Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,721 --> 00:00:15,723
[OFFlCER SPEAKlNG lN GERMAN]
2
00:01:37,848 --> 00:01:40,516
[WHlSTLE BLOWlNG]
3
00:01:55,866 --> 00:01:58,201
[OFFlCER YELLS]
4
00:02:53,090 --> 00:02:54,423
[SPEAKING INDISTINCTLY]
5
00:03:10,524 --> 00:03:12,567
[EXPLOSlONS]
6
00:04:24,389 --> 00:04:26,265
KELLY:
Come on, colonel.
7
00:04:27,184 --> 00:04:29,810
-Get that jeep out of here.
MAN: Right, Kelly.
8
00:04:32,189 --> 00:04:34,774
BlG JOE:
We've been here for two hours.
9
00:04:34,942 --> 00:04:38,694
No, that's map section 3, not 4.
10
00:04:38,904 --> 00:04:42,073
I don't give a damn what Command says
about anything.
11
00:04:44,201 --> 00:04:46,869
Look, Mulligan, l don't think
I'm getting through to you.
12
00:04:47,037 --> 00:04:49,288
You're dropping your damn barrage
on our position.
13
00:04:49,831 --> 00:04:50,873
Sit and see.
14
00:04:51,041 --> 00:04:53,834
You can't hear me?
The reason you can't hear me...
15
00:04:54,002 --> 00:04:56,712
...is because you're firing your mortar
at your end...
16
00:04:56,880 --> 00:04:59,507
...and they're dropping here at our end.
17
00:05:00,592 --> 00:05:03,427
No, the Krauts are not here. We're here.
18
00:05:04,429 --> 00:05:07,056
Mulligan, your bombs are coming down
on our heads.
19
00:05:07,224 --> 00:05:09,016
I don't know where the Krauts are.
20
00:05:09,184 --> 00:05:13,312
Just lift your goddamn barrage. Over.
21
00:05:16,984 --> 00:05:20,820
I told you to bring me some good-looking
kid, not this fat, sausage-chewing wino.
22
00:05:20,988 --> 00:05:25,908
Well, if you were looking for a young boy,
you should've sent somebody else, Joe.
23
00:05:28,578 --> 00:05:30,746
[EXPLOSlONS]
24
00:05:32,874 --> 00:05:34,417
Mulligan, you son of a bitch.
25
00:05:34,584 --> 00:05:37,378
Hey, Joe, it looks like they're trying
to push up the canal.
26
00:05:37,546 --> 00:05:40,006
What do you want me to do
about it, Petuko?
27
00:05:40,173 --> 00:05:41,924
The half-track's been wiped out.
28
00:05:42,092 --> 00:05:44,260
-Eddie's been hit.
-Okay.
29
00:05:44,428 --> 00:05:48,639
Go see what's happening. Grace, Jonesey,
grab a litter and go with Corporal Job.
30
00:05:48,807 --> 00:05:50,933
On the double.
31
00:05:51,393 --> 00:05:52,768
Mickey Mouse.
32
00:05:53,103 --> 00:05:55,813
-lt's Mulligan.
-lt's Mulligan. What the hell does he want?
33
00:05:55,981 --> 00:05:57,356
He says he's sorry.
34
00:05:57,524 --> 00:06:00,276
BlG JOE:
Sorry. Son of a bitch.
35
00:06:00,444 --> 00:06:01,444
Mulligan.
36
00:06:01,611 --> 00:06:05,281
Big Joe's a little upset right now.
I think maybe you should leave town.
37
00:06:05,449 --> 00:06:07,533
Get out of the neighborhood.
38
00:06:07,701 --> 00:06:08,951
Right.
39
00:06:09,119 --> 00:06:10,911
Does he speak English?
40
00:06:11,079 --> 00:06:13,998
Yeah, he's a colonel in lntelligence.
41
00:06:14,249 --> 00:06:15,916
Here.
42
00:06:16,168 --> 00:06:20,296
As a big noise with the German lntelligence
you ought to be able to tell us about Nancy.
43
00:06:20,464 --> 00:06:22,548
-Under the Geneva Convention you only--
-Sit down.
44
00:06:22,716 --> 00:06:23,716
[EXPLOSlON]
45
00:06:23,884 --> 00:06:26,802
I'm not interested in defenses,
I'm interested in hotels. Okay?
46
00:06:27,846 --> 00:06:30,097
Are there any still standing?
47
00:06:30,265 --> 00:06:32,975
There are three.
Two are defended by units of--
48
00:06:33,143 --> 00:06:35,311
And which is the most comfortable?
49
00:06:35,479 --> 00:06:37,021
-l don't know.
BlG JOE: Hey, look.
50
00:06:37,189 --> 00:06:40,357
Think of us as tourists.
I don't want any military information.
51
00:06:40,525 --> 00:06:42,276
I just want to know the best hotel.
52
00:06:43,862 --> 00:06:46,530
-l think it is called the Majestic.
-And who's the owner?
53
00:06:47,908 --> 00:06:49,742
I can't remember his name.
54
00:06:49,910 --> 00:06:53,162
All right, all right.
Checkthe Michelin Guide.
55
00:06:53,330 --> 00:06:54,538
Now, what about women?
56
00:06:54,706 --> 00:06:55,706
[EXPLOSlON]
57
00:06:55,874 --> 00:06:59,168
I must warn you. The German Army
is preparing a counter attack--
58
00:06:59,336 --> 00:07:00,336
BlG JOE:
Sit down.
59
00:07:00,504 --> 00:07:03,672
Look, we're not worried
about the German Army.
60
00:07:03,840 --> 00:07:07,009
We got enough troubles of our own.
To the right, General Patton.
61
00:07:07,177 --> 00:07:10,763
To the left, the British Army.
To the rear, our own goddamn artillery.
62
00:07:10,931 --> 00:07:14,350
And besides all that, it's raining.
The good thing about the weather...
63
00:07:14,518 --> 00:07:16,977
...it keeps our Air Corps
from blowing us to hell...
64
00:07:17,145 --> 00:07:18,521
...because it's too lousy to fly.
65
00:07:18,688 --> 00:07:21,148
[BOTH SPEAKlNG IN GERMAN]
66
00:07:21,316 --> 00:07:23,067
BlG JOE:
Okay.
67
00:07:24,528 --> 00:07:27,113
Now, what about the broads in Nancy?
68
00:07:28,782 --> 00:07:30,199
-Broads?
-The women.
69
00:07:31,368 --> 00:07:34,829
Yes, there is a house.
I cannot give you the directions.
70
00:07:34,996 --> 00:07:36,038
I've never been there.
71
00:07:36,206 --> 00:07:39,416
Hey, here it is. "Nancy.
72
00:07:39,584 --> 00:07:40,709
Principal attractions:
73
00:07:40,877 --> 00:07:44,630
The Church of the Cordeliers tombs.
Woodwork and statues.
74
00:07:44,798 --> 00:07:49,009
City Hall, 1 8th century,
with stairway and square reception room.
75
00:07:49,177 --> 00:07:51,554
Palace Stanislas' impressive gates.
76
00:07:52,013 --> 00:07:54,557
Porterie, Museum of Lorraine.
Charge to see--"
77
00:07:54,724 --> 00:07:58,686
Will you cut the culture crap
and get to the hotels?
78
00:07:58,895 --> 00:08:01,689
Majestic Hotel, three stars,
a knife and a fork.
79
00:08:01,857 --> 00:08:03,524
Beautiful.
80
00:08:03,733 --> 00:08:07,361
We keep this guy until we get to Nancy.
We can use him when we get to town.
81
00:08:07,529 --> 00:08:09,405
-Hey, Joe.
BlG JOE: What do you want, Barbara?
82
00:08:09,573 --> 00:08:11,115
The captain wants to see you.
83
00:08:11,283 --> 00:08:12,283
"The captain."
84
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
I'll be right with you.
85
00:08:13,618 --> 00:08:15,369
-What should I do?
-Stay on the radio.
86
00:08:15,537 --> 00:08:18,330
Joe, l think we ought to send him back
for interrogation.
87
00:08:18,498 --> 00:08:21,041
Look, nobody's copping out on this.
Do you understand?
88
00:08:21,209 --> 00:08:23,961
The colonel serves a more strategic
purpose staying with us.
89
00:08:24,129 --> 00:08:26,463
He needs interrogating,
then you do it right here.
90
00:08:26,631 --> 00:08:28,299
Open the door.
91
00:08:32,429 --> 00:08:35,139
-Hey, Joe. Do me a favor, will you?
-What do you want?
92
00:08:35,307 --> 00:08:36,807
-What?
-Don't call me Barbara.
93
00:08:36,975 --> 00:08:39,768
-That's your name, isn't it?
-But my name's Babra.
94
00:08:39,936 --> 00:08:42,938
-Come on, will you?
-l only wanted to--
95
00:09:00,540 --> 00:09:01,707
What are these, colonel?
96
00:09:01,875 --> 00:09:05,336
-Just my orders and letters of transport.
KELLY: Mm.
97
00:09:05,503 --> 00:09:07,087
Fisher?
98
00:09:07,255 --> 00:09:10,674
-What are you transporting?
-Files.
99
00:09:11,051 --> 00:09:12,092
What kind of files?
100
00:09:13,053 --> 00:09:16,263
-Clerical.
-Clerical, huh?
101
00:09:16,890 --> 00:09:19,183
Mind telling me
what you were doing in this area?
102
00:09:19,351 --> 00:09:22,186
I needed petrol for my trucks.
The bombing.
103
00:09:22,354 --> 00:09:23,979
Trucks won't move without petrol.
104
00:09:24,147 --> 00:09:25,648
[EXPLOSlON]
105
00:09:28,235 --> 00:09:31,987
-What do you want, Kelly?
-lnterpret these for me, will you?
106
00:09:35,659 --> 00:09:37,409
What are these?
107
00:09:37,661 --> 00:09:39,453
COLONEL: Lead bars.
-Lead?
108
00:09:41,122 --> 00:09:43,999
Yes, the bag was supposed
to have been dropped in the water...
109
00:09:44,167 --> 00:09:45,668
...in case of capture.
110
00:09:45,835 --> 00:09:48,003
Unfortunately, you surprised me.
111
00:09:48,421 --> 00:09:52,466
All these papers are about some kind
of convoy from France to Germany.
112
00:09:52,634 --> 00:09:54,802
Code name is Tannenbaum.
113
00:09:54,970 --> 00:09:58,973
-Travel reports are a shipment of--
-That's enough.
114
00:09:59,724 --> 00:10:01,183
Thanks.
115
00:10:03,645 --> 00:10:05,229
Colonel.
116
00:10:06,982 --> 00:10:08,524
Come here, colonel.
117
00:10:08,692 --> 00:10:11,193
Oh, Little Joe, give me that brandy,
will you?
118
00:10:11,361 --> 00:10:14,071
LlTTLE JOE: What for?
-Just give me the brandy.
119
00:10:14,239 --> 00:10:18,284
Kelly, what do you want to give away
the good brandy to the Kraut for?
120
00:10:18,994 --> 00:10:21,036
KELLY:
This way, colonel.
121
00:10:21,621 --> 00:10:23,372
Over here.
122
00:10:23,873 --> 00:10:26,250
Sit down on this bench.
123
00:10:31,298 --> 00:10:32,673
[KELLY SlGHS]
124
00:10:32,841 --> 00:10:34,591
I want you to have a drink.
125
00:10:34,759 --> 00:10:38,304
-Under the Geneva Convention--
-This isn't Geneva, colonel.
126
00:10:38,471 --> 00:10:42,057
I just want to have a nice sociable talk
with you, that's all.
127
00:10:44,394 --> 00:10:46,562
Go ahead. Drink.
128
00:10:46,730 --> 00:10:49,231
But l will not divulge
any further information.
129
00:10:50,191 --> 00:10:51,817
Drink.
130
00:10:56,197 --> 00:10:57,364
BABRA:
Oh.
131
00:10:57,532 --> 00:11:00,075
BlG JOE:
You idiot. Hold it.
132
00:11:00,869 --> 00:11:03,370
Come on, cover me.
133
00:11:05,332 --> 00:11:06,957
Mitchell.
134
00:11:14,257 --> 00:11:15,841
-Mitchell?
MlTCHELL: Yeah?
135
00:11:16,009 --> 00:11:17,092
Big Joe.
136
00:11:18,386 --> 00:11:20,429
All right, you stay here.
137
00:11:22,474 --> 00:11:25,225
-All right, where is he?
-lnside.
138
00:11:28,897 --> 00:11:31,565
BlG JOE: Captain?
MAlTLAND: Yeah, who is it?
139
00:11:31,900 --> 00:11:33,984
It's me, Big Joe. Where are you?
140
00:11:34,152 --> 00:11:35,944
I'm in here.
141
00:11:36,821 --> 00:11:39,615
-What are you doing there, sir?
-l'm checking out the motor.
142
00:11:39,783 --> 00:11:41,742
The motor? What for?
143
00:11:41,910 --> 00:11:45,496
We're pulling out. I want to see if
this boat's worth taking back to the base.
144
00:11:45,663 --> 00:11:47,039
BlG JOE:
What about Nancy?
145
00:11:47,207 --> 00:11:50,125
Third Army's taking over.
We go into reserve.
146
00:11:50,293 --> 00:11:52,002
When they take Nancy,
we go back in the line.
147
00:11:52,170 --> 00:11:55,756
Oh, wow. l don't think you have the welfare
of your men at heart.
148
00:11:55,924 --> 00:11:59,968
Now, look, this is a big town,
with a lot of passionate broads...
149
00:12:00,136 --> 00:12:03,222
...great restaurants, feather beds
in rooms with hot water.
150
00:12:03,390 --> 00:12:07,601
Look, captain, we've been rained on,
pushed on, bombed on...
151
00:12:07,769 --> 00:12:11,772
...mortared on by Mulligan all the way
from the Normandy Beachhead.
152
00:12:11,940 --> 00:12:13,732
I'm aware of that problem, sergeant.
153
00:12:13,900 --> 00:12:18,487
You've been aware of that problem ever
since we got out of the water at Omaha.
154
00:12:18,655 --> 00:12:21,990
Look, why is it that every time
we get to a town like Nancy...
155
00:12:22,158 --> 00:12:24,660
...these guys with the clean uniforms
and the ties...
156
00:12:24,828 --> 00:12:27,621
...get to ride in the trucks into town
and make their pitch?
157
00:12:27,789 --> 00:12:30,290
The general says we pull out,
so we pull out.
158
00:12:30,458 --> 00:12:34,002
Look, captain.
You can't let them do this.
159
00:12:34,170 --> 00:12:37,798
I gotta get my men near broads before
they start freaking out with each other.
160
00:12:37,966 --> 00:12:40,676
I'm aware that
that situation might be developing.
161
00:12:40,844 --> 00:12:43,178
Think l could get this
in the hold of a B-1 7?
162
00:12:43,346 --> 00:12:45,556
We're point section
to the whole damn Army.
163
00:12:45,723 --> 00:12:48,016
-Nancy's our town, captain. Yeah.
MlTCHELL: Hey, Joe.
164
00:12:48,184 --> 00:12:50,352
There's a company of Germans
starting to push.
165
00:12:50,520 --> 00:12:53,021
Relax, l'll be with you in a minute.
Captain.
166
00:12:53,189 --> 00:12:55,357
We got it all figured out.
We even got a guide.
167
00:12:55,525 --> 00:12:57,151
All we have to do is get in there.
168
00:12:57,318 --> 00:13:00,028
Well, there's a couple of German
divisions say you can't.
169
00:13:00,196 --> 00:13:01,363
So we need a little help.
170
00:13:01,531 --> 00:13:03,907
MAlTLAND: The help I need is
to get this yacht out of here.
171
00:13:04,075 --> 00:13:06,160
Get back to the barn. I'll do it myself.
172
00:13:06,327 --> 00:13:09,663
Hey, look, captain, you're supposed to be
in charge of this outfit.
173
00:13:09,831 --> 00:13:12,624
You're doing such a good job.
Why should I get in your way?
174
00:13:13,376 --> 00:13:14,960
Oh, God.
175
00:13:15,253 --> 00:13:16,295
[PLAYING HARMONICA]
176
00:13:16,463 --> 00:13:18,046
Hey, Cowboy.
177
00:13:18,256 --> 00:13:23,218
Got a report that three tanks are coming
up the road. I suggest you get activated.
178
00:13:24,846 --> 00:13:29,057
Hold her down there a bit, Willard.
The corporal's trying to tell us something.
179
00:13:29,225 --> 00:13:31,226
Yes, sir. You're telling me what?
180
00:13:31,394 --> 00:13:35,397
There are three tanks coming up the road.
I suggest you get activated.
181
00:13:35,857 --> 00:13:38,775
Oh, now, come on, pal.
Ain't you got any Shermans?
182
00:13:38,943 --> 00:13:41,153
We've been polishing these things
for two days.
183
00:13:41,321 --> 00:13:44,448
If we take them out there in that rain,
they're gonna rust up on us.
184
00:13:44,616 --> 00:13:48,076
Come on, don't give me a hard time.
Get off your ass, and get out there.
185
00:13:48,244 --> 00:13:50,537
Yes, sir. I didn't mean nothing.
186
00:13:50,705 --> 00:13:54,458
I was just trying to tell you how we're
feeling, ain't that right, Willard? Yee-haw!
187
00:13:54,626 --> 00:13:58,587
LlTTLE JOE: Hold the ground at all costs.
We're a reconnaissance company.
188
00:13:58,755 --> 00:14:01,632
It's not our job to hold the ground.
That's an Infantry job.
189
00:14:01,799 --> 00:14:03,926
We're supposed to go out
and find someplace...
190
00:14:04,093 --> 00:14:06,386
...look at it and tell you
what the situation is.
191
00:14:06,554 --> 00:14:08,055
[EXPLOSlON]
192
00:14:08,223 --> 00:14:11,016
I can tell you what the situation is.
It stinks.
193
00:14:11,184 --> 00:14:14,311
It's wet, it's cold,
and we're under heavy fire.
194
00:14:15,230 --> 00:14:17,272
Yes. Yes.
195
00:14:18,316 --> 00:14:20,275
JOB: Are they sending up anything
to support us?
196
00:14:20,443 --> 00:14:22,736
They say they haven't got anything.
We've been ordered to hold.
197
00:14:22,904 --> 00:14:23,904
[EXPLOSlON]
198
00:14:24,072 --> 00:14:27,241
JOB: Hold. With what?
-That's what I told them.
199
00:14:28,368 --> 00:14:30,077
-You think we ought to pull out?
-Huh?
200
00:14:30,245 --> 00:14:32,621
You think we ought to pull out?
201
00:14:33,373 --> 00:14:35,958
I don't know. Better wait for Big Joe.
202
00:14:36,125 --> 00:14:38,794
Corporal, those aren't Mulligan's mortars
coming anymore.
203
00:14:38,962 --> 00:14:40,879
Those are German 88s.
204
00:14:41,047 --> 00:14:45,467
Much as l like Big Joe, I don't want to
spend the rest of the war in a prison camp.
205
00:14:45,635 --> 00:14:49,471
Besides which, I'm first-generation ltalian,
they'd shoot me as a traitor.
206
00:14:49,639 --> 00:14:53,058
The indications are the Germans
are coming and we're not gonna stop them.
207
00:14:53,226 --> 00:14:58,146
With your permission l'm gonna pull the
vehicle to the other side of the canal.
208
00:14:59,274 --> 00:15:00,274
[SIGHS]
209
00:15:00,441 --> 00:15:01,483
Yeah, go on.
210
00:15:01,651 --> 00:15:03,986
JOB: Penn, Fisher. Get that damn thing
out of here.
211
00:15:04,153 --> 00:15:06,613
Okay, everybody.
We're pulling out on the double.
212
00:15:06,781 --> 00:15:07,781
[BLOWS WHlSTLE]
213
00:15:07,949 --> 00:15:10,158
Move that stretcher.
214
00:15:12,704 --> 00:15:14,663
Goddamn it, Cowboy.
215
00:15:14,831 --> 00:15:19,126
I don't know what you was talking about.
There ain't three tanks. There's about 20.
216
00:15:19,294 --> 00:15:21,169
-Ain't that right, Willard?
WlLLARD: Damn right.
217
00:15:21,337 --> 00:15:24,047
Get that thing to the other side
of the canal, you maniac.
218
00:15:24,215 --> 00:15:27,175
Well, that's what we was
figuring on doing. Ha-ha-ha.
219
00:15:32,682 --> 00:15:36,059
Kelly, come on, we're going.
You're coming, ain't you?
220
00:15:36,227 --> 00:15:38,937
-Go on ahead.
-All right, all right, good luck.
221
00:15:39,105 --> 00:15:41,523
Okay, Penn, let's go.
222
00:15:48,698 --> 00:15:52,534
[COLONEL SlNGING lNDlSTlNCTLY]
223
00:16:06,633 --> 00:16:09,301
[EXPLOSlON]
224
00:16:26,653 --> 00:16:29,988
Colonel.
225
00:16:40,249 --> 00:16:43,919
How many more bars of gold like this
do you have in that convoy?
226
00:16:44,087 --> 00:16:45,087
[SPEAKS IN GERMAN]
227
00:16:45,254 --> 00:16:48,298
No, no, come on, speak English,
colonel, come on.
228
00:16:48,466 --> 00:16:51,760
How many bars like this in your trucks?
229
00:16:52,720 --> 00:16:54,930
-Fourteen.
-Fourteen what?
230
00:16:55,264 --> 00:16:56,306
Thousand.
231
00:16:59,394 --> 00:17:00,602
Fourteen thousand?
232
00:17:00,770 --> 00:17:02,896
[THUNDER RUMBLlNG]
233
00:17:03,064 --> 00:17:05,107
Whoo.
234
00:17:05,775 --> 00:17:10,237
Colonel, whereabouts
is your convoy right now?
235
00:17:10,405 --> 00:17:13,323
Where are your trucks? Hm?
236
00:17:13,491 --> 00:17:16,618
-Clermont.
-ln Clermont. Clermont?
237
00:17:16,828 --> 00:17:19,371
Is the gold still in the trucks?
238
00:17:21,040 --> 00:17:23,125
[COLONEL MUMBLlNG]
239
00:17:23,960 --> 00:17:25,711
Whereabouts? Whereabouts is the gold?
240
00:17:25,878 --> 00:17:28,588
In the bank. lt is a bank.
241
00:17:31,592 --> 00:17:35,595
Colonel. Wake up, wake up.
What about support units?
242
00:17:35,763 --> 00:17:38,640
-Support units?
-Yeah, tanks.
243
00:17:39,225 --> 00:17:42,060
Come on, tanks. Stuff like that.
244
00:17:42,854 --> 00:17:44,688
Tanks. Huh?
245
00:17:44,981 --> 00:17:47,274
Three Tiger tanks.
246
00:17:47,442 --> 00:17:49,317
What about infantry?
247
00:17:50,945 --> 00:17:53,447
What about infantry, colonel?
248
00:18:02,498 --> 00:18:04,499
[GUNFlRE]
249
00:18:06,502 --> 00:18:09,296
-Did you hear from headquarters?
-We've been ordered to hold.
250
00:18:09,464 --> 00:18:12,674
I'll tell them when to hold.
The Third took over one hour ago.
251
00:18:12,842 --> 00:18:14,509
-We're pulling out of here.
-Great.
252
00:18:14,677 --> 00:18:17,179
-Where's Maitland?
-He's salvaging a yacht.
253
00:18:17,346 --> 00:18:18,847
LlTTLE JOE: A yacht?
-A yacht.
254
00:18:19,015 --> 00:18:21,850
-l'll see you about 1 0 miles down the road.
BlG JOE: Wait a minute.
255
00:18:22,018 --> 00:18:25,812
-ls everybody across the bridge?
-Kelly's in the barn with that colonel.
256
00:18:25,980 --> 00:18:28,857
-Did you tell him we're pulling out?
-We told him. He's crazy.
257
00:18:29,776 --> 00:18:33,570
Tell Mulligan to give me three minutes
and then lay all the mortar into that barn.
258
00:18:33,738 --> 00:18:35,363
-Understand?
-lf you say so.
259
00:18:35,531 --> 00:18:37,199
You wait here.
260
00:18:37,700 --> 00:18:38,867
Mulligan.
261
00:18:40,369 --> 00:18:43,371
Come on, colonel. Come on.
262
00:18:43,664 --> 00:18:46,792
Get up and sit right here.
263
00:18:57,386 --> 00:19:00,388
Kelly. Half the German Army's
coming up the road.
264
00:19:00,556 --> 00:19:03,892
In a few minutes, Mulligan's gonna drop
1 0 tons of mortar on this joint.
265
00:19:04,060 --> 00:19:06,728
-What the hell are you doing?
-Looking after the colonel.
266
00:19:06,896 --> 00:19:08,980
Shoot him and let's get the hell
out of here.
267
00:19:09,148 --> 00:19:11,858
-Shoot him, we don't get the gold.
-What gold?
268
00:19:12,026 --> 00:19:14,820
KELLY: The gold that's in a bank
25 miles east of Nancy, that's what.
269
00:19:14,987 --> 00:19:16,071
[EXPLOSlONS]
270
00:19:16,239 --> 00:19:20,826
Mulligan, I said three minutes.
Come on, let's get out of here.
271
00:19:26,332 --> 00:19:28,333
[GUNFlRE]
272
00:19:45,184 --> 00:19:47,185
BlG JOE:
Kelly? You okay, Kelly?
273
00:19:47,353 --> 00:19:49,271
KELLY:
Yeah, l'm all right.
274
00:19:52,316 --> 00:19:55,443
BlG JOE: Come on, you nut.
Let's get the hell out of here.
275
00:20:05,413 --> 00:20:08,999
Fisher. Petuko. Come on,
we're moving out. Moving out.
276
00:20:09,166 --> 00:20:13,211
Moving out. Babra. Come on. Move it.
277
00:20:13,588 --> 00:20:15,005
Get in, we're pulling out.
278
00:20:38,279 --> 00:20:41,197
Kelly, you nut. Come on.
279
00:21:12,980 --> 00:21:15,649
[SOLDIERS CHATTERING]
280
00:21:20,321 --> 00:21:22,697
Wait a minute, will you?
Will you wait a minute?
281
00:21:22,865 --> 00:21:25,825
Listen to me a second.
It's not me, l tell you. lt's not me.
282
00:21:25,993 --> 00:21:30,372
I can't tell one shell from another. They
all look alike. They all look alike, Kelly.
283
00:21:30,539 --> 00:21:32,999
If it was me,
if l could tell, would I be here?
284
00:21:33,167 --> 00:21:35,752
Would I be here?
I wouldn't be here, Kelly.
285
00:21:35,920 --> 00:21:39,714
I'd be in the States checking out the duds.
I'd be out with all those broads.
286
00:21:39,882 --> 00:21:41,758
-l'd be working in a factory.
-Relax.
287
00:21:41,926 --> 00:21:45,387
Wait a minute. We've got to have
a little understanding around here.
288
00:21:45,554 --> 00:21:48,682
How the hell do we ever get
any understanding around here, Kelly?
289
00:21:48,849 --> 00:21:50,058
-Relax.
-You got--
290
00:21:51,268 --> 00:21:54,229
Mulligan, I just want to
make a proposition to you.
291
00:21:57,108 --> 00:21:59,025
A proposition?
292
00:22:03,781 --> 00:22:07,367
Well, is it dirty, or just illegal?
293
00:22:08,577 --> 00:22:13,081
Well, l want you
to set up a barrage for me.
294
00:22:14,375 --> 00:22:16,710
I want you to lay down
a barrage for me, Mulligan.
295
00:22:16,877 --> 00:22:20,088
Grid section 7,
right here at these crossroads.
296
00:22:20,256 --> 00:22:23,466
Yeah, well, l gotta have a signed
operations order from the C.O.
297
00:22:23,634 --> 00:22:25,427
I need an authorization.
298
00:22:25,594 --> 00:22:29,597
You see, that's just the problem, Mulligan.
We don't have an authorization.
299
00:22:29,765 --> 00:22:31,266
You don't have a--
300
00:22:31,726 --> 00:22:34,561
Well, Kelly, without an authorization,
I can't help you.
301
00:22:36,147 --> 00:22:39,899
I told you l had a proposition, Mulligan.
That's just what l meant.
302
00:22:40,735 --> 00:22:41,943
A proposition.
303
00:22:47,283 --> 00:22:50,660
Oh. Hm.
304
00:22:50,828 --> 00:22:55,415
Yeah. Well, uh.... Uh--
305
00:22:55,583 --> 00:22:57,292
Why?
306
00:22:57,960 --> 00:22:59,627
Why what?
307
00:22:59,795 --> 00:23:01,254
Why--?
308
00:23:01,756 --> 00:23:04,758
Why, uh.... Why not? Heh.
309
00:23:06,761 --> 00:23:08,470
You won't forget me now, will you?
310
00:23:08,637 --> 00:23:10,513
Why, no. l won't forget, Kelly.
311
00:23:11,515 --> 00:23:13,099
You're a good man, Mulligan.
312
00:23:14,310 --> 00:23:15,977
Yeah, Kelly.
313
00:23:17,063 --> 00:23:18,480
Mm. Mm.
314
00:23:30,993 --> 00:23:33,161
MAN 1 : Come on. Come on.
MAN 2: Screw you, Mac.
315
00:23:33,329 --> 00:23:34,454
MAN 1 :
Come on, move it.
316
00:23:34,622 --> 00:23:36,206
MAN 3:
Up yours, baby.
317
00:23:36,373 --> 00:23:38,291
MAN 1 :
Hey, hey, come on, get it out of there.
318
00:23:38,459 --> 00:23:39,584
Come on.
319
00:23:39,752 --> 00:23:42,462
Hey, come on. Come on,
come on, move it.
320
00:23:42,630 --> 00:23:45,924
Come on. All right, come on, you guys.
Clear it out.
321
00:23:46,092 --> 00:23:49,969
Come on, get the horse out of here.
Get on the side, will you? Come on.
322
00:23:50,137 --> 00:23:53,014
Move it out, come on now.
Move it, move it.
323
00:23:54,058 --> 00:23:56,309
Keep it going, boys. Move it through.
324
00:23:56,477 --> 00:23:58,645
All right, keep it going. Let's go.
Come on.
325
00:23:58,854 --> 00:24:00,522
A message from Captain Maitland.
326
00:24:00,689 --> 00:24:01,981
-Did you read it?
-Yeah.
327
00:24:02,149 --> 00:24:04,943
-What's it say?
-He wanted you to read it, Joe.
328
00:24:05,111 --> 00:24:08,363
Take the underwear off your head, huh?
Enough is enough.
329
00:24:10,991 --> 00:24:13,076
-We've been ordered to pull back.
-Huh?
330
00:24:13,244 --> 00:24:15,203
We've been ordered to pull back.
331
00:24:15,371 --> 00:24:16,830
Yeah, l heard.
332
00:24:16,997 --> 00:24:18,331
BlG JOE:
All right.
333
00:24:18,499 --> 00:24:22,544
We've been ordered back
to map reference 473, so let's move it.
334
00:24:22,711 --> 00:24:24,712
But my hair is still in curlers.
335
00:24:24,880 --> 00:24:26,256
MAN 4:
That's telling them, Willard.
336
00:24:26,423 --> 00:24:27,423
[SOLDIERS LAUGHING]
337
00:24:27,591 --> 00:24:28,591
Come on, let's move it out.
338
00:24:28,759 --> 00:24:31,094
MAN 5:
Hey, Joe, what about Nancy?
339
00:24:31,262 --> 00:24:34,055
MAN 6:
Pack it up, let's go.
340
00:24:34,765 --> 00:24:37,350
Move them out, will you, corporal?
341
00:24:44,191 --> 00:24:45,525
Where have you been?
342
00:24:45,693 --> 00:24:47,735
-Checking a few things out.
-Like what?
343
00:24:48,863 --> 00:24:50,363
I'm going after that gold, Joe.
344
00:24:51,198 --> 00:24:52,448
That's what l thought.
345
00:24:52,616 --> 00:24:53,700
Do you want in?
346
00:24:53,868 --> 00:24:55,618
Do I want in?
347
00:24:56,328 --> 00:24:58,955
Let me tell you something.
Let me make it nice and clear.
348
00:24:59,123 --> 00:25:02,750
I got a job to do and that's to get you guys
to Berlin without getting killed.
349
00:25:02,918 --> 00:25:05,378
We've been at the front end
of this war all the way.
350
00:25:05,546 --> 00:25:08,089
If you whisper one word
about the gold to these guys...
351
00:25:08,257 --> 00:25:12,177
...l'm gonna have you bounced so fast
your feet won't touch the ground.
352
00:25:12,344 --> 00:25:16,181
-Now, do you understand that, Kelly?
-Yeah. Yeah, l understand.
353
00:25:16,348 --> 00:25:19,976
You'd better fix up some transfer papers
for me, because I'm going.
354
00:25:20,144 --> 00:25:21,811
With you or without you.
355
00:25:22,771 --> 00:25:23,771
Okay.
356
00:25:28,277 --> 00:25:30,278
[WHlSTLE BLOWlNG]
357
00:25:34,074 --> 00:25:38,786
MAN 7: Give me a hand down there.
MAN 8: What a bunch of shit this is.
358
00:25:52,885 --> 00:25:56,638
Okay, sergeant, everything's secure
up here. I'm coming down now.
359
00:26:02,770 --> 00:26:04,771
[CHICKENS CLUCKlNG]
360
00:26:06,982 --> 00:26:08,274
Hi, captain.
361
00:26:08,442 --> 00:26:11,527
Sergeant, do you think l can get this yacht
to Paris by Sunday?
362
00:26:11,695 --> 00:26:14,864
You didn't bring me to this farmhouse
to talk about this boat again?
363
00:26:15,032 --> 00:26:18,743
I worked a deal with headquarters. l've
got three days' rest for you and the men.
364
00:26:18,911 --> 00:26:20,828
Make sure they have a good time.
365
00:26:20,996 --> 00:26:23,998
I gotta get this yacht to Paris
and pick up things for the general.
366
00:26:24,166 --> 00:26:27,835
-And where do we spend this vacation?
-Right here, sergeant.
367
00:26:31,465 --> 00:26:32,674
Are you kidding?
368
00:26:32,841 --> 00:26:36,177
I'm not kidding. With a little imagination,
you can fix this place up.
369
00:26:36,345 --> 00:26:39,180
Lay out a baseball diamond.
Run the water into the house.
370
00:26:39,348 --> 00:26:42,308
Special service is coming by
with some magazines and paperbacks.
371
00:26:42,476 --> 00:26:46,020
We're 1 0 miles from the nearest town.
There's no action.
372
00:26:46,188 --> 00:26:49,023
That's the beautiful thing
about this location. lt's quiet.
373
00:26:49,191 --> 00:26:52,735
Get yourselves a suntan, a little rest.
In three days we're back in the line.
374
00:26:52,903 --> 00:26:54,320
MAN:
Hey, captain.
375
00:26:54,488 --> 00:26:57,156
-We're all ready to move out.
-Yeah, I'm coming. Go ahead.
376
00:26:57,324 --> 00:26:59,909
There's no booze, there's no broads,
there's no action.
377
00:27:00,077 --> 00:27:03,621
Another thing. Don't fool around
with the women, their husbands carry guns.
378
00:27:03,789 --> 00:27:06,207
And don't forget, the penalty
for looting is death.
379
00:27:07,001 --> 00:27:09,377
Loot what? There's nothing here to loot.
380
00:27:09,920 --> 00:27:12,297
I'll be back in three days.
381
00:27:22,182 --> 00:27:25,351
"Get yourself a suntan
and get some rest."
382
00:27:25,686 --> 00:27:27,270
He's gotta be out of his mind.
383
00:27:27,730 --> 00:27:30,857
JOB: But how does he get away with it?
That's what l'd like to know.
384
00:27:31,025 --> 00:27:34,652
BlG JOE: Very simple.
The general's his uncle, that's how.
385
00:27:54,256 --> 00:27:56,257
[SOLDIERS CHATTERING]
386
00:28:07,603 --> 00:28:11,022
[HANK WILLIAMS JR.'S "SUNSHlNE"
PLAYlNG ON RADIO]
387
00:28:11,190 --> 00:28:15,735
There's a girl with a heart
As big as--
388
00:28:15,903 --> 00:28:18,279
-Crapgame?
CRAPGAME: What do you want?
389
00:28:19,698 --> 00:28:22,241
I want to talk to you
for a couple minutes.
390
00:28:23,118 --> 00:28:24,202
What about?
391
00:28:26,163 --> 00:28:28,915
I have this deal I've been working on.
392
00:28:29,583 --> 00:28:32,668
I thought you might be interested
in helping me out.
393
00:28:33,837 --> 00:28:35,755
CRAPGAME:
What kind of deal?
394
00:28:35,923 --> 00:28:37,256
A private deal.
395
00:28:37,424 --> 00:28:40,635
CRAPGAME: Oh, yeah?
Hey, Harry, go get yourself a haircut.
396
00:28:42,596 --> 00:28:45,640
I hear Maitland's got himself a yacht
and taking it to Paris.
397
00:28:45,808 --> 00:28:46,974
That's right.
398
00:28:47,142 --> 00:28:49,602
No money in yachts.
What does he want a yacht for?
399
00:28:49,770 --> 00:28:53,481
Who cares, as long as it keeps him
out of our hair for a few days?
400
00:28:53,857 --> 00:28:55,942
Okay, Kelly.
401
00:28:56,235 --> 00:28:57,819
What is it? What is it you want?
402
00:28:59,780 --> 00:29:03,908
Well, l want 1 5 Thompsons,
two .30 caliber machine guns...
403
00:29:04,076 --> 00:29:06,160
...two bazookas, two field radios...
404
00:29:06,954 --> 00:29:10,957
...and supplies and ammunition to last a
platoon of men in the field for three days.
405
00:29:11,125 --> 00:29:13,876
-Oh. That all?
-Nope.
406
00:29:14,753 --> 00:29:17,296
I want the lntelligence report
for this whole sector...
407
00:29:17,464 --> 00:29:19,841
...and l need them in the next two hours.
408
00:29:20,008 --> 00:29:22,677
That's nice. What's in it for me?
409
00:29:23,554 --> 00:29:25,680
-A piece of the action.
-What kind of action?
410
00:29:28,016 --> 00:29:29,058
This kind of action.
411
00:29:46,285 --> 00:29:49,328
Hello, Izzy? Yeah, it's me, it's me.
412
00:29:49,496 --> 00:29:53,833
Listen, get me a quotation for gold
on the Paris market.
413
00:29:54,001 --> 00:29:56,627
Yeah, now, and hurry it up.
414
00:30:01,383 --> 00:30:03,926
How much more where this came from?
415
00:30:05,012 --> 00:30:07,638
Fourteen thousand bars.
416
00:30:09,099 --> 00:30:12,685
Fourteen thousand bars? Ha, ha.
417
00:30:12,853 --> 00:30:14,729
Fourteen thousand.
418
00:30:14,897 --> 00:30:18,149
Hey, sweetheart, have yourself a bottle
of booze, you're beautiful.
419
00:30:18,317 --> 00:30:20,943
Fourteen thousand bars.
Zadda-bow-bow.
420
00:30:21,361 --> 00:30:24,155
That's beautiful. Where is it?
421
00:30:24,323 --> 00:30:25,907
In a bank.
422
00:30:26,116 --> 00:30:27,825
In a bank?
423
00:30:29,119 --> 00:30:31,120
You're getting pretty ambitious,
aren't you?
424
00:30:31,538 --> 00:30:34,207
I mean, to think you can blow a bank
and get away with it?
425
00:30:34,374 --> 00:30:35,583
It's behind enemy lines.
426
00:30:37,127 --> 00:30:39,253
Behind enemy lines.
427
00:30:41,215 --> 00:30:45,343
Yeah. That could be the perfect crime.
428
00:30:45,511 --> 00:30:47,011
[PHONE RlNGING]
429
00:30:50,015 --> 00:30:52,266
Hello? Yeah. Yeah, lzzy.
430
00:30:52,434 --> 00:30:55,228
Right. Right, l got you.
431
00:30:55,395 --> 00:31:00,816
Let's see. Seven carry the two, gold, 54.
432
00:31:01,818 --> 00:31:06,697
Hm. $1 .6 million.
433
00:31:07,950 --> 00:31:08,950
What else will you need?
434
00:31:09,117 --> 00:31:10,910
ODDBALL:
You could probably use some armor.
435
00:31:11,078 --> 00:31:13,496
CRAPGAME:
What are you doing up there?
436
00:31:13,664 --> 00:31:16,082
-Hey, Crapgame.
-Who the hell's that?
437
00:31:16,250 --> 00:31:18,292
His name's Oddball.
438
00:31:18,961 --> 00:31:21,045
I got three Shermans outside.
439
00:31:22,047 --> 00:31:24,131
Yeah? What outfit?
440
00:31:24,299 --> 00:31:27,802
Right now l don't have any outfit.
441
00:31:30,472 --> 00:31:32,181
Who's your commanding officer?
442
00:31:32,349 --> 00:31:35,643
He got decapitated by an 88
about six weeks ago.
443
00:31:35,811 --> 00:31:37,144
But don't say you're sorry.
444
00:31:37,312 --> 00:31:40,648
He's been trying to get us killed
ever since we landed at Omaha Beach.
445
00:31:40,816 --> 00:31:42,149
It's terrible.
446
00:31:42,317 --> 00:31:45,778
He hasn't reported him dead yet.
You see, I've been collecting his whiskey.
447
00:31:45,946 --> 00:31:48,990
We see our role
as essentially defensive in nature.
448
00:31:49,157 --> 00:31:51,450
While our armies are advancing so fast...
449
00:31:51,618 --> 00:31:54,328
...and everyone's knocking themselves out
to be heroes...
450
00:31:54,496 --> 00:31:56,706
...we are holding ourselves in reserve...
451
00:31:56,873 --> 00:32:00,459
...in case the Krauts mount a
counteroffensive which threatens Paris...
452
00:32:00,627 --> 00:32:03,254
...or maybe even New York.
453
00:32:03,422 --> 00:32:06,299
Then we can move in and stop them.
454
00:32:06,466 --> 00:32:10,094
But for $1 .6 million...
455
00:32:10,262 --> 00:32:13,848
...we could become heroes
for three days.
456
00:32:16,935 --> 00:32:20,354
A Sherman can give you
a very nice edge.
457
00:32:22,316 --> 00:32:24,609
Where are these Shermans?
458
00:32:24,776 --> 00:32:26,527
They're outside.
459
00:32:26,903 --> 00:32:30,031
Come on, l'll show them to you.
460
00:32:38,707 --> 00:32:40,708
[ARABIAN MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
461
00:33:00,270 --> 00:33:02,104
These are my boys.
462
00:33:29,257 --> 00:33:32,009
[PIG GRUNTING]
463
00:33:35,806 --> 00:33:38,432
And these are your tanks, huh?
464
00:33:38,642 --> 00:33:41,268
-Yep.
-Yeah.
465
00:33:43,271 --> 00:33:45,690
I mean, don't let the dirt and the rust
hang you up.
466
00:33:45,857 --> 00:33:48,651
We like to give the impression
that we're just out of action.
467
00:33:48,819 --> 00:33:52,780
Badly in need of a period
of rest and reorganization.
468
00:33:52,948 --> 00:33:55,282
That way nobody bugs us.
469
00:33:59,663 --> 00:34:01,997
Come on, look at the engine.
470
00:34:07,754 --> 00:34:11,507
This engine's been modified
by our mechanical genius here, Moriarty.
471
00:34:11,675 --> 00:34:12,842
Right?
472
00:34:13,009 --> 00:34:14,927
Whatever you say, babe.
473
00:34:15,095 --> 00:34:16,470
[BOTH CHUCKLE]
474
00:34:17,723 --> 00:34:21,517
These tanks are faster than any other tanks
in the European theater of operations.
475
00:34:21,685 --> 00:34:23,477
Forwards or backwards.
476
00:34:23,645 --> 00:34:28,315
See, man, we like to feel that we can get out
of trouble quicker than we got into it.
477
00:34:32,279 --> 00:34:33,487
Any other secret weapons?
478
00:34:34,322 --> 00:34:37,241
Yeah. l mean, like, you see,
all the tanks we come up against...
479
00:34:37,409 --> 00:34:39,118
...are bigger and better than ours.
480
00:34:39,286 --> 00:34:42,037
So that all we can hope to do
is, like, scare them away.
481
00:34:42,205 --> 00:34:44,290
This gun is an ordinary 76 millimeter...
482
00:34:44,458 --> 00:34:47,793
...but we added this piece of pipe onto it
and the Krauts think, like, uh...
483
00:34:47,961 --> 00:34:49,795
...maybe it's a 90 millimeter.
484
00:34:49,963 --> 00:34:51,505
We got our own ammunition.
485
00:34:51,673 --> 00:34:56,302
It's filled with paint.
When we fire it, it makes pretty pictures.
486
00:34:56,470 --> 00:34:58,220
It scares the hell out of people.
487
00:35:00,766 --> 00:35:05,936
We got a loudspeaker here and when we go
into battle, we play music very loud.
488
00:35:06,313 --> 00:35:07,855
It kind of...
489
00:35:08,023 --> 00:35:10,191
...calms us down.
490
00:35:19,034 --> 00:35:20,785
Come on inside for a minute.
491
00:35:27,334 --> 00:35:29,668
If l hear any more threats
against Maitland's life.
492
00:35:29,836 --> 00:35:33,714
If l hear any more wild talk about going
to headquarters and killing the general.
493
00:35:33,882 --> 00:35:35,841
Or raping nurses at the field hospital.
494
00:35:36,009 --> 00:35:38,385
I'm gonna strangle the guy
with my bare hands.
495
00:35:38,553 --> 00:35:41,305
Now, all good things
come to those who wait.
496
00:35:41,515 --> 00:35:44,475
We're gonna have a lot of fun here.
Aren't we, Cowboy?
497
00:35:44,643 --> 00:35:47,478
-You can bet your boots on that, partner.
-Sergeant, partner.
498
00:35:47,646 --> 00:35:48,854
-Right, Sarge.
-All right.
499
00:35:49,022 --> 00:35:50,064
WlLLARD: Joe?
-Yeah.
500
00:35:50,232 --> 00:35:52,399
I think I've got the crabs.
501
00:35:53,109 --> 00:35:56,445
We're gonna boil our laundry.
We're gonna set up a little shower area...
502
00:35:56,613 --> 00:35:59,073
...so we can wash our little bodies.
Right, Barbara?
503
00:35:59,241 --> 00:36:00,991
-Babra.
BlG JOE: Shut up.
504
00:36:01,159 --> 00:36:02,201
Shave.
505
00:36:02,369 --> 00:36:05,371
A little wine, women and song.
A little chiquita for you, Petuko.
506
00:36:05,539 --> 00:36:07,414
It's gonna take time to get organized...
507
00:36:07,582 --> 00:36:10,668
...but l want that farmhouse
to look like a nightclub. Little Joe.
508
00:36:10,836 --> 00:36:12,378
I want you to set up a bar.
509
00:36:12,546 --> 00:36:14,004
We ain't got no booze.
510
00:36:14,172 --> 00:36:15,673
[IN HlGH-PlTCHED VOICE]
"We ain't got no booze."
511
00:36:15,841 --> 00:36:17,383
[IN NORMAL VOICE]
Well, we're going to get some booze.
512
00:36:17,843 --> 00:36:19,677
I'm gonna go down to Battalion...
513
00:36:19,845 --> 00:36:23,931
...see if l can lay my hands on some
dirty movies and when l come back...
514
00:36:24,099 --> 00:36:27,726
...l want that farmhouse not only clean,
but completely decorated.
515
00:36:27,894 --> 00:36:29,270
Do you understand that?
516
00:36:29,437 --> 00:36:32,189
All right, corporal, fall them out.
Let's get moving.
517
00:36:35,652 --> 00:36:42,491
$1 6 million.
518
00:36:42,659 --> 00:36:44,743
-Kelly, I think I made a slight mistake.
-Hm?
519
00:36:44,911 --> 00:36:48,330
It's not 1 .6 million, it's $1 6 million.
520
00:36:48,498 --> 00:36:50,165
-What a bundle.
KELLY: Yeah, all right.
521
00:36:50,333 --> 00:36:52,751
We're gonna need plenty of gasoline
on this trip.
522
00:36:52,919 --> 00:36:55,129
You can handle getting it through
enemy lines?
523
00:36:55,297 --> 00:36:59,133
-Just name the place, baby.
KELLY: Okay.
524
00:36:59,759 --> 00:37:02,011
Right here. Grid section B.
525
00:37:02,178 --> 00:37:03,637
Tonight at 21 00 hours.
526
00:37:03,805 --> 00:37:06,849
No good, man. The boys have got
something special on tonight.
527
00:37:07,267 --> 00:37:10,102
Are you nuts?
What's more important than $1 6 million?
528
00:37:10,478 --> 00:37:13,814
You come around tonight, Crapgame,
and we'll show you.
529
00:37:14,316 --> 00:37:15,941
Okay.
530
00:37:16,443 --> 00:37:18,694
Tomorrow night, then.
Along this road, same hour.
531
00:37:19,154 --> 00:37:20,905
We'll be there.
532
00:37:21,114 --> 00:37:25,326
-lf you're late, we move out without you.
-lf we're late, it's because we're dead.
533
00:37:25,493 --> 00:37:26,577
CRAPGAME:
What about Big Joe?
534
00:37:26,745 --> 00:37:29,163
You handle the supplies,
I'll take care of Big Joe.
535
00:37:29,331 --> 00:37:32,291
CRAPGAME:
I'm going along to protect my investment.
536
00:37:32,459 --> 00:37:33,459
KELLY:
You don't trust me.
537
00:37:33,627 --> 00:37:36,503
A firm financial mind should be behind
an enterprise such as this.
538
00:37:36,671 --> 00:37:40,257
There could be a bonus. Besides,
Switzerland's only 1 00 miles away.
539
00:37:40,425 --> 00:37:42,843
I don't want anybody getting lost.
540
00:37:43,011 --> 00:37:46,680
Now, look, I don't want
half the Army in on this deal.
541
00:37:46,848 --> 00:37:50,851
Don't want any friends or friends of friends.
I want to keep it a tight little unit.
542
00:37:51,019 --> 00:37:53,187
Right, Oddball?
543
00:37:53,521 --> 00:37:55,814
Oh, yeah, man. l mean, like....
544
00:37:55,982 --> 00:37:58,108
No sweat, you know?
545
00:37:59,319 --> 00:38:00,361
[KELLY SlGHS]
546
00:38:00,528 --> 00:38:02,821
I'll pick you up in about an hour.
547
00:38:03,198 --> 00:38:06,075
You can hang onto that bar of gold
as a deposit.
548
00:38:10,038 --> 00:38:11,705
Who is that guy, Crapgame?
549
00:38:11,873 --> 00:38:14,208
Oh. His name's Kelly.
Used to be a lieutenant.
550
00:38:14,709 --> 00:38:17,962
Pretty good, too, until they gave him orders
to attack the wrong hill.
551
00:38:18,129 --> 00:38:19,713
Wiped out half a company of Gl's.
552
00:38:20,131 --> 00:38:22,049
Somebody had to get the blame,
and he got picked.
553
00:38:22,217 --> 00:38:24,259
[LAUGHlNG]
554
00:38:25,220 --> 00:38:28,931
ODDBALL:
Oh, man, I don't like officers.
555
00:38:29,099 --> 00:38:32,393
[LAUGHlNG]
556
00:38:32,894 --> 00:38:36,230
Neither does he, so relax.
557
00:38:40,610 --> 00:38:42,736
Get me Hogan in lntelligence.
558
00:38:44,155 --> 00:38:47,074
-Hey, Crapgame.
-Yeah?
559
00:38:47,534 --> 00:38:50,577
You mind I take this bar of gold
and show it to the boys?
560
00:38:50,954 --> 00:38:54,498
No, not at all. Just remember
where you found it. Bring it back here.
561
00:38:56,167 --> 00:38:58,585
You're a good boy, Crapgame.
562
00:38:59,337 --> 00:39:01,839
Something's wrong with him.
563
00:39:02,007 --> 00:39:05,092
Hello, Hogan? It's Crapgame.
564
00:39:05,260 --> 00:39:07,803
I got you the scotch
and the nylons you wanted.
565
00:39:08,513 --> 00:39:09,888
Yeah.
566
00:39:10,056 --> 00:39:11,724
Do I ever fail you?
567
00:39:11,891 --> 00:39:15,102
You better believe it. Never miss.
568
00:39:15,270 --> 00:39:16,895
Listen...
569
00:39:17,147 --> 00:39:20,816
...l, uh, got a little favor to ask of you.
570
00:39:22,485 --> 00:39:26,071
Will you stop crying,
I haven't even asked you yet.
571
00:39:26,239 --> 00:39:28,115
What's the matter with you?
572
00:39:48,136 --> 00:39:50,304
You wait here, padre.
573
00:40:00,732 --> 00:40:03,317
I warned you, if you started anything,
I'd bust you out.
574
00:40:06,446 --> 00:40:08,739
If you transfer me, Joe...
575
00:40:08,907 --> 00:40:11,158
...you have to transfer every man
in this outfit.
576
00:40:11,326 --> 00:40:12,868
I told you to lay off these guys.
577
00:40:13,036 --> 00:40:15,329
Take it easy.
Kelly's got the whole thing figured.
578
00:40:15,497 --> 00:40:17,623
Who invited you, Hustler?
579
00:40:17,791 --> 00:40:20,375
-He did.
PETUKO: Hey, Joe.
580
00:40:20,752 --> 00:40:25,172
It's a snap.
1 6 million just waiting to be picked up.
581
00:40:25,340 --> 00:40:27,925
Did he forget to tell you
it's behind enemy lines?
582
00:40:28,093 --> 00:40:30,052
-l told them.
BlG JOE: Yeah?
583
00:40:30,220 --> 00:40:33,347
Did you tell them how to get through
and cover 30 miles to Clermont?
584
00:40:33,515 --> 00:40:34,807
-l told them.
-Then tell me.
585
00:40:34,974 --> 00:40:36,975
Listen, Kelly's got it figured pretty good.
586
00:40:37,143 --> 00:40:39,269
Listen?
This guy's gonna get you all killed.
587
00:40:39,437 --> 00:40:41,563
We're getting killed now, pal,
for $50 a month.
588
00:40:41,731 --> 00:40:42,815
Damn right.
589
00:40:42,982 --> 00:40:45,109
What good is a bonus gonna do
when you're dead?
590
00:40:45,276 --> 00:40:47,903
The risk is the same we've been
taking since the beaches.
591
00:40:48,071 --> 00:40:50,531
Only then you didn't have a choice,
now you do.
592
00:40:50,698 --> 00:40:53,283
Three days from now we're going back
into the line, Joe.
593
00:40:53,451 --> 00:40:55,536
But this time we're doing it
for ourselves.
594
00:40:56,329 --> 00:40:59,540
Kelly's even got us armor support.
595
00:41:00,458 --> 00:41:01,667
BlG JOE:
What armor?
596
00:41:01,835 --> 00:41:04,211
Three Shermans from the 321 st.
597
00:41:04,379 --> 00:41:05,379
Who's in command?
598
00:41:05,547 --> 00:41:08,215
It's a top-line outfit.
I personally recommend these guys.
599
00:41:08,383 --> 00:41:12,553
You butt out. The only time you come out
of the ground is when you smell a profit.
600
00:41:12,720 --> 00:41:15,264
I'm coming out now
because Kelly has the perfect caper.
601
00:41:15,431 --> 00:41:18,809
For you it's a vacation. Six days
out of seven you're behind the lines.
602
00:41:18,977 --> 00:41:22,271
We're at the broken end of a bottle
all the time, so you butt out.
603
00:41:25,942 --> 00:41:27,818
Who's in command?
604
00:41:28,319 --> 00:41:30,737
-Guy named Oddball.
-Oddball? He's a freak.
605
00:41:30,905 --> 00:41:32,906
He's got three Shermans all ready to go.
606
00:41:33,074 --> 00:41:35,742
What guarantee is that?
He's ready to go? He's a nut.
607
00:41:35,910 --> 00:41:38,912
Well, we're all nuts
or we wouldn't be here.
608
00:41:40,498 --> 00:41:44,168
Hey, look.
Let me tell you guys something.
609
00:41:44,335 --> 00:41:47,588
There's certain rules and regulations
governing the fighting of a war.
610
00:41:47,755 --> 00:41:51,800
And the first one is that
you never stick your neck out for nobody.
611
00:41:51,968 --> 00:41:54,344
Unless you're some kind of a hero type.
612
00:41:54,512 --> 00:41:57,181
And l haven't seen any hero types
around here lately.
613
00:41:57,348 --> 00:41:59,433
KELLY:
Talking's not gonna do any good, Joe.
614
00:42:01,394 --> 00:42:04,021
These men are all going.
615
00:42:05,732 --> 00:42:07,691
And who's gonna lead them?
616
00:42:10,069 --> 00:42:12,487
If you don't, l will.
617
00:42:21,289 --> 00:42:25,167
Just listen to Kelly for a minute, Joe.
He's got it all sewed, man.
618
00:42:25,335 --> 00:42:29,129
The route, the timing,
the supplies, everything.
619
00:42:30,048 --> 00:42:37,471
Sure.
620
00:42:50,318 --> 00:42:52,152
Mm-hm.
621
00:42:53,905 --> 00:42:55,155
What do you say, corporal?
622
00:42:58,076 --> 00:42:59,952
Oh, l don't know, Joe.
623
00:43:00,119 --> 00:43:04,498
I figure if l got to go, it might just as well
be this trip as the next one.
624
00:43:09,712 --> 00:43:12,756
-Penn?
-l'm for it.
625
00:43:25,895 --> 00:43:27,062
How about it, Cowboy?
626
00:43:27,647 --> 00:43:30,399
I reckon I'm gonna have to go along
with it, Joe.
627
00:43:33,194 --> 00:43:34,444
They're all for it, Joe.
628
00:43:38,866 --> 00:43:41,285
What happens when Maitland finds out
we're not here?
629
00:43:41,995 --> 00:43:44,621
He'll figure we've been sent back
to the front lines.
630
00:43:44,789 --> 00:43:47,958
LlTTLE JOE:
Man, he never knows where we are anyway.
631
00:44:02,515 --> 00:44:05,225
Okay, show me what you've got.
632
00:44:06,269 --> 00:44:08,937
[ALL CHEERING]
633
00:44:16,029 --> 00:44:19,865
KELLY: The road's 1 0 yards beyond those
trees. Let me look at that map, will you?
634
00:44:20,033 --> 00:44:21,992
What happens
if they put up road blocks?
635
00:44:22,160 --> 00:44:24,870
Doesn't matter. All that matters
is Mulligan being on time.
636
00:44:25,455 --> 00:44:28,498
Mulligan is on time.
On time and on target.
637
00:44:28,666 --> 00:44:30,208
And he ain't ever been that yet.
638
00:44:30,376 --> 00:44:32,544
Well, there's always a first time.
639
00:44:32,712 --> 00:44:36,006
I figure the town is about
a quarter of a mile straight ahead.
640
00:44:36,174 --> 00:44:40,093
-What happens if it isn't there?
-lt better be. l went through it last night.
641
00:44:40,553 --> 00:44:42,929
Only got a few minutes left,
so let's get moving.
642
00:44:43,306 --> 00:44:45,891
Stick close to me, huh?
I don't want to be waiting on anyone.
643
00:44:46,434 --> 00:44:47,726
We'll be there, Kelly.
644
00:44:48,186 --> 00:44:50,812
All right. Move out, Cowboy.
645
00:44:51,939 --> 00:44:54,775
BlG JOE:
Ooh. That nut has got to be nuts.
646
00:44:57,028 --> 00:44:59,780
CRAPGAME: Everything all right, Kelly?
-Everything's all right.
647
00:44:59,947 --> 00:45:02,449
You sure you got the time straight
with Mulligan?
648
00:45:02,617 --> 00:45:05,160
Yeah, l got the time straight
with Mulligan.
649
00:45:05,328 --> 00:45:08,789
Whether Mulligan can tell time or not
is another question.
650
00:45:55,002 --> 00:45:57,671
[MUMBLlNG lNDlSTlNCTLY]
651
00:46:00,508 --> 00:46:03,176
[ALARM CLOCK RlNGING]
652
00:46:03,761 --> 00:46:13,520
Fire.
653
00:46:18,276 --> 00:46:20,277
[HORNS HONKING]
654
00:47:07,700 --> 00:47:09,159
[YELLS]
655
00:47:15,750 --> 00:47:19,169
That crazy Mulligan's dropping them
all over the place.
656
00:47:29,388 --> 00:47:32,390
[ALARM WAILING]
657
00:47:45,071 --> 00:47:47,072
[SOLDIERS SHOUTlNG INDISTINCTLY]
658
00:48:07,969 --> 00:48:09,386
You mother.
659
00:48:21,315 --> 00:48:23,191
[GUNFlRE]
660
00:48:26,153 --> 00:48:27,988
[MAN SCREAMING]
661
00:48:46,841 --> 00:48:49,342
[HORN HONKlNG]
662
00:48:54,390 --> 00:48:58,435
-Joe. Come on.
-Shut up, you pain in the ass.
663
00:49:01,022 --> 00:49:03,023
[GUNFlRE]
664
00:49:43,856 --> 00:49:46,900
This man is the man l have
on my mind today.
665
00:49:47,068 --> 00:49:50,779
I'll tell you who he is.
This is my opposite number.
666
00:49:50,946 --> 00:49:54,366
General Bogel, commanding
the Second German Armored Division.
667
00:49:54,533 --> 00:49:58,870
When I look at that face,
I can read that character.
668
00:49:59,038 --> 00:50:01,122
This guy's a loser.
669
00:50:01,290 --> 00:50:04,000
Here l am sitting in his headquarters.
670
00:50:04,168 --> 00:50:06,544
I'm drinking his scotch.
671
00:50:07,380 --> 00:50:11,007
Hell, I've even got one of his broads
hanging around here somewhere.
672
00:50:11,425 --> 00:50:13,927
The guy's a born loser...
673
00:50:14,804 --> 00:50:17,972
...but you, gentlemen,
have not buried him yet.
674
00:50:18,140 --> 00:50:20,266
You call yourselves leaders of men?
675
00:50:20,434 --> 00:50:22,352
They're putting up strong resistance.
676
00:50:22,520 --> 00:50:25,146
Come on, Roach.
I flew over the battlefield this morning.
677
00:50:25,314 --> 00:50:29,192
I could march a divisional dress parade
with band music right through their line.
678
00:50:29,610 --> 00:50:32,404
-What about our flanks, sir?
-Aw, the hell with your flanks.
679
00:50:32,571 --> 00:50:35,740
How many times have l got to tell you?
Forget about your flanks.
680
00:50:35,908 --> 00:50:38,785
There's still a half a Panzer division
between here and Nancy.
681
00:50:38,953 --> 00:50:41,204
Without gas. Without gas, gentlemen.
682
00:50:41,372 --> 00:50:43,957
They're getting gas, sir.
It's coming up at night.
683
00:50:44,125 --> 00:50:46,626
-How?
BOOKER: By truck.
684
00:50:46,794 --> 00:50:50,839
The Air Force has got my orders to blow
every bridge in this sector out of existence.
685
00:50:51,006 --> 00:50:54,634
They're doing it and the Germans
are rebuilding the bridges every night.
686
00:50:54,802 --> 00:50:57,345
We're supposed to blow them up
again in the daytime.
687
00:50:57,513 --> 00:51:00,515
-Get me those aerial photographs.
-Right, sir.
688
00:51:00,683 --> 00:51:05,478
General, last night someone gave orders
to redirect our mortar fire...
689
00:51:05,646 --> 00:51:07,647
...against some damn crossroads.
690
00:51:07,815 --> 00:51:12,235
Listen, Roach. I don't want any excuses
out of you, you hear me?
691
00:51:12,403 --> 00:51:16,906
All I want is to know why this loser of a
general is keeping me the hell out of Nancy.
692
00:51:17,074 --> 00:51:19,367
Sir, we haven't got the supplies.
693
00:51:19,535 --> 00:51:20,994
It's just a matter of logistics.
694
00:51:21,162 --> 00:51:22,454
GENERAL: Logistics?
GUEST: Yes, sir.
695
00:51:22,621 --> 00:51:25,623
We've got logistics
coming out of our ears.
696
00:51:25,833 --> 00:51:29,461
What we need is fighting spirit.
The will to win.
697
00:51:29,628 --> 00:51:31,838
Where are those aerial photographs?
698
00:51:32,006 --> 00:51:34,090
I'm sorry. They don't seem to be here.
699
00:51:34,258 --> 00:51:35,759
They don't what?
700
00:51:35,926 --> 00:51:37,177
I can't locate them, sir.
701
00:51:38,262 --> 00:51:39,846
Eh...
702
00:51:40,931 --> 00:51:44,476
...did you lose my aerial photographs?
703
00:51:45,811 --> 00:51:47,312
[MAN COUGHING]
704
00:51:52,026 --> 00:51:58,198
Well.... It looks to me
like there ain't no bridges still up.
705
00:51:58,365 --> 00:52:00,200
What's this here?
706
00:52:01,660 --> 00:52:03,328
It's a bridge.
707
00:52:03,537 --> 00:52:05,538
Looks like some kind of
railroad bridge, huh?
708
00:52:05,706 --> 00:52:07,373
-Beautiful.
MORlARTY: Yeah.
709
00:52:07,708 --> 00:52:09,501
[SIGHS]
710
00:52:09,668 --> 00:52:11,711
Even if we make that...
711
00:52:11,879 --> 00:52:15,757
...we've still got a river to cross later on.
Right over there.
712
00:52:15,925 --> 00:52:19,302
Let Kelly worry about that. Our problem
is getting through German lines.
713
00:52:19,470 --> 00:52:21,846
-Right?
-Right.
714
00:52:22,306 --> 00:52:23,598
How?
715
00:52:23,766 --> 00:52:26,392
ODDBALL: lt's a railroad bridge, ain't it?
-Yeah.
716
00:52:26,769 --> 00:52:27,811
Well, then, beautiful.
717
00:52:27,978 --> 00:52:31,356
We swing down onto the railroad tracks
and right over the mother bridge.
718
00:52:31,524 --> 00:52:34,609
"And over the mother bridge." Sure.
719
00:52:34,777 --> 00:52:36,569
Suppose the bridge ain't there?
720
00:52:38,823 --> 00:52:40,740
[SIGHS]
721
00:52:40,908 --> 00:52:42,534
Oh, man.
722
00:52:42,701 --> 00:52:45,995
Don't hit me with them negative waves
so early in the morning.
723
00:52:46,872 --> 00:52:51,251
Think that bridge will be there
and it will be there.
724
00:52:52,002 --> 00:52:56,673
It's a mother, beautiful bridge
and it's gonna be there.
725
00:52:58,884 --> 00:53:00,426
ODDBALL:
Okay?
726
00:53:01,804 --> 00:53:03,012
Okay, chief.
727
00:53:07,101 --> 00:53:08,935
Okay.
728
00:53:11,522 --> 00:53:12,564
Mount up.
729
00:53:12,815 --> 00:53:14,774
[AIRPLANE WHlRRlNG IN DlSTANCE]
730
00:53:15,276 --> 00:53:17,193
JOB:
How many, Grace?
731
00:53:17,528 --> 00:53:18,945
GRACE:
Eight.
732
00:53:22,491 --> 00:53:24,617
JOB: Penn?
PENN: Seven.
733
00:53:25,327 --> 00:53:27,328
[WlLLARD PLAYING HARMONICA]
734
00:53:30,249 --> 00:53:32,000
JOB:
How many, Kelly?
735
00:53:32,793 --> 00:53:35,128
Uh, three's fine.
736
00:53:43,178 --> 00:53:44,262
Cowboy?
737
00:53:44,430 --> 00:53:49,475
Oh, about six and I figure
about eight loose.
738
00:53:49,643 --> 00:53:51,102
How about you, Willard?
739
00:53:51,270 --> 00:53:53,062
WlLLARD:
About the same.
740
00:53:54,648 --> 00:53:57,317
[CONTlNUES PLAYING HARMONICA]
741
00:54:00,279 --> 00:54:02,697
How many clips did you use last night?
742
00:54:02,907 --> 00:54:05,533
-About eight.
-Eight.
743
00:54:06,285 --> 00:54:09,537
You're trigger-happy, Gutkowski.
Here's two more.
744
00:54:09,705 --> 00:54:11,831
Take it easy, okay?
745
00:54:13,459 --> 00:54:14,500
Take it easy.
746
00:54:15,127 --> 00:54:16,836
Want some K-rations, Crapgame?
747
00:54:17,004 --> 00:54:18,838
No, thanks, kid.
748
00:54:19,256 --> 00:54:21,674
I could use some water.
Do you got any water?
749
00:54:21,842 --> 00:54:23,551
Mm, okay.
750
00:54:23,719 --> 00:54:25,970
I'm gonna get some water, okay, kid?
751
00:54:34,480 --> 00:54:36,356
Hey, uh, who are you writing to?
752
00:54:36,523 --> 00:54:37,982
Your mother?
753
00:54:38,150 --> 00:54:39,776
Yeah.
754
00:54:40,694 --> 00:54:44,530
-Do you write often?
-Yeah.
755
00:54:45,741 --> 00:54:49,410
-Where are you from?
-lndianapolis.
756
00:54:51,914 --> 00:54:55,208
-Do you miss your mother?
-Yeah.
757
00:54:57,461 --> 00:55:00,421
Good talking to you, kid.
758
00:55:08,222 --> 00:55:09,847
Hey, Kelly.
759
00:55:10,391 --> 00:55:11,849
-Kelly?
KELLY: Hm?
760
00:55:12,017 --> 00:55:14,227
Big Joe wants to see you
over at the command jeep.
761
00:55:14,395 --> 00:55:16,062
KELLY:
Oh.
762
00:55:26,198 --> 00:55:27,949
Something wrong?
763
00:55:28,242 --> 00:55:30,660
Yeah, just a few little things, Kelly.
764
00:55:30,828 --> 00:55:32,412
According to this map...
765
00:55:32,579 --> 00:55:35,665
...we got a river to cross before we get
into this town of yours.
766
00:55:35,833 --> 00:55:38,918
Yeah, well, there's a bridge right here.
Six miles out.
767
00:55:39,086 --> 00:55:40,211
There was a bridge.
768
00:55:40,379 --> 00:55:42,922
The Air Corps knocked every bridge
out of that river months ago.
769
00:55:43,090 --> 00:55:46,092
Unh-unh. Reports have the Air Corps
knocking them out by day...
770
00:55:46,260 --> 00:55:48,761
...and the Germans rebuilding them
by night.
771
00:55:48,929 --> 00:55:53,266
All we have to do is get there tomorrow
at dawn and we've got ourselves a bridge.
772
00:55:53,434 --> 00:55:57,979
How about the German Army? Do you
think they'd mind us crossing their bridge?
773
00:55:59,565 --> 00:56:00,690
Probably.
774
00:56:00,858 --> 00:56:02,275
You know something, Kelly?
775
00:56:02,443 --> 00:56:06,112
I think you're crazy.
Better yet, l think l'm crazy.
776
00:56:06,280 --> 00:56:08,448
How did I let you talk these guys
into this?
777
00:56:08,615 --> 00:56:11,868
Push 30 miles behind enemy lines,
take a bridge held by Germans...
778
00:56:12,036 --> 00:56:15,747
...then go into a town that we don't know
how many German soldiers are guarding.
779
00:56:17,332 --> 00:56:20,209
I figure there's between 30 and 40 troops
in that town.
780
00:56:20,377 --> 00:56:22,712
All right. How did you figure that?
781
00:56:22,880 --> 00:56:27,133
Well, uh, it's of no military importance.
It's not big enough for a garrison.
782
00:56:27,301 --> 00:56:31,262
You still didn't answer the question, Kelly.
How did you figure 30 or 40 men?
783
00:56:36,518 --> 00:56:39,854
Because that's the normal amount
of support for three Tiger tanks.
784
00:56:41,231 --> 00:56:42,982
Tigers?
785
00:56:43,442 --> 00:56:45,818
Where the hell
did the Tigers come from?
786
00:56:46,612 --> 00:56:48,988
That's why we have Oddball
and his Shermans.
787
00:56:49,156 --> 00:56:51,824
-Does he know about the Tigers?
-Not yet, no.
788
00:56:51,992 --> 00:56:53,576
You bet your sweet ass he doesn't.
789
00:56:53,952 --> 00:56:55,995
Or he'd still be on that funny farm of his.
790
00:56:56,163 --> 00:56:59,665
He may be nuts, but he's not crazy enough
to put Shermans up against Tigers.
791
00:56:59,833 --> 00:57:01,334
Once these things get rolling...
792
00:57:01,502 --> 00:57:04,712
...they're gonna blow that whole town
to pieces, including us, Kelly.
793
00:57:04,880 --> 00:57:07,465
-You're too smart to let that happen, Joe.
-Oh, wow.
794
00:57:07,633 --> 00:57:10,009
You'll figure us a way in and out
of that town.
795
00:57:10,177 --> 00:57:12,220
I know you've got a good head
for tactics.
796
00:57:12,971 --> 00:57:16,557
Oh, wow.
797
00:57:16,725 --> 00:57:21,104
Yeah? And l intend to keep it right here
on my shoulders, Kelly.
798
00:57:21,271 --> 00:57:24,899
With these Tigers, this operation goes
above and beyond the call of duty.
799
00:57:26,819 --> 00:57:28,611
That's right, Joe.
800
00:57:29,321 --> 00:57:32,115
1 6 million above and beyond.
801
00:57:32,324 --> 00:57:33,407
Hey, look, Kelly.
802
00:57:33,575 --> 00:57:37,036
You're pressing these guys' luck.
They've only got so much of it left.
803
00:57:37,204 --> 00:57:38,871
It's a long, long way to Berlin.
804
00:57:39,039 --> 00:57:42,542
And they're gonna need every inch of that
luck before this cockamamie war is over.
805
00:57:42,876 --> 00:57:44,502
[AIRPLANE WHlRRlNG]
806
00:57:44,670 --> 00:57:45,753
Cover!
807
00:57:45,921 --> 00:57:48,923
[GUNFlRE]
808
00:58:05,649 --> 00:58:09,735
Come on, on the double.
Let's get the equipment out of the trucks.
809
00:58:19,413 --> 00:58:22,165
On the double, move it out. Here.
810
00:58:25,586 --> 00:58:27,837
Cover. Take cover.
811
00:58:48,192 --> 00:58:50,693
CRAPGAME:
Hey. Hey.
812
00:58:50,903 --> 00:58:52,486
That idiot's one of ours.
813
00:58:52,654 --> 00:58:54,614
JONESY:
Holy crap.
814
00:59:06,293 --> 00:59:10,463
Oh.... Our hero.
815
00:59:19,097 --> 00:59:20,848
Man, this is crazy, isn't it, Willard?
816
00:59:21,016 --> 00:59:24,435
GRACE: Get the number of that plane?
PENN: Who you gonna file a complaint with?
817
00:59:24,603 --> 00:59:26,646
-Move it out, move it out.
PENN: Yeah, yeah.
818
00:59:26,813 --> 00:59:29,607
-Still think we can make it, wise guy?
-We can still try.
819
00:59:29,775 --> 00:59:32,109
Well, Oddball better show up, Kelly.
820
00:59:32,319 --> 00:59:35,279
That's all l gotta say, he'd better show up.
821
00:59:36,990 --> 00:59:38,783
Move it out.
822
00:59:42,329 --> 00:59:43,329
All right, how is it?
823
00:59:43,497 --> 00:59:44,830
Shot.
824
00:59:44,998 --> 00:59:48,834
-There's a hole right through the cylinder.
-How about the radio equipment?
825
00:59:49,002 --> 00:59:52,838
-The pack radio is okay. The rest has had it.
-Pick it up and take it with you.
826
00:59:53,006 --> 00:59:55,841
-l got your equipment, Joe.
-Bring it.
827
00:59:57,344 --> 00:59:59,887
I told you. We should've never gone in
on this deal.
828
01:00:00,806 --> 01:00:03,891
-Well, you never told me.
-Yes, I did.
829
01:00:06,103 --> 01:00:08,813
This why we pay taxes?
To be bombed by our own Air Force?
830
01:00:08,981 --> 01:00:12,525
-Damn right.
-Hey, Kelly. Kelly.
831
01:00:12,859 --> 01:00:14,110
What do we do now?
832
01:00:14,278 --> 01:00:18,322
Pick up our equipment and get out of here
before a German patrol comes along.
833
01:00:19,491 --> 01:00:21,367
Oh, that's great.
834
01:00:21,535 --> 01:00:24,287
BlG JOE: Let's move all that stuff
up to the wall, on the double.
835
01:00:24,454 --> 01:00:25,997
-Everybody all right?
-l think so.
836
01:00:26,164 --> 01:00:27,915
-What happened, Joe?
-What happened?
837
01:00:28,083 --> 01:00:30,668
-Where the hell have you been?
-l had to go.
838
01:00:30,836 --> 01:00:32,128
We all have to go.
839
01:00:32,296 --> 01:00:36,215
Come on. We've got 20 miles to walk
and nine hours to walk it in, so move it out.
840
01:00:36,383 --> 01:00:38,884
Big Joe? Do I gotta carry
all this equipment...
841
01:00:39,052 --> 01:00:42,471
...this satchel charge
and this .30 caliber machine gun, too?
842
01:00:42,639 --> 01:00:44,390
Give the .30 caliber to the Hustler.
843
01:00:44,558 --> 01:00:46,809
He wants to be a hero.
844
01:00:50,689 --> 01:00:53,691
Here you are, old buddy. Ha-ha-ha.
845
01:00:53,859 --> 01:00:57,486
Thanks. Get yourself a bucket of grits.
846
01:00:58,113 --> 01:00:59,739
[GRUNTlNG]
847
01:01:02,617 --> 01:01:05,578
All right, corporal, let's go.
Move them out. Move it out, Penn.
848
01:01:05,746 --> 01:01:08,372
-Yeah, yeah, move them out.
-lt's a long way.
849
01:01:08,540 --> 01:01:10,374
All right, thank you. Move it out.
850
01:01:10,542 --> 01:01:11,917
Kelly, get on the point.
851
01:01:13,920 --> 01:01:15,838
How come you got me elected
to carry this?
852
01:01:16,006 --> 01:01:18,799
You wanted in on this?
Then learn to carry your own load.
853
01:01:18,967 --> 01:01:20,885
Come on, move it out.
854
01:01:21,303 --> 01:01:23,471
Yeah, up yours.
855
01:01:35,192 --> 01:01:37,860
[TRAIN WHISTLE BLARlNG]
856
01:01:41,365 --> 01:01:44,575
[BOTH SPEAKlNG IN GERMAN]
857
01:01:58,048 --> 01:02:02,802
ODDBALL: Take it easy, take it easy.
Take it easy. Okay, hold it. Hold it.
858
01:02:06,640 --> 01:02:09,350
Looks like we've got
a military installation up ahead.
859
01:02:09,518 --> 01:02:13,479
So make it the same deal as before.
We'll go into a triangular formation.
860
01:02:13,647 --> 01:02:16,816
I'll go down the slot.
Moe, you go down the right flank.
861
01:02:16,983 --> 01:02:18,859
Whiskey, down the left. Keep it tight.
862
01:02:19,027 --> 01:02:22,947
Don't break it up until l give you the word.
Okay, button up and let's go.
863
01:02:28,870 --> 01:02:31,664
[HANK WILLIAMS JR.'S "SUNSHlNE"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
864
01:02:31,832 --> 01:02:33,833
[GUNFlRE]
865
01:02:40,132 --> 01:02:41,257
[SOLDIERS YELLlNG]
866
01:02:43,176 --> 01:02:49,682
The flowers are blooming
It's a beautiful day
867
01:02:50,016 --> 01:02:53,644
There's a girl with a heart
868
01:02:53,812 --> 01:02:57,440
As big as the sky
869
01:02:57,607 --> 01:03:01,694
She's sunshine
And I know why
870
01:03:01,862 --> 01:03:03,404
Fire.
871
01:03:05,365 --> 01:03:18,502
All for the love of sunshine
872
01:03:26,803 --> 01:03:28,596
Fire.
873
01:03:32,392 --> 01:03:33,934
Whoa!
874
01:03:34,102 --> 01:03:35,519
[BELL RINGlNG]
875
01:03:37,314 --> 01:03:38,898
Hit it.
876
01:03:46,907 --> 01:03:49,617
All right, lay four rounds in there heavy.
877
01:03:52,454 --> 01:03:54,079
Come on, move it. Fire.
878
01:03:59,044 --> 01:04:01,712
[MAN SHOUTlNG IN GERMAN]
879
01:04:02,130 --> 01:04:04,798
[ALARM WAILING]
880
01:04:16,102 --> 01:04:17,603
Hit it.
881
01:04:20,273 --> 01:04:25,319
Fire.
882
01:04:31,284 --> 01:04:32,618
Bring him around hard.
883
01:04:36,540 --> 01:04:39,208
[CHATTERlNG lN GERMAN]
884
01:04:45,799 --> 01:04:47,299
Hit it.
885
01:04:49,010 --> 01:04:50,803
Fire.
886
01:04:59,896 --> 01:05:02,565
["l'VE BEEN WORKlNG ON THE RAlLROAD"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
887
01:05:31,094 --> 01:05:33,512
[PLAYING HARMONICA]
888
01:05:40,770 --> 01:05:45,316
[SINGlNG] Every time I go to town
A boy started kickin' my dog around
889
01:05:45,483 --> 01:05:50,321
lt makes no difference if he is a hound
You better stop kickin' my dog around
890
01:05:50,488 --> 01:05:52,740
Go on, Blue
891
01:05:52,907 --> 01:05:54,992
[LAUGHlNG]
892
01:05:55,160 --> 01:05:57,244
You good dog, you
893
01:05:57,412 --> 01:05:59,538
BlG JOE: All right, Petuko.
PETUKO: Right, Joe.
894
01:05:59,706 --> 01:06:01,540
Move them out, corporal.
895
01:06:01,708 --> 01:06:03,375
Let's go, Babra.
896
01:06:03,543 --> 01:06:06,086
Wake up, Gutkowski. Let's go.
897
01:06:06,254 --> 01:06:08,047
Let's go, Kelly.
898
01:06:08,214 --> 01:06:10,382
All right, Hustler, let's go.
899
01:06:10,550 --> 01:06:12,301
MlTCHELL:
Hey, Kelly.
900
01:06:12,552 --> 01:06:16,388
This was your idea. How come
we don't go back to our own lines?
901
01:06:16,973 --> 01:06:19,725
It's further back to ours
than it is to where we're going.
902
01:06:19,893 --> 01:06:22,895
I know what, let's surrender. l'm hungry.
903
01:06:23,063 --> 01:06:24,355
Come on.
904
01:06:24,522 --> 01:06:26,315
All right. l buy it.
905
01:06:26,483 --> 01:06:28,734
I'll make it $50
if you carry the machine gun, huh?
906
01:06:28,902 --> 01:06:29,985
You got it on you?
907
01:06:30,153 --> 01:06:32,571
-Don't you trust me?
-No, I don't.
908
01:06:32,739 --> 01:06:35,449
What do you think I am, a vault?
You think I carry money?
909
01:06:35,617 --> 01:06:37,910
I ask you a favor
and you don't want to help me?
910
01:06:38,078 --> 01:06:41,080
All I asked you is to carry
the machine gun. l'll give you $1 00.
911
01:06:41,247 --> 01:06:43,332
JONESY: Do you have it?
CRAPGAME: No, l don't have it on me.
912
01:06:43,500 --> 01:06:45,918
ALL:
Shut up.
913
01:06:46,086 --> 01:06:47,836
CRAPGAME:
Ah, you guys keep quiet.
914
01:06:55,178 --> 01:06:56,261
It's still up.
915
01:06:56,429 --> 01:06:59,181
[LAUGHlNG]
916
01:07:14,030 --> 01:07:15,989
No, it ain't.
917
01:07:20,078 --> 01:07:23,372
You see what sending out
them negative waves did, Moriarty?
918
01:07:23,540 --> 01:07:25,374
That ain't my fault, Oddball.
919
01:07:25,542 --> 01:07:29,128
I've done nothing but have good thoughts
about that bridge ever since we left.
920
01:07:29,295 --> 01:07:31,130
What happens now?
921
01:07:32,549 --> 01:07:35,467
It looks like we're gonna find ourselves
another bridge.
922
01:07:35,885 --> 01:07:38,220
Where are we gonna come up
with another bridge?
923
01:07:38,388 --> 01:07:42,975
There you go, more negative waves.
Have a little faith, baby.
924
01:07:43,143 --> 01:07:45,394
Have a little faith.
925
01:07:47,439 --> 01:07:49,982
ODDBALL:
Now go on, get down into your hole.
926
01:07:50,525 --> 01:07:52,818
Move out.
927
01:07:54,612 --> 01:07:57,614
[ENGINE STARTS]
928
01:08:00,493 --> 01:08:02,494
[PLAYING]
929
01:08:03,872 --> 01:08:06,540
[PHONE RlNGING]
930
01:08:07,834 --> 01:08:11,837
42nd Engineers. Bridging Unit.
Corporal Roamer speaking.
931
01:08:13,798 --> 01:08:17,676
Hey, Sarge. It's Oddball.
932
01:08:17,844 --> 01:08:18,844
[CHATTERlNG]
933
01:08:19,012 --> 01:08:21,305
All right, watch my outfit.
934
01:08:24,934 --> 01:08:25,934
Yeah.
935
01:08:26,102 --> 01:08:27,519
Woof, woof. Woof, woof.
936
01:08:28,188 --> 01:08:31,356
Don't try to be funny, Oddball.
What do you want?
937
01:08:32,275 --> 01:08:36,820
I'm telephoning you from a café
about 1 0 miles south of Mesurier.
938
01:08:36,988 --> 01:08:38,822
I wondered if you could do me a favor.
939
01:08:39,157 --> 01:08:40,783
Mesurier?
940
01:08:40,950 --> 01:08:45,037
I got a map here someplace that says we
haven't even captured that place already.
941
01:08:45,205 --> 01:08:48,540
Yeah, so I heard.
Everybody seems very friendly.
942
01:08:48,708 --> 01:08:51,794
Look, baby, l'm kind of hung up.
I need about 60 feet of bridge.
943
01:08:51,961 --> 01:08:56,089
How am l supposed to get 60 feet of
bridge 1 0 miles behind the German lines?
944
01:08:56,257 --> 01:09:00,385
I'm about to put you onto something good
and you are giving me your problems.
945
01:09:00,553 --> 01:09:04,640
This sector's so screwed, nobody knows
where the German lines or our lines are.
946
01:09:04,808 --> 01:09:06,308
I got through with no problem.
947
01:09:06,476 --> 01:09:10,562
I've got a bank back here with 1 6 million
waiting to be picked up. Are you in?
948
01:09:10,730 --> 01:09:13,941
Listen, they haven't got you back
in the nut ward again, have they?
949
01:09:14,108 --> 01:09:15,567
Bellamy. For crying out loud.
950
01:09:15,735 --> 01:09:18,403
That is the lousiest, stinking,
most awful, stupid joke.
951
01:09:18,571 --> 01:09:21,240
You're always pulling
that stinking, awful, stupid joke.
952
01:09:21,407 --> 01:09:24,868
You don't want in this thing, don't get in.
I cut you out of everything.
953
01:09:25,036 --> 01:09:28,664
I don't need you, 60 feet of bridge,
I can pick up almost anywhere. Schmuck.
954
01:09:28,832 --> 01:09:30,457
BELLAMY:
All right, all right, all right.
955
01:09:30,625 --> 01:09:34,628
Look, with three tanks, it's easy.
With a 60-foot bridge it's something else.
956
01:09:34,796 --> 01:09:38,632
I need support units, Oddball.
I need at least 1 00 guys.
957
01:09:38,800 --> 01:09:41,718
Where do l find 1 00 men, just like that?
958
01:10:10,081 --> 01:10:11,915
CRAPGAME [MUMBLlNG]:
Eighteen miles to....
959
01:10:13,251 --> 01:10:14,293
Jerks.
960
01:10:14,460 --> 01:10:18,463
I couldn't have blown 1 3, 1 8, 14,
switch the other guys. Aah.
961
01:10:21,718 --> 01:10:23,427
[SIGHS]
962
01:10:44,490 --> 01:10:46,867
-Joe.
-Shut up.
963
01:10:48,745 --> 01:10:51,246
We've walked into a minefield.
964
01:10:53,917 --> 01:10:56,168
-All right, who bought it?
-lt's Grace.
965
01:10:58,338 --> 01:10:59,796
KELLY:
Joe.
966
01:11:00,548 --> 01:11:03,175
There's a road right up here
at the edge of the field.
967
01:11:04,135 --> 01:11:06,386
You mark that spot
and you head for the road.
968
01:11:07,013 --> 01:11:08,680
Everybody.
969
01:11:08,848 --> 01:11:10,223
Take out your bayonets...
970
01:11:11,184 --> 01:11:12,893
...and move towards Kelly.
971
01:11:13,061 --> 01:11:14,186
Corporal.
972
01:11:14,354 --> 01:11:16,563
Move the men down slowly.
973
01:11:16,731 --> 01:11:18,190
-Mitchell?
MlTCHELL: Yo!
974
01:11:18,358 --> 01:11:21,193
BlG JOE: You pick up Grace's B.A.R.
and head this way.
975
01:11:21,361 --> 01:11:24,279
Jonesey, for Christ's sake, stand still.
976
01:11:25,031 --> 01:11:26,031
Corporal?
977
01:11:26,741 --> 01:11:31,078
Go see if Grace is still alive.
Jonesey, will you get the hell down?
978
01:11:56,229 --> 01:12:02,275
[SPEAKING IN GERMAN]
979
01:12:02,443 --> 01:12:04,444
[MAN SPEAKlNG IN GERMAN
OVER PHONE]
980
01:12:32,682 --> 01:12:35,559
-Looks all right up here.
-Right.
981
01:12:35,810 --> 01:12:39,771
All right, you guys,
keep it moving. Stay careful.
982
01:12:43,192 --> 01:12:45,152
Hey, hey, hey.
983
01:12:45,319 --> 01:12:47,779
Hey, I found one.
984
01:12:49,574 --> 01:12:50,615
What kind is it?
985
01:12:52,035 --> 01:12:55,120
The kind that blows up.
How the hell do l know what kind it is?
986
01:12:55,288 --> 01:12:57,456
Mark the spot and keep moving, Hustler.
987
01:12:58,166 --> 01:13:00,167
I'll mark it.
988
01:13:15,892 --> 01:13:19,436
Gutkowski, get down there
on that bend and keep an eye out.
989
01:13:39,665 --> 01:13:42,334
Okay, bring the B.A.R.
990
01:14:02,688 --> 01:14:04,940
[SPEAKING IN GERMAN]
991
01:14:21,707 --> 01:14:24,501
KELLY: Penn, get that .30 caliber set up
the other side of the wall.
992
01:14:24,669 --> 01:14:26,044
PENN:
Right.
993
01:14:26,796 --> 01:14:30,173
I could've been in the States
playing Ping-Pong, volleyball...
994
01:14:30,341 --> 01:14:32,384
...plenty of broads.
995
01:14:33,511 --> 01:14:35,387
Who the hell needs all this?
996
01:14:35,555 --> 01:14:39,099
I'm gonna get my knife
and get the hell out of here.
997
01:14:39,267 --> 01:14:41,226
Damn lousy equipment.
998
01:14:41,394 --> 01:14:43,687
Now I got to lift up this cannon.
999
01:14:43,855 --> 01:14:46,898
Carry it all the way
to the front line someplace.
1000
01:14:47,191 --> 01:14:50,902
The damn thing is heavier
than Kelsey's burgers.
1001
01:14:51,237 --> 01:14:54,281
Sure, l'll get a rupture yet
with this damn thing.
1002
01:15:04,709 --> 01:15:06,334
BlG JOE:
Move it now.
1003
01:15:06,627 --> 01:15:08,795
On the double, across the road.
1004
01:15:08,963 --> 01:15:11,298
Go ahead, Babra,
stay on Kelly's path all the way.
1005
01:15:11,465 --> 01:15:13,133
On the double.
1006
01:15:14,135 --> 01:15:16,761
Come on, Hustler. Move it.
It's all safe for you, now.
1007
01:15:16,929 --> 01:15:19,848
"Move it." l hope you have
to take the gas pipe. You creep.
1008
01:15:20,016 --> 01:15:22,726
-Stay on Kelly's path the whole way.
-Go to hell.
1009
01:15:22,894 --> 01:15:24,436
BlG JOE:
Let's go, Cowboy. Move it.
1010
01:15:24,604 --> 01:15:26,521
COWBOY:
Come on, Willard. Let's mount up, boy.
1011
01:15:26,689 --> 01:15:28,648
Anything we can do for you, corporal?
1012
01:15:28,816 --> 01:15:30,275
No, thanks, Cowboy. We're all right.
1013
01:15:30,693 --> 01:15:33,570
-Come on, Willard. Hit it.
WlLLARD: I'm ready.
1014
01:15:34,280 --> 01:15:38,033
Hey. Hey, Kelly.
1015
01:15:38,284 --> 01:15:40,202
How did we get talked into this mess?
1016
01:15:40,369 --> 01:15:42,454
It took 1 0 seconds to talk you into this.
1017
01:15:42,872 --> 01:15:46,791
But we were supposed to ride, not walk.
Nobody said anything about mines...
1018
01:15:46,959 --> 01:15:49,502
...or schlepping this machine gun
all over the country.
1019
01:15:49,670 --> 01:15:52,714
Quit your bitching and just remember
what's at the end of the line.
1020
01:15:52,882 --> 01:15:56,134
GUTKOWSKl:
Kelly. Kelly.
1021
01:16:02,183 --> 01:16:03,808
Joe, there's a patrol coming in.
1022
01:16:03,976 --> 01:16:06,269
All right, Kelly, spread them out
across the road.
1023
01:16:06,437 --> 01:16:08,813
Move it. Your crabs will leave you now.
1024
01:16:08,981 --> 01:16:12,025
KELLY: Get that gun set up
on the other side of the wall.
1025
01:16:16,072 --> 01:16:17,530
Move.
1026
01:16:18,241 --> 01:16:19,950
BlG JOE:
Move it, Petuko, move it.
1027
01:16:20,117 --> 01:16:22,869
-Don't forget about the broads.
-You horny bastard.
1028
01:16:34,715 --> 01:16:38,301
Sergeant? Get the hell out of there.
1029
01:16:38,803 --> 01:16:42,264
Corporal. You'll never make it.
We'll cover you from the road.
1030
01:16:42,682 --> 01:16:45,934
-Don't move unless they spot you.
-Right. Go on.
1031
01:16:49,272 --> 01:16:50,855
Set up the B.A.R. there, Mitchell.
1032
01:17:04,161 --> 01:17:07,914
All right, stay down, load up.
Stay down, load up.
1033
01:17:11,836 --> 01:17:14,921
Stay down. Stay down, hold your fire.
1034
01:17:20,720 --> 01:17:23,596
Fisher. Grenades.
1035
01:17:38,612 --> 01:17:42,032
-Let's get out of here. Let's go back.
JOB: Take it easy.
1036
01:17:42,199 --> 01:17:44,868
It's too late, now.
We're better off here, anyway.
1037
01:17:45,202 --> 01:17:46,870
Get your head down.
1038
01:18:18,861 --> 01:18:20,862
Nice and easy.
1039
01:18:37,630 --> 01:18:39,506
[MAN SPEAKS lN GERMAN]
1040
01:18:48,349 --> 01:18:50,058
Stay down.
1041
01:18:58,150 --> 01:19:06,616
[SPEAKING IN GERMAN]
1042
01:19:23,342 --> 01:19:26,010
All right. Get ready.
1043
01:19:32,393 --> 01:19:33,893
Hold it.
1044
01:19:34,854 --> 01:19:36,855
Fire.
1045
01:19:39,859 --> 01:19:57,292
[YELLS]
1046
01:20:18,230 --> 01:20:20,565
[INAUDIBLE DlALOGUE]
1047
01:20:22,776 --> 01:20:25,111
Let's go.
1048
01:20:45,591 --> 01:20:48,510
-Jam.
-Clear it.
1049
01:20:52,640 --> 01:20:54,557
[YELLS]
1050
01:22:24,607 --> 01:22:26,524
Let's move it out.
1051
01:22:30,112 --> 01:22:32,447
All right, you heard me.
I said, move it out.
1052
01:22:37,119 --> 01:22:39,370
Maybe they're only wounded.
1053
01:22:39,705 --> 01:22:42,290
They're dead, so forget it. Let's move.
1054
01:23:04,647 --> 01:23:06,648
[RAlNDROPS PATTERING]
1055
01:23:16,158 --> 01:23:18,826
[THUNDER RUMBLlNG]
1056
01:23:39,431 --> 01:23:41,099
BABRA:
Hey.
1057
01:23:41,475 --> 01:23:42,767
Hey.
1058
01:23:42,935 --> 01:23:45,603
There's a whole column
of Shermans coming over the hill.
1059
01:23:45,771 --> 01:23:47,772
[SOLDIERS CLAMORlNG]
1060
01:23:48,315 --> 01:23:51,150
BlG JOE: Go get your packs.
Pick up your equipment.
1061
01:23:51,694 --> 01:23:55,446
["BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
1062
01:24:01,787 --> 01:24:04,288
Go on down and load up.
1063
01:24:06,041 --> 01:24:07,583
Ready.
1064
01:24:09,545 --> 01:24:11,337
Fire.
1065
01:24:15,926 --> 01:24:18,302
[SHOUTS]
1066
01:24:19,596 --> 01:24:22,140
I thought you said three Shermans.
1067
01:24:22,307 --> 01:24:24,517
Those nuts have brought half the Army
with them.
1068
01:24:32,818 --> 01:24:36,487
Okay, keep a move on.
Let's keep on coming.
1069
01:24:36,947 --> 01:24:40,616
Come on. Okay, move on out.
1070
01:24:50,043 --> 01:24:51,961
Are you ready for this?
1071
01:24:52,129 --> 01:24:54,881
Split how many ways, stupid?
1072
01:24:56,008 --> 01:24:58,009
Come on, Willard.
1073
01:25:04,016 --> 01:25:07,810
What is this, huh? What is this,
a ball game? Who are these guys?
1074
01:25:07,978 --> 01:25:09,562
They're my friends, Crapgame.
1075
01:25:09,730 --> 01:25:11,898
CRAPGAME:
Friends? Where'd you find them?
1076
01:25:12,065 --> 01:25:13,649
Here and there.
1077
01:25:13,817 --> 01:25:17,195
-There's a bunch of refugees over there.
-lt's a band.
1078
01:25:17,613 --> 01:25:19,697
A band? What do we need a band for?
1079
01:25:20,574 --> 01:25:24,076
Have a little faith, Crapgame.
They're beautiful people.
1080
01:25:25,245 --> 01:25:28,790
Kid, pull yourself together.
We ain't in the middle of Central Park.
1081
01:25:28,957 --> 01:25:29,999
KELLY:
Oddball.
1082
01:25:30,584 --> 01:25:34,629
How do you figure on moving through
enemy terrain with a column a mile long?
1083
01:25:34,797 --> 01:25:37,673
Easy. We can fight. We got an army.
1084
01:25:38,050 --> 01:25:42,303
Those freaks? That ain't an army,
it's a circus.
1085
01:25:43,347 --> 01:25:45,223
Take it easy, Big Joe.
1086
01:25:45,390 --> 01:25:48,351
Some of these people
have got sensitive feelings.
1087
01:25:48,685 --> 01:25:51,521
-Who's the guy in charge?
-l am.
1088
01:25:51,688 --> 01:25:53,731
BELLAMY:
What's the deal with the gold?
1089
01:25:53,899 --> 01:25:57,109
Any man who gets to the town
and hits the bank, gets an equal share.
1090
01:25:57,277 --> 01:25:59,737
But don't try to cross us.
There's gonna be trouble.
1091
01:25:59,905 --> 01:26:02,240
-Who's going to make it, boy?
-l am.
1092
01:26:02,407 --> 01:26:05,409
-Well, get out and start it.
KELLY: Take it easy, big mouth.
1093
01:26:05,577 --> 01:26:08,287
You get out of here.
Everybody else up on the tanks.
1094
01:26:08,455 --> 01:26:10,748
BlG JOE: Come on, let's move out.
-Don't double-cross us.
1095
01:26:10,916 --> 01:26:13,584
-Any double-crossing will be your fat lip.
-Get moving.
1096
01:26:13,752 --> 01:26:14,752
BlG JOE:
Shut up.
1097
01:26:14,920 --> 01:26:17,421
KELLY:
Everybody up on that tank. Let's go.
1098
01:26:22,761 --> 01:26:25,263
Kelly, we're not going
with those cowboys, are we?
1099
01:26:25,430 --> 01:26:29,851
We got $1 6 million up for grabs and we're
not gonna let those clods beat us to it.
1100
01:26:30,018 --> 01:26:32,562
-Now, let's get moving.
-Yeah, yeah.
1101
01:26:55,085 --> 01:26:59,171
I say, Booker? Booker.
1102
01:26:59,381 --> 01:27:00,590
BOOKER:
Yes, sir?
1103
01:27:00,757 --> 01:27:03,009
GENERAL:
The old man was just on the line.
1104
01:27:03,427 --> 01:27:06,470
He says I've broken through
a long and entire front.
1105
01:27:06,638 --> 01:27:07,847
Why wasn't I told?
1106
01:27:08,348 --> 01:27:09,807
I don't know, sir.
1107
01:27:09,975 --> 01:27:12,143
You're the communications officer,
ain't you?
1108
01:27:12,311 --> 01:27:14,478
You're supposed to be able
to communicate.
1109
01:27:14,646 --> 01:27:17,481
Who's broken through
and how far have they gone?
1110
01:27:17,649 --> 01:27:19,066
Well, no one has, sir.
1111
01:27:19,234 --> 01:27:21,819
It seems someone's found a hole
in the right flank.
1112
01:27:21,987 --> 01:27:25,698
They're trying to push elements
of the 321 st and the 35th into it.
1113
01:27:25,866 --> 01:27:29,452
"Seems," Booker?
"Elements of the 321 st and 35th"?
1114
01:27:29,620 --> 01:27:32,330
Who's pushing them in there,
and where the hell are they?
1115
01:27:32,748 --> 01:27:34,332
I don't know, sir.
1116
01:27:34,499 --> 01:27:36,500
I'm coming down there, Booker.
1117
01:27:36,835 --> 01:27:40,212
What's the sense of a communications
officer who can't communicate?
1118
01:27:40,839 --> 01:27:43,758
Communication? He's more
like a damn military censor.
1119
01:27:43,926 --> 01:27:46,177
I'm back from Paris.
I got everything you wanted.
1120
01:27:46,345 --> 01:27:49,221
All I want is to know
whether we have broken through or not.
1121
01:27:49,389 --> 01:27:52,391
It's hard to say for certain, sir.
Nothing's been confirmed yet.
1122
01:27:52,809 --> 01:27:54,560
We've intercepted some signals...
1123
01:27:54,728 --> 01:27:58,522
...that suggest some kind of action
at a bridge near Clermont.
1124
01:27:58,690 --> 01:28:01,400
-ls that Clermont, Booker?
-Yes, sir.
1125
01:28:01,568 --> 01:28:03,402
Then why in the hell didn't you say so?
1126
01:28:03,987 --> 01:28:07,698
That's 30 miles beyond their lines.
You got them on the radio?
1127
01:28:07,866 --> 01:28:10,409
Yes, sir, but it's hard to pick them up
clearly, sir...
1128
01:28:10,577 --> 01:28:13,579
...this time in the morning.
Something to do with the ionosphere.
1129
01:28:13,747 --> 01:28:16,874
Get the ionosphere the hell off the air
and get them on.
1130
01:28:17,042 --> 01:28:19,543
Get out of there.
Do something else. Let me in.
1131
01:28:19,711 --> 01:28:22,088
-What's the frequency?
-300 KC, sir.
1132
01:28:22,255 --> 01:28:25,091
You're not gonna find them easy
to follow.
1133
01:28:25,258 --> 01:28:28,010
-They're using some kind of code.
-What kind of code?
1134
01:28:28,178 --> 01:28:31,430
Words like "bank heist, crapgame, big joe,
little joe, oddball--"
1135
01:28:31,598 --> 01:28:34,350
CRAPGAME [OVER RADlO]: Hey, can
anybody get rid of that machine gun for me?
1136
01:28:34,518 --> 01:28:37,603
-There, yes, sir, there. That's it, that's them.
-Where?
1137
01:28:37,771 --> 01:28:41,315
There. Right on 300, sir. Right there.
1138
01:28:41,608 --> 01:28:44,902
There they are, sir. Those are the signals
we've been picking up.
1139
01:28:45,070 --> 01:28:47,405
Shut up and let me listen
to what they're saying?
1140
01:28:47,572 --> 01:28:50,241
ODDBALL: Put Kelly on. Over.
CRAPGAME: Wilco. Over.
1141
01:28:50,409 --> 01:28:52,034
KELLY:
Oddball, this is Kelly.
1142
01:28:52,202 --> 01:28:55,162
ODDBALL: Hey, Kelly, what the hell's
going on out there, man?
1143
01:28:55,330 --> 01:28:59,208
KELLY: It's cleared of infantry. What do
you hear from those other two tanks? Over.
1144
01:28:59,376 --> 01:29:03,754
No chance, man. They've both had it.
One's in the river, the other's burning.
1145
01:29:04,548 --> 01:29:07,258
Yeah, l can see them from here. Over.
1146
01:29:08,385 --> 01:29:09,427
Where's Big Joe?
1147
01:29:09,803 --> 01:29:13,264
KELLY: Over on the other side. Get off
the line, I'll get in touch with him.
1148
01:29:13,432 --> 01:29:16,308
Fire. Okay. Over and out.
1149
01:29:17,227 --> 01:29:20,479
KELLY:
Kelly to Big Joe. Kelly to Big Joe. Over.
1150
01:29:20,647 --> 01:29:23,149
CRAPGAME: Kelly, it's Crapgame.
What's happening there? Over.
1151
01:29:23,692 --> 01:29:27,069
They're dropping artillery
all over the place. That's what's happening.
1152
01:29:27,237 --> 01:29:28,320
Where's Big Joe? Over.
1153
01:29:28,905 --> 01:29:31,782
He's not here. He's pinned down
under the bridge. Over.
1154
01:29:31,950 --> 01:29:34,243
-Well, get him for me. Over.
CRAPGAME: Okay.
1155
01:29:34,411 --> 01:29:37,747
Damn. Are we losing them?
We just had them good a minute ago.
1156
01:29:37,914 --> 01:29:40,082
I'm doing it, Booker.
1157
01:29:40,417 --> 01:29:41,542
Quiet.
1158
01:29:41,710 --> 01:29:43,461
What do you want me to do with this?
1159
01:29:43,628 --> 01:29:47,131
Get the hell out of here.
We've got the game on.
1160
01:29:57,851 --> 01:29:59,185
BlG JOE:
Kelly, this is Big Joe.
1161
01:29:59,770 --> 01:30:02,480
It's pretty clear over here,
except for the artillery.
1162
01:30:02,647 --> 01:30:06,692
The bridge is too far gone to get vehicles
across. You can bring the men over by foot.
1163
01:30:06,860 --> 01:30:08,694
KELLY:
Get them moving. Over.
1164
01:30:08,862 --> 01:30:12,114
Okay, l'll send them over
in twos and threes. Out.
1165
01:30:12,282 --> 01:30:16,619
Petuko, Willard, drop your packs
and take the equipment across the bridge.
1166
01:30:18,330 --> 01:30:20,581
Kelly, what did Big Joe say?
1167
01:30:21,792 --> 01:30:23,501
Says he's sending them across.
1168
01:30:23,668 --> 01:30:26,670
Tell him to hurry up.
It's getting hotter than hell here.
1169
01:30:30,092 --> 01:30:31,967
-What's going on?
-We're crossing over.
1170
01:30:32,135 --> 01:30:35,638
-You're not crossing over without us.
-Then grab your trucks and come on up.
1171
01:30:35,806 --> 01:30:39,016
-That bridge is too badly damaged to hold.
-You want to come, fix it.
1172
01:30:39,184 --> 01:30:41,352
Half my equipment's jammed up
in the rear.
1173
01:30:41,520 --> 01:30:46,107
Un-jam them. We've lost two tanks already.
I'm not sticking around to lose a third.
1174
01:30:46,274 --> 01:30:47,858
Listen, we made a deal.
1175
01:30:48,026 --> 01:30:51,695
Not with me, you didn't. Here. You talk
to Kelly. Cowboy, stay with the truck.
1176
01:30:51,863 --> 01:30:53,823
-Right.
MAN: Ready?
1177
01:30:53,990 --> 01:30:56,659
This is Bellamy for Kelly. Kelly?
1178
01:30:56,827 --> 01:30:59,954
We can't use the bridge.
We can't ford the river. The bed's too soft.
1179
01:31:00,122 --> 01:31:02,498
BELLAMY: So what do we do?
-Go, team, go. Go.
1180
01:31:02,666 --> 01:31:04,542
KELLY:
You've got bridging equipment. Over.
1181
01:31:04,960 --> 01:31:08,712
That's a five-hour operation.
Can you hold on for five hours? Over.
1182
01:31:08,880 --> 01:31:11,257
No, no. Move. On, on. Move.
1183
01:31:11,675 --> 01:31:14,969
Bellamy, we're not gonna hold on
for five minutes. You can catch up.
1184
01:31:15,137 --> 01:31:18,764
Kelly, we're all in this together.
You can't go it alone. Over.
1185
01:31:19,224 --> 01:31:23,185
We're not gonna wait five hours, either.
If you can't keep up, that's your problem.
1186
01:31:23,353 --> 01:31:26,105
Now, we're pulling out
and we're pushing forward. Over.
1187
01:31:26,273 --> 01:31:27,731
Attack. Attack. Attack.
1188
01:31:27,899 --> 01:31:31,193
That's the fighting spirit
I was talking about. Listen to that guy.
1189
01:31:31,361 --> 01:31:33,779
-lf he was a major, he's a colonel now.
MAN: Kelly.
1190
01:31:33,947 --> 01:31:38,242
This is a Grave Diggers Registration
Unit. We got a stake in this advance, too.
1191
01:31:38,410 --> 01:31:40,995
Did you ever hear enthusiasm
like that in all your life?
1192
01:31:41,163 --> 01:31:45,249
They've even got the damn Grave Diggers.
What the hell am l doing here?
1193
01:31:45,417 --> 01:31:48,419
Bonsor. Get me my uniform.
1194
01:31:49,337 --> 01:31:50,588
ODDBALL: Get on!
MAN 1 : Wonder where Cowboy is?
1195
01:31:50,755 --> 01:31:52,548
MAN 2:
Give me that gun.
1196
01:31:52,716 --> 01:31:54,383
LlTTLE JOE:
Break up that radio.
1197
01:31:54,551 --> 01:31:56,343
Faster, faster.
1198
01:31:56,511 --> 01:31:58,596
Hurry up, you guys,
we haven't got much time.
1199
01:31:58,763 --> 01:31:59,805
ODDBALL:
Get up.
1200
01:31:59,973 --> 01:32:01,932
MAN 3:
Crapgame, do you like the Army?
1201
01:32:02,100 --> 01:32:04,268
ODDBALL:
Let's go. Let's get out of here.
1202
01:32:05,520 --> 01:32:07,354
All right, let's move them out.
1203
01:32:09,774 --> 01:32:13,277
-This is it, Penn. We're on our way, baby.
MAN 4: Cowboy, come on. Hurry up.
1204
01:32:13,445 --> 01:32:15,529
MAN 5: Here we go.
MAN 4: Come on.
1205
01:32:15,697 --> 01:32:19,116
MAN 6: Come on, Cowboy.
This train's leaving, boy.
1206
01:32:19,409 --> 01:32:21,660
MAN 7:
Somebody grab that radio.
1207
01:32:22,204 --> 01:32:25,581
MAN 8:
There you go. Come on, up, up.
1208
01:32:25,749 --> 01:32:27,791
Attaboy, come on.
1209
01:32:28,668 --> 01:32:30,461
MAN 9:
That's it.
1210
01:32:35,425 --> 01:32:38,844
Booker, tell General Castle
that I want every man in this Army...
1211
01:32:39,012 --> 01:32:41,055
-...on the road within the hour.
-Yes, sir.
1212
01:32:41,223 --> 01:32:42,806
I'm pushing on to the Rhine.
1213
01:32:42,974 --> 01:32:45,976
But, sir, Clermont's 30 miles
behind enemy lines.
1214
01:32:46,144 --> 01:32:48,020
That you, Maitland?
1215
01:32:48,188 --> 01:32:49,396
MAlTLAND:
Just back from Paris, sir.
1216
01:32:49,564 --> 01:32:51,732
Get my vehicle and driver around here.
1217
01:32:51,900 --> 01:32:53,776
Bonsor, you get my box of medals.
1218
01:32:53,944 --> 01:32:57,071
I'm gonna decorate every man in this
penetration, whoever they are.
1219
01:32:57,239 --> 01:32:59,573
They saved the reputation
of this entire Army.
1220
01:32:59,741 --> 01:33:02,993
You're supposed to fight this battle.
You don't even know where it is.
1221
01:33:03,161 --> 01:33:07,748
I'll tell you where it is. lt's 30 miles
beyond where you thought it was, Booker.
1222
01:33:07,916 --> 01:33:10,668
Come on, now, let's get this Army of mine
back in the war.
1223
01:33:10,835 --> 01:33:12,336
BOOKER:
Will you send that?
1224
01:34:01,928 --> 01:34:03,929
[SOLDIERS CHATTERING]
1225
01:34:04,889 --> 01:34:07,099
Think you ought to wait,
let the Army get there?
1226
01:34:07,267 --> 01:34:11,228
History waits for no man. I've got an
appointment with destiny in Clermont.
1227
01:34:11,396 --> 01:34:12,855
Take this weapon, Maitland.
1228
01:34:13,023 --> 01:34:14,857
All right, boy. Make this thing fly.
1229
01:34:15,025 --> 01:34:17,568
-General, your medals.
-Good luck, sir.
1230
01:34:59,652 --> 01:35:01,653
COWBOY: Kelly?
KELLY: Yeah, Cowboy?
1231
01:35:01,821 --> 01:35:03,947
Kelly, we're in the bell tower
of the church.
1232
01:35:04,115 --> 01:35:07,117
You can see the whole town
from up here, almost.
1233
01:35:07,327 --> 01:35:10,287
There's not much happening.
I think they're still asleep.
1234
01:35:10,455 --> 01:35:14,166
COWBOY: There's three Tigers
in the square right down below us.
1235
01:35:14,542 --> 01:35:17,336
Do you see anything
that looks like it might be a bank?
1236
01:35:17,629 --> 01:35:20,464
COWBOY: Yeah, it's got to be this building
here to the right of us.
1237
01:35:20,632 --> 01:35:22,216
Can you see it from where you are?
1238
01:35:22,384 --> 01:35:24,885
They've got two machine guns
and guards on the roof.
1239
01:35:26,930 --> 01:35:30,474
KELLY: l don't think l can see much
of the center of town from up here.
1240
01:35:32,268 --> 01:35:37,314
No, just a lot of rooftops
and bombed-out buildings.
1241
01:35:39,526 --> 01:35:43,028
Beside the tanks, can you see anything
that might house support units?
1242
01:35:43,822 --> 01:35:47,491
There's a big brown building
right behind the bank with a jeep...
1243
01:35:47,951 --> 01:35:51,161
...and two guards and about three trucks.
1244
01:35:51,329 --> 01:35:52,746
Hold it.
1245
01:35:57,502 --> 01:36:02,047
There's a German officer walking around
the bank towards the brown building.
1246
01:36:02,340 --> 01:36:03,549
KELLY:
Well, what do you think?
1247
01:36:03,716 --> 01:36:06,218
COWBOY: We shouldn't have trouble
unless it's with the Tigers.
1248
01:36:06,386 --> 01:36:09,012
We can take the machine gunners
on the roof from here.
1249
01:36:09,180 --> 01:36:11,181
If you can keep them guys busy
for a while.
1250
01:36:11,349 --> 01:36:14,017
Or maybe we can go down
and get a closer look.
1251
01:36:14,185 --> 01:36:15,686
No, stay there. Keep an eye out.
1252
01:36:15,854 --> 01:36:18,355
See if you can find out
where those troops are housed.
1253
01:36:18,523 --> 01:36:19,648
COWBOY:
Right.
1254
01:36:20,650 --> 01:36:22,317
What do you think, Oddball?
1255
01:36:22,485 --> 01:36:26,530
ODDBALL: lt's a wasted trip. Nobody said
nothing about locking horns with Tigers.
1256
01:36:26,698 --> 01:36:30,492
Look. You just keep those Tigers busy,
and we'll take care of the rest.
1257
01:36:30,660 --> 01:36:34,872
Ha, ha. The only way I got to keep the Tigers
busy is to let them shoot holes in me.
1258
01:36:35,874 --> 01:36:38,876
We just want you to keep them interested
for a while, that's all.
1259
01:36:39,043 --> 01:36:41,086
Man. You guys are crazy.
1260
01:36:41,254 --> 01:36:44,339
When we was in the bocage country,
we was assaulted by them Tigers.
1261
01:36:44,507 --> 01:36:47,259
You know what l mean by "assaulted"?
Well, l mean assaulted.
1262
01:36:47,427 --> 01:36:50,929
Why don't you knock it off
with them negative waves?
1263
01:36:51,347 --> 01:36:54,516
Why don't you dig
how beautiful it is out here?
1264
01:36:54,684 --> 01:36:59,980
Why don't you say something righteous
and hopeful for a change?
1265
01:37:00,148 --> 01:37:01,523
Crap.
1266
01:37:01,691 --> 01:37:04,776
KELLY: All right, so it's a beautiful day.
Now, let's get down to cases.
1267
01:37:05,361 --> 01:37:07,946
The Tiger is an open-country tank.
1268
01:37:08,490 --> 01:37:12,075
We happen to have these in a small town
with narrow streets.
1269
01:37:12,243 --> 01:37:15,704
-And we do have the element of surprise.
-Yeah.
1270
01:37:16,080 --> 01:37:20,417
Look, Kelly, a Tiger has
only one weak point. That's its ass.
1271
01:37:20,585 --> 01:37:23,754
You gotta hit it point blank
and you've gotta hit it from behind.
1272
01:37:23,922 --> 01:37:25,756
We do not have
the element of surprise.
1273
01:37:25,924 --> 01:37:30,636
They'll hear our Detroit motors
long before we even get inside that town.
1274
01:37:32,555 --> 01:37:36,975
What if I show you a way to get
into that town so they don't hear you?
1275
01:37:38,228 --> 01:37:39,436
CRAPGAME:
Hey, Oddball?
1276
01:37:40,271 --> 01:37:44,483
This is your hour of glory,
and you're chickening out.
1277
01:37:44,984 --> 01:37:48,654
To a New Yorker like you,
a hero is some type of weird sandwich.
1278
01:37:48,821 --> 01:37:51,698
Not some nut who takes on three Tigers.
1279
01:37:52,116 --> 01:37:54,535
KELLY: Nobody's asking you to be a hero.
ODDBALL: No?
1280
01:37:55,078 --> 01:37:56,828
Then you sit up in that turret, baby.
1281
01:37:57,247 --> 01:37:59,248
No. Because you're gonna be up there,
baby.
1282
01:37:59,415 --> 01:38:02,960
And l'll be right outside
showing you which way to go.
1283
01:38:04,045 --> 01:38:06,630
-Yeah?
-Yeah.
1284
01:38:07,090 --> 01:38:08,257
[CHUCKLES]
1285
01:38:08,424 --> 01:38:13,136
Crazy. I mean, like, so many positive waves,
maybe we can't lose. You're on.
1286
01:38:20,019 --> 01:38:21,979
[KELLY SlGHS]
1287
01:38:22,146 --> 01:38:25,107
-You guys got anything?
-No, not much.
1288
01:38:25,275 --> 01:38:28,860
They just keep coming and going
from the brown building behind the bank.
1289
01:38:30,405 --> 01:38:31,863
-Cowboy?
COWBOY: Yeah?
1290
01:38:32,031 --> 01:38:33,865
In 20 minutes, start ringing that bell.
1291
01:38:34,033 --> 01:38:36,159
KELLY: And keep ringing it
as ,ong as you can. Got it?
1292
01:38:36,327 --> 01:38:37,369
Right, Kelly.
1293
01:38:37,537 --> 01:38:41,498
KELLY: Five minutes after that bell starts,
you get the guards on top of the bank.
1294
01:38:41,666 --> 01:38:42,708
COWBOY:
Okay, Kelly.
1295
01:38:47,255 --> 01:38:49,214
All right, let's move out.
1296
01:38:53,052 --> 01:38:54,928
[MAN 1 SPEAKlNG lN GERMAN]
1297
01:38:55,096 --> 01:38:58,140
[MAN 2 SPEAKlNG lN GERMAN]
1298
01:39:00,018 --> 01:39:01,518
[SPEAKING IN GERMAN]
1299
01:39:25,251 --> 01:39:26,627
[WHlSTLE BLOWlNG]
1300
01:39:26,878 --> 01:39:35,719
[ENGINE STARTS]
1301
01:39:45,480 --> 01:39:46,938
Kelly?
1302
01:39:48,191 --> 01:39:51,526
Kelly. Kelly.
1303
01:40:47,166 --> 01:40:50,293
-Hold it.
-Hold it.
1304
01:40:57,677 --> 01:40:58,719
KELLY:
Cowboy?
1305
01:40:58,886 --> 01:41:01,179
Yeah, Kelly, where in the heck are you,
man?
1306
01:41:01,681 --> 01:41:04,599
We're just outside of town.
How's it look up there?
1307
01:41:04,767 --> 01:41:07,394
Well, it doesn't look too good from here.
1308
01:41:07,562 --> 01:41:09,896
They've got all those Tigers fired up
down there.
1309
01:41:10,064 --> 01:41:13,108
Looks like they're getting ready
for some heavy-duty action.
1310
01:41:13,276 --> 01:41:15,527
COWBOY:
I think we ought to pull out of here, pal.
1311
01:41:15,695 --> 01:41:18,029
No, stay right there. What do you think?
1312
01:41:18,197 --> 01:41:19,364
That's just routine.
1313
01:41:19,532 --> 01:41:23,952
The Tigers turn their engines over
for, like, 20 minutes every three, four hours.
1314
01:41:24,120 --> 01:41:25,912
Just routine, Cowboy. You stay put.
1315
01:41:26,456 --> 01:41:28,206
Routine?
1316
01:41:29,292 --> 01:41:31,626
Boy, l sure hope you're right, Kelly.
1317
01:41:31,794 --> 01:41:35,172
Our asses are gonna be hanging out
up here if you ain't. l'm not kidding.
1318
01:41:35,339 --> 01:41:39,593
Nothing's gonna be hanging out.
Now, just relax. Out.
1319
01:41:40,094 --> 01:41:43,346
-Sure you're right about those Tigers?
-Sure, l'm right.
1320
01:41:43,514 --> 01:41:47,017
If those engines are turning over,
we can sneak right up the edge of town.
1321
01:41:47,185 --> 01:41:49,644
-Nobody would hear us. Right?
-Right.
1322
01:41:50,605 --> 01:41:52,397
Shall l move out?
1323
01:41:52,607 --> 01:41:54,024
Good man.
1324
01:41:54,192 --> 01:41:55,984
Move out.
1325
01:42:14,212 --> 01:42:16,338
[SOLDIERS CHATTERING lN GERMAN]
1326
01:42:27,850 --> 01:42:29,518
[WHlSPERS]
Babra.
1327
01:42:30,311 --> 01:42:31,895
Shh.
1328
01:42:56,128 --> 01:42:57,546
BlG JOE:
Psst.
1329
01:43:19,944 --> 01:43:20,944
All right.
1330
01:43:21,112 --> 01:43:22,946
[DOG BARKlNG]
1331
01:43:27,118 --> 01:43:28,285
[DOG WHlMPERlNG]
1332
01:43:28,452 --> 01:43:30,120
Shh.
1333
01:43:48,973 --> 01:43:51,975
[ENGINES REVVlNG]
1334
01:43:53,311 --> 01:43:54,978
[MEN SPEAKlNG IN GERMAN]
1335
01:43:55,479 --> 01:43:56,938
CRAPGAME:
Come on.
1336
01:44:12,121 --> 01:44:13,914
-Hold it.
ODDBALL: Whoa, whoa.
1337
01:44:14,999 --> 01:44:17,000
[ENGINE STOPS]
1338
01:44:18,628 --> 01:44:21,338
Stay here, until l signal you.
1339
01:46:11,198 --> 01:46:13,867
[ENGINES REVVlNG]
1340
01:46:48,235 --> 01:46:51,321
[BOTH SPEAKlNG IN GERMAN]
1341
01:47:29,693 --> 01:47:32,362
[MAN LAUGHlNG AND
SPEAKING lN GERMAN]
1342
01:47:53,467 --> 01:47:55,176
I'm mounting up, partner.
1343
01:47:55,344 --> 01:47:58,513
Now, don't you get lonely up here
without me, now, you hear?
1344
01:48:01,267 --> 01:48:04,018
[ENGINES REVVlNG]
1345
01:48:32,381 --> 01:48:35,216
[MEN SPEAKlNG IN GERMAN]
1346
01:50:00,552 --> 01:50:03,221
[RlNGlNG]
1347
01:50:21,573 --> 01:50:23,866
ODDBALL: All right, let's go.
Switch it on and move it out.
1348
01:51:18,172 --> 01:51:21,466
-Hold it.
-Hold it.
1349
01:51:21,633 --> 01:51:23,885
[SHOUTS]
1350
01:51:33,062 --> 01:51:35,355
Give me that hand radio.
1351
01:51:43,030 --> 01:51:45,948
Gutkowski? Gutkow--
1352
01:51:53,624 --> 01:51:56,125
The bell's making so damn much noise,
he can't hear.
1353
01:51:56,293 --> 01:51:58,294
I thought that was what you wanted.
1354
01:51:58,462 --> 01:52:02,799
So the Germans can't hear us.
Now, move them out. Slow.
1355
01:52:02,966 --> 01:52:05,426
ODDBALL:
Move out. Slow.
1356
01:52:47,386 --> 01:52:48,845
Now.
1357
01:53:14,872 --> 01:53:17,707
KELLY: Hold it. Hold it.
ODDBALL: Hold it.
1358
01:54:00,584 --> 01:54:02,251
ODDBALL:
Hold it.
1359
01:54:24,358 --> 01:54:28,027
It's a Mark 6. And we got it by the ass.
1360
01:54:44,294 --> 01:54:46,295
[BLOWS WHlSTLE]
1361
01:54:47,130 --> 01:54:49,131
[SPEAKING IN GERMAN]
1362
01:55:05,816 --> 01:55:07,149
[GUNSHOT]
1363
01:55:11,196 --> 01:55:12,572
[SOLDIERS YELLlNG]
1364
01:55:12,739 --> 01:55:14,615
Fire.
1365
01:55:43,812 --> 01:55:45,938
Aah!
1366
01:56:05,876 --> 01:56:07,710
[BOTH SPEAKlNG IN GERMAN]
1367
01:56:08,086 --> 01:56:09,754
Stay down.
1368
01:56:36,573 --> 01:56:38,532
All right, move out.
1369
01:56:39,034 --> 01:56:40,701
[EXPLOSlONS]
1370
01:56:55,050 --> 01:56:57,301
[GUNFlRE]
1371
01:56:57,636 --> 01:56:58,678
Let's go.
1372
01:57:11,400 --> 01:57:13,025
KELLY:
All right, get out of here.
1373
01:57:13,402 --> 01:57:15,111
ODDBALL:
Moving out.
1374
01:58:23,847 --> 01:58:25,014
WlLLARD:
Crapgame?
1375
01:58:29,186 --> 01:58:30,853
CRAPGAME:
Yeah.
1376
01:58:57,088 --> 01:58:58,714
Over there.
1377
01:58:59,132 --> 01:59:01,300
Come on, you idiot.
1378
01:59:08,266 --> 01:59:10,476
Hey. Hey, you jerk. Hey.
1379
01:59:10,644 --> 01:59:13,270
Hey, will you knock it off
with those cockamamie bells?
1380
01:59:13,438 --> 01:59:14,730
Kelly told me to ring them.
1381
01:59:14,898 --> 01:59:18,609
I know he told you, but they know
we're here already. So, knock it off.
1382
01:59:18,860 --> 01:59:22,696
God Almighty. Whoo. Phew.
1383
01:59:22,864 --> 01:59:25,324
You guys smell like you fell
into a dung heap.
1384
01:59:25,826 --> 01:59:28,244
It kind of makes you homesick, don't it?
1385
01:59:30,580 --> 01:59:34,750
-lt does kind of, don't it, old buddy?
-Yeah. Heh.
1386
01:59:42,300 --> 01:59:43,717
Pull it.
1387
02:00:13,874 --> 02:00:16,333
-Let's go.
-All right, move out.
1388
02:00:28,305 --> 02:00:30,681
ODDBALL:
All right, ready to turn right.
1389
02:00:31,099 --> 02:00:32,641
Turn.
1390
02:00:37,397 --> 02:00:40,107
Now, hold it.
1391
02:00:42,903 --> 02:00:44,737
Fire.
1392
02:00:48,825 --> 02:00:50,242
-Wow.
-That's paint.
1393
02:00:50,410 --> 02:00:51,452
ODDBALL:
Load up.
1394
02:01:14,476 --> 02:01:17,311
Okay? Fire.
1395
02:01:34,704 --> 02:01:36,413
WlLLARD:
Hey.
1396
02:01:50,470 --> 02:01:53,847
We need explosives to get these open.
This place is built like Fort Knox.
1397
02:01:54,015 --> 02:01:56,850
Cowboy, check around and see
if there's a back door.
1398
02:02:03,358 --> 02:02:05,150
Can you see anything?
1399
02:02:06,069 --> 02:02:08,278
There's a big lump
in the middle of the floor.
1400
02:02:08,446 --> 02:02:11,156
There's a Tiger coming down the street.
1401
02:02:25,046 --> 02:02:27,423
Cowboy. Cowboy, come here.
1402
02:02:27,590 --> 02:02:29,883
[GLASS SHATTERS]
1403
02:02:33,054 --> 02:02:36,724
WlLLARD: Get ahold of his arm.
COWBOY: Take it easy, boy.
1404
02:02:37,100 --> 02:02:38,142
Easy, easy does it.
1405
02:02:38,309 --> 02:02:40,185
WlLLARD: Don't tell me to take it easy.
You take it easy.
1406
02:02:40,353 --> 02:02:42,354
[CRAPGAME GROANS]
1407
02:03:39,913 --> 02:03:41,872
Hi, man.
1408
02:03:42,040 --> 02:03:43,165
What are you doing?
1409
02:03:43,333 --> 02:03:47,211
I'm drinking wine and eating cheese,
and catching some rays. You know?
1410
02:03:48,213 --> 02:03:49,880
What's happening?
1411
02:03:50,215 --> 02:03:52,966
The tank's broken
and they're trying to fix it.
1412
02:03:53,134 --> 02:03:54,510
Why aren't you helping them?
1413
02:03:55,053 --> 02:03:56,762
Oh, man.
1414
02:03:56,930 --> 02:03:59,973
I only ride them,
I don't know what makes them work.
1415
02:04:01,059 --> 02:04:03,519
[EXPLOSlON]
1416
02:04:03,686 --> 02:04:05,437
Oh, creeps.
1417
02:04:07,398 --> 02:04:10,317
Definitely an anti-social type.
1418
02:04:11,069 --> 02:04:12,694
Arf, arf, arf, arf!
1419
02:04:12,862 --> 02:04:15,280
That's my other dog imitation. Mm-hm.
1420
02:04:24,499 --> 02:04:27,459
-Where did he get it?
-Well, he got it right here in the leg.
1421
02:04:27,627 --> 02:04:29,753
-Anything else?
-What do you mean?
1422
02:04:30,380 --> 02:04:32,381
Ain't that enough for you?
1423
02:04:33,133 --> 02:04:36,009
-How do you feel, Hustler?
-Great.
1424
02:04:36,219 --> 02:04:38,178
Since when did you give a damn
how l felt?
1425
02:04:41,933 --> 02:04:44,393
Okay, wise guy, forget it.
1426
02:04:45,520 --> 02:04:47,229
Hey, Joe.
1427
02:04:48,189 --> 02:04:50,649
-Yeah?
-Come here.
1428
02:04:55,864 --> 02:04:57,322
What do you want?
1429
02:04:57,657 --> 02:04:59,491
How are things going with the bank?
1430
02:04:59,659 --> 02:05:01,535
[EXPLOSlON]
1431
02:05:01,703 --> 02:05:02,995
Nothing.
1432
02:05:03,163 --> 02:05:07,207
The Sherman's broken down and nobody's
gonna move that Tiger out of the square.
1433
02:05:07,750 --> 02:05:10,210
-Then make a deal.
-What kind of a deal?
1434
02:05:10,753 --> 02:05:13,005
A "deal" deal.
1435
02:05:13,173 --> 02:05:14,715
Maybe the guy's a Republican.
1436
02:05:16,885 --> 02:05:18,927
Business is business.
1437
02:05:20,138 --> 02:05:21,263
Right?
1438
02:05:22,599 --> 02:05:24,099
[EXPLOSlON]
1439
02:05:24,267 --> 02:05:25,601
Okay, big mouth.
1440
02:05:26,186 --> 02:05:27,603
[CHUCKLlNG]
1441
02:05:32,859 --> 02:05:36,445
Come on, Jonesey.
Get it going. Let's go. Get it going.
1442
02:05:36,613 --> 02:05:38,655
Come on, let's go. Get in there.
Come on.
1443
02:05:38,823 --> 02:05:41,158
Come on, let's go. Roll it in there.
1444
02:05:41,534 --> 02:05:44,036
Bellamy, come on.
We're almost finished.
1445
02:05:44,204 --> 02:05:45,913
-What?
-lt's ready.
1446
02:05:46,080 --> 02:05:48,999
Right. Okay, let's go.
Let's move it out here.
1447
02:05:49,167 --> 02:05:51,460
Come on, bring them around.
1448
02:05:51,878 --> 02:05:53,795
Ten-hut!
1449
02:05:54,255 --> 02:05:55,839
Where are you from, sergeant?
1450
02:05:56,049 --> 02:05:57,883
Jersey City.
1451
02:05:59,385 --> 02:06:02,095
Stand up straight
when the general speaks to you.
1452
02:06:02,388 --> 02:06:03,889
GENERAL:
Don't you feel bad about it.
1453
02:06:04,349 --> 02:06:07,601
You're a hell of a soldier,
and l just want to shake your hand.
1454
02:06:07,769 --> 02:06:11,104
All America's real proud of you today.
1455
02:06:11,898 --> 02:06:13,774
All right, come on.
1456
02:06:14,484 --> 02:06:17,194
I got a medal here in the jeep for you.
1457
02:06:17,946 --> 02:06:19,363
A medal?
1458
02:06:19,864 --> 02:06:23,533
1 6 million bucks, shot.
1459
02:06:24,118 --> 02:06:25,244
It's shot, Kelly.
1460
02:06:27,038 --> 02:06:29,498
Maybe we can use the fuel pump
from that Tiger.
1461
02:06:29,666 --> 02:06:31,541
No, it won't work on this motor.
1462
02:06:31,709 --> 02:06:34,253
-Mechanical genius.
MORlARTY: Oh, man.
1463
02:06:34,629 --> 02:06:39,216
Oddball, I can't make it work without
the parts no matter how positive l think.
1464
02:06:39,634 --> 02:06:44,304
This guy in the Tiger, the least we could
do is get him on the radio and talk to him.
1465
02:06:44,472 --> 02:06:47,349
Are you crazy?
That guy's gotta be a full fanatic freak.
1466
02:06:47,517 --> 02:06:50,185
Otherwise he would've split
20 minutes ago.
1467
02:06:50,353 --> 02:06:54,731
Hey, all this guy is doing
is guarding the bank like he was told.
1468
02:06:55,984 --> 02:06:57,859
Yeah, maybe.
1469
02:06:58,653 --> 02:07:01,363
But l wonder if he knows what's in it.
1470
02:10:04,005 --> 02:10:06,465
-Cigarette?
COMMANDER: No smoke.
1471
02:10:06,841 --> 02:10:10,802
The fuel system is rotten.
We have gasoline all over the place.
1472
02:10:13,347 --> 02:10:14,931
It's all right.
1473
02:10:15,349 --> 02:10:17,350
Hey, look, uh, Max...
1474
02:10:17,518 --> 02:10:20,645
...you and us, we're just soldiers, right?
1475
02:10:20,813 --> 02:10:23,064
We don't even know
what this war's all about.
1476
02:10:23,232 --> 02:10:25,734
All we do is we fight and we die.
And for what?
1477
02:10:25,902 --> 02:10:28,028
We don't get anything out of it.
1478
02:10:28,362 --> 02:10:32,324
In about a half an hour, the American
Army's gonna be coming down that road.
1479
02:10:32,492 --> 02:10:37,204
Why don't you do yourself a big fat favor
and get the hell out of here?
1480
02:10:37,705 --> 02:10:39,080
I have orders.
1481
02:10:39,248 --> 02:10:42,083
This bank isn't to fall into the hands
of the American Army.
1482
02:10:42,502 --> 02:10:45,337
This bank's not gonna fall in the hands
of the American Army.
1483
02:10:45,505 --> 02:10:47,339
It's gonna fall in our hands.
1484
02:10:47,507 --> 02:10:49,925
You see, we're just
a private enterprise operation.
1485
02:10:50,551 --> 02:10:52,344
You the American Army.
1486
02:10:53,638 --> 02:10:56,014
No, baby, we ain't.
1487
02:10:56,432 --> 02:10:59,100
You know what's inside that bank, man?
1488
02:11:00,770 --> 02:11:05,273
There's $1 6 million worth of gold
in that bank, sweetheart.
1489
02:11:07,443 --> 02:11:10,904
ODDBALL:
Mm-hm. Mm-hm-hm-hm.
1490
02:11:15,576 --> 02:11:20,288
That's about 65 million marks.
1491
02:11:20,456 --> 02:11:21,498
KELLY:
And, sergeant...
1492
02:11:22,542 --> 02:11:25,919
...all you have to do to have an equal share
of this money...
1493
02:11:26,128 --> 02:11:30,590
...is crank this turret around
and blow a hole in that door.
1494
02:12:54,091 --> 02:12:55,884
[MARCHlNG BAND PLAYING]
1495
02:12:57,720 --> 02:12:58,887
Whoo.
1496
02:12:59,221 --> 02:13:00,263
Woof, woof, woof!
1497
02:13:06,562 --> 02:13:08,730
Wow.
1498
02:13:27,083 --> 02:13:28,124
[CROWD CHEERING]
1499
02:13:28,292 --> 02:13:30,001
Woof, woof! Woof!
1500
02:13:40,846 --> 02:13:42,597
[LAUGHlNG]
1501
02:13:42,807 --> 02:13:44,599
I told you.
1502
02:13:44,934 --> 02:13:46,559
Wow.
1503
02:13:51,273 --> 02:13:52,315
No more payments.
1504
02:13:52,483 --> 02:13:54,109
[SPEAKING IN FRENCH]
1505
02:13:55,820 --> 02:13:57,862
[ALL LAUGHING]
1506
02:13:58,030 --> 02:14:00,031
[CHEERlNG]
1507
02:14:04,620 --> 02:14:06,621
[CHATTERlNG]
1508
02:14:31,188 --> 02:14:33,189
[SPEAKING IN FRENCH]
1509
02:14:54,378 --> 02:14:56,671
You got it. Hit it. Ha-ha-ha.
1510
02:14:57,590 --> 02:14:59,716
COWBOY:
Come on, Little Joe.
1511
02:14:59,884 --> 02:15:01,593
What are you going to do with yours?
1512
02:15:01,761 --> 02:15:04,345
Get me a new Hudson
with an electric shift.
1513
02:15:04,513 --> 02:15:09,851
I'm going to get me a ranch in Texas,
with about 1 0, 20, 35 women...
1514
02:15:10,811 --> 02:15:12,854
...and let it go. Ha-ha-ha.
1515
02:15:15,608 --> 02:15:19,694
-l told you it'd work, l told you.
-No, you never told me.
1516
02:15:19,862 --> 02:15:22,781
-You never told me.
-Come on, Babra, keep it moving.
1517
02:15:22,948 --> 02:15:26,034
PENN: One Cadillac coming up, Willard.
-No, I'm getting a pickup truck.
1518
02:15:26,202 --> 02:15:28,536
Woof, woof, woof! Woof, woof, woof!
1519
02:15:29,163 --> 02:15:31,414
Okay, Crapgame, we got our cut,
I'm moving out.
1520
02:15:31,957 --> 02:15:34,125
Right. Take it easy, kid.
1521
02:15:35,461 --> 02:15:37,253
See you, Big Joe.
1522
02:15:37,421 --> 02:15:39,839
Heh. Okay. Stay lucky, you nut.
1523
02:15:40,216 --> 02:15:42,801
Mmm. See you, babe.
1524
02:15:42,968 --> 02:15:45,553
[ODDBALL SCATTING]
1525
02:15:47,056 --> 02:15:48,223
These are getting heavy.
1526
02:15:48,390 --> 02:15:50,225
-Buy you a lot of broads.
-l'll drink to that.
1527
02:15:50,392 --> 02:15:51,893
[SOLDIERS CHATTERING]
1528
02:15:52,061 --> 02:15:53,770
Come on, let's go. Move it out.
1529
02:15:54,772 --> 02:15:56,397
Come on, Babra, keep it moving.
1530
02:15:56,565 --> 02:15:58,691
We have small car full.
1531
02:15:58,859 --> 02:16:00,610
We go now.
1532
02:16:01,570 --> 02:16:03,446
Yeah. You take care of yourself now, huh?
1533
02:16:04,114 --> 02:16:05,698
Thank you.
1534
02:16:07,243 --> 02:16:09,828
MAN 1 :
Come on, we gotta get out of here.
1535
02:16:09,995 --> 02:16:12,038
Cowboy, come on.
1536
02:16:12,456 --> 02:16:14,833
MAN 2: Move it.
MAN 3: l got it, let's go.
1537
02:16:17,002 --> 02:16:18,211
[SPEAKS IN GERMAN]
1538
02:16:22,258 --> 02:16:24,884
[SHOUTING]
1539
02:16:26,887 --> 02:16:29,597
[CHILDREN LAUGHlNG
AND CHATTERlNG]
1540
02:16:35,187 --> 02:16:37,021
Hold.
1541
02:16:38,691 --> 02:16:41,109
Eh? See? What did l tell you, huh?
1542
02:16:41,777 --> 02:16:45,572
Now look, Oddball. The trade
for the uniforms l can understand.
1543
02:16:45,739 --> 02:16:48,658
But to buy this tank, you gotta be crazy.
1544
02:16:50,035 --> 02:16:51,995
It's a mother, beautiful tank.
1545
02:16:52,162 --> 02:16:53,830
It's a piece of junk.
1546
02:16:53,998 --> 02:16:56,165
The fuel system leaks all over the place.
1547
02:16:56,333 --> 02:16:58,167
It's a piece of junk.
1548
02:17:00,588 --> 02:17:03,089
Always with the negative waves,
Moriarty.
1549
02:17:03,257 --> 02:17:06,092
Always with the negative waves.
1550
02:17:06,260 --> 02:17:07,510
Crap.
1551
02:17:08,095 --> 02:17:10,763
[SHOUTING]
1552
02:17:33,746 --> 02:17:37,165
-Joe. Joe.
BlG JOE: Yeah.
1553
02:17:37,333 --> 02:17:39,792
The general's on the edge of town,
right this minute.
1554
02:17:39,960 --> 02:17:42,837
Okay, Gutkowski.
You go help with the gold.
1555
02:17:44,006 --> 02:17:47,425
-Hey. Hey, hey. Hey, Fisher?
-Yeah, what do you want?
1556
02:17:48,010 --> 02:17:53,848
Listen, after splitting with Oddball and
the Germans we should have 1 25 boxes.
1557
02:17:54,016 --> 02:17:56,434
At $8400 a box.
1558
02:17:57,019 --> 02:17:58,186
That's how much?
1559
02:17:58,354 --> 02:18:00,980
That's 1 0,500,000.
1560
02:18:03,400 --> 02:18:05,985
Correct. Split 12 ways?
1561
02:18:06,403 --> 02:18:08,488
875,000 each.
1562
02:18:10,491 --> 02:18:13,368
Very good, Fisher. You win a cookie.
1563
02:18:14,203 --> 02:18:15,453
Thanks.
1564
02:18:15,746 --> 02:18:18,581
[MAYOR SPEAKlNG IN FRENCH]
1565
02:18:23,879 --> 02:18:25,004
BlG JOE:
Thank you very much.
1566
02:18:25,547 --> 02:18:29,342
I just wanted you to know
that we appreciate it very much. All of us.
1567
02:18:29,510 --> 02:18:33,763
And we--
The general's coming. Eisenhower.
1568
02:18:33,931 --> 02:18:37,475
Eisenhower. That's right. Yeah.
1569
02:18:38,185 --> 02:18:41,354
You don't understand.
De Gaulle. De Gaulle.
1570
02:18:41,522 --> 02:18:43,231
De Gaulle.
1571
02:18:43,524 --> 02:18:47,568
The General de Gaulle is coming.
Right now. De Gaulle.
1572
02:18:47,736 --> 02:18:50,571
-De Gaulle. De Gaulle.
-De Gaulle.
1573
02:18:50,739 --> 02:18:52,407
-De Gaulle.
-De Gaulle.
1574
02:18:52,574 --> 02:18:54,742
MAYOR:
De Gaulle.
1575
02:19:07,256 --> 02:19:09,549
All right, keep it moving.
1576
02:19:10,551 --> 02:19:14,345
Kelly, come on, Kelly, move it.
The cavalry's coming down the road.
1577
02:19:14,513 --> 02:19:16,264
Give us a hand.
1578
02:19:21,687 --> 02:19:25,606
-What are they saying, Maitland?
-They seem to think you're de Gaulle.
1579
02:19:25,774 --> 02:19:28,651
De Gaulle? He ain't even in this war.
1580
02:19:28,819 --> 02:19:31,446
Hey!
1581
02:19:31,613 --> 02:19:34,824
[SPEAKING IN FRENCH]
1582
02:19:35,617 --> 02:19:37,952
Victory.
1583
02:19:41,540 --> 02:19:47,128
MAN 1 : Ha-ha-ha. Cowboy, we did it.
-We got it. We did it.
1584
02:19:47,296 --> 02:19:49,464
MAN 2:
We did it.
1585
02:20:01,060 --> 02:20:04,062
[SPEAKING IN FRENCH]
1586
02:21:26,728 --> 02:21:29,730
[INAUDIBLE DlALOGUE]
118609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.