Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,576 --> 00:00:39,737
You can find my recipe list...
2
00:00:39,778 --> 00:00:46,445
hidden in the main middle kitchen
Use it when you need it
3
00:00:47,886 --> 00:00:50,514
You'll find my breath there
4
00:00:57,329 --> 00:01:03,427
Ouch! Yeun-Seng! Yeun-Seng!
5
00:01:05,738 --> 00:01:09,504
Who are you?
What are you doing here?
6
00:01:10,709 --> 00:01:15,669
I think she hurt her arm when
she fell off the fireplace last night
7
00:01:15,848 --> 00:01:17,179
Did you tie that?
8
00:01:17,216 --> 00:01:18,183
Yes
9
00:01:19,985 --> 00:01:22,783
Did you put St. John's wart
and agrimony on her?
10
00:01:22,821 --> 00:01:25,984
Yes... she wouldn't stop bleeding...
11
00:01:26,158 --> 00:01:28,422
You found those in this mess here?
12
00:01:28,460 --> 00:01:29,484
Yes
13
00:01:29,862 --> 00:01:31,659
Knowing those are
for stopping blood?
14
00:01:31,697 --> 00:01:35,793
Yes, I learned it from
the town I used to live in
15
00:01:36,902 --> 00:01:38,301
What's your name?
16
00:01:38,337 --> 00:01:41,465
Jang-Geum! Jang...
17
00:01:44,109 --> 00:01:47,078
You're already in here?
18
00:01:48,013 --> 00:01:51,710
Lady Han, she's Jang-Geum
19
00:01:51,917 --> 00:01:54,078
You already know that Jung 3rd degree
20
00:01:54,119 --> 00:01:59,284
is divided into upper & lower levels
And the upper are called Young-Gaum
21
00:01:59,324 --> 00:02:05,888
and the lower, Nau-Ri
You know this, right?
22
00:02:05,931 --> 00:02:06,898
Yes
23
00:02:07,332 --> 00:02:11,769
Then tell me all of the ranks
ofJung 3rd degree
24
00:02:11,804 --> 00:02:13,431
All of them?
25
00:02:13,472 --> 00:02:14,871
Yes, all of them
26
00:02:17,743 --> 00:02:20,610
Do-Jung ofJong-Chin-Bu,
Bu-Wi of Ui-Bin-Bu
27
00:02:20,646 --> 00:02:22,477
Do-Jung of Don-Nyung-Bu...
28
00:02:22,514 --> 00:02:25,540
Do-Seung-Ji, Jwa-Wu-Seung-Ji,
Jwa-Wu-Bu-Seung-Ji
29
00:02:25,584 --> 00:02:27,848
Dong-Bu-Seung-Ji of Seung-Jung-Won
30
00:02:27,886 --> 00:02:30,286
Dae-Sa-Gan of Sa-Gan-Won...
31
00:02:30,322 --> 00:02:33,655
Cham-Chan-Gwan for meetings,
Sang-On-Gwan of Eunuchs' Dept.
32
00:02:33,692 --> 00:02:36,627
None in Ho-Jo, and in Ye-Jo
33
00:02:36,662 --> 00:02:40,462
Bu-Je-Hak of Hong-Mun-Gwan,
Su-Chan-Gwan of Chun-Chu-Gwan
34
00:02:40,499 --> 00:02:43,024
Dae-Sa-Sung of Sung-Kyun Col.,
the jurisdication dept...
35
00:02:43,068 --> 00:02:45,332
of Hyung-Jo, and local ministers
36
00:02:48,440 --> 00:02:49,668
What were you doing?
37
00:02:49,708 --> 00:02:51,539
I was still washing the dishes...
38
00:02:51,677 --> 00:02:54,168
You've been boiling this water
to wash dishes?
39
00:02:54,213 --> 00:02:55,009
Yes
40
00:02:55,347 --> 00:02:56,006
Why?
41
00:02:56,048 --> 00:02:58,983
The sandstorm made
the water in the well dirty
42
00:02:59,017 --> 00:03:03,420
so I had to boil water to wash dishes
and cool it to wash vegetables
43
00:03:03,522 --> 00:03:05,353
Who told you to do that?
44
00:03:05,390 --> 00:03:08,655
My mother told me that when
there is yellow dust in the air
45
00:03:08,694 --> 00:03:12,027
water becomes dirty,
dust goes in the food and...
46
00:03:12,064 --> 00:03:14,555
it makes food spoil faster,
so she did this
47
00:03:14,733 --> 00:03:22,640
Oh, my! Oh, my... Myeong...
I've missed her all my life...
48
00:03:23,442 --> 00:03:27,970
I've always felt guilty for Myeong...
49
00:03:28,914 --> 00:03:33,283
Her daughter has been with me
and it's you...
50
00:03:35,954 --> 00:03:40,323
Your mother who ate the wild berries
and said they were tasty...
51
00:03:40,559 --> 00:03:44,495
Yes, Madam...
52
00:03:45,030 --> 00:03:50,127
Yes, so she was Myeong! My Myeong!
53
00:03:51,069 --> 00:03:59,807
Yes, Madam, she's my mother
She's my mother, Madam
54
00:04:01,013 --> 00:04:06,713
Thank you, Myeong
Thank you, Jang-Geum
55
00:04:26,104 --> 00:04:28,436
(Episode 28)
56
00:04:31,310 --> 00:04:33,835
What is it?
Her condition seems to be critical
57
00:04:38,116 --> 00:04:39,344
Drag her out of here
58
00:04:40,252 --> 00:04:41,879
Don't touch her!
59
00:04:43,689 --> 00:04:49,559
I will never leave you alone
if you touch her!
60
00:04:51,897 --> 00:04:56,630
She's someone to be pitied...
She doesn't deserve this!
61
00:04:57,669 --> 00:05:07,340
She's not going to leave this way...
Never... never...
62
00:05:50,355 --> 00:05:51,583
They already left
63
00:05:52,357 --> 00:05:55,258
To where? Where did they go?
64
00:05:57,462 --> 00:05:58,793
Where did they go?!
65
00:06:00,198 --> 00:06:01,358
To Jeju...
66
00:06:03,702 --> 00:06:07,763
You can't change things now
The judgment has been made already
67
00:06:08,206 --> 00:06:10,470
Hey! Hey!
68
00:06:16,014 --> 00:06:17,242
Ouch!
69
00:06:18,150 --> 00:06:20,846
Hey! Hey!
70
00:06:33,765 --> 00:06:38,327
That's enough... Let's go!
71
00:06:38,370 --> 00:06:47,301
No... I can't leave Madam here
in the cold ground! Let go!
72
00:06:47,346 --> 00:06:50,042
Consider it lucky that
we didn't just leave her here
73
00:06:50,615 --> 00:06:54,608
How... how can you not
build a mound for her!
74
00:06:54,653 --> 00:06:57,087
She's not someone you can do this to!
75
00:06:57,122 --> 00:06:59,784
We have to catch the boat! Hurry up!
76
00:06:59,825 --> 00:07:04,455
Madam... No... no... no...
77
00:07:04,930 --> 00:07:09,264
No... no... Madam...
I won't forgive them...
78
00:07:09,301 --> 00:07:13,032
I won't forgive those
who have done this to you!
79
00:07:13,071 --> 00:07:16,063
I won't forgive them, Madam!
80
00:08:43,161 --> 00:08:46,756
Hello. I was going to visit you soon
81
00:08:47,098 --> 00:08:48,224
Really?
82
00:08:48,700 --> 00:08:54,104
We'll have to redesignate someone
for the Highest Kitchen Lady...
83
00:08:54,139 --> 00:08:58,337
Lady Han died on the way
84
00:08:59,911 --> 00:09:01,105
Excuse me?
85
00:09:03,782 --> 00:09:08,116
She couldn't have endured
the long trip with her bad health
86
00:09:12,657 --> 00:09:14,852
What did they do with the body?
87
00:09:15,861 --> 00:09:19,820
What could they have done with the body
of a person who was guilty of treason?
88
00:09:20,031 --> 00:09:23,364
She'd be lucky if they didn't
leave the body lying anywhere
89
00:09:30,842 --> 00:09:33,140
How about Jang-Geum
who went with her?
90
00:09:34,079 --> 00:09:37,981
Since I heard she got on a boat
she probably went to Jeju
91
00:09:55,734 --> 00:09:59,602
She died before she got to Jeju
92
00:10:08,280 --> 00:10:10,043
How about Jang-Geum?
93
00:10:18,490 --> 00:10:26,795
Young-Ro... Keum-Young...
Please tell them for me
94
00:10:27,332 --> 00:10:29,425
Tell them what?
95
00:10:30,502 --> 00:10:37,431
Actually, Jang-Geum and I bought
those ducks together
96
00:10:37,776 --> 00:10:44,011
Lady Han and I cooked the food, too
So I'm guilty of treason, too
97
00:10:44,516 --> 00:10:47,110
You're crazy
98
00:10:47,719 --> 00:10:50,449
Young-Ro... Keum-Young...
99
00:10:51,590 --> 00:10:57,187
You can speak to Lady Choi for me
She listens to you
100
00:10:57,762 --> 00:11:02,426
So tell her I have to go to Jeju
for the crime of treason, too
101
00:11:06,237 --> 00:11:12,574
Lady Han passed away
There's no one with Jang-Geum
102
00:11:12,611 --> 00:11:17,639
How is she going to live by herself?
So send me, too
103
00:11:20,285 --> 00:11:22,651
Please send me to Jeju!
104
00:11:22,854 --> 00:11:24,412
Get back to your senses
105
00:11:24,789 --> 00:11:27,758
I understand your feelings
but that was treason
106
00:11:28,360 --> 00:11:31,386
Bad things could happen to you
if you say such rash things
107
00:11:31,429 --> 00:11:34,296
So that's why I'm asking you!
108
00:11:35,567 --> 00:11:37,262
What do I need to do?
109
00:11:37,302 --> 00:11:40,135
What do I need to do
for you to grant my request?
110
00:11:40,372 --> 00:11:45,833
Just tell me what to do
I'll do whatever you tell me to do
111
00:11:46,011 --> 00:11:49,708
Madam! Madam!
Get out of here!
112
00:11:49,881 --> 00:11:55,342
Madam, please. Lady Han passed away
and it'll be very hard for Jang-Geum
113
00:11:55,387 --> 00:11:58,481
You must've gone crazy! Madam!
114
00:11:58,923 --> 00:12:01,483
Will a whipping
bring you to your senses?!
115
00:12:01,526 --> 00:12:02,686
Get out of here!
116
00:12:03,328 --> 00:12:06,889
Will you send me to Jang-Geum
if I get whipped?
117
00:12:08,466 --> 00:12:14,029
If it's that kind of whipping,
I'll receive 100, no 1,000 blows!
118
00:12:14,072 --> 00:12:17,564
Madam! Are you crazy?
119
00:12:17,609 --> 00:12:19,839
Where do you think this is? Come out
120
00:12:19,878 --> 00:12:23,336
Madam! Please be understanding
121
00:12:23,381 --> 00:12:26,782
She'll be OK in time
Please be understanding
122
00:12:27,152 --> 00:12:29,052
What the heck...
123
00:13:18,837 --> 00:13:24,503
This is it... I've finally
found this after 20 years
124
00:14:05,550 --> 00:14:12,752
Hey! Where you going with all that?!
Where could I possibly go?
125
00:14:12,791 --> 00:14:16,693
You're going to Jeju, aren't you?
Then how can I not?
126
00:14:16,761 --> 00:14:21,698
You expect me to just sit idly and
watch Jang-Geum become a servant?
127
00:14:21,733 --> 00:14:24,930
They have to work as barmaids, too
I can't just sit and watch!
128
00:14:24,969 --> 00:14:26,197
So?
129
00:14:26,337 --> 00:14:29,636
Buy her with money or
get her here with money
130
00:14:30,041 --> 00:14:32,100
Do you think that makes any sense?!
131
00:14:32,277 --> 00:14:35,212
You said nothing's
impossible with money
132
00:14:35,246 --> 00:14:37,714
Why you! Get inside!
133
00:14:37,749 --> 00:14:43,346
You steal my money and run away?!
And what is Jang-Geum guilty of?
134
00:14:46,024 --> 00:14:47,286
Treason
135
00:14:47,525 --> 00:14:50,653
What is treason?
It's the biggest crime in the world
136
00:14:50,695 --> 00:14:54,927
Even with thousands of dollars,
you can't get her out. Maybe time...
137
00:14:55,834 --> 00:14:59,361
You were lucky you weren't caught...
138
00:14:59,404 --> 00:15:02,862
But you could get caught
for treason in the future as well
139
00:15:04,509 --> 00:15:12,348
lfJang-Geum were our real daughter,
you and I would've become servants
140
00:15:12,650 --> 00:15:15,983
And you're saying
you'll go and help her?
141
00:15:16,020 --> 00:15:19,820
Do you have any brains at all?
142
00:15:20,191 --> 00:15:24,651
OK, I have no brains at all!
But what about Jang-Geum?!
143
00:15:24,896 --> 00:15:35,773
Just wait. Over time, a crime like
treason could work out fine
144
00:15:35,807 --> 00:15:41,575
When is that? When?!
Don't ask me! Did I drag her away?!
145
00:15:42,146 --> 00:15:45,809
That's why I must go!
146
00:15:46,384 --> 00:15:51,720
Where do you think you're going?!
Why that...! Hey!
147
00:15:55,493 --> 00:15:56,858
Sir!
148
00:15:58,196 --> 00:16:04,032
Sir? He acted like he'd die for her
but now Jang-Geum's guilty of treason
149
00:16:04,068 --> 00:16:08,300
and he hid because
he's afraid it might harm him
150
00:16:08,339 --> 00:16:12,833
That's how all scholar-officials are
That's why you can't trust them
151
00:16:12,877 --> 00:16:17,746
Jang-Geum was different. Even though
she'd be kicked out to the herb garden
152
00:16:17,782 --> 00:16:21,548
she went back to the palace
after saving your life
153
00:16:22,921 --> 00:16:28,655
The person you were looking for...
the person who saved your life...
154
00:16:28,693 --> 00:16:30,524
...is Jang-Geum!
155
00:16:32,030 --> 00:16:33,292
What?
156
00:16:33,798 --> 00:16:38,929
The trinket you had was Jang-Geum's
157
00:16:41,039 --> 00:16:44,600
What are you talking about?
What are you saying?!
158
00:16:45,243 --> 00:16:47,302
What good is that now?!
159
00:16:47,412 --> 00:16:50,404
What'll you do with
Jang-Geum in that situation?
160
00:16:50,448 --> 00:16:55,681
What good is being your lifesaver?
Poor Jang-Geum...
161
00:17:01,159 --> 00:17:04,424
Sir Don't pay him respect
162
00:18:02,453 --> 00:18:07,186
How can you try
to run away twice already?
163
00:18:07,692 --> 00:18:13,961
This is Jeju, an island!
Where will you go? You'll swim?
164
00:18:13,998 --> 00:18:16,558
I don't want to punish
a pretty lady, either
165
00:18:16,601 --> 00:18:20,093
I beg you like this...
Let's live quietly, OK?
166
00:18:20,538 --> 00:18:23,974
Please let me go... please...
167
00:18:24,008 --> 00:18:26,841
You still have a long way to go
to get your mind back
168
00:18:26,878 --> 00:18:29,745
The country pays me
to keep an eye on you
169
00:18:29,781 --> 00:18:34,616
And you're asking me to free you?
Man... Go inside...
170
00:18:37,221 --> 00:18:41,089
I tied you as others are looking
I don't want to tie you either
171
00:18:41,125 --> 00:18:44,094
Please let me go... please...
172
00:18:44,128 --> 00:18:47,894
OK, but next time,
I'll report it to the superior
173
00:18:47,932 --> 00:18:49,229
Sir...
174
00:18:49,267 --> 00:18:53,727
Don't call me that. I'm just
a noncommissioned officer in Jeju
175
00:18:53,771 --> 00:18:56,831
I think I'll die without
fulfilling my duty because of you
176
00:18:56,874 --> 00:19:01,743
Get inside... and I'm sorry,
but I can't feed you for two days
177
00:19:01,779 --> 00:19:04,976
Sir... Go on in
178
00:19:07,351 --> 00:19:13,688
I must go! I must go! I must go!
179
00:19:14,992 --> 00:19:19,429
Hey! Untie this for me
Can't you hear me?
180
00:19:29,640 --> 00:19:33,235
Idiots. Do they think they can
make me obey this way?
181
00:19:33,277 --> 00:19:35,370
Please untie mine, too
182
00:19:45,323 --> 00:19:49,191
You're a maidservant, huh? So?
183
00:19:49,660 --> 00:19:50,957
Let's run away together
184
00:19:53,264 --> 00:19:56,324
You were caught
while trying to run away...
185
00:19:56,367 --> 00:19:57,732
so let's run away together
186
00:20:01,639 --> 00:20:06,406
I must go back to the land
I must go back to Han-Yang
187
00:20:07,912 --> 00:20:10,346
Are you that Royal Kitchen lady?
188
00:20:11,249 --> 00:20:12,443
Yes
189
00:20:12,617 --> 00:20:15,177
Seem to be having a hard time
adjusting as a maidservant
190
00:20:15,219 --> 00:20:18,382
when you'd been living
in the warmth of the palace
191
00:20:18,422 --> 00:20:22,119
but even the wife of the head...
I must go!
192
00:20:25,730 --> 00:20:27,391
I must go even if I die
193
00:20:29,233 --> 00:20:31,292
Even if you die? Yes
194
00:20:37,008 --> 00:20:39,101
Then there's one way...
195
00:20:45,716 --> 00:20:49,516
At the crack of dawn...
these two women are driving me mad
196
00:20:54,058 --> 00:20:57,221
What is it this time?!
She has chicken pox
197
00:20:57,261 --> 00:21:00,492
What?! Are you sure? I'm sure
198
00:21:06,037 --> 00:21:07,732
What should I do?!
199
00:21:08,039 --> 00:21:12,703
You have to put her separately
in a hut before it spreads to others
200
00:21:12,743 --> 00:21:17,203
It's big trouble. Hey, take her away
201
00:21:17,248 --> 00:21:19,580
Me? Then should I do it?!
202
00:21:31,829 --> 00:21:36,198
You should go with us
Why? I have to stay for 3 more days
203
00:21:36,234 --> 00:21:40,068
But you're a physician...
Close the door. It's cold
204
00:21:40,271 --> 00:21:42,330
Man...
205
00:22:28,619 --> 00:22:30,382
Guard her carefully
206
00:22:30,521 --> 00:22:34,582
Make sure no one comes near, OK?
Yes, sir!
207
00:22:36,627 --> 00:22:37,787
Let's go
208
00:23:54,672 --> 00:23:57,971
If you rub on oil beetle extract,
you'll get blisters like chicken pox
209
00:23:58,008 --> 00:24:03,503
Then they'll separate you into a hut
Then you go to a hut at the beach
210
00:24:03,547 --> 00:24:06,539
If you tell them my name
they'll let you on the boat
211
00:24:06,584 --> 00:24:08,575
My name is Jang-Duk
212
00:24:13,257 --> 00:24:15,748
Hey... hey!
213
00:24:21,899 --> 00:24:24,925
How can you be sleeping?!
I didn't sleep!
214
00:24:24,969 --> 00:24:28,132
I saw you, so don't deny it!
215
00:24:29,373 --> 00:24:34,037
I really didn't sleep!
Yeah, right. Give this to her
216
00:24:41,652 --> 00:24:43,586
Is she doing OK? Yes!
217
00:24:43,921 --> 00:24:46,355
Look at her and tell me! Yes!
218
00:24:48,592 --> 00:24:57,398
Here, eat it. Hey!
She's not here. She's not here!
219
00:24:59,236 --> 00:25:01,761
She's not there?! She ran away?!
220
00:25:23,260 --> 00:25:26,752
A person named Jang-Duk told me
I could get on the boat...
221
00:25:26,797 --> 00:25:28,458
Another prank by Jang-Duk?
222
00:25:28,499 --> 00:25:29,625
What?
223
00:25:32,770 --> 00:25:34,067
Catch her!
224
00:26:16,480 --> 00:26:24,114
Stop right there! Catch her! Stop!
225
00:26:25,489 --> 00:26:35,160
Stop right there! Stop right there!
226
00:26:41,672 --> 00:26:44,539
I can't relax even one day
because of you!
227
00:26:47,545 --> 00:26:51,504
Told you my superior would scold you
You're in big trouble now!
228
00:27:00,024 --> 00:27:02,993
I told you to watch her
How can you be so careless?
229
00:27:03,027 --> 00:27:07,123
Actually, she had chicken pox symptoms
so we separated her and...
230
00:27:07,164 --> 00:27:09,792
So all the soldiers
have to guard her?
231
00:27:10,834 --> 00:27:16,670
If you try to run away once more
I'll send you to Woo Island, OK?!
232
00:27:19,610 --> 00:27:21,544
You'll be punished, too!
233
00:27:23,480 --> 00:27:26,415
Beat her 10 times and
don't give her any food!
234
00:27:27,751 --> 00:27:29,844
What did I tell you?
235
00:27:29,887 --> 00:27:39,956
Why you...! You're driving me crazy
I'll die because of you
236
00:27:58,449 --> 00:28:02,408
Excuse me, is there a maidservant
named Jang-Geum here?
237
00:28:02,453 --> 00:28:07,220
Jang-Geum? You bet there is...
Can I meet her right now then?
238
00:28:07,658 --> 00:28:09,888
It's hard to meet that maidservant
239
00:28:09,927 --> 00:28:13,021
She's getting beaten
for trying to run away
240
00:28:13,597 --> 00:28:14,791
Beaten?
241
00:28:14,832 --> 00:28:17,392
The superiors were merciful
242
00:28:17,434 --> 00:28:21,268
She tries to run away whenever
she can. She'll die that way
243
00:28:29,013 --> 00:28:31,072
Why did you do such a thing?
244
00:28:33,684 --> 00:28:35,413
Excuse me...
245
00:28:38,455 --> 00:28:39,752
What's going on?
246
00:28:40,190 --> 00:28:41,748
What are you talking about?
247
00:28:41,792 --> 00:28:43,726
I trusted you as
I thought you were helping
248
00:28:43,761 --> 00:28:46,889
Why did you push me
into the soldiers' hut?
249
00:28:46,930 --> 00:28:48,227
To save you
250
00:28:50,134 --> 00:28:53,695
A servant can't live
if she doesn't learn to give up
251
00:28:54,038 --> 00:28:57,132
A servant can only live
like a dead person
252
00:28:57,641 --> 00:29:03,841
So learn to quit quickly
No one... can make me quit! No one!
253
00:29:06,216 --> 00:29:08,411
Let's hurry... Madam is waiting
254
00:29:09,119 --> 00:29:11,587
Let's go Hey!
255
00:29:11,622 --> 00:29:19,586
Hey, you should pay respect to Jang-Duk
I can see a difficult life ahead of you
256
00:29:20,397 --> 00:29:24,731
She seems to be a servant, too
Why does everyone respect her?
257
00:29:25,502 --> 00:29:27,026
And what's with the silk dress?
258
00:29:27,204 --> 00:29:31,163
A wealthy family bought her
a silk dress and called for her
259
00:29:31,208 --> 00:29:39,115
No one can be rude to her
No. They really do respect her
260
00:29:48,659 --> 00:29:49,785
Looking for me?
261
00:29:49,827 --> 00:29:52,694
Yes, I heard you're
in charge of the servants here
262
00:29:52,730 --> 00:29:58,293
Can I meet maidservant Jang-Geum?
Jang-Geum?! Oh, no, not her!
263
00:29:58,335 --> 00:29:59,165
Why not?
264
00:29:59,203 --> 00:30:02,195
Because she always tries to escape
265
00:30:02,239 --> 00:30:05,470
I don't know why she's here,
but she's not in her right mind
266
00:30:05,509 --> 00:30:07,534
She might get killed Huh?
267
00:30:07,578 --> 00:30:11,480
She'll starve or be beaten to death
before she can run away
268
00:30:11,515 --> 00:30:17,818
Her health has deteriorated, too
If she keeps escaping, I'll die, too
269
00:30:18,522 --> 00:30:20,615
There's no way I can meet her?
270
00:30:20,657 --> 00:30:23,023
Don't even think about it!
271
00:30:23,060 --> 00:30:26,393
If she tries to run away again
then she'll be sent to Woo Island
272
00:30:26,430 --> 00:30:28,125
And I'll be punished, too
273
00:30:30,601 --> 00:30:32,569
But who are you anyway?
274
00:30:34,671 --> 00:30:38,607
Even so, how could
he leave his office like this?
275
00:30:39,676 --> 00:30:42,144
He seemed to be in great distress
276
00:30:42,513 --> 00:30:44,071
Where did he say he was going?
277
00:30:44,114 --> 00:30:48,346
I followed him to the port
and saw him leaving for Jeju
278
00:30:52,656 --> 00:30:54,089
What are you going to do?
279
00:30:55,125 --> 00:31:01,086
It's my fault. I'll have to do
something before they harm him
280
00:31:48,011 --> 00:31:56,510
Shouldn't you be doing that dish?
Instead of Keum-Young, you...
281
00:31:56,753 --> 00:31:59,745
Man! Lady Choi doesn't
care about hierarchy
282
00:32:01,291 --> 00:32:02,451
She'll hear you
283
00:32:02,659 --> 00:32:07,392
I don't care! If they keep this up
I have a plan, too
284
00:32:07,865 --> 00:32:09,230
A plan?
285
00:32:09,266 --> 00:32:12,997
I prepared the meat
in much smaller chunks!
286
00:32:14,137 --> 00:32:14,933
What?
287
00:32:14,972 --> 00:32:17,065
And the green onion is saltier, too
288
00:32:17,474 --> 00:32:18,441
Why?
289
00:32:18,475 --> 00:32:21,137
I'm being rebellious!
Rebellious?!
290
00:33:15,332 --> 00:33:20,793
Congratulations
Thank you. Sit over there
291
00:33:44,795 --> 00:33:46,524
Congratulations, Madam
292
00:34:10,053 --> 00:34:16,322
Madam! Please forgive me
Think of me as your servant
293
00:34:18,929 --> 00:34:22,228
Sit down Yes, ma'am
294
00:34:37,180 --> 00:34:38,943
Thanks, everyone
295
00:34:39,983 --> 00:34:46,752
First of all, I think it's fortunate
that the kitchen has found peace again
296
00:34:47,691 --> 00:34:51,354
Treason in the kitchen?
It should never be!
297
00:34:52,295 --> 00:34:58,165
We can't forgive Lady Han or Jang-Geum
or those who were close to them
298
00:34:59,569 --> 00:35:03,528
It's all because of Lady Jung
who disregarded tradition and
299
00:35:03,573 --> 00:35:07,304
the arrogance of Lady Han
of lowly birth
300
00:35:08,345 --> 00:35:12,873
Such things happen to those who
don't understand the times and people
301
00:35:13,316 --> 00:35:17,480
But I'm different. I'm a member
of a famous family which produced
302
00:35:17,521 --> 00:35:19,921
generations of Highest Court Ladies
303
00:35:20,290 --> 00:35:24,021
Just keeping that tradition
won't bring any trouble
304
00:35:24,628 --> 00:35:29,793
And I'm going to forgive
whatever rash things you've done...
305
00:35:29,833 --> 00:35:32,393
because of your powerlessness
306
00:35:32,436 --> 00:35:36,736
So from now on, trust me and
behave according to the customs
307
00:35:44,881 --> 00:35:49,477
I thought you'd be rebellious
"Please forgive me." What was that?
308
00:35:50,087 --> 00:35:52,783
I was rebellious! How?
309
00:35:54,324 --> 00:35:59,159
When I was bowing,
my legs were Indian-style
310
00:36:00,497 --> 00:36:01,725
Ha!
311
00:36:02,632 --> 00:36:05,931
Then what could I have done?
I was scared to death
312
00:36:09,039 --> 00:36:11,803
"I can't forgive them"
"I'm different"
313
00:36:13,176 --> 00:36:19,012
I was scared, too
So we just need to be good 50
314
00:36:19,516 --> 00:36:20,483
What?
315
00:36:20,517 --> 00:36:25,147
You know, our actions and heart
working separately
316
00:36:25,188 --> 00:36:30,285
Anyway, my rebellion will continue
That's the only way to survive
317
00:36:31,294 --> 00:36:34,627
OK. I'll only trust you
318
00:37:21,344 --> 00:37:22,402
Sir!
319
00:37:23,079 --> 00:37:29,018
Oh! Your small face looks
even more haggard
320
00:37:31,555 --> 00:37:34,388
It's because ofJang-Geum, isn't it?
321
00:37:36,493 --> 00:37:42,728
You know Jang-Geum
She's probably fine, so don't worry
322
00:37:43,533 --> 00:37:47,196
You should go visit her Huh?
323
00:37:48,104 --> 00:37:51,665
Please deliver my letter, too
Please, sir?
324
00:37:54,211 --> 00:37:55,644
Forget her...
325
00:37:57,814 --> 00:38:02,251
This isn't good. Living in a palace
is already hard enough...
326
00:38:02,285 --> 00:38:05,482
It'll be unbearable
if you get sick at heart
327
00:38:07,691 --> 00:38:14,096
It's best for powerless ones like us
to consider time as the cure
328
00:38:15,899 --> 00:38:18,663
You know, no news is good news
329
00:38:19,269 --> 00:38:23,296
Just think, she's doing fine
no matter what
330
00:38:23,340 --> 00:38:28,300
If you get sick, you won't be
able to see her when you can
331
00:38:29,879 --> 00:38:36,307
You should take care of your health
You've become so haggard
332
00:38:37,587 --> 00:38:49,988
And this... is supplemental medicine
Just chew one pill a day. Here
333
00:39:22,098 --> 00:39:24,999
Now we can relax!
334
00:39:25,035 --> 00:39:28,664
I'm sorry for making
you worry all this time
335
00:39:28,705 --> 00:39:30,832
So you should be better
to us from now on
336
00:39:30,874 --> 00:39:35,641
Of course, sir. How could I ever
forget what you've done?
337
00:39:37,247 --> 00:39:41,274
There will be many difficulties
now that you've become Highest Lady
338
00:39:41,318 --> 00:39:45,049
Just ask and I'll give you help
whatever it may be
339
00:39:45,322 --> 00:39:49,588
Thank you. I'm thinking of getting
rid of the accountant system...
340
00:39:49,626 --> 00:39:52,857
that Lady Han brought back Sure
341
00:39:53,063 --> 00:39:58,899
I'll inspect the Food Services myself
so I can quickly recreate the system...
342
00:39:58,935 --> 00:40:00,630
which was destroyed last time
343
00:40:00,670 --> 00:40:05,300
Of course! She surely knows
the order of things to be done
344
00:40:08,445 --> 00:40:09,571
He left?
345
00:40:09,746 --> 00:40:17,084
We don't know, either
He left everything without a word
346
00:40:31,368 --> 00:40:38,797
Because of me... Could it be...
347
00:40:56,593 --> 00:40:58,026
Yes, sir...
348
00:41:11,408 --> 00:41:14,104
You'll go to the pasture
to work today
349
00:41:14,144 --> 00:41:17,636
Don't be lazy and
get everything done today
350
00:41:19,382 --> 00:41:25,014
You tried to escape many times,
so you'll have to be shackled
351
00:41:25,054 --> 00:41:30,492
Be understanding, Jang-Geum
OK. Come out, now
352
00:41:34,798 --> 00:41:41,567
Horse manure will stink bad
Yeah. When will we clean all that?
353
00:41:44,174 --> 00:41:50,272
Look at Jang-Geum's ankles...
Yeah... poor girl...
354
00:42:16,239 --> 00:42:19,902
You just need to deliver this letter
to a servant named Jang-Geum
355
00:42:20,543 --> 00:42:22,408
Just deliver this to her?
356
00:42:22,445 --> 00:42:27,144
Yes. If she writes a reply
then bring it back to me
357
00:42:27,183 --> 00:42:28,480
Sure
358
00:42:39,896 --> 00:42:45,835
I don't think today's a good idea
She was released to work in a pasture
359
00:42:50,573 --> 00:42:51,665
OK
360
00:43:00,617 --> 00:43:04,383
You can't finish
everything that way. Faster!
361
00:43:06,723 --> 00:43:09,351
You don't need to push
people around like that
362
00:43:09,392 --> 00:43:13,453
You're easy on them and that's why
servants always run away
363
00:43:13,496 --> 00:43:17,956
Really, officer? Aren't you that guy
who lost her while sleeping?
364
00:43:18,001 --> 00:43:20,868
I was just tired that time
Why you...!
365
00:43:28,578 --> 00:43:30,569
She must've given up by now, right?
366
00:43:50,867 --> 00:43:55,998
Eat as much as you want
Hey, your mouth will rip!
367
00:44:01,978 --> 00:44:08,713
Hey! Catch them! Catch them! Hurry!
368
00:44:16,426 --> 00:44:20,658
Catch them! Catch them!
369
00:44:30,440 --> 00:44:33,102
Again?! Oh, no!
370
00:44:33,142 --> 00:44:37,010
Jang-Geum ran away again! Dang!
371
00:44:52,629 --> 00:44:54,654
Oh man!
372
00:44:55,765 --> 00:44:58,461
She's gonna get it this time...
373
00:44:58,501 --> 00:45:00,093
Why did she run away again?
374
00:45:00,136 --> 00:45:03,469
I don't know why she keeps escaping
She'll be caught again
375
00:45:18,221 --> 00:45:19,518
Get her!
376
00:45:46,716 --> 00:45:48,013
Sir...
377
00:45:55,725 --> 00:45:57,158
Let's go
378
00:46:01,130 --> 00:46:05,794
Over there... Over there...
379
00:46:37,667 --> 00:46:40,500
It's alright. It was just a scratch
380
00:46:54,450 --> 00:46:55,849
Now I realize...
381
00:46:58,020 --> 00:46:59,885
the feeling of your hands
382
00:47:01,591 --> 00:47:09,054
Though I was unconscious
I couldn't forget the feeling
383
00:47:37,326 --> 00:47:48,635
As soon as I got here, I saw a lady
who was pursued by soldiers
384
00:47:50,406 --> 00:47:54,536
I didn't know what she was
going to do at the sea...
385
00:47:55,812 --> 00:47:58,838
and what she was going to do...
386
00:48:00,817 --> 00:48:06,278
I only wished she wouldn't be caught
387
00:48:09,292 --> 00:48:16,164
I despised myself for not being
able to do anything when such things
388
00:48:16,199 --> 00:48:20,863
happened to you,
so I became irrational
389
00:48:25,608 --> 00:48:32,946
So I decided to help you
run away and prepared for it
390
00:48:35,585 --> 00:48:41,046
You just need to meet the owner
early morning and ride the boat
391
00:48:44,427 --> 00:48:50,798
But I came back to my senses
when I saw you
392
00:48:52,935 --> 00:48:56,996
You'll die if you get caught
running away like this
393
00:48:57,773 --> 00:49:02,403
Even if you stay alive, you'll have
to live like your parents...
394
00:49:02,445 --> 00:49:05,937
being pursued at all times
395
00:49:10,786 --> 00:49:13,084
Please give me one more chance
396
00:49:14,657 --> 00:49:19,253
I'll make sure everyone
finds out it wasn't treason
397
00:49:19,862 --> 00:49:21,989
Please give me a chance
398
00:49:24,901 --> 00:49:35,300
But even if you decide
to run away, I'll help you
399
00:49:37,847 --> 00:49:49,725
No, if not now, after 3 days,
a year, 3 years, or 10 years later...
400
00:49:51,060 --> 00:49:56,794
if you want to leave here,
then I'll be beside you
401
00:49:58,234 --> 00:50:02,762
But please take my advice now
402
00:50:04,340 --> 00:50:12,873
If you keep doing this, you'll die
without giving me a chance to help you
403
00:50:24,327 --> 00:50:29,697
Madam passed away
404
00:50:34,870 --> 00:50:42,367
She died saying,
she'd be at the palace
405
00:50:47,850 --> 00:50:49,613
I can't stay here
406
00:50:56,659 --> 00:51:04,031
I can't stay here because I miss her
407
00:51:38,701 --> 00:51:40,066
Sir...
408
00:54:18,093 --> 00:54:21,722
Jang-Geum, don't cry
409
00:54:26,168 --> 00:54:30,901
I told you not to cry, didn't I?
Don't cry, and live
410
00:54:32,274 --> 00:54:38,440
If you live,
Myeong and I will never die
411
00:54:40,950 --> 00:54:42,611
Don't cry
412
00:55:59,862 --> 00:56:01,955
It's the fourth time already?!
413
00:56:03,399 --> 00:56:06,493
And you even thought
of running away with a man?!
414
00:56:06,702 --> 00:56:09,762
There's no need for further inquiry
Send her to Woo Island!
415
00:56:10,806 --> 00:56:16,176
Sir, how can you be so harsh to one
who has returned of her own accord?
416
00:56:16,312 --> 00:56:18,405
Who are you to interfere?!
417
00:56:19,048 --> 00:56:20,140
Sir...
418
00:56:31,527 --> 00:56:35,588
Sir, he's the high military officer,
Sir Min, assigned to Jeju recently
419
00:56:35,931 --> 00:56:42,928
What? He's the high military officer?
Yes, sir. Didn't I give you notice?
420
00:56:43,105 --> 00:56:44,072
Then how...?
421
00:56:44,106 --> 00:56:47,132
He probably brought someone
who he thought was running away
422
00:56:47,276 --> 00:56:48,573
Is that so?
423
00:56:50,112 --> 00:56:51,704
Untie him!
424
00:56:54,116 --> 00:56:56,209
You should've told me, sir
425
00:56:56,618 --> 00:57:00,554
She won't run away again
Be merciful to her
426
00:57:00,589 --> 00:57:03,956
No, I can't do that
She tried to run away four times
427
00:57:03,992 --> 00:57:07,826
The soldiers are always
trying to catch her
428
00:57:07,896 --> 00:57:12,833
And she freed the horses
so we had a great loss...
429
00:57:12,868 --> 00:57:15,098
Trust me and
do what you think is best
430
00:57:15,137 --> 00:57:21,440
It's hard to assign her work and
no one wants to keep watch over her
431
00:57:21,910 --> 00:57:24,970
Trust me. Give her a chance
But...
432
00:57:25,381 --> 00:57:27,144
I'll make her obey
34326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.