All language subtitles for @mamsubtitle.Nang Ai.EP3.2016
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,140 --> 00:00:13,580
::: دردسر های نانگ :::
*قسمت سوم*
::: مترجم: منا و یورا :::
کانال ما @mamsubtitle
وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com
2
00:00:25,600 --> 00:00:28,170
فکر نکنم خدا تو رو تنبیه کنه
3
00:00:28,700 --> 00:00:33,300
کاری که کردی باعث نمیشه دلسوزیِ دیگرانو بدست بیاری
4
00:00:33,300 --> 00:00:35,000
اینا همه فکرای ماست
5
00:00:35,550 --> 00:00:38,070
لرد هیچوقت به کسی یاد نداده که ضعیف باشه
6
00:00:38,800 --> 00:00:41,870
هر چیزی که تو داری هدیه از طرف خداست
7
00:00:43,120 --> 00:00:47,900
تو باید پیشرفت کنی وخودتو شبیه بقیه کنی
8
00:00:48,060 --> 00:00:50,850
تو میتونی مث اونا قوی باشی
9
00:01:01,860 --> 00:01:04,350
هفته ی آینده یه مراسم تو سفارت برگزار میشه
10
00:01:04,780 --> 00:01:08,920
دوست دارم از چندتا دانش آموز تایلندی برای خوشامد گویی به این مراسم دعوت کنم
11
00:01:10,270 --> 00:01:14,650
خبر بزرگی دانش آموزان به وجد میان
12
00:01:14,860 --> 00:01:15,870
خیلی ممنونم
13
00:01:17,470 --> 00:01:23,220
امیدوارم تحت راهنمایی مادر انتی گین دانش اموزان اجرای خوبی داشته باشن
14
00:01:24,370 --> 00:01:25,150
بله
15
00:01:43,500 --> 00:01:45,100
چرا تنبیه شدی؟
16
00:01:51,500 --> 00:01:53,800
من درطول کلاس خیلی حرف زدم
17
00:01:57,820 --> 00:02:00,070
فکر کنم الان وقتشه یه کم از خودت عکاسی کنی
18
00:02:09,220 --> 00:02:10,000
چیکار می کنی؟
19
00:02:11,700 --> 00:02:12,570
به من فحش میدی؟
20
00:02:21,020 --> 00:02:22,350
درست وایسا
21
00:02:32,500 --> 00:02:33,650
عکس خودتو ببین
22
00:02:35,320 --> 00:02:37,400
من اینو میزارم تو فیس بوک
23
00:02:38,450 --> 00:02:39,770
یا اینستا گرام
24
00:02:52,620 --> 00:02:54,600
یادم می مونه عمو
25
00:03:48,200 --> 00:03:49,070
کافیه
26
00:03:49,750 --> 00:03:53,950
هرکس میخواد به مراسم بیاد ؛باید پیش من ثبت نام کنه
27
00:04:02,250 --> 00:04:03,350
اونها چی اجرا می کنن؟
28
00:04:05,120 --> 00:04:07,820
مادام گفته بهمون گفته اجرای گروهی داشته باشیم
29
00:04:08,150 --> 00:04:12,050
اونها بهترین تیم رو برای اجرا تو سفارت انتخاب میکنن
30
00:04:25,060 --> 00:04:26,850
چراگروه سِیسودا هم اینجان؟
31
00:04:27,300 --> 00:04:29,270
فکر نمیکردم مجبورشیم با اوناهم مسابقه بدیم
32
00:04:31,740 --> 00:04:34,950
نانگ اگه ما شکستو قبول کنیم
33
00:04:34,970 --> 00:04:36,470
اونا دیگه اذیتمون نمیکنن
34
00:04:37,460 --> 00:04:38,470
نه
35
00:04:40,820 --> 00:04:42,570
فکرشم نکن من یه هدفِ آسون باشم
36
00:04:44,250 --> 00:04:47,700
کسی مثل من به راحتی شکست نمیخوره
37
00:05:45,620 --> 00:05:48,200
شما باید بیشتر دلواپسش باشید ونزارید تو خودش فرو بره
38
00:05:49,020 --> 00:05:51,900
هیچکس از اون برای اجرا تو مراسم دعوت نکرده
39
00:05:54,950 --> 00:05:57,020
ما متفاوت از هم دنیا میایم
40
00:05:58,300 --> 00:06:00,350
به هرحال فرصت به یک اندازه برای هرکسی مهم هست
41
00:06:01,250 --> 00:06:07,050
چون فرصت میتونه یک زندگی روتغییر بده
42
00:06:10,100 --> 00:06:15,820
ما باید هر فرصتی رو بقاپیم
43
00:06:18,670 --> 00:06:27,120
تنها کساییکه این فرصتارو غنیمت میشمرن میتونن خوشبخت بشن
44
00:07:10,550 --> 00:07:11,370
اون چیه؟
45
00:07:18,400 --> 00:07:22,720
هی پیاده شو!پیاده شو!
46
00:07:28,700 --> 00:07:30,470
ازت میخوات برای مراسم سفارت کمک کنی
47
00:07:31,370 --> 00:07:33,270
عذر موجه پیدا نکنی یا بری جیم بزنی فرار کنی تا ساعت11
48
00:07:35,120 --> 00:07:36,620
مراسم سفارت؟نمیخوام
49
00:07:37,650 --> 00:07:38,620
من نمیرم
50
00:07:39,320 --> 00:07:40,620
مراسم سفارت
51
00:07:43,520 --> 00:07:44,500
مراسم سفارت
52
00:07:45,470 --> 00:07:46,460
میرم
53
00:07:47,120 --> 00:07:50,830
تا زمانیکه بتونم نانگو ببینم هرچی بگی انجام میدم
54
00:07:55,600 --> 00:07:56,720
چرا می خندی پی؟
55
00:07:57,600 --> 00:08:00,020
فکرشم نمیکردم دیدنِ نانگ تا اینحد خوشحالت کنه
56
00:08:02,950 --> 00:08:06,580
وقتی کسیکه دوست داریو میبینی خوشحال نمیشی؟
57
00:08:15,000 --> 00:08:18,870
همینه؛کسیو داری که دوسش داشته باشی؟
58
00:08:21,500 --> 00:08:22,200
ندارم
59
00:08:23,700 --> 00:08:27,400
کیه؟بهم بگو میخوام بدونم
60
00:08:27,900 --> 00:08:29,800
هیج کس؛واسه خودت حدس نزن
61
00:08:30,800 --> 00:08:33,850
نمیگی نه؟
62
00:08:34,720 --> 00:08:37,000
پس من سوارِ موتورت میشم؛دارم روشنش میکنم
63
00:08:37,300 --> 00:08:37,500
پیاده شو-
نه؛اگه نگی پیاده نمیشم-
64
00:08:42,620 --> 00:08:46,850
پیاده شو-
نه-
65
00:09:05,700 --> 00:09:06,820
چشاتو باز کنین وخوب یادتون باشه
66
00:09:07,520 --> 00:09:10,170
تیمی نیست که بتونه مارو ببره
67
00:09:11,570 --> 00:09:13,420
حتی فکر رقابت با ما رو نکنید
68
00:09:26,720 --> 00:09:27,500
صبر کن
69
00:09:29,600 --> 00:09:31,470
بدش به من
70
00:09:33,150 --> 00:09:34,850
نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟
71
00:09:35,300 --> 00:09:36,850
اینو بهش میگن مغز؛ تو نداری؟
72
00:09:41,050 --> 00:09:42,070
خوبه
73
00:09:48,380 --> 00:09:49,400
لطفا اینو بمن قرض بده
74
00:09:55,500 --> 00:09:57,070
این اجرای منه
75
00:09:59,370 --> 00:10:00,470
اونو به من برش گردون
76
00:10:00,900 --> 00:10:02,320
این ماله منه
77
00:10:03,120 --> 00:10:04,920
نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟
78
00:10:05,500 --> 00:10:07,550
اینو بهش میگن مغز؛ تو نداری؟
79
00:10:08,380 --> 00:10:09,350
هانگلن
80
00:10:13,220 --> 00:10:14,800
اونو به من برگردون
81
00:10:14,800 --> 00:10:16,250
بهم پسش بده
82
00:10:16,570 --> 00:10:19,750
نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟
83
00:10:21,950 --> 00:10:22,920
بعدی
84
00:10:26,520 --> 00:10:27,920
برش گردون به من
85
00:10:27,920 --> 00:10:29,920
این ماله منه
86
00:10:30,180 --> 00:10:31,920
نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟
87
00:10:31,920 --> 00:10:34,200
اینو مغز صدا میکنن که تو نداری ؟
88
00:10:37,670 --> 00:10:39,150
ماریا ادامه بده
89
00:10:46,050 --> 00:10:49,170
چطوری ؟ می تونی کاری کنی پاشه وایسه؟
90
00:10:50,100 --> 00:10:51,900
یک معلول
91
00:10:52,540 --> 00:10:54,150
تو باید براحتی شکستو قبول کنی
92
00:10:56,000 --> 00:10:57,120
خیلی خوبی تو
93
00:10:58,020 --> 00:11:00,950
اما هیچ دلیلی نیست که از بالا به دیگران نگاه کنی
94
00:11:02,000 --> 00:11:06,920
من به تو این اجازه رو نمی دم حتی اگه ماریا اینطوری باشه ما هنوزم می تونیم از تو ببریم
95
00:11:07,980 --> 00:11:08,920
تو خیالاتتون؟
96
00:11:15,220 --> 00:11:16,370
تو خیالاتتون؟
97
00:11:19,270 --> 00:11:20,350
تو خیالاتتون؟
98
00:11:25,420 --> 00:11:27,420
ماریا متاسفم
99
00:11:29,420 --> 00:11:32,120
من منظوری نداشتم متاسفم
100
00:11:35,920 --> 00:11:37,570
ما باید چی اجرا کنیم؟
101
00:11:40,750 --> 00:11:42,420
من یک فکری دارم
102
00:12:23,000 --> 00:12:24,020
بهتر از مال اونهاست درسته؟
103
00:12:27,770 --> 00:12:29,600
ماریا کجا رفت؟
104
00:12:48,350 --> 00:12:49,550
ماریا رو ندیدی؟
105
00:12:49,700 --> 00:12:50,870
نه
106
00:13:09,400 --> 00:13:12,520
ماریا اینجایی؟
107
00:13:16,050 --> 00:13:16,950
ماریا
108
00:13:19,670 --> 00:13:21,570
من نمی خوام به مراسم اجرا ملحق بشم
109
00:13:23,850 --> 00:13:25,150
اوضاع منو ببینین
110
00:13:27,270 --> 00:13:29,100
شخص ناتوانی مثل من چکار میتونه بکنه؟
111
00:13:31,350 --> 00:13:34,070
همه فکر می کنن من سربارم
112
00:13:35,350 --> 00:13:36,570
من نمی تونم هیچ کاری انجام بدم
113
00:13:38,350 --> 00:13:39,400
هیچ جوری نمیتونم کمک کنم
114
00:13:44,400 --> 00:13:45,700
حقیقت نداره
115
00:13:54,720 --> 00:13:56,670
ماریا زمانیکه جوان تر بود از پله ها می افته
116
00:13:57,450 --> 00:14:01,070
بعد اینطوری شد نمی تونه به طور منظم تو کلاسا شرکت کنه
117
00:14:02,660 --> 00:14:07,020
مجبوره درسو مدتی یه بار کناربذاره وبرای چکاپ بره بیمارستان
118
00:14:08,000 --> 00:14:09,570
بیشتر اوقات از درسا عقب میمونه
119
00:14:12,520 --> 00:14:16,050
سوی سدا اکثرا مسخرش میکنه واوضاع بدون کنترل داره بدتر میشه
120
00:14:16,660 --> 00:14:17,650
درسته
121
00:14:25,460 --> 00:14:26,770
باید چکار کنم سی؟
122
00:14:28,800 --> 00:14:31,450
چکار میتونیم بکنیم که ماریا دوباره شجاعتشو بدست بیاره؟
123
00:14:32,150 --> 00:14:34,620
ناتوانی نباید یک مانع باشه
124
00:14:36,020 --> 00:14:38,200
من هم میخوام به ماریا کمک کنم
125
00:14:38,620 --> 00:14:40,200
به هرحال من هیچ ایده ای واسه کمک به ماریا ندارم
126
00:14:45,500 --> 00:14:46,370
تو هیچ فکری نداری؟
127
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
چی شده سی؟
128
00:14:52,500 --> 00:14:53,950
دیر وقته تو هنوز نخوابیدی؟
129
00:15:22,540 --> 00:15:23,450
برو بخواب
130
00:15:24,300 --> 00:15:25,450
بخواب
131
00:15:54,970 --> 00:15:56,400
دنبال چی میگردی؟
132
00:15:57,850 --> 00:15:59,170
منم نانگ
133
00:16:05,400 --> 00:16:10,120
کمی شیر وشیرینی به خوابیدن کمک میکنه به اضافه کمی شکلات
134
00:16:36,540 --> 00:16:37,470
این چیه؟
135
00:16:38,300 --> 00:16:41,420
من این اسنکها رو برای آقای کنسول اوردم
136
00:16:44,950 --> 00:16:47,300
میتونید بی زحمت این اسنکها رو برام بیارید؟
137
00:17:01,900 --> 00:17:02,520
خون بانل
138
00:17:05,520 --> 00:17:07,170
امروز شیر نداریم؟
139
00:17:12,950 --> 00:17:14,000
سورپرایز
140
00:17:17,270 --> 00:17:20,870
اپیردی چطوری می تونی بیای اینجا ؟ اگه کسی تور ببینه چی ؟
141
00:17:22,370 --> 00:17:25,000
عمو اول اینو بخورید
142
00:17:26,970 --> 00:17:28,320
دوباره چی میخوای ؟
143
00:17:30,770 --> 00:17:35,520
این پاستیل خرسیه برای مهمونی خوشامدگوی دوستم گرفته بودم
144
00:17:36,350 --> 00:17:39,650
این شیر گرمم از خون باری گرفتم
145
00:17:41,450 --> 00:17:42,250
خون باری؟
146
00:17:43,370 --> 00:17:44,250
باری کیه؟
147
00:17:45,100 --> 00:17:53,000
...خون باری
148
00:17:53,000 --> 00:17:54,400
باری؟ باری ؟ بانل؟
149
00:17:54,400 --> 00:17:55,350
بله
150
00:17:56,550 --> 00:17:58,100
عمو شما چه باهوشید
151
00:17:59,800 --> 00:18:01,020
تو اینجا چه میکنی؟
152
00:18:04,170 --> 00:18:05,800
نتونستم بخوابم
153
00:18:08,670 --> 00:18:11,320
دوباره چیه؟تو دوباره گرسنه هستی؟
154
00:18:14,420 --> 00:18:16,450
بشین یک مقداری اسنک بردار عمو
155
00:18:21,100 --> 00:18:21,870
بشین
156
00:18:29,670 --> 00:18:32,050
من همه ی سعیمو کردم
157
00:18:48,870 --> 00:18:50,650
بخاطر ماریا اومدم
158
00:18:51,320 --> 00:18:54,200
ماریا بخاطر ناتوانیش روحیش پایین اومده
159
00:18:54,920 --> 00:18:59,500
من میخوام خودش رو دست بالا بگیره وشجاعانه با زندگی روبرو بشه؛اما اون نمیتونه
160
00:19:00,200 --> 00:19:05,070
هرکسی با ویژگیهای خاص خودش بدنیا میاد
161
00:19:06,320 --> 00:19:07,770
کلیدش اینه که تو تواناییهاشو ببینی
162
00:19:12,800 --> 00:19:14,020
خاص
163
00:19:17,370 --> 00:19:18,750
منحصر بفرد
164
00:19:25,720 --> 00:19:27,020
من نمی تونم فکر کنم
165
00:19:29,150 --> 00:19:32,400
درسته؛فعلا برگرد وبخواب
166
00:19:32,670 --> 00:19:35,650
برگرد وگرنه دوباره تنبیه میشی
167
00:19:45,770 --> 00:19:47,750
تو سعی داری همه اسنکها رو تموم کنی؟
168
00:19:55,350 --> 00:19:56,850
پس یک روز دیگه می بینمتون
169
00:19:57,550 --> 00:19:58,850
نکن
170
00:20:00,670 --> 00:20:02,900
خلاف قوانینه؛اگه کسی ببینه برات بد میشه
171
00:20:06,600 --> 00:20:08,700
خداحافظ
172
00:20:23,800 --> 00:20:27,820
من میرم دنبالش ببینم همینطور که گفته میره
173
00:21:04,580 --> 00:21:09,650
هرکسی با شخصیت خاص خودش متولد میشه
174
00:21:10,670 --> 00:21:12,170
کلیدش اینه که تواناییهای خاصشو ببینی
175
00:22:11,950 --> 00:22:16,370
امروز معلم تصمیم میگیره که کدام تیم برای مراسم سفارت اجرا داشته باشن
176
00:22:23,000 --> 00:22:26,100
هر تیمی که برعلیه ما رقابت کنه گور خودشو کنده
177
00:22:28,050 --> 00:22:29,120
به من گوش میدی؟
178
00:22:29,970 --> 00:22:34,570
هر تیمی که برعلیه ما رقابت کنه گور خوشو کنده
179
00:22:38,500 --> 00:22:39,450
من نمی فهمم
180
00:22:40,070 --> 00:22:44,420
تو تصمیم میگیری برنده کی باشه؟
181
00:22:45,920 --> 00:22:48,770
نکنه یه امتیازِ خانوادگی داری؟
182
00:22:49,650 --> 00:22:52,150
نانگ من باید اول بشم؛وهمیشه هم اولم
183
00:22:55,270 --> 00:22:59,400
چطوری میشه پیروزیِ یه نفرو با پیروزیِ یه کار گروهی مقایسه کرد؟
184
00:22:59,950 --> 00:23:02,270
....تو نمیغهمی؛چون آدمی مث تو هیچوقت
185
00:23:28,100 --> 00:23:29,200
بریم
186
00:23:51,470 --> 00:23:53,450
تیم سویسدا خیلی قوی هست
187
00:23:53,520 --> 00:23:55,050
هیچ کس نیست بتونه ببره اونها رو مطمئنا
188
00:23:58,620 --> 00:23:59,770
موفق باشین
189
00:24:03,220 --> 00:24:05,500
البته بردن یا نبردن مهم نیست
190
00:24:06,150 --> 00:24:11,200
چیزی که مهمه اینه که ماباورداریم ما می تونیم
191
00:24:11,200 --> 00:24:13,200
میتونیم انجامش بدیم
192
00:24:14,970 --> 00:24:17,720
بله اگه ما سخت کار کنیم با یک ذهن واحد ما ممکنه موفق بشیم
193
00:24:19,800 --> 00:24:21,300
ما می جنگیم؟
194
00:24:24,500 --> 00:24:25,650
بریم
195
00:24:25,650 --> 00:24:26,900
همه بهترینیم
196
00:25:28,660 --> 00:25:32,250
...تیمی که میتونه برای مراسم سفارت اجرا داشته باشه تیمِ
197
00:25:40,720 --> 00:25:42,400
تیم انجل
198
00:25:49,820 --> 00:25:51,550
باید شکستو قبول کنید
199
00:25:52,150 --> 00:25:53,270
فهمیدین ؟
200
00:25:56,580 --> 00:25:58,470
شما می تونید باهرکسی مسابقه بدید
201
00:25:58,970 --> 00:26:00,870
اما هرگز با سویسیدا رقابت نکنید
202
00:26:01,950 --> 00:26:02,020
بهرحال یه تیم دیگه با امتیازِ برابر هم هست
203
00:26:05,000 --> 00:26:08,220
....و می تونه به اجرا ملحق بشه اون هست
204
00:26:14,600 --> 00:26:17,070
تیم صدای عشق
205
00:26:39,060 --> 00:26:40,570
بردِ تیم شما بخاطرِ
206
00:26:41,200 --> 00:26:43,150
اینه که معلما دلشون واستون سوخت
207
00:26:50,500 --> 00:26:52,920
من فکر میکنم تو بیشتر رقت انگیزی
208
00:26:53,870 --> 00:26:55,200
چون قلب حسودی داری
209
00:26:56,850 --> 00:27:00,270
تو دوست داری از بالا به دیگران نگاه کنی چون خانوادت از دیگران بهتره
210
00:27:00,620 --> 00:27:01,800
وبیشتراز دیگران خاصی؟
211
00:27:02,020 --> 00:27:02,820
نانگ
212
00:27:03,270 --> 00:27:07,620
کسی که حسودی میکنه به دیگران هرگز نمی تونه احساس خوشبختی کنه
213
00:27:08,500 --> 00:27:10,400
چطوری می تونی اینطوری با سوی سیدا صحبت کنی؟
214
00:27:11,120 --> 00:27:14,250
نشون میده که تو نمی دونی کی پدر سوی سیدا ست
215
00:27:15,370 --> 00:27:16,150
درسته
216
00:27:16,620 --> 00:27:20,500
تو نمی دونی که پدر سوی سیدا یک لرد هست؟
217
00:27:22,800 --> 00:27:23,850
لرد ؟
218
00:27:24,620 --> 00:27:28,600
بله لرد یک اصیل زاده تو می فهمی ؟
219
00:27:30,900 --> 00:27:32,470
من فکر کردم به معنی لامپ روشن هست (لامپ روشن شبیه لرد تلفظ میشه
220
00:27:33,570 --> 00:27:34,120
وایسا
221
00:27:34,670 --> 00:27:37,720
نکنه ارباب حلقه هاست؟
222
00:27:38,170 --> 00:27:39,750
می تونه پرواز کنه؟
223
00:27:39,750 --> 00:27:40,600
نانگ
224
00:27:42,370 --> 00:27:43,450
چیکار می کنین شما؟
225
00:27:55,120 --> 00:27:58,620
آپیریدی از سویسدا عذرخواهی کن
226
00:28:03,200 --> 00:28:04,220
من متاسفم
227
00:28:06,500 --> 00:28:07,720
چرا تو اینقدر ساده ای
228
00:28:12,770 --> 00:28:14,350
من واقعا متاسفم مادام
229
00:28:15,020 --> 00:28:17,500
گاهی اوقات من بدون فکر حرف می زنم
230
00:28:18,820 --> 00:28:21,500
من منظوری نداشتم که از پدر سوسیدا بدگویی کنم
231
00:28:26,550 --> 00:28:27,600
متاسفم
232
00:28:34,570 --> 00:28:38,470
درسته شما آشتی کردید
233
00:28:40,470 --> 00:28:42,320
به هرحال آپیردی
234
00:28:43,870 --> 00:28:47,000
من مجبورم یک نمره منفی بهت بدم
235
00:28:48,950 --> 00:28:55,570
تو همچین مجبوری 100 بار این جمله رو بنویسی
236
00:28:57,200 --> 00:29:01,450
از این به بعد قبل ار حرف زدن خوب فکر میکنم
237
00:29:02,570 --> 00:29:03,920
فقط اینطوری خوب تو ذهنت میمونه
238
00:29:05,150 --> 00:29:06,000
فهمیدی؟
239
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
بله مادام
240
00:29:10,220 --> 00:29:13,700
خب؛میتونید برید
241
00:29:14,550 --> 00:29:16,400
برگردید ووسایلو جمع کنید
242
00:29:18,450 --> 00:29:22,970
تو آپیردی باید بمونی وجریمتو بنویسی
243
00:29:24,050 --> 00:29:26,770
وبقیه میتونن برگردن
244
00:29:27,950 --> 00:29:30,100
بله مادام
245
00:29:55,350 --> 00:29:56,250
اپیردی
246
00:29:57,600 --> 00:30:01,370
دفعه بعد که درباره پدر سوسیدا حرف میزنی
247
00:30:01,500 --> 00:30:03,670
باید خیلی احتیاط کنی
248
00:30:04,950 --> 00:30:08,820
اگه این گزارش بشه به اقای کنسول وحشتناکه
249
00:30:11,100 --> 00:30:12,320
...چرا اگه عمو بفهمه
250
00:30:14,900 --> 00:30:18,850
چرا فاجعه میشه اگه به اقای کنسول گزارش بشه؟
251
00:30:22,220 --> 00:30:27,320
چرا سوال منو با یه سوال دیگه جواب میدی؟
252
00:30:29,170 --> 00:30:32,620
چون پدر سویسدا
253
00:30:33,950 --> 00:30:38,470
پدر اقای کنسول تان تیپ هم هست
254
00:31:09,670 --> 00:31:10,920
من نمی تونم باور کنم
255
00:31:11,320 --> 00:31:14,520
کسی مثل سویسدا خواهر آقای کنسول باشه
256
00:31:15,950 --> 00:31:20,220
اما چیزی که واسه من سخت تره اینه که تو راضی شدی ازش معذرت بخوای
257
00:31:21,570 --> 00:31:22,920
اخه من واقعا مقصر بودم
258
00:31:23,550 --> 00:31:24,920
پدرشو مسخره کردم
259
00:31:26,470 --> 00:31:27,870
به هرحال عمدا انجام ندادم
260
00:31:28,270 --> 00:31:29,870
قبل اینکه بهش فکر کنم حرف زدم
261
00:31:30,370 --> 00:31:31,620
همه پدرشونو دوس دارن
262
00:31:33,070 --> 00:31:36,870
اگه پدرم درباره این بدونه من مطمئنم مردم
263
00:31:40,400 --> 00:31:42,420
بنظر میاد رابطت با پدرت خیلی نزدیکه
264
00:31:44,320 --> 00:31:48,670
من من به بابام خیلی نزدیکم؛اون فوق العادست
265
00:31:49,200 --> 00:31:51,120
درباره توچی؟بابابات رابطه ی خوبی داری؟
266
00:31:55,520 --> 00:32:01,060
بیهرحال من هنوزم باورم نمیشه سیسودا خواهر آقای رییس باشه
267
00:32:01,450 --> 00:32:06,250
شخصیتشون باهم خیلی فرق داره
268
00:32:06,650 --> 00:32:07,650
تو چی فکر می کنی سی؟
269
00:33:04,600 --> 00:33:07,170
بدقت چک کنید چیزی جا نذارید
270
00:33:09,980 --> 00:33:11,420
کسی گم نشده؟
271
00:33:17,150 --> 00:33:18,220
دوتا نقش اصلی
272
00:35:36,720 --> 00:35:38,120
اونها اینجا ن پی جانیا
273
00:35:41,940 --> 00:35:44,270
من اول رسیدم
274
00:35:45,620 --> 00:35:46,550
من کسی بودم که اول رسیدم
275
00:35:46,870 --> 00:35:47,870
چه شکست دردناکی
276
00:35:48,170 --> 00:35:49,050
من اول رسیدم
277
00:35:49,180 --> 00:35:51,050
من زودتر رسیدم قبل اینکه تو اینجا وایسی
278
00:35:51,050 --> 00:35:51,920
تو شکست بدی خوردی
279
00:35:53,180 --> 00:35:53,220
چطوری من شکست بدی خوردم؟
280
00:35:53,900 --> 00:35:55,170
من کسیم که زودتر رسیده اینجا
281
00:35:55,170 --> 00:35:57,650
اما من یه قدم زودتر از تو رسیدم
282
00:35:58,120 --> 00:35:59,170
کافیه
283
00:36:00,550 --> 00:36:01,920
یه نگاه به خودتون بکنید
284
00:36:16,540 --> 00:36:17,800
موهام خراب شده
285
00:36:17,860 --> 00:36:19,800
مینا جوی کام
286
00:36:29,700 --> 00:36:31,120
رژلبمم خراب شده
287
00:36:35,820 --> 00:36:37,350
مینا موهام اینجا هم هست
288
00:36:37,620 --> 00:36:38,950
ماشین اینجاست
289
00:36:40,420 --> 00:36:41,420
من سوار این ماشین نمی شم
290
00:36:42,370 --> 00:36:44,420
من بااون سوار یه ماشین نمیشم
291
00:36:50,300 --> 00:36:51,220
تموم شد؟
292
00:36:57,120 --> 00:36:57,800
نانگ
293
00:37:01,700 --> 00:37:02,750
سلام خانمها
294
00:37:03,570 --> 00:37:04,750
سلام
295
00:37:05,250 --> 00:37:06,320
لطفا سوار ماشین بشید
296
00:37:07,770 --> 00:37:10,220
بذار اول وسایلو بیارم
297
00:37:12,120 --> 00:37:13,200
ممنون
298
00:37:13,570 --> 00:37:17,650
بذارش زمین؛دستاتو بااین وسایل سنگین خسته نکن
299
00:37:19,020 --> 00:37:23,500
تو به دونفر برای جابجایی اینا احتیاج داری
300
00:37:23,500 --> 00:37:27,020
خیلی سنگینه؛چطور میتونی تنهایی بلندش کنی؟
301
00:37:28,750 --> 00:37:29,950
برو پس
302
00:37:46,650 --> 00:37:47,650
من واقعا نمی فهمم
303
00:37:48,170 --> 00:37:51,970
چرا آقای کنسول راننده نفرستاده
304
00:37:52,620 --> 00:37:55,870
اما یه دانش اموز از مدرسه بغلی رو فرستاده تا اونا رو ببره
305
00:37:56,400 --> 00:37:57,070
اتفاقا
306
00:37:57,670 --> 00:37:59,220
کومپان بچه ی بدی نیست
307
00:37:59,920 --> 00:38:03,020
من نگفتم که او بچه خوبی نیست خواهر
308
00:38:03,750 --> 00:38:06,270
من میترسم او زیادی خوب باشه
309
00:38:07,980 --> 00:38:08,770
کومپان
310
00:38:09,020 --> 00:38:09,770
بله
311
00:38:10,250 --> 00:38:13,220
چرااقای کنسول برای بردنشون راننده نفرستاد؟
312
00:38:13,520 --> 00:38:16,020
راننده باید به یه سری کارای شخصیش میرسید
313
00:38:16,400 --> 00:38:17,950
چه کارای شخصی؟
314
00:38:19,820 --> 00:38:21,400
همسرش داره بچه بدنیا میاره
315
00:38:24,770 --> 00:38:27,150
دیگه هیچکس نبود؟
316
00:38:28,320 --> 00:38:30,200
همه مشغول ترتیب دادن مراسمن
317
00:38:31,350 --> 00:38:32,750
واسه همین من اینجام
318
00:38:34,100 --> 00:38:35,870
مادام مشکلی دراین باره هست؟
319
00:38:41,260 --> 00:38:42,220
چیزی نیست
320
00:38:42,950 --> 00:38:46,500
سریعتر برو تا اونا بتونن زودتر برگردن
321
00:38:47,070 --> 00:38:49,450
از طرف من به آقای سفیر هم بگو
322
00:38:49,820 --> 00:38:50,850
فهمیدم مادام
323
00:38:51,660 --> 00:38:53,770
اگه حرفی نیست میتونی بری؛چرا وایسادی؟
324
00:38:54,120 --> 00:38:55,850
پس من میرم
325
00:39:20,370 --> 00:39:21,450
سوار ماشین بشید
326
00:39:41,320 --> 00:39:43,520
چه خوشگل
327
00:39:44,940 --> 00:39:46,270
حالا بافته شد
328
00:39:47,140 --> 00:39:50,400
نه هنوز یکمی دیگه مونده تا کاملا مثل هم بشن
329
00:39:51,870 --> 00:39:53,220
تو چه خودشیفته ای نانگ
330
00:39:59,700 --> 00:40:01,050
اون چه باحاله
331
00:40:06,050 --> 00:40:08,370
اون پی چاینپونگه؛برادر بزرگمه نانگ
332
00:40:08,420 --> 00:40:09,220
یادت هست؟
333
00:40:09,750 --> 00:40:11,800
من حتی توروهم یادم نیست
334
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
چطور اونو یادم باشه؟
335
00:40:14,950 --> 00:40:17,870
درسته ؛عیب نداره
336
00:40:19,370 --> 00:40:23,450
خوبه من میتونم یک درخواستی از پی کام پونگ بکنم
337
00:40:23,500 --> 00:40:25,450
که بذاره سوار موتورش بشم
338
00:40:26,600 --> 00:40:27,850
تو نمیتونی نانگ
339
00:40:29,570 --> 00:40:30,470
سوارنشو
340
00:40:31,250 --> 00:40:33,070
من نمی خوام لباس زیرتورو ببینم
341
00:40:33,900 --> 00:40:36,000
مردم اینجا فکر می کنن این بدشانسیه
342
00:40:37,500 --> 00:40:38,470
اهمیت نمیدم
343
00:40:39,000 --> 00:40:39,770
پس مشکلی نداره
344
00:40:41,620 --> 00:40:43,370
اگه نمیذاری سوار موتور بشم
345
00:40:43,970 --> 00:40:46,650
پس بزار با ماشین رانندگی کنم
346
00:40:48,650 --> 00:40:50,620
باشه؟-من خیلی خوب میتونم رانندگی کنم
347
00:40:55,170 --> 00:40:56,370
باشه
348
00:40:56,980 --> 00:40:57,800
محاله
349
00:40:58,070 --> 00:41:00,220
من نمیشینم تو ماشینی که تو رانندش باشی
350
00:41:00,300 --> 00:41:02,920
بعلاوه اگه تو رانندگی کنی همه مطمئنم تنبیه میشیم
351
00:41:04,920 --> 00:41:07,020
درسته تو نمی تونی انجام بدی نانگ
352
00:41:08,150 --> 00:41:09,820
آقای کنسول با من دعوا میکنه
353
00:41:10,540 --> 00:41:11,370
تو نمی تونی
354
00:41:44,950 --> 00:41:47,670
سلام خون کامپونگ
355
00:41:51,670 --> 00:41:54,020
من اینو مخصوصا برای تو حاضر کردم
356
00:41:55,400 --> 00:41:58,870
متشکرم ضمنا مغازه فرستاده داریم تو آشپزخانه جابه جاش می کنیم
357
00:41:59,100 --> 00:42:00,150
میخوای یه نگاه بندازی؟
358
00:42:00,620 --> 00:42:01,450
ممنون خون بانل
359
00:42:23,300 --> 00:42:25,800
نانگ من عجله دارم...میرم سرویس بهداشتی
360
00:42:25,800 --> 00:42:27,000
صبرکن منم بیام
361
00:42:28,650 --> 00:42:31,000
سلام دستشویی کجاست؟
362
00:42:31,720 --> 00:42:34,400
بروداخل سمت راست این طرف لطفا
363
00:42:35,120 --> 00:42:36,450
سلام خون کامپونگ
364
00:42:37,000 --> 00:42:37,470
سلام
365
00:42:37,470 --> 00:42:39,470
خون کام پونگ همین الان رسید
366
00:42:39,980 --> 00:42:52,090
سلام خانم سویسدا
367
00:42:53,140 --> 00:42:55,120
...وخانمِ
368
00:42:58,540 --> 00:42:59,650
شما دانش اموز جدید هستی مگه نه؟
369
00:43:00,140 --> 00:43:01,900
من قبلا هرگز ندیده بودمتون
370
00:43:03,300 --> 00:43:05,050
نانگ این خون بانل هست
371
00:43:05,300 --> 00:43:06,450
او از زندگی آقای کنسول مراقبت می کنه
372
00:43:10,870 --> 00:43:14,050
سلام لطفا از این طرف
373
00:43:15,020 --> 00:43:17,350
اتاق انتظار و اتاق پذیرایی داخل هست
374
00:43:17,350 --> 00:43:18,750
اسنکای خوشمزه هم هست
375
00:43:19,600 --> 00:43:22,570
کمک می کنم جابه جا بشید اقای کنسول در کمترین زمان اینجاست
376
00:43:22,860 --> 00:43:23,700
لطفا
377
00:43:31,020 --> 00:43:32,850
این طرف خون کام پون
378
00:43:34,950 --> 00:43:36,470
.......نانگ بریم
379
00:43:37,620 --> 00:43:40,950
مخصوصا واسه شما یه شیرینی خوشمزه آماده کردم
380
00:43:41,100 --> 00:43:42,470
اونا داخلن
381
00:43:43,420 --> 00:43:45,820
خون باری شما خیلی خوبید
382
00:43:47,260 --> 00:43:48,500
ازاین طرف لطفا-
خیلی ممنونم-
383
00:45:07,170 --> 00:45:08,170
تو مجبور نیستی مخفی بشی
384
00:45:09,060 --> 00:45:10,250
من معلم نیستم
385
00:45:18,260 --> 00:45:19,270
ببخشید
386
00:45:21,120 --> 00:45:23,200
از اومدن اینجا منظوری نداشتم
387
00:45:24,820 --> 00:45:28,420
من..رفته بودم دستشویی
388
00:45:29,420 --> 00:45:30,800
ونتونستم راه برگشتو پیدا کنم
389
00:45:33,800 --> 00:45:34,620
اشکالی نداره
390
00:45:35,570 --> 00:45:36,550
خوبه
391
00:45:37,700 --> 00:45:40,600
منم تازه که کارمو اینجا شروع کرده بودم راهو گم میکردم
392
00:45:42,140 --> 00:45:44,300
چطوره من برتون گردونم؟
393
00:45:45,370 --> 00:45:46,300
نیازی نیست
394
00:45:46,820 --> 00:45:49,300
کافیه راه درستو نشونم بدین
395
00:45:49,970 --> 00:45:50,870
اشکالی نداره
396
00:45:51,400 --> 00:45:53,670
اگه بگم دوباره راهو گم میکنید
397
00:46:01,220 --> 00:46:01,920
بریم
398
00:46:09,260 --> 00:46:10,620
خوب نیست
399
00:46:12,320 --> 00:46:13,650
من نمی تونم با مال خودم مقایسش کنم
400
00:46:15,500 --> 00:46:17,300
مال من خوشگلتره مگه نه؟
401
00:46:22,970 --> 00:46:23,770
تو دنبال کسی هستی؟
402
00:46:27,020 --> 00:46:27,800
هیچکس
403
00:46:29,250 --> 00:46:31,060
نانگ-
چیه؟-
404
00:46:31,140 --> 00:46:32,750
پرسیدم دنبال کسی میگردی
405
00:46:33,380 --> 00:46:36,070
من دنبال سی هستم خیلی وقته رفته هنوز برنگشته
406
00:46:36,220 --> 00:46:38,620
گفت میره دستشویی اما ناپدید شده
407
00:46:39,450 --> 00:46:40,620
فکرکنم بهتره برم دنبالش بگردم
408
00:46:42,180 --> 00:46:43,750
نانگ صبرکن منم بیام
409
00:46:45,320 --> 00:46:47,620
متاسفم ؛نانگ وایسا
410
00:46:50,170 --> 00:46:51,900
تو خوبی سی ؟
411
00:46:53,200 --> 00:46:55,620
گلها دارن میفتن؛سریع برو یه جدید بیار
412
00:46:56,580 --> 00:46:58,400
سای از این جدیده استفاده کن
413
00:46:59,570 --> 00:47:00,850
من دیگه انجام نمیدم
414
00:47:16,750 --> 00:47:18,450
سی
415
00:47:19,070 --> 00:47:20,450
کجا رفتی؟
416
00:47:23,120 --> 00:47:24,370
تو نانگ هستی درسته؟
417
00:47:28,700 --> 00:47:29,500
شرمنده پی
418
00:47:30,770 --> 00:47:32,150
شما خیلی باهوشید
419
00:47:33,500 --> 00:47:35,120
بله من نانگم
420
00:47:35,700 --> 00:47:38,600
چطوری منو میشناسید؟
421
00:47:41,900 --> 00:47:42,820
پی کامپونگ
422
00:47:46,100 --> 00:47:48,670
پس تو پی چایپونگ برادر بزرگتر پی کامبون هستی؟
423
00:47:49,820 --> 00:47:50,850
سلام
424
00:47:54,660 --> 00:47:57,200
چند لحظه پیش پی چایپونگ بود داشت موتور سواری میکرد مگه نه؟
425
00:47:57,820 --> 00:47:58,470
بله
426
00:48:00,980 --> 00:48:02,250
خیلی باحال بودی پی
427
00:48:03,650 --> 00:48:06,800
میشه موتورتو نشونم بدی پی؟
428
00:48:08,620 --> 00:48:09,500
میتونی؟
429
00:48:10,100 --> 00:48:11,020
میتونی؟
430
00:48:11,620 --> 00:48:12,400
باشه؟
431
00:48:12,700 --> 00:48:13,520
باشه
432
00:48:16,620 --> 00:48:18,400
پس این؟
433
00:48:18,400 --> 00:48:20,400
این دوستم سینینارته
434
00:48:20,400 --> 00:48:21,420
اون سینینارته
435
00:48:23,000 --> 00:48:25,120
بهتره همه باهم بریم
436
00:48:25,420 --> 00:48:26,200
بریم
437
00:48:40,700 --> 00:48:42,550
این موتور خیلی باحاله
438
00:48:42,700 --> 00:48:43,900
نانگ موتور بزرگ دوست داری؟
439
00:48:45,740 --> 00:48:48,100
اگه ممکنه میتونم سوارشدنشو امتحان کنم لطفا؟
440
00:48:49,250 --> 00:48:51,970
البته؛دفع ی بعد میبرمت کنار دریا تا موتور سواری کنی
441
00:48:54,420 --> 00:48:56,870
پی یادت باشه منم ببری
442
00:48:58,620 --> 00:48:59,420
پس بیاید همه باهم بریم
443
00:49:00,500 --> 00:49:02,270
باشه؛پس بیاین قول بدیم
444
00:49:04,570 --> 00:49:05,250
جناب کنسول
445
00:49:05,700 --> 00:49:06,500
سلام
446
00:49:11,200 --> 00:49:11,920
سلام
447
00:49:18,500 --> 00:49:19,500
سلام به همه
448
00:49:21,350 --> 00:49:24,050
چایپونگ چرا بچه هارو اوردی بیرون؟
449
00:49:24,750 --> 00:49:26,470
براشون اتاق انتظارو آماده کرده بودیم درسته؟
450
00:49:27,540 --> 00:49:28,670
بله جناب سفیر
451
00:49:29,170 --> 00:49:30,270
داشتم میوردمشون داخل
452
00:49:31,060 --> 00:49:31,850
باشه
453
00:49:33,320 --> 00:49:34,520
من کارمندارو میفرستم بیارنشون داخل
454
00:49:36,620 --> 00:49:37,350
خون یینگ
455
00:49:43,370 --> 00:49:45,300
بچه ها رو ببرید به اتاقی که براشون اماده کردیم
456
00:49:47,860 --> 00:49:48,570
کامپون
457
00:49:49,970 --> 00:49:52,450
من فکر کنم پسرها نباید با دخترها تنها باشن
458
00:49:54,270 --> 00:49:56,200
برو به خون بانل تو تزیین محل مراسم کمک کن
459
00:49:57,300 --> 00:49:57,750
بله
460
00:50:10,850 --> 00:50:11,850
تو وایسا
461
00:50:16,260 --> 00:50:17,150
مشکلیه؟
462
00:50:20,470 --> 00:50:22,600
میخوام درباره ی یه چیزی باهات حرف بزنم
463
00:50:36,820 --> 00:50:37,720
بشین
464
00:50:38,200 --> 00:50:39,450
خوبه
465
00:50:39,980 --> 00:50:41,000
ایستاده خوبه
466
00:50:45,620 --> 00:50:46,920
خیلی گستاخ ولجبازی ؛نیستی؟
467
00:50:48,200 --> 00:50:49,970
چون نمیخوام بشینم بهم میگید لجباز؟
468
00:50:51,350 --> 00:50:53,300
منظورم سوارموتور شدن همراهِ چایپونگه
469
00:50:54,370 --> 00:50:56,320
اگراز موتور بیفتی چطوری جواب خانوادت روبدم؟
470
00:50:57,500 --> 00:50:59,670
با مهارتی که دارم مطمئنم نمیفتم
471
00:51:00,740 --> 00:51:02,020
درهرصورت نمیتونی اینکارو بکنی
472
00:51:07,700 --> 00:51:08,770
تو امروز چته؟
473
00:51:10,470 --> 00:51:11,970
بامن موافق نیستی
474
00:51:14,700 --> 00:51:16,200
دیگه ازت خوشم نمی یاد
475
00:51:18,170 --> 00:51:21,320
بهت که گفتم نیتم خیره
476
00:51:22,500 --> 00:51:25,200
ربطی به این موضوع نداره برای اینه که نمیفهمم
477
00:51:26,270 --> 00:51:27,820
بهرحال دیگه نسبت به شما حس خوبی ندارم
478
00:51:28,200 --> 00:51:31,020
چون تو برادر سوی سیدا هستی
479
00:51:33,270 --> 00:51:34,970
شیرینی اینجاست
480
00:51:36,870 --> 00:51:37,900
خون بری
481
00:51:38,620 --> 00:51:39,170
شیرینی
482
00:51:39,570 --> 00:51:40,700
بیارشون اینجا
483
00:51:58,900 --> 00:52:00,170
میشه بهم بگی
484
00:52:01,100 --> 00:52:02,520
چه مشکلی با سیسودا داری؟
485
00:52:05,060 --> 00:52:08,170
نمیگم؛اگه بگم عمو به معلما میگه
486
00:52:08,620 --> 00:52:11,900
بهم میگی عمو؛معنیش اینه خیلی ازم عصبانی نیستی؟
487
00:52:16,500 --> 00:52:17,670
میتونم جلوی عسبانیتمو بگیرم
488
00:52:18,380 --> 00:52:19,920
مدت زیادی عصبی بودن خستم میکنه
489
00:52:20,420 --> 00:52:23,470
من صورتموسمت عموبری وشیرینیها میگیرم
490
00:52:27,460 --> 00:52:28,300
عمو شما می خواید بشینید؟
491
00:52:30,020 --> 00:52:30,450
نه
492
00:52:31,460 --> 00:52:32,300
ایستاده راحتم
493
00:52:36,020 --> 00:52:37,020
به هر حال
494
00:52:37,540 --> 00:52:40,220
چطوری می تونی برادر سیسودا باشی؟
495
00:52:40,540 --> 00:52:42,420
هیچ شباهتی بینتون نیست
496
00:52:45,020 --> 00:52:46,200
شما تازه باهم آشنا شدید
497
00:52:47,260 --> 00:52:48,970
ممکنه دراینده باهم دوست بشید
498
00:52:50,970 --> 00:52:52,920
با سیسودا دوست شم؟
499
00:52:54,700 --> 00:52:57,300
فکرکنم بعد اینهمه مدت مطیع نشدی
هنوز صداش میزنی سیسودا
500
00:52:59,540 --> 00:53:01,470
همینطوری گفتم
501
00:53:04,180 --> 00:53:05,700
عمو بعدا چی میشه نمیدونم
502
00:53:06,060 --> 00:53:09,470
به هرحال الان این غیر ممکنه
503
00:53:10,150 --> 00:53:12,450
اون همیشه توفکر شکست دادن دیگرانه
504
00:53:12,740 --> 00:53:15,770
بودن باهاش خیلی خسته کنندست
505
00:53:24,550 --> 00:53:25,200
خوبه
506
00:53:26,300 --> 00:53:28,470
من نمی خوام مجبورت کنم باهاش رابطه برقرار کنی
507
00:53:31,940 --> 00:53:33,700
بهرحال درباره ی موتورسواری با چایپونگ من مخالفم
508
00:53:34,140 --> 00:53:35,200
هیچ راهی نداره که من موافقت کنم
509
00:53:37,300 --> 00:53:40,050
عمو؛بعدا به چایپونگ میگم
510
00:53:41,060 --> 00:53:43,620
که هرکس خلاف دستور من عمل کنه
511
00:53:45,870 --> 00:53:48,600
عمو تو اصلا جوونترا رو درک نمیکنی؟
512
00:54:07,520 --> 00:54:08,400
خون بری
513
00:54:09,370 --> 00:54:10,870
چرا عمو اینطوریه؟
514
00:54:15,380 --> 00:54:18,070
اینم خوشگله مینا؛اون صورتیه هم خوشگله
515
00:54:20,660 --> 00:54:23,050
سی بنظرت کدوم مناسب تره؟
516
00:54:24,780 --> 00:54:26,750
این یکی خوشگلتره
517
00:54:29,900 --> 00:54:30,970
من خودم اینو میزنم
518
00:54:49,850 --> 00:54:51,920
شخصی که از گلها خوشگل تره
519
00:54:53,180 --> 00:54:55,200
ببین حتی گلا رو هم شرمنده میکنه
520
00:55:02,260 --> 00:55:03,620
به این راحتی مزه نریز
521
00:55:04,650 --> 00:55:08,020
یادت باشه که به جناب کنسول شکایت میکنم
522
00:55:10,470 --> 00:55:11,570
گفتن چیزهای قشنگ مزه ریختنه؟
523
00:55:11,980 --> 00:55:13,020
گفتن چیزهای ترسناک مردم رو عصبانی می کنه
524
00:55:13,620 --> 00:55:14,850
واقعا گیج کنندست
525
00:55:16,620 --> 00:55:17,420
بهتره من برم
526
00:55:21,220 --> 00:55:22,970
من رفتم
527
00:55:29,820 --> 00:55:31,820
چطوری کام پون می تونه اینو بگه؟
528
00:55:32,460 --> 00:55:33,820
خوبی سی؟
529
00:55:36,940 --> 00:55:37,900
خوبم
530
00:55:41,540 --> 00:55:43,170
خوبه پس
531
00:55:44,980 --> 00:55:45,650
حالا که خوشحالی
532
00:55:47,600 --> 00:55:49,470
بیا انتخاب کردن گلا رو ادامه بدیم
533
00:56:51,980 --> 00:56:53,350
این یه موقعیت خوب
534
00:56:53,580 --> 00:56:55,350
واسه دانش اموزاست که بااین سختی اجرا داشته باشن
535
00:56:56,100 --> 00:56:58,900
من کنجکاوم ببینم نانگ وسینینارت چه اجرایی میکنن
536
00:57:18,460 --> 00:57:19,600
اونها خیلی خوبن
537
00:57:20,870 --> 00:57:22,450
تیم سوی سیدا اجراش خیلی عالیه ماریا
538
00:57:33,060 --> 00:57:34,770
ماریا تو خوبی؟
539
00:57:35,980 --> 00:57:37,870
من می ترسم باعث شرمندگیِ مدرسه بشم
540
00:57:38,200 --> 00:57:40,370
سوی سیدا قطعا منو مسخره می کنه
541
00:57:46,660 --> 00:57:49,750
ماریا تو خیلی شخص با استعدادی هستی
542
00:57:50,460 --> 00:57:52,150
فقط باید خودتو ثابت کنی
543
00:57:52,460 --> 00:57:53,570
وبه همه نشون بدی می تونی
544
00:57:54,270 --> 00:57:55,970
من به تو اطمینان دارم
545
00:57:57,820 --> 00:57:59,020
تو می تونی انجام بدی
546
00:58:01,460 --> 00:58:02,420
فایتینگ دخترا
547
00:58:05,020 --> 00:58:05,720
فایتینگ
548
00:58:24,200 --> 00:58:25,200
عالیه مگه نه پی؟
549
00:59:00,320 --> 00:59:01,600
اجرای خوبی بود
550
00:59:09,020 --> 00:59:11,700
سیا تو اجرات خیلی خوب بود
551
00:59:28,940 --> 00:59:30,050
لباس فرمتونو پوشیدین؟
552
00:59:33,220 --> 00:59:35,050
این خیلی خجالت اوره
553
00:59:36,020 --> 00:59:37,370
مد افتاده
554
00:59:49,300 --> 00:59:50,370
همه ی چیزی که تدارک دیدین همینه؟
555
00:59:51,020 --> 00:59:52,050
خیلی معمولیه
556
00:59:59,980 --> 01:00:00,350
بیاین بریم
557
01:02:48,980 --> 01:02:51,020
تشویقِ اونا از مالِ ما بلندتره
558
01:02:55,580 --> 01:02:57,070
باید اون میز باشه
559
01:02:58,750 --> 01:03:00,570
اونا فقط دستاشونو شستن
560
01:03:34,900 --> 01:03:35,770
این واسه توئه
561
01:03:38,020 --> 01:03:39,100
ممنون نانگ
562
01:04:48,000 --> 01:04:49,050
برات نگهش میدارم
563
01:04:49,850 --> 01:04:51,870
خوبه عمو خودم می تونم
564
01:04:53,750 --> 01:04:55,570
بجز عمو گفتن بلدی اسم دیگه ای صدام بزنی؟
565
01:04:56,520 --> 01:04:58,520
چون شما مهربونی ولی زود عصبی میشی
566
01:04:58,850 --> 01:05:00,070
اگر عمو صدات نکنم
567
01:05:00,470 --> 01:05:01,620
مجبورم آه پک صدات کنم
(چینیا کسایی که ازباباشون بزرکتره اینطور صدا میکنن)
568
01:05:03,950 --> 01:05:05,200
اینکه از عمو هم بدتره
569
01:05:09,970 --> 01:05:11,070
تو خیلی عجیبی
570
01:05:12,370 --> 01:05:14,250
وقتی شیطنت میکنی یه ذره هم شبیه دخترا نیستی
571
01:05:15,420 --> 01:05:17,450
وزمانیم که جدی میشی کارا رو به بهترین شکل انجام میدی
572
01:05:19,470 --> 01:05:21,350
تو می دونی برای ماریا چکار کردی
573
01:05:22,170 --> 01:05:23,350
خیلی واسش معنی داره؟
574
01:05:25,620 --> 01:05:27,320
این مسئولیتِ یه دوسته
575
01:05:28,650 --> 01:05:32,550
دوستا قرار نیست همیشه باهم خوش بگذرونن
576
01:05:33,320 --> 01:05:36,350
دوستای واقعی باید بهم کمک کنن
577
01:05:36,550 --> 01:05:39,620
وهرگز پشت همو خالی نکنن
578
01:05:40,050 --> 01:05:42,150
دوستا باید کنارهم بمونن وتو سختی وراحتی باهم باشن
579
01:05:45,820 --> 01:05:47,470
من خیلی برات خوشحالم
580
01:05:47,850 --> 01:05:52,000
که به اموزشای معلمات توجه نکردی
581
01:05:53,100 --> 01:05:55,500
عمو من گوش کردم
582
01:05:55,500 --> 01:05:57,750
وهمه رو توذهنم نگه میدارم
583
01:05:58,670 --> 01:06:02,570
ومخصوصا تو ذهنم نگه میدارم
584
01:06:04,720 --> 01:06:06,800
آه پک کسیه که مثلِ مادر رفتار میکنه
585
01:06:10,500 --> 01:06:10,970
آه پک
586
01:06:15,000 --> 01:06:16,050
انجام دادم
587
01:06:22,420 --> 01:06:23,350
ممنون
588
01:06:35,450 --> 01:06:37,850
من اینو میخوام مینا
589
01:06:38,870 --> 01:06:41,320
تو می خوای من اینو بردارم؟
590
01:06:41,320 --> 01:06:42,300
نمیبریش؟
591
01:06:42,580 --> 01:06:44,200
از دستام استفاده کنم؟
592
01:06:44,500 --> 01:06:47,870
براتون اسنک اوردم
593
01:06:56,300 --> 01:06:57,320
چرا به من پشت پازدی؟
594
01:06:58,900 --> 01:07:00,470
چون ازت خوشم نمیاد
595
01:07:02,370 --> 01:07:04,770
و لطفا اینو تمرین کن که یاد بگیری دیگران هم می تونن
596
01:07:05,220 --> 01:07:07,370
نه اینکه فقط تحقیرشون کنی
597
01:07:07,550 --> 01:07:09,370
وهمیشه دنبال ایراد گرفتن ازشون باشی
598
01:07:09,550 --> 01:07:12,270
تو فقط یک دانش اموز جدیدی کی هستی که برام سخنرانی کنی؟
599
01:07:13,370 --> 01:07:16,200
من برات سخنرانی نمی کنم من گفتم که خوب توجه کنی
600
01:07:16,750 --> 01:07:18,200
اگر تو به این رفتاراین مدلی ادامه بدی
601
01:07:19,020 --> 01:07:20,270
یک روزی خودت رو تنها پیدا می کنی
602
01:07:20,380 --> 01:07:22,170
چون هیچکس نمیتونه رفتارتو تحمل کنه
603
01:07:22,350 --> 01:07:23,270
این درست نیست
604
01:07:24,150 --> 01:07:25,600
درسته
605
01:07:37,900 --> 01:07:39,520
دعوا رو تموم کنید
606
01:07:49,320 --> 01:07:51,070
بسه
607
01:08:21,770 --> 01:08:22,970
شماهردو تایلندی هستید
608
01:08:24,470 --> 01:08:28,250
وقتی توسرزمینِ دیگه هستین باید باهم دوست ومتحد باشید
609
01:08:30,920 --> 01:08:32,900
در آینده دیگه دردسر درست نکید
610
01:08:34,720 --> 01:08:35,470
فهمیدید؟
611
01:08:41,600 --> 01:08:43,120
پرسیدم فهمدید؟
612
01:08:46,720 --> 01:08:48,020
بله
613
01:09:01,170 --> 01:09:05,620
سوی سیدا اجازه نده من دوباره ببینم که با دیگران دردسر پیدا کردی
614
01:09:18,750 --> 01:09:20,050
میتونید برید
615
01:09:21,220 --> 01:09:22,550
دیگران ر.و منتظر نذارید
616
01:09:51,850 --> 01:09:53,470
سی مدت زیادی تو این وضع بوده
617
01:09:53,470 --> 01:09:55,200
از سرتاپا خیس شده
618
01:09:55,200 --> 01:09:56,400
ممکنه مریض بشه
619
01:09:57,250 --> 01:09:58,750
اون واقعا خیلی تو این وضع بوده
620
01:10:06,350 --> 01:10:07,450
اون اینجاست
621
01:10:23,650 --> 01:10:25,650
پی چایتونگ یادت نره
622
01:10:51,650 --> 01:10:52,950
نمیخوای صداتو پایین بیاری؟
623
01:11:06,820 --> 01:11:07,920
چیه؟
624
01:11:10,450 --> 01:11:12,900
بگیر و یادت نره بخوریش
625
01:11:17,800 --> 01:11:18,950
ممنون
626
01:11:28,720 --> 01:11:30,470
میتونی بری
627
01:12:11,470 --> 01:12:12,900
ممنون پی تیپ
628
01:12:15,470 --> 01:12:16,570
فراموش نکن بخوری
629
01:12:23,150 --> 01:12:24,150
وقتِ رفتنه
630
01:13:08,250 --> 01:13:10,150
آقای کنسول ظاهر خشنی داره
631
01:13:11,370 --> 01:13:15,000
اتنظار نداشتم انقدر مهربون باشه؛حتی حواسش بود که تو سرما نخوری
632
01:13:18,120 --> 01:13:20,700
تو باید با سی مهربونتر باشی
633
01:13:22,920 --> 01:13:25,950
چی؟میخوای با کسی مثِ سی مهربونتر باشم؟
634
01:13:26,870 --> 01:13:28,000
محاله
635
01:13:29,500 --> 01:13:31,020
چه بد
636
01:13:31,920 --> 01:13:34,270
چون تو داداششو دوس داری
637
01:13:37,520 --> 01:13:38,870
دیگه این حرفو نزن
638
01:13:38,870 --> 01:13:40,600
این برای آبروی من بد میشه
639
01:13:40,780 --> 01:13:42,100
من همه چیو میدونم
640
01:13:42,270 --> 01:13:46,340
هروقت دزدکی جناب سفیرو دید میزنی؛چشات برق میزنه
641
01:13:47,300 --> 01:13:50,220
پره های دماقت باز میشه وهینطوری شیرین لبخند میزنی
642
01:13:50,820 --> 01:13:55,970
وبا یه صدای خاصی میگی سلام آقای سفیر
643
01:13:57,000 --> 01:13:59,400
من همچین کاری نکردم نانگ
644
01:14:00,800 --> 01:14:04,570
من فکر میکنم اون کاملا مواظب توئه ونگرانیشو نسبت بهت نشون میده
645
01:14:05,970 --> 01:14:06,570
که اینطور؟
646
01:14:07,270 --> 01:14:08,570
البته
647
01:14:12,420 --> 01:14:13,470
باشه؛من حرفتو باور میکنم
648
01:15:01,300 --> 01:15:05,070
برای دارو ممنون آ پک! این همون عموی مهربون ولی غر غروئه
649
01:15:56,550 --> 01:15:59,320
خب؛ واسه امروز کافیه
650
01:16:06,170 --> 01:16:07,770
من ندیدم مامانت بیاد دیدنت
651
01:16:08,300 --> 01:16:10,050
حتی ماههاست نامه نداده
652
01:16:10,720 --> 01:16:12,770
احتمالا تاحالا کاملا فراموشت کرده باشه
653
01:16:13,250 --> 01:16:14,320
دست از امیدای الکی بردار
654
01:16:18,750 --> 01:16:21,470
احتمالا مامانش پرمشغله تر از اینه که بخواد بشینه نامه بنویسه
655
01:16:23,700 --> 01:16:26,000
تو خودتم هیچ نامه ای نگرفتی
656
01:16:28,020 --> 01:16:29,270
سی به دل نگیر
657
01:16:29,520 --> 01:16:32,600
منم نامه ای نداشتم پس همه چی مرتبه مگه نه؟
658
01:16:34,620 --> 01:16:36,350
اما من خیلی وقته که هیچ خبری از مادرم ندارم
659
01:16:37,420 --> 01:16:38,350
درسته
660
01:16:54,270 --> 01:16:56,720
حالا راضی شدی که ببینی کسی ناراحته؟
661
01:17:24,070 --> 01:17:27,070
از سیسودا خوشم نمیاد چرا نمیتونه هیچ حرفِ خوبی بزنه؟
662
01:17:28,550 --> 01:17:30,450
بچه های که در خانوادهای ثروتمند بدنیا میان همینطورین
663
01:17:30,850 --> 01:17:34,100
حسودن ونمیتونن ببینن کسی از خودشون بهتر باشه
664
01:17:37,220 --> 01:17:38,100
متاسفم
665
01:17:38,270 --> 01:17:39,820
بابای توام نخست وزیره
666
01:17:40,300 --> 01:17:41,820
اما منظورم به تو نبود نانگ
667
01:17:42,320 --> 01:17:46,720
سیا پدرم به من گفته هیچکسو تحقیر نکن
668
01:17:46,940 --> 01:17:48,570
هرچفدر بیشتر پولدار وقدرتمند میشیم
669
01:17:48,780 --> 01:17:50,570
باید رفتارمون خاکی تر ومتواضع تر بشه
670
01:17:50,820 --> 01:17:52,750
تا تو جامعه با شرافت زندگی کنیم
671
01:17:55,700 --> 01:17:57,800
پدرت چه خوب بهت درس داده
672
01:17:58,350 --> 01:17:59,800
پس بگو چرا اینقدر تو مهربونی
673
01:18:00,850 --> 01:18:02,050
پدرت باید شخص خیلی خوبی باشه درسته؟
674
01:18:03,200 --> 01:18:05,500
خوبه ولی سخت گیرم هست
675
01:18:06,340 --> 01:18:08,770
اون همیشه بمن میگه
676
01:18:09,100 --> 01:18:11,250
باید همیشه سعی کنیم وظیفمونو به بهترین شکل انجام بدیم
677
01:18:11,740 --> 01:18:13,950
وظیفه من اینه که خوب درس بخونم
678
01:18:15,170 --> 01:18:17,120
کجا میری؟نمیذارم ترکم کنی
679
01:18:17,250 --> 01:18:18,200
گم شو
680
01:18:18,540 --> 01:18:20,200
نمیذارم بری
681
01:18:20,920 --> 01:18:23,370
برو گمشو
682
01:18:23,980 --> 01:18:25,170
چه کار می کنی ؟ تو کار من دخالت نکن!
683
01:18:25,500 --> 01:18:26,320
بدش
684
01:18:26,820 --> 01:18:27,920
من نمیزارم تو ترکم کنی!
685
01:18:28,700 --> 01:18:30,070
وظیفه پدرم اینه که
686
01:18:30,070 --> 01:18:33,200
بهترین ها رو برای من ومادرم بخواد که مارو خوشحال می کنه
687
01:18:33,200 --> 01:18:35,200
من خیلی به پدرم نزدیکم
688
01:18:36,580 --> 01:18:38,600
اوهم پدره هم یک دوست
689
01:18:42,050 --> 01:18:45,100
تو نمی تونی از هردوی مادست بکشی
690
01:19:14,200 --> 01:19:15,420
سی چی شد؟
691
01:19:16,700 --> 01:19:19,520
من چیز اشتباهی گفتم؟ متاسفم
692
01:19:21,800 --> 01:19:24,850
سی متاسفم
693
01:19:34,970 --> 01:19:36,920
اشکالی نداره؛گریه نکن
694
01:19:39,300 --> 01:19:41,570
سنوریتا زمانیکه بچه بوده پدرش ترکشون کرده
695
01:19:41,820 --> 01:19:43,870
بنابراین وقتی کسی از پدر حرف میزنه
696
01:19:44,700 --> 01:19:45,870
اون خیلی ناراحت میشه
697
01:19:51,100 --> 01:19:54,120
سیا من نمی دونستم من متاسفم منظوری نداشتم
698
01:19:54,520 --> 01:19:55,750
متاسفم سی
699
01:20:03,420 --> 01:20:04,370
مادام من میترسم
700
01:20:06,000 --> 01:20:08,170
من میترسم که مامانم منو ولم کنه
701
01:20:09,800 --> 01:20:11,950
همونطور که بابا ولمون کرد
702
01:20:18,220 --> 01:20:19,500
اروم باش
703
01:20:21,200 --> 01:20:22,650
نباید بترسی سینینارت
704
01:20:24,950 --> 01:20:28,050
مادرت نه تو رو رها میکنه ونه فراموشت میکنه
705
01:20:31,650 --> 01:20:33,720
ناراحت نباش
706
01:20:35,800 --> 01:20:39,800
مادرت رو شونه هاش مسئولیتهای زیادی رو دوششه
707
01:20:41,400 --> 01:20:44,520
تو باید قوی باشی؛این برای اون بزرگترین دلگرمیه
708
01:20:45,950 --> 01:20:49,100
فهمیدی؟باشه؟
709
01:21:28,500 --> 01:21:29,450
منم
710
01:21:30,550 --> 01:21:32,600
لباست رو بپوش با من بیا؟
711
01:22:25,150 --> 01:22:26,050
نانگ من می ترسم
712
01:22:28,820 --> 01:22:31,350
سیا آروم باش به مادرت فکر کن
713
01:22:32,150 --> 01:22:33,300
مادرت
714
01:22:34,000 --> 01:22:35,050
به من نگاه کن
715
01:22:35,500 --> 01:22:36,900
باهم میپریم
716
01:22:49,220 --> 01:22:49,770
افتاد
717
01:22:51,050 --> 01:22:52,300
متاسفم سی
718
01:23:07,350 --> 01:23:08,970
من به تو نگفتم که دیگه اینجا نیا؟
719
01:23:10,370 --> 01:23:11,470
چرا دوباره اومدی؟
720
01:23:15,150 --> 01:23:16,350
اینبار چی شده؟
721
01:23:17,580 --> 01:23:18,900
تو اکثراوقات میای اینجا؟
722
01:23:20,420 --> 01:23:21,400
تقریبا
723
01:23:33,620 --> 01:23:39,270
عمو من به کمک شما احتیاج دارم این بار
724
01:24:06,020 --> 01:24:07,050
هیچ کسی تلفن رو بر نمی داره
725
01:24:07,900 --> 01:24:10,350
فکر کنم مادرت خوابیده
726
01:24:13,020 --> 01:24:14,770
ممنونم اقای سفیر
727
01:24:16,180 --> 01:24:18,320
متاسفم که براتون مزاحمت ایجاد کردم
728
01:24:21,320 --> 01:24:23,070
...اگه نانگم مث تو فکر میکرد
729
01:24:31,940 --> 01:24:33,570
برات میان وعده اماده کردم
730
01:24:33,860 --> 01:24:35,700
امیدوارم تاصبح سیر نگهت داره
731
01:24:43,180 --> 01:24:44,720
بخاطر بچه هایی مث تو
732
01:24:45,580 --> 01:24:48,270
مدرسه قوانین سختگیرانه میذاره
733
01:24:49,580 --> 01:24:51,220
اما من اینکارو بخاطر دوستم کردم
734
01:24:55,050 --> 01:24:56,570
سی بیا اینجا
735
01:24:59,520 --> 01:25:00,600
چی شده؟
736
01:25:02,170 --> 01:25:03,320
نمی تونم عمو به ماملحق شو
737
01:25:08,770 --> 01:25:12,600
من باور می کنم تو دیگه دانش آموزان رو برای دریافت نکردن نامه اینجا نمیاری تا باخونه اش تماس بگیرم
738
01:25:13,570 --> 01:25:14,550
می تونم؟
739
01:25:15,820 --> 01:25:19,400
نانگ دعوا نکنید من مقصرم...من دیگه طاقت نداشتم
740
01:25:21,800 --> 01:25:23,350
بادقت فکر کن چه اشتباهی کردی
741
01:25:27,370 --> 01:25:28,650
عمو چه عصبیه
742
01:25:34,740 --> 01:25:35,970
برگرد وقتی سیر شدی
743
01:25:39,800 --> 01:25:43,000
ماه دراومده وهوا روشنه تو باید حالا بری
744
01:25:51,500 --> 01:25:56,320
ممنون؛بازم عمو وخون بری رو میبینم
745
01:25:57,420 --> 01:25:59,000
شب بخیر خوابای خوب ببینید
746
01:25:59,550 --> 01:26:00,570
نباید دفعه ی بعد اینجا بیای
747
01:26:01,620 --> 01:26:02,570
خلاف قوانینه
748
01:26:04,720 --> 01:26:05,550
میدونی که
749
01:26:06,050 --> 01:26:08,900
من قطعا ابروم رو بخاطر تو یک روزی از دست می دم؟
750
01:26:10,850 --> 01:26:11,770
شما باید برین
751
01:26:17,120 --> 01:26:18,700
ممنونم خون باری
752
01:26:24,750 --> 01:26:25,970
خون باری
753
01:26:46,850 --> 01:26:49,500
سریع برو داخل
754
01:27:00,750 --> 01:27:01,870
کجا رفته بودین؟
755
01:27:06,170 --> 01:27:07,800
همونجا وایسا
756
01:27:11,020 --> 01:27:14,320
مامان بابا
757
01:27:17,140 --> 01:27:18,200
تو خواب راه میره؟
758
01:27:32,220 --> 01:27:33,550
مامان دلم برای خونه تنگ شده
759
01:27:48,020 --> 01:27:48,850
شب بخیر
760
01:28:51,740 --> 01:28:55,670
جویکام مادام بونلین امروز بهت تمرین نداده؟
761
01:28:56,970 --> 01:28:59,070
مادام گفت امروز حالش خوب نیست
762
01:28:59,540 --> 01:29:01,620
من کارم رو کردم تو حالا می تونی استفاده کنی
763
01:29:09,900 --> 01:29:11,600
صدای چیه؟شنیدی؟
764
01:29:15,550 --> 01:29:17,150
برو بیرون
765
01:29:19,200 --> 01:29:20,670
روح
766
01:29:25,850 --> 01:29:27,570
متاسفم مادر
767
01:29:28,070 --> 01:29:29,300
شما چه مشکلی دارید؟
768
01:29:30,020 --> 01:29:31,900
روح یک روح داخله
769
01:29:32,220 --> 01:29:35,470
چه روحی؟د.وباره دارید شلوغش میکنید
770
01:29:39,540 --> 01:29:43,770
واقعا ما صدای جیغ روح رو از داخل شنیدیم
771
01:29:44,000 --> 01:29:46,020
درسته منم شنیدم همینطور
772
01:29:49,800 --> 01:29:50,750
شما میتونین برین
773
01:29:51,750 --> 01:29:55,200
برید وبه درگاه خدا دعا کنید که ذهنتونو قوی کنه
774
01:29:57,820 --> 01:30:00,700
چشم مادر مقدس
775
01:30:16,670 --> 01:30:18,170
برو بیرون
776
01:30:39,570 --> 01:30:46,850
مادر انتی گن من نمی خوام بیشتر از این زندگی کنم
777
01:30:48,770 --> 01:30:56,250
زندگیم بیخوده؛من یه آدم بی ارزشم
778
01:30:56,700 --> 01:30:59,220
کی گفته؟ حقیقت نداره بونلین
779
01:31:01,580 --> 01:31:02,870
تو معلم بزرگی هستی
780
01:31:03,620 --> 01:31:09,820
تو بهترین آواز خوان این مدرسه هستی
781
01:31:10,920 --> 01:31:12,020
اما مادر
782
01:31:17,470 --> 01:31:22,470
اما مادر من احساس می کنم این مدت هیچ کار درستی نکردم
783
01:31:24,060 --> 01:31:29,370
نمیتونم جلوی گریَمو بگیرم
784
01:31:30,800 --> 01:31:33,800
خیلی سخته تاب بیارم
785
01:31:38,380 --> 01:31:39,750
داروتو خوردی؟
786
01:31:52,340 --> 01:31:53,170
چرا؟
787
01:32:06,820 --> 01:32:12,370
نمیخوام بقیه منو به چشم یه دیوونه ببینن
788
01:32:16,700 --> 01:32:20,200
تو فقط مریضی؛دیوونه نیستی
789
01:32:21,770 --> 01:32:27,070
دارو نمیتونه احساس ناراحتیتو کنترل کنه
790
01:32:31,500 --> 01:32:34,170
اما می تونه تورو شفا بده تو مجبوری سخت تلاش کنی
791
01:32:35,170 --> 01:32:41,150
خدا خودش بهت یه نشونه از زندگی جدید نشون میده
792
01:32:44,820 --> 01:32:51,070
من باید شخص بدی باشم که اینطوری تنبیه میشم
793
01:32:52,270 --> 01:32:53,620
درسته؟
794
01:32:57,350 --> 01:32:59,250
خدا عاشق بنده هاشه
795
01:33:01,600 --> 01:33:05,770
چیزایی که الان میفهمی تجربه های زندگیت میشن
796
01:33:06,860 --> 01:33:09,270
خدابهت قدرت لازم رو میده
797
01:33:45,120 --> 01:33:46,520
تو دوباره اینجا نشستی
798
01:33:49,600 --> 01:33:51,100
من دلتنگ خونه هستم
799
01:33:52,100 --> 01:33:54,100
همه دلتنگ خونه شون هستن
800
01:33:54,940 --> 01:33:56,100
این فرق می کنه
801
01:33:57,300 --> 01:33:59,770
من خیلی وقته ازمامان نامه نداشتم
802
01:34:03,700 --> 01:34:09,320
من فکر کردم تو دلتنگ آقای کنسولی
803
01:34:09,700 --> 01:34:10,900
دیونه ای نانگ ؟
804
01:34:11,270 --> 01:34:13,420
اگه دوباره تو جوک بگی دراین باره من واقعا از دستت عصبانی میشم
805
01:34:16,700 --> 01:34:18,350
من دلتنگ خونه هستم
806
01:34:20,550 --> 01:34:23,600
هیچ نامه ای واسه خونه نفرستادی؟
807
01:34:25,150 --> 01:34:28,850
دادم اما مادرم جواب نداده
808
01:34:30,970 --> 01:34:35,550
نانگ فکر می کنی ممکنه مادرم مریض باشه بدون اینکه من بدونم وکسی نیست ازش مراقبت کنه؟
809
01:34:35,900 --> 01:34:39,250
نه اگه مادرت مریض بود
810
01:34:39,250 --> 01:34:41,250
من مطمئنم کسی به تو خبر میداد
811
01:34:45,220 --> 01:34:46,270
دیگه کسی وجود نداره
812
01:34:48,600 --> 01:34:50,550
زمانیکه پدر مارو رها کرد
813
01:34:51,970 --> 01:34:53,720
مامان هیچکسی رو کنارش نداشت
814
01:34:56,060 --> 01:34:57,670
بابا اهمیت نداد
815
01:34:58,670 --> 01:35:01,250
.....که مامان زنده است یا
816
01:35:08,500 --> 01:35:11,950
من همیشه دیدم که تو پراز عشق شادی هستی
817
01:35:14,000 --> 01:35:18,350
من هرگز فکر نمی کردم همچین تجربه دردناکی داشته باشی
818
01:35:22,170 --> 01:35:22,950
دقیقا همینه
819
01:35:24,150 --> 01:35:27,420
من نمی خواستم ناراحتی من باعث غصه ی تو بشه
820
01:35:30,050 --> 01:35:31,950
سیا رفتار تو بامن مثل یک دوست خوبه
821
01:35:32,550 --> 01:35:34,200
دیگه اینو نگو
822
01:35:38,350 --> 01:35:41,500
هیچ کسی عاشق کسی مثل من نیست
823
01:35:43,170 --> 01:35:45,300
من سربارم
824
01:35:47,350 --> 01:35:48,320
من فکر می کنم
825
01:35:49,320 --> 01:35:52,600
ممکنه یک روزی اینجا راهبه بشم
826
01:35:54,650 --> 01:35:57,420
تو مجبو.ر نیستی اینجا بمونی ویه مادر مقدس بشی
827
01:35:59,500 --> 01:36:00,770
همیشه یادت باشه
828
01:36:01,920 --> 01:36:06,070
مادرت تورو فرستاده اینجا که درس بخونی چون عاشق توهست
829
01:36:07,070 --> 01:36:09,170
او میخواست تو آینده بهتری داشته باشی
830
01:36:10,670 --> 01:36:14,470
مگر اینکه تو نخوای دیگران بهت عشق بورزند
831
01:36:14,650 --> 01:36:15,700
این ممکنه دیر شده باشه
832
01:36:17,300 --> 01:36:21,800
چرا منکه عاشق توهستم وما دوستهای خوبی هستیم
833
01:36:23,550 --> 01:36:25,770
مهم نیست درآینده چه اتفاقی می افته
834
01:36:28,450 --> 01:36:30,170
تو تنها نیستی
835
01:36:38,620 --> 01:36:40,270
ممنون
836
01:37:01,940 --> 01:37:03,550
بیا اینجوری حرف بزنیم
837
01:37:05,300 --> 01:37:09,420
وقتی خوابم نمیبره دوس دارم اینجوری حرف بزنم
838
01:37:10,720 --> 01:37:14,150
اینطوری مادام مارو نمیبینه
839
01:37:15,470 --> 01:37:18,470
خوبه من عاشقشم
840
01:37:18,650 --> 01:37:21,820
تو همیشه می خندی
841
01:37:26,250 --> 01:37:28,100
ما می تونیم درباره هر چیزی حرف بنزنیم
842
01:37:28,100 --> 01:37:30,700
درباره معلمها غیبت کنیم
843
01:37:31,750 --> 01:37:35,900
چه کسی خوشگل تره بین 4 معلمی که به مادرس میدن؟
844
01:37:38,350 --> 01:37:40,950
اگه تایلندی مادرترسا
845
01:37:42,700 --> 01:37:45,100
البته اون تنها معلم تایلندی اینجاست
846
01:37:45,100 --> 01:37:48,500
اگر به ملیتش توجه نکنیم کی خوشگل تره
847
01:37:49,500 --> 01:37:51,320
ملیتو درنظر نگیریم
848
01:37:52,260 --> 01:37:57,820
من فکر کنم مادام آندری کاملا خوشگله ولی یکمی پیره
849
01:37:59,020 --> 01:38:01,000
بنظرم اون قابل مقایسه با ما نیست
850
01:38:03,020 --> 01:38:05,470
بعد مادام ترسا
851
01:38:06,270 --> 01:38:09,550
مادام مارگاریتا زشترین هست
852
01:38:14,650 --> 01:38:21,700
مادام مارگاریتا خیلی مهربونه او حتی یکبار م توسط من مسخره نشده
853
01:38:21,950 --> 01:38:23,250
مسخره ؟
854
01:38:24,100 --> 01:38:27,000
زمانیکه من آومدم
855
01:38:27,000 --> 01:38:29,970
من نمی تونستم بخوابم ودنبال یک همکلاسی بودم که حرف بزنم باهاش
856
01:38:30,700 --> 01:38:34,070
مادام مارگاریتا اتفاقا منو گیرانداخت
857
01:38:34,420 --> 01:38:38,070
من می تونستم تنهادروغ بگم که دلتنگ خونه هستم و. نمی تونم بخوابم
858
01:38:38,070 --> 01:38:43,670
مادام مارگاریتا منو باور کرد بغلم کرد ودلداریم داد
859
01:38:54,870 --> 01:38:56,900
چرا تو نمیخندی ؟
860
01:39:02,450 --> 01:39:05,070
این نیست ؟
861
01:39:07,650 --> 01:39:08,570
هست
862
01:39:09,660 --> 01:39:10,570
چند تا؟
863
01:39:11,500 --> 01:39:12,650
دوتا
864
01:39:24,520 --> 01:39:26,120
من خوشگل نیستم درسته؟
865
01:39:27,920 --> 01:39:29,400
تو هنوزم می خندی؟
866
01:39:31,000 --> 01:39:32,320
خندتو تموم کن
867
01:39:33,370 --> 01:39:34,400
نمی خندم
868
01:39:36,550 --> 01:39:38,120
خندتو تموم کن
869
01:39:53,460 --> 01:40:02,060
سینینارت برو توی بالکن وایسا وبه ساعت نگاه کن؛یه ساعت همونجا وایسا وتااونموقع حق نداری بخوابی فهمیدی؟
870
01:40:06,620 --> 01:40:08,750
من مجبور نیستم درسته؟ سبک سری رو تموم کن
871
01:40:10,370 --> 01:40:12,350
برید بیرون بایستید همگی
872
01:40:14,620 --> 01:40:19,870
اگه خندیدن رو ادامه بدی باید دوساعت بایستی
873
01:40:22,940 --> 01:40:27,470
مادام منم با سینانارت وایسم درسته؟
874
01:40:28,260 --> 01:40:29,400
تمجبور نیستی؛بنظرم سینانارت خیلی وقته اینجاست
875
01:40:32,100 --> 01:40:36,070
امااین اشتباه دیگر همکلاسیهاست قبل تو باید تنبیه بشن برو بخواب
876
01:40:36,700 --> 01:40:39,550
اما اشتباه کرده وبه همکلاسیاش یاداوری نکرده؛پس باید تنبیه بشه
877
01:40:40,670 --> 01:40:42,750
وتو؛برو به تختخوابت
878
01:40:44,770 --> 01:40:48,720
اگه یه بار دیگه اشتباه کنی تنبیه میشی
879
01:40:49,820 --> 01:40:52,870
مادام من میخوام این بار تنبیه بشم
880
01:40:53,970 --> 01:40:55,170
من چیزی نگفتم
881
01:40:56,620 --> 01:40:58,200
بزارید منم با یستم
882
01:40:58,470 --> 01:41:01,320
چون ما باهم اشتباه کردیم باید باهم تنبیه بشیم
883
01:41:08,000 --> 01:41:14,910
خوب سنوریتا یک ساعت می ایسته و تو برای دوساعت می ایستی
884
01:41:17,600 --> 01:41:19,770
چون به من گوش نکردی
885
01:41:21,350 --> 01:41:22,500
بحثی نیست
886
01:41:30,300 --> 01:41:31,200
سیسودا برو حواست بهشون باشه
887
01:41:53,380 --> 01:41:54,800
تکیه به دیوار نکن صاف باایست
888
01:41:56,420 --> 01:41:57,550
صاف وایسا
889
01:42:07,300 --> 01:42:08,420
نخندین
890
01:42:18,770 --> 01:42:20,800
میخوای تا تموم شدن تنبیهشون اینجا وایسی؟
891
01:42:24,340 --> 01:42:26,170
این چه فرقی با تنبیه شدن داره؟
892
01:42:27,220 --> 01:42:28,170
فرق داره
893
01:42:29,350 --> 01:42:31,070
اما ما هم نمی تونیم هیچ جا بریم
894
01:42:31,740 --> 01:42:33,070
درسته؛دقیقا مثل اینه که ماهم داریم تنبیه میشیم
895
01:42:36,380 --> 01:42:37,370
شبیه تنبیه شدن نیست؟
896
01:42:38,220 --> 01:42:39,170
درسته فرقی نداره؛داره؟
897
01:42:40,000 --> 01:43:00,000
امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
::: مترجم: منا و یورا :::
کانال ما @mamsubtitle
وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com
73190