Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,239 --> 00:00:08,434
(Episode 50)
2
00:00:16,749 --> 00:00:20,685
Your Majesty, that's
utterly unreasonable
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,517
Please take your words back
4
00:00:22,722 --> 00:00:23,552
Your Majesty...
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,581
This concerns only myself!
6
00:00:26,025 --> 00:00:28,493
I trust this person, with great skill
7
00:00:28,528 --> 00:00:31,827
and talents, I'm making
this person my personal physician...
8
00:00:31,864 --> 00:00:34,264
so why would you argue about this?!
9
00:00:34,300 --> 00:00:35,130
Your Majesty!
10
00:00:35,168 --> 00:00:38,899
Minister, listen
I'm appointing Jang-Geum...
11
00:00:38,938 --> 00:00:42,567
as my personal physician
so go ahead and do that
12
00:01:24,917 --> 00:01:26,509
(Letter of resignation)
13
00:01:27,253 --> 00:01:28,720
What are you saying?
14
00:01:29,489 --> 00:01:32,686
The King wants Jang-Geum
as his personal physician?
15
00:01:33,092 --> 00:01:36,459
That's nonsense
You must've heard wrong
16
00:01:36,496 --> 00:01:38,327
That's what he commanded
17
00:01:38,364 --> 00:01:42,562
No way! How could a physician lady
be the King's personal physician?!
18
00:02:06,826 --> 00:02:08,987
I thought you weren't coming
19
00:02:10,263 --> 00:02:13,061
Why would I not come? Let's go
20
00:02:59,946 --> 00:03:01,379
Sir Min didn't come in yet?
21
00:03:01,414 --> 00:03:03,746
He did. He told me
to give this to you
22
00:03:21,334 --> 00:03:23,894
Where is he right now?!
23
00:03:23,936 --> 00:03:25,426
He left
24
00:03:25,471 --> 00:03:26,961
Find him quickly! Right now!
25
00:03:27,006 --> 00:03:27,836
Huh?
26
00:03:27,874 --> 00:03:31,503
How could he resign when the court is
in shambles over the King's order...
27
00:03:31,544 --> 00:03:34,604
to have Jang-Geum
as his personal physician?!
28
00:03:34,647 --> 00:03:35,614
Huh?
29
00:03:35,782 --> 00:03:37,716
Bring him by any means!
30
00:03:37,750 --> 00:03:40,583
If you don't, things could
get much worse!
31
00:03:47,560 --> 00:03:48,822
What does it say?
32
00:03:51,063 --> 00:03:52,690
What does it say?
33
00:03:55,001 --> 00:03:57,060
What does it say?!
34
00:03:58,004 --> 00:04:00,871
Jang-Geum... Jang-Geum...
35
00:04:01,174 --> 00:04:03,142
Jang-Geum's leaving, right?
36
00:04:04,143 --> 00:04:05,405
How did you know?
37
00:04:05,945 --> 00:04:08,277
Leaving with Sir Min, right?
38
00:04:09,248 --> 00:04:10,909
How did you know that?!
39
00:04:10,950 --> 00:04:13,214
She'll write when
she settles down, right?
40
00:04:14,520 --> 00:04:16,283
How did you...?
41
00:04:16,522 --> 00:04:18,922
I've done business with
the scholar-official class...
42
00:04:18,958 --> 00:04:20,289
for over 40 years now
43
00:04:20,326 --> 00:04:22,453
I know exactly what they're thinking
44
00:04:22,862 --> 00:04:26,423
I know that...
I can't stay here like this
45
00:04:26,566 --> 00:04:28,500
I should go and get Jang-Geum!
46
00:04:28,534 --> 00:04:32,493
No way. It's a good thing
47
00:04:32,839 --> 00:04:33,863
Good thing?
48
00:04:34,140 --> 00:04:37,166
Or else how could
she be with Sir Min?
49
00:04:37,710 --> 00:04:41,669
That's too bad...
I have to be able to see her!
50
00:04:43,249 --> 00:04:45,149
Where are you going?!
51
00:04:48,221 --> 00:04:49,984
Get my foot
52
00:04:57,496 --> 00:05:00,624
Are you afraid?
My heart flutters
53
00:05:01,801 --> 00:05:03,666
Is your heart fluttering?
54
00:05:07,573 --> 00:05:09,063
Are you afraid?
55
00:05:12,378 --> 00:05:16,576
I'm happy... My heart's
overflowing with emotions
56
00:05:18,317 --> 00:05:19,807
And I feel comfortable
57
00:05:23,890 --> 00:05:25,687
I'm afraid
58
00:05:28,661 --> 00:05:32,995
I'm afraid that this might be a dream
59
00:05:41,073 --> 00:05:45,271
So you're asking if a pretty lady
and a handsome man...
60
00:05:45,311 --> 00:05:46,835
got on a boat?
61
00:05:46,879 --> 00:05:48,813
Yes. Did they or not?
62
00:05:48,848 --> 00:05:49,815
Pay up first
63
00:05:50,249 --> 00:05:52,945
You're just like my wife!
64
00:05:52,985 --> 00:05:54,350
Forget it, then
65
00:05:54,620 --> 00:05:59,353
OK... here... come here
66
00:06:04,664 --> 00:06:07,292
Did they get on the boat or not?
They did
67
00:06:07,700 --> 00:06:09,497
To where? Yee-Po
68
00:06:09,869 --> 00:06:11,803
Yee-Po? Yeah
69
00:06:17,777 --> 00:06:20,974
That boat is headed for Je-Mul-Po!
70
00:06:21,013 --> 00:06:22,105
What? Je-Mul-Po?
71
00:06:22,148 --> 00:06:24,412
One going to Yee-Po
will be here tomorrow!
72
00:06:24,450 --> 00:06:26,543
To where? Je-Mul-Po!
73
00:06:26,719 --> 00:06:30,086
I'm not going to Je-Mul-Po!
I must go to Yee-Po!
74
00:06:33,292 --> 00:06:36,455
I'll write you a letter
Deliver it to the prime minister
75
00:06:36,662 --> 00:06:38,926
Prepare horses,
we must track them on horses
76
00:06:41,100 --> 00:06:43,125
Let me get off!
77
00:06:44,103 --> 00:06:46,196
How could this make any sense?!
78
00:06:46,505 --> 00:06:49,531
No matter what,
she's a physician lady!
79
00:06:49,575 --> 00:06:52,009
But it's the King's command
so we can't help...
80
00:06:52,044 --> 00:06:54,410
Do you think you're
making any sense?!
81
00:06:55,114 --> 00:06:58,015
I'm just saying...
That's utterly unreasonable!
82
00:06:58,684 --> 00:07:02,051
The head physician
already takes care of his health!
83
00:07:04,857 --> 00:07:08,122
A physician lady as
the King's personal physician?
84
00:07:08,160 --> 00:07:11,596
He's basically saying
he'll disregard...
85
00:07:11,630 --> 00:07:14,861
all the physicians, myself
and the whole government!
86
00:07:17,303 --> 00:07:20,033
We must stop this!
87
00:07:20,172 --> 00:07:22,470
Jang-Geum as his personal physician?!
88
00:07:22,742 --> 00:07:26,735
He probably just said it since
Jang-Geum's achievement was great
89
00:07:26,779 --> 00:07:29,009
Jang-Geum only has
to refuse courteously
90
00:07:29,048 --> 00:07:30,709
Even if he didn't mean it...
91
00:07:30,750 --> 00:07:33,082
such a command ruins the hierarchy...
92
00:07:33,119 --> 00:07:37,249
of the pharmacy and what
becomes of us and the physicians?
93
00:07:40,860 --> 00:07:43,488
Jang-Geum has been
buttering them up for sure
94
00:07:43,529 --> 00:07:44,928
She's not that kind of girl
95
00:07:44,964 --> 00:07:47,524
Then how could such a thing happen?
96
00:07:48,200 --> 00:07:50,327
Jang-Geum, the King's
personal physician?!
97
00:07:50,369 --> 00:07:51,893
That's nonsense!
98
00:07:52,138 --> 00:07:54,834
Since she saved his life,
the King probably...
99
00:07:54,874 --> 00:07:56,774
No, it's unreasonable
100
00:07:57,009 --> 00:08:00,638
A physician lady
should only follow orders
101
00:08:00,679 --> 00:08:02,340
She was so impertinent
102
00:08:02,815 --> 00:08:04,282
She's so bad...
103
00:08:07,319 --> 00:08:10,015
Have you ever heard
of such a thing before?
104
00:08:10,056 --> 00:08:11,956
Or seen it before?
105
00:08:13,626 --> 00:08:17,460
But... what is a physician?
106
00:08:17,797 --> 00:08:19,958
It's a person who
earns the trust of...
107
00:08:19,999 --> 00:08:23,059
the patient and attends to
the person's health
108
00:08:25,905 --> 00:08:29,568
Then it's only natural
that the King trusts Jang-Geum...
109
00:08:29,608 --> 00:08:33,135
but it's "unreasonable"?
What's going on here?
110
00:08:34,713 --> 00:08:36,510
Just what is going on?
111
00:08:37,950 --> 00:08:40,475
He wants a physician lady
as his personal physician?
112
00:08:43,255 --> 00:08:45,780
Just what have you been doing?
113
00:08:45,925 --> 00:08:48,257
I'm sorry, Your Majesty. But...
114
00:08:48,294 --> 00:08:51,161
shouldn't you have tried to...
115
00:08:51,197 --> 00:08:53,062
block him by all means?
116
00:08:55,134 --> 00:08:57,432
It's not even worth
any further discussion
117
00:08:57,670 --> 00:08:59,968
I'm going to tell him directly...
118
00:09:00,005 --> 00:09:02,974
and you must turn down his decision
119
00:09:03,442 --> 00:09:04,704
Yes, Your Majesty
120
00:09:04,810 --> 00:09:07,404
How could a physician lady
be his personal physician?
121
00:09:11,684 --> 00:09:13,345
Isn't she the one who received...
122
00:09:13,385 --> 00:09:16,320
secret orders from the Queen?
123
00:09:16,722 --> 00:09:18,280
How could she possibly hold...
124
00:09:18,324 --> 00:09:21,020
the position of
his personal physician?!
125
00:09:21,060 --> 00:09:23,255
It's probably Sir Min's scheme to...
126
00:09:23,295 --> 00:09:25,320
plant one of his people near the King
127
00:09:25,564 --> 00:09:27,361
Plant a person?
128
00:09:27,399 --> 00:09:33,395
Isn't that physician lady and Sir Min
your people, prime minister?
129
00:09:33,706 --> 00:09:36,174
Jang-Geum saved his life, and He has...
130
00:09:36,208 --> 00:09:38,403
made that decision by himself
131
00:09:38,444 --> 00:09:40,435
Then are you suggesting that...
132
00:09:40,479 --> 00:09:43,209
we should uphold the King's command?
133
00:09:45,284 --> 00:09:46,581
No past king has ever...
134
00:09:46,619 --> 00:09:48,780
had a physician lady as
his personal physician
135
00:09:48,821 --> 00:09:53,588
And Sir Min, the head isn't
even here at a time like this!
136
00:09:54,927 --> 00:09:57,760
Just how did the court
come to this point?
137
00:09:57,796 --> 00:10:01,197
The officials try to be
careful with the King...
138
00:10:01,233 --> 00:10:04,066
and the high officials are
taking secret orders of the ladies...
139
00:10:04,103 --> 00:10:07,197
so how could the court be secure
when such things are happening?
140
00:10:07,239 --> 00:10:11,369
Isn't that right, sir? Gosh...
141
00:10:24,223 --> 00:10:26,691
Didn't Sir Min
and the physician lady...
142
00:10:26,725 --> 00:10:29,023
got on the boat together?
Yes, sir!
143
00:10:29,929 --> 00:10:33,194
I don't think his resignation
is the problem here
144
00:10:34,266 --> 00:10:39,329
If people find out Min Jung-Ho and
that physician lady left together...
145
00:10:39,505 --> 00:10:43,100
Just for that, both of them
wouldn't be able to survive...
146
00:10:43,542 --> 00:10:46,978
and we'd be put in a crisis
as well as the King
147
00:10:49,415 --> 00:10:51,542
Everything we've accomplished...
148
00:10:51,584 --> 00:10:53,609
so far would be ruined Then...
149
00:10:53,652 --> 00:10:56,450
both of them must come back...
150
00:10:56,488 --> 00:10:59,423
and Jang-Geum has to decline
and Sir Min must...
151
00:10:59,458 --> 00:11:05,761
settle this issue or else we'd all
be gone by one swing of their sword
152
00:11:06,031 --> 00:11:07,760
Is that true?!
153
00:11:07,800 --> 00:11:11,600
Yes. So my husband
went to look for her
154
00:11:11,637 --> 00:11:13,969
What have you been
listening to so far?
155
00:11:14,006 --> 00:11:16,531
It's a good thing
if you think about it
156
00:11:16,575 --> 00:11:18,372
What destiny can a woman have?
157
00:11:18,410 --> 00:11:20,071
She only has to marry a good man...
158
00:11:20,112 --> 00:11:22,012
and have children to be happy
159
00:11:22,047 --> 00:11:25,278
That's the happiest thing
for a woman, isn't it?
160
00:11:27,086 --> 00:11:30,988
Ma'am... ma'am... Jang-Geum...
161
00:11:31,023 --> 00:11:32,957
What? The rumor has spread already?
162
00:11:32,992 --> 00:11:35,392
What? What are you saying?
163
00:11:35,427 --> 00:11:37,759
No... it's nothing
164
00:11:37,997 --> 00:11:42,866
Actually, the King has ordered
Jang-Geum to be his personal physician
165
00:11:43,302 --> 00:11:44,291
What?!
166
00:11:44,737 --> 00:11:48,537
The King has ordered Jang-Geum
to be his personal physician?!
167
00:11:48,807 --> 00:11:51,742
Yes, he made that order, but...
168
00:11:51,877 --> 00:11:53,435
Oh, my...!
169
00:11:53,479 --> 00:11:55,276
Are you OK?
170
00:11:55,581 --> 00:11:58,516
The King has ordered my Jang-Geum
to be his personal physician?
171
00:11:59,385 --> 00:12:00,579
Yes
172
00:12:01,253 --> 00:12:04,654
Oh no, oh no, oh no...
173
00:12:04,890 --> 00:12:08,155
What's wrong?
And where is Jang-Geum?
174
00:12:21,073 --> 00:12:26,511
You have to give up everything
for me. Is that OK?
175
00:12:29,548 --> 00:12:36,112
You have to live as a peasant
because of me, OK?
176
00:12:38,424 --> 00:12:45,296
You have to touch dirt with hands
that used to hold a brush. Is that OK?
177
00:12:48,400 --> 00:12:55,670
We may barely manage to
survive only on plants. Is that OK?
178
00:13:01,080 --> 00:13:03,071
How many more promises
should I make...
179
00:13:03,115 --> 00:13:05,515
in order for you to leave with me?
180
00:13:08,721 --> 00:13:11,656
It's alright. I'm OK with all of that
181
00:13:13,492 --> 00:13:15,426
Even though it's all because of me?
182
00:13:15,461 --> 00:13:17,622
That's why I'm OK...
183
00:13:50,963 --> 00:13:52,430
Be careful
184
00:14:00,172 --> 00:14:03,505
There's no choice. Get on my back
185
00:14:05,277 --> 00:14:09,145
Come on... get on my back. Come on
186
00:14:21,193 --> 00:14:22,455
Why are you laughing?
187
00:14:23,061 --> 00:14:25,154
I'm remembering my parents
188
00:14:25,297 --> 00:14:26,389
Why?
189
00:14:26,432 --> 00:14:29,026
My father had secretly
put stepping stones...
190
00:14:29,067 --> 00:14:33,003
in the stream before
my mother's path...
191
00:14:33,038 --> 00:14:35,063
and my mother secretly
saw him doing it...
192
00:14:35,107 --> 00:14:37,234
and that's when she fell in love
193
00:14:37,276 --> 00:14:40,439
Really? You should've told me before
194
00:14:41,380 --> 00:14:45,077
Get down and start walking
from over there again
195
00:14:45,117 --> 00:14:48,609
I'll put down stepping stones
You don't know about it
196
00:14:48,854 --> 00:14:51,618
What is that? Get down
197
00:14:51,657 --> 00:14:53,784
No... Please get down!
198
00:15:15,948 --> 00:15:17,813
We can get on the boat over there
199
00:15:19,084 --> 00:15:20,415
Let's go
200
00:15:25,123 --> 00:15:26,488
How could...?
201
00:15:27,860 --> 00:15:29,225
You must go back
202
00:15:29,495 --> 00:15:32,794
Move! No! You must go back!
203
00:15:33,332 --> 00:15:36,631
I have given up on
all of my duties. Move away
204
00:15:36,735 --> 00:15:39,465
You must go back I said, move!
205
00:15:39,571 --> 00:15:42,506
I can't. Take them away
206
00:15:43,775 --> 00:15:44,764
Stop!
207
00:15:46,144 --> 00:15:47,839
I give you my last command
208
00:15:48,013 --> 00:15:49,776
Move away from my path
209
00:15:50,782 --> 00:15:52,215
Move away!
210
00:15:52,284 --> 00:15:54,809
I'm sorry. Take them away!
211
00:15:57,256 --> 00:15:59,486
Move away! Move away!
212
00:15:59,525 --> 00:16:00,457
Sir!
213
00:16:00,726 --> 00:16:03,559
Please move away
214
00:16:03,695 --> 00:16:04,889
I'm sorry
215
00:16:12,204 --> 00:16:15,867
I'm no longer an official
or your superior
216
00:16:20,379 --> 00:16:21,971
What are you doing?!
217
00:16:25,717 --> 00:16:29,448
What are you doing with
the physician lady who has to...
218
00:16:29,488 --> 00:16:32,423
become the King's personal physician?!
219
00:16:32,457 --> 00:16:33,515
Sir...
220
00:16:33,825 --> 00:16:35,087
Follow us!
221
00:16:37,296 --> 00:16:40,231
Is this how I taught you?!
222
00:16:55,714 --> 00:16:58,205
I've watched you from your childhood
223
00:16:58,917 --> 00:17:01,351
So I've been worrying for you
224
00:17:03,388 --> 00:17:05,515
It's good that your will
is deep and upright...
225
00:17:05,557 --> 00:17:08,082
but I worried that
it may snap in the wind
226
00:17:08,126 --> 00:17:12,290
It's good that you're affectionate
but I worried that it may...
227
00:17:12,331 --> 00:17:14,697
dull your keen mind
228
00:17:16,335 --> 00:17:18,360
You can't do this
229
00:17:20,272 --> 00:17:24,971
Although I do acknowledge that love
between a man and a woman...
230
00:17:25,010 --> 00:17:26,978
can overcome everything,
this is wrong
231
00:17:28,947 --> 00:17:33,816
You know the effect of
the King's command better than I do
232
00:17:34,319 --> 00:17:36,048
It isn't too late
233
00:17:37,656 --> 00:17:40,090
Change your mind and
go back immediately
234
00:17:40,125 --> 00:17:40,784
Sir
235
00:17:40,826 --> 00:17:46,321
Do you really want to ruin your life
and put all of us in trouble?
236
00:17:48,967 --> 00:17:50,400
Many scholars have entered...
237
00:17:50,435 --> 00:17:53,131
the government office
from remote areas trusting us
238
00:17:53,171 --> 00:17:57,471
Are you going to abandon
them for a woman now?
239
00:17:58,977 --> 00:18:00,672
Go back immediately
240
00:18:00,712 --> 00:18:04,341
That's the only way for you and I
and the rest of us to live
241
00:18:09,187 --> 00:18:10,745
Go back immediately
242
00:18:11,056 --> 00:18:13,456
Sir... please give me some time
243
00:18:13,492 --> 00:18:14,720
Why you...
244
00:18:14,893 --> 00:18:16,724
It won't take long. It won't
245
00:18:28,373 --> 00:18:29,670
Please follow me
246
00:18:37,516 --> 00:18:39,143
Can we send them away like this?
247
00:18:39,785 --> 00:18:41,150
They will be back
248
00:18:52,998 --> 00:18:58,459
Go back. I only thought of myself
249
00:19:00,539 --> 00:19:03,997
This place seems like
a good place for a pharmacy
250
00:19:05,610 --> 00:19:07,305
That area looks good for a school
251
00:19:08,380 --> 00:19:14,717
I can't be a stumbling block
to you of all people
252
00:19:15,420 --> 00:19:17,320
The mountain looks good...
253
00:19:17,355 --> 00:19:20,085
behind the house and there is
a stream in front of it
254
00:19:20,959 --> 00:19:24,895
There are a lot of trees
so it'll be good to find herbs...
255
00:19:24,930 --> 00:19:28,957
and it's a quiet neighborhood
so it'll be good to teach the kids
256
00:19:32,437 --> 00:19:35,270
You were whipped by your mother...
257
00:19:35,307 --> 00:19:37,867
for secretly going to school, right?
258
00:19:40,078 --> 00:19:43,536
And you were whipped again
for playing with boys...
259
00:19:44,816 --> 00:19:47,751
and you caught rabbits
even though she told you not to
260
00:19:48,987 --> 00:19:49,885
Yes
261
00:19:50,155 --> 00:19:54,421
And your father would
always take your side
262
00:19:55,994 --> 00:19:57,086
Yes
263
00:19:58,230 --> 00:20:02,792
If it weren't for your father,
your calves wouldn't have been saved
264
00:20:06,138 --> 00:20:09,869
You wanted to learn
even being whipped like that?
265
00:20:10,675 --> 00:20:15,806
Yes. I don't know why
but I was curious...
266
00:20:16,715 --> 00:20:19,843
how sky could look that way...
267
00:20:20,519 --> 00:20:22,851
and where the sun would rise...
268
00:20:23,021 --> 00:20:25,387
and where the moon would set...
269
00:20:27,225 --> 00:20:30,319
and why the rabbits
weren't able to walk...
270
00:20:30,362 --> 00:20:32,421
I was filled with questions
271
00:20:34,366 --> 00:20:38,496
So the rabbits I caught
always suffered a lot
272
00:20:53,585 --> 00:20:58,420
If not now... if not now,
we wouldn't be...
273
00:20:58,456 --> 00:21:01,152
able to even dream of
such things together
274
00:21:03,895 --> 00:21:08,059
Come on... Come on...
275
00:21:43,602 --> 00:21:45,092
I can't go
276
00:21:54,212 --> 00:21:55,839
I can't go
277
00:21:58,984 --> 00:22:00,542
I can't go
278
00:22:24,809 --> 00:22:26,834
I'll return to the palace first...
279
00:22:27,045 --> 00:22:29,980
You and the lady
must go to the palace now
280
00:22:34,219 --> 00:22:40,454
Jang-Geum should refuse to accept
the command of the King...
281
00:22:41,359 --> 00:22:45,227
and you must lead in refusal
282
00:22:47,365 --> 00:22:48,889
Do you understand?
283
00:23:01,713 --> 00:23:03,704
You must not refuse
284
00:23:07,018 --> 00:23:12,581
There is a certain type of person
Whether she intended it or not...
285
00:23:12,624 --> 00:23:16,560
the person attaches
significance to her work
286
00:23:19,397 --> 00:23:21,729
That's your situation...
287
00:23:23,001 --> 00:23:25,526
and you are that type of person
288
00:23:30,375 --> 00:23:32,935
You'd become the only lady...
289
00:23:34,479 --> 00:23:36,538
who has ever held such a position...
290
00:23:37,015 --> 00:23:41,748
in the history of Chosun if you
become the King's personal physician
291
00:23:43,288 --> 00:23:45,984
I don't need such fame
292
00:23:46,558 --> 00:23:48,549
I'm not asking you to take fame
293
00:23:49,761 --> 00:23:54,357
I'm asking you to go back to yourself,
to the person you wanted to find
294
00:23:56,768 --> 00:24:01,296
You said you went to school asking
why a peasant can't learn, huh?
295
00:24:03,408 --> 00:24:07,469
You said you caught rabbits asking
why a girl can't do such a thing, huh?
296
00:24:09,714 --> 00:24:15,311
That is your true self
And that is why you came this far
297
00:24:16,354 --> 00:24:20,154
You do the things that seem
impossible and you do it well
298
00:24:21,393 --> 00:24:23,987
I'm not going back for your safety...
299
00:24:24,029 --> 00:24:27,965
or mine or the prime minister's
300
00:24:29,534 --> 00:24:32,526
Though such things seem great now,
they have been...
301
00:24:32,570 --> 00:24:38,600
occurring throughout Chosun history
and it will fade away again
302
00:24:40,345 --> 00:24:45,647
But you becoming the King's
personal physician is something...
303
00:24:45,683 --> 00:24:48,846
uncommon in the history of Chosun
304
00:24:49,954 --> 00:24:53,515
It is only proper that
you should be the one
305
00:24:55,593 --> 00:24:59,586
Putting a person in her rightful
position is a more just thing to do...
306
00:24:59,631 --> 00:25:04,068
than making the prime minister's
authority greater
307
00:25:05,670 --> 00:25:08,366
That is what a scholar should do
308
00:25:10,108 --> 00:25:12,508
That is why I'm returning
309
00:25:16,414 --> 00:25:19,144
Please become the King's
personal physician
310
00:25:28,059 --> 00:25:31,153
So you're saying
you went to Je-Mul-Po...
311
00:25:31,196 --> 00:25:33,221
when Jang-Geum went to Yee-Po?
312
00:25:33,264 --> 00:25:34,390
What else could I've done?
313
00:25:34,432 --> 00:25:36,525
I couldn't dive into the water...
314
00:25:36,568 --> 00:25:38,195
Then what should we do now?
315
00:25:38,236 --> 00:25:42,070
If they find out that she left
without receiving the King's order...
316
00:25:44,142 --> 00:25:45,234
Jang-Geum!
317
00:25:45,577 --> 00:25:49,980
Jang-Geum, the King has
made you his personal physician
318
00:25:56,621 --> 00:25:57,952
What's wrong with her?
319
00:25:57,989 --> 00:25:59,286
She should be happy
320
00:26:05,363 --> 00:26:07,558
Become his personal physician...
321
00:26:08,700 --> 00:26:10,691
even if only for one day
322
00:26:12,670 --> 00:26:15,195
I became a physician lady
to take revenge...
323
00:26:15,440 --> 00:26:18,705
but I wasn't distracted at all
while practicing medicine
324
00:26:19,744 --> 00:26:23,043
I tried very hard to treat illnesses
325
00:26:23,581 --> 00:26:28,416
But no matter how hard
I tried, I was a woman
326
00:26:29,387 --> 00:26:32,356
I often had to practice medicine
without the full trust...
327
00:26:32,390 --> 00:26:36,656
of patients and even if I succeeded
the scholar-officials thought...
328
00:26:36,694 --> 00:26:41,961
they were giving me a reward
by sleeping with me for one night
329
00:26:44,536 --> 00:26:48,768
So I became rougher
and more eccentric
330
00:26:51,376 --> 00:26:54,345
People even called me a female saint
331
00:26:56,714 --> 00:27:00,707
What I wanted wasn't
some big reward or fame
332
00:27:01,452 --> 00:27:06,617
I just wanted to be
acknowledged as myself...
333
00:27:06,658 --> 00:27:08,888
for what I do like men
334
00:27:09,794 --> 00:27:12,991
You must show that
physician ladies work hard
335
00:27:13,031 --> 00:27:15,761
And that they are able
to give prescriptions
336
00:27:18,069 --> 00:27:24,235
You must show them that a woman
can be good at her job, too
337
00:27:25,577 --> 00:27:28,375
You have that ability and character
338
00:27:30,481 --> 00:27:32,506
Do it even if it means only one day
339
00:27:32,817 --> 00:27:35,217
Even if your life comes to an end
340
00:27:51,369 --> 00:27:55,533
I'm asking you to go back to yourself,
to the person you wanted to find
341
00:27:56,007 --> 00:27:58,635
You went to the school
to secretly learn again?
342
00:27:59,978 --> 00:28:02,071
I told you so many times
not to go there!
343
00:28:03,414 --> 00:28:05,314
Eun-Sung and Yoon-Kyun can learn...
344
00:28:05,350 --> 00:28:09,116
so how come I can't learn characters?
345
00:28:10,288 --> 00:28:14,725
You said you went to school asking
why a peasant can't learn, huh?
346
00:28:15,393 --> 00:28:19,659
You said you caught rabbits asking
why a girl can't do such a thing, huh?
347
00:28:20,365 --> 00:28:22,595
That is your true self
348
00:28:24,535 --> 00:28:27,527
But no matter how hard
I tried, I was a woman
349
00:28:28,239 --> 00:28:32,335
What I wanted wasn't
some big reward or fame
350
00:28:33,011 --> 00:28:36,879
I just wanted to be
acknowledged as myself...
351
00:28:36,914 --> 00:28:40,111
for what I do like men
352
00:28:41,686 --> 00:28:43,620
Do it even if only for one day
353
00:28:43,888 --> 00:28:46,186
Even if your life comes to an end
354
00:28:59,704 --> 00:29:01,399
Jang-Geum, let's go
355
00:29:04,776 --> 00:29:07,711
Jang-Geum, you know
what's going on now, right?
356
00:29:10,448 --> 00:29:11,676
You must refuse it
357
00:29:12,984 --> 00:29:14,849
Why get yourself tangled up in this?
358
00:29:14,886 --> 00:29:16,786
Just refuse and live in silence
359
00:29:16,821 --> 00:29:17,845
Do you understand?
360
00:29:18,022 --> 00:29:20,582
Yes. They say,
you can't break a rock with eggs
361
00:29:20,625 --> 00:29:22,855
Yes! Hitting a rock with eggs
362
00:29:22,894 --> 00:29:24,919
You know things are really serious...
363
00:29:24,962 --> 00:29:26,657
when she says difficult expressions
364
00:29:26,698 --> 00:29:27,790
Madam!
365
00:29:27,932 --> 00:29:29,297
Am I not right?
366
00:29:29,801 --> 00:29:33,032
Anyway, madam,
when will I become a court lady?
367
00:29:33,071 --> 00:29:34,971
When there is a ceremony of course!
368
00:29:35,006 --> 00:29:36,940
Are you going to do it by yourself?!
369
00:29:36,974 --> 00:29:41,536
Jang-Geum, this will cause
a big commotion in the court
370
00:29:41,579 --> 00:29:43,376
I don't want you tangled up in...
371
00:29:43,414 --> 00:29:46,383
what Lady Jung and Lady Han
had warned us of
372
00:29:46,851 --> 00:29:49,979
I don't want you to
have to endure this commotion
373
00:29:51,522 --> 00:29:53,456
You understand, huh?
374
00:29:57,362 --> 00:30:00,456
A physician lady becoming
the King's personal physician?
375
00:30:00,498 --> 00:30:03,126
Putting aside the Royal Physicians
and the judges...
376
00:30:03,167 --> 00:30:04,862
This is nonsense!
377
00:30:06,604 --> 00:30:08,731
It should never happen!
378
00:30:09,741 --> 00:30:11,265
But her skills are so good...
379
00:30:11,309 --> 00:30:15,575
If you turn down the command...
380
00:30:15,613 --> 00:30:18,776
I'll take care of the rest,
so do that
381
00:30:25,356 --> 00:30:28,484
Sir, don't worry
382
00:30:28,526 --> 00:30:32,018
Jang-Geum has enough sense
to know what to do
383
00:30:32,063 --> 00:30:35,226
Yes. She probably knows
what she must do
384
00:30:35,533 --> 00:30:37,728
It's something we can never accept
385
00:30:44,509 --> 00:30:48,206
I haven't taken back
my command to you
386
00:30:50,982 --> 00:30:54,474
Become my attendant lady
and assist me
387
00:30:55,920 --> 00:31:00,380
The King wouldn't be able to
do much if you tell him that
388
00:31:03,394 --> 00:31:04,986
I trust you
389
00:31:08,466 --> 00:31:12,368
Your Majesty!
Please take back your command!
390
00:31:13,237 --> 00:31:17,435
Your Majesty! Please take
back your command!
391
00:31:18,209 --> 00:31:22,771
Your Majesty! Please take
back your command!
392
00:31:23,614 --> 00:31:27,846
Your Majesty! Please take
back your command!
393
00:31:28,986 --> 00:31:44,562
Your Majesty! Please take
back your command!
394
00:31:48,973 --> 00:31:53,467
Your Majesty, all of the officials
and scholars are opposing it
395
00:31:53,511 --> 00:31:55,445
What are you going to do?
396
00:31:55,780 --> 00:31:57,680
Please understand
397
00:31:57,815 --> 00:32:00,841
Your Majesty, please
take back your command
398
00:32:01,252 --> 00:32:03,152
Chosun stands on the ranks of...
399
00:32:03,187 --> 00:32:05,018
the nobles and commons,
men and women
400
00:32:05,056 --> 00:32:08,822
So how can a woman
take care of your health?
401
00:32:08,860 --> 00:32:11,761
It shakes the foundation
of this court and our nation
402
00:32:11,796 --> 00:32:14,924
Even the greatest, late King Sejong
gave a 4th class position to...
403
00:32:14,966 --> 00:32:19,426
lady Jang Young-Sil who was born
a peasant for what she had done
404
00:32:20,438 --> 00:32:22,599
Of course, the servants
opposed saying it...
405
00:32:22,640 --> 00:32:24,471
shook the foundation of the nation
406
00:32:24,509 --> 00:32:29,037
But it was the most stable
during his reign!
407
00:32:29,347 --> 00:32:30,541
But that's...
408
00:32:30,581 --> 00:32:31,912
But what?!
409
00:32:33,184 --> 00:32:36,984
The reason why I gave such an order
was not to shake the foundation...
410
00:32:37,021 --> 00:32:39,353
nor was it to turn Chosun upside down
411
00:32:39,824 --> 00:32:41,257
Jang-Geum treated...
412
00:32:41,292 --> 00:32:43,726
the King's Mother and the Queen...
413
00:32:44,395 --> 00:32:47,626
and I also heard that she saved
people from the last plague
414
00:32:47,665 --> 00:32:50,828
And as you well know
she saved my life
415
00:32:53,037 --> 00:32:55,403
It's not like a govt official job
416
00:32:55,439 --> 00:32:57,236
I'm only telling
the physician lady...
417
00:32:57,275 --> 00:32:59,175
who saved my life
to take care of my health
418
00:33:00,478 --> 00:33:02,571
Just what am I turning upside down?!
419
00:33:04,482 --> 00:33:09,181
And I've seen one aspect of
her character which you haven't seen
420
00:33:09,887 --> 00:33:13,186
I trust that she won't incline...
421
00:33:13,224 --> 00:33:18,890
towards the Left Prime Minister's power
or the Right Prime Minister's power
422
00:33:19,196 --> 00:33:21,426
Your Majesty, but you're saying...
423
00:33:21,465 --> 00:33:23,831
Why? Why are you
saying I can't do this?!
424
00:33:31,609 --> 00:33:34,134
I'm going to trust you
with my health...
425
00:33:35,012 --> 00:33:36,809
so become my personal physician!
426
00:33:47,692 --> 00:33:50,661
Your Majesty...
427
00:33:50,695 --> 00:33:56,361
I will accept your command
428
00:34:09,747 --> 00:34:11,408
What happened here?
429
00:34:12,083 --> 00:34:14,415
Go and dissuade
Jang-Geum immediately
430
00:34:14,685 --> 00:34:16,084
I can't do that
431
00:34:16,354 --> 00:34:17,480
What?
432
00:34:17,822 --> 00:34:20,882
I have no reason whatsoever
to oppose the King's command
433
00:34:21,692 --> 00:34:23,683
The arrow will return to us for sure
434
00:34:23,861 --> 00:34:26,227
They'll say it's all our scheme
435
00:34:29,133 --> 00:34:30,623
She accepts the King's command?
436
00:34:30,668 --> 00:34:32,192
This is outrageous
437
00:34:32,370 --> 00:34:34,167
She took care of the King...
438
00:34:34,205 --> 00:34:36,571
and because of it,
Sir Jung's name...
439
00:34:36,607 --> 00:34:38,905
was cleared as well as
many other people
440
00:34:38,943 --> 00:34:39,807
Even so, no way
441
00:34:39,844 --> 00:34:41,277
No way!
442
00:34:41,312 --> 00:34:44,372
Why? Is it because a woman
did something we should've done?
443
00:34:44,415 --> 00:34:45,746
That doesn't matter
444
00:34:45,783 --> 00:34:50,482
We can't accept this even
if we have to rusticate again
445
00:34:50,521 --> 00:34:52,716
Turn things around in a few days
446
00:34:52,757 --> 00:34:54,952
Or else we will all
turn our backs on you
447
00:35:01,298 --> 00:35:02,731
What will happen now, sir?
448
00:35:02,767 --> 00:35:05,031
It may be a good thing after all
449
00:35:05,069 --> 00:35:06,161
Huh?
450
00:35:06,203 --> 00:35:08,194
Everyone is opposed to this
451
00:35:08,239 --> 00:35:09,968
Even the officials who obeyed...
452
00:35:10,007 --> 00:35:14,535
the Right Prime Minister and scholars
who obeyed Min Jung-Ho are against it
453
00:35:15,546 --> 00:35:17,377
They'll destroy themselves and...
454
00:35:17,415 --> 00:35:19,940
this physician lady problem
will solve itself, too
455
00:35:31,562 --> 00:35:34,622
King, what oddity
am I hearing about?
456
00:35:36,067 --> 00:35:37,034
Mother...
457
00:35:37,068 --> 00:35:39,730
This can't happen
according to the Chosun rules
458
00:35:39,770 --> 00:35:41,965
No, it shouldn't happen
459
00:35:45,643 --> 00:35:48,134
I do acknowledge her medical skills
460
00:35:48,179 --> 00:35:51,273
And I'm ever grateful to her
for saving your life
461
00:35:52,416 --> 00:35:55,544
So you can just have her
as a regular physician lady
462
00:35:55,586 --> 00:35:57,053
A personal physician?!
463
00:35:58,022 --> 00:36:00,490
Please take back your command
464
00:36:01,559 --> 00:36:04,585
I don't think he is going to bend
465
00:36:04,895 --> 00:36:07,591
Her accepting
his command is the problem
466
00:36:10,267 --> 00:36:12,132
How outrageous of her!
467
00:36:13,237 --> 00:36:14,329
Your Majesty...
468
00:36:16,240 --> 00:36:18,401
I'm sorry to say this, but...
469
00:36:18,442 --> 00:36:19,773
What is it?
470
00:36:20,478 --> 00:36:23,174
Actually, Lady Suk-Won...
471
00:36:23,748 --> 00:36:25,147
You mean Lee Suk-Won?
472
00:36:25,182 --> 00:36:26,979
What is it? Tell us quickly
473
00:36:27,451 --> 00:36:31,444
She's close to Jang-Geum since
they were in the kitchen together...
474
00:36:31,489 --> 00:36:32,683
Really?
475
00:36:33,390 --> 00:36:35,585
I've heard that the King
and Jang-Geum...
476
00:36:35,626 --> 00:36:39,756
met privately at Suk-Won's place
twice already
477
00:36:40,164 --> 00:36:40,926
What?!
478
00:36:40,965 --> 00:36:43,399
Is this true? Yes, Your Majesty
479
00:36:44,401 --> 00:36:46,528
How detestable...
480
00:36:55,646 --> 00:36:56,772
What is this?
481
00:36:57,681 --> 00:36:58,978
It's a letter of resignation
482
00:36:59,850 --> 00:37:01,374
A letter of resignation?!
483
00:37:01,552 --> 00:37:03,076
I have no other words to say
484
00:37:04,288 --> 00:37:07,815
If it's about this physician lady,
then take it back right now
485
00:37:07,858 --> 00:37:11,191
I understand you, but this isn't
something to be solved this way
486
00:37:11,228 --> 00:37:12,786
So take it back immediately
487
00:37:15,966 --> 00:37:18,764
Look what you've done
with your own eyes
488
00:37:19,470 --> 00:37:21,995
How does it feel to
step above your teacher?
489
00:37:37,521 --> 00:37:41,355
Sir, please forgive me
490
00:37:44,295 --> 00:37:45,353
Teacher...
491
00:37:45,763 --> 00:37:49,824
A physician that the patient
doesn't trust is not a physician
492
00:37:50,901 --> 00:37:54,200
It doesn't matter whether the person
is a lady or not
493
00:37:56,340 --> 00:37:59,901
So that's why I gave him
a letter of resignation
494
00:38:02,947 --> 00:38:06,678
And that's why you accepted
the King's command, eh?
495
00:38:11,522 --> 00:38:15,583
I know your character and your skills
496
00:38:16,627 --> 00:38:21,997
But don't expect to
receive any help from me
497
00:38:25,369 --> 00:38:28,099
Though you didn't intend it at all...
498
00:38:30,708 --> 00:38:35,236
I'm ruined because of you
499
00:38:35,512 --> 00:38:36,877
Teacher...
500
00:38:54,265 --> 00:38:57,063
If that is your will
then you should go ahead
501
00:38:57,101 --> 00:39:01,003
But... don't try to get our support
502
00:39:04,174 --> 00:39:07,905
In other words, don't expect to have
both of them with praises from us
503
00:39:10,247 --> 00:39:13,375
Shouldn't we be resigning when...
504
00:39:13,417 --> 00:39:15,749
the head physician has resigned now?
505
00:39:15,786 --> 00:39:19,085
I know. We should
let the King know...
506
00:39:19,123 --> 00:39:21,489
by gathering our strength together
507
00:39:22,126 --> 00:39:23,388
Hurry...
508
00:39:23,427 --> 00:39:24,917
I'm done writing
509
00:39:24,962 --> 00:39:26,429
Me, too
510
00:39:26,463 --> 00:39:28,090
I won't write it
511
00:39:28,465 --> 00:39:29,591
What?
512
00:39:29,633 --> 00:39:32,227
What's wrong with the King's command?
513
00:39:32,269 --> 00:39:33,566
What?!
514
00:39:34,038 --> 00:39:36,131
People treat us like dancers
515
00:39:36,173 --> 00:39:38,198
Even if the King gave clear orders...
516
00:39:38,242 --> 00:39:42,406
if officials give us orders,
we must go to such places
517
00:39:42,446 --> 00:39:44,209
It's worse in civilian offices
518
00:39:44,448 --> 00:39:46,348
So? So what about it?!
519
00:39:46,383 --> 00:39:48,578
I became a physician
to treat sick people...
520
00:39:48,619 --> 00:39:50,712
not to be a dancing girl
521
00:39:51,255 --> 00:39:53,416
What does that have to do with this?
522
00:39:53,457 --> 00:39:56,949
This tells others that
physician ladies practice medicine...
523
00:39:56,994 --> 00:39:59,360
just like the physicians
524
00:40:00,297 --> 00:40:02,458
This tells others that we too...
525
00:40:02,499 --> 00:40:05,559
can give prescriptions
just like the men
526
00:40:06,537 --> 00:40:09,597
Now I see that you're bad girls
527
00:40:10,774 --> 00:40:13,709
You've been taking the work of
massaging the Royal Families...
528
00:40:13,744 --> 00:40:17,544
making medicine and helping
the physicians very lightly!
529
00:40:17,581 --> 00:40:23,110
No, that's not it. Jang-Geum was
more diligent in such work
530
00:40:23,153 --> 00:40:26,919
You know better about that
than any one of us here
531
00:40:26,957 --> 00:40:31,087
I don't. This is an act of
holding the physicians, myself...
532
00:40:31,128 --> 00:40:34,291
and the physician ladies in contempt!
533
00:40:41,305 --> 00:40:42,203
Here
534
00:40:42,473 --> 00:40:44,532
Sir... aren't you going to write one?
535
00:40:44,575 --> 00:40:45,507
What?
536
00:40:45,542 --> 00:40:48,773
Everyone in the pharmacy is
writing resignation letters!
537
00:40:49,680 --> 00:40:52,342
A physician shouldn't take part in...
538
00:40:52,383 --> 00:40:55,614
anything that isn't medicine...
539
00:40:55,652 --> 00:40:59,588
You're afraid they might accept it
without any hesitancy, right?
540
00:41:00,124 --> 00:41:02,422
That's right!
I lack medical skills...
541
00:41:02,459 --> 00:41:05,519
and I'm afraid
they might kick me out!
542
00:41:05,863 --> 00:41:07,888
Do you even know my suffering?!
543
00:41:07,931 --> 00:41:10,161
I know... I know...
544
00:41:13,937 --> 00:41:17,395
Father, why did you give birth to me?
545
00:41:17,541 --> 00:41:21,068
You rat! You enjoy my suffering?!
546
00:41:21,111 --> 00:41:24,239
No, sir... Let go
547
00:41:27,117 --> 00:41:28,550
Are you that great?
548
00:41:29,620 --> 00:41:33,716
Are you that great
that you have to betray...
549
00:41:33,757 --> 00:41:36,055
your teacher Sir Shin and Sir Jung?
550
00:41:38,062 --> 00:41:40,496
What are you trying to prove...
551
00:41:40,531 --> 00:41:42,294
while making it hard for everyone?
552
00:41:43,467 --> 00:41:45,799
That a lady can do well
in medicine, too?
553
00:41:46,236 --> 00:41:48,431
A woman can do something great, too?
554
00:41:48,839 --> 00:41:51,205
Sure, I know you're talented
555
00:41:52,076 --> 00:41:54,636
I know you read all
the difficult books that even...
556
00:41:54,678 --> 00:41:56,009
physicians don't read...
557
00:41:56,046 --> 00:41:59,277
when we were reading our little books
558
00:41:59,883 --> 00:42:04,411
And I know you select good bowls
for medicine when we are chatting
559
00:42:05,622 --> 00:42:10,184
But can't you do it quietly
in the background?
560
00:42:12,629 --> 00:42:13,823
Can't you live quietly...
561
00:42:13,864 --> 00:42:16,298
fitting into the background?
562
00:42:16,567 --> 00:42:19,297
What background? Where we put on
make-up for...
563
00:42:19,336 --> 00:42:21,270
His Highness or the Prince?
564
00:42:21,305 --> 00:42:23,796
Or where we have to
be careful of the superior ladies...
565
00:42:23,841 --> 00:42:26,105
when we want to read a book?
566
00:42:37,855 --> 00:42:39,720
Is it true that you
had the King and...
567
00:42:39,756 --> 00:42:42,247
Jang-Geum meet
privately at your place?
568
00:42:45,095 --> 00:42:46,562
Is it true?
569
00:42:48,198 --> 00:42:50,928
That is true, but...
570
00:42:51,435 --> 00:42:52,424
What?
571
00:42:55,806 --> 00:42:57,831
Why did you do such a thing?
572
00:43:05,315 --> 00:43:08,011
You must have ulterior motives
now that you've conceived
573
00:43:08,051 --> 00:43:10,246
Oh, no, Your Majesty, how could I...
574
00:43:10,287 --> 00:43:13,882
And you did this not once but twice?
575
00:43:14,191 --> 00:43:15,283
That's...
576
00:43:15,325 --> 00:43:18,123
First, you got rid of Sir Oh
and now you want to make...
577
00:43:18,162 --> 00:43:21,859
Jang-Geum the King's
personal physician?
578
00:43:22,866 --> 00:43:26,495
Do you think you can become the queen
by moving the King like this?
579
00:43:26,537 --> 00:43:29,267
Your Majesty, that's nonsense
580
00:43:29,306 --> 00:43:31,900
I have never
thought about such things!
581
00:43:31,942 --> 00:43:33,204
Never?
582
00:43:35,179 --> 00:43:39,081
Then why did you do it?
Tell us quickly! Right now!
583
00:43:39,783 --> 00:43:40,841
Your Majesty...
584
00:43:40,984 --> 00:43:43,043
Please calm down, Your Majesty!
585
00:43:43,220 --> 00:43:45,620
She's pregnant
586
00:44:03,073 --> 00:44:04,563
Are you OK?
587
00:44:08,445 --> 00:44:10,470
Madam! Lady Suk-Won
588
00:44:14,218 --> 00:44:16,812
The water broke!
589
00:44:18,188 --> 00:44:19,485
Madam...
590
00:44:22,092 --> 00:44:26,188
Jang-Geum! It's big trouble!
591
00:44:26,230 --> 00:44:28,255
Lady Suk-Won's water broke!
592
00:44:29,199 --> 00:44:30,723
Hurry!
593
00:44:34,838 --> 00:44:37,432
Madam! Madam...
594
00:44:37,474 --> 00:44:40,341
Jang-Geum, do something
I'm so scared
595
00:44:42,279 --> 00:44:43,576
It's a premature birth
596
00:44:43,614 --> 00:44:44,410
What?
597
00:44:44,448 --> 00:44:46,279
The delivery room isn't even ready
598
00:44:46,316 --> 00:44:48,784
Shin-bi, ask them to prepare
the delivery room...
599
00:44:48,819 --> 00:44:50,184
and prepare everything else
600
00:44:50,220 --> 00:44:51,152
OK
601
00:44:53,557 --> 00:44:56,253
What happened? Why would
this happen so suddenly?
602
00:44:56,293 --> 00:44:58,921
The King's Mother and
the Queen called her...
603
00:44:58,962 --> 00:45:03,626
and harshly asked her why she had
you and the King meet privately
604
00:45:13,810 --> 00:45:15,573
She's delivering in her 8th month
605
00:45:15,612 --> 00:45:18,479
She has high blood pressure,
it's very dangerous
606
00:45:18,515 --> 00:45:21,541
She could faint, or bleed a lot...
607
00:45:21,585 --> 00:45:24,554
If things go wrong
she could even die...
608
00:45:25,155 --> 00:45:29,216
So she's finally put
her closest friend in this situation
609
00:45:33,797 --> 00:45:37,961
Madam, one more time. Give it a push
610
00:45:38,702 --> 00:45:40,363
You must not relax now
611
00:45:45,676 --> 00:45:47,610
Madam, open your eyes
612
00:45:47,644 --> 00:45:49,373
Gather up your strength
613
00:45:49,413 --> 00:45:50,641
Madam
614
00:45:51,848 --> 00:45:53,315
Give it all you've got
615
00:45:53,350 --> 00:45:55,477
Give it one more good push
616
00:45:55,719 --> 00:45:57,710
Her legs are swelling severely
617
00:45:58,622 --> 00:46:02,149
Madam...
618
00:46:03,060 --> 00:46:05,961
What's wrong?
619
00:46:40,731 --> 00:46:41,959
Madam...
620
00:46:42,766 --> 00:46:45,701
don't go unconscious, understand?
621
00:46:46,603 --> 00:46:48,093
Be strong
622
00:46:48,605 --> 00:46:49,765
Your Majesty...
623
00:46:51,875 --> 00:46:56,278
Your Majesty, it is reported
that Lady Suk-Won is in labor
624
00:46:56,313 --> 00:46:58,907
What?! Then it's a premature birth
625
00:46:59,549 --> 00:47:00,846
How is she?
626
00:47:00,884 --> 00:47:03,182
Not good, because
of her high blood pressure
627
00:47:03,220 --> 00:47:05,950
They said both the mother
and baby are in danger
628
00:47:06,056 --> 00:47:09,685
Really? How could this
happen so suddenly?
629
00:47:10,227 --> 00:47:11,660
I'm sorry to report this...
630
00:47:12,863 --> 00:47:14,421
but the King's Mother found out...
631
00:47:14,464 --> 00:47:16,022
that you and Jang-Geum met...
632
00:47:16,066 --> 00:47:20,628
privately at Lady Suk-Won's place
and she was asking her...
633
00:47:20,670 --> 00:47:21,796
What?
634
00:47:30,914 --> 00:47:33,246
Madam... Madam...
635
00:48:06,983 --> 00:48:08,177
Madam...
636
00:48:15,292 --> 00:48:16,316
What?
637
00:48:16,359 --> 00:48:18,827
Then she's in labor right now?
638
00:48:18,862 --> 00:48:21,695
Yes, Your Majesty
She said it started...
639
00:48:21,731 --> 00:48:23,790
right after they went out of here
640
00:48:25,535 --> 00:48:27,435
So how is she doing right now?
641
00:48:27,471 --> 00:48:30,099
Not good. It's a premature birth and
high blood pressure...
642
00:48:30,140 --> 00:48:32,005
is making it very dangerous
643
00:48:37,180 --> 00:48:38,704
A little bit more!
644
00:48:39,616 --> 00:48:41,777
One more time!
645
00:48:45,055 --> 00:48:46,886
The baby's coming out!
646
00:48:46,923 --> 00:48:49,187
Madam, one more time!
647
00:48:49,226 --> 00:48:50,523
Once more...
648
00:49:00,704 --> 00:49:05,164
Madam, it's what
you wanted, a princess!
649
00:49:07,010 --> 00:49:07,999
Madam
650
00:49:08,545 --> 00:49:10,445
The blood isn't stopping...
651
00:49:14,518 --> 00:49:18,545
Shin-Bi, go prepare the medications!
652
00:49:23,393 --> 00:49:30,265
Madam! Madam!
653
00:49:33,703 --> 00:49:35,933
Madam!
654
00:50:00,730 --> 00:50:01,128
Madam!
655
00:50:02,799 --> 00:50:03,128
Madam!
656
00:50:03,466 --> 00:50:05,434
Madam! Madam!
657
00:50:06,236 --> 00:50:07,635
What's going on?
658
00:50:08,672 --> 00:50:09,969
Why are you silent?
659
00:50:10,006 --> 00:50:11,871
What happened to her?
660
00:50:12,642 --> 00:50:13,574
Madam
661
00:50:14,911 --> 00:50:17,311
Jang-Geum, what's going on?!
662
00:50:19,349 --> 00:50:22,147
I can't feel her pulse
663
00:50:23,653 --> 00:50:25,644
No! No!
664
00:50:27,657 --> 00:50:31,388
Madam
665
00:51:01,024 --> 00:51:02,252
You can't die
666
00:51:02,692 --> 00:51:04,683
You can't die because of me
667
00:51:05,495 --> 00:51:07,690
I won't do it while
killing you like this
668
00:51:07,731 --> 00:51:09,961
I won't do it while
killing you like this
669
00:51:11,167 --> 00:51:14,534
I'm sorry. So please open
your eyes, Yeun-Seng. Please
670
00:51:15,005 --> 00:51:18,998
Yeun-Seng, please open your eyes!
671
00:51:19,275 --> 00:51:24,212
I'm sorry... open your eyes!
672
00:51:24,948 --> 00:51:27,917
Jang-Geum, she's back!
I feel her pulse!
673
00:51:30,920 --> 00:51:35,118
Yeun-Seng, Yeun-Seng
674
00:52:37,821 --> 00:52:39,448
I'm going to decline
675
00:52:41,558 --> 00:52:42,718
No way
676
00:52:44,561 --> 00:52:49,362
I want to be a physician
who saves lives...
677
00:52:51,868 --> 00:52:56,066
not someone who takes away lives
678
00:52:56,906 --> 00:53:01,809
Is my wish that great?
679
00:53:05,648 --> 00:53:08,208
What? She gave birth to a princess?
680
00:53:08,251 --> 00:53:10,947
Yes, Your Majesty. Congratulations
681
00:53:12,188 --> 00:53:14,486
So is Suk-Won doing fine?
682
00:53:14,524 --> 00:53:17,391
Her breathing stopped once,
but Jang-Geum...
683
00:53:17,427 --> 00:53:20,590
was there to help her through it
684
00:53:22,065 --> 00:53:23,327
That's a relief...
685
00:53:23,900 --> 00:53:26,334
So everyone is doing fine?
686
00:53:26,369 --> 00:53:28,428
Yes, they passed the crisis
687
00:53:32,675 --> 00:53:35,769
Jang-Geum's help
was great this time as well
688
00:53:36,613 --> 00:53:37,875
Yeah?
689
00:54:14,417 --> 00:54:17,614
Madam...
690
00:54:20,657 --> 00:54:22,056
Jang-Geum...
691
00:54:23,493 --> 00:54:28,396
I'm sorry... I'm sorry...
692
00:54:48,084 --> 00:54:52,714
Look... it's a princess
693
00:54:57,894 --> 00:54:59,555
Don't be sorry
694
00:55:02,799 --> 00:55:09,329
I'd be dead if it weren't for you
695
00:55:53,316 --> 00:55:54,578
Your Majesty!
696
00:55:56,719 --> 00:56:01,486
Your Majesty, please take back
your command
697
00:56:03,459 --> 00:56:08,988
I cannot become
your personal physician
698
00:56:11,467 --> 00:56:12,491
Your Majesty!
699
00:56:12,535 --> 00:56:16,596
Your Majesty, there is big trouble!
700
00:56:16,639 --> 00:56:18,004
Prince Kyung-Won...
701
00:56:18,041 --> 00:56:20,703
Prince Kyung-Won is
in critical condition!
702
00:56:21,444 --> 00:56:23,207
What? Prince Kyung-Won?
703
00:56:23,780 --> 00:56:25,247
What happened to my son?
51808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.