All language subtitles for video 2024-07-05 09-42-39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,360 Est-ce que j'ai rencontré dans ma 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,300 vie politique, et en particulier lorsque j'étais 3 00:00:04,300 --> 00:00:07,000 au gouvernement, des ingérences étrangères ? 4 00:00:07,000 --> 00:00:07,800 Oui, j'en ai rencontré. 5 00:00:09,300 --> 00:00:12,240 La plupart du temps, elles venaient d'un 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,260 pays ami et allié qui s'appelle les 7 00:00:14,260 --> 00:00:14,680 Etats-Unis. 8 00:00:16,400 --> 00:00:17,740 Je ne porte pas de jugement. 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,680 Votre commission travaille sur les ingérences étrangères. 10 00:00:21,680 --> 00:00:23,720 Je vous dis que, par exemple, j'ai 11 00:00:23,720 --> 00:00:26,620 été écouté avec le président Sarkozy pendant 5 12 00:00:26,620 --> 00:00:27,540 ans par l'ANSA. 13 00:00:29,760 --> 00:00:34,660 On l'a su lorsque des documents des 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,300 services secrets américains ont fûtés. 15 00:00:36,740 --> 00:00:38,000 Et tout le monde s'est fixé sur 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,380 le fait que l'ANSA écoutait Mme Merkel. 17 00:00:40,480 --> 00:00:41,900 Mais enfin, elle écoutait aussi l'ensemble des 18 00:00:41,900 --> 00:00:44,300 membres du gouvernement français, sans doute des autres 19 00:00:44,300 --> 00:00:45,000 pays européens. 20 00:00:45,740 --> 00:00:49,300 D'ailleurs, une pratique assez généralisée parmi les 21 00:00:49,300 --> 00:00:50,020 grandes puissances. 22 00:00:50,520 --> 00:00:53,980 Mais il y a une ingérence américaine qui 23 00:00:53,980 --> 00:00:56,640 me pose problème et que je considère comme 24 00:00:56,640 --> 00:01:01,580 la plus sérieuse quant à ses conséquences sur 25 00:01:01,580 --> 00:01:04,860 la vie économique de notre pays. 26 00:01:04,860 --> 00:01:10,020 C'est le principe d'extéritorialité de la 27 00:01:10,020 --> 00:01:14,020 justice américaine qui permet à la justice américaine 28 00:01:14,020 --> 00:01:16,220 et souvent à l'administration américaine d'intervenir, 29 00:01:16,880 --> 00:01:18,300 au mépris de mon point de vue des 30 00:01:18,300 --> 00:01:20,940 principes du droit international, dans les affaires des 31 00:01:20,940 --> 00:01:21,780 entreprises européennes. 2281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.