All language subtitles for dae.jang.geum-episode.51-dvdrip.xvid-aznv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,639 --> 00:00:04,573 (Episode 51) 2 00:00:31,735 --> 00:00:32,895 Your Majesty! 3 00:00:35,072 --> 00:00:40,271 Your Majesty, please take back your command 4 00:00:41,812 --> 00:00:47,478 I cannot become your personal physician 5 00:00:49,686 --> 00:00:51,517 Your Majesty! 6 00:00:52,756 --> 00:00:55,020 Your Majesty, there is big trouble! 7 00:00:55,058 --> 00:00:56,355 Prince Kyung-Won... 8 00:00:56,393 --> 00:00:59,123 Prince Kyung-Won is in critical condition! 9 00:00:59,830 --> 00:01:02,060 What? Prince Kyung-Won? 10 00:01:02,099 --> 00:01:03,361 What happened to my son? 11 00:01:07,037 --> 00:01:09,699 How? What is his condition? 12 00:01:09,907 --> 00:01:13,104 He became feverish and fainted after convulsions 13 00:01:13,143 --> 00:01:15,373 A physician entered his quarters just now 14 00:01:29,726 --> 00:01:32,058 When did the fever start? 15 00:01:32,095 --> 00:01:35,895 The temperature wasn't that high last night 16 00:01:37,834 --> 00:01:41,395 My son, my son 17 00:01:44,374 --> 00:01:45,932 Have you been checking him? 18 00:01:46,076 --> 00:01:47,168 Yes, Your Majesty 19 00:01:47,210 --> 00:01:48,336 Continue... 20 00:01:49,780 --> 00:01:52,943 Did he show unusual symptoms last night? 21 00:01:53,250 --> 00:01:55,980 He was yawning and coughing frequently... 22 00:01:56,019 --> 00:02:00,854 so I made him go to sleep early worrying he might catch a cold 23 00:02:01,291 --> 00:02:03,156 Yawning and coughing? 24 00:02:03,193 --> 00:02:04,888 Isn't that a common cold? 25 00:02:05,028 --> 00:02:06,393 Do you faint over a cold? 26 00:02:06,430 --> 00:02:11,663 A young child can have convulsions and faint over minor illness 27 00:02:12,269 --> 00:02:15,500 His earlobes are cold How were his eyes? 28 00:02:16,306 --> 00:02:19,070 He wasn't talking so I couldn't find... 29 00:02:19,109 --> 00:02:20,736 What is the nurse lady's job? 30 00:02:20,777 --> 00:02:22,540 How can you not know such things?! 31 00:02:23,747 --> 00:02:26,272 Did he go to sleep immediately? 32 00:02:26,917 --> 00:02:31,320 No. He was restless and he was rubbing his eyes 33 00:02:32,189 --> 00:02:34,487 What is it? What illness is it? 34 00:02:34,524 --> 00:02:37,118 I've narrowed it down to 3-4 illnesses with the symptoms... 35 00:02:37,160 --> 00:02:39,594 but I still have to check him more carefully 36 00:02:39,629 --> 00:02:42,154 I'm sorry, but please wait a little longer 37 00:02:42,199 --> 00:02:45,032 Wait?! The prince is unconscious and I should wait?! 38 00:02:45,068 --> 00:02:49,505 Queen! I understand how you feel... 39 00:02:49,539 --> 00:02:52,872 but you know that it takes time to diagnose an illness 40 00:02:54,478 --> 00:02:57,447 And it is common for minor and major illnesses to strike... 41 00:02:57,481 --> 00:02:59,745 during one's childhood, so don't worry and wait 42 00:03:00,350 --> 00:03:04,377 Check him carefully to find out his illness and treat him accordingly 43 00:03:04,421 --> 00:03:06,355 Yes, Your Majesty 44 00:03:14,031 --> 00:03:17,728 Queen, if you're that worried for the Prince... 45 00:03:17,768 --> 00:03:20,635 why don't you have Jang-Geum take care of him? 46 00:03:21,071 --> 00:03:22,231 Huh? 47 00:03:22,272 --> 00:03:27,539 You already know that her diagnosis and prescription are by far the best 48 00:03:27,577 --> 00:03:30,171 No, thank you. He's a prince! 49 00:03:30,213 --> 00:03:32,807 How can I let a physician lady take care of him?! 50 00:03:33,050 --> 00:03:34,847 Aren't you the one who valued... 51 00:03:34,885 --> 00:03:37,285 Jang-Geum's talent and allowed her to treat me? 52 00:03:37,454 --> 00:03:39,217 Then I had no other means 53 00:03:39,589 --> 00:03:42,217 I was suspicious of the head physician along with... 54 00:03:42,259 --> 00:03:44,557 other physicians who were under him 55 00:03:44,594 --> 00:03:48,724 If the other physicians had time they would've found out, too 56 00:03:49,099 --> 00:03:52,193 Your Highness, you disappoint me 57 00:03:52,803 --> 00:03:54,361 Disappoint? 58 00:03:54,404 --> 00:03:57,498 Were you like this when the Crown Prince was ill? 59 00:03:57,541 --> 00:03:59,031 What are you talking about? 60 00:03:59,076 --> 00:04:02,204 You weren't calm like this when he was sick 61 00:04:02,245 --> 00:04:06,113 Even though he was born later, Prince Kyung-Won is your son, too 62 00:04:06,149 --> 00:04:09,277 How could you be so calm and indifferent? 63 00:04:09,319 --> 00:04:11,253 You even try to assign a physician lady? 64 00:04:11,288 --> 00:04:13,654 Queen, you are misunderstanding me 65 00:04:13,690 --> 00:04:17,387 I know you are misunderstanding me 66 00:04:17,427 --> 00:04:22,330 Yes, I ordered Jang-Geum to act as a secret agent by telling me... 67 00:04:22,365 --> 00:04:26,131 the health conditions of the Crown Prince, your Mother... 68 00:04:26,169 --> 00:04:28,569 and yourself through the pharmacy 69 00:04:28,605 --> 00:04:30,630 Jang-Geum refused to take the order... 70 00:04:30,674 --> 00:04:33,268 and I threatened to make her my attendant lady 71 00:04:35,545 --> 00:04:39,072 But have you ever thought about why I would even... 72 00:04:39,116 --> 00:04:42,108 give such an order to a physician lady? 73 00:04:52,028 --> 00:04:55,794 I don't know who did it but it's a curse against the Prince 74 00:04:57,567 --> 00:05:01,003 Every moment someone is trying to threaten me and my Prince... 75 00:05:01,037 --> 00:05:04,370 but I'm unable to say what's going on out of fear that... 76 00:05:04,407 --> 00:05:06,204 you might become suspicious of me... 77 00:05:06,243 --> 00:05:10,577 when I don't know how or what will happen in the future 78 00:05:11,848 --> 00:05:14,681 But Your Highness, I'm a mother, too 79 00:05:14,718 --> 00:05:19,621 I can endure all things... except harm being done to my son 80 00:05:20,524 --> 00:05:23,516 I had to know what's going on, too 81 00:05:24,461 --> 00:05:26,656 I also know you gave me a silent warning... 82 00:05:26,696 --> 00:05:30,359 by ordering Jang-Geum to be your personal physician... 83 00:05:30,967 --> 00:05:34,698 I'm so sorry, Your Majesty 84 00:05:35,472 --> 00:05:39,875 Please forgive me and take back your command 85 00:05:40,877 --> 00:05:42,310 And please... 86 00:05:42,812 --> 00:05:47,943 please protect my son... your son 87 00:05:50,120 --> 00:05:51,712 Your Highness... 88 00:05:53,623 --> 00:05:56,649 Don't you have to deal with Prince Kyung-Won's fever first? 89 00:05:57,160 --> 00:05:59,390 Fever normally accompanies illnesses of a child 90 00:05:59,429 --> 00:06:03,297 But sometimes you have to let the fever run its course 91 00:06:03,733 --> 00:06:06,133 We could make the situation worse... 92 00:06:06,169 --> 00:06:09,332 if we decide too quickly when we can't even ask questions 93 00:06:11,041 --> 00:06:15,671 Physician Shin is checking him in many ways, so please wait 94 00:06:15,712 --> 00:06:19,944 Sure. Physician lady Jang-Geum has finally realized her wrongdoing of... 95 00:06:19,983 --> 00:06:21,848 bringing trouble to the pharmacy... 96 00:06:21,885 --> 00:06:25,377 and the court, so she has politely declined the King's promotion 97 00:06:25,422 --> 00:06:27,151 Jang-Geum, go back to... 98 00:06:27,190 --> 00:06:29,420 the public center and fulfill your duties 99 00:06:29,459 --> 00:06:34,123 The Royal Pharmacy will go back to its place and work hard as well 100 00:06:41,705 --> 00:06:45,106 How could you give up that easily? 101 00:06:48,645 --> 00:06:52,046 How... how did we get back here? 102 00:06:55,752 --> 00:06:59,017 Didn't I tell you that you'll face even greater things than this? 103 00:06:59,756 --> 00:07:05,717 But I can't do it while stepping above my teacher and harming Lady Suk-Won 104 00:07:06,029 --> 00:07:07,257 Lady Suh... 105 00:07:07,297 --> 00:07:12,667 I'm sorry... I'm sorry 106 00:07:33,823 --> 00:07:36,223 Call her Yes, Sire 107 00:07:40,063 --> 00:07:44,659 A long time ago, when you were little when you brought drinks to me... 108 00:07:45,702 --> 00:07:47,465 I asked you what you were... 109 00:07:47,504 --> 00:07:49,938 going to tell the person who sent the drinks 110 00:07:49,973 --> 00:07:51,065 Yes 111 00:07:52,509 --> 00:07:54,443 You replied, "The King has received it... 112 00:07:54,477 --> 00:07:57,071 with appreciation but he looked deeply troubled" 113 00:07:58,281 --> 00:08:00,681 Did I really? 114 00:08:01,384 --> 00:08:06,014 But I wasn't troubled I was thankful, and I drank all of it 115 00:08:08,925 --> 00:08:11,189 I thought of you as I drank them 116 00:08:11,761 --> 00:08:15,663 Does she even know what the palace is really like? 117 00:08:16,299 --> 00:08:19,860 I was troubled because I didn't want to go into the palace and so... 118 00:08:19,903 --> 00:08:22,064 I was wondering why you wanted to go so badly 119 00:08:23,740 --> 00:08:25,901 When I woke up from the drinks... 120 00:08:27,344 --> 00:08:29,471 I found myself to be the king 121 00:08:33,016 --> 00:08:37,476 If you hadn't brought the drinks I wouldn't have become the king 122 00:08:39,622 --> 00:08:42,022 I wouldn't have become the king 123 00:08:45,495 --> 00:08:47,326 So you have to be responsible 124 00:08:48,665 --> 00:08:49,927 Responsible? 125 00:08:50,400 --> 00:08:52,527 Of course, you're responsible! 126 00:08:53,103 --> 00:08:56,368 You sent me in here and you asked to come in 127 00:08:57,507 --> 00:09:00,908 So how could you just go out while leaving me here? 128 00:09:16,159 --> 00:09:18,491 Jang-Geum has returned to the public health center... 129 00:09:18,528 --> 00:09:20,291 so what are all these appeals? 130 00:09:20,563 --> 00:09:23,726 I'm sorry to tell you this but they're appeals to impeach... 131 00:09:23,767 --> 00:09:26,065 a high official, head of the pharmacy 132 00:09:26,936 --> 00:09:28,961 A high official, why? 133 00:09:29,272 --> 00:09:31,604 When you were sick, bedridden... 134 00:09:31,641 --> 00:09:34,371 he carried out the secret order of the Queen... 135 00:09:34,411 --> 00:09:37,505 and when you ordered Jang-Geum to be your personal physician... 136 00:09:37,547 --> 00:09:39,947 he was the only one who approved 137 00:09:40,417 --> 00:09:43,545 So they're asking you to send him away as an exile... 138 00:09:43,586 --> 00:09:45,713 for violating the Royal Court's rules 139 00:09:46,022 --> 00:09:49,355 Really? What is his name? 140 00:09:50,293 --> 00:09:51,658 He's Min Jung-Ho 141 00:09:52,128 --> 00:09:53,789 Min Jung-Ho? 142 00:09:53,963 --> 00:09:57,865 Even though he's a high official he only came here a few times... 143 00:09:57,901 --> 00:10:00,131 so you probably don't know him very well 144 00:10:00,870 --> 00:10:04,863 But there was a time when you had personally offered him drinks... 145 00:10:04,908 --> 00:10:10,005 for passing a national exam when he was only 15 146 00:10:11,915 --> 00:10:13,644 Get Min Jung-Ho here 147 00:10:13,683 --> 00:10:15,412 Yes, Your Majesty 148 00:10:32,268 --> 00:10:33,633 Is your name Min Jung-Ho? 149 00:10:33,903 --> 00:10:34,767 Yes 150 00:10:35,205 --> 00:10:37,605 You won first place on the exam 151 00:10:39,542 --> 00:10:44,343 The theme this time was about the ways of the ruler and his servant 152 00:10:44,547 --> 00:10:45,844 What did you write? 153 00:10:45,949 --> 00:10:50,477 Yes, Your Highness, the ways of the ruler and his servant are... 154 00:10:51,254 --> 00:10:54,382 That's right... it's that kid... 155 00:10:55,358 --> 00:10:59,385 Your Majesty, official Min Jung-Ho is here 156 00:11:00,296 --> 00:11:02,457 Let him come in Yes, Sire 157 00:11:18,581 --> 00:11:20,879 All the other servants opposed, but you're... 158 00:11:20,917 --> 00:11:23,215 the only one who accepted my command? 159 00:11:24,087 --> 00:11:25,816 Yes, Your Majesty 160 00:11:26,456 --> 00:11:27,718 Is this a scheme? 161 00:11:29,826 --> 00:11:32,351 Is it a scheme to be noticed by me? 162 00:11:35,198 --> 00:11:38,258 For generations there have been officials who stood out... 163 00:11:38,301 --> 00:11:41,702 by accepting the King's command when all the others were opposing it... 164 00:11:41,738 --> 00:11:46,175 Then Your Majesty, I'm sorry to ask but did you command it... 165 00:11:46,209 --> 00:11:50,168 to pick out the faithful, the traitors and villainous... 166 00:11:50,213 --> 00:11:52,443 among your servants? 167 00:11:53,750 --> 00:12:00,622 Your Majesty, servant Min Jung-Ho dares to petition the King 168 00:12:01,824 --> 00:12:05,225 Please command the physician lady... 169 00:12:05,261 --> 00:12:07,729 Jang-Geum to be your physician again 170 00:12:09,933 --> 00:12:15,064 Jang-Geum is a lady and that's why all the officials are opposing it 171 00:12:15,371 --> 00:12:18,033 Why are you the only one insisting on this? 172 00:12:18,775 --> 00:12:22,472 Because the most important thing is the person 173 00:12:23,780 --> 00:12:25,372 The person? 174 00:12:25,515 --> 00:12:27,346 Yes, Your Majesty... 175 00:12:27,383 --> 00:12:30,113 The most important thing you must do is select... 176 00:12:30,153 --> 00:12:33,680 a talented person and put that person in the right position 177 00:12:34,724 --> 00:12:37,989 It's not about selecting a talented man to put him at the position... 178 00:12:38,027 --> 00:12:41,326 but a talented person to put him or her at the right position 179 00:12:42,031 --> 00:12:45,467 Physician lady Jang-Geum has already taken care of... 180 00:12:45,501 --> 00:12:49,301 the Royal Family's health and corrected the misdiagnosis... 181 00:12:49,339 --> 00:12:53,571 during the last plague to save many people 182 00:12:54,611 --> 00:12:56,772 Was that lady Jang-Geum's work? 183 00:12:56,813 --> 00:12:58,144 Yes, it was 184 00:13:00,016 --> 00:13:04,612 And as you've seen during the trials of the head lady, Sir Oh... 185 00:13:04,654 --> 00:13:07,817 lady Jang-Geum does not give in to... 186 00:13:07,857 --> 00:13:10,451 any threats or temptations 187 00:13:11,227 --> 00:13:12,717 I know that... 188 00:13:14,297 --> 00:13:18,927 So what does she lack as a physician whom you should have at your side? 189 00:13:20,370 --> 00:13:25,103 Your Majesty, I dare to ask you again 190 00:13:25,908 --> 00:13:28,775 You should separate those you should have beside you... 191 00:13:28,811 --> 00:13:32,303 from those you shouldn't have beside you... 192 00:13:32,348 --> 00:13:34,816 and put them at their rightful positions 193 00:13:36,252 --> 00:13:41,622 Yes. That's what you said when you won... 194 00:13:41,658 --> 00:13:44,149 first place at the exam, too 195 00:13:46,095 --> 00:13:48,188 That it is the way of the ruler... 196 00:13:48,698 --> 00:13:51,895 The way of the servant is to know his capacity, and go beside... 197 00:13:51,934 --> 00:13:55,734 the King if he is fit for that or go far away if he's fit for that... 198 00:13:55,772 --> 00:13:59,538 or increase wealth if he's fit for that 199 00:14:03,346 --> 00:14:07,544 So what kind of servant have you become? 200 00:14:08,618 --> 00:14:12,054 I've become a servant who helps other servants who... 201 00:14:12,088 --> 00:14:13,419 should be at your side... 202 00:14:13,456 --> 00:14:17,950 but who can't because of jealousy and taboo 203 00:14:18,795 --> 00:14:21,093 And I've come to believe that... 204 00:14:21,130 --> 00:14:23,428 that is the loyalty I owe you 205 00:14:27,904 --> 00:14:30,532 What? He's meeting the King in private? 206 00:14:30,807 --> 00:14:32,331 So that was it 207 00:14:32,375 --> 00:14:35,970 That's why he accepted his order, going against the rest of the court 208 00:14:36,212 --> 00:14:38,510 It was a scheme to earn his trust 209 00:14:39,215 --> 00:14:40,876 How wicked of him! 210 00:14:41,417 --> 00:14:44,682 Though his personal physician issue has passed without much result... 211 00:14:44,721 --> 00:14:46,120 we can't just leave Min Jung-Ho 212 00:14:46,155 --> 00:14:48,248 Yes! Think about the unprecedented trust... 213 00:14:48,291 --> 00:14:51,124 the King has bestowed on Jung-Am 214 00:14:51,360 --> 00:14:53,260 I agree. In only 4 months he went... 215 00:14:53,296 --> 00:14:56,663 from 9th class official to the head of internal affairs... 216 00:14:56,766 --> 00:15:00,099 It won't be hard since the scholars and officials are on our side 217 00:15:00,136 --> 00:15:03,594 And this is enough of a reason to exile him 218 00:15:04,040 --> 00:15:05,132 Yes, sir 219 00:15:07,543 --> 00:15:10,512 I never dreamed Min would stop us like this 220 00:15:10,546 --> 00:15:12,070 I know... 221 00:15:12,115 --> 00:15:14,743 If we don't strike Min Jung-Ho first ourselves... 222 00:15:14,784 --> 00:15:17,116 our people will break apart 223 00:15:17,386 --> 00:15:19,718 So... what should we do? 224 00:15:20,056 --> 00:15:21,523 Man... 225 00:15:23,359 --> 00:15:26,886 My child is sick, so why not...?! 226 00:15:26,929 --> 00:15:30,524 No way! Even though this is a public agency, we don't... 227 00:15:30,566 --> 00:15:32,796 receive beggars like yourselves! 228 00:15:32,835 --> 00:15:36,532 If a person is sick, he should receive treatment 229 00:15:36,572 --> 00:15:38,130 Why can't we receive it? 230 00:15:38,174 --> 00:15:40,301 If one or two of you start to gather here... 231 00:15:40,343 --> 00:15:43,676 this place will soon turn into a filthy hangout of beggars! 232 00:15:43,713 --> 00:15:47,342 Sick people who come here would be stricken with diseases! 233 00:15:48,651 --> 00:15:50,016 What's going on here? 234 00:15:50,052 --> 00:15:54,148 These filthy beggars are trying to come in here 235 00:15:55,024 --> 00:15:56,355 What's wrong? 236 00:15:56,392 --> 00:16:01,261 Ma'am! My child is feverish and I think he's going to die! 237 00:16:01,297 --> 00:16:05,028 Please save him! Please save him! 238 00:16:05,468 --> 00:16:08,960 Ma'am, we'd be in great trouble if you start to accept them! 239 00:16:09,005 --> 00:16:12,099 Even if we're a public health center we shouldn't do that... 240 00:16:14,043 --> 00:16:15,670 We should accept everyone 241 00:16:15,711 --> 00:16:18,179 Taking care of sick people is what we do 242 00:16:39,535 --> 00:16:41,400 What's wrong? 243 00:16:55,318 --> 00:16:59,118 Where are you taking him?! 244 00:16:59,322 --> 00:17:00,619 Ma'am! 245 00:17:02,358 --> 00:17:03,256 Sir! 246 00:17:03,292 --> 00:17:04,316 What is it? 247 00:17:04,360 --> 00:17:05,691 We have big trouble! 248 00:17:05,728 --> 00:17:07,423 It's a big problem! 249 00:17:13,903 --> 00:17:15,598 This is...! 250 00:17:16,038 --> 00:17:17,801 Yes, that's right... 251 00:17:20,276 --> 00:17:21,937 What?! What?! 252 00:17:22,278 --> 00:17:24,007 Are you sure it's smallpox? 253 00:17:24,313 --> 00:17:26,338 I'm sorry to report... 254 00:17:26,382 --> 00:17:28,782 Smallpox?! Smallpox?! 255 00:17:29,285 --> 00:17:31,378 How could the Prince... the Prince...?! 256 00:17:31,520 --> 00:17:33,454 Tell us the details! The details! 257 00:17:33,589 --> 00:17:35,955 We hoped it'd be a cold from looking at the symptoms 258 00:17:35,992 --> 00:17:37,857 but there are whistling sounds and... 259 00:17:37,894 --> 00:17:39,725 he has a fever but his earlobes... 260 00:17:39,762 --> 00:17:43,528 felt cold and seeing reddish muscles from the top of his ears... 261 00:17:43,566 --> 00:17:47,058 Physician Jung and I have diagnosed it as a case of smallpox 262 00:17:47,904 --> 00:17:50,839 Are you sure that's correct? It isn't a misdiagnosis? 263 00:17:50,873 --> 00:17:54,536 Your Highness, he already started to have one or two pustular eruptions 264 00:17:54,577 --> 00:17:56,067 What should we do? 265 00:17:56,512 --> 00:17:58,207 What should we do? 266 00:17:58,247 --> 00:18:01,478 First of all, find out if any others have been infected... 267 00:18:01,517 --> 00:18:05,886 and isolate the Prince so it doesn't spread in the palace... 268 00:18:05,922 --> 00:18:07,321 We already did that 269 00:18:07,356 --> 00:18:09,153 What? The Prince...?! 270 00:18:15,298 --> 00:18:18,631 He's having a hard time because of a fever and headache 271 00:18:18,668 --> 00:18:21,694 We have to help him sweat and have loose bowels... 272 00:18:21,737 --> 00:18:24,672 that way he can have it easier 273 00:18:25,107 --> 00:18:26,574 There's no choice 274 00:18:26,609 --> 00:18:27,871 Yes, sir 275 00:18:36,619 --> 00:18:39,019 Move! Move, I said! I'm going in to see... 276 00:18:39,055 --> 00:18:41,546 my own son, so why are you stopping me?! 277 00:18:41,590 --> 00:18:43,023 Move away right now! 278 00:18:43,059 --> 00:18:45,220 Your Highness! Smallpox is contagious 279 00:18:45,261 --> 00:18:47,092 It can pass on to an adult 280 00:18:47,129 --> 00:18:48,960 You must not go inside 281 00:18:48,998 --> 00:18:51,398 I don't care! It doesn't matter! 282 00:18:51,434 --> 00:18:55,063 Queen! Queen, calm down 283 00:18:55,438 --> 00:18:58,430 Calm down?! Calm down?! 284 00:18:58,474 --> 00:19:02,001 What mother would be calm when her own son is dying?! 285 00:19:02,044 --> 00:19:04,478 Please allow me to go in 286 00:19:04,513 --> 00:19:06,481 Please allow me! 287 00:19:06,983 --> 00:19:10,111 No! You might catch it, too! 288 00:19:10,519 --> 00:19:14,512 Whatever happens, no mother would stand outside... 289 00:19:14,557 --> 00:19:16,525 while her own son is ill 290 00:19:16,559 --> 00:19:18,754 Think how much he may be looking for me 291 00:19:19,562 --> 00:19:22,395 Think how much he'd resent me 292 00:19:22,732 --> 00:19:26,065 Please let me go inside... please... 293 00:19:26,702 --> 00:19:27,726 Prince... Prince... 294 00:19:27,770 --> 00:19:29,032 Queen! 295 00:19:30,473 --> 00:19:33,033 What kind of reckless behavior is this?! 296 00:19:33,743 --> 00:19:35,108 As a mother myself... 297 00:19:35,144 --> 00:19:38,341 I fully understand you But you're a mother... 298 00:19:38,381 --> 00:19:40,508 of a son, and a wife of the King! 299 00:19:41,217 --> 00:19:43,708 You should think of the King's welfare first 300 00:19:45,154 --> 00:19:47,213 Go back to the Royal Chamber 301 00:19:47,890 --> 00:19:49,790 You go back, too, King 302 00:19:53,496 --> 00:19:55,657 There's no cure for smallpox 303 00:19:55,698 --> 00:19:57,359 Even if the person stays alive... 304 00:19:57,400 --> 00:20:00,164 he normally loses eyesight or gets his legs paralyzed 305 00:20:00,202 --> 00:20:02,261 The heavens are the only physician 306 00:20:02,304 --> 00:20:05,296 Did you arrange physician ladies who will assist... 307 00:20:05,341 --> 00:20:07,309 physician Jung and the head physician lady? 308 00:20:07,343 --> 00:20:08,571 Yes 309 00:20:08,878 --> 00:20:11,142 Then we'll have to leave the treatment... 310 00:20:11,180 --> 00:20:13,842 of the Prince to physician Jung and the head lady 311 00:20:14,850 --> 00:20:16,147 So you go and visit... 312 00:20:16,185 --> 00:20:19,450 the civilian pharmacies and the east, west public health centers 313 00:20:19,488 --> 00:20:22,616 If it's in the palace, then it should be in the city as well 314 00:20:22,658 --> 00:20:27,994 What good would that do? There's no treatment for it, we can't prevent it 315 00:20:28,030 --> 00:20:30,225 People hide, afraid of being quarantined... 316 00:20:30,266 --> 00:20:34,225 Hey! Is that something a physician should say?! 317 00:20:36,305 --> 00:20:39,206 Everyone, find out what's going on and make plans... 318 00:20:39,241 --> 00:20:41,004 to minimize the casualties 319 00:20:41,043 --> 00:20:42,237 Yes, sir 320 00:20:43,345 --> 00:20:45,438 Please take me away instead... 321 00:20:45,681 --> 00:20:49,412 take me, and save my Prince... 322 00:20:49,452 --> 00:20:51,716 save my Prince 323 00:20:53,522 --> 00:20:55,456 God, I pray... 324 00:20:55,491 --> 00:20:56,583 Your Highness... 325 00:20:56,959 --> 00:20:59,154 How is he? How is he? 326 00:20:59,195 --> 00:21:01,163 There's no change to his conditions 327 00:21:01,197 --> 00:21:02,824 He's still only sweating... 328 00:21:02,865 --> 00:21:04,856 Why?! Why?! 329 00:21:05,201 --> 00:21:07,601 Since there's no prescription for smallpox... 330 00:21:07,736 --> 00:21:10,830 Then is it the will of the heavens? 331 00:21:13,042 --> 00:21:16,011 I must trust my Prince to the heavens? 332 00:21:19,048 --> 00:21:22,074 We haven't received any patients with smallpox here yet 333 00:21:22,118 --> 00:21:24,484 Really? That's strange... 334 00:21:24,520 --> 00:21:26,488 Didn't send 'em away thinking it was a fever? 335 00:21:26,522 --> 00:21:28,786 No. We clearly didn't have any 336 00:21:28,824 --> 00:21:30,883 Physician ladies examine the children, right? 337 00:21:30,926 --> 00:21:31,620 Yes 338 00:21:31,660 --> 00:21:36,654 Then gather the ladies and ask them if they had any with a high fever 339 00:21:36,699 --> 00:21:39,793 If there were similar symptoms, send me a message right away 340 00:21:39,835 --> 00:21:40,597 You understand? 341 00:21:40,636 --> 00:21:42,399 Yes, sir 342 00:21:43,639 --> 00:21:46,233 Shin-Bi and I'll check the east center pharmacies 343 00:21:46,275 --> 00:21:50,075 so you and Eun-Bi should check the pharmacies on the other side 344 00:21:50,112 --> 00:21:52,512 And we'll meet again at the west health center 345 00:21:52,548 --> 00:21:53,947 Sure 346 00:21:58,254 --> 00:22:01,087 Distribute this medicine to all taverns in the city 347 00:22:01,123 --> 00:22:02,556 All these for free? 348 00:22:02,591 --> 00:22:05,116 Yes. Please don't try to gain profit out of this 349 00:22:05,161 --> 00:22:08,722 Who do you think I am?! I've lost two... 350 00:22:08,764 --> 00:22:11,392 of my own children over plague 351 00:22:11,433 --> 00:22:13,060 I don't do such things 352 00:22:13,102 --> 00:22:16,094 Sure... I'm sorry. I take it back 353 00:22:16,272 --> 00:22:19,002 Are you sure it can be prevented by eating this? 354 00:22:19,041 --> 00:22:22,306 I don't know. I'm only doing it since I'm told to do it 355 00:22:22,711 --> 00:22:23,405 Sure... 356 00:22:23,445 --> 00:22:26,676 You go with townspeople to find shepherd's purse and ume flower 357 00:22:26,715 --> 00:22:29,377 You'll find them in mountains since it's spring now 358 00:22:29,552 --> 00:22:30,814 Are they good, too? 359 00:22:30,853 --> 00:22:31,979 Yes 360 00:22:32,888 --> 00:22:34,719 If I had known that earlier... 361 00:22:34,757 --> 00:22:38,955 I wouldn't have had to send away my Il-Do and Yee-Do like that 362 00:22:41,897 --> 00:22:43,762 What are you doing? Get going! 363 00:22:48,370 --> 00:22:50,395 I'm a physician from the Royal Palace 364 00:22:50,639 --> 00:22:51,401 So? 365 00:22:51,440 --> 00:22:53,704 So? So why are you giving out medicine... 366 00:22:53,742 --> 00:22:55,767 when you aren't even a govt official? 367 00:22:55,811 --> 00:23:00,874 What does it matter whether I'm a government official or not? 368 00:23:00,916 --> 00:23:04,511 Are you selling it at a high price telling people it's a wonder drug? 369 00:23:05,254 --> 00:23:08,451 Hasn't been confirmed whether this prevents smallpox or not... 370 00:23:08,490 --> 00:23:10,253 so how can you distribute all of it? 371 00:23:10,292 --> 00:23:13,557 To check if it works since it hasn't been confirmed yet 372 00:23:13,596 --> 00:23:16,759 That way I can find out which one is effective for prevention 373 00:23:16,799 --> 00:23:18,790 They said, if I can save... 374 00:23:18,834 --> 00:23:21,667 just one patient, that's what a physician is supposed to do 375 00:23:22,004 --> 00:23:23,198 Who? 376 00:23:23,839 --> 00:23:25,272 Why would you want to know that? 377 00:23:25,307 --> 00:23:28,105 I said I'm a physician from the palace! 378 00:23:28,344 --> 00:23:30,244 If you came to check for smallpox 379 00:23:30,279 --> 00:23:31,974 go to the west health center 380 00:23:32,014 --> 00:23:35,711 We told all pharmacists in the city to send any cases of smallpox there 381 00:23:36,085 --> 00:23:39,816 West public health center? Isn't that where Jang-Geum works at? 382 00:23:40,222 --> 00:23:43,521 Yes. Jang-Geum's probably meddling in this for sure 383 00:23:43,592 --> 00:23:45,492 Be careful with your words! 384 00:23:45,527 --> 00:23:49,258 I can't stand it when people become pejorative with Jang-Geum 385 00:23:49,498 --> 00:23:50,760 You bad girl! 386 00:23:57,539 --> 00:23:58,904 Where should I take this? 387 00:23:58,941 --> 00:24:00,431 Take it to the ferry point 388 00:24:02,845 --> 00:24:05,507 It's like that here, too 389 00:24:05,547 --> 00:24:06,673 I know... 390 00:24:06,782 --> 00:24:07,908 Let's hurry 391 00:24:08,817 --> 00:24:11,047 You let the patients be at the health centers... 392 00:24:11,086 --> 00:24:13,077 without isolating them first?! 393 00:24:13,122 --> 00:24:14,987 We don't have any here 394 00:24:15,024 --> 00:24:19,188 Then why did you order all of them to go to the west health center? 395 00:24:19,228 --> 00:24:22,220 And you're even distributing unconfirmed herbal medicine! 396 00:24:22,264 --> 00:24:25,597 I opposed it at first but there was nothing wrong with what she said 397 00:24:25,634 --> 00:24:26,601 Who? 398 00:24:27,202 --> 00:24:30,968 Sir, this is all done with Jang-Geum's recommendation... 399 00:24:31,006 --> 00:24:31,768 Jang-Geum? 400 00:24:31,807 --> 00:24:34,867 Yes, sir. She said the public health center treats... 401 00:24:34,910 --> 00:24:36,571 those who can't afford it anyway... 402 00:24:36,612 --> 00:24:39,376 and if one of the medicine is found to be effective... 403 00:24:39,415 --> 00:24:41,508 in stopping the smallpox it will be great 404 00:24:43,052 --> 00:24:45,782 As I witnessed the ill effect of smallpox 5 years ago... 405 00:24:45,821 --> 00:24:47,686 I happened to agree with her 406 00:24:50,025 --> 00:24:51,458 Where is she right now? 407 00:24:51,493 --> 00:24:54,189 I don't know... she wasn't at the health center 408 00:24:54,463 --> 00:24:55,657 Follow me 409 00:25:18,420 --> 00:25:20,547 Sir! Sir! 410 00:25:21,590 --> 00:25:23,956 Sir, look over there! 411 00:25:24,693 --> 00:25:26,058 Let's go 412 00:25:35,137 --> 00:25:40,598 So just do what this says! 413 00:25:40,843 --> 00:25:44,006 So if we do that, we'd be completely free of smallpox? 414 00:25:44,046 --> 00:25:47,277 Not completely, but only that... 415 00:25:47,316 --> 00:25:48,840 you could prevent it 416 00:25:48,884 --> 00:25:51,352 So what are you saying? 417 00:25:51,387 --> 00:25:55,721 I'm only doing what the physician lady has told me to do 418 00:25:55,758 --> 00:25:59,125 Just do what it says 419 00:25:59,161 --> 00:26:00,822 How come you can't understand? 420 00:26:00,863 --> 00:26:02,694 What does it say? 421 00:26:02,731 --> 00:26:05,199 So... it... 422 00:26:05,701 --> 00:26:09,603 Hey! How can you read it when you're holding it upside down?! 423 00:26:11,907 --> 00:26:14,740 Then someone who can read should read it aloud 424 00:26:14,777 --> 00:26:18,611 First of all, take baths not with regular water... 425 00:26:18,647 --> 00:26:21,343 but with yellow mud water or charcoal water 426 00:26:21,383 --> 00:26:23,681 Yellow mud water? Charcoal water? 427 00:26:23,719 --> 00:26:24,743 Second! 428 00:26:24,987 --> 00:26:27,512 If you have shepherd's purse keep eating it in porridge 429 00:26:27,556 --> 00:26:30,423 and if you have ume flower, dry it in the shade and powderize it... 430 00:26:30,459 --> 00:26:33,860 and mix it with honey and make it into large pills before eating it 431 00:26:34,062 --> 00:26:35,324 Third! 432 00:26:35,364 --> 00:26:37,730 Make three cuts from the sponge gourd tip... 433 00:26:37,766 --> 00:26:41,497 and put the peel and seeds in porcelainware with a lid 434 00:26:41,804 --> 00:26:44,932 Sprinkle salt on mud and seal the lid 435 00:26:44,973 --> 00:26:47,669 Heat it with paulownia log and then... 436 00:26:47,709 --> 00:26:51,145 roll it right and left... brown and yellow... 437 00:26:51,180 --> 00:26:56,174 After making it into powder you make it into cake 438 00:26:57,119 --> 00:26:58,484 Fourth! 439 00:26:58,520 --> 00:27:00,681 We don't understand you at all 440 00:27:00,722 --> 00:27:01,586 You don't? 441 00:27:01,623 --> 00:27:03,887 You want a shorter or longer version? 442 00:27:03,926 --> 00:27:06,861 You should tell it so we can understand 443 00:27:06,895 --> 00:27:10,194 Tell it so you can understand? 444 00:27:10,232 --> 00:27:12,632 Come near... come near... 445 00:27:12,668 --> 00:27:14,135 Come close... 446 00:27:19,007 --> 00:27:21,407 I don't know why they're doing this 447 00:27:35,891 --> 00:27:37,518 I'm hungry! 448 00:27:37,559 --> 00:27:40,392 You have to wait for it to finish cooking 449 00:27:40,429 --> 00:27:42,397 Give me food! 450 00:27:57,179 --> 00:27:59,477 Move away! 451 00:28:03,252 --> 00:28:06,187 Why you...! If you're beggars you should act like beggars! 452 00:28:06,221 --> 00:28:08,815 Why are you cleaning?! Even boiling water?! 453 00:28:08,857 --> 00:28:10,256 Who are you? 454 00:28:10,292 --> 00:28:12,954 Who?! We're physicians from the Royal Palace! 455 00:28:12,995 --> 00:28:14,986 Bow your heads immediately! 456 00:28:15,464 --> 00:28:17,364 You're from the palace? 457 00:28:17,399 --> 00:28:19,299 Why? So you can burn the town? 458 00:28:19,334 --> 00:28:21,700 No, they came out to meet Jang-Geum 459 00:28:22,804 --> 00:28:24,135 Our physician lady? 460 00:28:24,172 --> 00:28:25,730 Why our physician lady? 461 00:28:26,008 --> 00:28:27,600 "Our physician lady"? 462 00:28:28,844 --> 00:28:30,937 OK, OK They didn't come to harm you... 463 00:28:30,979 --> 00:28:32,446 so lead them to her quickly 464 00:28:32,481 --> 00:28:34,005 Follow me 465 00:28:51,400 --> 00:28:53,960 Ma'am! Ma'am! 466 00:28:59,841 --> 00:29:01,832 Go wash your body with charcoal water now... 467 00:29:01,877 --> 00:29:04,038 and drink charcoal powder drink too 468 00:29:04,079 --> 00:29:05,341 Yes, ma'am! 469 00:29:05,380 --> 00:29:07,507 My son will be OK, right? 470 00:29:07,549 --> 00:29:09,380 I'm doing my best... 471 00:29:09,418 --> 00:29:11,147 but I could fail to save him 472 00:29:11,186 --> 00:29:14,417 No, no, that's all I ask 473 00:29:14,456 --> 00:29:16,720 I've been so worried that he might not get... 474 00:29:16,758 --> 00:29:18,953 any treatment because he's a beggar's son 475 00:29:18,994 --> 00:29:21,121 I'm more than grateful for just that 476 00:29:21,396 --> 00:29:22,920 Whatever the outcome... 477 00:29:22,965 --> 00:29:24,956 it's heavens' will especially smallpox 478 00:29:25,133 --> 00:29:28,261 Please deliver this to physician lady Jang-Deuk in Yong-Jin village 479 00:29:28,303 --> 00:29:29,668 Sure! 480 00:29:32,808 --> 00:29:36,574 Then Jang-Geum is in there by herself? 481 00:29:36,612 --> 00:29:38,807 Yes. No one wanted to go in there... 482 00:29:39,047 --> 00:29:42,414 To save a beggar's son? Yes 483 00:29:42,784 --> 00:29:44,752 To try treating smallpox? 484 00:29:44,953 --> 00:29:46,477 I said, yes 485 00:29:52,160 --> 00:29:53,821 Jang-Geum! It's me, Shin-Bi 486 00:29:54,129 --> 00:29:56,256 Shin-Bi I'm going in 487 00:29:56,298 --> 00:29:59,461 No! Only smallpox patients are in here 488 00:29:59,501 --> 00:30:01,230 But you're inside 489 00:30:01,269 --> 00:30:03,032 It's because this is my job 490 00:30:03,271 --> 00:30:06,240 You're a physician lady who takes care of the high court ladies 491 00:30:06,274 --> 00:30:09,334 Actually, Prince Kyung-Won has smallpox 492 00:30:09,378 --> 00:30:10,276 What?! 493 00:30:11,013 --> 00:30:13,174 If you found out anything please let us know 494 00:30:13,215 --> 00:30:15,308 I haven't found out anything yet 495 00:30:15,350 --> 00:30:17,841 I'm only recording whatever I see... 496 00:30:17,886 --> 00:30:21,481 and I'm only dealing with symptoms 497 00:30:22,491 --> 00:30:24,823 Two have already died... 498 00:30:25,293 --> 00:30:27,090 I really want to find out... 499 00:30:27,362 --> 00:30:29,694 This is killing too many people... 500 00:30:29,831 --> 00:30:34,325 But even so... how could she put her life in danger like that?! 501 00:30:34,836 --> 00:30:37,805 Sir... Sir... 502 00:30:38,507 --> 00:30:40,839 Why don't you at least say something to Jang-Geum? 503 00:30:42,411 --> 00:30:47,007 Jang-Geum... Jang-Geum... trust me 504 00:30:47,949 --> 00:30:51,180 Sir, do you want to see me die? 505 00:30:52,054 --> 00:30:53,180 Queen! 506 00:30:53,488 --> 00:30:54,921 Your Highness... 507 00:30:55,157 --> 00:30:56,954 Queen... why do you keep doing this?! 508 00:30:56,992 --> 00:31:00,826 Your Majesty, please let me see him for just once! 509 00:31:00,862 --> 00:31:01,920 Please! 510 00:31:02,931 --> 00:31:06,799 It's smallpox! If he dies like this... 511 00:31:07,269 --> 00:31:10,102 I'd be so ashamed! 512 00:31:10,472 --> 00:31:11,370 Your Highness! 513 00:31:11,406 --> 00:31:19,108 Your Highness! Your Highness! 514 00:31:19,147 --> 00:31:21,615 Prince! 515 00:31:22,384 --> 00:31:25,444 It's your mother... open your eyes 516 00:31:25,487 --> 00:31:26,647 Open your eyes... 517 00:31:26,688 --> 00:31:29,122 you should see me before you die 518 00:31:29,157 --> 00:31:31,853 I'm here. You should open your eyes... 519 00:31:31,893 --> 00:31:35,454 Your Highness! You could get infected, too! 520 00:31:35,497 --> 00:31:38,193 Save him! Save Prince Kyung-Won! 521 00:31:38,233 --> 00:31:41,202 Save him! 522 00:31:41,236 --> 00:31:43,227 Your Majesty, save him! 523 00:31:43,271 --> 00:31:44,670 Please save him! 524 00:31:44,706 --> 00:31:46,606 Save Prince Kyung-Won! 525 00:31:46,641 --> 00:31:49,508 Your Majesty, please save him! 526 00:31:49,544 --> 00:31:52,980 Your Majesty, please... 527 00:31:55,951 --> 00:31:59,318 Whether it be a civilian method or a Ming Chinese method, save him 528 00:31:59,888 --> 00:32:01,822 I'm worried for Prince Kyung-Won... 529 00:32:01,857 --> 00:32:04,348 but I can't endure the pity I feel for the Queen 530 00:32:05,293 --> 00:32:06,817 Didn't you witness it, too? 531 00:32:07,095 --> 00:32:08,960 As you saw motherly love is embracing... 532 00:32:08,997 --> 00:32:11,090 the son even if she could get infected herself 533 00:32:11,133 --> 00:32:13,033 Do whatever you can 534 00:32:20,976 --> 00:32:24,412 Whether it be civilian method or Ming Chinese method, save him 535 00:32:24,880 --> 00:32:26,780 I'm worried for Prince Kyung-Won... 536 00:32:26,815 --> 00:32:29,079 but I can't endure the pity I feel for the Queen 537 00:32:29,117 --> 00:32:30,846 It's your mother... open your eyes 538 00:32:30,886 --> 00:32:32,285 Open your eyes... 539 00:32:32,320 --> 00:32:35,118 you should see me before you die 540 00:32:35,157 --> 00:32:36,818 I'm here. You should open your eyes... 541 00:32:36,858 --> 00:32:40,589 Your Highness! You could get infected, too! 542 00:32:40,862 --> 00:32:44,127 Save him! Save Prince Kyung-Won! 543 00:32:44,299 --> 00:32:45,596 Save him! 544 00:32:45,634 --> 00:32:48,102 Your Majesty, save him! 545 00:32:52,174 --> 00:32:56,235 I'm only recording whatever I see... 546 00:32:56,278 --> 00:33:00,112 and I'm only dealing with symptoms 547 00:33:26,508 --> 00:33:28,772 I know it's hard for you... 548 00:33:29,377 --> 00:33:33,711 I should be a better physician and ease your pain 549 00:33:44,192 --> 00:33:45,352 What's wrong? 550 00:33:45,493 --> 00:33:46,892 It hurts 551 00:33:49,264 --> 00:33:51,357 I'll die, won't I? 552 00:33:53,168 --> 00:33:54,795 Right? 553 00:33:55,303 --> 00:33:58,431 Why would you? No, you won't die 554 00:33:58,473 --> 00:33:59,804 Really? 555 00:34:00,375 --> 00:34:03,139 Of course not... I'll heal you... 556 00:34:03,178 --> 00:34:06,705 so you have to endure it 557 00:34:09,417 --> 00:34:12,682 If you endure it well I'll make a kite for you 558 00:34:13,021 --> 00:34:15,683 Really? Yeah... 559 00:34:56,031 --> 00:34:57,521 I won't eat it 560 00:34:58,433 --> 00:35:02,199 You must eat it. If you keep starving yourself like this... 561 00:35:02,237 --> 00:35:04,831 your health will deteriorate first 562 00:35:04,873 --> 00:35:07,103 What does it matter? 563 00:35:07,475 --> 00:35:13,141 As a mother, as a queen, I haven't been a good example... 564 00:35:13,181 --> 00:35:15,672 to my son, and I'm helpless like this 565 00:35:15,717 --> 00:35:17,651 So what does it matter? 566 00:35:19,254 --> 00:35:20,380 Take it away 567 00:35:20,422 --> 00:35:23,323 Your Highness! You must stay strong 568 00:35:23,858 --> 00:35:25,416 They say those around a patient... 569 00:35:25,460 --> 00:35:27,690 must be strong for the patient to recover 570 00:35:27,729 --> 00:35:30,425 It is said the patient and people around him must believe... 571 00:35:30,465 --> 00:35:32,933 that he'll be fine for him to recover 572 00:35:33,868 --> 00:35:37,099 It is said that people around him must not give up first 573 00:35:37,505 --> 00:35:39,939 It's Jang-Geum, isn't it? Huh? 574 00:35:40,542 --> 00:35:43,010 Those are Jang-Geum's words, right? 575 00:35:43,511 --> 00:35:44,535 Yes 576 00:35:45,380 --> 00:35:49,077 That's right... she said that to me once 577 00:35:49,617 --> 00:35:54,350 And that she doesn't give up no matter who she takes care of 578 00:35:56,725 --> 00:35:58,590 He's been completely cured 579 00:35:58,626 --> 00:35:59,820 Really?! 580 00:36:07,569 --> 00:36:09,036 He's really cured? 581 00:36:09,537 --> 00:36:13,803 Take a look I'm sending him out so receive him 582 00:36:17,078 --> 00:36:18,511 My arms will fall off 583 00:36:23,118 --> 00:36:30,149 It's true! I thought he'd have a pitted face! But it's clean! 584 00:36:30,191 --> 00:36:31,818 His legs are fine, too! 585 00:36:31,860 --> 00:36:33,851 His eyes are fine, too! 586 00:36:33,895 --> 00:36:36,523 His eyes are fine, too! 587 00:36:38,400 --> 00:36:50,244 Physician lady! Thank you! 588 00:36:50,278 --> 00:37:02,122 Thank you, ma'am! Thank you! 589 00:37:20,608 --> 00:37:21,734 Ma'am! 590 00:37:21,910 --> 00:37:24,140 You want to get all the credit? 591 00:37:26,481 --> 00:37:27,743 Good job! 592 00:37:28,283 --> 00:37:29,545 Stop it 593 00:37:30,518 --> 00:37:33,146 So did you find the prescription? 594 00:37:33,555 --> 00:37:35,250 No, not yet... 595 00:37:35,557 --> 00:37:36,581 No? 596 00:37:36,825 --> 00:37:40,056 I didn't find a prescription I made him go through the disease... 597 00:37:40,095 --> 00:37:41,722 so he can overcome it 598 00:37:42,464 --> 00:37:44,193 What are you saying? 599 00:37:44,399 --> 00:37:49,393 Normally we tried to reduce fever when the person is infected... 600 00:37:49,437 --> 00:37:52,372 and get rid of the eruptions when they occur... 601 00:37:52,407 --> 00:37:56,537 but I did the opposite by letting him sweat it all out when a fever came... 602 00:37:56,578 --> 00:37:59,513 and when eruptions started, I tried to... 603 00:37:59,547 --> 00:38:02,072 have him go through it while cleaning it 604 00:38:02,117 --> 00:38:05,052 So I haven't found a treatment for it yet 605 00:38:05,086 --> 00:38:07,486 Did you write it all down? Yes 606 00:38:12,894 --> 00:38:15,863 This is such a great finding! 607 00:38:17,031 --> 00:38:20,899 But... it'll be different for each patient 608 00:38:21,503 --> 00:38:24,370 So it's not the way to save them all 609 00:38:24,506 --> 00:38:27,964 We told them to try every preventive measure you've told us... 610 00:38:28,009 --> 00:38:30,409 so it seems to have stopped spreading 611 00:38:32,046 --> 00:38:35,447 And we're trying to find out which preventive measure works the best 612 00:38:35,783 --> 00:38:36,715 Sure 613 00:38:40,121 --> 00:38:41,986 Go rest, I'll take care of him 614 00:38:56,938 --> 00:38:58,132 What's going on? 615 00:38:58,606 --> 00:39:00,096 Why are they here? 616 00:39:00,608 --> 00:39:03,577 Are they here to burn the village? 617 00:39:03,611 --> 00:39:05,806 That must be it! 618 00:39:05,914 --> 00:39:09,680 Sir! Sir! He's completely cured! 619 00:39:09,717 --> 00:39:12,345 My son's cured of smallpox! 620 00:39:12,387 --> 00:39:14,753 Please don't burn us! 621 00:39:14,789 --> 00:39:17,622 We don't have any other place to live! 622 00:39:17,659 --> 00:39:19,627 Sir! Spare us! 623 00:39:19,661 --> 00:39:22,129 Be quiet! Move away! 624 00:39:28,603 --> 00:39:29,695 Is it true? 625 00:39:30,371 --> 00:39:32,362 He's really been cured of smallpox? 626 00:39:32,707 --> 00:39:33,731 Yes 627 00:39:34,943 --> 00:39:37,104 Who is that? I don't know 628 00:39:37,312 --> 00:39:39,177 How was he cured? How? 629 00:39:39,847 --> 00:39:42,873 Our physician lady cured him! 630 00:39:43,551 --> 00:39:44,984 Our physician lady? 631 00:39:45,920 --> 00:39:47,911 I'm talking about Jang-Geum 632 00:39:49,657 --> 00:39:52,751 Really? It's truly Jang-Geum? 633 00:39:53,061 --> 00:39:53,993 Yes! 634 00:40:08,710 --> 00:40:10,678 Is physician lady Jang-Geum inside? 635 00:40:12,547 --> 00:40:14,378 The Queen is here 636 00:40:15,416 --> 00:40:18,749 Jang-Geum, come out and greet Her Majesty the Queen 637 00:40:27,729 --> 00:40:30,289 Your Majesty... how could you come this far? 638 00:40:30,999 --> 00:40:32,466 Please make my son well! 639 00:40:33,234 --> 00:40:34,326 Excuse me? 640 00:40:34,369 --> 00:40:35,631 Please cure my son... 641 00:40:37,105 --> 00:40:39,767 Please... Jang-Geum... 642 00:40:54,589 --> 00:40:58,719 I heard you saved a child who was infected with smallpox 643 00:40:58,760 --> 00:41:00,955 But I didn't find the prescription 644 00:41:01,262 --> 00:41:03,127 Even so, that's hopeful 645 00:41:03,164 --> 00:41:04,756 It means there's hope! 646 00:41:04,799 --> 00:41:07,563 Right! It's hopeful! Hope, indeed! 647 00:41:08,169 --> 00:41:11,195 Let's give it a try! Let's give it a try! 648 00:41:11,339 --> 00:41:14,672 Yes, let's do it together Yeah 649 00:41:19,080 --> 00:41:20,342 Shin-Bi, what's up? 650 00:41:20,515 --> 00:41:23,575 I'll assist Jang-Geum from now on so you go and rest 651 00:41:23,618 --> 00:41:25,813 You haven't slept for days 652 00:41:25,853 --> 00:41:28,879 Really? Is that OK with you? It's a contagious disease 653 00:41:28,923 --> 00:41:31,323 I told physician Shin already, so go and rest 654 00:41:31,359 --> 00:41:34,089 And make sure to wash your body with charcoal water... 655 00:41:34,128 --> 00:41:35,288 And eat it, too 656 00:41:35,330 --> 00:41:36,354 Why? 657 00:41:36,397 --> 00:41:38,058 That's what Jang-Geum ordered 658 00:41:38,099 --> 00:41:39,862 And she wrote down... 659 00:41:39,901 --> 00:41:42,301 many preventive measures in the office so do those too 660 00:41:42,537 --> 00:41:44,402 Really? That's the way to prevent it? 661 00:41:44,439 --> 00:41:46,930 If that's what Jang-Geum said we'll do it of course. OK 662 00:41:47,175 --> 00:41:48,767 Shin-Bi, thanks anyhow 663 00:41:48,810 --> 00:41:52,974 We'll get the medicine ready and delivered on time so don't worry 664 00:41:53,014 --> 00:41:54,038 OK 665 00:41:56,150 --> 00:41:57,640 Jo-Dong... Huh? What? 666 00:41:57,685 --> 00:42:00,882 I think I'm starting to like Jang-Geum and Shin-Bi 667 00:42:00,922 --> 00:42:02,412 I was like that from the beginning 668 00:42:02,457 --> 00:42:04,186 But you like me more, right? 669 00:42:20,074 --> 00:42:22,065 He had many eruptions in the beginning... 670 00:42:22,110 --> 00:42:23,668 but most of them have gone away 671 00:42:23,711 --> 00:42:28,045 Head physician lady, I've received permission to assist starting today 672 00:42:28,082 --> 00:42:29,071 OK 673 00:42:30,418 --> 00:42:32,181 What are you doing here? 674 00:42:32,220 --> 00:42:34,154 I've received permission, too 675 00:42:34,756 --> 00:42:36,986 You went to get permission? 676 00:42:37,024 --> 00:42:37,888 Yes 677 00:42:43,398 --> 00:42:45,923 OK... let's all work together 678 00:42:48,469 --> 00:42:49,663 Here 679 00:42:55,209 --> 00:43:00,237 Your Majesty, it seems the smallpox has stopped spreading because of... 680 00:43:00,281 --> 00:43:02,647 the quick decision of the west public health center 681 00:43:02,683 --> 00:43:04,548 Really? 682 00:43:04,585 --> 00:43:09,522 Yes. And whenever they do have a patient from time to time... 683 00:43:09,557 --> 00:43:11,991 they isolate the person to a separate hut for treatment 684 00:43:13,327 --> 00:43:16,421 And they've spread the information on... 685 00:43:16,464 --> 00:43:20,332 all types of preventive measures all over the city... 686 00:43:20,368 --> 00:43:22,962 preventing any great danger 687 00:43:23,004 --> 00:43:26,701 Really? Who made such a quick decision? 688 00:43:27,875 --> 00:43:29,502 It's the physician lady Jang-Geum 689 00:43:30,745 --> 00:43:34,237 What? Physician lady Jang-Geum? 690 00:43:34,282 --> 00:43:35,476 Yes, Your Majesty 691 00:43:36,551 --> 00:43:39,520 Your Majesty! The Queen has brought Jang-Geum from the hut... 692 00:43:39,554 --> 00:43:42,284 where she was treating smallpox patients... 693 00:43:42,323 --> 00:43:45,121 And she's treating Prince Kyung-Won right now 694 00:43:45,593 --> 00:43:47,390 What? Really? 695 00:43:48,362 --> 00:43:51,229 The Queen traveled incognito to her herself? 696 00:43:51,265 --> 00:43:52,459 Yes, Your Majesty! 697 00:44:00,475 --> 00:44:04,002 Then you're saying his smallpox is related to his lungs? 698 00:44:04,045 --> 00:44:07,776 Yes, I used medicine for the liver if the blisters showed a bluish color 699 00:44:07,815 --> 00:44:10,147 If the eruptions are wheat pod color, then kidney... 700 00:44:10,184 --> 00:44:13,620 If blisters are white then you used medicines for lungs? 701 00:44:13,654 --> 00:44:14,552 Yes 702 00:44:14,589 --> 00:44:16,113 Yes... that makes sense 703 00:44:16,157 --> 00:44:20,093 And fortunately, one of the children that was saved had white blisters, too 704 00:44:20,127 --> 00:44:21,685 Really? That's a relief 705 00:44:21,729 --> 00:44:26,029 But you said that child had normal eruptions... 706 00:44:26,067 --> 00:44:29,264 but the Prince had his eruptions and then it mitigated 707 00:44:29,303 --> 00:44:31,737 So what prescription did you give him? 708 00:44:31,772 --> 00:44:34,002 I used Go-Jin medicine after much deliberation 709 00:44:34,041 --> 00:44:36,805 Some physicians try to reduce the eruptions... 710 00:44:36,844 --> 00:44:38,573 but from what I know, trying that... 711 00:44:38,613 --> 00:44:40,240 seemed to be more dangerous, so... 712 00:44:40,281 --> 00:44:41,748 I think that's better 713 00:44:41,782 --> 00:44:44,876 It seemed that the children whose eruptions had... 714 00:44:44,919 --> 00:44:48,082 run their full course healed better 715 00:44:48,422 --> 00:44:50,413 Those children had scars... 716 00:44:50,458 --> 00:44:51,857 but they didn't die 717 00:44:51,893 --> 00:44:54,828 You're saying it's better for patients to suffer through smallpox? 718 00:44:54,862 --> 00:44:56,227 Yes, I think so 719 00:44:56,397 --> 00:44:57,591 Then what should we do? 720 00:44:57,632 --> 00:45:00,931 Many of his blisters are not pustular 721 00:45:01,269 --> 00:45:03,362 It's dry and they aren't pustular 722 00:45:03,404 --> 00:45:07,932 Yes, we should use Nae-Tak-San with extra ginseng, milk vetch root... 723 00:45:07,975 --> 00:45:10,307 and angelica root to get the pus out better 724 00:45:10,344 --> 00:45:12,437 If you're trying to make it more pustular... 725 00:45:12,480 --> 00:45:16,314 then it's better to add half a cup of warm liquor and breast milk 726 00:45:16,350 --> 00:45:20,218 That's right! That's the method to get more pus out 727 00:45:20,254 --> 00:45:23,883 OK. Nae-Tak-San with extra ginseng, milk vetch and angelica... 728 00:45:23,925 --> 00:45:26,155 with liquor and breast milk, right? 729 00:45:29,997 --> 00:45:32,830 I have nothing to do because of Eun-Bi 730 00:45:39,206 --> 00:45:40,468 Did you get the prescription? 731 00:45:40,508 --> 00:45:42,476 Yes, it's Nae-Tak-San 732 00:45:42,843 --> 00:45:45,437 Nae-Tak-San... ginseng, milk vetch and angelica root... 733 00:45:45,479 --> 00:45:48,039 They said to add good liquor and breast milk to it 734 00:45:48,082 --> 00:45:50,744 Liquor and breast milk? I've never heard such a prescription 735 00:45:50,785 --> 00:45:54,585 In any case, ifJang-Geum said so, we should do it! 736 00:45:54,622 --> 00:45:56,590 Go get the liquor from the kitchen... 737 00:45:56,624 --> 00:45:58,387 and you go get the breast milk 738 00:45:58,426 --> 00:45:59,620 What? Breast milk?! 739 00:45:59,660 --> 00:46:01,287 Yes, what's wrong?! 740 00:46:01,329 --> 00:46:03,763 How could I get a woman's breast milk?! 741 00:46:03,798 --> 00:46:05,766 Why do you talk so much?! 742 00:46:05,800 --> 00:46:07,927 Go get your wife's then! 743 00:46:07,969 --> 00:46:09,163 Sir! 744 00:46:09,203 --> 00:46:13,230 Sir, there's a nurse lady for the Princess at Lady Suk-Won's place... 745 00:46:13,274 --> 00:46:15,003 so I'll go there and get it 746 00:46:15,042 --> 00:46:17,374 Yes... and I'll go get the liquor 747 00:46:25,519 --> 00:46:27,544 What are you doing? Get the herbs right now! 748 00:46:27,588 --> 00:46:30,182 Now you're finally thinking of doing some work... 749 00:46:30,224 --> 00:46:33,990 What?! That's right, I'm a workaholic! 750 00:46:34,028 --> 00:46:36,826 Do you know anything about work?! 751 00:46:36,864 --> 00:46:41,028 Wait... you look like a caterpillar today 752 00:46:43,137 --> 00:46:45,128 That wasn't intentional, by the way... 753 00:46:45,906 --> 00:46:47,100 Here you go 754 00:46:48,743 --> 00:46:50,301 He'll have scars afterwards 755 00:46:50,344 --> 00:46:52,869 You can wrap the other foot 756 00:46:57,385 --> 00:46:58,909 Ouch! 757 00:47:00,021 --> 00:47:01,249 What's wrong? 758 00:47:01,288 --> 00:47:02,755 His back is hurting 759 00:47:03,024 --> 00:47:05,458 He said only his stomach was hurting 760 00:47:05,493 --> 00:47:07,723 Young people always say their stomach hurts... 761 00:47:07,762 --> 00:47:09,525 whenever they're hurting somewhere 762 00:47:09,563 --> 00:47:12,657 Yes, that's right. When someone asked me where I was hurting... 763 00:47:12,700 --> 00:47:14,531 I always told them my stomach hurt 764 00:47:14,568 --> 00:47:16,866 Even though it had nothing to do with my stomach 765 00:47:17,638 --> 00:47:20,232 Then is this a bad symptom? 766 00:47:20,441 --> 00:47:22,272 Yes... it's a very bad sign 767 00:47:22,410 --> 00:47:24,002 We should use Shin-Hae medicine 768 00:47:24,412 --> 00:47:25,572 OK... 769 00:47:30,718 --> 00:47:34,779 Scabs have appeared for about half his body but not for the other half 770 00:47:34,822 --> 00:47:36,790 We should use Juh-Shim-Yong-Nwe-Go 771 00:47:36,824 --> 00:47:39,816 The temperature should drop when scabs have appeared... 772 00:47:39,860 --> 00:47:41,521 but he's heating up inside and... 773 00:47:41,562 --> 00:47:42,995 his knees and feet are cold 774 00:47:43,030 --> 00:47:44,258 What should we do? 775 00:47:44,765 --> 00:47:46,289 It's because his energy is low 776 00:47:46,467 --> 00:47:47,798 Let's use Lee-Gong-San 777 00:47:48,969 --> 00:47:50,493 The scabs have come off... 778 00:47:50,538 --> 00:47:53,098 but some are reddish and some are white... 779 00:47:53,240 --> 00:47:54,298 They should be reddish... 780 00:47:54,341 --> 00:47:57,367 a child whose spots were white died after a while 781 00:47:57,878 --> 00:47:58,810 Then... 782 00:47:58,846 --> 00:48:00,108 We should use So-Dok-Eum 783 00:48:00,981 --> 00:48:02,642 So-Dok-Eum? 784 00:48:08,255 --> 00:48:10,223 What? He's been cured?! 785 00:48:10,257 --> 00:48:11,281 Yes, Your Majesty 786 00:48:11,325 --> 00:48:13,316 That's the message I received 787 00:48:13,627 --> 00:48:14,958 Your Majesty... 788 00:48:14,995 --> 00:48:16,519 We shouldn't be here like this 789 00:48:16,564 --> 00:48:17,826 Let's go over there 790 00:48:19,467 --> 00:48:20,559 What are you doing? 791 00:48:20,601 --> 00:48:22,262 Escort her Yes, Sire 792 00:48:29,910 --> 00:48:31,343 It's all done now 793 00:48:41,789 --> 00:48:43,620 Prince! Prince! 794 00:48:46,227 --> 00:48:47,956 Let me see... 795 00:48:48,829 --> 00:48:52,196 Prince... Prince... thank you 796 00:48:52,233 --> 00:48:53,825 Mother... 797 00:49:11,318 --> 00:49:13,445 I don't know what to say to you... 798 00:49:16,023 --> 00:49:19,356 you entered the hut with a beggar's child... 799 00:49:20,694 --> 00:49:24,425 you sacrifice yourself without any regard for your own life 800 00:49:24,465 --> 00:49:27,593 I have no excuse for I had given you an order... 801 00:49:27,635 --> 00:49:29,933 to harm someone else's life 802 00:49:31,939 --> 00:49:33,736 I tried to use the illness... 803 00:49:33,774 --> 00:49:37,540 of someone else's son without knowing that my own son would be ill 804 00:49:38,979 --> 00:49:42,278 Seeing how you jumped in to... 805 00:49:42,683 --> 00:49:47,985 find a way to save him, I have lost all words 806 00:49:51,659 --> 00:49:53,786 I acknowledge my mistake 807 00:49:56,397 --> 00:49:58,058 Please forgive me 808 00:50:00,301 --> 00:50:01,632 Your Majesty... 809 00:50:02,436 --> 00:50:05,701 I'm going to be encouragement to you 810 00:50:09,043 --> 00:50:12,604 Practice medicine to your heart's content 811 00:50:15,249 --> 00:50:16,580 Your Majesty! 812 00:50:30,331 --> 00:50:33,027 I grant Jang-Geum who has contained smallpox in the city... 813 00:50:33,067 --> 00:50:34,967 and who has cured Prince Kyung-Won... 814 00:50:35,002 --> 00:50:35,991 51 bushels of rice... 815 00:50:36,036 --> 00:50:38,334 and 15 rolls of cotton cloth 816 00:50:42,276 --> 00:50:43,470 And... 817 00:50:46,213 --> 00:50:48,807 I'm appointing her as a 9th class official... 818 00:50:48,849 --> 00:50:50,874 and as my personal physician! 819 00:50:54,989 --> 00:50:56,047 Your Majesty! 820 00:50:56,590 --> 00:50:58,922 That is utterly unreasonable! 821 00:50:59,260 --> 00:51:01,592 A high government official status for a woman?! 822 00:51:01,629 --> 00:51:04,393 Such a command is like a thunderbolt on a clear day shaking... 823 00:51:04,431 --> 00:51:06,399 the whole Royal Court and government! 824 00:51:06,433 --> 00:51:08,094 What are you doing, Sir Min?! 825 00:51:08,135 --> 00:51:10,865 Carry out the order and the announcement now! 826 00:51:12,740 --> 00:51:14,674 Yes... Your Majesty 827 00:51:20,714 --> 00:51:22,545 9th class official?! 828 00:51:23,183 --> 00:51:25,276 I understand what the King is doing... 829 00:51:25,319 --> 00:51:27,082 but I'm worried that... 830 00:51:27,121 --> 00:51:29,612 it would be burdensome for Jang-Geum 831 00:51:30,124 --> 00:51:32,092 So if she's a 9th class official...?! 832 00:51:32,126 --> 00:51:35,823 Well... if it's 9th class, then it's a lower rank than us 833 00:51:36,030 --> 00:51:41,525 Yes... it's lower... But that's not the issue here! 834 00:51:41,568 --> 00:51:44,128 Could a woman do that? 835 00:51:44,438 --> 00:51:45,496 No, of course not 836 00:51:45,539 --> 00:51:48,030 It's not like Jang-Geum turned into a man... 837 00:51:48,075 --> 00:51:49,667 so what's going on? 838 00:51:55,082 --> 00:51:57,141 This is impossible! How could he give... 839 00:51:57,184 --> 00:51:59,379 a government office to a woman?! 840 00:51:59,420 --> 00:52:02,014 Such a thing has never occurred in the history of Chosun 841 00:52:02,056 --> 00:52:04,786 I couldn't even speak because I was so agitated 842 00:52:04,825 --> 00:52:08,261 And Sir Min Jung-Ho even received the King's order willingly 843 00:52:08,295 --> 00:52:11,287 That can't be! As a scholar of Confucius... 844 00:52:11,332 --> 00:52:14,358 how could he do such a thing?! 845 00:52:14,568 --> 00:52:16,297 The problem is with Sir Min Jung-Ho 846 00:52:16,337 --> 00:52:18,430 Even if lady Jang-Geum did something great... 847 00:52:18,472 --> 00:52:21,236 how could the King even think of giving such an order? 848 00:52:21,375 --> 00:52:25,175 It's clearly Sir Min Jung-Ho's scheme to make her the personal physician 849 00:52:25,346 --> 00:52:29,806 I heard that the King often asks for Sir Min Jung-Ho 850 00:52:30,718 --> 00:52:33,846 We can't stay like this We'll gather our strength... 851 00:52:33,887 --> 00:52:36,651 You should go to the Royal Chamber right now... 852 00:52:36,690 --> 00:52:38,851 and petition the King with great force 853 00:52:38,892 --> 00:52:40,223 We should... 854 00:52:40,794 --> 00:52:43,456 Your Majesty! Such a thing has never... 855 00:52:43,497 --> 00:52:45,931 happened since the founding of Chosun! 856 00:52:46,333 --> 00:52:48,767 And this would be something that will shake... 857 00:52:48,802 --> 00:52:51,327 the foundation of the court and government... 858 00:52:51,372 --> 00:52:54,569 which could remain a great blemish in history 859 00:52:55,409 --> 00:52:56,933 Listen, Sir Min! 860 00:52:58,645 --> 00:53:00,613 I appoint Jang-Geum as an 8th class official 861 00:53:00,647 --> 00:53:01,978 so go and do that! 862 00:53:07,254 --> 00:53:10,781 Your Majesty, why are you doing this? 863 00:53:11,191 --> 00:53:13,989 That would turn the whole system and rules upside down... 864 00:53:14,028 --> 00:53:18,431 and it would break the hierarchy of the Royal Family's pharmacy 865 00:53:18,465 --> 00:53:22,424 If you do this, who is going to obey the commands of the physician lady? 866 00:53:22,469 --> 00:53:27,133 Your Majesty, Sir Shin of the Royal Pharmacy is here 867 00:53:27,307 --> 00:53:28,433 Let him come in 868 00:53:48,128 --> 00:53:51,063 Shin Ik-Pil, tell all of us what you have written to me 869 00:53:51,899 --> 00:53:56,768 Your Majesty, servant Shin Ik-Pil of the pharmacy writes these words; 870 00:53:58,338 --> 00:54:02,035 All the physicians, including myself, along with all physician ladies... 871 00:54:02,076 --> 00:54:05,273 of the Royal Pharmacy will accept your will 872 00:54:06,480 --> 00:54:08,243 What the...?! 873 00:54:10,818 --> 00:54:12,080 What is the reason? 874 00:54:12,686 --> 00:54:16,383 I'm physician lady Jang-Geum's teacher... 875 00:54:16,824 --> 00:54:20,885 but the reason why I'm willing to receive orders from her is... 876 00:54:21,695 --> 00:54:25,222 her attitude and character as a physician 877 00:54:26,400 --> 00:54:30,097 Physician lady Jang-Geum's practice of medicine is like that of a mother 878 00:54:31,338 --> 00:54:35,240 In order to save a child's life she wasn't concerned with her own... 879 00:54:35,275 --> 00:54:37,675 and to prevent the child from getting infected... 880 00:54:37,711 --> 00:54:40,305 she quickly gave out preventive measures... 881 00:54:40,347 --> 00:54:45,944 and in order to heal the child she kindled hope to unite people as one 882 00:54:47,855 --> 00:54:50,551 Everyone witnessed it when she treated people in the city... 883 00:54:50,591 --> 00:54:52,456 and Prince Kyung-Won for smallpox 884 00:54:52,493 --> 00:54:55,519 All physicians and physician ladies of the pharmacy... 885 00:54:55,562 --> 00:54:59,225 followed Jang-Geum's orders without any complaints 886 00:54:59,266 --> 00:55:02,963 believing they could cure Prince Kyung-Won's disease 887 00:55:03,303 --> 00:55:07,569 That's why I will accept your will 888 00:55:14,014 --> 00:55:19,475 Your Majesty! This is an unjust action that shakes the foundation of Chosun! 889 00:55:20,754 --> 00:55:23,848 I appoint physician lady Jang-Geum as a 7 th class official! 890 00:55:26,693 --> 00:55:30,754 Your Majesty... I'd kowtow 100 times to say this to you... 891 00:55:30,797 --> 00:55:32,628 this is not right! 892 00:55:33,200 --> 00:55:36,260 I appoint physician lady Jang-Geum as a 6th class official! 893 00:55:46,280 --> 00:55:48,578 Sir Min, go make the order! 67714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.