Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,335
We found the cause of the plague
2
00:00:03,377 --> 00:00:06,107
The cause of the plague? What is it?
3
00:00:06,146 --> 00:00:08,671
This isn't a plague
4
00:00:09,149 --> 00:00:12,050
You found the cause of the plague
and it's not a plague?
5
00:00:12,085 --> 00:00:14,849
Yes... it's food poisoning
6
00:00:15,188 --> 00:00:20,057
Symptoms are similar,
fever, vomiting, diarrhea
7
00:00:20,293 --> 00:00:22,261
What? Plant illness?
8
00:00:22,429 --> 00:00:25,660
Yes. There's a problem
with the vegetables...
9
00:00:25,699 --> 00:00:27,428
Those who ate them got poisoned...
10
00:00:27,467 --> 00:00:31,665
Nonsense! No such thing ever happened
11
00:00:32,005 --> 00:00:33,802
I've been in the kitchen for decades
12
00:00:33,840 --> 00:00:36,331
No one has ever gotten sick
over any vegetables
13
00:00:37,344 --> 00:00:38,777
How about this?
14
00:00:40,680 --> 00:00:43,410
Why doesn't the head lady
confirm it herself?
15
00:00:43,683 --> 00:00:45,241
Confirm it?
16
00:00:45,419 --> 00:00:49,287
If you're that sure why don't you try
the diseased vegetable yourself?
17
00:00:50,891 --> 00:00:52,620
Yes, we should check...
18
00:00:52,659 --> 00:00:55,492
but is there a need
for Lady Choi to do it...?
19
00:00:55,529 --> 00:00:58,589
No... I will do it
20
00:00:59,866 --> 00:01:01,424
I will do it
21
00:01:13,180 --> 00:01:14,238
What?
22
00:01:15,148 --> 00:01:17,616
She's showing the symptoms
23
00:01:26,193 --> 00:01:28,423
(Episode 41)
24
00:01:35,335 --> 00:01:37,200
Is it you, Keum-Young?
25
00:01:44,144 --> 00:01:45,702
Why are you...?
26
00:01:46,513 --> 00:01:51,246
I know the cure, I'll treat you
27
00:01:59,259 --> 00:02:03,389
There are other physician ladies, too
Why should I be treated by you?
28
00:02:03,930 --> 00:02:06,592
I was cured of the same illness
29
00:02:07,200 --> 00:02:09,691
I know the most about this disease...
30
00:02:09,736 --> 00:02:12,830
and that's why the head
physician lady sent me here
31
00:02:43,069 --> 00:02:44,468
What are you doing?!
32
00:02:46,806 --> 00:02:48,171
I'm treating her
33
00:02:48,608 --> 00:02:49,836
Get out!
34
00:02:51,645 --> 00:02:55,342
You should send
some other physician lady
35
00:02:55,515 --> 00:02:57,506
I know the most about this illness
36
00:02:57,617 --> 00:03:01,178
Why are you talking back to me?
37
00:03:01,588 --> 00:03:05,217
What are you afraid of
that you don't want me to treat her?
38
00:03:05,425 --> 00:03:09,418
How dare you to talk back to me
like this?! Get out right now!
39
00:03:23,009 --> 00:03:24,909
No. Go ahead and treat me
40
00:03:25,045 --> 00:03:26,171
Madam!
41
00:03:26,279 --> 00:03:27,974
Jang-Geum is right
42
00:03:28,248 --> 00:03:31,775
Why should I be afraid of her?
43
00:03:33,186 --> 00:03:36,986
I'm not sure what Lady Han said
of me when she was dying...
44
00:03:37,023 --> 00:03:39,856
but I have nothing to be ashamed of
45
00:03:41,861 --> 00:03:44,261
I have done nothing wrong
What should I be afraid of?
46
00:03:46,900 --> 00:03:48,925
Go ahead and treat me
47
00:03:50,737 --> 00:03:54,468
Lady Han probably said she's
the only good person...
48
00:03:54,507 --> 00:03:57,340
while treating me less than human
49
00:03:59,512 --> 00:04:01,446
I'm in your hands now
50
00:04:02,015 --> 00:04:03,642
Go ahead
51
00:05:40,714 --> 00:05:45,276
I'll bring up the medicine soon
so drink fruit punch or ginger tea
52
00:05:45,318 --> 00:05:46,649
OK
53
00:06:14,514 --> 00:06:23,047
I hope you'll be successful both
in taking revenge and in medicine
54
00:06:26,226 --> 00:06:34,691
Madam, I'll do both. But help me not
to take revenge by misusing medicine
55
00:06:34,734 --> 00:06:39,330
just as they have misused food
in order to gain power
56
00:06:40,039 --> 00:06:44,999
Please help me to win
in a right way, a proper way
57
00:06:49,783 --> 00:06:51,842
Why did you receive treatment?
58
00:06:52,018 --> 00:06:54,077
No one can know what's inside her mind
59
00:06:54,421 --> 00:07:00,883
What could she do to me? If something
happens to me she can't be safe
60
00:07:01,995 --> 00:07:04,259
I'd rather see her be ruined that way
61
00:07:09,035 --> 00:07:11,333
Did you discover the cause of illness?
62
00:07:11,638 --> 00:07:12,536
No
63
00:07:12,572 --> 00:07:17,202
Then why did you go back in there
after the order was given?
64
00:07:18,244 --> 00:07:21,179
I did a head count and found that
one physician lady was missing
65
00:07:21,314 --> 00:07:23,680
I clearly gave you an order
66
00:07:24,851 --> 00:07:28,252
You were to take charge of
one of those three companies
67
00:07:30,557 --> 00:07:35,790
You disobeyed my orders
to save a mere physician lady
68
00:07:35,829 --> 00:07:38,093
And no communication for 15 days!
69
00:07:38,131 --> 00:07:41,328
But didn't he find a way
to cure the disease?
70
00:07:41,367 --> 00:07:43,096
That's why I'm saying this
71
00:07:43,436 --> 00:07:46,735
Without an intention to
make a name for himself...
72
00:07:46,773 --> 00:07:49,298
by disobeying orders
how could he do such thing?
73
00:07:49,576 --> 00:07:54,536
He should've reported
to the relief admin or to me!
74
00:07:57,484 --> 00:08:00,351
If you were me, would you
just let go of a general...
75
00:08:00,386 --> 00:08:03,378
who has broken down
the command hierarchy system?
76
00:08:09,195 --> 00:08:10,890
It wasn't an epidemic?
77
00:08:10,930 --> 00:08:14,297
No, Your Majesty. We found out
that it was food poisoning
78
00:08:14,334 --> 00:08:17,531
so we sent couriers to various regions
79
00:08:18,438 --> 00:08:21,407
Really? That's fortunate
80
00:08:21,641 --> 00:08:26,078
It is because of your great luck
81
00:08:28,214 --> 00:08:30,978
Were you the relief administrator
during this plague?
82
00:08:31,718 --> 00:08:33,185
Yes, Your Majesty
83
00:08:33,219 --> 00:08:34,709
Good work
84
00:08:35,355 --> 00:08:37,482
Your grace is immeasurable
Your Majesty
85
00:08:37,957 --> 00:08:41,688
But Your Majesty, there is
something I'd like to ask of you
86
00:08:42,328 --> 00:08:43,260
What is it?
87
00:08:44,497 --> 00:08:46,465
You've been discharged
88
00:08:47,233 --> 00:08:48,894
I'm sorry, sir
89
00:08:49,302 --> 00:08:54,262
You were rash this time
They tried to find fault with us...
90
00:08:54,307 --> 00:08:57,174
so how could you be so thoughtless?
91
00:09:00,413 --> 00:09:02,881
I'll call you back in
when the time is right...
92
00:09:02,916 --> 00:09:04,508
so keep yourself out of trouble
93
00:09:04,751 --> 00:09:08,084
Like I said, I don't know
when she'll be back
94
00:09:08,121 --> 00:09:12,319
I have the prescription with me
so can't you just make the medicine?
95
00:09:12,358 --> 00:09:13,882
You have the prescription?
96
00:09:13,927 --> 00:09:14,859
Yes...
97
00:09:15,595 --> 00:09:18,689
OK, then if you give me
the money then I will...
98
00:09:18,731 --> 00:09:20,164
What are you going to do?
99
00:09:20,600 --> 00:09:24,593
Oh, he's been asking
and he says he's sick...
100
00:09:25,438 --> 00:09:27,633
Come inside Sure
101
00:09:29,609 --> 00:09:32,669
Didn't you see Sir Min on the way?
102
00:09:32,712 --> 00:09:34,111
Why?
103
00:09:34,147 --> 00:09:38,607
He's been discharged
so he left to go there
104
00:09:38,651 --> 00:09:40,175
He's been discharged?!
105
00:09:40,219 --> 00:09:44,883
As an adjutant administrator, he went
into the town without doing his job
106
00:09:44,924 --> 00:09:47,415
and he didn't send any reports at all
107
00:09:47,460 --> 00:09:53,524
But even so, Jang-Geum and Sir Min
saved many people's lives, so why?!
108
00:09:53,566 --> 00:09:56,660
That's how it normally is
with those people up there
109
00:09:56,703 --> 00:09:59,365
When did they do anything
that we could understand?
110
00:09:59,405 --> 00:10:00,702
But no matter...
111
00:10:03,843 --> 00:10:06,869
Welcome back!
112
00:10:07,880 --> 00:10:09,677
What is it? Did something happen?
113
00:10:09,716 --> 00:10:13,516
Though our lives were spared because
of you and that physician lady...
114
00:10:13,553 --> 00:10:16,522
we have lost all our homes and food
115
00:10:16,723 --> 00:10:17,781
Oh no...
116
00:10:17,991 --> 00:10:19,754
The local govt won't
open up rice storage
117
00:10:19,792 --> 00:10:21,259
they only yelled at us
118
00:10:21,294 --> 00:10:25,128
And they took all of our vegetables...
119
00:10:25,164 --> 00:10:28,759
and grains because of disease
so there is nothing we can eat now
120
00:10:28,801 --> 00:10:34,467
Oh, no... but don't worry
he will go to the government office...
121
00:10:34,507 --> 00:10:37,806
and command them to open up
the rice storage for relief
122
00:10:37,977 --> 00:10:42,880
I'm sorry, but I no longer
have authority to do so
123
00:10:42,915 --> 00:10:45,816
What?! If you're an
adjutant relief administrator...
124
00:10:45,852 --> 00:10:49,515
don't you have the authority of the
relief work after the plague as well?
125
00:10:49,555 --> 00:10:54,515
Yes... sir, we need something to eat
to rebuild our homes
126
00:10:55,862 --> 00:10:59,457
OK. I'll meet the head
of officials here
127
00:11:01,768 --> 00:11:08,105
You see...
Everything works out if he moves
128
00:11:13,946 --> 00:11:16,881
Then it's back to zero again?
129
00:11:17,250 --> 00:11:19,013
Young-Ro says she
doesn't know for sure
130
00:11:19,052 --> 00:11:20,542
After distinguishing themselves?
131
00:11:20,586 --> 00:11:24,283
Sir Min has been discharged, we don't
know what will happen to Jang-Geum yet
132
00:11:24,557 --> 00:11:27,287
Then could she go back to
the civilian office again?
133
00:11:27,326 --> 00:11:30,887
She said the head physician
is working on it
134
00:11:34,634 --> 00:11:36,158
What is this?!
135
00:11:36,436 --> 00:11:38,495
Your Majesty, what is it?
136
00:11:38,938 --> 00:11:41,463
Previous provincial governor...
137
00:11:41,507 --> 00:11:43,998
Park Su-Bok has made an appeal
out of righteous indignation
138
00:11:44,277 --> 00:11:45,801
Why would he...?
139
00:11:45,845 --> 00:11:47,779
He says the relief administrator...
140
00:11:47,814 --> 00:11:49,611
went to the plagued town with medicine
141
00:11:49,649 --> 00:11:52,243
He saved people and
found the cause for their illness
142
00:11:52,285 --> 00:11:53,616
So what has happened to him?
143
00:11:53,653 --> 00:11:56,451
Your Majesty, that is true
144
00:11:56,823 --> 00:12:00,554
However, he intentionally disobeyed
the orders of the head administrator
145
00:12:00,593 --> 00:12:05,530
and he didn't report to his superiors
so his crimes are great
146
00:12:05,565 --> 00:12:08,864
Even though he has disobeyed orders
and didn't send reports on time...
147
00:12:08,901 --> 00:12:11,131
he did a great job
by saving people's lives...
148
00:12:11,170 --> 00:12:15,436
and solving the plague,
so how could you handle it like this?
149
00:12:15,641 --> 00:12:19,543
He didn't take the orders
If we don't handle it like this
150
00:12:19,579 --> 00:12:24,607
we won't be able to exercise control
when there's an emergency
151
00:12:24,650 --> 00:12:27,744
Is having control more important
than saving people's lives?
152
00:12:28,721 --> 00:12:30,279
And besides, he writes that...
153
00:12:30,323 --> 00:12:33,315
official has gone back to
that town to help those people
154
00:12:33,493 --> 00:12:35,757
People are grateful to him
155
00:12:37,096 --> 00:12:39,462
The government has sinned
against people when...
156
00:12:39,499 --> 00:12:41,797
we gave an order to lock down
and burn the village...
157
00:12:41,834 --> 00:12:47,830
without finding the cause of illness
and yet this official has helped them
158
00:12:47,874 --> 00:12:49,341
He should be promoted
159
00:12:49,375 --> 00:12:50,569
not punished?!
160
00:12:50,610 --> 00:12:54,444
But he has gone back
into the town for private reasons...
161
00:12:54,480 --> 00:13:01,181
and because of that he wasn't
helping the town at the time at all
162
00:13:01,320 --> 00:13:04,050
Didn't he find the cause of illness
with a physician lady?
163
00:13:04,090 --> 00:13:06,820
What more of a relief work
can anyone do for people?
164
00:13:08,594 --> 00:13:10,255
Call him in immediately!
165
00:13:16,102 --> 00:13:18,297
How could this be...?
166
00:13:18,337 --> 00:13:25,971
Actually, Governor Park Su-Bok
asked me about you so I told him
167
00:13:26,646 --> 00:13:33,814
And people who heard of your story
have made petitions to him
168
00:13:34,253 --> 00:13:38,189
And the governor has made
an appeal to the King
169
00:13:38,224 --> 00:13:39,555
The Governor did?
170
00:13:39,592 --> 00:13:44,393
Yes. I'm taking care of
his mother's health right now
171
00:13:44,430 --> 00:13:48,161
Yes, of course!
Now things are turning out right...
172
00:13:48,434 --> 00:13:50,902
Sir! Sir!
173
00:13:53,840 --> 00:13:57,139
We ran here thinking
you might've left already
174
00:13:57,176 --> 00:13:58,074
What is it?
175
00:14:01,347 --> 00:14:02,314
What are these?
176
00:14:02,348 --> 00:14:07,012
Actually, we didn't have much so...
177
00:14:07,053 --> 00:14:09,521
we brought the best of what we have...
178
00:14:09,555 --> 00:14:14,925
They don't look that pretty...
179
00:14:14,961 --> 00:14:18,419
We collected these from
everyone in the village...
180
00:14:19,198 --> 00:14:20,426
I'm sorry...
181
00:14:20,466 --> 00:14:22,331
These precious things
182
00:14:22,368 --> 00:14:23,858
I can't receive them
183
00:14:23,903 --> 00:14:26,064
But it's their wish...
184
00:14:26,105 --> 00:14:31,338
Just think that I've received them
and cook them for the people here
185
00:14:31,377 --> 00:14:32,571
Oh, no...
186
00:14:32,612 --> 00:14:37,879
No, ginseng should be good for you
now that you've been healed
187
00:14:38,317 --> 00:14:39,409
Isn't that right?
188
00:14:39,652 --> 00:14:44,021
Yes... Ginseng after
an illness is very good
189
00:14:44,056 --> 00:14:45,387
So, go ahead
190
00:14:45,424 --> 00:14:48,222
Oh, no, you take
one pocket of these and...
191
00:14:48,261 --> 00:14:50,456
the other can go to
that physician lady
192
00:14:50,496 --> 00:14:52,896
Yes, please! We'll go now
193
00:14:52,932 --> 00:14:54,160
Bye!
194
00:15:10,483 --> 00:15:12,280
I'll only take your heart
195
00:15:13,319 --> 00:15:14,581
Let's go
196
00:15:16,422 --> 00:15:20,518
It might get stolen
197
00:15:29,835 --> 00:15:33,794
Yeul-Yee didn't pass on the order
of evacuation to you?
198
00:15:33,839 --> 00:15:34,430
No
199
00:15:34,473 --> 00:15:38,933
If she had received the order
why would she go back to the town?
200
00:15:38,978 --> 00:15:40,946
And you clearly gave the order?
201
00:15:40,980 --> 00:15:44,677
Yes. Jo-Dong and Cho-Bok were
at the same place
202
00:15:44,717 --> 00:15:48,118
Jo-Dong and Cho-Bok came
at the given time
203
00:15:48,154 --> 00:15:49,246
Is that so?
204
00:15:49,288 --> 00:15:51,756
Yes. Though three of us
didn't hear it together...
205
00:15:51,791 --> 00:15:54,555
Jang-Geum came while
the order was being given
206
00:15:54,593 --> 00:15:57,824
And she gave the order
to Jang-Geum after we left
207
00:15:58,197 --> 00:16:00,995
Did you hear the order
that was given to Jang-Geum?
208
00:16:01,033 --> 00:16:02,022
Yes
209
00:16:02,635 --> 00:16:06,036
She only told me to bring
medicine from Yong-Je town
210
00:16:06,072 --> 00:16:07,437
That's not so
211
00:16:08,174 --> 00:16:10,074
Then what's going on here?
212
00:16:10,109 --> 00:16:13,203
She says she told her and yet
she says she didn't hear it
213
00:16:31,630 --> 00:16:32,858
What is it?
214
00:16:33,032 --> 00:16:37,992
I think I did hear something
about Yong-Je
215
00:16:39,071 --> 00:16:42,768
Listen to me carefully
You can remain here only if...
216
00:16:42,808 --> 00:16:44,503
Jang-Geum goes to the civilian office
217
00:16:45,845 --> 00:16:47,403
So zip your mouth
218
00:17:00,426 --> 00:17:04,487
I was doubting it, really doubting it
219
00:17:04,530 --> 00:17:06,896
when you wanted to bet...
220
00:17:07,666 --> 00:17:09,827
Let's go To where?
221
00:17:09,869 --> 00:17:11,393
We should tell the head physician
222
00:17:11,437 --> 00:17:13,735
No! I'm scared!
223
00:17:13,906 --> 00:17:15,168
How about Jang-Geum?
224
00:17:15,207 --> 00:17:19,303
It's because you didn't see her eyes
when she told me, "Zip your mouth"
225
00:17:19,345 --> 00:17:21,540
Please don't get me involved in this
226
00:17:21,580 --> 00:17:22,342
Jo-Dong!
227
00:17:22,381 --> 00:17:23,473
I don't know... even if...
228
00:17:23,516 --> 00:17:26,451
the head physician lady asks me
I will say I don't know. OK?
229
00:17:26,485 --> 00:17:27,611
No, you have to tell her
230
00:17:27,720 --> 00:17:29,449
Oh, no! I can't do it...
231
00:17:29,488 --> 00:17:30,716
I'm scared
232
00:17:38,097 --> 00:17:40,190
Is it true that Jo-Dong
threatened Yeul-Yee...
233
00:17:40,232 --> 00:17:41,961
saying she heard
something about Yong-Je?
234
00:17:42,001 --> 00:17:43,434
Oh, no...
235
00:17:43,869 --> 00:17:46,929
Just what are you doing to
each other as physician ladies?!
236
00:17:47,907 --> 00:17:49,807
Did Jang-Geum tell you to do it?
237
00:17:49,842 --> 00:17:52,709
Oh, no... we just wanted
to know the truth
238
00:17:52,745 --> 00:17:55,236
Head physician lady, head physician...
239
00:17:55,281 --> 00:17:58,910
I can't stay in the same place
with Jang-Geum anymore
240
00:17:58,951 --> 00:18:02,648
How could she even use my friends that
she was trained with to do such things
241
00:18:04,857 --> 00:18:08,190
Either send Jang-Geum or me
to the civilian office
242
00:18:08,561 --> 00:18:10,893
Send one of us there please
243
00:18:12,331 --> 00:18:15,266
No, let Jang-Geum
who's done great things stay here...
244
00:18:15,301 --> 00:18:17,269
and send me to the civilian office
245
00:18:21,540 --> 00:18:23,030
Call Jang-Geum here
246
00:18:28,314 --> 00:18:31,681
Jang-Geum, you really
didn't receive the order?
247
00:18:34,620 --> 00:18:37,748
This kind of thing never happened
before you came here
248
00:18:38,824 --> 00:18:42,055
Jang-Geum, they're calling for you
249
00:18:46,732 --> 00:18:48,199
What? What is it?
250
00:18:48,501 --> 00:18:50,799
I've not known the world
251
00:18:51,137 --> 00:18:52,900
What is she talking about?
252
00:18:53,272 --> 00:18:54,705
I know...
253
00:18:57,843 --> 00:18:59,071
Sit down
254
00:19:03,816 --> 00:19:06,080
You'll have to go
to the civilian office
255
00:19:07,820 --> 00:19:11,153
Only two of you know who's lying here
256
00:19:13,993 --> 00:19:19,431
But it's clear that this type of thing
never happened before you came here
257
00:19:22,334 --> 00:19:25,167
For physician ladies,
not only are skills important...
258
00:19:25,204 --> 00:19:27,001
but understanding &
unity are important too
259
00:19:27,039 --> 00:19:29,473
You are clearly breaking all those
260
00:19:30,376 --> 00:19:34,335
So go to the civilian office and
stop making trouble there
261
00:19:37,216 --> 00:19:40,481
Learn what it means
to live for people there
262
00:19:40,519 --> 00:19:42,316
I'll notify the head official there...
263
00:19:42,354 --> 00:19:44,117
so go there today and report to him
264
00:19:47,126 --> 00:19:51,586
Madam! Madam!
265
00:19:54,233 --> 00:19:55,791
What is it, Lady Min?
266
00:19:55,834 --> 00:20:00,237
Jang-Geum is being driven out
to the civilian office
267
00:20:00,706 --> 00:20:02,731
She'll be going out of
the palace to go there
268
00:20:02,775 --> 00:20:05,972
She'll be going out today
without seeing you, Madam!
269
00:20:06,245 --> 00:20:11,581
How could this be?
This is clearly Lady Choi's doing
270
00:20:11,617 --> 00:20:15,553
How could this be... she's only been
here for such a short time
271
00:20:15,588 --> 00:20:20,048
And how could Lady Choi do such thing
to Jang-Geum who's a physician lady
272
00:20:20,092 --> 00:20:22,560
Madam, you don't know anything!
273
00:20:22,761 --> 00:20:25,127
Don't you know what kind of
people they are?
274
00:20:25,164 --> 00:20:29,294
That's right!
275
00:20:29,935 --> 00:20:31,368
Really?
276
00:21:12,144 --> 00:21:14,669
Physician lady Suh
where are you going?
277
00:21:15,147 --> 00:21:16,409
Sir...
278
00:21:17,182 --> 00:21:19,616
Where are you going
with your belongings?
279
00:21:20,052 --> 00:21:21,713
Sir Jung...
280
00:21:24,790 --> 00:21:28,226
I've received an order
to work at the civilian office
281
00:21:29,328 --> 00:21:32,229
But you're still
an assistant physician lady...
282
00:21:32,264 --> 00:21:34,095
why would they send you there? Who?
283
00:21:36,969 --> 00:21:39,529
Who did this? The head physician?
284
00:21:44,443 --> 00:21:47,810
You don't need to
go to the civilian office
285
00:21:50,316 --> 00:21:51,806
Follow me
286
00:21:54,153 --> 00:21:57,281
Just follow me without a word
287
00:22:03,896 --> 00:22:08,026
Jang-Geum, why are you back? He told
you to go to the civilian office
288
00:22:08,067 --> 00:22:10,433
and learn to live for people
289
00:22:10,469 --> 00:22:13,632
Physician lady Suh doesn't
need to learn any more of that
290
00:22:14,573 --> 00:22:17,667
This is under the jurisdiction
of the Royal Pharmacy
291
00:22:18,077 --> 00:22:22,104
Head physician
Sir Min has been promoted...
292
00:22:22,147 --> 00:22:26,106
to the second to
the highest Pharmacy official
293
00:22:32,257 --> 00:22:34,691
Putting what she's done aside...
294
00:22:34,727 --> 00:22:37,628
she has taken care of the sick
even while she was sick herself
295
00:22:37,663 --> 00:22:40,564
and people have given her
a gift out of gratitude
296
00:22:41,700 --> 00:22:44,828
How much more of caring for
other people is she to learn?
297
00:22:58,851 --> 00:23:01,547
People want to thank you
by giving you this
298
00:23:03,889 --> 00:23:07,916
I've learned things that I couldn't
have learned without you
299
00:23:09,962 --> 00:23:14,399
I only spoke of people in words, but
I too was a typical scholar-official
300
00:23:16,368 --> 00:23:21,738
Anyway, why were they trying to
drive you out to the civilian office?
301
00:23:26,845 --> 00:23:32,010
Sir, though I'm thankful for letting
me stay here if you concern yourself
302
00:23:32,050 --> 00:23:38,182
with the positioning of
physician ladies
303
00:23:44,963 --> 00:23:46,954
You and I were so embarrassed
304
00:23:46,999 --> 00:23:51,265
I know. How could he treat
the head physician that way...
305
00:23:51,303 --> 00:23:53,828
in the presence of all of us?
306
00:23:54,239 --> 00:23:58,403
What kind of relationship does the
second highest official have with her?
307
00:23:59,178 --> 00:24:00,440
Relationship?
308
00:24:00,813 --> 00:24:04,715
Cho-Bok told me that
when he heard Jang-Geum...
309
00:24:04,750 --> 00:24:09,244
wasn't at the meeting place
he went back into the town and today...
310
00:24:12,624 --> 00:24:15,252
I'm sorry. It didn't work out well
311
00:24:16,328 --> 00:24:18,796
The head physician
has ordered her to leave
312
00:24:18,831 --> 00:24:21,595
but the second highest
pharmacy official came in...
313
00:24:21,633 --> 00:24:26,468
The second highest official? Are you
saying there was a change in the post?
314
00:24:26,505 --> 00:24:30,965
Yes. Sir Min Jung-Ho who was
with Jang-Geum at the town...
315
00:24:34,046 --> 00:24:38,210
Is he related to
Jang-Geum in some way?
316
00:24:53,131 --> 00:24:54,496
This is...
317
00:24:54,533 --> 00:24:58,663
Yes... It's the title to
medicine trade you want
318
00:24:59,104 --> 00:25:03,700
I haven't succeeded yet. I'll receive
with dignity once I've done it
319
00:25:03,742 --> 00:25:05,039
Keep it
320
00:25:05,077 --> 00:25:05,771
Madam...
321
00:25:05,811 --> 00:25:11,408
But you have to be my person
from now on. Do you understand?
322
00:25:12,951 --> 00:25:14,646
I will never forget your kindness
323
00:25:19,825 --> 00:25:25,161
Ma'am, I heard that you
had helped Sir Min
324
00:25:25,197 --> 00:25:27,757
I only did what one should do
325
00:25:27,799 --> 00:25:31,667
You saved me... I don't know how
I could express my gratitude to you...
326
00:25:31,703 --> 00:25:33,466
You're giving me goosebumps...
327
00:25:33,505 --> 00:25:36,406
Be quiet... go check the patients
328
00:25:36,775 --> 00:25:40,905
I'm having problems checking her pulse
so I wanted you to see her
329
00:25:45,617 --> 00:25:48,347
Jang-Geum! Jang-Geum!
330
00:25:48,387 --> 00:25:51,447
It's a good news...
what do you think it is?
331
00:25:51,690 --> 00:25:54,284
Lady Lee is pregnant!
332
00:25:54,459 --> 00:25:57,053
What?! For real?!
333
00:25:57,095 --> 00:26:02,226
We heard it from Lady Min
herself so it's for sure!
334
00:26:02,601 --> 00:26:04,364
How did she find out?
335
00:26:04,403 --> 00:26:06,234
Lady Min said she had indigestion...
336
00:26:06,271 --> 00:26:09,331
so she had an assistant
physician lady over...
337
00:26:09,474 --> 00:26:15,572
and she said Lady Lee's pregnant
for sure, so the physician lady came
338
00:26:16,348 --> 00:26:18,942
Just who heard all of these?
339
00:26:18,984 --> 00:26:20,918
Did you hear these or did I hear them?
340
00:26:20,953 --> 00:26:22,784
Why are you taking over...
341
00:26:22,821 --> 00:26:25,517
Who thinks that to be a problem here?
342
00:26:25,557 --> 00:26:26,888
Isn't that right, Jang-Geum?
343
00:26:26,925 --> 00:26:29,223
Yes... Yes... Duk-Gu...
344
00:26:30,195 --> 00:26:35,223
Madam, I don't know what to tell you
345
00:26:35,467 --> 00:26:38,334
It's a good thing
So why are you crying?
346
00:26:38,570 --> 00:26:43,530
Who's crying? I'm just remembering
the days when she was often chided...
347
00:26:43,976 --> 00:26:45,443
Madam...
348
00:26:46,812 --> 00:26:50,270
They did such things to you
because you're so kind
349
00:26:51,817 --> 00:26:54,251
they should recognize those
who are gentle and kind
350
00:26:54,286 --> 00:26:56,117
but they looked down on them
351
00:26:56,755 --> 00:26:58,723
It's all because of you
352
00:26:58,757 --> 00:27:00,782
You taught me how to breathe and...
353
00:27:00,826 --> 00:27:03,556
you treated me
as a mother and a sister
354
00:27:03,595 --> 00:27:05,358
Oh, don't mention it
355
00:27:06,264 --> 00:27:07,629
I deserve to die
356
00:27:07,666 --> 00:27:09,031
Please forgive me!
357
00:27:09,801 --> 00:27:11,769
Who is this?
358
00:27:12,537 --> 00:27:13,799
I don't know
359
00:27:22,247 --> 00:27:25,307
We've been disrespectful
because we've been immature
360
00:27:25,350 --> 00:27:26,840
Please forgive us
361
00:27:28,086 --> 00:27:30,316
We'll never do such things again
362
00:27:30,355 --> 00:27:33,017
Please forgive... forgive us
363
00:27:33,158 --> 00:27:34,216
You don't need...
364
00:27:34,259 --> 00:27:37,422
It's not because you're immature
but it's because you're bad!
365
00:27:38,063 --> 00:27:40,293
If the King had
visited her more often
366
00:27:40,332 --> 00:27:45,599
would you have been so rude as
to not prepare her the meals?!
367
00:27:48,240 --> 00:27:51,334
A human being should be caring when
one is going through hard times
368
00:27:51,376 --> 00:27:54,038
and admonish when things are good
369
00:27:54,079 --> 00:27:56,843
So how could you seek for
forgiveness with such attitude?!
370
00:27:59,451 --> 00:28:02,318
But, we'll let go this time
371
00:28:03,488 --> 00:28:06,150
That's the heart of Lady Lee
372
00:28:07,192 --> 00:28:11,390
But! This is the only time
you'll be let go. Do you understand?
373
00:28:11,596 --> 00:28:12,824
Yes
374
00:28:13,365 --> 00:28:17,358
Madam has to rest now, so go now!
375
00:28:17,636 --> 00:28:18,830
Yes
376
00:28:24,710 --> 00:28:26,041
Madam...!
377
00:28:29,114 --> 00:28:31,344
Madam, you are a bird of eight colors
378
00:28:31,616 --> 00:28:34,949
I saw Lady Han do it and
I wanted to do the same!
379
00:28:35,587 --> 00:28:38,681
You did good
I felt relieved seeing it
380
00:28:40,092 --> 00:28:45,086
Madam, I'm attendant lady
of the head lady
381
00:28:45,831 --> 00:28:47,025
Isn't that Young-Ro?
382
00:28:47,599 --> 00:28:48,998
Come in
383
00:28:55,173 --> 00:28:56,470
What brings you here?
384
00:28:58,577 --> 00:29:01,410
The head lady congratulates you
on your pregnancy
385
00:29:01,446 --> 00:29:03,744
and she has sent a small gift to you
386
00:29:04,516 --> 00:29:07,451
She probably doesn't want
to be that congratulating...
387
00:29:07,552 --> 00:29:09,952
Oh, how could you speak
of her in such way?
388
00:29:12,257 --> 00:29:13,884
And what is that?
389
00:29:14,426 --> 00:29:16,451
This is a gift from me
390
00:29:17,395 --> 00:29:25,461
We spent our childhood and
younger days together
391
00:29:26,204 --> 00:29:28,502
Yes, it is a bitter-sweet
relationship...
392
00:29:29,708 --> 00:29:32,802
Sure. Please send her my thanks
393
00:29:33,178 --> 00:29:36,170
And since I'm now pregnant
with the King's child...
394
00:29:36,214 --> 00:29:39,411
please let her know I need
an attendant lady and a kitchen lady
395
00:29:39,451 --> 00:29:44,286
and that I will use Lady Min and
Chang-Yee for those positions
396
00:29:49,528 --> 00:29:51,462
Yes, ma'am
397
00:29:59,137 --> 00:30:00,934
Madam!
398
00:30:02,140 --> 00:30:06,509
I've been feeling sorry for not
being able to do that for you
399
00:30:14,486 --> 00:30:18,149
Your Majesty, I'm here to
check your health this morning
400
00:30:18,523 --> 00:30:21,356
Are you feeling ill anywhere?
401
00:30:21,393 --> 00:30:23,691
I'm fine
402
00:30:25,630 --> 00:30:28,292
Your Majesty, the head lady is here
403
00:30:36,007 --> 00:30:37,531
Did you call for me?
404
00:30:38,710 --> 00:30:41,577
I heard special lady Lee is pregnant
405
00:30:42,214 --> 00:30:43,579
Yes, Your Majesty
406
00:30:45,016 --> 00:30:46,916
I called you because of it
407
00:30:51,389 --> 00:30:54,381
Jang-Geum, you heard it too, right?
408
00:30:54,426 --> 00:30:56,656
I've become her attendant lady!
409
00:30:56,695 --> 00:30:58,754
I'm in her kitchen now
410
00:30:59,631 --> 00:31:01,360
Please let her know...
411
00:31:01,833 --> 00:31:03,528
OK, sure
412
00:31:04,569 --> 00:31:07,538
Madam! Jang-Geum is here
413
00:31:07,839 --> 00:31:09,466
Let her come in
414
00:31:17,115 --> 00:31:18,844
Please receive my obeisance
415
00:31:20,318 --> 00:31:22,047
What are you like this Jang-Geum?
416
00:31:22,954 --> 00:31:26,219
Please sit down and receive
my obeisance, Madam
417
00:31:27,025 --> 00:31:28,083
Madam?
418
00:31:29,294 --> 00:31:36,700
Yes, Madam. You've just been promoted
to the fourth class, 8th in rank
419
00:31:38,136 --> 00:31:39,125
What?!
420
00:31:40,872 --> 00:31:42,362
Please have a seat
421
00:32:04,362 --> 00:32:06,353
Congratulations, Madam
422
00:32:26,451 --> 00:32:29,181
I don't know why such things
are happening
423
00:32:30,021 --> 00:32:34,924
I've been trying so hard to
prevent the King from going to her
424
00:32:36,695 --> 00:32:38,458
She's now Suk-Won?
425
00:32:38,496 --> 00:32:41,260
Lady Suk-Won (8th in rank)?!
426
00:32:42,133 --> 00:32:47,161
And she has asked you to
prepare her table!
427
00:32:51,209 --> 00:32:55,043
Jang-Geum, this is all
because you came back
428
00:32:55,080 --> 00:32:57,412
Even when I first met the King
429
00:32:57,449 --> 00:32:59,542
I was thinking of you
430
00:33:00,385 --> 00:33:03,183
It's because you're blessed
431
00:33:04,856 --> 00:33:07,689
Madam, a table from
the kitchen is here
432
00:33:10,662 --> 00:33:13,597
The Queen has ordered
a special table for you
433
00:33:14,366 --> 00:33:15,765
Let her come in
434
00:33:33,585 --> 00:33:35,450
You've brought this yourself?
435
00:33:35,787 --> 00:33:41,953
Yes. The Queen has asked me to check
whether or not you like the food
436
00:33:42,961 --> 00:33:44,622
None, yet...
437
00:33:45,764 --> 00:33:47,322
Open the lids
438
00:33:57,409 --> 00:34:00,207
What's wrong?
You don't like the smell?
439
00:34:03,314 --> 00:34:07,216
I'm sorry, Lady Choi
I can't take this
440
00:34:07,786 --> 00:34:09,845
Can you prepare me another table?
441
00:34:15,660 --> 00:34:17,719
Please wait few more minutes
442
00:34:17,896 --> 00:34:19,591
I'll bring another table
443
00:34:20,498 --> 00:34:22,159
Take the tables out
444
00:34:30,275 --> 00:34:31,572
Madam...
445
00:34:52,630 --> 00:34:56,794
Madam... what would you like then?
446
00:34:57,402 --> 00:34:58,994
Please teach me
447
00:35:00,772 --> 00:35:07,439
I'm not sure... I'm hungry, but I feel
nauseated whenever I see the food
448
00:35:12,217 --> 00:35:16,051
I'm sure I wouldn't feel that way
if Lady Jung prepared the table
449
00:35:19,357 --> 00:35:22,758
I think something is missing
with Lady Choi's table
450
00:35:22,794 --> 00:35:24,659
Don't you agree?
451
00:35:29,234 --> 00:35:32,328
I don't think I can eat today
so cancel the table
452
00:35:32,370 --> 00:35:36,466
Try to figure out
that missing ingredient
453
00:35:45,550 --> 00:35:47,211
How malicious of her?!
454
00:35:47,986 --> 00:35:51,513
She's intent on humiliating you
in front ofJang-Geum as well!
455
00:35:58,129 --> 00:36:01,621
Madam, even so she's the
Highest Lady of the Kitchen...
456
00:36:01,666 --> 00:36:03,998
You should at least protect
the honor of her position
457
00:36:40,505 --> 00:36:42,166
I'm sorry, Lady Choi...
458
00:36:42,774 --> 00:36:45,607
I don't think I can eat it for real
459
00:36:53,885 --> 00:36:58,117
Sure, Madam
I will prepare the table again
460
00:37:57,382 --> 00:37:59,475
Congratulations, Suk-Won Madam...
461
00:38:00,385 --> 00:38:03,445
One can't really be
too sure of the future
462
00:38:05,023 --> 00:38:07,617
I'm receiving your congratulations
463
00:38:08,693 --> 00:38:13,062
If Lady Jung were here she would've
looked at this rather humorously
464
00:38:32,116 --> 00:38:34,949
Then Jang-Geum isn't
the problem right now!
465
00:38:35,653 --> 00:38:38,213
She was very close to Lady Jung
466
00:38:38,523 --> 00:38:42,721
Though she's that way
because ofJang-Geum
467
00:38:42,760 --> 00:38:44,625
it's probably because
how Lady Jung was gone
468
00:38:46,464 --> 00:38:48,557
We can't be victimized like this
469
00:38:48,666 --> 00:38:51,430
The King had favored Lady Jung, too
470
00:38:52,103 --> 00:38:57,632
And I heard that the King often
rejects the advices of Sir Oh Kyum-Ho
471
00:38:58,109 --> 00:38:59,041
What?!
472
00:38:59,210 --> 00:39:02,441
His power is still firm, so
there isn't much problem with that...
473
00:39:02,480 --> 00:39:08,214
No... the Right Prime Minister
did say that he's worried
474
00:39:08,252 --> 00:39:10,220
about King's changing attitude
475
00:39:10,621 --> 00:39:15,422
We can't stay this way
if Lady Lee gives birth to a prince...
476
00:39:18,963 --> 00:39:21,955
Jang-Geum, you can
take care of me, right?
477
00:39:22,200 --> 00:39:26,159
Yes, I think I can become
an official physician lady...
478
00:39:26,204 --> 00:39:29,105
from being an assistant
and given a residence
479
00:39:29,140 --> 00:39:30,038
Really?
480
00:39:31,075 --> 00:39:33,168
I'll put in a request
481
00:39:33,478 --> 00:39:36,174
All the assistant physician ladies
have done their job...
482
00:39:36,214 --> 00:39:38,910
so they have been promoted to
official physician ladies
483
00:39:38,950 --> 00:39:42,784
So although we'll gather
for any sicknesses...
484
00:39:42,820 --> 00:39:46,051
each one of them will be
assigned to a residence
485
00:39:46,090 --> 00:39:47,614
Did you assign them?
486
00:39:48,826 --> 00:39:50,123
Go ahead and announce them
487
00:39:50,161 --> 00:39:53,221
Two physician ladies
will be assigned...
488
00:39:53,264 --> 00:39:57,223
to each palace and you have to
do regular morning check-ups
489
00:39:58,603 --> 00:40:01,663
Eun-Bi will remain
at the King's Mother's palace
490
00:40:02,840 --> 00:40:04,740
Crown Prince Palace, Shin-Bi
491
00:40:04,776 --> 00:40:06,300
Yes, head lady
492
00:40:06,344 --> 00:40:09,142
And the Queen's Palace that
Yeul-Yee has been doing...
493
00:40:10,915 --> 00:40:13,281
Jang-Geum will be there now
494
00:40:15,787 --> 00:40:18,381
But Jang-Geum hasn't
been here that long
495
00:40:18,423 --> 00:40:20,857
But the Queen trusts her very much
496
00:40:21,192 --> 00:40:23,126
She's the only one...
497
00:40:23,861 --> 00:40:25,351
Keep going
498
00:40:25,496 --> 00:40:30,593
Yeul-Yee will serve Lady Lee who has
received the Suk-Won hairpin recently
499
00:40:34,439 --> 00:40:36,737
And everyone else will remain the same
500
00:40:36,774 --> 00:40:42,440
These physician ladies are
in charge of making medicine...
501
00:40:42,480 --> 00:40:46,416
and serving in other capacities will
be shared together from...
502
00:40:46,451 --> 00:40:49,386
the Queen's Palace to Suk-Won's,
so do your best
503
00:40:52,957 --> 00:40:58,589
Jang-Geum, you've been given
a heavy responsibility. Do well
504
00:41:05,369 --> 00:41:06,563
So it turned out this way
505
00:41:06,604 --> 00:41:08,970
I know... could it be
because of Sir Min?
506
00:41:09,006 --> 00:41:11,270
Yeul-Yee, don't lose heart
507
00:41:12,043 --> 00:41:14,978
Since we're all on your side
if you keep up your diligence
508
00:41:15,012 --> 00:41:17,276
you'll get the Queen's palace again
509
00:41:17,315 --> 00:41:23,220
No, it turned out OK. This way
Jang-Geum will not hold me in check
510
00:41:32,864 --> 00:41:35,389
Yeul-Yee is such a good person
511
00:41:38,636 --> 00:41:40,194
What is it?
512
00:41:41,439 --> 00:41:42,599
It's nothing
513
00:41:42,640 --> 00:41:44,403
I will tell you later
514
00:41:44,942 --> 00:41:46,739
Is it something personal?
515
00:41:47,311 --> 00:41:50,644
No... it's about the
positioning of physician
516
00:41:51,148 --> 00:41:55,209
Why? Wasn't the Queen's palace
what you wanted?
517
00:42:00,424 --> 00:42:02,619
We considered your
relationship with Yeul-Yee
518
00:42:02,660 --> 00:42:04,821
so we put you two far away
from each other
519
00:42:05,396 --> 00:42:09,127
Besides, Yeul-Yee was willing to yield
so that's why we put you there
520
00:42:11,269 --> 00:42:13,237
So what else is the problem?
521
00:42:14,105 --> 00:42:15,595
It's nothing
522
00:42:27,985 --> 00:42:29,976
Madam, it's physician lady Jang-Geum
523
00:42:30,021 --> 00:42:31,511
Let her come in
524
00:42:35,993 --> 00:42:40,794
Welcome. I heard Yeul-Yee became the
physician lady in charge of my health
525
00:42:42,199 --> 00:42:44,190
I wanted it to be you...
526
00:42:44,235 --> 00:42:50,606
Oh, no, Madam... Yeul-Yee has more
experience and better skills than I do
527
00:42:55,880 --> 00:42:57,939
I will leave now
528
00:43:07,091 --> 00:43:10,891
From Sir Min to Lady Lee
so you know everyone
529
00:43:13,431 --> 00:43:17,458
I was stupid to challenge you
not knowing all of your connections
530
00:43:19,937 --> 00:43:28,345
So I have come away clean
So don't provoke me either
531
00:43:31,148 --> 00:43:35,608
I'm in charge of here. Do you want
to kick me out of here too?
532
00:43:36,454 --> 00:43:39,821
Or you can't trust my skills?
533
00:43:44,128 --> 00:43:48,531
No... I've just known her from past
534
00:43:50,735 --> 00:43:52,726
Please take good care of her
535
00:44:04,281 --> 00:44:09,947
Jang-Geum asked me to take good care
of you. I hear that she's close to you
536
00:44:09,987 --> 00:44:12,922
Yes. We've known each other
since childhood
537
00:44:13,257 --> 00:44:17,523
Don't worry. I will serve you
better than Jang-Geum can
538
00:44:18,129 --> 00:44:19,426
Sure
539
00:44:20,197 --> 00:44:22,859
Was there anything wrong
with the pulse?
540
00:44:23,067 --> 00:44:31,566
No, Madam. But you must be extra
careful during the first four months
541
00:44:33,044 --> 00:44:36,946
Starting with the second month,
you will be wanting something sour
542
00:44:36,981 --> 00:44:41,008
It's because your liver starts
to give blood to the child
543
00:44:41,052 --> 00:44:43,782
so don't think it's strange
544
00:44:47,024 --> 00:44:50,323
Are you craving any particular dish?
545
00:44:51,128 --> 00:44:52,322
No
546
00:44:52,963 --> 00:44:55,488
Please tell me. If that's true
it's because...
547
00:44:55,533 --> 00:44:58,400
one of your organs has turned weak
548
00:45:00,638 --> 00:45:06,873
I will help you from food to your walks
so don't worry about anything
549
00:45:07,712 --> 00:45:11,273
Sure... actually, I'm little afraid
550
00:45:11,882 --> 00:45:15,113
My mother had a hard labor with me...
551
00:45:15,152 --> 00:45:18,451
and she was sick for
a long time after giving birth
552
00:45:18,489 --> 00:45:22,255
Don't worry
I will serve you wholeheartedly
553
00:45:26,831 --> 00:45:29,629
So you're in charge of Lady Lee now?
554
00:45:29,667 --> 00:45:30,827
Yes, Madam
555
00:45:31,102 --> 00:45:32,535
That's good for now
556
00:45:32,570 --> 00:45:35,368
Even so, Jang-Geum will be
visiting there often
557
00:45:35,406 --> 00:45:38,773
But she won't be able to
cross into my domain
558
00:45:39,643 --> 00:45:40,735
Why?
559
00:45:40,778 --> 00:45:43,508
It's that type of relationship
in the pharmacy
560
00:45:45,916 --> 00:45:50,046
So did you think about how
you're going to make her miscarry?
561
00:45:50,087 --> 00:45:54,285
Yes. I've checked her pulse
and it didn't seem difficult
562
00:45:54,425 --> 00:45:55,824
Even so, it's the King's child
563
00:45:55,860 --> 00:45:57,987
If you're discovered,
you'll be in danger
564
00:45:58,763 --> 00:46:02,164
Don't worry, I'll be OK
565
00:46:04,068 --> 00:46:05,831
How is the King's Mother's health?
566
00:46:05,870 --> 00:46:08,896
Besides her symptoms of age
there is nothing else
567
00:46:09,206 --> 00:46:10,696
How about the Queen?
568
00:46:10,741 --> 00:46:16,373
Jang-Geum said her neck and shoulders
ache, so we're giving her medicine
569
00:46:16,781 --> 00:46:20,217
It's a common symptom
due to the weight of the hair piece
570
00:46:20,251 --> 00:46:22,617
Massage her often
571
00:46:23,888 --> 00:46:25,822
How is Lady Lee?
572
00:46:25,856 --> 00:46:29,883
She has Yu pulse, feeling dizzy with
little headache and she hears echoes
573
00:46:29,927 --> 00:46:31,451
It must be anemia
574
00:46:32,329 --> 00:46:34,194
It's common when one becomes pregnant
575
00:46:34,231 --> 00:46:36,165
so take extra care with food
576
00:46:36,200 --> 00:46:38,168
Yes, we're doing that
577
00:46:38,202 --> 00:46:41,831
If the symptoms get worse
bring up angelica root medicine
578
00:46:47,778 --> 00:46:49,040
Jang-Geum!
579
00:46:49,480 --> 00:46:50,606
Madam
580
00:46:50,648 --> 00:46:52,616
Why don't you visit these days?
581
00:46:52,650 --> 00:46:56,814
Since physician lady Yeul-Yee is here
it feels little awkward to go there...
582
00:46:56,854 --> 00:47:00,813
Really? Yeul-Yee is very good, indeed
583
00:47:00,858 --> 00:47:02,086
Really?
584
00:47:02,126 --> 00:47:05,994
Yes, she makes sure Lady Lee gets
good food, enough exercise...
585
00:47:06,030 --> 00:47:08,555
and she even reads books
to her for the baby
586
00:47:08,599 --> 00:47:10,157
Really?
587
00:47:10,701 --> 00:47:15,161
And because of her anemia
she bothers us to bring up good food
588
00:47:15,573 --> 00:47:16,767
That's a relief
589
00:47:16,974 --> 00:47:20,933
But Lady Lee is still worrying
so much about her pregnancy
590
00:47:20,978 --> 00:47:23,208
Yeul-Yee is having a hard time
591
00:47:29,019 --> 00:47:32,580
Lady Lee has symptoms of anemia
so she has to eat oyster...
592
00:47:32,623 --> 00:47:35,558
bone soup egg, shrimp, fish everyday
593
00:47:35,593 --> 00:47:38,960
You see, I wasn't lying
594
00:47:38,996 --> 00:47:40,463
But they are precious...
595
00:47:40,497 --> 00:47:43,694
which don't even go to
the King and the Queen often
596
00:47:43,734 --> 00:47:47,226
She's pregnant, please do allow this
597
00:47:47,271 --> 00:47:48,363
Yes, Madam
598
00:47:48,405 --> 00:47:53,741
If the King finds out that she turned
weak because of food, he will be angry
599
00:47:54,478 --> 00:47:57,140
Sure... I will try to get it allowed
600
00:48:02,052 --> 00:48:03,542
Jang-Geum
601
00:48:03,587 --> 00:48:05,248
You're here for Lady Lee's table, huh?
602
00:48:05,289 --> 00:48:08,383
Yes... the Highest Kitchen Lady
wouldn't give us the ingredients...
603
00:48:08,425 --> 00:48:10,757
so Yeul-Yee said she would
try to convince her
604
00:48:11,896 --> 00:48:14,729
Yeul-Yee is doing well, right?
605
00:48:14,765 --> 00:48:18,201
Yes... she's really better than us
in caring for her
606
00:48:36,754 --> 00:48:39,450
It's angelica root medicine
good for anemia
607
00:48:40,524 --> 00:48:44,187
I'm still scared even though you're
taking such a good care of me
608
00:48:44,228 --> 00:48:46,423
Maybe it's because
I keep remembering my mother...
609
00:48:46,463 --> 00:48:48,931
my heart pounds... and dizzy...
610
00:48:49,199 --> 00:48:52,828
Being anxious is the worst thing
for the baby in the womb
611
00:48:52,870 --> 00:48:54,895
Please calm down
612
00:48:58,776 --> 00:49:00,334
Lie down please
613
00:49:11,288 --> 00:49:15,349
You have to have a calm mind
and you also have to breathe...
614
00:49:15,392 --> 00:49:17,860
with your abdomen for your baby
615
00:49:21,432 --> 00:49:26,233
Breathe in, Exhale
616
00:49:29,006 --> 00:49:30,837
Continue doing it
617
00:49:35,946 --> 00:49:39,279
If the way is called the way
then it is not the true way
618
00:49:39,316 --> 00:49:42,877
If the name is called the name
then it's not the true name
619
00:49:42,920 --> 00:49:46,515
Having no name is caused
by heaven and earth
620
00:49:46,557 --> 00:49:50,493
Having a name is the
mother of all things
621
00:49:55,299 --> 00:49:57,028
Madam, what is it?
622
00:49:57,067 --> 00:49:58,967
I'm having such a hard time
623
00:49:59,003 --> 00:50:00,527
Hard time?
624
00:50:00,571 --> 00:50:05,440
No matter how much Yeul-Yee tries
she won't calm down at all
625
00:50:05,909 --> 00:50:07,877
She isn't feeling ill, is she?
626
00:50:07,911 --> 00:50:11,403
She feels dizzy, headaches, and echoes
627
00:50:11,749 --> 00:50:13,046
That's anemia
628
00:50:13,083 --> 00:50:15,745
I know... even though
Yeul-Yee tells her it's that
629
00:50:15,786 --> 00:50:19,381
whenever Yeul-Yee isn't there
she says she's feeling stuffy one day
630
00:50:19,423 --> 00:50:22,688
or she's feeling her heart pounding
too fast, and gives me a hard time
631
00:50:23,027 --> 00:50:26,929
So you go and try to calm her down
632
00:50:26,964 --> 00:50:29,023
You just need to tell her she's fine
633
00:50:29,066 --> 00:50:30,693
Since she trusts you
634
00:50:30,834 --> 00:50:33,132
But if physician lady
Yeul-Yee comes...
635
00:50:33,170 --> 00:50:35,798
No, she already visited her today
636
00:50:37,341 --> 00:50:41,903
Madam, anemia is a common symptom
for pregnant ladies
637
00:50:42,479 --> 00:50:47,473
So that's why Yeul-Yee is getting
oyster, bone soup and such
638
00:50:48,118 --> 00:50:53,579
I know... but my father told me that
my mother had similar symptoms...
639
00:50:53,624 --> 00:50:57,583
dizziness, headache,
and echoes... But...
640
00:50:57,628 --> 00:51:04,727
he said it was a big problem for her
and she shouldn't have had me
641
00:51:06,103 --> 00:51:08,663
Anemia could cause
a difficult delivery
642
00:51:08,705 --> 00:51:12,971
but since you're eating well now
you're different from your mother
643
00:51:13,710 --> 00:51:15,143
Is that right...
644
00:51:15,179 --> 00:51:17,204
Yes, so don't worry
645
00:51:19,216 --> 00:51:22,117
Now I can relax hearing your words
646
00:51:23,287 --> 00:51:26,745
So you won't be saying
those things anymore, right?
647
00:51:28,459 --> 00:51:30,484
Now I can relax, too
648
00:51:33,797 --> 00:51:37,164
She would sit still & suddenly tell me
that her neck feels stiff...
649
00:51:37,201 --> 00:51:40,568
or feel a headache... or her heart is
650
00:51:40,604 --> 00:51:43,300
beating faster... or her eyes feel dry
651
00:51:43,907 --> 00:51:47,934
And when she lies down
she felt like the sky is turning
652
00:51:48,812 --> 00:51:52,748
Are you saying you feel dizzy
even when you're lying down...
653
00:51:52,783 --> 00:51:55,377
not only when you try to stand up
from sitting position?
654
00:51:55,853 --> 00:51:56,911
Yes
655
00:51:57,855 --> 00:52:01,985
And it's not just a headache
but your neck feels stiff?
656
00:52:02,493 --> 00:52:03,482
Yes
657
00:52:03,694 --> 00:52:05,787
And your eyes and head feel cloudy?
658
00:52:06,630 --> 00:52:09,895
Yes... why? Is something wrong?
659
00:52:13,370 --> 00:52:15,338
Please show me your hand
660
00:52:24,314 --> 00:52:28,375
How was your mother
when she delivered you?
661
00:52:28,619 --> 00:52:30,314
According to my father...
662
00:52:30,420 --> 00:52:33,981
her limbs were swollen
even before the month of delivery
663
00:52:34,024 --> 00:52:38,188
and before the actual delivery, she
kept on fainting and had spasms
664
00:52:38,228 --> 00:52:42,688
She even had paralysis, she bled so
much during the delivery...
665
00:52:42,733 --> 00:52:48,865
she couldn't even get up once...
even until when I came into the palace
666
00:52:49,773 --> 00:52:54,301
I was born so small, and they thought
I died because I wasn't breathing
667
00:52:54,344 --> 00:52:57,040
but he told me I managed
to survive somehow
668
00:53:03,220 --> 00:53:05,688
They're symptoms of
high blood pressure
669
00:53:06,323 --> 00:53:07,654
It's not anemia?
670
00:53:10,994 --> 00:53:12,393
What is that?
671
00:53:15,599 --> 00:53:17,829
It's nothing to worry about
672
00:53:18,335 --> 00:53:20,826
I'll report the details
to the physicians
673
00:53:20,871 --> 00:53:22,862
and get a more accurate diagnosis
674
00:53:22,906 --> 00:53:25,466
so don't worry about anything
675
00:53:26,443 --> 00:53:27,569
For real?
676
00:53:28,278 --> 00:53:30,838
Yes... you trust me, don't you?
677
00:53:41,658 --> 00:53:42,750
Sir...
678
00:53:43,427 --> 00:53:44,416
What is it?
679
00:53:44,461 --> 00:53:48,090
How are symptoms of anemia different
from those of high blood pressure?
680
00:53:48,131 --> 00:53:51,032
They both have dizziness and echoes
681
00:53:51,068 --> 00:53:53,866
Dizziness from anemia is when
there is a change of position
682
00:53:53,904 --> 00:53:57,533
and dizziness from high blood pressure
comes even when lying down
683
00:53:59,409 --> 00:54:02,276
And anemic has a frontal headache
684
00:54:02,312 --> 00:54:06,248
whereas the high blood pressure
causes a stiff neck and shoulders
685
00:54:07,084 --> 00:54:10,281
Both feel anxious and suffer insomnia
686
00:54:10,320 --> 00:54:12,914
but anemic's face turns
dark and yellow...
687
00:54:12,956 --> 00:54:16,187
whereas the person with high
blood pressure has a reddish face
688
00:54:17,394 --> 00:54:20,761
Can a skinny person have symptoms
of high blood pressure too?
689
00:54:20,797 --> 00:54:26,030
Of course, she can show such symptoms
if it's inherited from her parents
690
00:54:27,371 --> 00:54:28,599
Why do you ask?
691
00:54:28,739 --> 00:54:32,675
What can happen if
that person becomes pregnant?
692
00:54:32,709 --> 00:54:34,939
It can be very dangerous
to the mother and the child
693
00:54:34,978 --> 00:54:38,072
It's especially true for the child
9 out of 10, it'll be difficult
694
00:54:38,115 --> 00:54:40,481
So for those ladies
showing those symptoms
695
00:54:40,517 --> 00:54:44,453
the illness must be treated first
before the lady conceives
696
00:54:44,488 --> 00:54:48,322
What happens if oyster, bone soup
and such are served to her?
697
00:54:48,358 --> 00:54:50,758
Who's doing such crazy things?
698
00:55:00,470 --> 00:55:02,768
Yeul-Yee, Yeul-Yee... did you see her?
699
00:55:03,240 --> 00:55:04,867
Why? Is something wrong?
700
00:55:04,908 --> 00:55:05,966
Did you see her?
701
00:55:06,176 --> 00:55:09,202
She said she was going to
the kitchen to get ingredients
702
00:55:19,823 --> 00:55:22,621
Was physician lady Yeul-Yee here?
703
00:55:22,926 --> 00:55:23,984
Yeul-Yee?
704
00:55:24,127 --> 00:55:28,063
I don't know. I think I did see her
for a moment here
705
00:55:28,098 --> 00:55:30,032
Did she go to the highest lady?
706
00:55:31,468 --> 00:55:34,631
Then having a baby while
showing symptoms of...
707
00:55:34,671 --> 00:55:37,299
high blood pressure is
already dangerous?
708
00:55:37,341 --> 00:55:41,277
Yes. So she must avoid all types of...
709
00:55:41,311 --> 00:55:45,407
kaoliang, oyster, milk, egg
fish and anything salty
710
00:55:47,784 --> 00:55:50,480
Even if she's in good health,
it's still dangerous
711
00:55:50,520 --> 00:55:53,455
But keep serving her kaoliang dish?
712
00:55:53,490 --> 00:55:57,483
Yes. Soon she'll have
difficulty breathing and...
713
00:55:57,527 --> 00:55:59,859
she can even suffer
paralysis or spasms
714
00:56:00,597 --> 00:56:01,655
Then...
715
00:56:03,667 --> 00:56:05,897
The baby can't live
56045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.