299 --> 00:33:18,740
cama, deixei-o assim que
465
00:33:19,080 --> 00:33:22,700
vocĂȘ pegou o registro, professor,
466
00:33:22,820 --> 00:33:25,320
tudo que sei é que alguém matou aquela
467
00:33:25,320 --> 00:33:26,940
garota para conseguir o registro que dois tiros fizeram
468
00:33:26,940 --> 00:33:28,440
ontem Ă noite,
469
00:33:28,440 --> 00:33:32,120
vocĂȘ sabe alguma coisa sobre aquele professor,
470
00:33:32,580 --> 00:33:35,220
talvez ela se importasse para se juntar a mim no
471
00:33:35,220 --> 00:33:38,159
Algeri Club esta noite,
472
00:33:38,159 --> 00:33:42,360
posso lhe contar mais sobre muitas coisas,
473
00:33:42,360 --> 00:33:43,919
ok, até
474
00:33:43,919 --> 00:33:45,400
mais
475
00:33:45,400 --> 00:33:49,039
[MĂșsica]
476
00:33:55,380 --> 00:33:58,340
boa noite, senhor,
477
00:34:02,299 --> 00:34:05,720
verifique seu marido
478
00:34:07,810 --> 00:34:15,369
[MĂșsica]
479
00:34:15,719 --> 00:34:18,719
estrangeiro
480
00:34:19,520 --> 00:35:03,140
[MĂșsica]
481
00:35:03,140 --> 00:35:06,130
[Aplausos]
482
00:35:06,130 --> 00:35:11,110
[MĂșsica]
483
00:35:11,660 --> 00:35:16,079
ela estå em socialização
484
00:35:22,370 --> 00:35:25,460
[MĂșsica]
485
00:35:28,260 --> 00:35:31,260
estrangeiro
486
00:35:46,840 --> 00:36:05,460
[MĂșsica]
487
00:36:05,460 --> 00:36:07,859
mama
488
00:36:07,859 --> 00:36:09,920
mama
489
00:36:11,060 --> 00:36:21,230
[MĂșsica]
490
00:36:21,230 --> 00:36:24,610
[Aplausos]
491
00:36:39,380 --> 00:36:43,520
Quero agradecer a vocĂȘ por esta manhĂŁ
492
00:36:44,460 --> 00:36:48,090
e sentar-me, eu adoraria
493
00:36:48,090 --> 00:37:01,280
[MĂșsica]
494
00:37:01,280 --> 00:37:04,619
como vocĂȘ sabia meu nome CapitĂŁo Bass? Eu
495
00:37:04,619 --> 00:37:06,240
fiz esta manhĂŁ quando descrevi o
496
00:37:06,240 --> 00:37:07,800
homem no hotel quarto
497
00:37:07,800 --> 00:37:09,359
o que fez vocĂȘ mudar de ideia esta
498
00:37:09,359 --> 00:37:11,820
manhĂŁ sobre me identificar a polĂcia
499
00:37:11,820 --> 00:37:13,740
disse que Yvonne estava morta hĂĄ mais de uma hora
500
00:37:13,740 --> 00:37:16,200
se vocĂȘ tivesse feito isso vocĂȘ nĂŁo teria
501
00:37:16,200 --> 00:37:18,240
permanecido lĂĄ
502
00:37:18,240 --> 00:37:19,800
e vocĂȘ decidiu me manter longe de
503
00:37:19,800 --> 00:37:21,960
problemas sĂł porque vocĂȘ gosta da cor
504
00:37:21,960 --> 00:37:23,400
do meu olhos
505
00:37:23,400 --> 00:37:25,560
algo assim senhor
506
00:37:25,560 --> 00:37:28,260
nĂŁo senhor apenas Mike
507
00:37:28,260 --> 00:37:31,380
quĂŁo bem vocĂȘ conhecia essa garota Yvonne
508
00:37:31,380 --> 00:37:34,380
anos atrås trabalhamos juntos no café
509
00:37:34,380 --> 00:37:37,140
em tangias vocĂȘ nĂŁo estĂĄ nem curioso para
510
00:37:37,140 --> 00:37:40,020
perguntar por que eu estava em uma sala esta manhĂŁ
511
00:37:40,020 --> 00:37:42,540
vocĂȘ Ă© o novo depois do Ouro, o
512
00:37:42,540 --> 00:37:44,400
mais recente de muitos,
513
00:37:44,400 --> 00:37:46,920
Ă© um esporte difĂcil para as mulheres, como sua
514
00:37:46,920 --> 00:37:49,010
amiga Yvonne descobriu
515
00:37:49,010 --> 00:37:53,700
[MĂșsica]
516
00:37:53,700 --> 00:37:55,610
estrangeira
517
00:37:55,610 --> 00:37:57,599
[MĂșsica]
518
00:37:57,599 --> 00:38:00,230
estrangeira
519
00:38:00,230 --> 00:38:08,550
[MĂșsica]
520
00:38:14,580 --> 00:38:17,810
[MĂșsica]
521
00:38:23,660 --> 00:38:26,579
Ainda nĂŁo tenho certeza em que tipo de negĂłcio
522
00:38:26,579 --> 00:38:29,040
vocĂȘ estaria interessado, Sr.
523
00:38:29,040 --> 00:38:31,619
não tenho certeza disso, também estou
524
00:38:31,619 --> 00:38:33,839
aberto a sugestĂ”es, acho que vocĂȘ sabe que
525
00:38:33,839 --> 00:38:35,880
falei apenas da minha prĂłpria marca,
526
00:38:35,880 --> 00:38:37,859
vocĂȘ consideraria a sugestĂŁo do
527
00:38:37,859 --> 00:38:41,220
lucro pequeno, mas rĂĄpido, entĂŁo uma passagem no
528
00:38:41,220 --> 00:38:43,500
navio com destino a Nova York que sai daqui
529
00:38:43,500 --> 00:38:45,000
amanhĂŁ,
530
00:38:45,000 --> 00:38:48,320
mas sĂł cheguei aqui ontem,
531
00:38:48,540 --> 00:38:50,400
vocĂȘ veio Ă s uma Ă©poca ruim do ano, Sr.
532
00:38:50,400 --> 00:38:53,280
Kennelly LGS pode ser muito prejudicial Ă saĂșde agora
533
00:38:53,280 --> 00:38:54,060
534
00:38:54,060 --> 00:38:56,220
ou Outsiders,
535
00:38:56,220 --> 00:38:58,980
como posso obter esse lucro rĂĄpido
536
00:38:58,980 --> 00:39:00,240
Sem noção,
537
00:39:00,240 --> 00:39:02,820
tente tocar isso no
538
00:39:02,820 --> 00:39:03,740
zero
539
00:39:03,740 --> 00:39:09,240
[MĂșsica]
540
00:39:09,240 --> 00:39:13,440
bem, aqui estĂĄ a da casa
541
00:39:13,440 --> 00:39:15,310
estrangeira
542
00:39:15,310 --> 00:39:36,499
[MĂșsica]
543
00:39:38,770 --> 00:39:41,989
[MĂșsica]
544
00:39:45,320 --> 00:39:48,599
ela jĂĄ tem uma parceira, mas ela tem
545
00:39:48,599 --> 00:39:51,780
mais a oferecer do que vocĂȘ, professor,
546
00:39:51,780 --> 00:39:53,820
vocĂȘ gostaria de ganhar alguns, nĂŁo,
547
00:39:53,820 --> 00:39:56,400
Ă s vezes, arrisco alguns francos por
548
00:39:56,400 --> 00:39:59,099
diversĂŁo, venha comigo,
549
00:39:59,099 --> 00:40:02,060
toque o que eu toco
550
00:40:04,440 --> 00:40:07,339
mĂșsica
551
00:40:07,580 --> 00:40:14,210
[MĂșsica]
552
00:40:27,480 --> 00:40:30,560
que nĂŁo Ă© para vocĂȘ,
553
00:40:30,839 --> 00:40:33,079
estrangeiro
554
00:40:37,330 --> 00:40:58,640
[MĂșsica]
555
00:40:58,640 --> 00:41:01,619
eu quero dois milhÔes de francos, são mais de
556
00:41:01,619 --> 00:41:03,359
cinco mil dĂłlares em seu dinheiro e
557
00:41:03,359 --> 00:41:04,980
vocĂȘ deve ter uma viagem muito agradĂĄvel para
558
00:41:04,980 --> 00:41:06,859
casa,
559
00:41:06,859 --> 00:41:10,380
o que Ă© isso pelos 50.000 francos que vocĂȘ
560
00:41:10,380 --> 00:41:13,020
me adianta pela minha peça que deixa todos nós equilibrados,
561
00:41:13,020 --> 00:41:16,380
vocĂȘ nĂŁo vai embora, Sr. Connelly,
562
00:41:16,380 --> 00:41:18,540
estou estou começando a encontrar algas é muito
563
00:41:18,540 --> 00:41:20,280
interessante
564
00:41:20,280 --> 00:41:22,200
vocĂȘ quer ficar com meu dinheiro
565
00:41:22,200 --> 00:41:24,599
temos um ditado em nosso paĂs
566
00:41:24,599 --> 00:41:27,060
nunca dĂȘ a um otĂĄrio uma chance de equilĂbrio
567
00:41:27,060 --> 00:41:28,920
se vocĂȘ estiver jogando com uma roda fixa vocĂȘ
568
00:41:28,920 --> 00:41:30,900
merece perder de vez em quando marque
569
00:41:30,900 --> 00:41:33,060
um para vocĂȘ mas se vocĂȘ pretende jogar nas
570
00:41:33,060 --> 00:41:36,240
apostas maiores, pode nĂŁo ter tanta sorte.
571
00:41:36,240 --> 00:41:39,619
Estou acostumado a arriscar,
572
00:41:41,220 --> 00:41:43,500
como disse antes, Argel pode ser muito
573
00:41:43,500 --> 00:41:46,500
prejudicial para vocĂȘ, Sr. Kennelly,
574
00:41:46,500 --> 00:41:49,560
desculpe-me, um pequeno negĂłcio que
575
00:41:49,560 --> 00:41:50,850
devo cuidar
576
00:41:50,850 --> 00:42:05,160
[MĂșsica]
577
00:42:05,160 --> 00:42:07,500
o que aconteceu com meus cigarros, sinto muito,
578
00:42:07,500 --> 00:42:09,740
579
00:42:10,560 --> 00:42:12,240
vamos vincular ao seu Santo André, com
580
00:42:12,240 --> 00:42:14,400
licença,
581
00:42:14,400 --> 00:42:16,500
acho pessoal, apenas um hĂĄbito que adquiri
582
00:42:16,500 --> 00:42:19,280
desde ontem Ă noite,
583
00:42:22,200 --> 00:42:23,579
entĂŁo lembre-se que pensei que vocĂȘ estava
584
00:42:23,579 --> 00:42:25,320
ficando por minha causa,
585
00:42:25,320 --> 00:42:27,060
mas temo que
586
00:42:27,060 --> 00:42:28,380
seja a cabra
587
00:42:28,380 --> 00:42:30,180
Ă© que nĂŁo Ă© por
588
00:42:30,180 --> 00:42:33,000
sua causa, querido,
589
00:42:33,000 --> 00:42:34,980
depois de bater na porta, Bay nĂŁo comprou grandes
590
00:42:34,980 --> 00:42:36,000
olhos azuis para vocĂȘ,
591
00:42:36,000 --> 00:42:40,460
ele estĂĄ segurando meu passaporte, oh, eu vejo
592
00:42:40,690 --> 00:43:00,140
[MĂșsica]
593
00:43:11,040 --> 00:43:14,040
estrangeira,
594
00:43:22,339 --> 00:43:24,960
qual Ă© a nacionalidade,
595
00:43:24,960 --> 00:43:27,480
meu pai era armĂȘnio, minha mĂŁe francesa,
596
00:43:27,480 --> 00:43:30,540
nasci em Las Vegas,
597
00:43:30,540 --> 00:43:32,040
como foi que por acaso vocĂȘ estĂĄ amarrado com esse
598
00:43:32,040 --> 00:43:34,020
cara, Constantine,
599
00:43:34,020 --> 00:43:36,500
eu estava trabalhando em um lugarzinho ocupado no centro da cidade,
600
00:43:36,500 --> 00:43:40,640
gostou de mim e me deu um emprego,
601
00:43:41,760 --> 00:43:44,300
Mike
602
00:43:46,079 --> 00:43:47,520
Canyon,
603
00:43:47,520 --> 00:43:49,680
estĂĄ aqui
604
00:43:49,680 --> 00:43:52,550
para dançar, vå até a orquestra
605
00:43:52,550 --> 00:44:01,919
[MĂșsica],
606
00:44:02,400 --> 00:44:04,680
passe por aquela porta e espere por mim,
607
00:44:04,680 --> 00:44:07,760
eu vou pegue minha bolsa, responda,
608
00:44:18,540 --> 00:44:21,000
hĂĄ uma saĂda do escritĂłrio de Basil,
609
00:44:21,000 --> 00:44:22,560
deixei meu chapĂ©u no vestiĂĄrio, vocĂȘ pode
610
00:44:22,560 --> 00:44:25,040
pegĂĄ-lo amanhĂŁ,
611
00:44:32,760 --> 00:44:34,859
Ă© isso, Ă©
612
00:44:34,859 --> 00:44:37,700
isso
613
00:44:39,440 --> 00:44:40,680
[Aplausos]
614
00:44:40,680 --> 00:44:44,000
entre, entre,
615
00:44:49,140 --> 00:44:51,000
espero que nĂŁo tenhamos interrompido nada
616
00:44:51,000 --> 00:44:53,160
melhor, mas de qualquer forma Maria estava apenas
617
00:44:53,160 --> 00:44:56,060
descansando por um momento
618
00:44:57,060 --> 00:44:58,859
muito bom
619
00:44:58,859 --> 00:45:00,900
sua própria marca especial de charutos também ei
620
00:45:00,900 --> 00:45:04,140
Sr. Constantine ele nĂŁo fuma charutos
621
00:45:04,140 --> 00:45:06,780
uma luneta de conferĂȘncia de negĂłcios minha presença nĂŁo era
622
00:45:06,780 --> 00:45:09,300
necessĂĄria Lei de NegĂłcios Privados
623
00:45:09,300 --> 00:45:12,060
Ăndia em relação ao clube nada mais
624
00:45:12,060 --> 00:45:14,760
seu visitante saiu com muita pressa nosso
625
00:45:14,760 --> 00:45:16,440
negĂłcio exige dele para ser o mais
626
00:45:16,440 --> 00:45:17,599
discreto,
627
00:45:17,599 --> 00:45:21,079
me levarĂĄ para casa, um
628
00:45:25,680 --> 00:45:28,380
lugar muito interessante que vocĂȘ tem aqui,
629
00:45:28,380 --> 00:45:29,810
preciso voltar
630
00:45:29,810 --> 00:45:32,960
[MĂșsica]
631
00:45:33,200 --> 00:45:36,240
que tal que eu deixei meus
632
00:45:36,240 --> 00:45:39,020
cigarros lĂĄ atrĂĄs
633
00:45:39,870 --> 00:45:42,660
[MĂșsica]
634
00:45:42,660 --> 00:45:45,660
estrangeiro
635
00:46:03,800 --> 00:46:18,250
[MĂșsica]
636
00:46:21,240 --> 00:46:23,960
obrigado
637
00:46:27,950 --> 00:46:37,440
[MĂșsica]
638
00:46:37,440 --> 00:46:38,570
[Aplausos]
639
00:46:38,570 --> 00:46:42,850
[MĂșsica]
640
00:46:42,850 --> 00:46:45,960
[Aplausos]
641
00:46:46,780 --> 00:46:49,190
[MĂșsica]
642
00:46:49,190 --> 00:46:56,280
[Aplausos]
643
00:46:56,280 --> 00:46:59,339
vocĂȘ gostaria de um cafĂ©, vocĂȘ tem um
644
00:46:59,339 --> 00:47:01,460
cliente
645
00:47:05,080 --> 00:47:12,110
[MĂșsica]
646
00:47:15,000 --> 00:47:18,789
[MĂșsica]
647
00:47:41,280 --> 00:47:44,160
ei, isso Ă© muito legal Eu queria que fosse
648
00:47:44,160 --> 00:47:46,380
meu, vocĂȘ mora aqui sozinho, nĂŁo, eu nĂŁo
649
00:47:46,380 --> 00:47:48,839
fiz ela morar no outro final da
650
00:47:48,839 --> 00:47:50,280
casa,
651
00:47:50,280 --> 00:47:52,140
vocĂȘ gostaria de um pouco de conhaque com todo o seu
652
00:47:52,140 --> 00:47:52,859
café,
653
00:47:52,859 --> 00:47:55,819
nĂŁo Ă© uma mĂĄ ideia, sinto
654
00:48:01,560 --> 00:48:04,859
muito, talvez vocĂȘ se sentisse mais seguro se
655
00:48:04,859 --> 00:48:06,300
servisse o seu prĂłprio,
656
00:48:06,300 --> 00:48:10,400
decidi viver perigosamente esta noite
657
00:48:14,880 --> 00:48:18,619
para uma amizade agradĂĄvel, com
658
00:48:21,780 --> 00:48:25,819
licença, vou e faça o café
659
00:48:30,140 --> 00:48:33,340
[Aplausos]
660
00:48:50,940 --> 00:48:57,830
[Aplausos]
661
00:49:11,870 --> 00:49:15,070
[Aplausos]
662
00:49:16,079 --> 00:49:20,119
vocĂȘ nĂŁo consegue encontrar o que procura
663
00:49:27,720 --> 00:49:30,440
estrangeiro
664
00:49:33,940 --> 00:50:00,169
[MĂșsica]
665
00:50:00,319 --> 00:50:02,640
tudo bem Mike
666
00:50:02,640 --> 00:50:05,099
me diga como vocĂȘ soube sobre Ivan e
667
00:50:05,099 --> 00:50:06,480
tusha
668
00:50:06,480 --> 00:50:08,280
dois tiros e eu éramos amigos durante a
669
00:50:08,280 --> 00:50:10,200
guerra que encontrei ontem Ă noite e
670
00:50:10,200 --> 00:50:11,880
pensei que poderia ajudĂĄ-lo ele me pediu para
671
00:50:11,880 --> 00:50:14,579
esperar por ele neste quarto de hotel pelo que
672
00:50:14,579 --> 00:50:17,339
nunca descobri tomei um gole de
673
00:50:17,339 --> 00:50:19,319
uĂsque no quarto dele e a prĂłxima coisa que
674
00:50:19,319 --> 00:50:20,599
percebi eram nove horas da manhĂŁ
675
00:50:20,599 --> 00:50:23,400
eles deve ter drogado a bebida
676
00:50:23,400 --> 00:50:25,680
talvez eles planejassem matĂĄ-lo enquanto ele
677
00:50:25,680 --> 00:50:28,140
estava inconsciente
678
00:50:28,140 --> 00:50:30,119
quem estava planejando matĂĄ-lo
679
00:50:30,119 --> 00:50:32,339
hĂĄ muitos depois do Ouro
680
00:50:32,339 --> 00:50:36,319
quem sabe quem Ă© o mais violento
681
00:50:37,020 --> 00:50:41,180
agora vamos ouvir o seu lado da histĂłria
682
00:50:42,660 --> 00:50:46,500
hĂĄ alguns meses Ivan veio me ver ela
683
00:50:46,500 --> 00:50:49,140
me disse que seu namorado, tusha, estava envolvido
684
00:50:49,140 --> 00:50:52,640
no festival de ouro do governo,
685
00:50:52,859 --> 00:50:54,900
ela realmente deve ter confiado em vocĂȘ,
686
00:50:54,900 --> 00:50:57,359
ela estava com muito medo
687
00:50:57,359 --> 00:50:59,220
de começar a suspeitar que os outros
688
00:50:59,220 --> 00:51:00,000
estavam,
689
00:51:00,000 --> 00:51:01,380
como se diz,
690
00:51:01,380 --> 00:51:04,260
traĂ-lo, isso foi absolutamente absoluto
691
00:51:04,260 --> 00:51:05,940
desde o inĂcio,
692
00:51:05,940 --> 00:51:09,240
eu queria muito um pouco daquele ouro
693
00:51:09,240 --> 00:51:11,400
entĂŁo eu contei tudo isso ao Basil
694
00:51:11,400 --> 00:51:13,319
tentamos nos abrigar entre o
695
00:51:13,319 --> 00:51:15,839
povo dele e trabalhar conosco
696
00:51:15,839 --> 00:51:18,059
mas ele nĂŁo quis comprar que
697
00:51:18,059 --> 00:51:20,880
nem quis discutir isso ele ficou furioso e até
698
00:51:20,880 --> 00:51:22,859
por ter me dito
699
00:51:22,859 --> 00:51:24,900
sim eu posso imagine
700
00:51:24,900 --> 00:51:27,359
o que vocĂȘ estava fazendo no quarto de Yvonne para
701
00:51:27,359 --> 00:51:29,880
ficar perto dela, ela estava tĂŁo preocupada que sentimos que
702
00:51:29,880 --> 00:51:31,319
com o tempo ela me diria com o quarto que
703
00:51:31,319 --> 00:51:32,940
Tushar estava trabalhando,
704
00:51:32,940 --> 00:51:37,020
mas Tushar nunca contaria nem a ela que
705
00:51:37,020 --> 00:51:38,520
vocĂȘ estĂĄ brincando na
706
00:51:38,520 --> 00:51:39,900
Liga errada, querido,
707
00:51:39,900 --> 00:51:44,660
vocĂȘ estĂĄ apenas um vigarista novato, vocĂȘ acha tudo
708
00:51:47,220 --> 00:51:50,760
bem Eu queria ver seus documentos
709
00:51:50,760 --> 00:51:52,619
e pensei que roubar cigarros fosse
710
00:51:52,619 --> 00:51:53,940
sua velocidade,
711
00:51:53,940 --> 00:51:56,819
vocĂȘ tem mĂŁos educadas, querido, minhas mĂŁos, querido,
712
00:51:56,819 --> 00:52:00,000
microfone desonesto, mas não meu coração,
713
00:52:00,000 --> 00:52:02,160
gostaria que vocĂȘ acreditasse que Ă© por isso que
714
00:52:02,160 --> 00:52:03,359
715
00:52:03,359 --> 00:52:06,300
vocĂȘ nĂŁo pode trabalhar sozinho Mike mesmo se vocĂȘ
716
00:52:06,300 --> 00:52:08,339
chegar ao objetivo, vocĂȘ nĂŁo pode fazer nada sozinho
717
00:52:08,339 --> 00:52:10,020
718
00:52:10,020 --> 00:52:11,760
Eu nunca disse que estava interessado no
719
00:52:11,760 --> 00:52:12,480
ouro,
720
00:52:12,480 --> 00:52:16,260
nĂłs somos realmente dois do mesmo tipo Mike
721
00:52:16,260 --> 00:52:18,180
que Constantine segue a
722
00:52:18,180 --> 00:52:20,099
rotina para se livrar de mim, nĂŁo Ă©?
723
00:52:20,099 --> 00:52:23,339
me ameaças de dinheiro e de vez em
724
00:52:23,339 --> 00:52:25,210
quando ele estĂĄ me oferecendo
725
00:52:25,210 --> 00:52:26,339
[MĂșsica]
726
00:52:26,339 --> 00:52:28,920
a psicologia estĂĄ toda errada, baby,
727
00:52:28,920 --> 00:52:30,559
vocĂȘ foi feito para os homens ficarem por aĂ e
728
00:52:30,559 --> 00:52:33,660
nĂŁo irem embora, mas eu quero que vocĂȘ fique em
729
00:52:33,660 --> 00:52:35,160
Argel,
730
00:52:35,160 --> 00:52:37,140
por que vocĂȘ quer que eu fique
731
00:52:37,140 --> 00:52:38,579
porque
732
00:52:38,579 --> 00:52:40,260
eu gosto de vocĂȘ
733
00:52:40,260 --> 00:52:41,819
e Eu pensei que talvez vocĂȘ trabalhasse
734
00:52:41,819 --> 00:52:44,160
comigo no ouro,
735
00:52:44,160 --> 00:52:46,140
sou um pouco tĂmido quando se trata de
736
00:52:46,140 --> 00:52:47,579
confiar em mulheres,
737
00:52:47,579 --> 00:52:49,680
especialmente naquelas que mentem, roubam
738
00:52:49,680 --> 00:52:51,839
cigarros e levantam carteiras, Ă©
739
00:52:51,839 --> 00:52:54,359
melhor vocĂȘ sair agora,
740
00:52:54,359 --> 00:52:57,000
ok, se Ă© assim que vocĂȘ se sente,
741
00:52:57,000 --> 00:52:59,700
uh, obrigado pelo café,
742
00:52:59,700 --> 00:53:01,800
o conhaque, a
743
00:53:01,800 --> 00:53:03,839
mĂșsica
744
00:53:03,839 --> 00:53:06,980
e aqueles beijos
745
00:53:10,530 --> 00:53:13,629
[MĂșsica]
746
00:53:15,480 --> 00:53:19,579
vocĂȘ pode pegar um tĂĄxi na esquina
747
00:53:24,410 --> 00:53:27,600
[Aplausos]
748
00:53:36,360 --> 00:53:37,440
[Aplausos]
749
00:53:37,440 --> 00:53:38,260
[MĂșsica]
750
00:53:38,260 --> 00:53:41,379
[Aplausos]
751
00:53:43,400 --> 00:53:46,260
acorde, acorde,
752
00:53:46,260 --> 00:53:48,060
acorde, acorde
753
00:53:48,060 --> 00:53:50,660
[MĂșsica]
754
00:53:50,660 --> 00:53:53,119
por que vocĂȘ sempre, garota, o
755
00:53:53,119 --> 00:53:55,260
que vocĂȘ Ă© fazendo com ela
756
00:53:55,260 --> 00:53:56,640
[mĂșsica]
757
00:53:56,640 --> 00:53:58,680
ela estava me mostrando suas gravuras
758
00:53:58,680 --> 00:54:00,660
o que ela estĂĄ dizendo
759
00:54:00,660 --> 00:54:02,880
o que ela disse que vocĂȘ
760
00:54:02,880 --> 00:54:05,160
me disse que era louca por mim usa seu
761
00:54:05,160 --> 00:54:07,319
disco
762
00:54:07,319 --> 00:54:09,920
que disco
763
00:54:11,460 --> 00:54:14,700
sim, temos centenas de classificaçÔes que
764
00:54:14,700 --> 00:54:17,099
tipo de mĂșsica vocĂȘ gosta responda
765
00:54:17,099 --> 00:54:18,859
Ed
766
00:54:18,859 --> 00:54:22,020
por que vocĂȘ grite com Living ape NĂŁo sei
767
00:54:22,020 --> 00:54:24,910
do que vocĂȘ estĂĄ falando Estou tĂŁo certo
768
00:54:24,910 --> 00:54:33,550
[MĂșsica]
769
00:54:36,119 --> 00:54:38,640
a declaração que vocĂȘ deu aos meus consultĂłrios no
770
00:54:38,640 --> 00:54:40,020
hospital
771
00:54:40,020 --> 00:54:43,619
tem um som impossĂvel,
772
00:54:43,619 --> 00:54:46,200
bem, por exemplo, acho difĂcil
773
00:54:46,200 --> 00:54:48,420
acreditar que vocĂȘ foram sequestrados em uma de
774
00:54:48,420 --> 00:54:50,099
nossas ruas no centro da cidade, por
775
00:54:50,099 --> 00:54:51,660
acaso vocĂȘ conhece alguĂ©m
776
00:54:51,660 --> 00:54:53,780
chamado reglock
777
00:54:53,780 --> 00:54:56,460
Ă© outra palavra para cuidado,
778
00:54:56,460 --> 00:54:58,500
vocĂȘ diria isso novamente mais algumas
779
00:54:58,500 --> 00:55:00,740
vezes,
780
00:55:01,579 --> 00:55:04,559
qual Ă© o sentido disso, parece-me que
781
00:55:04,559 --> 00:55:06,839
o homem por trĂĄs deste Ă© o chefe
782
00:55:06,839 --> 00:55:10,440
e a voz dele parecia familiar,
783
00:55:10,440 --> 00:55:14,660
acho que nĂŁo estou acompanhando vocĂȘ atĂ© aqui,
784
00:55:15,240 --> 00:55:18,119
isso também me deixou intrigado e como seus meninos
785
00:55:18,119 --> 00:55:19,680
me encontraram nesta
786
00:55:19,680 --> 00:55:21,599
vala em particular na estrada deserta
787
00:55:21,599 --> 00:55:24,540
que era patrulha de rotina, o que
788
00:55:24,540 --> 00:55:27,660
vocĂȘ estĂĄ insinuando para Nelly, aquela garota capitĂŁ
789
00:55:27,660 --> 00:55:29,640
a recompensa de duzentos mil dĂłlares
790
00:55:29,640 --> 00:55:32,579
Ă© suficiente para seduzir um policial,
791
00:55:32,579 --> 00:55:34,380
espero que vocĂȘ tenha algum motivo vĂĄlido para
792
00:55:34,380 --> 00:55:37,440
fazer tal declaração, Sr. Kennelly, ontem
793
00:55:37,440 --> 00:55:39,420
Ă noite eu estava longe do clube de Argel
794
00:55:39,420 --> 00:55:42,780
logo depois que vocĂȘ entrou, eu entrei, vocĂȘ Ă©
795
00:55:42,780 --> 00:55:44,940
um erro,
796
00:55:44,940 --> 00:55:46,859
vocĂȘ significa que vocĂȘ nĂŁo estava naquele clube ontem Ă
797
00:55:46,859 --> 00:55:48,900
noite Eu nĂŁo estive naquele lugar hĂĄ
798
00:55:48,900 --> 00:55:50,460
vĂĄrios meses,
799
00:55:50,460 --> 00:55:52,079
bem, bem,
800
00:55:52,079 --> 00:55:54,720
aquela garota tem uma grande imaginação,
801
00:55:54,720 --> 00:55:56,819
vocĂȘ sabe quem o atacou
802
00:55:56,819 --> 00:55:58,559
Eu tive uma ideia,
803
00:55:58,559 --> 00:56:01,680
mas posso lidar com isso sozinho,
804
00:56:01,680 --> 00:56:04,740
oh, Sr. Kennelly, quando vocĂȘ vocĂȘ estĂĄ lidando com
805
00:56:04,740 --> 00:56:07,079
coisas, vocĂȘ nĂŁo deve esquecer que
806
00:56:07,079 --> 00:56:08,819
ainda precisa se livrar da
807
00:56:08,819 --> 00:56:11,900
suspeita de assassinato
808
00:56:32,760 --> 00:56:34,740
Mike, o
809
00:56:34,740 --> 00:56:36,480
que aconteceu,
810
00:56:36,480 --> 00:56:39,000
o que aconteceu, meu cérebro foi
811
00:56:39,000 --> 00:56:39,900
nocauteado ontem Ă noite, o que vocĂȘ esperaria,
812
00:56:39,900 --> 00:56:41,700
o que aconteceu, o que eu esperava, por que
813
00:56:41,700 --> 00:56:42,900
vocĂȘ simplesmente nĂŁo me perguntou se eu tivesse o
814
00:56:42,900 --> 00:56:45,000
registro que isso também deve ser feito, eu teria
815
00:56:45,000 --> 00:56:46,440
poupado seus meninos do exercĂcio e de
816
00:56:46,440 --> 00:56:48,960
uma dor de cabeça para mim, vocĂȘ acha que eu mandei fazer isso com
817
00:56:48,960 --> 00:56:51,300
vocĂȘ, isso faz sentido, baby, começando com o
818
00:56:51,300 --> 00:56:52,619
telefone que vocĂȘ puxou ontem Ă noite sobre eu
819
00:56:52,619 --> 00:56:55,559
transmitir estar no clube,
820
00:56:55,559 --> 00:56:57,540
sim Eu menti,
821
00:56:57,540 --> 00:57:00,140
822
00:57:01,859 --> 00:57:03,780
precisava de uma desculpa para ir rapidamente ao
823
00:57:03,780 --> 00:57:05,520
escritĂłrio de Bethel, vocĂȘ recebeu ordens para
824
00:57:05,520 --> 00:57:08,220
me trazer aqui e ir trabalhar, caso vocĂȘ
825
00:57:08,220 --> 00:57:09,540
tenha perdido, os gorilas foram plantados do lado de fora
826
00:57:09,540 --> 00:57:11,880
para tentar do jeito deles, vocĂȘ estĂĄ terrivelmente
827
00:57:11,880 --> 00:57:13,800
errado Mike, vocĂȘ e Constantine imaginaram
828
00:57:13,800 --> 00:57:15,180
que eu peguei o registro do
829
00:57:15,180 --> 00:57:17,520
quarto de Yvonne que teria sido impossĂvel Ă© por
830
00:57:17,520 --> 00:57:21,200
isso, porque eu tenho o disco
831
00:57:21,200 --> 00:57:23,700
manjericĂŁo e morro, seria difĂcil
832
00:57:23,700 --> 00:57:26,040
acreditar em vocĂȘ em uma pilha de bĂblias se eu
833
00:57:26,040 --> 00:57:27,780
lhe contar tudo, vocĂȘ vai me ajudar,
834
00:57:27,780 --> 00:57:28,559
Mike,
835
00:57:28,559 --> 00:57:31,140
eu nunca cubro um aposta cega, querido,
836
00:57:31,140 --> 00:57:34,520
tudo bem, o que vocĂȘ estĂĄ semeando
837
00:57:34,520 --> 00:57:37,740
me deu o registro naquela noite, a caminho
838
00:57:37,740 --> 00:57:41,040
do trabalho, ela disse que contou sobre o teste da garota
839
00:57:41,040 --> 00:57:43,859
e isso pode significar a vida de tusha,
840
00:57:43,859 --> 00:57:46,140
ela queria que fosse colocado em um lugar seguro imediatamente,
841
00:57:46,140 --> 00:57:48,440
842
00:57:49,200 --> 00:57:51,480
levamos para
843
00:57:51,480 --> 00:57:53,640
nĂłs decidimos colocar o disco no
844
00:57:53,640 --> 00:57:55,859
cofre do banco entĂŁo nenhum pode tocar sem
845
00:57:55,859 --> 00:57:57,599
o outro
846
00:57:57,599 --> 00:57:59,880
Ă s vezes vocĂȘ me impressiona
847
00:57:59,880 --> 00:58:02,040
eu nĂŁo fui tĂŁo esperto
848
00:58:02,040 --> 00:58:03,960
antes de colocarmos o disco no Banco o
849
00:58:03,960 --> 00:58:06,660
Brasil conseguiu tocar
850
00:58:06,660 --> 00:58:08,700
ele me disse o nome do homem por trĂĄs
851
00:58:08,700 --> 00:58:10,980
do roubo do gol e isso poderĂamos forçar
852
00:58:10,980 --> 00:58:13,079
esse homem a nos dar uma parte,
853
00:58:13,079 --> 00:58:14,700
para variar, vocĂȘ parece
854
00:58:14,700 --> 00:58:17,640
quase bem, vocĂȘ conseguiu o disco para que
855
00:58:17,640 --> 00:58:20,099
vocĂȘ me quer? Acho que Bezel estĂĄ
856
00:58:20,099 --> 00:58:22,740
tentando dobrar o custo para mim, eu deveria
857
00:58:22,740 --> 00:58:25,440
estar presente quando ele falou com esse homem,
858
00:58:25,440 --> 00:58:28,200
mas ontem Ă noite provou que ele deveria trabalhar
859
00:58:28,200 --> 00:58:29,339
sozinho,
860
00:58:29,339 --> 00:58:31,680
tenho certeza de que era o nosso homem no escritĂłrio de Bezel,
861
00:58:31,680 --> 00:58:32,520
862
00:58:32,520 --> 00:58:35,579
o que devo fazer
863
00:58:35,579 --> 00:58:38,880
ou algo assim Nike, preciso de um homem
864
00:58:38,880 --> 00:58:42,020
como vocĂȘ para me ajudar
865
00:58:44,880 --> 00:58:50,899
[MĂșsica]
866
00:58:57,020 --> 00:58:59,160
olha, amigo,
867
00:58:59,160 --> 00:59:00,720
estou ficando alérgico a pessoas que
868
00:59:00,720 --> 00:59:02,160
respiram na minha nuca, noite
869
00:59:02,160 --> 00:59:05,040
e dia, eu lhe disse que aquela garota e seu
870
00:59:05,040 --> 00:59:08,220
parceiro eram perigosos, Sr. Kennedy,
871
00:59:08,220 --> 00:59:10,799
sim, tenho certeza agora que seu
872
00:59:10,799 --> 00:59:13,619
pessoal tem aquela gravação tão valiosa,
873
00:59:13,619 --> 00:59:15,900
embora minhas informaçÔes sejam importantes e
874
00:59:15,900 --> 00:59:18,119
não possam ser medidas até isso,
875
00:59:18,119 --> 00:59:19,980
suas informaçÔes incluem um Bruiser feio
876
00:59:19,980 --> 00:59:23,339
com uma cara de disco, por que
877
00:59:23,339 --> 00:59:24,660
sim,
878
00:59:24,660 --> 00:59:27,559
sim, eu tinha visto aquele maldito idiota onde
879
00:59:27,559 --> 00:59:31,020
em um caminhĂŁo da
880
00:59:31,020 --> 00:59:34,680
empresa de passaportes francesa africana em frente ao meu hotel
881
00:59:34,680 --> 00:59:37,319
eu o vi em duas ocasiÔes,
882
00:59:37,319 --> 00:59:40,020
vocĂȘ aprendeu alguma coisa isso eu nĂŁo
883
00:59:40,020 --> 00:59:41,760
sei Professor, mas verifico com vocĂȘ
884
00:59:41,760 --> 00:59:43,940
mais tarde
885
00:59:46,200 --> 00:59:49,870
[MĂșsica]
886
00:59:49,870 --> 00:59:52,920
[Aplausos]
887
00:59:52,920 --> 00:59:59,060
[MĂșsica]
888
01:00:07,930 --> 01:00:11,290
[MĂșsica]
889
01:00:13,370 --> 01:00:16,079
[MĂșsica]
890
01:00:16,079 --> 01:00:18,200
obrigado
891
01:00:25,790 --> 01:00:28,889
[MĂșsica]
892
01:00:31,440 --> 01:00:34,520
Senhor que agora
893
01:00:35,380 --> 01:00:38,539
[MĂșsica]
894
01:00:41,480 --> 01:00:44,570
[MĂșsica]
895
01:00:48,960 --> 01:00:51,920
abra
896
01:00:52,290 --> 01:01:13,159
[MĂșsica]
897
01:01:17,900 --> 01:01:20,579
o que hĂĄ de errado com vocĂȘ vocĂȘ deixou seu chapĂ©u
898
01:01:20,579 --> 01:01:22,200
comigo ontem Ă noite, isso mesmo, querido,
899
01:01:22,200 --> 01:01:24,020
obrigado por nos proteger
900
01:01:24,020 --> 01:01:26,819
Estou ligando para o seu hotel, preciso
901
01:01:26,819 --> 01:01:29,280
falar com vocĂȘ, venha para o meu carro, o
902
01:01:29,280 --> 01:01:29,550
estrangeiro
903
01:01:29,550 --> 01:01:36,559
[MĂșsica]
904
01:01:36,559 --> 01:01:39,119
marcou um encontro para amanhĂŁ Ă
905
01:01:39,119 --> 01:01:41,280
noite com o homem que tem o ouro em que
906
01:01:41,280 --> 01:01:43,980
vocĂȘ estĂĄ de volta, eh, sim, tambĂ©m pegamos
907
01:01:43,980 --> 01:01:45,359
o disco do banco Ă
908
01:01:45,359 --> 01:01:46,559
tarde,
909
01:01:46,559 --> 01:01:48,599
os homens estarĂŁo no escritĂłrio de Bezel Ă s 10
910
01:01:48,599 --> 01:01:51,480
horas para ouvi-lo, entĂŁo discutiremos os termos.
911
01:01:51,480 --> 01:01:53,220
Hazel abandonou sua traição bem
912
01:01:53,220 --> 01:01:54,059
rĂĄpido,
913
01:01:54,059 --> 01:01:56,940
eu ' tenho certeza que ele ainda tem isso em mente
914
01:01:56,940 --> 01:01:59,520
e entĂŁo vou trocar de disco depois de ouvirmos
915
01:01:59,520 --> 01:02:00,240
916
01:02:00,240 --> 01:02:04,700
Eu disse a ele que vocĂȘ estava comigo agora
917
01:02:04,740 --> 01:02:06,540
Eu nĂŁo disse que estava em nada com vocĂȘ,
918
01:02:06,540 --> 01:02:07,619
querido,
919
01:02:07,619 --> 01:02:09,359
o que hĂĄ com vocĂȘ,
920
01:02:09,359 --> 01:02:11,880
vocĂȘ veio aqui para o ouro vocĂȘ
921
01:02:11,880 --> 01:02:14,040
jĂĄ Ă© nobre demais para aceitar uma fortuna em
922
01:02:14,040 --> 01:02:16,559
dinheiro roubado Nunca tive asas,
923
01:02:16,559 --> 01:02:19,319
mas fui capaz de viver comigo mesmo
924
01:02:19,319 --> 01:02:21,359
e tenho lutado para sobreviver
925
01:02:21,359 --> 01:02:24,119
durante toda a guerra desde os 14 anos,
926
01:02:24,119 --> 01:02:26,819
foi quando eu aprendi a mentir e a roubar
927
01:02:26,819 --> 01:02:28,980
foi quando aprendi que a vida sem
928
01:02:28,980 --> 01:02:32,819
dinheiro Ă© solitĂĄria e suja e significa que
929
01:02:32,819 --> 01:02:35,160
a guerra jĂĄ acabou hĂĄ muito tempo NĂŁo
930
01:02:35,160 --> 01:02:36,660
tenho o que quero
931
01:02:36,660 --> 01:02:41,520
Estou cansado de fugir e me esconder fingindo que
932
01:02:41,520 --> 01:02:44,160
quero paz e segurança
933
01:02:44,160 --> 01:02:48,020
e talvez mais de tudo que vocĂȘ pode fazer,
934
01:02:48,960 --> 01:02:51,359
o que vocĂȘ quer que eu faça,
935
01:02:51,359 --> 01:02:53,640
eu quero que vocĂȘ esteja comigo esta noite
936
01:02:53,640 --> 01:02:56,760
para me ajudar a conseguir o dinheiro e
937
01:02:56,760 --> 01:02:58,140
nĂŁo,
938
01:02:58,140 --> 01:03:01,200
o outro Ă© muito louco por ele, acho que
939
01:03:01,200 --> 01:03:04,140
tudo bem, se vocĂȘ quiser parar aqui,
940
01:03:04,140 --> 01:03:06,140
vejo vocĂȘ em o clube esta noite
941
01:03:06,140 --> 01:03:09,400
[Aplausos]
942
01:03:21,470 --> 01:03:25,079
[Aplausos]
943
01:03:25,079 --> 01:03:26,700
vocĂȘ estĂĄ certo, cara, em entrar em contato com
944
01:03:26,700 --> 01:03:28,920
vocĂȘ, major, nem sempre estou
945
01:03:28,920 --> 01:03:31,319
disponĂvel instantaneamente, felizmente, vim assim que
946
01:03:31,319 --> 01:03:33,180
recebi a mensagem do piloto,
947
01:03:33,180 --> 01:03:35,700
o que Ă© tĂŁo urgentemente importante,
948
01:03:35,700 --> 01:03:37,619
vocĂȘ conhece alguĂ©m que corre uma empresa
949
01:03:37,619 --> 01:03:39,000
chamada French African Transport
950
01:03:39,000 --> 01:03:40,079
Company
951
01:03:40,079 --> 01:03:43,020
é uma grande preocupação importante o suficiente para
952
01:03:43,020 --> 01:03:45,059
realizar o contrato de recuperação de todos os
953
01:03:45,059 --> 01:03:46,980
destroços de guerra no Norte da Ăfrica
954
01:03:46,980 --> 01:03:48,230
quem era
955
01:03:48,230 --> 01:03:50,359
[mĂșsica]
956
01:03:50,359 --> 01:03:52,799
industrial renomado de reputação distinta
957
01:03:52,799 --> 01:03:54,240
958
01:03:54,240 --> 01:03:56,700
Eu tenho uma forte caçada ela também estå envolvida
959
01:03:56,700 --> 01:03:58,740
no ouro do governo de Steven mas Ă©
960
01:03:58,740 --> 01:04:00,660
absurdo supor que uma pessoa como
961
01:04:00,660 --> 01:04:02,940
Gilmore esteja envolvida para levar um
962
01:04:02,940 --> 01:04:04,380
homem poderoso para sequer pensar em fazer um
963
01:04:04,380 --> 01:04:07,200
roubo de cem milhÔes de dólares,
964
01:04:07,200 --> 01:04:09,900
sim, Ă© verdade, acho que
965
01:04:09,900 --> 01:04:12,240
nĂŁo precisamos adivinhar, major, quem quer que
966
01:04:12,240 --> 01:04:14,460
seja, estĂĄ nomeado no registro os dois tiros
967
01:04:14,460 --> 01:04:17,819
foram feitos e eu consigo aquele disco,
968
01:04:17,819 --> 01:04:19,619
excelente trabalho, realmente,
969
01:04:19,619 --> 01:04:21,720
onde estĂĄ Lorraine balĂŁo e
970
01:04:21,720 --> 01:04:23,040
Constantine tiraram o disco do
971
01:04:23,040 --> 01:04:25,319
banco esta tarde que chantagear
972
01:04:25,319 --> 01:04:27,359
seu ladrĂŁo de ouro que tenho certeza que encontrarĂĄ
973
01:04:27,359 --> 01:04:29,280
é uma demonstração geral,
974
01:04:29,280 --> 01:04:31,380
mas estamos observando a bela
975
01:04:31,380 --> 01:04:33,960
Mademoiselle e seu amigo Constantine
976
01:04:33,960 --> 01:04:35,700
o homem veio ao escritĂłrio de Constantine
977
01:04:35,700 --> 01:04:37,619
no clube esta noite para ouvir o
978
01:04:37,619 --> 01:04:38,760
disco,
979
01:04:38,760 --> 01:04:40,920
mas o disco estarĂĄ lĂĄ,
980
01:04:40,920 --> 01:04:42,599
bem,
981
01:04:42,599 --> 01:04:44,960
onde posso encontrĂĄ-lo na casa da garota,
982
01:04:44,960 --> 01:04:47,099
vocĂȘ terĂĄ muito tempo para procurĂĄ-
983
01:04:47,099 --> 01:04:49,020
lo ela estarĂĄ comigo no clube a partir das
984
01:04:49,020 --> 01:04:51,500
nove
985
01:04:52,980 --> 01:04:54,900
e se vocĂȘ precisar de mim para qualquer coisa,
986
01:04:54,900 --> 01:04:57,299
vocĂȘ sabe onde pode me encontrar
987
01:04:57,299 --> 01:05:01,859
Mike, acabei de falar com vocĂȘ, sim,
988
01:05:01,859 --> 01:05:03,900
cinco para as dez, o que aconteceu com
989
01:05:03,900 --> 01:05:04,819
seus meninos,
990
01:05:04,819 --> 01:05:07,940
eles estarĂŁo aqui,
991
01:05:07,940 --> 01:05:09,920
Mike,
992
01:05:09,920 --> 01:05:13,380
tĂŁo louco sonho que mencionei ontem Ă noite
993
01:05:13,380 --> 01:05:16,619
eu quero te contar agora vĂĄ em frente
994
01:05:16,619 --> 01:05:19,799
quando isso acabar me leve embora com vocĂȘ
995
01:05:19,799 --> 01:05:22,440
para a América qualquer lugar
996
01:05:22,440 --> 01:05:26,220
que seja uma loucura tudo bem por que como Ă© o que
997
01:05:26,220 --> 01:05:27,059
998
01:05:27,059 --> 01:05:29,460
te deixou com tanto frio desde aquela
999
01:05:29,460 --> 01:05:31,799
primeira noite vocĂȘ quer que eu conte vocĂȘ Ă© um
1000
01:05:31,799 --> 01:05:34,680
conto, hĂĄ muito tempo, um cara
1001
01:05:34,680 --> 01:05:36,059
chamado Mike Connelly ficou preso a uma
1002
01:05:36,059 --> 01:05:38,940
garota e chegou o grande dia e ele ficou
1003
01:05:38,940 --> 01:05:40,319
parado com uma aliança de casamento no
1004
01:05:40,319 --> 01:05:43,319
bolso, aquela garota era uma idiota e
1005
01:05:43,319 --> 01:05:44,400
nosso herói também
1006
01:05:44,400 --> 01:05:46,200
e ele decidiu que da próxima vez que ele começasse a se
1007
01:05:46,200 --> 01:05:48,680
aquecer ele desligaria o aquecimento rĂĄpido,
1008
01:05:48,680 --> 01:05:51,240
sĂŁo quase 10 horas,
1009
01:05:51,240 --> 01:05:52,980
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ surpreso que Constantine
1010
01:05:52,980 --> 01:05:55,570
nem tenha aparecido, ele virĂĄ
1011
01:05:55,570 --> 01:06:05,280
[MĂșsica] com
1012
01:06:05,280 --> 01:06:08,000
licença,
1013
01:06:12,119 --> 01:06:14,280
olĂĄ, aqui Ă© Canelli
1014
01:06:14,280 --> 01:06:16,319
e tudo bem nada aqui
1015
01:06:16,319 --> 01:06:17,700
seu pessoal chegou para a
1016
01:06:17,700 --> 01:06:18,660
conferĂȘncia
1017
01:06:18,660 --> 01:06:20,579
Eu nĂŁo os vi a noite toda talvez
1018
01:06:20,579 --> 01:06:24,079
eles estejam vindo te visitar
1019
01:06:24,599 --> 01:06:25,740
olĂĄ
1020
01:06:25,740 --> 01:06:28,339
olĂĄ
1021
01:06:28,819 --> 01:06:32,240
olĂĄ major
1022
01:06:38,700 --> 01:06:39,490
vamos sair daqui
1023
01:06:39,490 --> 01:06:40,660
[MĂșsica]
1024
01:06:40,660 --> 01:06:43,200
[Aplausos]
1025
01:06:43,200 --> 01:06:45,920
o que hĂĄ de errado
1026
01:06:48,799 --> 01:06:51,720
oh Mike por favor me diga do que se
1027
01:06:51,720 --> 01:06:55,099
trata vocĂȘ saberĂĄ em um minuto
1028
01:06:59,320 --> 01:07:02,290
[Aplausos]
1029
01:07:02,290 --> 01:07:07,079
[MĂșsica]
1030
01:07:07,079 --> 01:07:10,830
onde fica a entrada dos fundos quem estĂĄ aqui
1031
01:07:10,830 --> 01:07:13,780
[Aplausos]
1032
01:07:13,780 --> 01:07:20,280
[MĂșsica]
1033
01:07:26,220 --> 01:07:26,920
obrigado
1034
01:07:26,920 --> 01:07:28,140
[MĂșsica]
1035
01:07:28,140 --> 01:07:32,339
fez isso, estĂĄ certo, vocĂȘ
1036
01:07:32,339 --> 01:07:33,660
também me enganou,
1037
01:07:33,660 --> 01:07:35,579
vocĂȘ foi o honrado alguĂ©m que nĂŁo
1038
01:07:35,579 --> 01:07:38,099
tocaria no ouro vocĂȘ mentiu para mim desde o
1039
01:07:38,099 --> 01:07:39,900
inĂcio, nĂŁo desde o inĂcio Eu aprendi sobre
1040
01:07:39,900 --> 01:07:41,940
mentir com vocĂȘ, jĂĄ Ă© hora de nĂłs dois
1041
01:07:41,940 --> 01:07:44,099
começarmos a dizer a verdade, é uma
1042
01:07:44,099 --> 01:07:46,980
excelente sugestĂŁo,
1043
01:07:46,980 --> 01:07:49,140
estou bastante surpreso que sua falta de
1044
01:07:49,140 --> 01:07:51,059
inteligĂȘncia nisso Ășltimo assassinato Sr.
1045
01:07:51,059 --> 01:07:53,160
Kennelly, como vocĂȘ chegou aqui tĂŁo cedo,
1046
01:07:53,160 --> 01:07:55,079
aconteceu hĂĄ menos de 30 minutos, 30
1047
01:07:55,079 --> 01:07:56,579
minutos
1048
01:07:56,579 --> 01:07:58,859
dificilmente Ă© possĂvel Acabei de falar com ele ao
1049
01:07:58,859 --> 01:08:00,900
telefone do Algiers Club, ouvi
1050
01:08:00,900 --> 01:08:03,260
um tiro
1051
01:08:08,200 --> 01:08:11,390
[Aplausos]
1052
01:08:12,799 --> 01:08:15,180
ele foi encontrado flutuando no porto
1053
01:08:15,180 --> 01:08:18,560
quase um uma hora atrĂĄs, esfaqueado, nĂŁo baleado,
1054
01:08:18,560 --> 01:08:22,259
deslumbrado Constantine, Ă© claro, quem
1055
01:08:22,259 --> 01:08:24,060
vocĂȘ esperava? Estou falando do homem
1056
01:08:24,060 --> 01:08:26,100
que foi baleado bem aqui, ele disse uma palavra
1057
01:08:26,100 --> 01:08:28,859
antes do tiro. Dumont
1058
01:08:28,859 --> 01:08:31,689
vasculha o bairro residencial
1059
01:08:31,689 --> 01:08:34,380
[Aplausos]
1060
01:08:34,380 --> 01:08:37,259
quem era esse homem?
1061
01:08:37,259 --> 01:08:38,939
da inteligĂȘncia francesa, vocĂȘ pode
1062
01:08:38,939 --> 01:08:40,259
provar isso, serĂĄ provado, mas Ă©
1063
01:08:40,259 --> 01:08:42,479
melhor vocĂȘ encontrar o grande espaço em branco primeiro, entĂŁo Ă©
1064
01:08:42,479 --> 01:08:44,580
melhor vocĂȘ ser capaz de provar e rapidamente que
1065
01:08:44,580 --> 01:08:46,738
havia um homem assim, seus oficiais no
1066
01:08:46,738 --> 01:08:48,420
Bazar Lafayette, vocĂȘ pode verificar,
1067
01:08:48,420 --> 01:08:50,219
CapitĂŁo Bay
1068
01:08:50,219 --> 01:08:52,560
alguém estå no banheiro a porta estå
1069
01:08:52,560 --> 01:08:53,790
trancada por dentro
1070
01:08:53,790 --> 01:08:55,620
[Aplausos]
1071
01:08:55,620 --> 01:08:57,420
tudo bem
1072
01:08:57,420 --> 01:09:00,980
espere sim senhor
1073
01:09:01,620 --> 01:09:02,939
abra
1074
01:09:02,939 --> 01:09:03,720
totalmente
1075
01:09:03,720 --> 01:09:05,279
[MĂșsica]
1076
01:09:05,279 --> 01:09:08,480
vamos atirar no bloqueio
1077
01:09:08,880 --> 01:09:11,480
trĂȘs
1078
01:09:13,100 --> 01:09:16,620
bem, bem, bem, o professor do
1079
01:09:16,620 --> 01:09:19,920
hotel no chĂŁo novamente procurando,
1080
01:09:19,920 --> 01:09:23,219
não carrego armas Capitão não até as
1081
01:09:23,219 --> 01:09:26,939
armas ganham parece que nĂŁo Ă© certo trazer
1082
01:09:26,939 --> 01:09:28,939
muito para ele
1083
01:09:28,939 --> 01:09:29,430
[Aplausos]
1084
01:09:29,430 --> 01:09:35,959
[MĂșsica]
1085
01:09:36,439 --> 01:09:39,238
bem, o que vocĂȘ estava fazendo trancado
1086
01:09:39,238 --> 01:09:41,040
no banheiro professor
1087
01:09:41,040 --> 01:09:44,460
eu entrei para procurar o disco
1088
01:09:44,460 --> 01:09:48,000
mas alguém fez outra pessoa que
1089
01:09:48,000 --> 01:09:50,819
eu estava no quarto olhando quando
1090
01:09:50,819 --> 01:09:52,679
o ouvi entrar em casa,
1091
01:09:52,679 --> 01:09:55,140
me escondi imediatamente, vocĂȘ jĂĄ
1092
01:09:55,140 --> 01:09:57,480
viu esse outro homem? Pude ouvi-lo
1093
01:09:57,480 --> 01:09:59,820
procurando por um longo tempo,
1094
01:09:59,820 --> 01:10:01,920
pensei que ele tivesse saĂdo e estava prestes a
1095
01:10:01,920 --> 01:10:03,179
sair,
1096
01:10:03,179 --> 01:10:04,920
tive uma chance,
1097
01:10:04,920 --> 01:10:07,320
permaneci escondido,
1098
01:10:07,320 --> 01:10:09,120
por que iria um homem de cabelo preto e
1099
01:10:09,120 --> 01:10:11,340
barba morre que professor branco vocĂȘ estĂĄ
1100
01:10:11,340 --> 01:10:13,920
atrasado para um trabalho de retoque as raĂzes estĂŁo
1101
01:10:13,920 --> 01:10:15,120
escurecendo
1102
01:10:15,120 --> 01:10:17,940
ou o nome seria General Dumont
1103
01:10:17,940 --> 01:10:19,920
Talvez
1104
01:10:19,920 --> 01:10:22,370
bem
1105
01:10:22,370 --> 01:10:25,920
[MĂșsica]
1106
01:10:26,480 --> 01:10:31,340
sim, estou demo,
1107
01:10:32,400 --> 01:10:35,699
onde fica o cardĂĄpio, tudo bem, eu atirou em
1108
01:10:35,699 --> 01:10:37,920
ninguém e seu amigo Jules
1109
01:10:37,920 --> 01:10:40,280
Moreau, vocĂȘ o viu por aĂ,
1110
01:10:40,280 --> 01:10:43,140
moho, vocĂȘ o conhece, nĂŁo,
1111
01:10:43,140 --> 01:10:46,800
não, pessoalmente, eu o conheço bem, tudo
1112
01:10:46,800 --> 01:10:49,580
bem, tire-o daqui, aĂ estĂĄ o
1113
01:10:49,800 --> 01:10:52,199
seu pneu. CapitĂŁo Jules Moreau
1114
01:10:52,199 --> 01:10:53,760
e o general Dumont,
1115
01:10:53,760 --> 01:10:55,679
a empresa francesa de transporte africana Ă©
1116
01:10:55,679 --> 01:10:57,780
propriedade de Morrow, a menos que eu nĂŁo consiga mais somar dois mais
1117
01:10:57,780 --> 01:11:00,000
dois, este grupo local estĂĄ
1118
01:11:00,000 --> 01:11:01,380
transportando ouro do deserto junto
1119
01:11:01,380 --> 01:11:03,920
com Warcraft.
1120
01:11:03,920 --> 01:11:07,199
Sou um homem de natureza suspeita, seu
1121
01:11:07,199 --> 01:11:10,080
conhecimento sobre esse roubo de ouro Ă© completo demais
1122
01:11:10,080 --> 01:11:12,679
1123
01:11:14,200 --> 01:11:17,489
[Aplausos]
1124
01:11:20,699 --> 01:11:23,760
este Ă© o CapitĂŁo Bay falando, pegue uma
1125
01:11:23,760 --> 01:11:25,679
princesa Zoraida, cartomante no
1126
01:11:25,679 --> 01:11:28,199
governo de Fayed Bazaar, entenda, verifique se
1127
01:11:28,199 --> 01:11:29,940
os fundos da casa dela sĂŁo usados ââââcomo
1128
01:11:29,940 --> 01:11:32,120
escritĂłrio,
1129
01:11:32,699 --> 01:11:34,860
nĂŁo tenho certeza do que vocĂȘs dois estĂŁo
1130
01:11:34,860 --> 01:11:37,739
fazendo ou que papel vocĂȘs tĂȘm nisso tudo,
1131
01:11:37,739 --> 01:11:40,199
mas Ă© melhor vocĂȘs estarem preparem vocĂȘs dois para
1132
01:11:40,199 --> 01:11:43,640
uma ligação da sede
1133
01:11:44,630 --> 01:11:49,270
[Aplausos]
1134
01:11:56,480 --> 01:11:59,040
seu homem nĂŁo estava agindo agora ele foi
1135
01:11:59,040 --> 01:12:01,460
incriminado,
1136
01:12:03,179 --> 01:12:04,920
realmente
1137
01:12:04,920 --> 01:12:07,320
Lorraine, o tempo estĂĄ se esgotando Eu quero
1138
01:12:07,320 --> 01:12:08,400
ouvir esse disco
1139
01:12:08,400 --> 01:12:10,260
mesmo se eu o tivesse, vocĂȘ acha que
1140
01:12:10,260 --> 01:12:12,659
algum dia eu confiaria em vocĂȘ novamente, confie eu, vocĂȘ sabe
1141
01:12:12,659 --> 01:12:14,040
por que fiz isso
1142
01:12:14,040 --> 01:12:15,900
para mantĂȘ-lo vivo, para mantĂȘ-lo fora da
1143
01:12:15,900 --> 01:12:16,920
prisĂŁo,
1144
01:12:16,920 --> 01:12:19,199
eu sĂł posso acreditar em vocĂȘ, Michael, a
1145
01:12:19,199 --> 01:12:20,280
Ășnica coisa em que vocĂȘ pode acreditar Ă© na sua
1146
01:12:20,280 --> 01:12:22,560
paralisação com o ouro, quantas
1147
01:12:22,560 --> 01:12:23,880
pessoas a mais vocĂȘ quer matar antes de
1148
01:12:23,880 --> 01:12:26,040
desistir Eu não matei ninguém, Mike e o que
1149
01:12:26,040 --> 01:12:26,940
aconteceu com Constantine
1150
01:12:26,940 --> 01:12:30,050
[MĂșsica]
1151
01:12:30,060 --> 01:12:31,920
Eu toquei o disco e descobri que eles
1152
01:12:31,920 --> 01:12:33,239
o mataram, isso mesmo e vocĂȘ serĂĄ o
1153
01:12:33,239 --> 01:12:35,760
prĂłximo, baby, eu nĂŁo quero vocĂȘ envolvido, Mike,
1154
01:12:35,760 --> 01:12:39,480
eu nĂŁo quero vocĂȘ em perigo, muito
1155
01:12:39,480 --> 01:12:42,480
estrangeiro
1156
01:12:43,770 --> 01:13:00,330
[MĂșsica]
1157
01:13:00,330 --> 01:13:02,420
[Aplausos ]
1158
01:13:02,420 --> 01:13:07,420
[MĂșsica]
1159
01:13:09,360 --> 01:13:12,060
hoje eu aprendi que eles pretendem me matar o
1160
01:13:12,060 --> 01:13:13,800
conteĂșdo deste disco deve ser meu
1161
01:13:13,800 --> 01:13:15,960
passaporte para a segurança vocĂȘ pode vendĂȘ-lo
1162
01:13:15,960 --> 01:13:18,900
imediatamente se alguma coisa acontecer comigo vocĂȘ
1163
01:13:18,900 --> 01:13:20,940
poderĂĄ receber a recompensa entregando
1164
01:13:20,940 --> 01:13:24,560
este disco Ă s autoridades
1165
01:13:25,199 --> 01:13:27,060
onde esta Ă© uma verdade,
1166
01:13:27,060 --> 01:13:30,000
é inocente de qualquer participação no roubo do
1167
01:13:30,000 --> 01:13:31,380
ouro do governo,
1168
01:13:31,380 --> 01:13:33,480
o plano foi concebido por Jewel Morrow,
1169
01:13:33,480 --> 01:13:36,060
então conectado com a ferrovia e o serviço surpresa,
1170
01:13:36,060 --> 01:13:36,900
1171
01:13:36,900 --> 01:13:39,360
fui trazido para isso por seu pessoal
1172
01:13:39,360 --> 01:13:40,800
na empresa francesa de transporte africano
1173
01:13:40,800 --> 01:13:43,560
nadius e era verdade
1174
01:13:43,560 --> 01:13:46,080
[Aplausos]
1175
01:13:46,080 --> 01:13:49,080
por favor
1176
01:13:51,360 --> 01:13:53,130
estrangeiro
1177
01:13:53,130 --> 01:14:17,409
[MĂșsica]
1178
01:14:26,880 --> 01:14:27,380
[MĂșsica]
1179
01:14:27,380 --> 01:14:29,640
[Aplausos]
1180
01:14:29,640 --> 01:14:32,880
[MĂșsica]
1181
01:14:32,880 --> 01:14:34,500
vocĂȘ nĂŁo sabe que Moro matou
1182
01:14:34,500 --> 01:14:35,520
todo mundo que ouviu o nome dele naquele
1183
01:14:35,520 --> 01:14:38,460
disco? Sinto muito, Mike,
1184
01:14:38,460 --> 01:14:41,480
hĂĄ alguma outra maneira de sair daqui,
1185
01:14:43,260 --> 01:14:45,420
passe por eles
1186
01:14:45,420 --> 01:14:48,540
Ă melhor eu adivinhar, tudo bem e me apressar, mas
1187
01:14:48,540 --> 01:14:50,520
nĂŁo coloque luz
1188
01:14:50,520 --> 01:15:01,320
[MĂșsica]
1189
01:15:01,320 --> 01:15:04,320
1190
01:15:07,260 --> 01:15:10,260
pressa estrangeira
1191
01:15:15,540 --> 01:15:20,490
[MĂșsica]
1192
01:15:20,490 --> 01:15:27,970
[Aplausos]
1193
01:15:27,970 --> 01:15:31,039
[MĂșsica] [MĂșsica
1194
01:15:33,250 --> 01:15:40,670
]
1195
01:15:40,670 --> 01:15:42,390
[Aplausos]
1196
01:15:42,390 --> 01:15:43,390
[MĂșsica]
1197
01:15:43,390 --> 01:15:46,330
[Aplausos]
1198
01:15:46,330 --> 01:15:52,680
[MĂșsica]
1199
01:15:52,680 --> 01:15:59,069
[Aplausos]
1200
01:16:08,000 --> 01:16:11,179
obrigado
1201
01:16:12,200 --> 01:16:15,550
[Aplausos]
1202
01:16:15,550 --> 01:16:18,360
[MĂșsica]
1203
01:16:18,360 --> 01:16:20,830
estrangeira
1204
01:16:20,830 --> 01:16:27,930
[MĂșsica]
1205
01:16:27,930 --> 01:16:32,030
[Aplausos]
1206
01:16:32,030 --> 01:16:35,050
[MĂșsica]
1207
01:16:35,050 --> 01:16:40,919
[Aplausos]
1208
01:16:42,990 --> 01:17:00,560
[Aplausos]
1209
01:17:00,560 --> 01:17:02,460
obrigado
1210
01:17:02,460 --> 01:17:08,560
[Aplausos]
1211
01:17:09,360 --> 01:17:11,300
Mike Mike
1212
01:17:11,300 --> 01:17:14,219
nĂŁo estĂĄ aĂ, toupeira, como vocĂȘ sabe que
1213
01:17:14,219 --> 01:17:17,900
ouvi o nome dele ser mencionado no carro,
1214
01:17:19,980 --> 01:17:21,360
estamos aqui
1215
01:17:21,360 --> 01:17:36,070
[Aplausos]
1216
01:17:39,179 --> 01:17:41,810
estrangeiro
1217
01:17:41,810 --> 01:17:44,410
[MĂșsica]
1218
01:17:44,410 --> 01:17:48,489
[Aplausos]
1219
01:17:51,560 --> 01:17:57,340
[MĂșsica]
1220
01:18:01,340 --> 01:18:15,080
[MĂșsica]
1221
01:18:15,080 --> 01:18:19,460
[Aplausos]
1222
01:18:22,739 --> 01:18:25,380
vocĂȘ realmente suspeitou antes desta
1223
01:18:25,380 --> 01:18:27,179
noite estĂșpida e prazerosa que vocĂȘ
1224
01:18:27,179 --> 01:18:29,699
disparou apenas um tiro que danificou o teto
1225
01:18:29,699 --> 01:18:31,500
daquele Ăąngulo que seu assassino
1226
01:18:31,500 --> 01:18:33,960
estaria deitado no chĂŁo legal o que
1227
01:18:33,960 --> 01:18:35,640
foi parte da festa de måscaras também
1228
01:18:35,640 --> 01:18:37,500
interpretar um agente armado, vocĂȘ vai admitir que
1229
01:18:37,500 --> 01:18:39,120
foi um método bastante engenhoso de
1230
01:18:39,120 --> 01:18:40,800
aprender o progresso das forças perseguidoras
1231
01:18:40,800 --> 01:18:42,060
1232
01:18:42,060 --> 01:18:43,739
pode diverti-lo por um tempo, mas seu
1233
01:18:43,739 --> 01:18:46,260
Blue Sky High esta noite, meu amigo
1234
01:18:46,260 --> 01:18:48,300
competiu contra os melhores cérebros de
1235
01:18:48,300 --> 01:18:50,460
França Eu construà um grande negócio durante
1236
01:18:50,460 --> 01:18:52,500
a guerra negociando com o Inimigo sem
1237
01:18:52,500 --> 01:18:55,020
exposição vocĂȘ acha que agora nĂŁo pretendo
1238
01:18:55,020 --> 01:18:56,760
perder a maior coisa que jĂĄ perdi depois que
1239
01:18:56,760 --> 01:18:59,760
vocĂȘ teve sorte atĂ© agora, mas sua sorte
1240
01:18:59,760 --> 01:19:02,100
vai acabar algum dia, pois nenhum dos dois
1241
01:19:02,100 --> 01:19:04,800
Ocorreu-lhe que vocĂȘ estĂĄ no meu trem
1242
01:19:04,800 --> 01:19:07,800
que Ă© ocupado pelo meu Deus, a propĂłsito,
1243
01:19:07,800 --> 01:19:09,300
vocĂȘ gostaria de ver o mĂ©todo que usamos
1244
01:19:09,300 --> 01:19:13,699
para trazer o ouro do deserto
1245
01:19:15,130 --> 01:19:20,579
[Aplausos]
1246
01:19:23,580 --> 01:19:26,760
temos vagÔes de carga cheios de muitas
1247
01:19:26,760 --> 01:19:28,240
dessas conchas
1248
01:19:28,240 --> 01:19:31,440
[Aplausos]
1249
01:19:31,440 --> 01:19:34,320
oh Eu deveria ter dito a vocĂȘ que nĂŁo Ă© uma
1250
01:19:34,320 --> 01:19:38,780
chamada de emergĂȘncia, ela convoca meus homens
1251
01:19:40,980 --> 01:19:44,840
Mike, nĂŁo estĂĄ parando
1252
01:19:47,020 --> 01:19:51,470
[Aplausos]
1253
01:19:51,470 --> 01:19:58,320
[MĂșsica]
1254
01:19:59,520 --> 01:20:02,400
louco como
1255
01:20:02,400 --> 01:20:05,300
oh
1256
01:20:05,320 --> 01:20:09,100
[MĂșsica]
1257
01:20:11,510 --> 01:20:16,640
[MĂșsica]
1258
01:20:20,100 --> 01:20:23,100
estrangeira
1259
01:20:27,480 --> 01:20:29,940
Devo-lhe desculpas
1260
01:20:29,940 --> 01:20:32,040
pela primeira vez, estou feliz em ver vocĂȘ vocĂȘ
1261
01:20:32,040 --> 01:20:34,260
pode agradecer ao mĂĄximo ao General vocĂȘ argumenta o
1262
01:20:34,260 --> 01:20:36,000
caso mais lĂłgico contra o amanhĂŁ na
1263
01:20:36,000 --> 01:20:37,560
turnĂȘ perfeita, mas falaremos sobre isso
1264
01:20:37,560 --> 01:20:37,930
mais tarde
1265
01:20:37,930 --> 01:20:41,089
[MĂșsica]
1266
01:20:42,840 --> 01:20:45,840
o que vocĂȘ tem aĂ? lembranças Eu
1267
01:20:45,840 --> 01:20:49,280
nunca vou inventar adeus para uma mulher honesta
1268
01:20:51,780 --> 01:20:54,320
1269
01:20:56,970 --> 01:21:02,420
[MĂșsica]
1270
01:21:02,420 --> 01:21:04,920
olĂĄ Charlie, ei, o que estĂĄ acontecendo por
1271
01:21:04,920 --> 01:21:07,620
aqui, vocĂȘ estĂĄ preocupado com o seu caso, leia
1272
01:21:07,620 --> 01:21:09,860
isso
1273
01:21:10,020 --> 01:21:12,860
Mike
1274
01:21:27,160 --> 01:21:35,510
[MĂșsica]
82596