All language subtitles for [GDADICTOS.COM] Triunfo del Amor S01E05 - Nueva vida para Maria
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,639 --> 00:00:05,639
Televisa
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,519
presenta Oye la
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,359
confesiĂłn de mi
4
00:00:20,560 --> 00:00:25,039
secreto nace de un
5
00:00:26,800 --> 00:00:31,080
corazón que está
6
00:00:33,399 --> 00:00:38,200
con tres
7
00:00:35,440 --> 00:00:42,719
palabras te
8
00:00:38,200 --> 00:00:42,719
diré todas mis
9
00:00:44,079 --> 00:00:47,960
cosas cosas del
10
00:00:50,160 --> 00:00:54,760
corazĂłn cĂłmo me gusta
11
00:01:07,159 --> 00:01:13,400
son tres
12
00:01:10,640 --> 00:01:16,799
palabras
13
00:01:13,400 --> 00:01:16,799
solamente mis
14
00:01:18,640 --> 00:01:23,079
angustias si esas palabras
15
00:01:24,479 --> 00:01:29,560
son CĂłmo me gusta
16
00:01:40,720 --> 00:01:45,880
Ay por favor mamá No te azotes Eh no
17
00:01:44,079 --> 00:01:48,479
estábamos haciendo nada malo nada más
18
00:01:45,880 --> 00:01:50,000
era un beso Ay okay No me digas que tĂş
19
00:01:48,479 --> 00:01:51,560
nunca te besaste Cuando tenĂas mi edad
20
00:01:50,000 --> 00:01:54,840
mamá ustedes no solamente se estaban
21
00:01:51,560 --> 00:01:57,200
besando hija Ay por favor O sea de plano
22
00:01:54,840 --> 00:01:58,520
no sé en qué mundo viven eh De verdad
23
00:01:57,200 --> 00:02:00,880
creen que si yo quisiera tener
24
00:01:58,520 --> 00:02:03,280
relaciones con Federico hacerlo aquĂ a
25
00:02:00,880 --> 00:02:05,280
la casa por favor Bueno ya cállate A
26
00:02:03,280 --> 00:02:08,119
poco tĂş llegaste virgen al matrimonio
27
00:02:05,280 --> 00:02:09,560
mam no papá en una de esas hasta se
28
00:02:08,119 --> 00:02:11,840
embarazĂł cuando era joven antes de
29
00:02:09,560 --> 00:02:14,519
casarse contigo
30
00:02:11,840 --> 00:02:17,720
seg jamás me vuelvas a hablar asĂ
31
00:02:14,519 --> 00:02:21,560
entendiste jamás bájate y ven conmigo
32
00:02:17,720 --> 00:02:21,560
Ahora mismo inmediatamente
33
00:02:26,959 --> 00:02:31,360
ya Oye tĂş
34
00:02:33,440 --> 00:02:36,400
vete de mi casa ahora mismo y no
35
00:02:35,080 --> 00:02:39,959
regreses hasta que aprendas a
36
00:02:36,400 --> 00:02:44,319
comportarte como un verdadero hombre
37
00:02:39,959 --> 00:02:46,720
vamos ándale ándale no seas malita Es
38
00:02:44,319 --> 00:02:50,200
que yo ya estaba bien emocionada es que
39
00:02:46,720 --> 00:02:52,560
este departamento está tan bonito barato
40
00:02:50,200 --> 00:02:57,319
super bien ubicado tengo el metro AquĂ
41
00:02:52,560 --> 00:03:01,560
no más bien cerca y por lo que veo pasan
42
00:02:57,319 --> 00:03:01,560
un montĂłn de peceros Ay
43
00:03:01,680 --> 00:03:07,000
A mà también me parece el lugar ideal Yo
44
00:03:04,680 --> 00:03:11,080
quisiera que me escogieras a mĂ como tu
45
00:03:07,000 --> 00:03:13,120
compañero de gastos Ay sà claro cómo no
46
00:03:11,080 --> 00:03:15,000
chiquita Y tu nieve la quieres de limĂłn
47
00:03:13,120 --> 00:03:16,959
verdad yo llegué primero y tengo mucho
48
00:03:15,000 --> 00:03:19,440
más derechos Bueno ya ya ya ya ya no se
49
00:03:16,959 --> 00:03:21,560
peleen porque no mejor dejamos esto a la
50
00:03:19,440 --> 00:03:24,560
suerte voy a echar un
51
00:03:21,560 --> 00:03:28,159
volado no es mala idea que la suerte
52
00:03:24,560 --> 00:03:30,480
deciudad Ay pues entonces ya perdĂ es
53
00:03:28,159 --> 00:03:32,560
que yo siempre he tenido muy mala suerte
54
00:03:30,480 --> 00:03:35,239
bueno para que sea justo Yo voy a echar
55
00:03:32,560 --> 00:03:39,159
la moneda va Qué es lo que escogen
56
00:03:35,239 --> 00:03:44,159
águila sol ya que me
57
00:03:39,159 --> 00:03:44,159
queda una dos
58
00:03:48,760 --> 00:03:54,360
tres
59
00:03:50,799 --> 00:03:57,879
Fer tienes que entender que me preocupas
60
00:03:54,360 --> 00:04:00,400
eres mi hija y deseo lo mejor ahy y por
61
00:03:57,879 --> 00:04:02,720
eso porque soy tu hija
62
00:04:00,400 --> 00:04:05,319
tratas de controlarme mamá de manejar mi
63
00:04:02,720 --> 00:04:08,079
vida no Por qué protestas de qué te
64
00:04:05,319 --> 00:04:11,239
quejas no te he complacido siempre en
65
00:04:08,079 --> 00:04:13,840
todo alguna vez te he negado
66
00:04:11,239 --> 00:04:20,720
algo jamás te he negado el derecho de
67
00:04:13,840 --> 00:04:23,759
ser joven hija Ay Dios mĂo tienes tienes
68
00:04:20,720 --> 00:04:25,759
que reconocer que intento ser indulgente
69
00:04:23,759 --> 00:04:28,160
contigo pero eso no me quita la
70
00:04:25,759 --> 00:04:29,880
obligaciĂłn de educarte Y tratar de
71
00:04:28,160 --> 00:04:32,080
llevarte por el buen camino como le
72
00:04:29,880 --> 00:04:34,720
corresponde a una buena muchacha como tĂş
73
00:04:32,080 --> 00:04:35,840
una buena muchacha una buena muchacha
74
00:04:34,720 --> 00:04:39,320
como yo
75
00:04:35,840 --> 00:04:43,720
no qué me estás hablando
76
00:04:39,320 --> 00:04:45,759
mamá porque hasta donde yo sé tú vienes
77
00:04:43,720 --> 00:04:48,919
de muy
78
00:04:45,759 --> 00:04:52,479
abajo TĂş nunca tuviste
79
00:04:48,919 --> 00:04:54,720
clase Tú nunca tuviste educación mamá de
80
00:04:52,479 --> 00:04:58,000
quĂ© me hablas asĂ
81
00:04:54,720 --> 00:05:00,320
es no me avergĂĽenzo por el contrario me
82
00:04:58,000 --> 00:05:02,960
enorgullezco de haber podido
83
00:05:00,320 --> 00:05:05,960
y salir adelante por mi propio esfuerzo
84
00:05:02,960 --> 00:05:07,120
Es por eso que te pido Ay no no no no me
85
00:05:05,960 --> 00:05:09,720
vengas con tus
86
00:05:07,120 --> 00:05:13,360
discursito invitados en la alberca y voy
87
00:05:09,720 --> 00:05:15,600
a ir a atenderlos vale No no no ven acá
88
00:05:13,360 --> 00:05:17,919
Ay qué entiende que no te estoy
89
00:05:15,600 --> 00:05:20,759
regañando por el contrario quiero
90
00:05:17,919 --> 00:05:22,800
aconsejarte porque mira cuando se es
91
00:05:20,759 --> 00:05:25,199
joven a veces no se piensa en las
92
00:05:22,800 --> 00:05:26,560
consecuencias en las responsabilidades
93
00:05:25,199 --> 00:05:29,840
no no no
94
00:05:26,560 --> 00:05:32,880
mamá no te preocupes
95
00:05:29,840 --> 00:05:35,840
Yo sé muy bien las precauciones que hay
96
00:05:32,880 --> 00:05:39,160
que tomar para no quedar embarazada mamá
97
00:05:35,840 --> 00:05:42,440
Fer ven acá vaya ven no hemos terminado
98
00:05:39,160 --> 00:05:42,440
de hablar Fer ven
99
00:05:46,919 --> 00:05:50,199
acá qué
100
00:05:51,600 --> 00:06:01,639
hacemos no alguien más Ay no no no no
101
00:05:57,039 --> 00:06:01,639
no ta ta ta ta
102
00:06:01,720 --> 00:06:07,639
buenas buenas buenas chiquillas buenas
103
00:06:04,800 --> 00:06:09,880
tardes Les traigo unas tortas ahogadas
104
00:06:07,639 --> 00:06:12,400
Ay Muchas gracias miren les presento
105
00:06:09,880 --> 00:06:15,759
ella es Doña Milagros cómo están Cómo
106
00:06:12,400 --> 00:06:17,479
están Doña Milagros Qué rica se ven La
107
00:06:15,759 --> 00:06:20,240
verdad es que las tortas ahogadas son
108
00:06:17,479 --> 00:06:21,520
deliciosas me recuerdan me recuerdan
109
00:06:20,240 --> 00:06:24,400
mucho a mi niñez cuando vivà en
110
00:06:21,520 --> 00:06:26,680
Guadalajara con las monjas me enseñaron
111
00:06:24,400 --> 00:06:28,240
a hacerlas sĂ No es por nada pero la
112
00:06:26,680 --> 00:06:30,800
verdad es que a mà me quedan también muy
113
00:06:28,240 --> 00:06:33,840
sabrosas un dĂa las si me das a
114
00:06:30,800 --> 00:06:35,120
m bueno bueno bueno vamos a ver vamos a
115
00:06:33,840 --> 00:06:37,680
supervisar
116
00:06:35,120 --> 00:06:39,240
aquà cuál de estas dos chiquillas se va
117
00:06:37,680 --> 00:06:42,440
a quedar contigo en el
118
00:06:39,240 --> 00:06:44,160
departamento todavĂa no lo sĂ© cĂłmo es
119
00:06:42,440 --> 00:06:45,199
que Echamos un volado pero la moneda
120
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
cayĂł
121
00:06:45,199 --> 00:06:50,199
parada
122
00:06:47,160 --> 00:06:54,360
parada a ver a ver a ver a ver Esto me
123
00:06:50,199 --> 00:06:55,560
gusta a mà Déjenme ver qué va a pasar
124
00:06:54,360 --> 00:06:59,720
por
125
00:06:55,560 --> 00:07:02,879
aquĂ alguna de ustedes
126
00:06:59,720 --> 00:07:06,400
la suerte dice les digo lo que dice sĂ
127
00:07:02,879 --> 00:07:09,840
pero van a aguantar verdad sĂ
128
00:07:06,400 --> 00:07:13,599
claro la suerte dice
129
00:07:09,840 --> 00:07:17,759
que deben quedarse las
130
00:07:13,599 --> 00:07:17,759
dos las dos dije las
131
00:07:20,199 --> 00:07:25,400
dos Gracias deben de ser como Los tres
132
00:07:23,639 --> 00:07:30,280
mosqueteros
133
00:07:25,400 --> 00:07:32,720
eh una para todos y las dos para una una
134
00:07:30,280 --> 00:07:32,720
para todos
135
00:07:37,080 --> 00:07:44,879
y ya corrĂ de la casa tal por favor te
136
00:07:41,759 --> 00:07:47,319
suplico que hables con Fer a mĂ no quiso
137
00:07:44,879 --> 00:07:48,639
oĂrme PerdĂłname Victoria pero eso es
138
00:07:47,319 --> 00:07:50,720
algo que yo entiendo que deberĂan
139
00:07:48,639 --> 00:07:52,759
resolver tĂş y F como madre e hija no
140
00:07:50,720 --> 00:07:56,120
crees Pero ya te dije que no me hace
141
00:07:52,759 --> 00:07:59,639
caso quizás las cosas no serĂan asĂ Si
142
00:07:56,120 --> 00:08:01,240
tĂş no la consintiera tanto
143
00:07:59,639 --> 00:08:03,919
Ahora resulta que es porque yo la
144
00:08:01,240 --> 00:08:05,840
consiento demasiado Oye no se hace en
145
00:08:03,919 --> 00:08:07,639
justa conmigo eh Porque al menos yo sĂ
146
00:08:05,840 --> 00:08:09,080
le dedico tiempo a nuestra hija asĂ que
147
00:08:07,639 --> 00:08:11,159
no quieras echarme la culpa por algo que
148
00:08:09,080 --> 00:08:13,000
yo entiendo que tĂş eres enteramente la
149
00:08:11,159 --> 00:08:14,599
responsable porque Claro tĂş eres su
150
00:08:13,000 --> 00:08:16,240
madre como nunca estás en la casa y
151
00:08:14,599 --> 00:08:18,720
tampoco tienes tiempo para ella ahĂ
152
00:08:16,240 --> 00:08:18,720
tienes las
153
00:08:27,280 --> 00:08:33,039
consecuencias Oye qué pasó Espérame
154
00:08:29,879 --> 00:08:35,200
espérame Federico Federico por favor no
155
00:08:33,039 --> 00:08:38,039
seas pesado a Ya te dije que a mĂ me
156
00:08:35,200 --> 00:08:40,959
vale lo que me diga mi mamá tú y yo nos
157
00:08:38,039 --> 00:08:43,440
vamos a seguir viendo porque me gustas
158
00:08:40,959 --> 00:08:45,760
Sà hijita Ya sé que tu departamento está
159
00:08:43,440 --> 00:08:47,480
muy chiquito pero mira con buena
160
00:08:45,760 --> 00:08:50,440
voluntad pueden caber las tres muy bien
161
00:08:47,480 --> 00:08:52,640
o hacen tenderete aquĂ en el suelo
162
00:08:50,440 --> 00:08:55,040
pondrĂamos una litera en la recámara ahĂ
163
00:08:52,640 --> 00:08:57,440
podemos dormir linda y yo y tĂş puedes
164
00:08:55,040 --> 00:09:00,880
poner tu cama para ti solita ahĂ a un
165
00:08:57,440 --> 00:09:03,200
lado y lo importante es que
166
00:09:00,880 --> 00:09:05,160
compartirĂamos los gastos entre tres
167
00:09:03,200 --> 00:09:09,480
claro como todo está
168
00:09:05,160 --> 00:09:11,440
tan de esta manera rendirĂa mucho más el
169
00:09:09,480 --> 00:09:14,480
dinero Qué
170
00:09:11,440 --> 00:09:17,320
dices Me encanta la
171
00:09:14,480 --> 00:09:20,760
idea
172
00:09:17,320 --> 00:09:20,760
gracias muchas
173
00:09:28,360 --> 00:09:34,000
gracias En todo caso lo Ăşnico que sĂ te
174
00:09:31,560 --> 00:09:35,720
puedo decir es que fuiste un cobarde
175
00:09:34,000 --> 00:09:38,640
regresaste al seminario sin tener
176
00:09:35,720 --> 00:09:41,360
siquiera el valor de despedirte de mĂ y
177
00:09:38,640 --> 00:09:43,240
solo te advierto una cosa ya tengo una
178
00:09:41,360 --> 00:09:45,680
gran devociĂłn a esta imagen de la Virgen
179
00:09:43,240 --> 00:09:48,200
de Guadalupe y no dejaré de venir a
180
00:09:45,680 --> 00:09:50,519
verla aunque esta sea tu parroquia te
181
00:09:48,200 --> 00:09:50,519
quedĂł
182
00:09:50,760 --> 00:09:57,760
claro señor No me canso de pedirte
183
00:09:54,959 --> 00:09:59,880
perdĂłn por aquella grave falta que
184
00:09:57,760 --> 00:10:03,800
cometĂ antes de ser
185
00:09:59,880 --> 00:10:07,680
sacerdote perdĂłname y bendice a Victoria
186
00:10:03,800 --> 00:10:07,680
aunque ella me odie
187
00:10:34,640 --> 00:10:39,720
Me podrĂa llevar estos retazos para
188
00:10:36,120 --> 00:10:42,279
hacer una Rita pero para quién esos
189
00:10:39,720 --> 00:10:45,440
retazos están tan chicos Pues que apenas
190
00:10:42,279 --> 00:10:48,279
le servirĂan para un bebito s
191
00:10:45,440 --> 00:10:50,120
Antonieta estoy embarazada pero no lo
192
00:10:48,279 --> 00:10:52,720
sabe nadie y te suplico que no lo vayas
193
00:10:50,120 --> 00:10:57,200
a comentar porque perderĂa el trabajo no
194
00:10:52,720 --> 00:10:57,200
te preocupes no le decimos a nadie
195
00:11:00,120 --> 00:11:04,880
esas escaleras son un
196
00:11:01,959 --> 00:11:07,480
martirio me preocupa mucho Que viva sola
197
00:11:04,880 --> 00:11:09,880
Por eso acepté vivir contigo voy a estar
198
00:11:07,480 --> 00:11:13,000
bien Antonieta no te
199
00:11:09,880 --> 00:11:15,480
preocupes gracias por acompañarme eres
200
00:11:13,000 --> 00:11:15,480
una gran
201
00:11:17,800 --> 00:11:22,880
amiga
202
00:11:19,680 --> 00:11:27,040
virgencita no me desampares no me
203
00:11:22,880 --> 00:11:27,040
desampares creo que ya voy a dar a
204
00:11:28,240 --> 00:11:35,079
luz Ah ay virgencita te lo suplico te lo
205
00:11:33,680 --> 00:11:38,800
suplico no me
206
00:11:35,079 --> 00:11:43,040
desampares protégeme para que mi niño
207
00:11:38,800 --> 00:11:43,040
salga bien te lo
208
00:11:46,720 --> 00:11:58,200
suplico
209
00:11:49,480 --> 00:11:58,200
MarĂa MarĂa MarĂa hija mĂa hija mĂa
210
00:12:01,760 --> 00:12:05,800
es una niña
211
00:12:05,880 --> 00:12:13,560
Victoria mira Está
212
00:12:10,440 --> 00:12:15,199
preciosa Y cĂłmo le vas a
213
00:12:13,560 --> 00:12:19,880
poner
214
00:12:15,199 --> 00:12:22,519
MarĂa MarĂa MarĂa como la virgen que
215
00:12:19,880 --> 00:12:22,519
nunca me ha
216
00:12:23,199 --> 00:12:29,519
abandonado por ser mujer te esperan
217
00:12:26,120 --> 00:12:33,120
mucho sufrimiento
218
00:12:29,519 --> 00:12:35,720
no eso no va a suceder nunca porque
219
00:12:33,120 --> 00:12:38,079
nosotras la vamos a cuidar y a proteger
220
00:12:35,720 --> 00:12:41,880
con nuestras
221
00:12:38,079 --> 00:12:41,880
vidas PerdĂłname
222
00:12:42,120 --> 00:12:48,120
hija perdĂłname por haberte fallado hija
223
00:12:49,399 --> 00:12:54,160
perdóname le preparé un pollo como a
224
00:12:51,880 --> 00:12:57,880
usted le gusta le aseguro que se va a
225
00:12:54,160 --> 00:12:57,880
chupar los dedos
226
00:12:59,240 --> 00:13:03,360
Me parece que le hablas a mi hijo de una
227
00:13:01,440 --> 00:13:06,399
manera un tanto
228
00:13:03,360 --> 00:13:09,480
irrespetuosa mamá por favor Toma asiento
229
00:13:06,399 --> 00:13:12,480
Ay señora pero si yo lo conozco desde
230
00:13:09,480 --> 00:13:16,079
que era jovencito y todavĂa me cuesta
231
00:13:12,480 --> 00:13:19,320
trabajo decirle señor
232
00:13:16,079 --> 00:13:21,360
cura Hasta parece que fue ayer la noche
233
00:13:19,320 --> 00:13:25,760
de su
234
00:13:21,360 --> 00:13:28,120
despedida se acuerda de aquella Ăşltima
235
00:13:25,760 --> 00:13:32,440
noche que pasĂł AquĂ en la
236
00:13:28,120 --> 00:13:32,440
casa antes de regresar al
237
00:13:37,079 --> 00:13:42,480
seminario despacio dije es que está
238
00:13:40,160 --> 00:13:44,600
pesada Bueno vamos Oye pero ayĂşdame con
239
00:13:42,480 --> 00:13:44,600
mi
240
00:13:47,959 --> 00:13:52,480
maleta No te preocupes no te preocupes
241
00:13:50,279 --> 00:13:52,480
no te
242
00:13:53,040 --> 00:13:56,040
prees
243
00:13:56,320 --> 00:14:01,639
o torpe eres
244
00:13:59,440 --> 00:14:05,040
Por qué no te fijas por dónde
245
00:14:01,639 --> 00:14:07,920
caminas PerdĂłn pues yo no quise yo no
246
00:14:05,040 --> 00:14:09,759
quise yo no quise lo bien que me tiraste
247
00:14:07,920 --> 00:14:12,720
todas las mercancĂas que vendo están
248
00:14:09,759 --> 00:14:15,720
todas nuevas pues sin querer esperas
249
00:14:12,720 --> 00:14:19,160
Órale órale ayúdame ayúdame a recogerlas
250
00:14:15,720 --> 00:14:25,120
y las dejas cĂł estaban puedo creer mi
251
00:14:19,160 --> 00:14:25,120
herramienta de trabajo imbécil eres
252
00:14:30,759 --> 00:14:34,320
Buenas noches mamá Gracias
253
00:14:41,600 --> 00:14:47,079
hijo ya te lo advertĂ que no abras la
254
00:14:45,279 --> 00:14:49,720
boca de nuevo para mencionar a Victoria
255
00:14:47,079 --> 00:14:52,440
me entiendes pero señora Victoria
256
00:14:49,720 --> 00:14:55,079
esperaba un hijo de su hijo era sangre
257
00:14:52,440 --> 00:14:57,199
de su sangre jamás en vida se tu cura
258
00:14:55,079 --> 00:14:59,360
volver a repetir lo que acabas de decir
259
00:14:57,199 --> 00:15:02,199
yo solo hice justicia por eso no me
260
00:14:59,360 --> 00:15:04,320
importa lo que le pase a Victoria a su
261
00:15:02,199 --> 00:15:08,079
hija una
262
00:15:04,320 --> 00:15:11,000
hija cĂłmo supo usted que que Victoria
263
00:15:08,079 --> 00:15:13,720
tomĂł una hija Ah una hija un hijo da lo
264
00:15:11,000 --> 00:15:15,639
mismo A mĂ que me importa ya vete a la
265
00:15:13,720 --> 00:15:18,399
cocina si no quieres que te cora lárgate
266
00:15:15,639 --> 00:15:18,399
ya SĂ
267
00:15:21,399 --> 00:15:27,040
señora Lo más seguro es que la señora
268
00:15:24,800 --> 00:15:31,880
bernarda volviĂł a ver a
269
00:15:27,040 --> 00:15:34,480
Victoria la volviĂł a ver nunca dijo
270
00:15:31,880 --> 00:15:37,680
nada cuidado con los ojos cuidado con
271
00:15:34,480 --> 00:15:41,199
los ojos yo nacĂ en CĂłrdoba Argentina
272
00:15:37,680 --> 00:15:43,959
Gracias pero hace algunos años cuando
273
00:15:41,199 --> 00:15:46,360
papá y mamá se
274
00:15:43,959 --> 00:15:47,720
divorciaron mi mam y yo nos vinimos a
275
00:15:46,360 --> 00:15:52,279
vivir a
276
00:15:47,720 --> 00:15:56,920
México pues no has perdido el acento mi
277
00:15:52,279 --> 00:16:01,880
pare y no extrañas tu paĂs Claro que
278
00:15:56,920 --> 00:16:07,279
sĂ Ay ahĂ les llevĂł en el alma y en el
279
00:16:01,880 --> 00:16:07,279
pensamiento Es que ahĂ vivĂ momentos muy
280
00:16:08,759 --> 00:16:15,519
felices
281
00:16:10,560 --> 00:16:19,920
Aunque todavĂa no puedo ni podrĂ© olvidar
282
00:16:15,519 --> 00:16:22,680
a un muchachito que querĂa mucho y que
283
00:16:19,920 --> 00:16:22,680
me rompiĂł el
284
00:16:26,600 --> 00:16:30,000
corazĂłn No te preocupes no es que me
285
00:16:29,199 --> 00:16:32,800
hicieron
286
00:16:30,000 --> 00:16:36,160
recordar y tĂş Nati que no nos cuentas
287
00:16:32,800 --> 00:16:38,399
nada pues yo soy de Monterrey allá viven
288
00:16:36,160 --> 00:16:40,120
mis papás y mis hermanos Los Regios
289
00:16:38,399 --> 00:16:44,040
somos gente bien franca y bien
290
00:16:40,120 --> 00:16:46,240
trabajadora Uy ni qué decir de la comida
291
00:16:44,040 --> 00:16:49,360
ay pero como yo querĂa estudiar
292
00:16:46,240 --> 00:16:53,639
ingenierĂa genĂ©tica me tuve que venir al
293
00:16:49,360 --> 00:16:56,720
DF ingenierĂa genĂ©tica SĂ bueno Eso
294
00:16:53,639 --> 00:16:59,360
suena muy interesante Uy es padrĂsimo
295
00:16:56,720 --> 00:17:01,120
hay unas Ay Bueno a mĂ eso estudio como
296
00:16:59,360 --> 00:17:04,039
que nunca se me
297
00:17:01,120 --> 00:17:07,839
dio la verdad es que mi ilusiĂłn es
298
00:17:04,039 --> 00:17:10,240
conocer a un hombre rico que me mantenga
299
00:17:07,839 --> 00:17:13,120
y me llene de
300
00:17:10,240 --> 00:17:16,160
lujos Pues para mà primero están los
301
00:17:13,120 --> 00:17:20,160
sentimientos y luego el dinero
302
00:17:16,160 --> 00:17:22,319
Ay tĂş no nos has dicho nada dĂłnde vive
303
00:17:20,160 --> 00:17:22,319
tu
304
00:17:23,400 --> 00:17:29,520
familia no es que yo no tengo nada que
305
00:17:26,520 --> 00:17:29,520
contar
306
00:17:29,640 --> 00:17:35,120
yo no tengo
307
00:17:31,799 --> 00:17:35,120
familia soy
308
00:17:51,640 --> 00:17:58,320
huérfana Qué onda A dónde vas
309
00:17:55,159 --> 00:18:02,039
alro con ese muchacho se llama Federico
310
00:17:58,320 --> 00:18:04,840
mam y es mi chavo Pero quién es conoces
311
00:18:02,039 --> 00:18:07,640
a su familia a ya Párale mamá yo tengo
312
00:18:04,840 --> 00:18:11,159
derecho de andar con quien me guste pero
313
00:18:07,640 --> 00:18:14,240
Fernanda hija Sabes cuál es tu problema
314
00:18:11,159 --> 00:18:16,159
que te niegas a ver que ya crecà mamá Yo
315
00:18:14,240 --> 00:18:18,919
solo quiero lo mejor para ti Ah bueno
316
00:18:16,159 --> 00:18:21,000
entonces entonces no insistas en tratar
317
00:18:18,919 --> 00:18:22,280
de controlar mi vida y Déjame ser yo
318
00:18:21,000 --> 00:18:27,200
misma mamá
319
00:18:22,280 --> 00:18:30,000
va Está bien Voy a confiar en ti pero
320
00:18:27,200 --> 00:18:33,679
por favor cuĂdate
321
00:18:30,000 --> 00:18:33,679
CuĂdate mucho
322
00:18:39,360 --> 00:18:44,559
ay
323
00:18:41,000 --> 00:18:46,640
HĂjole quĂ© señor tan guapo quiĂ©n deja
324
00:18:44,559 --> 00:18:48,080
ver Te juro que esta será la última
325
00:18:46,640 --> 00:18:50,520
noche que
326
00:18:48,080 --> 00:18:52,880
ocultar es V los
327
00:18:50,520 --> 00:18:56,000
Sandoval porque a partir de mañana no me
328
00:18:52,880 --> 00:19:00,159
lo van a creer serás mi esposo pero yo
329
00:18:56,000 --> 00:19:03,159
lo conozco Qué verdad querer
330
00:19:00,159 --> 00:19:03,159
siempre
331
00:19:06,480 --> 00:19:10,080
siempre MarĂa del
332
00:19:10,120 --> 00:19:17,039
Rosario Hola madre Ya estoy de regreso
333
00:19:15,400 --> 00:19:18,640
las telas ya están en el almacén Asà que
334
00:19:17,039 --> 00:19:20,120
MisiĂłn cumplida Yo tengo un asunto que
335
00:19:18,640 --> 00:19:21,480
arreglar rapidito regreso en cuanto
336
00:19:20,120 --> 00:19:24,200
pueda lo más pronto posible Cuidado con
337
00:19:21,480 --> 00:19:28,799
la puerta Te quiero mucho eh Te
338
00:19:24,200 --> 00:19:30,360
amo de verdad Ah Me quemé de verdad de
339
00:19:28,799 --> 00:19:33,039
verdad te lo prometo no te lo puedo
340
00:19:30,360 --> 00:19:36,880
creer lo que yo hubiera dado por estar
341
00:19:33,039 --> 00:19:38,640
en ese elevador con Osvaldo Sandoval
342
00:19:36,880 --> 00:19:40,960
Pues es que fue pura casualidad Ay pero
343
00:19:38,640 --> 00:19:43,159
qué casualidad Nan Se te cayó algo Mira
344
00:19:40,960 --> 00:19:46,120
Ay gracias
345
00:19:43,159 --> 00:19:49,200
ay se me habĂa olvidado que me regalaron
346
00:19:46,120 --> 00:19:51,520
un boleto para el teatro quieres ir Oh
347
00:19:49,200 --> 00:19:53,559
Me encantarĂa pero la verdad no muchas
348
00:19:51,520 --> 00:19:55,520
gracias prefiero quedarme aquĂ y seguir
349
00:19:53,559 --> 00:19:59,159
arreglando el departamento pero yo sĂ
350
00:19:55,520 --> 00:20:01,440
voy Gracias nti te quiero
351
00:19:59,159 --> 00:20:02,720
me encanta ir al teatro Vengo corriendo
352
00:20:01,440 --> 00:20:05,679
nos cambiamos y
353
00:20:02,720 --> 00:20:08,679
vamos buenĂsimo
354
00:20:05,679 --> 00:20:12,240
buenĂsimo bueno la pedrerĂa con la tela
355
00:20:08,679 --> 00:20:15,799
hace una combinación mto romántica y
356
00:20:12,240 --> 00:20:17,840
glamorosa eh Muy afortunado Buenas
357
00:20:15,799 --> 00:20:20,720
tardes
358
00:20:17,840 --> 00:20:23,720
cĂłmo quĂ© alegrĂa eh CĂłmo estás mi amor
359
00:20:20,720 --> 00:20:25,240
Hola mi amor y qué haces aquà mi vida
360
00:20:23,720 --> 00:20:27,400
Pues vine a invitarte para que me
361
00:20:25,240 --> 00:20:30,640
acompañes esta noche al teatro tengo que
362
00:20:27,400 --> 00:20:32,640
develar una placa Ay mi amor esta noche
363
00:20:30,640 --> 00:20:34,799
no puedo me voy a quedar con Óscar a
364
00:20:32,640 --> 00:20:41,000
revisar unos estados de
365
00:20:34,799 --> 00:20:43,120
cuenta ya e con el permiso me permites
366
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
por
367
00:20:44,440 --> 00:20:49,640
favor Victoria no te parece que estás
368
00:20:48,000 --> 00:20:51,960
exagerando un poco con el tema del
369
00:20:49,640 --> 00:20:54,000
trabajo Te la pasas trabajando durante
370
00:20:51,960 --> 00:20:56,720
todo el dĂa y ahora por lo visto tambiĂ©n
371
00:20:54,000 --> 00:20:59,400
durante toda la noche Ay Lo dices como
372
00:20:56,720 --> 00:21:01,880
si fuera una diversiĂłn para mĂ
373
00:20:59,400 --> 00:21:03,280
pues tal vez sea eso no una diversiĂłn
374
00:21:01,880 --> 00:21:05,840
para no cumplir con tus
375
00:21:03,280 --> 00:21:10,039
responsabilidades como esposa y tampoco
376
00:21:05,840 --> 00:21:13,000
como madre podrĂas pensar que es un
377
00:21:10,039 --> 00:21:15,520
sacrificio Victoria No te engañes
378
00:21:13,000 --> 00:21:18,679
tampoco pretendas engañarme a mà tu
379
00:21:15,520 --> 00:21:25,080
Ăşnica meta durante toda tu vida ha sido
380
00:21:18,679 --> 00:21:25,080
el triunfo el triunfo con tu trabajo
381
00:21:29,360 --> 00:21:33,600
entonces me acompañas o
382
00:21:34,000 --> 00:21:40,200
no
383
00:21:35,880 --> 00:21:40,200
DiscĂşlpame pero ya te dije que no
384
00:21:40,320 --> 00:21:48,600
puedo hablamos al
385
00:21:43,640 --> 00:21:48,600
rato hasta luego p chao
386
00:21:49,159 --> 00:21:54,600
chao Lo siento mucho pero la muchacha
387
00:21:52,559 --> 00:21:55,840
del servicio tirĂł a la basura los datos
388
00:21:54,600 --> 00:22:00,240
de MarĂa
389
00:21:55,840 --> 00:22:02,000
desamparada no no no tendrá alguna idea
390
00:22:00,240 --> 00:22:04,320
no tengo la menor idea de dĂłnde puede
391
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
encontrarla Ay DiscĂşlpeme
392
00:22:04,320 --> 00:22:07,880
Okay
393
00:22:06,000 --> 00:22:11,960
Okay muchas
394
00:22:07,880 --> 00:22:11,960
gracias Hasta luego Hasta
395
00:22:13,600 --> 00:22:17,919
luego PerdĂłname por haberte pedido que
396
00:22:16,080 --> 00:22:19,919
te quedaras pero es que es muy urgente
397
00:22:17,919 --> 00:22:22,679
revisar estos estados de No no te
398
00:22:19,919 --> 00:22:24,840
preocupes Victoria para mĂ es un placer
399
00:22:22,679 --> 00:22:27,320
Es un honor poder
400
00:22:24,840 --> 00:22:29,919
servirte Ojalá todos tuvieran tu
401
00:22:27,320 --> 00:22:32,200
disposiciĂłn y tuen voluntad para
402
00:22:29,919 --> 00:22:33,640
trabajar la verdad es de que una de las
403
00:22:32,200 --> 00:22:35,799
ventajas de ser soltero es que no le
404
00:22:33,640 --> 00:22:39,039
tengo que dar cuentas de mi vida a nadie
405
00:22:35,799 --> 00:22:41,279
Pero además Victoria yo trabajo para ti
406
00:22:39,039 --> 00:22:45,279
para ayudarte en todo en todo lo que se
407
00:22:41,279 --> 00:22:45,279
te ofrezca en todo De
408
00:22:54,559 --> 00:23:00,039
veras Disculpe señorita estos lugares
409
00:22:57,039 --> 00:23:02,080
están ocupados a Disculpe usted no me
410
00:23:00,039 --> 00:23:04,360
fijé
411
00:23:02,080 --> 00:23:06,520
Señorita señorita Si desea puede
412
00:23:04,360 --> 00:23:08,480
sentarse aquĂ a mi lado la persona que
413
00:23:06,520 --> 00:23:11,320
me iba a acompañar no pudo asistir y
414
00:23:08,480 --> 00:23:11,320
este asiento está
415
00:23:12,159 --> 00:23:17,159
desocupado te voy a confesar una cosa mi
416
00:23:15,640 --> 00:23:21,720
sueño era
417
00:23:17,159 --> 00:23:25,320
llegar bueno llegar a ser un dĂa una
418
00:23:21,720 --> 00:23:29,080
modelo modelo Ay
419
00:23:25,320 --> 00:23:34,159
Wow modelo Ay qué
420
00:23:29,080 --> 00:23:36,000
Claro claro Eres muy bonita y cuéntame
421
00:23:34,159 --> 00:23:39,760
tienes
422
00:23:36,000 --> 00:23:41,760
novio alguna vez te has
423
00:23:39,760 --> 00:23:46,240
enamorado
424
00:23:41,760 --> 00:23:46,240
bueno no no sé qué
425
00:23:46,360 --> 00:23:53,080
decirte una vez
426
00:23:48,960 --> 00:23:55,880
conocĂa a un muchacho que se llama
427
00:23:53,080 --> 00:23:58,640
Fabián él es empleado de una gran casa
428
00:23:55,880 --> 00:23:59,400
de modas buo
429
00:23:58,640 --> 00:24:02,360
que lo
430
00:23:59,400 --> 00:24:07,159
conocĂ no he dejado de pensar en
431
00:24:02,360 --> 00:24:09,000
él en su sonrisa y ya en sigo el momento
432
00:24:07,159 --> 00:24:12,279
de de verlo de nuevo
433
00:24:09,000 --> 00:24:15,919
es Pues yo no sé mucho pero por lo que
434
00:24:12,279 --> 00:24:19,159
me has dicho eso es
435
00:24:15,919 --> 00:24:23,520
Amor amor SĂ
436
00:24:19,159 --> 00:24:27,440
amor tú estás enamorada de ese tal
437
00:24:23,520 --> 00:24:30,000
Fabián no no no Nati por favor claro
438
00:24:27,440 --> 00:24:33,960
pienses en él hablas de él y no es de
439
00:24:30,000 --> 00:24:35,279
que habl sino Cómo hablas No estás
440
00:24:33,960 --> 00:24:38,279
diciendo muchas
441
00:24:35,279 --> 00:24:38,279
tonterĂas
442
00:24:38,600 --> 00:24:41,600
enamorada
443
00:24:44,279 --> 00:24:52,520
enamorada hoy
444
00:24:47,600 --> 00:24:52,520
cor sec mi
445
00:25:00,039 --> 00:25:02,520
eso te
446
00:25:02,880 --> 00:25:07,640
gust
447
00:25:05,679 --> 00:25:10,840
hermos Muchas
448
00:25:07,640 --> 00:25:14,159
gracias Un
449
00:25:10,840 --> 00:25:14,159
placer puedo
450
00:25:14,200 --> 00:25:19,760
pasar
451
00:25:16,760 --> 00:25:21,600
no no creo que no estarĂa
452
00:25:19,760 --> 00:25:25,720
bien
453
00:25:21,600 --> 00:25:29,720
entonces salgamos a dar una vuelta no un
454
00:25:25,720 --> 00:25:29,720
paseo tampoco
455
00:25:29,840 --> 00:25:33,200
no PerdĂłname pero ya es
456
00:25:33,880 --> 00:25:39,640
tarde tĂş manda
457
00:25:37,279 --> 00:25:41,200
señorita mañana no te escapas que paso
458
00:25:39,640 --> 00:25:43,679
por
459
00:25:41,200 --> 00:25:46,679
ti asĂ
460
00:25:43,679 --> 00:25:46,679
que
461
00:25:46,919 --> 00:25:52,760
V
462
00:25:48,840 --> 00:25:52,760
Fabi CĂłmo conseguiste mi
463
00:25:52,919 --> 00:25:59,120
dirección pues nada fui a ver a doña
464
00:25:55,600 --> 00:26:01,840
Berta la habĂa perdido entonces
465
00:25:59,120 --> 00:26:06,000
tomé la gran decisión de ir a ver a las
466
00:26:01,840 --> 00:26:08,000
monjitas porque son duras Eh Al
467
00:26:06,000 --> 00:26:10,279
principio se negaron y bueno las
468
00:26:08,000 --> 00:26:13,159
comprendo porque no confiaban en mĂ ya
469
00:26:10,279 --> 00:26:14,679
después las comà porque les comenté que
470
00:26:13,159 --> 00:26:18,279
mi intenciĂłn no era
471
00:26:14,679 --> 00:26:21,640
mala nada más querĂa conocerte un poco
472
00:26:18,279 --> 00:26:21,640
mejor eso es
473
00:26:23,279 --> 00:26:27,760
todo Mañana nos vemos
474
00:26:29,240 --> 00:26:31,440
de
475
00:26:31,679 --> 00:26:35,799
m el
476
00:26:34,080 --> 00:26:39,200
destino
477
00:26:35,799 --> 00:26:42,760
perfecto nos queremos con horrores con
478
00:26:39,200 --> 00:26:46,320
virtudes con temores nos amamos a pesar
479
00:26:42,760 --> 00:26:46,320
de los defectos
480
00:27:00,960 --> 00:27:06,559
es tan bonita tan diferente a todas las
481
00:27:04,000 --> 00:27:06,559
chicas que he
482
00:27:13,600 --> 00:27:17,760
conocido no te vayas a enamorar
483
00:27:19,320 --> 00:27:24,360
hombre No te enamores No te enamores
484
00:27:28,360 --> 00:27:35,320
por
485
00:27:30,440 --> 00:27:38,320
ext Muchas gracias de nada por favor
486
00:27:35,320 --> 00:27:38,320
después
487
00:27:41,240 --> 00:27:46,399
gracias no puede
488
00:27:43,919 --> 00:27:51,799
ser
489
00:27:46,399 --> 00:27:56,320
ustedes qui Yo pienso que es Osvaldo
490
00:27:51,799 --> 00:27:56,320
Sandoval un placer conocerla
491
00:28:05,159 --> 00:28:11,440
a pero lo hubieras dejado pasar para
492
00:28:08,039 --> 00:28:13,399
conocerlo no no no yo Le prometĂ a las
493
00:28:11,440 --> 00:28:15,399
monjas que me cuidarĂa que siempre me
494
00:28:13,399 --> 00:28:18,399
darĂa mi lugar y por nada del mundo
495
00:28:15,399 --> 00:28:18,399
pienso faltar esa
496
00:28:19,000 --> 00:28:22,440
promesa Están
497
00:28:27,120 --> 00:28:34,000
hermosas tercera llamada tercera
498
00:28:30,840 --> 00:28:34,000
comenzamos es
499
00:28:42,519 --> 00:28:50,360
ahĂ victoria ya te ves muy cansada por
500
00:28:46,600 --> 00:28:53,679
no seguimos mañana quizá tengas razón ya
501
00:28:50,360 --> 00:28:53,679
me está costando mucho trabajo
502
00:28:55,559 --> 00:28:59,559
concentrarme con
503
00:29:00,559 --> 00:29:05,919
al Qué bien me conoces Óscar eres mi
504
00:29:04,039 --> 00:29:07,640
amigo desde hace muchos años y no te
505
00:29:05,919 --> 00:29:11,320
puedo
506
00:29:07,640 --> 00:29:15,240
mentir tuve una escena muy desagradable
507
00:29:11,320 --> 00:29:18,840
con Fer y para variar discutĂ con
508
00:29:15,240 --> 00:29:21,320
Osvaldo se fue muy muy
509
00:29:18,840 --> 00:29:22,960
disgustado a mĂ no me cabe en la cabeza
510
00:29:21,320 --> 00:29:24,960
que tu marido se puede enojar con una
511
00:29:22,960 --> 00:29:27,720
mujer como
512
00:29:24,960 --> 00:29:30,799
tĂş ya sabes que siempre se queja de que
513
00:29:27,720 --> 00:29:33,799
no le dedico el tiempo que se merece
514
00:29:30,799 --> 00:29:36,440
sabes a tu lado Él deberĂa de sentirse
515
00:29:33,799 --> 00:29:39,519
el hombre más afortunado del mundo le
516
00:29:36,440 --> 00:29:42,440
has entregado tu vida tu amor tu trabajo
517
00:29:39,519 --> 00:29:45,000
qué más quiere con eso que es actor vive
518
00:29:42,440 --> 00:29:47,440
en las nubes solamente pendiente de de
519
00:29:45,000 --> 00:29:49,360
sà mismo de lo que él necesita de lo que
520
00:29:47,440 --> 00:29:51,080
él
521
00:29:49,360 --> 00:29:56,120
quiere
522
00:29:51,080 --> 00:29:59,000
Victoria él no te ha dado nada no no te
523
00:29:56,120 --> 00:30:02,320
equivocas Osvaldo
524
00:29:59,000 --> 00:30:06,679
me da todos los dĂas algo muy bello su
525
00:30:02,320 --> 00:30:09,399
amor y su fidelidad Y aunque a veces mi
526
00:30:06,679 --> 00:30:12,279
inseguridad me hace dudar yo estoy
527
00:30:09,399 --> 00:30:14,799
convencida de que mi marido serĂ incapaz
528
00:30:12,279 --> 00:30:14,799
de faltarme
529
00:30:14,919 --> 00:30:21,919
gracias no tienes que dar las gracias Le
530
00:30:18,399 --> 00:30:26,200
juro que todavĂa no puedo creer que sea
531
00:30:21,919 --> 00:30:28,440
usted y por acaso crees que podrĂa yo
532
00:30:26,200 --> 00:30:31,320
contratar un doble para que presente a
533
00:30:28,440 --> 00:30:33,000
mĂ mismo no Claro que no porque ningĂşn
534
00:30:31,320 --> 00:30:36,799
hombre es tan guapo como
535
00:30:33,000 --> 00:30:41,000
usted nadie PodrĂa tener su voz ni su
536
00:30:36,799 --> 00:30:44,080
sonrisa ni mucho menos su personalidad a
537
00:30:41,000 --> 00:30:44,080
su salud
538
00:30:47,919 --> 00:30:54,200
salud adoradas podemos pasar claro pasa
539
00:30:52,080 --> 00:30:56,919
está usted en su
540
00:30:54,200 --> 00:30:59,240
casa pues como hoy mi Juanjo llegĂł
541
00:30:56,919 --> 00:31:00,919
temprano del trabajo le dije hijito
542
00:30:59,240 --> 00:31:02,559
vamos para que te presentes con las
543
00:31:00,919 --> 00:31:04,440
chavitas que tenemos de vecinas porque
544
00:31:02,559 --> 00:31:07,080
pues no está bien que no sepa ni quién
545
00:31:04,440 --> 00:31:09,279
vive cerca de nosotros Él es mi hijo
546
00:31:07,080 --> 00:31:11,159
Juan JosĂ© MartĂnez Para servirles Aunque
547
00:31:09,279 --> 00:31:13,240
me pueden decir Juanjo mucho gusto yo
548
00:31:11,159 --> 00:31:15,679
soy MarĂa de San par mucho gusto y yo no
549
00:31:13,240 --> 00:31:19,399
atividad bueno Nati
550
00:31:15,679 --> 00:31:22,000
eh su otra compañera Ay no está se fue
551
00:31:19,399 --> 00:31:24,360
al teatro Pero bueno tĂş platĂcanos a quĂ©
552
00:31:22,000 --> 00:31:26,240
te dedicas soy bombero y enseño a los
553
00:31:24,360 --> 00:31:29,080
chavitos del barrio a jugar fĂştbol Ay
554
00:31:26,240 --> 00:31:31,639
todo un héroe y además saben que es
555
00:31:29,080 --> 00:31:33,200
americanista este condenado y yo soy
556
00:31:31,639 --> 00:31:36,399
chiva pero me tiene que respetar El
557
00:31:33,200 --> 00:31:39,240
condenado poco no madre y además nombre
558
00:31:36,399 --> 00:31:40,760
es bien valiente es
559
00:31:39,240 --> 00:31:42,880
Gallardo
560
00:31:40,760 --> 00:31:47,080
valiente bien
561
00:31:42,880 --> 00:31:49,000
parecido guapo bañadito un buen partido
562
00:31:47,080 --> 00:31:51,919
para cualquier chava Solterita que se le
563
00:31:49,000 --> 00:31:54,960
atraviese sĂ o no
564
00:31:51,919 --> 00:31:58,559
hijo estoy diciendo mentiras hijito
565
00:31:54,960 --> 00:31:58,559
agarra la onda
566
00:31:59,000 --> 00:32:02,960
Oye pero no me trates de usted más bien
567
00:32:01,000 --> 00:32:06,919
Trátame de tú te doy permiso para que me
568
00:32:02,960 --> 00:32:11,519
tes me parece muy bien lo que tĂş digas
569
00:32:06,919 --> 00:32:16,240
es a ti no podrĂa negarte nada tĂş eres
570
00:32:11,519 --> 00:32:19,679
una niña muy traviesa no te parece sà yo
571
00:32:16,240 --> 00:32:22,399
más bien Creo que es algo que tú me
572
00:32:19,679 --> 00:32:24,080
provocas estoy segura de que estaba
573
00:32:22,399 --> 00:32:30,000
nuestro destino
574
00:32:24,080 --> 00:32:32,399
conocernos no quién sabe Y por qué no
575
00:32:30,000 --> 00:32:32,399
nos vamos a
576
00:32:43,799 --> 00:32:51,360
atraparte madre Cómo estás bien o
577
00:32:48,279 --> 00:32:54,279
agotada del trabajo bueno Y tú por qué
578
00:32:51,360 --> 00:32:57,880
no regresaste a la casa de modas Ay Por
579
00:32:54,279 --> 00:32:59,440
qué no regresé Es que se me presentó un
580
00:32:57,880 --> 00:33:01,960
un problema que tuve que solucionarlo
581
00:32:59,440 --> 00:33:06,120
ahà al momento y pues me demoré más de
582
00:33:01,960 --> 00:33:09,799
lo que pensaba y nada no importa lo que
583
00:33:06,120 --> 00:33:13,960
pasa es que ya soy
584
00:33:09,799 --> 00:33:15,159
feliz No sé qué es lo que te traes pero
585
00:33:13,960 --> 00:33:17,880
ya me lo
586
00:33:15,159 --> 00:33:20,679
contarás ya llegaron tu hermana y tu
587
00:33:17,880 --> 00:33:23,960
papá no no hay nada en
588
00:33:20,679 --> 00:33:25,000
casa tu hermana me inquieta y me
589
00:33:23,960 --> 00:33:28,880
preocupa
590
00:33:25,000 --> 00:33:32,399
mucho por tu papá no siento ningún amor
591
00:33:28,880 --> 00:33:36,120
en Ă©l confĂo ciegamente A ver cuál es tu
592
00:33:32,399 --> 00:33:38,720
nĂşmero Ay es que todavĂa no me lo sĂ© de
593
00:33:36,120 --> 00:33:39,919
memoria no no me lo puedo aprender pero
594
00:33:38,720 --> 00:33:43,960
aquĂ lo
595
00:33:39,919 --> 00:33:48,279
traigo es este pero me llamas
596
00:33:43,960 --> 00:33:52,159
Eh sĂ me gustarĂa que nos conociĂ©ramos
597
00:33:48,279 --> 00:33:53,880
más pues y pasar un rato solos sin tanta
598
00:33:52,159 --> 00:33:58,600
gente
599
00:33:53,880 --> 00:34:01,320
cĂł si te parece Te parece que nos veamos
600
00:33:58,600 --> 00:34:04,360
por supuesto yo sé que tienes muchas
601
00:34:01,320 --> 00:34:05,919
admiradoras pero desde ahora yo soy la
602
00:34:04,360 --> 00:34:08,359
nĂşmero
603
00:34:05,919 --> 00:34:11,720
uno me dejas que te de una Sito
604
00:34:08,359 --> 00:34:11,720
despedida Pues es que aquĂ hay un poco
605
00:34:14,000 --> 00:34:20,200
de qué vamos a ir a cenar después de la
606
00:34:17,159 --> 00:34:22,520
funciĂłn Eh Pues sĂ Por supuesto que sĂ
607
00:34:20,200 --> 00:34:24,560
claro que sĂ en eso habĂamos acordado
608
00:34:22,520 --> 00:34:28,919
no ella es
609
00:34:24,560 --> 00:34:31,960
linda es una admiradora mucho gusto
610
00:34:28,919 --> 00:34:33,800
a usted tambiĂ©n lo admiro Aunque para mĂ
611
00:34:31,960 --> 00:34:36,359
Osvaldo es el nĂşmero
612
00:34:33,800 --> 00:34:39,839
un cuando termine la obra nos vemos en
613
00:34:36,359 --> 00:34:39,839
el estacionamiento que por
614
00:34:44,760 --> 00:34:51,040
supuesto verad est muy cansada y como no
615
00:34:48,240 --> 00:34:54,359
le entiendo nada la H mejor me voy a mi
616
00:34:51,040 --> 00:34:54,359
casa bien te
617
00:34:56,640 --> 00:35:02,680
comprendo llamo más adelante es una
618
00:34:59,440 --> 00:35:02,680
promesa eh No te
619
00:35:17,920 --> 00:35:24,240
olvides Te doy gracias señor que después
620
00:35:20,800 --> 00:35:28,160
de lo que pasĂł con aquella mujer nunca
621
00:35:24,240 --> 00:35:31,560
haya vuelto a nuestras vidas ah de que
622
00:35:28,160 --> 00:35:31,560
haya desaparecido para
623
00:35:32,000 --> 00:35:36,680
siempre
624
00:35:33,760 --> 00:35:37,920
ayĂşdame ayĂşdame a que Victoria solamente
625
00:35:36,680 --> 00:35:41,160
sea un mal
626
00:35:37,920 --> 00:35:45,800
recuerdo dime cuánto quieres por tu hija
627
00:35:41,160 --> 00:35:47,599
y te lo daré pero pero cómo se atreve mi
628
00:35:45,800 --> 00:35:51,960
hija no está en
629
00:35:47,599 --> 00:35:55,240
venta todo el mundo tiene un precio y
630
00:35:51,960 --> 00:35:58,599
estoy segura que tĂş
631
00:35:55,240 --> 00:36:02,000
también con el dinero que puedo dar te
632
00:35:58,599 --> 00:36:03,920
dejarás de vivir en esta inmundicia y
633
00:36:02,000 --> 00:36:07,720
hasta comprarte una
634
00:36:03,920 --> 00:36:10,560
casa serĂas libre para empezar una nueva
635
00:36:07,720 --> 00:36:14,400
vida sin mi hija
636
00:36:10,560 --> 00:36:15,480
Jamás voy a quitarte a esa escuincla a
637
00:36:14,400 --> 00:36:20,280
la
638
00:36:15,480 --> 00:36:22,400
buena o a la mala no no ni se atreva ni
639
00:36:20,280 --> 00:36:25,560
se
640
00:36:22,400 --> 00:36:27,720
atreva como yo soy muy respetuosa de tu
641
00:36:25,560 --> 00:36:29,720
santa voluntad
642
00:36:27,720 --> 00:36:33,800
hice lo que tenĂa que
643
00:36:29,720 --> 00:36:38,839
hacer nadie está por encima de tus leyes
644
00:36:33,800 --> 00:36:38,839
señor cada quien tiene que enfrentar su
645
00:36:40,800 --> 00:36:47,599
destino padre nuestro que estás en los
646
00:36:43,480 --> 00:36:48,760
cielos santificado sea tu nombre chicas
647
00:36:47,599 --> 00:36:51,200
Qué pasó
648
00:36:48,760 --> 00:36:55,599
chicas no lo puedo
649
00:36:51,200 --> 00:36:58,040
creer no lo puedo creer abr Ay los
650
00:36:55,599 --> 00:37:02,200
quiero mucho los quiero mucho
651
00:36:58,040 --> 00:37:06,319
Estoy enamorada de quién de él de él lo
652
00:37:02,200 --> 00:37:09,839
conocĂ conocĂ al hombre de mi
653
00:37:06,319 --> 00:37:09,839
vida y cĂłmo se
654
00:37:10,280 --> 00:37:13,280
llama
655
00:37:15,520 --> 00:37:21,720
Osvaldo Osvaldo
656
00:37:19,480 --> 00:37:23,359
Sandoval siempre he pensado que mi
657
00:37:21,720 --> 00:37:24,680
destino era encontrarme con Victoria
658
00:37:23,359 --> 00:37:26,880
sobre eso no tengo ninguna duda
659
00:37:24,680 --> 00:37:29,319
Guillermo claro a ti que eres mi amigo
660
00:37:26,880 --> 00:37:32,400
del alma pu tengo que hablar con toda la
661
00:37:29,319 --> 00:37:34,680
sinceridad yo de verdad amo y respeto a
662
00:37:32,400 --> 00:37:36,800
mi mujer y nunca le he sido infiel con
663
00:37:34,680 --> 00:37:39,119
ninguna otra pero juro porque nunca se
664
00:37:36,800 --> 00:37:42,680
ha presentado quien de veras te guste
665
00:37:39,119 --> 00:37:43,960
para serle infiel o no De veras crees
666
00:37:42,680 --> 00:37:46,000
que a mà jamás se me ha presentado la
667
00:37:43,960 --> 00:37:47,520
oportunidad de est decirle a mi mujer Ay
668
00:37:46,000 --> 00:37:49,240
por favor Guillermo Por supuesto que sĂ
669
00:37:47,520 --> 00:37:52,800
oportunidades me han sobrado Claro que
670
00:37:49,240 --> 00:37:56,440
se me han presentado pero jamás óyelo
671
00:37:52,800 --> 00:38:00,079
bien jamás mencionarĂa a mi mujer con
672
00:37:56,440 --> 00:38:03,079
otra salud por la fidelidad y por la
673
00:38:00,079 --> 00:38:03,079
lealtad
674
00:38:26,440 --> 00:38:30,480
salud ah
675
00:39:07,319 --> 00:39:11,079
muy bien
676
00:39:08,280 --> 00:39:13,599
Maximiliano cada dĂa mejoras más tu
677
00:39:11,079 --> 00:39:16,040
técnica Estoy seguro que haremos buen
678
00:39:13,599 --> 00:39:18,280
papel en los prĂłximos Panamericanos Ay
679
00:39:16,040 --> 00:39:20,680
Dios quea Jaime nos vemos Gracias por
680
00:39:18,280 --> 00:39:22,720
todo regras con una medalla de oro eh
681
00:39:20,680 --> 00:39:25,160
Por lo menos
682
00:39:22,720 --> 00:39:27,040
digo me sorprendió que me llamaras pensé
683
00:39:25,160 --> 00:39:28,079
que salĂas en Nueva York no No para nada
684
00:39:27,040 --> 00:39:29,560
hombre
685
00:39:28,079 --> 00:39:30,960
regresé ayer y directamente fui a la
686
00:39:29,560 --> 00:39:35,160
casa de hasta llegar las cosas de las
687
00:39:30,960 --> 00:39:37,400
telas y luego luego fui a buscar a MarĂa
688
00:39:35,160 --> 00:39:40,440
desamparada al principio me costĂł un
689
00:39:37,400 --> 00:39:43,480
poco de trabajo encontrarla pero ya sé
690
00:39:40,440 --> 00:39:47,480
dĂłnde vive Ay brother sigues con lo
691
00:39:43,480 --> 00:39:50,040
mismo No sé Sigo pensando que es una
692
00:39:47,480 --> 00:39:50,040
muchacha muy
693
00:39:50,680 --> 00:39:55,480
especial en la casa te lo que pasa es
694
00:39:53,760 --> 00:39:59,240
que estás
695
00:39:55,480 --> 00:40:02,280
encaprichado todas las chavas ca
696
00:39:59,240 --> 00:40:05,520
reses no vas a par hasta
697
00:40:02,280 --> 00:40:09,000
seducirla entonces Se volverá igual que
698
00:40:05,520 --> 00:40:09,000
todas y te olvidarás de
699
00:40:11,319 --> 00:40:14,520
ella no
700
00:40:19,040 --> 00:40:28,880
con deja eso por favor y lo hago Ay noj
701
00:40:24,599 --> 00:40:30,680
ayudarte yo hios tratos son tratos Ah
702
00:40:28,880 --> 00:40:32,400
quedamos que cada dĂa una se iba a
703
00:40:30,680 --> 00:40:35,160
encargar de la cocina y el dĂa de hoy me
704
00:40:32,400 --> 00:40:38,000
toca a mĂ asĂ que tĂş descansa pero es
705
00:40:35,160 --> 00:40:40,079
que no estoy acostumbrada a descansar en
706
00:40:38,000 --> 00:40:42,960
mi casa Ă©ramos muchos y todos tenĂamos
707
00:40:40,079 --> 00:40:45,400
que hacer algo en el internado también
708
00:40:42,960 --> 00:40:45,400
éramos
709
00:40:45,960 --> 00:40:52,680
muchos desde niñas las monjas nos
710
00:40:49,640 --> 00:40:56,440
enseñaron a valernos por nosotras
711
00:40:52,680 --> 00:40:58,640
mismas pero no te pongas triste mija es
712
00:40:56,440 --> 00:41:01,359
que
713
00:40:58,640 --> 00:41:03,480
sabes lo duro que fue crecer sin
714
00:41:01,359 --> 00:41:05,920
familia saber que tus padres te
715
00:41:03,480 --> 00:41:10,520
abandonaron porque no te
716
00:41:05,920 --> 00:41:15,119
querĂan las monjas eran muy buenas s
717
00:41:10,520 --> 00:41:17,200
Clementina so RocĂo todas eran muy
718
00:41:15,119 --> 00:41:19,960
buenas
719
00:41:17,200 --> 00:41:22,480
pero pero nada llena el vacĂo de no
720
00:41:19,960 --> 00:41:22,480
tener a tus
721
00:41:22,680 --> 00:41:28,119
padres
722
00:41:24,599 --> 00:41:29,839
nadie Oye amor
723
00:41:28,119 --> 00:41:33,440
ya terminaste tus asuntos de trabajo con
724
00:41:29,839 --> 00:41:35,920
Óscar no no todos pero avanzamos
725
00:41:33,440 --> 00:41:37,720
muchĂsimo y por quĂ© no le pediste que se
726
00:41:35,920 --> 00:41:40,760
quedara a trabajar contigo durante toda
727
00:41:37,720 --> 00:41:43,720
la noche de seguro se hubiera quedado le
728
00:41:40,760 --> 00:41:46,119
encanta estar a tus pies no me gusta que
729
00:41:43,720 --> 00:41:48,640
te expreses asà de Óscar es muy
730
00:41:46,119 --> 00:41:50,400
trabajador y muy buen amigo Oh claro es
731
00:41:48,640 --> 00:41:52,160
muy buen amigo sobre todo muy obediente
732
00:41:50,400 --> 00:41:55,760
es tu perrito más
733
00:41:52,160 --> 00:41:58,880
fiel sé que no me soporta pero pues no
734
00:41:55,760 --> 00:42:01,000
importa pues antip es mutua nunca he
735
00:41:58,880 --> 00:42:03,960
entendido Por
736
00:42:01,000 --> 00:42:06,720
qué Porque está enamorado de ti mi amor
737
00:42:03,960 --> 00:42:08,680
por eso Y tĂş mi cuenta te das no no no
738
00:42:06,720 --> 00:42:10,440
eso no es cierto estás equivocado Por
739
00:42:08,680 --> 00:42:12,720
supuesto que es cierto mi corazĂłn Pero
740
00:42:10,440 --> 00:42:15,680
sabes quĂ© no quiero comenzar el dĂa
741
00:42:12,720 --> 00:42:19,359
hablando de los demás mejor Hablemos de
742
00:42:15,680 --> 00:42:19,359
ti y de
743
00:42:21,880 --> 00:42:28,400
m
744
00:42:23,839 --> 00:42:28,400
qued Hola hola
745
00:42:40,200 --> 00:42:44,880
qué te pasa por qué lo apagas e e
746
00:42:42,839 --> 00:42:47,119
tranquila Eh tranquila celo estamos
747
00:42:44,880 --> 00:42:49,680
hablando de negocios con tanta mĂşsica no
748
00:42:47,119 --> 00:42:52,160
podemos concentrarnos negocios negocios
749
00:42:49,680 --> 00:42:54,920
exactamente tĂş eres
750
00:42:52,160 --> 00:42:57,480
Fabián a no me acuerdo de tu apellido
751
00:42:54,920 --> 00:42:59,880
Cuál es Duarte Fabián Duarte para servir
752
00:42:57,480 --> 00:43:01,520
Ay Micaela Ya te dije que no me gusta la
753
00:42:59,880 --> 00:43:05,960
piña
754
00:43:01,520 --> 00:43:05,960
Órale no sé por qué nunca me acuerdo de
755
00:43:12,960 --> 00:43:18,720
ti
756
00:43:15,240 --> 00:43:21,240
Bueno dĂłnde te metes eh Te he estado
757
00:43:18,720 --> 00:43:21,240
llamando como
758
00:43:22,200 --> 00:43:27,440
desesperada
759
00:43:23,960 --> 00:43:30,200
Órale me late
760
00:43:27,440 --> 00:43:32,280
sale nos vemos
761
00:43:30,200 --> 00:43:34,520
cosita bueno
762
00:43:32,280 --> 00:43:36,640
chavos ahĂ se
763
00:43:34,520 --> 00:43:39,359
ven dĂłnde
764
00:43:36,640 --> 00:43:41,200
vas PerdĂłname hermanito pero eso es
765
00:43:39,359 --> 00:43:44,079
asunto mĂo te aconsejo que le pidas
766
00:43:41,200 --> 00:43:44,079
permiso primero a nuestra
767
00:43:44,160 --> 00:43:49,359
madre hijole cĂł quiero a mi hermana pero
768
00:43:46,800 --> 00:43:50,599
a veces se me vuelve loco Pues yo cada
769
00:43:49,359 --> 00:43:54,240
vez la veo más
770
00:43:50,599 --> 00:43:55,359
guapa SĂ pero cabeza huelga te lo juro
771
00:43:54,240 --> 00:43:56,599
un dĂa esto se va a meter un gran
772
00:43:55,359 --> 00:43:57,760
problema y va a ser culpa de mi padre
773
00:43:56,599 --> 00:44:00,599
porque
774
00:43:57,760 --> 00:44:04,079
tanto las mujeres dejan ver al cielo las
775
00:44:00,599 --> 00:44:07,079
tretas que no se atreven a mostrar a sus
776
00:44:04,079 --> 00:44:07,079
maridos
777
00:44:16,800 --> 00:44:22,559
yoelo dadme un hombre que no sea esclavo
778
00:44:20,440 --> 00:44:24,960
de sus pasiones y yo lo colocaré en el
779
00:44:22,559 --> 00:44:26,440
centro de mi corazĂłn Oye ya se puede
780
00:44:24,960 --> 00:44:28,599
saber que te trae citando tantos
781
00:44:26,440 --> 00:44:30,119
fragmentos de Shakespeare Pues solo
782
00:44:28,599 --> 00:44:33,000
pedirte Que tengas cuidado con las
783
00:44:30,119 --> 00:44:35,400
mujeres Osvaldo No juegues con fuego
784
00:44:33,000 --> 00:44:37,720
puedes quemarte tĂş sabes muy bien que yo
785
00:44:35,400 --> 00:44:41,200
no juego con fuego que ymo lo sabes muy
786
00:44:37,720 --> 00:44:44,839
bien muchachas muchachas qué hermosa
787
00:44:41,200 --> 00:44:47,280
mañana estoy feliz e Qué pasa Por qué
788
00:44:44,839 --> 00:44:49,359
hay tanto silencio aquĂ no me Llamar a
789
00:44:47,280 --> 00:44:53,359
nadie no
790
00:44:49,359 --> 00:44:55,599
seguras Qué pasa nada seguras que nada
791
00:44:53,359 --> 00:44:57,960
algo pasa No nada
792
00:44:55,599 --> 00:45:00,000
cuéntenme estoy estoy segura que anoche
793
00:44:57,960 --> 00:45:03,599
cuando les dije que conocĂa Ăł valal de
794
00:45:00,000 --> 00:45:06,359
Sandoval no me lo creyeron Por qué no te
795
00:45:03,599 --> 00:45:08,880
Ăbamos a creer linda pero lo mejor lo
796
00:45:06,359 --> 00:45:12,200
mejor lo mejor fue que le di mi nĂşmero
797
00:45:08,880 --> 00:45:15,760
de teléfono y prometió que me iba a
798
00:45:12,200 --> 00:45:19,640
llamar Pues yo no creo que te llame por
799
00:45:15,760 --> 00:45:22,680
quĂ© no porque está casado Por eso y aquĂ
800
00:45:19,640 --> 00:45:27,839
está nada menos con una foto con su
801
00:45:22,680 --> 00:45:30,480
esposa eso es fotomontaje y es guapĂsima
802
00:45:27,839 --> 00:45:33,160
Claro que sà la señora Victoria Sandoval
803
00:45:30,480 --> 00:45:38,559
es una mujer guapa elegante y con mucho
804
00:45:33,160 --> 00:45:42,079
porte Eh sà no lo discuto Será muy guapa
805
00:45:38,559 --> 00:45:42,079
pero yo también tengo la
806
00:45:43,440 --> 00:45:53,640
mĂa no quĂ© quĂ© no quĂ© QuĂ© pasa por fin
807
00:45:49,200 --> 00:45:57,839
voy a realizar mi sueño qué Qué
808
00:45:53,640 --> 00:45:57,839
dice qué pasó
809
00:45:58,680 --> 00:46:04,920
dime que no sientes
810
00:46:02,079 --> 00:46:08,119
Elo porque tĂş eras famoso cuando se
811
00:46:04,920 --> 00:46:10,760
casaron Gracias a ti Victoria conociĂł el
812
00:46:08,119 --> 00:46:13,359
cĂrculo de tus amistades por ti entrĂł a
813
00:46:10,760 --> 00:46:13,359
otro nivel
814
00:46:14,119 --> 00:46:19,119
social DiscĂşlpame Guillermo Pero sabes
815
00:46:16,720 --> 00:46:20,960
una cosa Yo no siento celos
816
00:46:19,119 --> 00:46:25,280
profesionales del éxito de mi mujer no
817
00:46:20,960 --> 00:46:28,160
podrĂa Y sabes por quĂ© Porque la amo y
818
00:46:25,280 --> 00:46:30,280
no solamente la amo Estoy totalmente
819
00:46:28,160 --> 00:46:31,839
enamorado de ella y es una pena que te
820
00:46:30,280 --> 00:46:34,040
expreses de esa manera porque lo Ăşnico
821
00:46:31,839 --> 00:46:37,200
que denota es que tú jamás has conocido
822
00:46:34,040 --> 00:46:42,640
el amor al menos no el verdadero seal
823
00:46:37,200 --> 00:46:42,640
señor Sandoval se acuerda de mĂ MarĂa
824
00:46:42,880 --> 00:46:48,480
desamparada Qué bueno verte además Cómo
825
00:46:45,920 --> 00:46:53,480
olvidar una niña tan bonita como
826
00:46:48,480 --> 00:46:53,480
tĂş se puede enterar Victoria
827
00:46:59,000 --> 00:47:05,920
a partir de hoy te entrego el
828
00:47:02,000 --> 00:47:10,359
corazĂłn mi secretos Mi destino y mi
829
00:47:05,920 --> 00:47:14,680
ilusiĂłn cada lugar cada
830
00:47:10,359 --> 00:47:14,680
RincĂłn mi locura
58051