All language subtitles for @mamsubtitle.Nang Ai.EP3.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,140 --> 00:00:13,580 ::: دردسر های نانگ ::: *قسمت سوم* ::: مترجم: منا و یورا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,170 فکر نکنم خدا تو رو تنبیه کنه 3 00:00:28,700 --> 00:00:33,300 کاری که کردی باعث نمیشه دلسوزیِ دیگرانو بدست بیاری 4 00:00:33,300 --> 00:00:35,000 اینا همه فکرای ماست 5 00:00:35,550 --> 00:00:38,070 لرد هیچوقت به کسی یاد نداده که ضعیف باشه 6 00:00:38,800 --> 00:00:41,870 هر چیزی که تو داری هدیه از طرف خداست 7 00:00:43,120 --> 00:00:47,900 تو باید پیشرفت کنی وخودتو شبیه بقیه کنی 8 00:00:48,060 --> 00:00:50,850 تو میتونی مث اونا قوی باشی 9 00:01:01,860 --> 00:01:04,350 هفته ی آینده یه مراسم تو سفارت برگزار میشه 10 00:01:04,780 --> 00:01:08,920 دوست دارم از چندتا دانش آموز تایلندی برای خوشامد گویی به این مراسم دعوت کنم 11 00:01:10,270 --> 00:01:14,650 خبر بزرگی دانش آموزان به وجد میان 12 00:01:14,860 --> 00:01:15,870 خیلی ممنونم 13 00:01:17,470 --> 00:01:23,220 امیدوارم تحت راهنمایی مادر انتی گین دانش اموزان اجرای خوبی داشته باشن 14 00:01:24,370 --> 00:01:25,150 بله 15 00:01:43,500 --> 00:01:45,100 چرا تنبیه شدی؟ 16 00:01:51,500 --> 00:01:53,800 من درطول کلاس خیلی حرف زدم 17 00:01:57,820 --> 00:02:00,070 فکر کنم الان وقتشه یه کم از خودت عکاسی کنی 18 00:02:09,220 --> 00:02:10,000 چیکار می کنی؟ 19 00:02:11,700 --> 00:02:12,570 به من فحش میدی؟ 20 00:02:21,020 --> 00:02:22,350 درست وایسا 21 00:02:32,500 --> 00:02:33,650 عکس خودتو ببین 22 00:02:35,320 --> 00:02:37,400 من اینو میزارم تو فیس بوک 23 00:02:38,450 --> 00:02:39,770 یا اینستا گرام 24 00:02:52,620 --> 00:02:54,600 یادم می مونه عمو 25 00:03:48,200 --> 00:03:49,070 کافیه 26 00:03:49,750 --> 00:03:53,950 هرکس میخواد به مراسم بیاد ؛باید پیش من ثبت نام کنه 27 00:04:02,250 --> 00:04:03,350 اونها چی اجرا می کنن؟ 28 00:04:05,120 --> 00:04:07,820 مادام گفته بهمون گفته اجرای گروهی داشته باشیم 29 00:04:08,150 --> 00:04:12,050 اونها بهترین تیم رو برای اجرا تو سفارت انتخاب میکنن 30 00:04:25,060 --> 00:04:26,850 چراگروه سِیسودا هم اینجان؟ 31 00:04:27,300 --> 00:04:29,270 فکر نمیکردم مجبورشیم با اوناهم مسابقه بدیم 32 00:04:31,740 --> 00:04:34,950 نانگ اگه ما شکستو قبول کنیم 33 00:04:34,970 --> 00:04:36,470 اونا دیگه اذیتمون نمیکنن 34 00:04:37,460 --> 00:04:38,470 نه 35 00:04:40,820 --> 00:04:42,570 فکرشم نکن من یه هدفِ آسون باشم 36 00:04:44,250 --> 00:04:47,700 کسی مثل من به راحتی شکست نمیخوره 37 00:05:45,620 --> 00:05:48,200 شما باید بیشتر دلواپسش باشید ونزارید تو خودش فرو بره 38 00:05:49,020 --> 00:05:51,900 هیچکس از اون برای اجرا تو مراسم دعوت نکرده 39 00:05:54,950 --> 00:05:57,020 ما متفاوت از هم دنیا میایم 40 00:05:58,300 --> 00:06:00,350 به هرحال فرصت به یک اندازه برای هرکسی مهم هست 41 00:06:01,250 --> 00:06:07,050 چون فرصت میتونه یک زندگی روتغییر بده 42 00:06:10,100 --> 00:06:15,820 ما باید هر فرصتی رو بقاپیم 43 00:06:18,670 --> 00:06:27,120 تنها کساییکه این فرصتارو غنیمت میشمرن میتونن خوشبخت بشن 44 00:07:10,550 --> 00:07:11,370 اون چیه؟ 45 00:07:18,400 --> 00:07:22,720 هی پیاده شو!پیاده شو! 46 00:07:28,700 --> 00:07:30,470 ازت میخوات برای مراسم سفارت کمک کنی 47 00:07:31,370 --> 00:07:33,270 عذر موجه پیدا نکنی یا بری جیم بزنی فرار کنی تا ساعت11 48 00:07:35,120 --> 00:07:36,620 مراسم سفارت؟نمیخوام 49 00:07:37,650 --> 00:07:38,620 من نمیرم 50 00:07:39,320 --> 00:07:40,620 مراسم سفارت 51 00:07:43,520 --> 00:07:44,500 مراسم سفارت 52 00:07:45,470 --> 00:07:46,460 میرم 53 00:07:47,120 --> 00:07:50,830 تا زمانیکه بتونم نانگو ببینم هرچی بگی انجام میدم 54 00:07:55,600 --> 00:07:56,720 چرا می خندی پی؟ 55 00:07:57,600 --> 00:08:00,020 فکرشم نمیکردم دیدنِ نانگ تا اینحد خوشحالت کنه 56 00:08:02,950 --> 00:08:06,580 وقتی کسیکه دوست داریو میبینی خوشحال نمیشی؟ 57 00:08:15,000 --> 00:08:18,870 همینه؛کسیو داری که دوسش داشته باشی؟ 58 00:08:21,500 --> 00:08:22,200 ندارم 59 00:08:23,700 --> 00:08:27,400 کیه؟بهم بگو میخوام بدونم 60 00:08:27,900 --> 00:08:29,800 هیج کس؛واسه خودت حدس نزن 61 00:08:30,800 --> 00:08:33,850 نمیگی نه؟ 62 00:08:34,720 --> 00:08:37,000 پس من سوارِ موتورت میشم؛دارم روشنش میکنم 63 00:08:37,300 --> 00:08:37,500 پیاده شو- نه؛اگه نگی پیاده نمیشم- 64 00:08:42,620 --> 00:08:46,850 پیاده شو- نه- 65 00:09:05,700 --> 00:09:06,820 چشاتو باز کنین وخوب یادتون باشه 66 00:09:07,520 --> 00:09:10,170 تیمی نیست که بتونه مارو ببره 67 00:09:11,570 --> 00:09:13,420 حتی فکر رقابت با ما رو نکنید 68 00:09:26,720 --> 00:09:27,500 صبر کن 69 00:09:29,600 --> 00:09:31,470 بدش به من 70 00:09:33,150 --> 00:09:34,850 نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟ 71 00:09:35,300 --> 00:09:36,850 اینو بهش میگن مغز؛ تو نداری؟ 72 00:09:41,050 --> 00:09:42,070 خوبه 73 00:09:48,380 --> 00:09:49,400 لطفا اینو بمن قرض بده 74 00:09:55,500 --> 00:09:57,070 این اجرای منه 75 00:09:59,370 --> 00:10:00,470 اونو به من برش گردون 76 00:10:00,900 --> 00:10:02,320 این ماله منه 77 00:10:03,120 --> 00:10:04,920 نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟ 78 00:10:05,500 --> 00:10:07,550 اینو بهش میگن مغز؛ تو نداری؟ 79 00:10:08,380 --> 00:10:09,350 هانگلن 80 00:10:13,220 --> 00:10:14,800 اونو به من برگردون 81 00:10:14,800 --> 00:10:16,250 بهم پسش بده 82 00:10:16,570 --> 00:10:19,750 نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟ 83 00:10:21,950 --> 00:10:22,920 بعدی 84 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 برش گردون به من 85 00:10:27,920 --> 00:10:29,920 این ماله منه 86 00:10:30,180 --> 00:10:31,920 نمیتونی با اجرای خودت بالا بیای؟ 87 00:10:31,920 --> 00:10:34,200 اینو مغز صدا میکنن که تو نداری ؟ 88 00:10:37,670 --> 00:10:39,150 ماریا ادامه بده 89 00:10:46,050 --> 00:10:49,170 چطوری ؟ می تونی کاری کنی پاشه وایسه؟ 90 00:10:50,100 --> 00:10:51,900 یک معلول 91 00:10:52,540 --> 00:10:54,150 تو باید براحتی شکستو قبول کنی 92 00:10:56,000 --> 00:10:57,120 خیلی خوبی تو 93 00:10:58,020 --> 00:11:00,950 اما هیچ دلیلی نیست که از بالا به دیگران نگاه کنی 94 00:11:02,000 --> 00:11:06,920 من به تو این اجازه رو نمی دم حتی اگه ماریا اینطوری باشه ما هنوزم می تونیم از تو ببریم 95 00:11:07,980 --> 00:11:08,920 تو خیالاتتون؟ 96 00:11:15,220 --> 00:11:16,370 تو خیالاتتون؟ 97 00:11:19,270 --> 00:11:20,350 تو خیالاتتون؟ 98 00:11:25,420 --> 00:11:27,420 ماریا متاسفم 99 00:11:29,420 --> 00:11:32,120 من منظوری نداشتم متاسفم 100 00:11:35,920 --> 00:11:37,570 ما باید چی اجرا کنیم؟ 101 00:11:40,750 --> 00:11:42,420 من یک فکری دارم 102 00:12:23,000 --> 00:12:24,020 بهتر از مال اونهاست درسته؟ 103 00:12:27,770 --> 00:12:29,600 ماریا کجا رفت؟ 104 00:12:48,350 --> 00:12:49,550 ماریا رو ندیدی؟ 105 00:12:49,700 --> 00:12:50,870 نه 106 00:13:09,400 --> 00:13:12,520 ماریا اینجایی؟ 107 00:13:16,050 --> 00:13:16,950 ماریا 108 00:13:19,670 --> 00:13:21,570 من نمی خوام به مراسم اجرا ملحق بشم 109 00:13:23,850 --> 00:13:25,150 اوضاع منو ببینین 110 00:13:27,270 --> 00:13:29,100 شخص ناتوانی مثل من چکار میتونه بکنه؟ 111 00:13:31,350 --> 00:13:34,070 همه فکر می کنن من سربارم 112 00:13:35,350 --> 00:13:36,570 من نمی تونم هیچ کاری انجام بدم 113 00:13:38,350 --> 00:13:39,400 هیچ جوری نمیتونم کمک کنم 114 00:13:44,400 --> 00:13:45,700 حقیقت نداره 115 00:13:54,720 --> 00:13:56,670 ماریا زمانیکه جوان تر بود از پله ها می افته 116 00:13:57,450 --> 00:14:01,070 بعد اینطوری شد نمی تونه به طور منظم تو کلاسا شرکت کنه 117 00:14:02,660 --> 00:14:07,020 مجبوره درسو مدتی یه بار کناربذاره وبرای چکاپ بره بیمارستان 118 00:14:08,000 --> 00:14:09,570 بیشتر اوقات از درسا عقب میمونه 119 00:14:12,520 --> 00:14:16,050 سوی سدا اکثرا مسخرش میکنه واوضاع بدون کنترل داره بدتر میشه 120 00:14:16,660 --> 00:14:17,650 درسته 121 00:14:25,460 --> 00:14:26,770 باید چکار کنم سی؟ 122 00:14:28,800 --> 00:14:31,450 چکار میتونیم بکنیم که ماریا دوباره شجاعتشو بدست بیاره؟ 123 00:14:32,150 --> 00:14:34,620 ناتوانی نباید یک مانع باشه 124 00:14:36,020 --> 00:14:38,200 من هم میخوام به ماریا کمک کنم 125 00:14:38,620 --> 00:14:40,200 به هرحال من هیچ ایده ای واسه کمک به ماریا ندارم 126 00:14:45,500 --> 00:14:46,370 تو هیچ فکری نداری؟ 127 00:14:50,320 --> 00:14:51,320 چی شده سی؟ 128 00:14:52,500 --> 00:14:53,950 دیر وقته تو هنوز نخوابیدی؟ 129 00:15:22,540 --> 00:15:23,450 برو بخواب 130 00:15:24,300 --> 00:15:25,450 بخواب 131 00:15:54,970 --> 00:15:56,400 دنبال چی میگردی؟ 132 00:15:57,850 --> 00:15:59,170 منم نانگ 133 00:16:05,400 --> 00:16:10,120 کمی شیر وشیرینی به خوابیدن کمک میکنه به اضافه کمی شکلات 134 00:16:36,540 --> 00:16:37,470 این چیه؟ 135 00:16:38,300 --> 00:16:41,420 من این اسنکها رو برای آقای کنسول اوردم 136 00:16:44,950 --> 00:16:47,300 میتونید بی زحمت این اسنکها رو برام بیارید؟ 137 00:17:01,900 --> 00:17:02,520 خون بانل 138 00:17:05,520 --> 00:17:07,170 امروز شیر نداریم؟ 139 00:17:12,950 --> 00:17:14,000 سورپرایز 140 00:17:17,270 --> 00:17:20,870 اپیردی چطوری می تونی بیای اینجا ؟ اگه کسی تور ببینه چی ؟ 141 00:17:22,370 --> 00:17:25,000 عمو اول اینو بخورید 142 00:17:26,970 --> 00:17:28,320 دوباره چی میخوای ؟ 143 00:17:30,770 --> 00:17:35,520 این پاستیل خرسیه برای مهمونی خوشامدگوی دوستم گرفته بودم 144 00:17:36,350 --> 00:17:39,650 این شیر گرمم از خون باری گرفتم 145 00:17:41,450 --> 00:17:42,250 خون باری؟ 146 00:17:43,370 --> 00:17:44,250 باری کیه؟ 147 00:17:45,100 --> 00:17:53,000 ...خون باری 148 00:17:53,000 --> 00:17:54,400 باری؟ باری ؟ بانل؟ 149 00:17:54,400 --> 00:17:55,350 بله 150 00:17:56,550 --> 00:17:58,100 عمو شما چه باهوشید 151 00:17:59,800 --> 00:18:01,020 تو اینجا چه میکنی؟ 152 00:18:04,170 --> 00:18:05,800 نتونستم بخوابم 153 00:18:08,670 --> 00:18:11,320 دوباره چیه؟تو دوباره گرسنه هستی؟ 154 00:18:14,420 --> 00:18:16,450 بشین یک مقداری اسنک بردار عمو 155 00:18:21,100 --> 00:18:21,870 بشین 156 00:18:29,670 --> 00:18:32,050 من همه ی سعیمو کردم 157 00:18:48,870 --> 00:18:50,650 بخاطر ماریا اومدم 158 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 ماریا بخاطر ناتوانیش روحیش پایین اومده 159 00:18:54,920 --> 00:18:59,500 من میخوام خودش رو دست بالا بگیره وشجاعانه با زندگی روبرو بشه؛اما اون نمیتونه 160 00:19:00,200 --> 00:19:05,070 هرکسی با ویژگیهای خاص خودش بدنیا میاد 161 00:19:06,320 --> 00:19:07,770 کلیدش اینه که تو تواناییهاشو ببینی 162 00:19:12,800 --> 00:19:14,020 خاص 163 00:19:17,370 --> 00:19:18,750 منحصر بفرد 164 00:19:25,720 --> 00:19:27,020 من نمی تونم فکر کنم 165 00:19:29,150 --> 00:19:32,400 درسته؛فعلا برگرد وبخواب 166 00:19:32,670 --> 00:19:35,650 برگرد وگرنه دوباره تنبیه میشی 167 00:19:45,770 --> 00:19:47,750 تو سعی داری همه اسنکها رو تموم کنی؟ 168 00:19:55,350 --> 00:19:56,850 پس یک روز دیگه می بینمتون 169 00:19:57,550 --> 00:19:58,850 نکن 170 00:20:00,670 --> 00:20:02,900 خلاف قوانینه؛اگه کسی ببینه برات بد میشه 171 00:20:06,600 --> 00:20:08,700 خداحافظ 172 00:20:23,800 --> 00:20:27,820 من میرم دنبالش ببینم همینطور که گفته میره 173 00:21:04,580 --> 00:21:09,650 هرکسی با شخصیت خاص خودش متولد میشه 174 00:21:10,670 --> 00:21:12,170 کلیدش اینه که تواناییهای خاصشو ببینی 175 00:22:11,950 --> 00:22:16,370 امروز معلم تصمیم میگیره که کدام تیم برای مراسم سفارت اجرا داشته باشن 176 00:22:23,000 --> 00:22:26,100 هر تیمی که برعلیه ما رقابت کنه گور خودشو کنده 177 00:22:28,050 --> 00:22:29,120 به من گوش میدی؟ 178 00:22:29,970 --> 00:22:34,570 هر تیمی که برعلیه ما رقابت کنه گور خوشو کنده 179 00:22:38,500 --> 00:22:39,450 من نمی فهمم 180 00:22:40,070 --> 00:22:44,420 تو تصمیم میگیری برنده کی باشه؟ 181 00:22:45,920 --> 00:22:48,770 نکنه یه امتیازِ خانوادگی داری؟ 182 00:22:49,650 --> 00:22:52,150 نانگ من باید اول بشم؛وهمیشه هم اولم 183 00:22:55,270 --> 00:22:59,400 چطوری میشه پیروزیِ یه نفرو با پیروزیِ یه کار گروهی مقایسه کرد؟ 184 00:22:59,950 --> 00:23:02,270 ....تو نمیغهمی؛چون آدمی مث تو هیچوقت 185 00:23:28,100 --> 00:23:29,200 بریم 186 00:23:51,470 --> 00:23:53,450 تیم سویسدا خیلی قوی هست 187 00:23:53,520 --> 00:23:55,050 هیچ کس نیست بتونه ببره اونها رو مطمئنا 188 00:23:58,620 --> 00:23:59,770 موفق باشین 189 00:24:03,220 --> 00:24:05,500 البته بردن یا نبردن مهم نیست 190 00:24:06,150 --> 00:24:11,200 چیزی که مهمه اینه که ماباورداریم ما می تونیم 191 00:24:11,200 --> 00:24:13,200 میتونیم انجامش بدیم 192 00:24:14,970 --> 00:24:17,720 بله اگه ما سخت کار کنیم با یک ذهن واحد ما ممکنه موفق بشیم 193 00:24:19,800 --> 00:24:21,300 ما می جنگیم؟ 194 00:24:24,500 --> 00:24:25,650 بریم 195 00:24:25,650 --> 00:24:26,900 همه بهترینیم 196 00:25:28,660 --> 00:25:32,250 ...تیمی که میتونه برای مراسم سفارت اجرا داشته باشه تیمِ 197 00:25:40,720 --> 00:25:42,400 تیم انجل 198 00:25:49,820 --> 00:25:51,550 باید شکستو قبول کنید 199 00:25:52,150 --> 00:25:53,270 فهمیدین ؟ 200 00:25:56,580 --> 00:25:58,470 شما می تونید باهرکسی مسابقه بدید 201 00:25:58,970 --> 00:26:00,870 اما هرگز با سویسیدا رقابت نکنید 202 00:26:01,950 --> 00:26:02,020 بهرحال یه تیم دیگه با امتیازِ برابر هم هست 203 00:26:05,000 --> 00:26:08,220 ....و می تونه به اجرا ملحق بشه اون هست 204 00:26:14,600 --> 00:26:17,070 تیم صدای عشق 205 00:26:39,060 --> 00:26:40,570 بردِ تیم شما بخاطرِ 206 00:26:41,200 --> 00:26:43,150 اینه که معلما دلشون واستون سوخت 207 00:26:50,500 --> 00:26:52,920 من فکر میکنم تو بیشتر رقت انگیزی 208 00:26:53,870 --> 00:26:55,200 چون قلب حسودی داری 209 00:26:56,850 --> 00:27:00,270 تو دوست داری از بالا به دیگران نگاه کنی چون خانوادت از دیگران بهتره 210 00:27:00,620 --> 00:27:01,800 وبیشتراز دیگران خاصی؟ 211 00:27:02,020 --> 00:27:02,820 نانگ 212 00:27:03,270 --> 00:27:07,620 کسی که حسودی میکنه به دیگران هرگز نمی تونه احساس خوشبختی کنه 213 00:27:08,500 --> 00:27:10,400 چطوری می تونی اینطوری با سوی سیدا صحبت کنی؟ 214 00:27:11,120 --> 00:27:14,250 نشون میده که تو نمی دونی کی پدر سوی سیدا ست 215 00:27:15,370 --> 00:27:16,150 درسته 216 00:27:16,620 --> 00:27:20,500 تو نمی دونی که پدر سوی سیدا یک لرد هست؟ 217 00:27:22,800 --> 00:27:23,850 لرد ؟ 218 00:27:24,620 --> 00:27:28,600 بله لرد یک اصیل زاده تو می فهمی ؟ 219 00:27:30,900 --> 00:27:32,470 من فکر کردم به معنی لامپ روشن هست (لامپ روشن شبیه لرد تلفظ میشه 220 00:27:33,570 --> 00:27:34,120 وایسا 221 00:27:34,670 --> 00:27:37,720 نکنه ارباب حلقه هاست؟ 222 00:27:38,170 --> 00:27:39,750 می تونه پرواز کنه؟ 223 00:27:39,750 --> 00:27:40,600 نانگ 224 00:27:42,370 --> 00:27:43,450 چیکار می کنین شما؟ 225 00:27:55,120 --> 00:27:58,620 آپیریدی از سویسدا عذرخواهی کن 226 00:28:03,200 --> 00:28:04,220 من متاسفم 227 00:28:06,500 --> 00:28:07,720 چرا تو اینقدر ساده ای 228 00:28:12,770 --> 00:28:14,350 من واقعا متاسفم مادام 229 00:28:15,020 --> 00:28:17,500 گاهی اوقات من بدون فکر حرف می زنم 230 00:28:18,820 --> 00:28:21,500 من منظوری نداشتم که از پدر سوسیدا بدگویی کنم 231 00:28:26,550 --> 00:28:27,600 متاسفم 232 00:28:34,570 --> 00:28:38,470 درسته شما آشتی کردید 233 00:28:40,470 --> 00:28:42,320 به هرحال آپیردی 234 00:28:43,870 --> 00:28:47,000 من مجبورم یک نمره منفی بهت بدم 235 00:28:48,950 --> 00:28:55,570 تو همچین مجبوری 100 بار این جمله رو بنویسی 236 00:28:57,200 --> 00:29:01,450 از این به بعد قبل ار حرف زدن خوب فکر میکنم 237 00:29:02,570 --> 00:29:03,920 فقط اینطوری خوب تو ذهنت میمونه 238 00:29:05,150 --> 00:29:06,000 فهمیدی؟ 239 00:29:06,720 --> 00:29:08,000 بله مادام 240 00:29:10,220 --> 00:29:13,700 خب؛میتونید برید 241 00:29:14,550 --> 00:29:16,400 برگردید ووسایلو جمع کنید 242 00:29:18,450 --> 00:29:22,970 تو آپیردی باید بمونی وجریمتو بنویسی 243 00:29:24,050 --> 00:29:26,770 وبقیه میتونن برگردن 244 00:29:27,950 --> 00:29:30,100 بله مادام 245 00:29:55,350 --> 00:29:56,250 اپیردی 246 00:29:57,600 --> 00:30:01,370 دفعه بعد که درباره پدر سوسیدا حرف میزنی 247 00:30:01,500 --> 00:30:03,670 باید خیلی احتیاط کنی 248 00:30:04,950 --> 00:30:08,820 اگه این گزارش بشه به اقای کنسول وحشتناکه 249 00:30:11,100 --> 00:30:12,320 ...چرا اگه عمو بفهمه 250 00:30:14,900 --> 00:30:18,850 چرا فاجعه میشه اگه به اقای کنسول گزارش بشه؟ 251 00:30:22,220 --> 00:30:27,320 چرا سوال منو با یه سوال دیگه جواب میدی؟ 252 00:30:29,170 --> 00:30:32,620 چون پدر سویسدا 253 00:30:33,950 --> 00:30:38,470 پدر اقای کنسول تان تیپ هم هست 254 00:31:09,670 --> 00:31:10,920 من نمی تونم باور کنم 255 00:31:11,320 --> 00:31:14,520 کسی مثل سویسدا خواهر آقای کنسول باشه 256 00:31:15,950 --> 00:31:20,220 اما چیزی که واسه من سخت تره اینه که تو راضی شدی ازش معذرت بخوای 257 00:31:21,570 --> 00:31:22,920 اخه من واقعا مقصر بودم 258 00:31:23,550 --> 00:31:24,920 پدرشو مسخره کردم 259 00:31:26,470 --> 00:31:27,870 به هرحال عمدا انجام ندادم 260 00:31:28,270 --> 00:31:29,870 قبل اینکه بهش فکر کنم حرف زدم 261 00:31:30,370 --> 00:31:31,620 همه پدرشونو دوس دارن 262 00:31:33,070 --> 00:31:36,870 اگه پدرم درباره این بدونه من مطمئنم مردم 263 00:31:40,400 --> 00:31:42,420 بنظر میاد رابطت با پدرت خیلی نزدیکه 264 00:31:44,320 --> 00:31:48,670 من من به بابام خیلی نزدیکم؛اون فوق العادست 265 00:31:49,200 --> 00:31:51,120 درباره توچی؟بابابات رابطه ی خوبی داری؟ 266 00:31:55,520 --> 00:32:01,060 بیهرحال من هنوزم باورم نمیشه سیسودا خواهر آقای رییس باشه 267 00:32:01,450 --> 00:32:06,250 شخصیتشون باهم خیلی فرق داره 268 00:32:06,650 --> 00:32:07,650 تو چی فکر می کنی سی؟ 269 00:33:04,600 --> 00:33:07,170 بدقت چک کنید چیزی جا نذارید 270 00:33:09,980 --> 00:33:11,420 کسی گم نشده؟ 271 00:33:17,150 --> 00:33:18,220 دوتا نقش اصلی 272 00:35:36,720 --> 00:35:38,120 اونها اینجا ن پی جانیا 273 00:35:41,940 --> 00:35:44,270 من اول رسیدم 274 00:35:45,620 --> 00:35:46,550 من کسی بودم که اول رسیدم 275 00:35:46,870 --> 00:35:47,870 چه شکست دردناکی 276 00:35:48,170 --> 00:35:49,050 من اول رسیدم 277 00:35:49,180 --> 00:35:51,050 من زودتر رسیدم قبل اینکه تو اینجا وایسی 278 00:35:51,050 --> 00:35:51,920 تو شکست بدی خوردی 279 00:35:53,180 --> 00:35:53,220 چطوری من شکست بدی خوردم؟ 280 00:35:53,900 --> 00:35:55,170 من کسیم که زودتر رسیده اینجا 281 00:35:55,170 --> 00:35:57,650 اما من یه قدم زودتر از تو رسیدم 282 00:35:58,120 --> 00:35:59,170 کافیه 283 00:36:00,550 --> 00:36:01,920 یه نگاه به خودتون بکنید 284 00:36:16,540 --> 00:36:17,800 موهام خراب شده 285 00:36:17,860 --> 00:36:19,800 مینا جوی کام 286 00:36:29,700 --> 00:36:31,120 رژلبمم خراب شده 287 00:36:35,820 --> 00:36:37,350 مینا موهام اینجا هم هست 288 00:36:37,620 --> 00:36:38,950 ماشین اینجاست 289 00:36:40,420 --> 00:36:41,420 من سوار این ماشین نمی شم 290 00:36:42,370 --> 00:36:44,420 من بااون سوار یه ماشین نمیشم 291 00:36:50,300 --> 00:36:51,220 تموم شد؟ 292 00:36:57,120 --> 00:36:57,800 نانگ 293 00:37:01,700 --> 00:37:02,750 سلام خانمها 294 00:37:03,570 --> 00:37:04,750 سلام 295 00:37:05,250 --> 00:37:06,320 لطفا سوار ماشین بشید 296 00:37:07,770 --> 00:37:10,220 بذار اول وسایلو بیارم 297 00:37:12,120 --> 00:37:13,200 ممنون 298 00:37:13,570 --> 00:37:17,650 بذارش زمین؛دستاتو بااین وسایل سنگین خسته نکن 299 00:37:19,020 --> 00:37:23,500 تو به دونفر برای جابجایی اینا احتیاج داری 300 00:37:23,500 --> 00:37:27,020 خیلی سنگینه؛چطور میتونی تنهایی بلندش کنی؟ 301 00:37:28,750 --> 00:37:29,950 برو پس 302 00:37:46,650 --> 00:37:47,650 من واقعا نمی فهمم 303 00:37:48,170 --> 00:37:51,970 چرا آقای کنسول راننده نفرستاده 304 00:37:52,620 --> 00:37:55,870 اما یه دانش اموز از مدرسه بغلی رو فرستاده تا اونا رو ببره 305 00:37:56,400 --> 00:37:57,070 اتفاقا 306 00:37:57,670 --> 00:37:59,220 کومپان بچه ی بدی نیست 307 00:37:59,920 --> 00:38:03,020 من نگفتم که او بچه خوبی نیست خواهر 308 00:38:03,750 --> 00:38:06,270 من میترسم او زیادی خوب باشه 309 00:38:07,980 --> 00:38:08,770 کومپان 310 00:38:09,020 --> 00:38:09,770 بله 311 00:38:10,250 --> 00:38:13,220 چرااقای کنسول برای بردنشون راننده نفرستاد؟ 312 00:38:13,520 --> 00:38:16,020 راننده باید به یه سری کارای شخصیش میرسید 313 00:38:16,400 --> 00:38:17,950 چه کارای شخصی؟ 314 00:38:19,820 --> 00:38:21,400 همسرش داره بچه بدنیا میاره 315 00:38:24,770 --> 00:38:27,150 دیگه هیچکس نبود؟ 316 00:38:28,320 --> 00:38:30,200 همه مشغول ترتیب دادن مراسمن 317 00:38:31,350 --> 00:38:32,750 واسه همین من اینجام 318 00:38:34,100 --> 00:38:35,870 مادام مشکلی دراین باره هست؟ 319 00:38:41,260 --> 00:38:42,220 چیزی نیست 320 00:38:42,950 --> 00:38:46,500 سریعتر برو تا اونا بتونن زودتر برگردن 321 00:38:47,070 --> 00:38:49,450 از طرف من به آقای سفیر هم بگو 322 00:38:49,820 --> 00:38:50,850 فهمیدم مادام 323 00:38:51,660 --> 00:38:53,770 اگه حرفی نیست میتونی بری؛چرا وایسادی؟ 324 00:38:54,120 --> 00:38:55,850 پس من میرم 325 00:39:20,370 --> 00:39:21,450 سوار ماشین بشید 326 00:39:41,320 --> 00:39:43,520 چه خوشگل 327 00:39:44,940 --> 00:39:46,270 حالا بافته شد 328 00:39:47,140 --> 00:39:50,400 نه هنوز یکمی دیگه مونده تا کاملا مثل هم بشن 329 00:39:51,870 --> 00:39:53,220 تو چه خودشیفته ای نانگ 330 00:39:59,700 --> 00:40:01,050 اون چه باحاله 331 00:40:06,050 --> 00:40:08,370 اون پی چاینپونگه؛برادر بزرگمه نانگ 332 00:40:08,420 --> 00:40:09,220 یادت هست؟ 333 00:40:09,750 --> 00:40:11,800 من حتی توروهم یادم نیست 334 00:40:11,800 --> 00:40:13,800 چطور اونو یادم باشه؟ 335 00:40:14,950 --> 00:40:17,870 درسته ؛عیب نداره 336 00:40:19,370 --> 00:40:23,450 خوبه من میتونم یک درخواستی از پی کام پونگ بکنم 337 00:40:23,500 --> 00:40:25,450 که بذاره سوار موتورش بشم 338 00:40:26,600 --> 00:40:27,850 تو نمیتونی نانگ 339 00:40:29,570 --> 00:40:30,470 سوارنشو 340 00:40:31,250 --> 00:40:33,070 من نمی خوام لباس زیرتورو ببینم 341 00:40:33,900 --> 00:40:36,000 مردم اینجا فکر می کنن این بدشانسیه 342 00:40:37,500 --> 00:40:38,470 اهمیت نمیدم 343 00:40:39,000 --> 00:40:39,770 پس مشکلی نداره 344 00:40:41,620 --> 00:40:43,370 اگه نمیذاری سوار موتور بشم 345 00:40:43,970 --> 00:40:46,650 پس بزار با ماشین رانندگی کنم 346 00:40:48,650 --> 00:40:50,620 باشه؟-من خیلی خوب میتونم رانندگی کنم 347 00:40:55,170 --> 00:40:56,370 باشه 348 00:40:56,980 --> 00:40:57,800 محاله 349 00:40:58,070 --> 00:41:00,220 من نمیشینم تو ماشینی که تو رانندش باشی 350 00:41:00,300 --> 00:41:02,920 بعلاوه اگه تو رانندگی کنی همه مطمئنم تنبیه میشیم 351 00:41:04,920 --> 00:41:07,020 درسته تو نمی تونی انجام بدی نانگ 352 00:41:08,150 --> 00:41:09,820 آقای کنسول با من دعوا میکنه 353 00:41:10,540 --> 00:41:11,370 تو نمی تونی 354 00:41:44,950 --> 00:41:47,670 سلام خون کامپونگ 355 00:41:51,670 --> 00:41:54,020 من اینو مخصوصا برای تو حاضر کردم 356 00:41:55,400 --> 00:41:58,870 متشکرم ضمنا مغازه فرستاده داریم تو آشپزخانه جابه جاش می کنیم 357 00:41:59,100 --> 00:42:00,150 میخوای یه نگاه بندازی؟ 358 00:42:00,620 --> 00:42:01,450 ممنون خون بانل 359 00:42:23,300 --> 00:42:25,800 نانگ من عجله دارم...میرم سرویس بهداشتی 360 00:42:25,800 --> 00:42:27,000 صبرکن منم بیام 361 00:42:28,650 --> 00:42:31,000 سلام دستشویی کجاست؟ 362 00:42:31,720 --> 00:42:34,400 بروداخل سمت راست این طرف لطفا 363 00:42:35,120 --> 00:42:36,450 سلام خون کامپونگ 364 00:42:37,000 --> 00:42:37,470 سلام 365 00:42:37,470 --> 00:42:39,470 خون کام پونگ همین الان رسید 366 00:42:39,980 --> 00:42:52,090 سلام خانم سویسدا 367 00:42:53,140 --> 00:42:55,120 ...وخانمِ 368 00:42:58,540 --> 00:42:59,650 شما دانش اموز جدید هستی مگه نه؟ 369 00:43:00,140 --> 00:43:01,900 من قبلا هرگز ندیده بودمتون 370 00:43:03,300 --> 00:43:05,050 نانگ این خون بانل هست 371 00:43:05,300 --> 00:43:06,450 او از زندگی آقای کنسول مراقبت می کنه 372 00:43:10,870 --> 00:43:14,050 سلام لطفا از این طرف 373 00:43:15,020 --> 00:43:17,350 اتاق انتظار و اتاق پذیرایی داخل هست 374 00:43:17,350 --> 00:43:18,750 اسنکای خوشمزه هم هست 375 00:43:19,600 --> 00:43:22,570 کمک می کنم جابه جا بشید اقای کنسول در کمترین زمان اینجاست 376 00:43:22,860 --> 00:43:23,700 لطفا 377 00:43:31,020 --> 00:43:32,850 این طرف خون کام پون 378 00:43:34,950 --> 00:43:36,470 .......نانگ بریم 379 00:43:37,620 --> 00:43:40,950 مخصوصا واسه شما یه شیرینی خوشمزه آماده کردم 380 00:43:41,100 --> 00:43:42,470 اونا داخلن 381 00:43:43,420 --> 00:43:45,820 خون باری شما خیلی خوبید 382 00:43:47,260 --> 00:43:48,500 ازاین طرف لطفا- خیلی ممنونم- 383 00:45:07,170 --> 00:45:08,170 تو مجبور نیستی مخفی بشی 384 00:45:09,060 --> 00:45:10,250 من معلم نیستم 385 00:45:18,260 --> 00:45:19,270 ببخشید 386 00:45:21,120 --> 00:45:23,200 از اومدن اینجا منظوری نداشتم 387 00:45:24,820 --> 00:45:28,420 من..رفته بودم دستشویی 388 00:45:29,420 --> 00:45:30,800 ونتونستم راه برگشتو پیدا کنم 389 00:45:33,800 --> 00:45:34,620 اشکالی نداره 390 00:45:35,570 --> 00:45:36,550 خوبه 391 00:45:37,700 --> 00:45:40,600 منم تازه که کارمو اینجا شروع کرده بودم راهو گم میکردم 392 00:45:42,140 --> 00:45:44,300 چطوره من برتون گردونم؟ 393 00:45:45,370 --> 00:45:46,300 نیازی نیست 394 00:45:46,820 --> 00:45:49,300 کافیه راه درستو نشونم بدین 395 00:45:49,970 --> 00:45:50,870 اشکالی نداره 396 00:45:51,400 --> 00:45:53,670 اگه بگم دوباره راهو گم میکنید 397 00:46:01,220 --> 00:46:01,920 بریم 398 00:46:09,260 --> 00:46:10,620 خوب نیست 399 00:46:12,320 --> 00:46:13,650 من نمی تونم با مال خودم مقایسش کنم 400 00:46:15,500 --> 00:46:17,300 مال من خوشگلتره مگه نه؟ 401 00:46:22,970 --> 00:46:23,770 تو دنبال کسی هستی؟ 402 00:46:27,020 --> 00:46:27,800 هیچکس 403 00:46:29,250 --> 00:46:31,060 نانگ- چیه؟- 404 00:46:31,140 --> 00:46:32,750 پرسیدم دنبال کسی میگردی 405 00:46:33,380 --> 00:46:36,070 من دنبال سی هستم خیلی وقته رفته هنوز برنگشته 406 00:46:36,220 --> 00:46:38,620 گفت میره دستشویی اما ناپدید شده 407 00:46:39,450 --> 00:46:40,620 فکرکنم بهتره برم دنبالش بگردم 408 00:46:42,180 --> 00:46:43,750 نانگ صبرکن منم بیام 409 00:46:45,320 --> 00:46:47,620 متاسفم ؛نانگ وایسا 410 00:46:50,170 --> 00:46:51,900 تو خوبی سی ؟ 411 00:46:53,200 --> 00:46:55,620 گلها دارن میفتن؛سریع برو یه جدید بیار 412 00:46:56,580 --> 00:46:58,400 سای از این جدیده استفاده کن 413 00:46:59,570 --> 00:47:00,850 من دیگه انجام نمیدم 414 00:47:16,750 --> 00:47:18,450 سی 415 00:47:19,070 --> 00:47:20,450 کجا رفتی؟ 416 00:47:23,120 --> 00:47:24,370 تو نانگ هستی درسته؟ 417 00:47:28,700 --> 00:47:29,500 شرمنده پی 418 00:47:30,770 --> 00:47:32,150 شما خیلی باهوشید 419 00:47:33,500 --> 00:47:35,120 بله من نانگم 420 00:47:35,700 --> 00:47:38,600 چطوری منو میشناسید؟ 421 00:47:41,900 --> 00:47:42,820 پی کامپونگ 422 00:47:46,100 --> 00:47:48,670 پس تو پی چایپونگ برادر بزرگتر پی کامبون هستی؟ 423 00:47:49,820 --> 00:47:50,850 سلام 424 00:47:54,660 --> 00:47:57,200 چند لحظه پیش پی چایپونگ بود داشت موتور سواری میکرد مگه نه؟ 425 00:47:57,820 --> 00:47:58,470 بله 426 00:48:00,980 --> 00:48:02,250 خیلی باحال بودی پی 427 00:48:03,650 --> 00:48:06,800 میشه موتورتو نشونم بدی پی؟ 428 00:48:08,620 --> 00:48:09,500 میتونی؟ 429 00:48:10,100 --> 00:48:11,020 میتونی؟ 430 00:48:11,620 --> 00:48:12,400 باشه؟ 431 00:48:12,700 --> 00:48:13,520 باشه 432 00:48:16,620 --> 00:48:18,400 پس این؟ 433 00:48:18,400 --> 00:48:20,400 این دوستم سینینارته 434 00:48:20,400 --> 00:48:21,420 اون سینینارته 435 00:48:23,000 --> 00:48:25,120 بهتره همه باهم بریم 436 00:48:25,420 --> 00:48:26,200 بریم 437 00:48:40,700 --> 00:48:42,550 این موتور خیلی باحاله 438 00:48:42,700 --> 00:48:43,900 نانگ موتور بزرگ دوست داری؟ 439 00:48:45,740 --> 00:48:48,100 اگه ممکنه میتونم سوارشدنشو امتحان کنم لطفا؟ 440 00:48:49,250 --> 00:48:51,970 البته؛دفع ی بعد میبرمت کنار دریا تا موتور سواری کنی 441 00:48:54,420 --> 00:48:56,870 پی یادت باشه منم ببری 442 00:48:58,620 --> 00:48:59,420 پس بیاید همه باهم بریم 443 00:49:00,500 --> 00:49:02,270 باشه؛پس بیاین قول بدیم 444 00:49:04,570 --> 00:49:05,250 جناب کنسول 445 00:49:05,700 --> 00:49:06,500 سلام 446 00:49:11,200 --> 00:49:11,920 سلام 447 00:49:18,500 --> 00:49:19,500 سلام به همه 448 00:49:21,350 --> 00:49:24,050 چایپونگ چرا بچه هارو اوردی بیرون؟ 449 00:49:24,750 --> 00:49:26,470 براشون اتاق انتظارو آماده کرده بودیم درسته؟ 450 00:49:27,540 --> 00:49:28,670 بله جناب سفیر 451 00:49:29,170 --> 00:49:30,270 داشتم میوردمشون داخل 452 00:49:31,060 --> 00:49:31,850 باشه 453 00:49:33,320 --> 00:49:34,520 من کارمندارو میفرستم بیارنشون داخل 454 00:49:36,620 --> 00:49:37,350 خون یینگ 455 00:49:43,370 --> 00:49:45,300 بچه ها رو ببرید به اتاقی که براشون اماده کردیم 456 00:49:47,860 --> 00:49:48,570 کامپون 457 00:49:49,970 --> 00:49:52,450 من فکر کنم پسرها نباید با دخترها تنها باشن 458 00:49:54,270 --> 00:49:56,200 برو به خون بانل تو تزیین محل مراسم کمک کن 459 00:49:57,300 --> 00:49:57,750 بله 460 00:50:10,850 --> 00:50:11,850 تو وایسا 461 00:50:16,260 --> 00:50:17,150 مشکلیه؟ 462 00:50:20,470 --> 00:50:22,600 میخوام درباره ی یه چیزی باهات حرف بزنم 463 00:50:36,820 --> 00:50:37,720 بشین 464 00:50:38,200 --> 00:50:39,450 خوبه 465 00:50:39,980 --> 00:50:41,000 ایستاده خوبه 466 00:50:45,620 --> 00:50:46,920 خیلی گستاخ ولجبازی ؛نیستی؟ 467 00:50:48,200 --> 00:50:49,970 چون نمیخوام بشینم بهم میگید لجباز؟ 468 00:50:51,350 --> 00:50:53,300 منظورم سوارموتور شدن همراهِ چایپونگه 469 00:50:54,370 --> 00:50:56,320 اگراز موتور بیفتی چطوری جواب خانوادت روبدم؟ 470 00:50:57,500 --> 00:50:59,670 با مهارتی که دارم مطمئنم نمیفتم 471 00:51:00,740 --> 00:51:02,020 درهرصورت نمیتونی اینکارو بکنی 472 00:51:07,700 --> 00:51:08,770 تو امروز چته؟ 473 00:51:10,470 --> 00:51:11,970 بامن موافق نیستی 474 00:51:14,700 --> 00:51:16,200 دیگه ازت خوشم نمی یاد 475 00:51:18,170 --> 00:51:21,320 بهت که گفتم نیتم خیره 476 00:51:22,500 --> 00:51:25,200 ربطی به این موضوع نداره برای اینه که نمیفهمم 477 00:51:26,270 --> 00:51:27,820 بهرحال دیگه نسبت به شما حس خوبی ندارم 478 00:51:28,200 --> 00:51:31,020 چون تو برادر سوی سیدا هستی 479 00:51:33,270 --> 00:51:34,970 شیرینی اینجاست 480 00:51:36,870 --> 00:51:37,900 خون بری 481 00:51:38,620 --> 00:51:39,170 شیرینی 482 00:51:39,570 --> 00:51:40,700 بیارشون اینجا 483 00:51:58,900 --> 00:52:00,170 میشه بهم بگی 484 00:52:01,100 --> 00:52:02,520 چه مشکلی با سیسودا داری؟ 485 00:52:05,060 --> 00:52:08,170 نمیگم؛اگه بگم عمو به معلما میگه 486 00:52:08,620 --> 00:52:11,900 بهم میگی عمو؛معنیش اینه خیلی ازم عصبانی نیستی؟ 487 00:52:16,500 --> 00:52:17,670 میتونم جلوی عسبانیتمو بگیرم 488 00:52:18,380 --> 00:52:19,920 مدت زیادی عصبی بودن خستم میکنه 489 00:52:20,420 --> 00:52:23,470 من صورتموسمت عموبری وشیرینیها میگیرم 490 00:52:27,460 --> 00:52:28,300 عمو شما می خواید بشینید؟ 491 00:52:30,020 --> 00:52:30,450 نه 492 00:52:31,460 --> 00:52:32,300 ایستاده راحتم 493 00:52:36,020 --> 00:52:37,020 به هر حال 494 00:52:37,540 --> 00:52:40,220 چطوری می تونی برادر سیسودا باشی؟ 495 00:52:40,540 --> 00:52:42,420 هیچ شباهتی بینتون نیست 496 00:52:45,020 --> 00:52:46,200 شما تازه باهم آشنا شدید 497 00:52:47,260 --> 00:52:48,970 ممکنه دراینده باهم دوست بشید 498 00:52:50,970 --> 00:52:52,920 با سیسودا دوست شم؟ 499 00:52:54,700 --> 00:52:57,300 فکرکنم بعد اینهمه مدت مطیع نشدی هنوز صداش میزنی سیسودا 500 00:52:59,540 --> 00:53:01,470 همینطوری گفتم 501 00:53:04,180 --> 00:53:05,700 عمو بعدا چی میشه نمیدونم 502 00:53:06,060 --> 00:53:09,470 به هرحال الان این غیر ممکنه 503 00:53:10,150 --> 00:53:12,450 اون همیشه توفکر شکست دادن دیگرانه 504 00:53:12,740 --> 00:53:15,770 بودن باهاش خیلی خسته کنندست 505 00:53:24,550 --> 00:53:25,200 خوبه 506 00:53:26,300 --> 00:53:28,470 من نمی خوام مجبورت کنم باهاش رابطه برقرار کنی 507 00:53:31,940 --> 00:53:33,700 بهرحال درباره ی موتورسواری با چایپونگ من مخالفم 508 00:53:34,140 --> 00:53:35,200 هیچ راهی نداره که من موافقت کنم 509 00:53:37,300 --> 00:53:40,050 عمو؛بعدا به چایپونگ میگم 510 00:53:41,060 --> 00:53:43,620 که هرکس خلاف دستور من عمل کنه 511 00:53:45,870 --> 00:53:48,600 عمو تو اصلا جوونترا رو درک نمیکنی؟ 512 00:54:07,520 --> 00:54:08,400 خون بری 513 00:54:09,370 --> 00:54:10,870 چرا عمو اینطوریه؟ 514 00:54:15,380 --> 00:54:18,070 اینم خوشگله مینا؛اون صورتیه هم خوشگله 515 00:54:20,660 --> 00:54:23,050 سی بنظرت کدوم مناسب تره؟ 516 00:54:24,780 --> 00:54:26,750 این یکی خوشگلتره 517 00:54:29,900 --> 00:54:30,970 من خودم اینو میزنم 518 00:54:49,850 --> 00:54:51,920 شخصی که از گلها خوشگل تره 519 00:54:53,180 --> 00:54:55,200 ببین حتی گلا رو هم شرمنده میکنه 520 00:55:02,260 --> 00:55:03,620 به این راحتی مزه نریز 521 00:55:04,650 --> 00:55:08,020 یادت باشه که به جناب کنسول شکایت میکنم 522 00:55:10,470 --> 00:55:11,570 گفتن چیزهای قشنگ مزه ریختنه؟ 523 00:55:11,980 --> 00:55:13,020 گفتن چیزهای ترسناک مردم رو عصبانی می کنه 524 00:55:13,620 --> 00:55:14,850 واقعا گیج کنندست 525 00:55:16,620 --> 00:55:17,420 بهتره من برم 526 00:55:21,220 --> 00:55:22,970 من رفتم 527 00:55:29,820 --> 00:55:31,820 چطوری کام پون می تونه اینو بگه؟ 528 00:55:32,460 --> 00:55:33,820 خوبی سی؟ 529 00:55:36,940 --> 00:55:37,900 خوبم 530 00:55:41,540 --> 00:55:43,170 خوبه پس 531 00:55:44,980 --> 00:55:45,650 حالا که خوشحالی 532 00:55:47,600 --> 00:55:49,470 بیا انتخاب کردن گلا رو ادامه بدیم 533 00:56:51,980 --> 00:56:53,350 این یه موقعیت خوب 534 00:56:53,580 --> 00:56:55,350 واسه دانش اموزاست که بااین سختی اجرا داشته باشن 535 00:56:56,100 --> 00:56:58,900 من کنجکاوم ببینم نانگ وسینینارت چه اجرایی میکنن 536 00:57:18,460 --> 00:57:19,600 اونها خیلی خوبن 537 00:57:20,870 --> 00:57:22,450 تیم سوی سیدا اجراش خیلی عالیه ماریا 538 00:57:33,060 --> 00:57:34,770 ماریا تو خوبی؟ 539 00:57:35,980 --> 00:57:37,870 من می ترسم باعث شرمندگیِ مدرسه بشم 540 00:57:38,200 --> 00:57:40,370 سوی سیدا قطعا منو مسخره می کنه 541 00:57:46,660 --> 00:57:49,750 ماریا تو خیلی شخص با استعدادی هستی 542 00:57:50,460 --> 00:57:52,150 فقط باید خودتو ثابت کنی 543 00:57:52,460 --> 00:57:53,570 وبه همه نشون بدی می تونی 544 00:57:54,270 --> 00:57:55,970 من به تو اطمینان دارم 545 00:57:57,820 --> 00:57:59,020 تو می تونی انجام بدی 546 00:58:01,460 --> 00:58:02,420 فایتینگ دخترا 547 00:58:05,020 --> 00:58:05,720 فایتینگ 548 00:58:24,200 --> 00:58:25,200 عالیه مگه نه پی؟ 549 00:59:00,320 --> 00:59:01,600 اجرای خوبی بود 550 00:59:09,020 --> 00:59:11,700 سیا تو اجرات خیلی خوب بود 551 00:59:28,940 --> 00:59:30,050 لباس فرمتونو پوشیدین؟ 552 00:59:33,220 --> 00:59:35,050 این خیلی خجالت اوره 553 00:59:36,020 --> 00:59:37,370 مد افتاده 554 00:59:49,300 --> 00:59:50,370 همه ی چیزی که تدارک دیدین همینه؟ 555 00:59:51,020 --> 00:59:52,050 خیلی معمولیه 556 00:59:59,980 --> 01:00:00,350 بیاین بریم 557 01:02:48,980 --> 01:02:51,020 تشویقِ اونا از مالِ ما بلندتره 558 01:02:55,580 --> 01:02:57,070 باید اون میز باشه 559 01:02:58,750 --> 01:03:00,570 اونا فقط دستاشونو شستن 560 01:03:34,900 --> 01:03:35,770 این واسه توئه 561 01:03:38,020 --> 01:03:39,100 ممنون نانگ 562 01:04:48,000 --> 01:04:49,050 برات نگهش میدارم 563 01:04:49,850 --> 01:04:51,870 خوبه عمو خودم می تونم 564 01:04:53,750 --> 01:04:55,570 بجز عمو گفتن بلدی اسم دیگه ای صدام بزنی؟ 565 01:04:56,520 --> 01:04:58,520 چون شما مهربونی ولی زود عصبی میشی 566 01:04:58,850 --> 01:05:00,070 اگر عمو صدات نکنم 567 01:05:00,470 --> 01:05:01,620 مجبورم آه پک صدات کنم (چینیا کسایی که ازباباشون بزرکتره اینطور صدا میکنن) 568 01:05:03,950 --> 01:05:05,200 اینکه از عمو هم بدتره 569 01:05:09,970 --> 01:05:11,070 تو خیلی عجیبی 570 01:05:12,370 --> 01:05:14,250 وقتی شیطنت میکنی یه ذره هم شبیه دخترا نیستی 571 01:05:15,420 --> 01:05:17,450 وزمانیم که جدی میشی کارا رو به بهترین شکل انجام میدی 572 01:05:19,470 --> 01:05:21,350 تو می دونی برای ماریا چکار کردی 573 01:05:22,170 --> 01:05:23,350 خیلی واسش معنی داره؟ 574 01:05:25,620 --> 01:05:27,320 این مسئولیتِ یه دوسته 575 01:05:28,650 --> 01:05:32,550 دوستا قرار نیست همیشه باهم خوش بگذرونن 576 01:05:33,320 --> 01:05:36,350 دوستای واقعی باید بهم کمک کنن 577 01:05:36,550 --> 01:05:39,620 وهرگز پشت همو خالی نکنن 578 01:05:40,050 --> 01:05:42,150 دوستا باید کنارهم بمونن وتو سختی وراحتی باهم باشن 579 01:05:45,820 --> 01:05:47,470 من خیلی برات خوشحالم 580 01:05:47,850 --> 01:05:52,000 که به اموزشای معلمات توجه نکردی 581 01:05:53,100 --> 01:05:55,500 عمو من گوش کردم 582 01:05:55,500 --> 01:05:57,750 وهمه رو توذهنم نگه میدارم 583 01:05:58,670 --> 01:06:02,570 ومخصوصا تو ذهنم نگه میدارم 584 01:06:04,720 --> 01:06:06,800 آه پک کسیه که مثلِ مادر رفتار میکنه 585 01:06:10,500 --> 01:06:10,970 آه پک 586 01:06:15,000 --> 01:06:16,050 انجام دادم 587 01:06:22,420 --> 01:06:23,350 ممنون 588 01:06:35,450 --> 01:06:37,850 من اینو میخوام مینا 589 01:06:38,870 --> 01:06:41,320 تو می خوای من اینو بردارم؟ 590 01:06:41,320 --> 01:06:42,300 نمیبریش؟ 591 01:06:42,580 --> 01:06:44,200 از دستام استفاده کنم؟ 592 01:06:44,500 --> 01:06:47,870 براتون اسنک اوردم 593 01:06:56,300 --> 01:06:57,320 چرا به من پشت پازدی؟ 594 01:06:58,900 --> 01:07:00,470 چون ازت خوشم نمیاد 595 01:07:02,370 --> 01:07:04,770 و لطفا اینو تمرین کن که یاد بگیری دیگران هم می تونن 596 01:07:05,220 --> 01:07:07,370 نه اینکه فقط تحقیرشون کنی 597 01:07:07,550 --> 01:07:09,370 وهمیشه دنبال ایراد گرفتن ازشون باشی 598 01:07:09,550 --> 01:07:12,270 تو فقط یک دانش اموز جدیدی کی هستی که برام سخنرانی کنی؟ 599 01:07:13,370 --> 01:07:16,200 من برات سخنرانی نمی کنم من گفتم که خوب توجه کنی 600 01:07:16,750 --> 01:07:18,200 اگر تو به این رفتاراین مدلی ادامه بدی 601 01:07:19,020 --> 01:07:20,270 یک روزی خودت رو تنها پیدا می کنی 602 01:07:20,380 --> 01:07:22,170 چون هیچکس نمیتونه رفتارتو تحمل کنه 603 01:07:22,350 --> 01:07:23,270 این درست نیست 604 01:07:24,150 --> 01:07:25,600 درسته 605 01:07:37,900 --> 01:07:39,520 دعوا رو تموم کنید 606 01:07:49,320 --> 01:07:51,070 بسه 607 01:08:21,770 --> 01:08:22,970 شماهردو تایلندی هستید 608 01:08:24,470 --> 01:08:28,250 وقتی توسرزمینِ دیگه هستین باید باهم دوست ومتحد باشید 609 01:08:30,920 --> 01:08:32,900 در آینده دیگه دردسر درست نکید 610 01:08:34,720 --> 01:08:35,470 فهمیدید؟ 611 01:08:41,600 --> 01:08:43,120 پرسیدم فهمدید؟ 612 01:08:46,720 --> 01:08:48,020 بله 613 01:09:01,170 --> 01:09:05,620 سوی سیدا اجازه نده من دوباره ببینم که با دیگران دردسر پیدا کردی 614 01:09:18,750 --> 01:09:20,050 میتونید برید 615 01:09:21,220 --> 01:09:22,550 دیگران ر.و منتظر نذارید 616 01:09:51,850 --> 01:09:53,470 سی مدت زیادی تو این وضع بوده 617 01:09:53,470 --> 01:09:55,200 از سرتاپا خیس شده 618 01:09:55,200 --> 01:09:56,400 ممکنه مریض بشه 619 01:09:57,250 --> 01:09:58,750 اون واقعا خیلی تو این وضع بوده 620 01:10:06,350 --> 01:10:07,450 اون اینجاست 621 01:10:23,650 --> 01:10:25,650 پی چایتونگ یادت نره 622 01:10:51,650 --> 01:10:52,950 نمیخوای صداتو پایین بیاری؟ 623 01:11:06,820 --> 01:11:07,920 چیه؟ 624 01:11:10,450 --> 01:11:12,900 بگیر و یادت نره بخوریش 625 01:11:17,800 --> 01:11:18,950 ممنون 626 01:11:28,720 --> 01:11:30,470 میتونی بری 627 01:12:11,470 --> 01:12:12,900 ممنون پی تیپ 628 01:12:15,470 --> 01:12:16,570 فراموش نکن بخوری 629 01:12:23,150 --> 01:12:24,150 وقتِ رفتنه 630 01:13:08,250 --> 01:13:10,150 آقای کنسول ظاهر خشنی داره 631 01:13:11,370 --> 01:13:15,000 اتنظار نداشتم انقدر مهربون باشه؛حتی حواسش بود که تو سرما نخوری 632 01:13:18,120 --> 01:13:20,700 تو باید با سی مهربونتر باشی 633 01:13:22,920 --> 01:13:25,950 چی؟میخوای با کسی مثِ سی مهربونتر باشم؟ 634 01:13:26,870 --> 01:13:28,000 محاله 635 01:13:29,500 --> 01:13:31,020 چه بد 636 01:13:31,920 --> 01:13:34,270 چون تو داداششو دوس داری 637 01:13:37,520 --> 01:13:38,870 دیگه این حرفو نزن 638 01:13:38,870 --> 01:13:40,600 این برای آبروی من بد میشه 639 01:13:40,780 --> 01:13:42,100 من همه چیو میدونم 640 01:13:42,270 --> 01:13:46,340 هروقت دزدکی جناب سفیرو دید میزنی؛چشات برق میزنه 641 01:13:47,300 --> 01:13:50,220 پره های دماقت باز میشه وهینطوری شیرین لبخند میزنی 642 01:13:50,820 --> 01:13:55,970 وبا یه صدای خاصی میگی سلام آقای سفیر 643 01:13:57,000 --> 01:13:59,400 من همچین کاری نکردم نانگ 644 01:14:00,800 --> 01:14:04,570 من فکر میکنم اون کاملا مواظب توئه ونگرانیشو نسبت بهت نشون میده 645 01:14:05,970 --> 01:14:06,570 که اینطور؟ 646 01:14:07,270 --> 01:14:08,570 البته 647 01:14:12,420 --> 01:14:13,470 باشه؛من حرفتو باور میکنم 648 01:15:01,300 --> 01:15:05,070 برای دارو ممنون آ پک! این همون عموی مهربون ولی غر غروئه 649 01:15:56,550 --> 01:15:59,320 خب؛ واسه امروز کافیه 650 01:16:06,170 --> 01:16:07,770 من ندیدم مامانت بیاد دیدنت 651 01:16:08,300 --> 01:16:10,050 حتی ماههاست نامه نداده 652 01:16:10,720 --> 01:16:12,770 احتمالا تاحالا کاملا فراموشت کرده باشه 653 01:16:13,250 --> 01:16:14,320 دست از امیدای الکی بردار 654 01:16:18,750 --> 01:16:21,470 احتمالا مامانش پرمشغله تر از اینه که بخواد بشینه نامه بنویسه 655 01:16:23,700 --> 01:16:26,000 تو خودتم هیچ نامه ای نگرفتی 656 01:16:28,020 --> 01:16:29,270 سی به دل نگیر 657 01:16:29,520 --> 01:16:32,600 منم نامه ای نداشتم پس همه چی مرتبه مگه نه؟ 658 01:16:34,620 --> 01:16:36,350 اما من خیلی وقته که هیچ خبری از مادرم ندارم 659 01:16:37,420 --> 01:16:38,350 درسته 660 01:16:54,270 --> 01:16:56,720 حالا راضی شدی که ببینی کسی ناراحته؟ 661 01:17:24,070 --> 01:17:27,070 از سیسودا خوشم نمیاد چرا نمیتونه هیچ حرفِ خوبی بزنه؟ 662 01:17:28,550 --> 01:17:30,450 بچه های که در خانوادهای ثروتمند بدنیا میان همینطورین 663 01:17:30,850 --> 01:17:34,100 حسودن ونمیتونن ببینن کسی از خودشون بهتر باشه 664 01:17:37,220 --> 01:17:38,100 متاسفم 665 01:17:38,270 --> 01:17:39,820 بابای توام نخست وزیره 666 01:17:40,300 --> 01:17:41,820 اما منظورم به تو نبود نانگ 667 01:17:42,320 --> 01:17:46,720 سیا پدرم به من گفته هیچکسو تحقیر نکن 668 01:17:46,940 --> 01:17:48,570 هرچفدر بیشتر پولدار وقدرتمند میشیم 669 01:17:48,780 --> 01:17:50,570 باید رفتارمون خاکی تر ومتواضع تر بشه 670 01:17:50,820 --> 01:17:52,750 تا تو جامعه با شرافت زندگی کنیم 671 01:17:55,700 --> 01:17:57,800 پدرت چه خوب بهت درس داده 672 01:17:58,350 --> 01:17:59,800 پس بگو چرا اینقدر تو مهربونی 673 01:18:00,850 --> 01:18:02,050 پدرت باید شخص خیلی خوبی باشه درسته؟ 674 01:18:03,200 --> 01:18:05,500 خوبه ولی سخت گیرم هست 675 01:18:06,340 --> 01:18:08,770 اون همیشه بمن میگه 676 01:18:09,100 --> 01:18:11,250 باید همیشه سعی کنیم وظیفمونو به بهترین شکل انجام بدیم 677 01:18:11,740 --> 01:18:13,950 وظیفه من اینه که خوب درس بخونم 678 01:18:15,170 --> 01:18:17,120 کجا میری؟نمیذارم ترکم کنی 679 01:18:17,250 --> 01:18:18,200 گم شو 680 01:18:18,540 --> 01:18:20,200 نمیذارم بری 681 01:18:20,920 --> 01:18:23,370 برو گمشو 682 01:18:23,980 --> 01:18:25,170 چه کار می کنی ؟ تو کار من دخالت نکن! 683 01:18:25,500 --> 01:18:26,320 بدش 684 01:18:26,820 --> 01:18:27,920 من نمیزارم تو ترکم کنی! 685 01:18:28,700 --> 01:18:30,070 وظیفه پدرم اینه که 686 01:18:30,070 --> 01:18:33,200 بهترین ها رو برای من ومادرم بخواد که مارو خوشحال می کنه 687 01:18:33,200 --> 01:18:35,200 من خیلی به پدرم نزدیکم 688 01:18:36,580 --> 01:18:38,600 اوهم پدره هم یک دوست 689 01:18:42,050 --> 01:18:45,100 تو نمی تونی از هردوی مادست بکشی 690 01:19:14,200 --> 01:19:15,420 سی چی شد؟ 691 01:19:16,700 --> 01:19:19,520 من چیز اشتباهی گفتم؟ متاسفم 692 01:19:21,800 --> 01:19:24,850 سی متاسفم 693 01:19:34,970 --> 01:19:36,920 اشکالی نداره؛گریه نکن 694 01:19:39,300 --> 01:19:41,570 سنوریتا زمانیکه بچه بوده پدرش ترکشون کرده 695 01:19:41,820 --> 01:19:43,870 بنابراین وقتی کسی از پدر حرف میزنه 696 01:19:44,700 --> 01:19:45,870 اون خیلی ناراحت میشه 697 01:19:51,100 --> 01:19:54,120 سیا من نمی دونستم من متاسفم منظوری نداشتم 698 01:19:54,520 --> 01:19:55,750 متاسفم سی 699 01:20:03,420 --> 01:20:04,370 مادام من میترسم 700 01:20:06,000 --> 01:20:08,170 من میترسم که مامانم منو ولم کنه 701 01:20:09,800 --> 01:20:11,950 همونطور که بابا ولمون کرد 702 01:20:18,220 --> 01:20:19,500 اروم باش 703 01:20:21,200 --> 01:20:22,650 نباید بترسی سینینارت 704 01:20:24,950 --> 01:20:28,050 مادرت نه تو رو رها میکنه ونه فراموشت میکنه 705 01:20:31,650 --> 01:20:33,720 ناراحت نباش 706 01:20:35,800 --> 01:20:39,800 مادرت رو شونه هاش مسئولیتهای زیادی رو دوششه 707 01:20:41,400 --> 01:20:44,520 تو باید قوی باشی؛این برای اون بزرگترین دلگرمیه 708 01:20:45,950 --> 01:20:49,100 فهمیدی؟باشه؟ 709 01:21:28,500 --> 01:21:29,450 منم 710 01:21:30,550 --> 01:21:32,600 لباست رو بپوش با من بیا؟ 711 01:22:25,150 --> 01:22:26,050 نانگ من می ترسم 712 01:22:28,820 --> 01:22:31,350 سیا آروم باش به مادرت فکر کن 713 01:22:32,150 --> 01:22:33,300 مادرت 714 01:22:34,000 --> 01:22:35,050 به من نگاه کن 715 01:22:35,500 --> 01:22:36,900 باهم میپریم 716 01:22:49,220 --> 01:22:49,770 افتاد 717 01:22:51,050 --> 01:22:52,300 متاسفم سی 718 01:23:07,350 --> 01:23:08,970 من به تو نگفتم که دیگه اینجا نیا؟ 719 01:23:10,370 --> 01:23:11,470 چرا دوباره اومدی؟ 720 01:23:15,150 --> 01:23:16,350 اینبار چی شده؟ 721 01:23:17,580 --> 01:23:18,900 تو اکثراوقات میای اینجا؟ 722 01:23:20,420 --> 01:23:21,400 تقریبا 723 01:23:33,620 --> 01:23:39,270 عمو من به کمک شما احتیاج دارم این بار 724 01:24:06,020 --> 01:24:07,050 هیچ کسی تلفن رو بر نمی داره 725 01:24:07,900 --> 01:24:10,350 فکر کنم مادرت خوابیده 726 01:24:13,020 --> 01:24:14,770 ممنونم اقای سفیر 727 01:24:16,180 --> 01:24:18,320 متاسفم که براتون مزاحمت ایجاد کردم 728 01:24:21,320 --> 01:24:23,070 ...اگه نانگم مث تو فکر میکرد 729 01:24:31,940 --> 01:24:33,570 برات میان وعده اماده کردم 730 01:24:33,860 --> 01:24:35,700 امیدوارم تاصبح سیر نگهت داره 731 01:24:43,180 --> 01:24:44,720 بخاطر بچه هایی مث تو 732 01:24:45,580 --> 01:24:48,270 مدرسه قوانین سختگیرانه میذاره 733 01:24:49,580 --> 01:24:51,220 اما من اینکارو بخاطر دوستم کردم 734 01:24:55,050 --> 01:24:56,570 سی بیا اینجا 735 01:24:59,520 --> 01:25:00,600 چی شده؟ 736 01:25:02,170 --> 01:25:03,320 نمی تونم عمو به ماملحق شو 737 01:25:08,770 --> 01:25:12,600 من باور می کنم تو دیگه دانش آموزان رو برای دریافت نکردن نامه اینجا نمیاری تا باخونه اش تماس بگیرم 738 01:25:13,570 --> 01:25:14,550 می تونم؟ 739 01:25:15,820 --> 01:25:19,400 نانگ دعوا نکنید من مقصرم...من دیگه طاقت نداشتم 740 01:25:21,800 --> 01:25:23,350 بادقت فکر کن چه اشتباهی کردی 741 01:25:27,370 --> 01:25:28,650 عمو چه عصبیه 742 01:25:34,740 --> 01:25:35,970 برگرد وقتی سیر شدی 743 01:25:39,800 --> 01:25:43,000 ماه دراومده وهوا روشنه تو باید حالا بری 744 01:25:51,500 --> 01:25:56,320 ممنون؛بازم عمو وخون بری رو میبینم 745 01:25:57,420 --> 01:25:59,000 شب بخیر خوابای خوب ببینید 746 01:25:59,550 --> 01:26:00,570 نباید دفعه ی بعد اینجا بیای 747 01:26:01,620 --> 01:26:02,570 خلاف قوانینه 748 01:26:04,720 --> 01:26:05,550 میدونی که 749 01:26:06,050 --> 01:26:08,900 من قطعا ابروم رو بخاطر تو یک روزی از دست می دم؟ 750 01:26:10,850 --> 01:26:11,770 شما باید برین 751 01:26:17,120 --> 01:26:18,700 ممنونم خون باری 752 01:26:24,750 --> 01:26:25,970 خون باری 753 01:26:46,850 --> 01:26:49,500 سریع برو داخل 754 01:27:00,750 --> 01:27:01,870 کجا رفته بودین؟ 755 01:27:06,170 --> 01:27:07,800 همونجا وایسا 756 01:27:11,020 --> 01:27:14,320 مامان بابا 757 01:27:17,140 --> 01:27:18,200 تو خواب راه میره؟ 758 01:27:32,220 --> 01:27:33,550 مامان دلم برای خونه تنگ شده 759 01:27:48,020 --> 01:27:48,850 شب بخیر 760 01:28:51,740 --> 01:28:55,670 جویکام مادام بونلین امروز بهت تمرین نداده؟ 761 01:28:56,970 --> 01:28:59,070 مادام گفت امروز حالش خوب نیست 762 01:28:59,540 --> 01:29:01,620 من کارم رو کردم تو حالا می تونی استفاده کنی 763 01:29:09,900 --> 01:29:11,600 صدای چیه؟شنیدی؟ 764 01:29:15,550 --> 01:29:17,150 برو بیرون 765 01:29:19,200 --> 01:29:20,670 روح 766 01:29:25,850 --> 01:29:27,570 متاسفم مادر 767 01:29:28,070 --> 01:29:29,300 شما چه مشکلی دارید؟ 768 01:29:30,020 --> 01:29:31,900 روح یک روح داخله 769 01:29:32,220 --> 01:29:35,470 چه روحی؟د.وباره دارید شلوغش میکنید 770 01:29:39,540 --> 01:29:43,770 واقعا ما صدای جیغ روح رو از داخل شنیدیم 771 01:29:44,000 --> 01:29:46,020 درسته منم شنیدم همینطور 772 01:29:49,800 --> 01:29:50,750 شما میتونین برین 773 01:29:51,750 --> 01:29:55,200 برید وبه درگاه خدا دعا کنید که ذهنتونو قوی کنه 774 01:29:57,820 --> 01:30:00,700 چشم مادر مقدس 775 01:30:16,670 --> 01:30:18,170 برو بیرون 776 01:30:39,570 --> 01:30:46,850 مادر انتی گن من نمی خوام بیشتر از این زندگی کنم 777 01:30:48,770 --> 01:30:56,250 زندگیم بیخوده؛من یه آدم بی ارزشم 778 01:30:56,700 --> 01:30:59,220 کی گفته؟ حقیقت نداره بونلین 779 01:31:01,580 --> 01:31:02,870 تو معلم بزرگی هستی 780 01:31:03,620 --> 01:31:09,820 تو بهترین آواز خوان این مدرسه هستی 781 01:31:10,920 --> 01:31:12,020 اما مادر 782 01:31:17,470 --> 01:31:22,470 اما مادر من احساس می کنم این مدت هیچ کار درستی نکردم 783 01:31:24,060 --> 01:31:29,370 نمیتونم جلوی گریَمو بگیرم 784 01:31:30,800 --> 01:31:33,800 خیلی سخته تاب بیارم 785 01:31:38,380 --> 01:31:39,750 داروتو خوردی؟ 786 01:31:52,340 --> 01:31:53,170 چرا؟ 787 01:32:06,820 --> 01:32:12,370 نمیخوام بقیه منو به چشم یه دیوونه ببینن 788 01:32:16,700 --> 01:32:20,200 تو فقط مریضی؛دیوونه نیستی 789 01:32:21,770 --> 01:32:27,070 دارو نمیتونه احساس ناراحتیتو کنترل کنه 790 01:32:31,500 --> 01:32:34,170 اما می تونه تورو شفا بده تو مجبوری سخت تلاش کنی 791 01:32:35,170 --> 01:32:41,150 خدا خودش بهت یه نشونه از زندگی جدید نشون میده 792 01:32:44,820 --> 01:32:51,070 من باید شخص بدی باشم که اینطوری تنبیه میشم 793 01:32:52,270 --> 01:32:53,620 درسته؟ 794 01:32:57,350 --> 01:32:59,250 خدا عاشق بنده هاشه 795 01:33:01,600 --> 01:33:05,770 چیزایی که الان میفهمی تجربه های زندگیت میشن 796 01:33:06,860 --> 01:33:09,270 خدابهت قدرت لازم رو میده 797 01:33:45,120 --> 01:33:46,520 تو دوباره اینجا نشستی 798 01:33:49,600 --> 01:33:51,100 من دلتنگ خونه هستم 799 01:33:52,100 --> 01:33:54,100 همه دلتنگ خونه شون هستن 800 01:33:54,940 --> 01:33:56,100 این فرق می کنه 801 01:33:57,300 --> 01:33:59,770 من خیلی وقته ازمامان نامه نداشتم 802 01:34:03,700 --> 01:34:09,320 من فکر کردم تو دلتنگ آقای کنسولی 803 01:34:09,700 --> 01:34:10,900 دیونه ای نانگ ؟ 804 01:34:11,270 --> 01:34:13,420 اگه دوباره تو جوک بگی دراین باره من واقعا از دستت عصبانی میشم 805 01:34:16,700 --> 01:34:18,350 من دلتنگ خونه هستم 806 01:34:20,550 --> 01:34:23,600 هیچ نامه ای واسه خونه نفرستادی؟ 807 01:34:25,150 --> 01:34:28,850 دادم اما مادرم جواب نداده 808 01:34:30,970 --> 01:34:35,550 نانگ فکر می کنی ممکنه مادرم مریض باشه بدون اینکه من بدونم وکسی نیست ازش مراقبت کنه؟ 809 01:34:35,900 --> 01:34:39,250 نه اگه مادرت مریض بود 810 01:34:39,250 --> 01:34:41,250 من مطمئنم کسی به تو خبر میداد 811 01:34:45,220 --> 01:34:46,270 دیگه کسی وجود نداره 812 01:34:48,600 --> 01:34:50,550 زمانیکه پدر مارو رها کرد 813 01:34:51,970 --> 01:34:53,720 مامان هیچکسی رو کنارش نداشت 814 01:34:56,060 --> 01:34:57,670 بابا اهمیت نداد 815 01:34:58,670 --> 01:35:01,250 .....که مامان زنده است یا 816 01:35:08,500 --> 01:35:11,950 من همیشه دیدم که تو پراز عشق شادی هستی 817 01:35:14,000 --> 01:35:18,350 من هرگز فکر نمی کردم همچین تجربه دردناکی داشته باشی 818 01:35:22,170 --> 01:35:22,950 دقیقا همینه 819 01:35:24,150 --> 01:35:27,420 من نمی خواستم ناراحتی من باعث غصه ی تو بشه 820 01:35:30,050 --> 01:35:31,950 سیا رفتار تو بامن مثل یک دوست خوبه 821 01:35:32,550 --> 01:35:34,200 دیگه اینو نگو 822 01:35:38,350 --> 01:35:41,500 هیچ کسی عاشق کسی مثل من نیست 823 01:35:43,170 --> 01:35:45,300 من سربارم 824 01:35:47,350 --> 01:35:48,320 من فکر می کنم 825 01:35:49,320 --> 01:35:52,600 ممکنه یک روزی اینجا راهبه بشم 826 01:35:54,650 --> 01:35:57,420 تو مجبو.ر نیستی اینجا بمونی ویه مادر مقدس بشی 827 01:35:59,500 --> 01:36:00,770 همیشه یادت باشه 828 01:36:01,920 --> 01:36:06,070 مادرت تورو فرستاده اینجا که درس بخونی چون عاشق توهست 829 01:36:07,070 --> 01:36:09,170 او میخواست تو آینده بهتری داشته باشی 830 01:36:10,670 --> 01:36:14,470 مگر اینکه تو نخوای دیگران بهت عشق بورزند 831 01:36:14,650 --> 01:36:15,700 این ممکنه دیر شده باشه 832 01:36:17,300 --> 01:36:21,800 چرا منکه عاشق توهستم وما دوستهای خوبی هستیم 833 01:36:23,550 --> 01:36:25,770 مهم نیست درآینده چه اتفاقی می افته 834 01:36:28,450 --> 01:36:30,170 تو تنها نیستی 835 01:36:38,620 --> 01:36:40,270 ممنون 836 01:37:01,940 --> 01:37:03,550 بیا اینجوری حرف بزنیم 837 01:37:05,300 --> 01:37:09,420 وقتی خوابم نمیبره دوس دارم اینجوری حرف بزنم 838 01:37:10,720 --> 01:37:14,150 اینطوری مادام مارو نمیبینه 839 01:37:15,470 --> 01:37:18,470 خوبه من عاشقشم 840 01:37:18,650 --> 01:37:21,820 تو همیشه می خندی 841 01:37:26,250 --> 01:37:28,100 ما می تونیم درباره هر چیزی حرف بنزنیم 842 01:37:28,100 --> 01:37:30,700 درباره معلمها غیبت کنیم 843 01:37:31,750 --> 01:37:35,900 چه کسی خوشگل تره بین 4 معلمی که به مادرس میدن؟ 844 01:37:38,350 --> 01:37:40,950 اگه تایلندی مادرترسا 845 01:37:42,700 --> 01:37:45,100 البته اون تنها معلم تایلندی اینجاست 846 01:37:45,100 --> 01:37:48,500 اگر به ملیتش توجه نکنیم کی خوشگل تره 847 01:37:49,500 --> 01:37:51,320 ملیتو درنظر نگیریم 848 01:37:52,260 --> 01:37:57,820 من فکر کنم مادام آندری کاملا خوشگله ولی یکمی پیره 849 01:37:59,020 --> 01:38:01,000 بنظرم اون قابل مقایسه با ما نیست 850 01:38:03,020 --> 01:38:05,470 بعد مادام ترسا 851 01:38:06,270 --> 01:38:09,550 مادام مارگاریتا زشترین هست 852 01:38:14,650 --> 01:38:21,700 مادام مارگاریتا خیلی مهربونه او حتی یکبار م توسط من مسخره نشده 853 01:38:21,950 --> 01:38:23,250 مسخره ؟ 854 01:38:24,100 --> 01:38:27,000 زمانیکه من آومدم 855 01:38:27,000 --> 01:38:29,970 من نمی تونستم بخوابم ودنبال یک همکلاسی بودم که حرف بزنم باهاش 856 01:38:30,700 --> 01:38:34,070 مادام مارگاریتا اتفاقا منو گیرانداخت 857 01:38:34,420 --> 01:38:38,070 من می تونستم تنهادروغ بگم که دلتنگ خونه هستم و. نمی تونم بخوابم 858 01:38:38,070 --> 01:38:43,670 مادام مارگاریتا منو باور کرد بغلم کرد ودلداریم داد 859 01:38:54,870 --> 01:38:56,900 چرا تو نمیخندی ؟ 860 01:39:02,450 --> 01:39:05,070 این نیست ؟ 861 01:39:07,650 --> 01:39:08,570 هست 862 01:39:09,660 --> 01:39:10,570 چند تا؟ 863 01:39:11,500 --> 01:39:12,650 دوتا 864 01:39:24,520 --> 01:39:26,120 من خوشگل نیستم درسته؟ 865 01:39:27,920 --> 01:39:29,400 تو هنوزم می خندی؟ 866 01:39:31,000 --> 01:39:32,320 خندتو تموم کن 867 01:39:33,370 --> 01:39:34,400 نمی خندم 868 01:39:36,550 --> 01:39:38,120 خندتو تموم کن 869 01:39:53,460 --> 01:40:02,060 سینینارت برو توی بالکن وایسا وبه ساعت نگاه کن؛یه ساعت همونجا وایسا وتااونموقع حق نداری بخوابی فهمیدی؟ 870 01:40:06,620 --> 01:40:08,750 من مجبور نیستم درسته؟ سبک سری رو تموم کن 871 01:40:10,370 --> 01:40:12,350 برید بیرون بایستید همگی 872 01:40:14,620 --> 01:40:19,870 اگه خندیدن رو ادامه بدی باید دوساعت بایستی 873 01:40:22,940 --> 01:40:27,470 مادام منم با سینانارت وایسم درسته؟ 874 01:40:28,260 --> 01:40:29,400 تمجبور نیستی؛بنظرم سینانارت خیلی وقته اینجاست 875 01:40:32,100 --> 01:40:36,070 امااین اشتباه دیگر همکلاسیهاست قبل تو باید تنبیه بشن برو بخواب 876 01:40:36,700 --> 01:40:39,550 اما اشتباه کرده وبه همکلاسیاش یاداوری نکرده؛پس باید تنبیه بشه 877 01:40:40,670 --> 01:40:42,750 وتو؛برو به تختخوابت 878 01:40:44,770 --> 01:40:48,720 اگه یه بار دیگه اشتباه کنی تنبیه میشی 879 01:40:49,820 --> 01:40:52,870 مادام من میخوام این بار تنبیه بشم 880 01:40:53,970 --> 01:40:55,170 من چیزی نگفتم 881 01:40:56,620 --> 01:40:58,200 بزارید منم با یستم 882 01:40:58,470 --> 01:41:01,320 چون ما باهم اشتباه کردیم باید باهم تنبیه بشیم 883 01:41:08,000 --> 01:41:14,910 خوب سنوریتا یک ساعت می ایسته و تو برای دوساعت می ایستی 884 01:41:17,600 --> 01:41:19,770 چون به من گوش نکردی 885 01:41:21,350 --> 01:41:22,500 بحثی نیست 886 01:41:30,300 --> 01:41:31,200 سیسودا برو حواست بهشون باشه 887 01:41:53,380 --> 01:41:54,800 تکیه به دیوار نکن صاف باایست 888 01:41:56,420 --> 01:41:57,550 صاف وایسا 889 01:42:07,300 --> 01:42:08,420 نخندین 890 01:42:18,770 --> 01:42:20,800 میخوای تا تموم شدن تنبیهشون اینجا وایسی؟ 891 01:42:24,340 --> 01:42:26,170 این چه فرقی با تنبیه شدن داره؟ 892 01:42:27,220 --> 01:42:28,170 فرق داره 893 01:42:29,350 --> 01:42:31,070 اما ما هم نمی تونیم هیچ جا بریم 894 01:42:31,740 --> 01:42:33,070 درسته؛دقیقا مثل اینه که ماهم داریم تنبیه میشیم 895 01:42:36,380 --> 01:42:37,370 شبیه تنبیه شدن نیست؟ 896 01:42:38,220 --> 01:42:39,170 درسته فرقی نداره؛داره؟ 897 01:42:40,000 --> 01:43:00,000 امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید ::: مترجم: منا و یورا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 73190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.