All language subtitles for dae.jang.geum-episode.22-dvdrip.xvid-aznv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,642 --> 00:00:42,511 You have to make a quick decision now Please tell the King's Mother 2 00:00:51,423 --> 00:00:53,755 What do you think you're doing here?! 3 00:00:54,292 --> 00:00:57,056 I'm still the Highest Court Lady of the Royal Kitchen 4 00:00:57,095 --> 00:01:00,326 Court ladies of the kitchen, you follow me right now! 5 00:01:03,668 --> 00:01:07,866 Head Lady, I've asked you already 6 00:01:08,673 --> 00:01:15,977 Lady Choi, I told you already and you had to do this terrible thing! 7 00:01:16,915 --> 00:01:18,815 You'll surely be punished...! 8 00:01:19,184 --> 00:01:22,676 Madam! Madam! 9 00:01:38,870 --> 00:01:40,360 (Episode 22) 10 00:01:58,256 --> 00:02:00,918 Madam, it's me, Yeun-Seng 11 00:02:02,227 --> 00:02:04,752 Are you feeling better now, Madam? 12 00:02:04,996 --> 00:02:07,897 I'm fine. Let me sit up 13 00:02:08,066 --> 00:02:11,695 No, Madam, you're ill Why do you want to sit up? 14 00:02:11,736 --> 00:02:15,968 I have to teach those bad girls a lesson 15 00:02:16,007 --> 00:02:22,435 No, Madam, please lie down Please, Madam 16 00:02:24,883 --> 00:02:28,478 Madam, I'm the King's guard Mak-Ke 17 00:02:28,520 --> 00:02:29,748 What is it? 18 00:02:39,030 --> 00:02:40,429 What brings you here? 19 00:02:40,465 --> 00:02:43,730 I've been ordered to escort Lady Jung out of the palace 20 00:02:45,537 --> 00:02:48,438 But she's very weak right now... 21 00:02:48,473 --> 00:02:52,500 No one except the King and his relatives can finish... 22 00:02:52,544 --> 00:02:55,274 his or her life in the palace You know this, too 23 00:02:56,548 --> 00:03:00,075 That's the rule of the palace, so please do comply 24 00:03:13,364 --> 00:03:19,030 Madam... not now. Not now... Madam 25 00:03:19,404 --> 00:03:23,238 Madam, I'll escort you to your home 26 00:03:23,274 --> 00:03:28,268 What are you talking about?! You're the Highest Lady now 27 00:03:28,446 --> 00:03:30,641 How could you think of leaving the kitchen... 28 00:03:30,682 --> 00:03:33,344 because of personal emotions?! 29 00:03:33,885 --> 00:03:35,546 Sit down 30 00:03:39,691 --> 00:03:43,559 You have to be strong and firm in your position in a time like this 31 00:03:43,595 --> 00:03:47,156 Madam, this could be the last... Please... 32 00:03:47,198 --> 00:03:49,894 Is there anyone who doesn't have an end? 33 00:03:52,637 --> 00:03:55,071 I fully understand you 34 00:03:58,109 --> 00:04:01,044 It's probably scary But if you think you're weak... 35 00:04:01,079 --> 00:04:04,742 even a small mound can seem like a big mountain 36 00:04:04,782 --> 00:04:09,481 But if you're strong, then even a storm just seems like a breeze 37 00:04:09,754 --> 00:04:15,021 I've been your shield up to now You have to become a big mountain 38 00:04:15,293 --> 00:04:17,227 You must become the storm 39 00:04:44,656 --> 00:04:47,716 As the 11 th Highest Court Lady of the Royal Kitchen... 40 00:04:47,759 --> 00:04:52,059 I now acknowledge only you as the 12th Highest Lady of Kitchen 41 00:05:02,740 --> 00:05:04,401 Madam... 42 00:05:30,034 --> 00:05:35,529 Madam, I'm sorry. I'm really sorry 43 00:05:36,207 --> 00:05:42,146 Please forgive us for not even preparing a meal for you 44 00:05:43,014 --> 00:05:45,676 I'm sorry, Madam 45 00:05:46,050 --> 00:05:52,922 If you are, then help Lady Han Help Lady Han 46 00:05:53,157 --> 00:05:54,818 Yes, Madam 47 00:06:19,450 --> 00:06:23,853 I can't let her go by herself You escort her 48 00:06:23,888 --> 00:06:25,515 Sure 49 00:06:28,126 --> 00:06:29,423 Jang-Geum... 50 00:06:31,195 --> 00:06:35,131 you must save her by any means 51 00:06:35,366 --> 00:06:39,268 Make sure she doesn't feel lonely 52 00:06:40,304 --> 00:06:41,794 Sure 53 00:07:28,486 --> 00:07:31,284 I just received a report that Lady Jung has left 54 00:07:32,123 --> 00:07:38,653 If she weren't so stubborn her last day it wouldn't have been so pitiful 55 00:07:38,796 --> 00:07:41,822 How can any court lady's last day be wonderful? 56 00:07:41,866 --> 00:07:43,857 Don't feel too bad about it 57 00:07:47,405 --> 00:07:50,932 Isn't what remains to be done more important? 58 00:07:50,975 --> 00:07:54,240 We only have to convince the King's Mother now 59 00:07:54,278 --> 00:07:59,739 Since the Queen is still powerless, she depends on the King's Mother... 60 00:07:59,784 --> 00:08:02,878 The King's Mother will approve of our wish 61 00:08:06,057 --> 00:08:10,221 Your Majesty, Lady Jung has left the palace 62 00:08:10,261 --> 00:08:12,388 She's doing that bad? 63 00:08:12,430 --> 00:08:15,399 Yes. It grew worse with time and 64 00:08:15,433 --> 00:08:18,994 it worsened dramatically with the epidemic 65 00:08:19,036 --> 00:08:24,668 That's too bad. King valued her for good conversations, too 66 00:08:24,709 --> 00:08:31,080 Human lives... Anyway, she was so eager to see 67 00:08:31,115 --> 00:08:35,575 the next Highest Lady and she has done so 68 00:08:35,620 --> 00:08:39,420 Your Majesty, I have something to say about that matter 69 00:08:39,457 --> 00:08:40,822 What is it? 70 00:08:40,958 --> 00:08:45,088 We didn't have a ceremony to appoint Lady Han as the Highest Lady yet 71 00:08:45,129 --> 00:08:48,621 You didn't? Weren't you going to have it this morning? 72 00:08:48,666 --> 00:08:55,037 Actually, all the kitchen court ladies opposed it and no one attended 73 00:08:55,072 --> 00:09:00,908 What? What are you saying? They're against my decision? 74 00:09:01,345 --> 00:09:03,210 It's because of Lady Han 75 00:09:03,548 --> 00:09:05,846 Because of Lady Han? 76 00:09:05,883 --> 00:09:09,649 First of all, Lady Choi is not accepting the results 77 00:09:09,687 --> 00:09:13,020 because Lady Han didn't participate in the competition 78 00:09:13,057 --> 00:09:17,585 But wasn't Lady Choi defeated by her assistant? 79 00:09:17,628 --> 00:09:20,961 Yes, Your Majesty, Lady Choi thinks so 80 00:09:20,998 --> 00:09:24,991 but other kitchen ladies do not see it that way 81 00:09:25,036 --> 00:09:28,062 They say that they can't accept it... 82 00:09:28,105 --> 00:09:32,872 because the competitors themselves didn't fully participate 83 00:09:32,910 --> 00:09:34,901 How dare they... 84 00:09:35,279 --> 00:09:43,015 But the more important reason is that Lady Han is of lowly birth 85 00:09:43,487 --> 00:09:47,856 They're saying they can't serve such a person as their superior 86 00:09:47,892 --> 00:09:50,793 Although Lady Jung worked in the pantry for a long time 87 00:09:50,828 --> 00:09:53,353 she was a daughter of a good family 88 00:09:53,898 --> 00:09:57,231 Even so, it's something that the King's Mother has decided 89 00:09:57,268 --> 00:09:59,736 The court ladies are insulting 90 00:09:59,770 --> 00:10:02,864 the King's Mother, so we can't tolerate this 91 00:10:02,907 --> 00:10:06,570 First of all, you should punish them as their Head Lady 92 00:10:06,611 --> 00:10:08,306 That's what you're supposed to do 93 00:10:08,346 --> 00:10:10,109 No, Queen 94 00:10:11,382 --> 00:10:15,785 They have a point, too Although I've chosen Lady Han... 95 00:10:15,820 --> 00:10:19,449 as the Highest Lady as the King's will in the confusion of the moment 96 00:10:19,490 --> 00:10:24,189 later on, I realized there was something wrong with the process 97 00:10:24,695 --> 00:10:27,721 Lady Han wasn't even there when we announced her... 98 00:10:27,765 --> 00:10:30,632 as the Highest Court Lady 99 00:10:32,236 --> 00:10:37,868 Yes, there was a problem with choosing the Highest Court Lady 100 00:10:37,908 --> 00:10:41,173 But we can't change that now 101 00:10:49,353 --> 00:10:51,719 So what did she say? 102 00:10:51,756 --> 00:10:56,625 She told me that the King's Mother is clearly unsatisfied with Lady Han... 103 00:10:56,661 --> 00:11:01,826 Probably so. No superior would want trouble over such an issue 104 00:11:01,866 --> 00:11:04,596 But the Queen has ordered her to convince the court ladies... 105 00:11:04,635 --> 00:11:07,832 since it is the will of the King's Mother after all 106 00:11:09,273 --> 00:11:13,073 I think we have to be more forceful to send across a clearer message 107 00:11:13,110 --> 00:11:16,739 That's right, Madam We'll take care of the kitchen 108 00:11:16,781 --> 00:11:19,045 so don't worry and be firm 109 00:11:43,374 --> 00:11:48,141 I'm only causing you trouble on my last path 110 00:11:48,646 --> 00:11:51,581 Oh, no, don't say that It's no trouble at all 111 00:11:55,052 --> 00:11:57,077 Let her lie down comfortably 112 00:11:57,121 --> 00:11:58,349 Sure 113 00:12:01,692 --> 00:12:06,493 Madam... Madam... 114 00:12:08,099 --> 00:12:11,933 I realized what being a mother is like at a late age... 115 00:12:11,969 --> 00:12:14,199 because of Yeun-Seng 116 00:12:14,872 --> 00:12:21,277 She cries all the time and asks to be held every night... 117 00:12:22,179 --> 00:12:26,377 Actually, we secretly called you our grandma 118 00:12:27,385 --> 00:12:29,410 Really? You did? 119 00:12:29,453 --> 00:12:35,323 Yes, you've been like a grandma to me for real 120 00:12:35,826 --> 00:12:41,162 Yes... because Lady Han was so strict with you 121 00:12:55,179 --> 00:12:56,908 Jang-Geum, why are you crying? 122 00:12:58,616 --> 00:13:00,584 She's my head lady 123 00:13:03,721 --> 00:13:05,188 Why are you crying here? 124 00:13:05,222 --> 00:13:09,056 Lady Han keeps on asking me to get a bowl of water... 125 00:13:09,093 --> 00:13:13,359 but I don't know which type of water she's asking for. I'm scared 126 00:13:13,397 --> 00:13:16,889 So Lady Han's nasty temper is showing up again 127 00:13:17,034 --> 00:13:18,524 What should I do? 128 00:13:19,170 --> 00:13:22,367 Just pour a bucket of salt water for her! 129 00:13:22,406 --> 00:13:25,534 Oh, no, Madam, I can't do that 130 00:13:29,079 --> 00:13:30,546 You said your name is Jang-Geum? 131 00:13:30,581 --> 00:13:31,605 Yes 132 00:13:31,849 --> 00:13:34,716 Lady Han isn't doing that because she doesn't like you... 133 00:13:34,752 --> 00:13:36,185 so don't be afraid of her 134 00:13:36,220 --> 00:13:37,653 Really? 135 00:13:37,688 --> 00:13:40,953 Of course... I know her better than anyone else 136 00:13:42,359 --> 00:13:46,659 Come over here I'll tell you an old story 137 00:13:47,164 --> 00:13:56,766 Long ago, there lived a scary tiger who was very hungry... 138 00:14:01,979 --> 00:14:06,712 Why are you just sitting here? Is something wrong? 139 00:14:07,318 --> 00:14:12,312 Other kids are learning how to cook from their head ladies already... 140 00:14:12,356 --> 00:14:15,257 but Lady Han won't let me cook 141 00:14:15,292 --> 00:14:17,317 She must want to keep everything to herself! 142 00:14:17,361 --> 00:14:21,798 Oh, no, that's not it She only wants to teach me well 143 00:14:23,501 --> 00:14:25,162 You know it already 144 00:14:27,271 --> 00:14:28,829 But you still want to do it? 145 00:14:28,873 --> 00:14:30,067 Yes 146 00:14:30,741 --> 00:14:34,472 Then make me a dish without letting Lady Han know 147 00:14:34,512 --> 00:14:35,638 Huh? 148 00:14:35,813 --> 00:14:37,974 Then I'll tell you many things 149 00:14:38,015 --> 00:14:39,141 Really? 150 00:14:39,183 --> 00:14:44,314 But don't tell Lady Han or else, I'd be scolded, too 151 00:14:53,063 --> 00:14:56,794 Keep it a secret from Lady Han, OK? 152 00:14:56,834 --> 00:14:57,994 Sure 153 00:14:59,403 --> 00:15:03,305 Madam, you have to gain strength 154 00:15:04,174 --> 00:15:08,167 You must be here for Lady Han right now 155 00:15:09,213 --> 00:15:10,407 Jang-Geum 156 00:15:11,015 --> 00:15:12,448 Yes, Madam 157 00:15:12,750 --> 00:15:15,275 I ask that you take good care of her 158 00:15:18,689 --> 00:15:23,991 You're the only one who can take care of her now 159 00:15:24,995 --> 00:15:26,553 How can I... 160 00:15:26,997 --> 00:15:33,368 She built up a wall around her as she lost a close friend in her youth 161 00:15:34,038 --> 00:15:38,202 She's probably that way because she's trying to hide her pain and fear 162 00:15:39,610 --> 00:15:45,412 But a leader must be able to step beyond that 163 00:15:46,483 --> 00:15:48,951 That's what I'm worried about 164 00:15:51,255 --> 00:15:56,750 You're the first person who has broken down that wall 165 00:15:58,662 --> 00:16:05,932 So you have to encourage and help her 166 00:16:10,474 --> 00:16:14,706 Promise me you'll never allow her to give up 167 00:16:16,180 --> 00:16:22,050 Promise me you'll never allow her to give up on herself 168 00:16:25,489 --> 00:16:32,759 Sure, I'll never allow her to do that 169 00:16:33,430 --> 00:16:39,733 That's good enough, since you have strong will 170 00:16:43,040 --> 00:16:45,736 That's good enough 171 00:17:30,287 --> 00:17:32,619 Madam, here... 172 00:17:33,223 --> 00:17:35,282 please be understanding 173 00:17:54,545 --> 00:17:57,537 Lady Choi is being so harsh 174 00:17:57,581 --> 00:18:00,982 I know, how could she be so cold-hearted? 175 00:18:02,252 --> 00:18:07,189 Lady Han could collapse working every day like that 176 00:18:07,224 --> 00:18:11,558 It's the first time to work secretly like this in my court life of 30 years 177 00:18:11,595 --> 00:18:12,755 Me, too 178 00:18:12,963 --> 00:18:15,659 But what choice do we have? We have to be loyal... 179 00:18:15,699 --> 00:18:18,759 and live long and quietly, too 180 00:18:20,137 --> 00:18:22,401 I wonder how long we have to be like this 181 00:18:34,985 --> 00:18:36,213 Take the tables 182 00:18:41,558 --> 00:18:42,991 You don't need to come in 183 00:18:45,796 --> 00:18:47,991 I must greet His Majesty 184 00:18:48,298 --> 00:18:52,826 I'll ask him if he wants to be greeted, so you wait here 185 00:19:26,537 --> 00:19:32,442 Where are the kitchen ladies? Something wrong? 186 00:19:32,476 --> 00:19:36,242 Your Majesty, Lady Jung left the palace yesterday... 187 00:19:36,280 --> 00:19:38,771 because her condition had gotten critical 188 00:19:38,816 --> 00:19:40,750 Is that so? 189 00:19:40,784 --> 00:19:44,220 I know you value Lady Jung, but since 190 00:19:44,254 --> 00:19:47,155 she can't finish her life here in the palace... 191 00:19:48,892 --> 00:19:51,622 Yes... so that's why... 192 00:19:53,330 --> 00:19:56,822 Please send her my personal physician 193 00:19:56,867 --> 00:19:59,358 I should at least express my condolences 194 00:19:59,770 --> 00:20:02,500 Your grace is immeasurable 195 00:20:30,834 --> 00:20:32,597 Jang-Geum! 196 00:20:34,471 --> 00:20:35,165 Duk-Gu 197 00:20:35,205 --> 00:20:38,436 Jang-Geum, I ran over here after hearing from the Head Eunuch... 198 00:20:38,475 --> 00:20:42,206 Lady Jung is in critical condition and the King has sent... 199 00:20:42,246 --> 00:20:44,976 his personal physician so I brought him here 200 00:20:45,015 --> 00:20:46,539 The royal physician? 201 00:20:49,219 --> 00:20:50,277 Is this the place? 202 00:20:50,320 --> 00:20:52,686 Yes, sir. This way please 203 00:20:52,856 --> 00:20:57,225 Madam, the King has sent his physician here 204 00:20:57,794 --> 00:21:01,161 Really?! It's true! 205 00:21:01,198 --> 00:21:05,362 Madam, the king has sent his personal physician! 206 00:21:05,402 --> 00:21:08,530 His very own physician! 207 00:21:09,172 --> 00:21:11,902 Madam, I'm here, too 208 00:21:11,942 --> 00:21:13,603 Me, too, Madam 209 00:21:13,844 --> 00:21:16,005 Get well soon 210 00:21:16,046 --> 00:21:17,911 Yes, of course! 211 00:21:24,521 --> 00:21:27,456 How is she doing? Is she going to be OK? 212 00:21:29,660 --> 00:21:31,389 She's already... 213 00:21:37,401 --> 00:21:38,732 gone 214 00:21:50,080 --> 00:21:58,647 Madam... Madam... 215 00:21:58,689 --> 00:22:09,657 I won't talk to you again How could you leave while... 216 00:22:09,700 --> 00:22:24,172 I was asleep, without saying a word? I won't ever see you again... 217 00:24:09,052 --> 00:24:16,049 Your Majesty Lady Jung passed away last night 218 00:24:17,094 --> 00:24:18,391 What?! 219 00:24:24,935 --> 00:24:29,304 She had already passed away when I arrived there 220 00:25:35,205 --> 00:25:41,405 No! Madam! Jang-Geum... I want to go with her! 221 00:25:41,444 --> 00:25:49,977 I can't live without you, Madam! Take me with you! 222 00:25:50,020 --> 00:25:56,289 I can't live without you, Madam! I have to listen to your stories... 223 00:25:56,326 --> 00:26:04,062 and I have to massage your legs! Madam, take me with you, please! 224 00:26:04,100 --> 00:26:11,506 Madam! Madam! 225 00:26:56,253 --> 00:27:00,656 I regret the fact that I'd only been in the palace all my life 226 00:27:00,690 --> 00:27:06,458 So scatter me over the clouds I want to become rain... 227 00:27:06,496 --> 00:27:11,934 so I can flow here and there and travel all over the earth 228 00:28:01,117 --> 00:28:03,312 Madam! Madam! 229 00:28:04,020 --> 00:28:06,454 The Head Lady is looking for you 230 00:28:06,489 --> 00:28:11,256 The Head Lady? I have no business with upper management 231 00:28:11,294 --> 00:28:15,094 I think she's thinking of giving you the position of Highest Lady 232 00:28:15,131 --> 00:28:19,158 The Highest Kitchen Lady? Yeah, right! You do it yourself! 233 00:28:22,005 --> 00:28:25,497 You don't like the fact that I've become the Highest Lady? 234 00:28:25,542 --> 00:28:30,343 I dare to say, I don't think it's a position for you to take 235 00:28:31,047 --> 00:28:35,746 Listen to yourself... you speak such rude words so easily 236 00:28:36,252 --> 00:28:39,050 It'll be hard for you because of people... 237 00:28:39,089 --> 00:28:42,957 I'm worried because I know you better than anyone else 238 00:28:43,860 --> 00:28:49,025 Yes. Should I live a hard life or an easy life? 239 00:28:52,936 --> 00:28:54,403 What do you think? 240 00:28:54,771 --> 00:28:57,035 You should live an easy life 241 00:28:58,708 --> 00:29:00,141 How about you? 242 00:29:00,176 --> 00:29:03,145 You can control that yourself? 243 00:29:06,182 --> 00:29:10,243 I try to live an easy life, but it's always hard 244 00:29:11,654 --> 00:29:13,121 What? 245 00:29:15,125 --> 00:29:19,061 Huh? When I chewed it, I tasted persimmon... 246 00:29:19,095 --> 00:29:23,191 so if you ask me why I think it tastes like persimmon... 247 00:29:23,233 --> 00:29:27,533 I can only say that I tasted persimmon... 248 00:29:29,005 --> 00:29:31,633 So the one with natural skills was right here! 249 00:29:31,674 --> 00:29:37,544 Yes, of course... it was my lack of thought for asking that way 250 00:29:38,815 --> 00:29:43,809 As a cook, one shouldn't hesitate to risk her life to taste the food to see 251 00:29:43,853 --> 00:29:47,914 if it is good or bad for the person 252 00:29:48,458 --> 00:29:52,394 Jang-Geum did this and that's why she lost her ability to taste 253 00:29:53,296 --> 00:29:58,063 As Lady Choi said, one without tasting ability shouldn't work here 254 00:29:58,101 --> 00:30:01,662 but as people sharing lives together... 255 00:30:01,704 --> 00:30:05,003 we must share pains with her and embrace her... 256 00:30:05,041 --> 00:30:08,033 for courageously doing the right thing 257 00:30:08,611 --> 00:30:13,241 So when you return to your residence make many dishes for Jang-Geum 258 00:30:13,283 --> 00:30:16,377 who has recovered her tasting ability 259 00:30:51,087 --> 00:30:56,684 Madam... Lady Jung has... 260 00:31:02,198 --> 00:31:04,530 What am I going to do now? 261 00:31:04,567 --> 00:31:07,331 What will I do now? 262 00:31:12,342 --> 00:31:14,902 Why are you here by yourself? 263 00:31:16,846 --> 00:31:20,145 Please go inside. You're soaked 264 00:31:22,886 --> 00:31:27,050 Madam, it's the same with other court ladies 265 00:31:29,626 --> 00:31:32,959 What are you talking about? What do you mean? 266 00:31:32,996 --> 00:31:34,793 What's with these radishes here? 267 00:31:34,831 --> 00:31:37,356 Today is the day to make kimchi... 268 00:31:37,400 --> 00:31:39,595 but no one's sending any workers here 269 00:31:39,636 --> 00:31:42,867 No one came from any of the kitchens? Right 270 00:31:42,906 --> 00:31:45,431 Not even the worker ladies? No 271 00:32:13,202 --> 00:32:14,829 So what happened? 272 00:32:15,004 --> 00:32:19,202 Who could be there when even the Head Lady has joined us? 273 00:32:25,882 --> 00:32:28,248 You shouldn't be here like this 274 00:32:29,419 --> 00:32:33,287 I'll finish the work here no matter what it takes... 275 00:32:33,323 --> 00:32:38,317 so you should go to your residence and keep your place 276 00:32:40,897 --> 00:32:42,159 Madam 277 00:32:44,701 --> 00:32:45,725 Madam! 278 00:32:45,768 --> 00:32:48,828 Keep my place? What for?! 279 00:32:49,005 --> 00:32:50,438 Madam! 280 00:32:52,942 --> 00:32:56,002 You are the Highest Kitchen Lady 281 00:32:57,413 --> 00:33:00,007 Please go. Hong 282 00:33:00,049 --> 00:33:00,879 Yes 283 00:33:00,917 --> 00:33:03,784 Escort her to the residence 284 00:33:06,789 --> 00:33:09,053 And bring the new girls with you 285 00:33:13,930 --> 00:33:22,030 Yeun-Seng, we must finish everything here. Let's hurry 286 00:33:23,673 --> 00:33:27,666 I can't do this because of memories of Lady Jung 287 00:33:27,710 --> 00:33:29,268 I'm sad, too! 288 00:33:32,215 --> 00:33:36,413 But this is Lady Jung's last wish 289 00:33:36,452 --> 00:33:40,354 It is her will to help Lady Han from falling! 290 00:33:42,492 --> 00:33:43,857 So do it! 291 00:33:46,796 --> 00:33:48,559 I said, do it! 292 00:33:52,335 --> 00:33:54,132 Hurry! 293 00:33:56,873 --> 00:33:58,500 Hurry! 294 00:33:59,909 --> 00:34:01,706 Now! 295 00:34:23,633 --> 00:34:26,329 Go over there and help 296 00:34:39,549 --> 00:34:41,210 Hurry 297 00:34:46,055 --> 00:34:47,545 Good job 298 00:35:14,684 --> 00:35:18,347 This is so tiring... My arms hurt 299 00:35:18,521 --> 00:35:20,011 You can go now 300 00:35:20,156 --> 00:35:21,680 Really? 301 00:35:21,724 --> 00:35:23,885 Yes, you did a good job You can leave now 302 00:35:23,926 --> 00:35:26,986 Thank you! Thank you! 303 00:35:27,930 --> 00:35:29,056 Mal-Keum... 304 00:35:52,088 --> 00:35:54,750 They finished it all during the night? 305 00:36:11,174 --> 00:36:12,801 Serve it 306 00:36:14,410 --> 00:36:16,776 Madam, you should do it yourself 307 00:36:23,786 --> 00:36:26,482 Take it and follow me Yes, ma'am 308 00:36:46,475 --> 00:36:47,908 Please eat 309 00:36:50,413 --> 00:36:52,005 You must eat 310 00:36:52,615 --> 00:36:53,946 No, thanks 311 00:36:53,983 --> 00:36:55,382 Please 312 00:36:55,585 --> 00:36:56,415 I said, no, thanks 313 00:36:56,452 --> 00:36:58,750 Even if you don't want it, you must eat 314 00:37:01,023 --> 00:37:05,084 You can't do this. You must eat this 315 00:37:05,294 --> 00:37:07,455 I said, no, thanks 316 00:37:08,064 --> 00:37:10,965 Madam, please... 317 00:37:11,200 --> 00:37:13,191 Madam! Madam! 318 00:37:14,270 --> 00:37:17,364 You must go somewhere right now! 319 00:37:17,406 --> 00:37:18,634 What is it? 320 00:37:19,008 --> 00:37:22,910 They say rain has seeped into the food storage last night 321 00:37:22,945 --> 00:37:26,676 I think you'll have to check them before they are spoiled 322 00:37:44,634 --> 00:37:46,568 We'll have to take these out first 323 00:37:46,602 --> 00:37:47,626 Sure 324 00:37:48,804 --> 00:37:51,329 Yeun-Seng, here 325 00:37:54,477 --> 00:37:57,878 You didn't get the message? 326 00:37:57,914 --> 00:37:59,609 I never heard about it 327 00:37:59,649 --> 00:38:01,378 I never heard about it, either 328 00:38:01,417 --> 00:38:04,409 Then none of you received the message? 329 00:38:04,453 --> 00:38:05,579 No 330 00:38:05,621 --> 00:38:12,151 Then the crabs from Keum-Gang as the King's gift are spoiled?! 331 00:38:13,229 --> 00:38:16,255 How could you be so careless with such precious items? 332 00:38:16,299 --> 00:38:19,530 We never even saw them let alone hear about them 333 00:38:19,568 --> 00:38:23,664 I've clearly told kitchen ladies to divide and distribute them equally 334 00:38:23,706 --> 00:38:26,334 So how could you not hear of it?! 335 00:38:28,210 --> 00:38:32,146 Lady Han wasn't even in the meeting yesterday! What's wrong? 336 00:38:32,181 --> 00:38:34,809 I told her to come to the meeting today 337 00:38:34,850 --> 00:38:37,683 Does she know that the meeting time has changed? 338 00:38:37,787 --> 00:38:40,881 Everyone knows of it, so how could the kitchen not know of it? 339 00:38:40,923 --> 00:38:44,757 And the congratulatory table menu for Suk-Won hasn't even come! 340 00:38:47,129 --> 00:38:49,791 Madam, there's nothing that has been soaked 341 00:38:49,832 --> 00:38:51,424 The salt is fine, too 342 00:38:51,467 --> 00:38:53,367 No water seeped in thru the wall 343 00:38:53,402 --> 00:38:54,391 Same with the roof 344 00:38:54,437 --> 00:38:56,962 What do you think you're supposed to be doing?! 345 00:38:57,273 --> 00:38:58,740 What are these?! 346 00:38:58,874 --> 00:39:00,239 I was told they were wet... 347 00:39:00,276 --> 00:39:02,676 Why are you doing this yourself?! 348 00:39:03,779 --> 00:39:06,270 Isn't this something that one of your girls can do?! 349 00:39:06,315 --> 00:39:09,580 You didn't even come to the meeting just because of this?! 350 00:39:10,252 --> 00:39:12,743 All the crabs that came in as gifts have been spoiled and 351 00:39:12,788 --> 00:39:15,450 what's going on with Suk-Won's congratulatory table menu? 352 00:39:15,491 --> 00:39:16,150 What? 353 00:39:16,192 --> 00:39:20,424 Oh, my...! Didn't I order you to make the menu by today?! 354 00:39:21,864 --> 00:39:24,458 The ceremony is in 3 days, so what'll you do... 355 00:39:24,500 --> 00:39:26,559 since you didn't even make the menu?! 356 00:39:26,869 --> 00:39:32,899 Lady Jung has trusted someone like you... a person like you! 357 00:39:53,062 --> 00:39:56,554 Madam, you should make the list 358 00:39:57,299 --> 00:39:59,699 Yes, I should 359 00:40:11,080 --> 00:40:13,913 Is this OK? 360 00:40:14,683 --> 00:40:17,208 Yes, that's OK 361 00:40:19,622 --> 00:40:20,748 Madam! 362 00:40:22,458 --> 00:40:24,517 Why do you keep doing this? 363 00:40:25,861 --> 00:40:28,989 You should show your dignity at a time like this... 364 00:40:29,031 --> 00:40:31,829 That was Lady Jung's will 365 00:40:33,602 --> 00:40:34,694 Madam! 366 00:40:34,870 --> 00:40:41,434 OK, I'll make the list You take care of other palaces 367 00:40:43,412 --> 00:40:47,815 Since we have to discuss the ceremony, tell everyone to come to the meeting 368 00:40:48,084 --> 00:40:49,847 Yes, ma'am 369 00:40:50,619 --> 00:40:54,020 I hope they come as it's an important ceremony 370 00:40:57,460 --> 00:41:02,659 Madam, you must come Please don't go anywhere else 371 00:41:12,875 --> 00:41:18,142 Madam, please come at 2 p.m. Please come to the meeting 372 00:41:25,654 --> 00:41:28,088 We must discuss the King's concubine's ceremony... 373 00:41:28,124 --> 00:41:30,024 so please come to the meeting 374 00:41:30,059 --> 00:41:31,287 OK 375 00:41:34,497 --> 00:41:36,658 We must discuss the King's concubine's ceremony... 376 00:41:36,699 --> 00:41:38,530 so please come to the meeting 377 00:41:38,567 --> 00:41:39,761 OK 378 00:41:41,003 --> 00:41:43,164 We must discuss the King's concubine's ceremony 379 00:41:43,205 --> 00:41:45,605 so please come to the meeting 380 00:42:13,669 --> 00:42:16,263 Madam, what are we going to do now? 381 00:42:16,305 --> 00:42:18,239 Yes... what should we do? 382 00:42:18,274 --> 00:42:20,037 Are you going to go in? 383 00:42:20,075 --> 00:42:21,440 We should, right? 384 00:42:21,477 --> 00:42:24,935 Then how about the other ladies' meeting over there? 385 00:42:25,114 --> 00:42:26,843 We must go there, too 386 00:42:26,982 --> 00:42:28,449 What are you going to do? 387 00:42:28,484 --> 00:42:33,547 My heart wants to go to Lady Han, but my legs want to go there 388 00:42:33,589 --> 00:42:35,750 What shall I do? How can you ask me that? 389 00:42:35,791 --> 00:42:37,190 What should I do? 390 00:42:37,526 --> 00:42:42,122 Madam! How can you be hesitant to go in? 391 00:42:42,164 --> 00:42:45,031 Jang-Geum, please let me off the hook 392 00:42:45,067 --> 00:42:50,437 Lady Choi already hates me for preparing the table everyday 393 00:42:50,472 --> 00:42:52,531 That's not something you should be hated for 394 00:42:52,575 --> 00:42:55,908 I really hate this type of situation, too, but... 395 00:42:55,945 --> 00:42:59,005 all the ladies are saying that they can't accept Lady Han and... 396 00:42:59,048 --> 00:43:02,506 creating a commotion like this so what can I do? 397 00:43:03,419 --> 00:43:07,617 Jang-Geum, I'll just do the kitchen work 398 00:43:07,990 --> 00:43:13,826 Jang-Geum, me, too Please... Please... 399 00:43:14,630 --> 00:43:16,860 This is the king's concubine's ceremony after all 400 00:43:16,899 --> 00:43:20,335 Yes. If the King's Mother finds about this... 401 00:43:20,369 --> 00:43:22,234 That's why I'm telling you this 402 00:43:22,271 --> 00:43:26,367 Then are you saying that the King's concubine will be silent about this? 403 00:43:26,408 --> 00:43:28,308 Of course, not 404 00:43:29,645 --> 00:43:34,548 In order to get what we want, the King's Mother must know about it 405 00:43:34,984 --> 00:43:37,976 There's a limit to being uncooperative with the kitchen work... 406 00:43:38,020 --> 00:43:41,717 if we want to show we can't accept Lady Han 407 00:43:42,224 --> 00:43:44,454 Even though Suk-Won just received her position 408 00:43:44,493 --> 00:43:46,085 so it may be easy for her... 409 00:43:46,128 --> 00:43:50,565 Yes, the King's Mother won't just let this go 410 00:43:50,599 --> 00:43:52,726 Probably so, but... 411 00:43:52,768 --> 00:43:56,363 she can't discipline all of us 412 00:43:56,405 --> 00:44:00,671 for she can't stop the kitchen work in all the kitchens at the same time 413 00:44:01,543 --> 00:44:06,537 And the Head Lady isn't someone who sits by idly either 414 00:44:09,852 --> 00:44:11,513 What should we do now? 415 00:44:12,087 --> 00:44:16,183 Do we have to prepare for the ceremony of the King's concubine ourselves, too? 416 00:44:18,360 --> 00:44:19,725 Madam 417 00:44:23,999 --> 00:44:27,264 You want chefs for the ceremony of the King's concubine? 418 00:44:27,303 --> 00:44:30,431 That is unprecedented, since it has been the work of the kitchen 419 00:44:30,472 --> 00:44:34,602 I know, but we are in shortage of workers 420 00:44:34,643 --> 00:44:39,239 Shortage of workers? There are dozens of kitchen ladies in every kitchen... 421 00:44:39,281 --> 00:44:43,240 and this feast is small compared to others 422 00:44:43,552 --> 00:44:46,817 The ladies of other kitchens aren't listening to me 423 00:44:46,855 --> 00:44:49,790 What?! They aren't listening to you? 424 00:44:49,958 --> 00:44:52,222 I'm sorry to say, but that's how it is 425 00:44:52,261 --> 00:44:56,891 The court ladies are rebelling against the King's Mother's decision? 426 00:44:56,932 --> 00:45:00,663 Yes, so I know it's something that hasn't been done before... 427 00:45:00,703 --> 00:45:03,399 but please help me prepare for the ceremony 428 00:45:03,706 --> 00:45:06,470 What a great problem this is! 429 00:45:07,443 --> 00:45:09,035 I'm ashamed 430 00:45:09,078 --> 00:45:15,347 OK, I'll do as you ask but this is no small matter 431 00:45:24,426 --> 00:45:26,223 Did you know about this, too? 432 00:45:26,795 --> 00:45:27,955 What do you mean? 433 00:45:27,996 --> 00:45:31,693 The fact that court ladies are rebelling against Lady Han 434 00:45:31,734 --> 00:45:35,363 Yes, the King's Mother knows about it, too 435 00:45:35,404 --> 00:45:38,202 Then how come I didn't hear a single word about this when... 436 00:45:38,240 --> 00:45:39,969 I'm in charge of the kitchens? 437 00:45:40,008 --> 00:45:43,603 This isn't a matter of the kitchen, but the court ladies 438 00:45:43,645 --> 00:45:46,113 It's not something you should be interfering with 439 00:45:46,148 --> 00:45:48,844 What? It isn't something I should interfere with? 440 00:45:48,884 --> 00:45:54,754 Yes. Kitchen ladies say they can't serve Lady Han as their superior 441 00:45:54,790 --> 00:45:57,452 so even I can't interfere with them 442 00:45:57,493 --> 00:45:59,961 Then are you saying we just have to sit by idly and 443 00:45:59,995 --> 00:46:02,862 watch the kitchens turn into a total mess? 444 00:46:02,898 --> 00:46:07,335 One of the two sides has to make a decision eventually 445 00:46:07,369 --> 00:46:10,770 It'll be faster for Lady Han to make the decision 446 00:46:13,542 --> 00:46:18,570 So please try to convince her before the matter gets worse 447 00:46:31,860 --> 00:46:34,852 Put them over there... 448 00:46:35,531 --> 00:46:37,931 Anyhow, I don't think there'll be any problems with food 449 00:46:37,966 --> 00:46:39,934 Yes. Let's keep preparing... 450 00:46:43,472 --> 00:46:47,067 They're preparing the food with outside chefs 451 00:46:47,109 --> 00:46:51,068 The food isn't important anyway Even if it's not satisfactory... 452 00:46:51,113 --> 00:46:55,106 how could she find fault when she just received her position? 453 00:46:55,150 --> 00:46:57,880 But even the initial greetings...? 454 00:46:57,920 --> 00:47:02,186 Yes, that way the King's Mother will realize the seriousness of this 455 00:47:02,224 --> 00:47:05,660 We'll have to meet again tonight and confirm that 456 00:47:05,694 --> 00:47:07,855 What'll you do if she orders punishments? 457 00:47:07,896 --> 00:47:13,562 What punishments could she order to all the kitchen ladies and the workers? 458 00:47:13,802 --> 00:47:17,329 And a person of low birth has never been in the Highest Lady position 459 00:47:17,372 --> 00:47:21,331 It's not a situation where she can slam them down 460 00:47:21,376 --> 00:47:24,937 Yes, we can see similar things happen whenever 461 00:47:24,980 --> 00:47:27,915 a government official who was born illegitimately is appointed 462 00:47:27,950 --> 00:47:30,646 It happens very rarely 463 00:47:30,686 --> 00:47:33,883 Yes, that's a relief... 464 00:47:34,289 --> 00:47:37,986 I believe Sir Oh Kyum-Ho will help us 465 00:47:39,394 --> 00:47:43,057 I'm creating some lucrative business in Jeju 466 00:47:43,098 --> 00:47:45,396 He probably won't sit by and watch 467 00:47:49,104 --> 00:47:52,164 How much of the products is Choi Pan-Sul supplying? 468 00:47:52,207 --> 00:47:53,299 Why do you ask? 469 00:47:53,709 --> 00:47:55,233 I have to find out something 470 00:47:55,711 --> 00:47:57,804 Almost all products here It's not an overstatement... 471 00:47:57,846 --> 00:47:59,643 to say he monopolizes them 472 00:48:00,382 --> 00:48:02,646 And he's close to Park Bu-Kyum? 473 00:48:02,684 --> 00:48:08,350 Not only that. There's a rumor that he shares profits with Sir Oh Kyum-Ho 474 00:48:08,490 --> 00:48:12,722 And is there a place where Sir Oh's power hasn't taken hold? 475 00:48:21,136 --> 00:48:23,696 There's no problem preparing food 476 00:48:25,140 --> 00:48:27,938 OK... thanks to you 477 00:48:28,977 --> 00:48:35,815 Madam, don't lose courage We'll find a way 478 00:48:39,321 --> 00:48:43,087 Madam, what are we going to do? 479 00:48:43,125 --> 00:48:45,252 Why? Is something wrong again? 480 00:48:45,294 --> 00:48:49,890 They told us not to participate in the greetings 481 00:48:50,198 --> 00:48:51,187 What?! 482 00:48:51,233 --> 00:48:54,964 Yes, Young-Ro has told us not to participate... 483 00:48:55,037 --> 00:49:02,307 Madam, can't you just step down? If you stayed as a kitchen lady... 484 00:49:02,344 --> 00:49:03,538 Madam! 485 00:49:04,112 --> 00:49:06,740 Really... it's so tough... 486 00:49:06,782 --> 00:49:10,081 Where? Where is this from? 487 00:49:11,320 --> 00:49:13,845 At the residence of Lady Choi... 488 00:49:18,493 --> 00:49:20,484 I think boycotting the greetings may be too much 489 00:49:20,529 --> 00:49:24,260 What? If we turn around when we came this far... 490 00:49:24,299 --> 00:49:26,028 we'll be a laughingstock 491 00:49:26,068 --> 00:49:28,696 Yes, the royal family members ought to know 492 00:49:28,737 --> 00:49:31,365 And didn't you say the King's Mother changed her mind, too? 493 00:49:31,406 --> 00:49:34,671 Yes, I heard it from the servant of the King's Mother 494 00:49:34,710 --> 00:49:38,908 Really? Then she only has to decide now 495 00:49:38,947 --> 00:49:42,405 So we have to send our message across by boycotting the greetings 496 00:49:42,451 --> 00:49:45,818 And since Suk-Won has been promoted from being a court lady... 497 00:49:45,854 --> 00:49:47,719 she knows what kind of situation we are in 498 00:49:47,756 --> 00:49:49,383 What do you think you are doing?! 499 00:49:49,658 --> 00:49:51,626 Even if you may not acknowledge me... 500 00:49:51,660 --> 00:49:54,686 how could you boycott the greetings? This is profane! 501 00:49:54,730 --> 00:49:57,426 Why can't you differentiate between the problem you have with me 502 00:49:57,466 --> 00:50:00,094 and the duty as court ladies? Why create such a commotion?! 503 00:50:00,135 --> 00:50:03,036 Then you can step down yourself 504 00:50:03,071 --> 00:50:07,906 Why do you want to stay and make a mess of everything here? 505 00:50:10,679 --> 00:50:16,015 Listen. We can't serve you as our superior, Lady Han 506 00:50:16,051 --> 00:50:19,350 How can we serve the person of lowly birth as our Highest Lady? 507 00:50:19,388 --> 00:50:22,380 So withdraw from your position If you don't, then we will... 508 00:50:22,424 --> 00:50:26,258 not participate in sacrificial rites or any other feasts 509 00:51:06,935 --> 00:51:08,596 Congratulations 510 00:51:09,271 --> 00:51:10,602 Thank you 511 00:51:14,076 --> 00:51:16,169 Go and take a seat 512 00:51:28,156 --> 00:51:32,525 I'm Lady Han of the kitchen Congratulations, Madam 513 00:51:33,161 --> 00:51:37,621 Thank you. But are you the only court lady of the kitchen? 514 00:52:00,255 --> 00:52:04,123 Your Majesty, Suk-Won is here to greet you 515 00:52:04,159 --> 00:52:05,751 Let her come in 516 00:52:23,178 --> 00:52:26,147 So did the ceremony go well today? 517 00:52:26,181 --> 00:52:28,342 Yes, but... 518 00:52:29,351 --> 00:52:31,649 Why? Did something go wrong? 519 00:52:31,686 --> 00:52:35,213 The court ladies of the kitchen didn't show up 520 00:52:35,857 --> 00:52:39,054 How strange... Why? 521 00:52:39,094 --> 00:52:43,030 Like I told you last time, they can't work under Lady Han who's... 522 00:52:43,064 --> 00:52:46,795 of lowly birth and participate in the ceremony with her 523 00:52:47,335 --> 00:52:51,294 Yes, I understand their problem, but... 524 00:52:51,339 --> 00:52:57,209 Madam, I know it was my fault, but please reconsider Lady Han 525 00:53:00,348 --> 00:53:02,714 I know it isn't my place to speak, but leaders should... 526 00:53:02,751 --> 00:53:07,745 win the trust of subordinates So even the King appoints people... 527 00:53:07,789 --> 00:53:15,423 with the trust of his subordinates as the head of important departments 528 00:53:22,037 --> 00:53:27,134 OK, I'll talk about this with the Queen first 529 00:53:31,513 --> 00:53:32,775 So what happened? 530 00:53:33,381 --> 00:53:36,646 What could she do when you've united as one like that? 531 00:53:37,118 --> 00:53:38,449 Then? 532 00:53:38,486 --> 00:53:40,784 Her mind is about to change already 533 00:53:42,290 --> 00:53:45,657 She said she would decide after she talks with the Queen 534 00:53:45,694 --> 00:53:48,356 But the Queen doesn't have any real authority yet 535 00:53:48,697 --> 00:53:51,791 Madam, I'll surely repay you for your hard work 536 00:54:04,079 --> 00:54:06,274 It's time to prepare the table 537 00:54:08,350 --> 00:54:10,682 Tell Lady Choi to prepare it 538 00:54:12,120 --> 00:54:15,283 What are you talking about? 539 00:54:15,323 --> 00:54:20,590 I'm going to meet the King's Mother and tell her that I'm withdrawing 540 00:54:23,798 --> 00:54:24,526 No 541 00:54:24,566 --> 00:54:25,624 Move 542 00:54:25,667 --> 00:54:26,326 No 543 00:54:26,368 --> 00:54:27,892 I said, move! 544 00:54:27,936 --> 00:54:30,336 Then do you expect me to see all sorts of matters... 545 00:54:30,372 --> 00:54:32,067 of the palace come to ruin because of me? 546 00:54:32,107 --> 00:54:33,438 You can fix that 547 00:54:33,475 --> 00:54:34,567 You know that I can't 548 00:54:34,609 --> 00:54:37,737 You haven't done anything yet 549 00:54:38,313 --> 00:54:44,309 You haven't done anything yet since Lady Jung has passed away 550 00:54:44,719 --> 00:54:47,017 I can't do anything right now 551 00:54:47,055 --> 00:54:48,454 That's only an excuse 552 00:54:48,823 --> 00:54:51,291 You're only trying to avoid this because it's tough now 553 00:54:51,326 --> 00:54:54,523 If it's an excuse, that's fine I don't want to obsess over positions 554 00:54:54,562 --> 00:55:00,228 Neither Lady Jung nor I asked you to be obsessed 555 00:55:00,268 --> 00:55:03,066 She told you to keep the position and work... 556 00:55:03,104 --> 00:55:06,073 She asked you to continue her will 557 00:55:06,541 --> 00:55:13,344 But you haven't kept the position or worked, or continued her will and... 558 00:55:14,049 --> 00:55:18,076 you're about to give up on yourself 559 00:55:18,119 --> 00:55:21,282 Then what do you want me to do?! When even Lady Jung isn't here... 560 00:55:21,323 --> 00:55:22,813 what do you expect me to do by myself?! 561 00:55:22,857 --> 00:55:33,131 Madam... I came to this palace by myself after losing both parents 562 00:55:36,137 --> 00:55:42,804 And I met you and I've served you as a mother and a teacher 563 00:55:45,113 --> 00:55:50,574 But I don't want a mother who breaks her own will 564 00:55:51,419 --> 00:55:55,287 I don't want a teacher who gives up on her own will! 565 00:55:58,994 --> 00:56:05,194 If you're going to leave this place and give up on yourself... 566 00:56:06,001 --> 00:56:10,199 then I won't ever see you again 567 00:56:48,476 --> 00:56:52,207 But it's still a decision you've made, Madam... 568 00:56:52,247 --> 00:56:55,910 I don't think it's a good idea for you to take it back yourself 569 00:56:55,950 --> 00:56:58,646 Madam, Lady Han is here 570 00:56:59,521 --> 00:57:01,455 Sure, have her come in 571 00:57:07,095 --> 00:57:08,585 Have a seat 572 00:57:13,268 --> 00:57:16,260 We were talking about you now 573 00:57:16,604 --> 00:57:18,367 What brings you here? 574 00:57:18,406 --> 00:57:24,367 Madam, I dare say, I'll ask you a favor 575 00:57:25,113 --> 00:57:27,946 A favor? What is it? 576 00:57:27,982 --> 00:57:34,546 Please allow a rematch competition for the Highest Lady title 577 00:57:34,789 --> 00:57:35,847 A rematch? 578 00:57:35,890 --> 00:57:40,884 Yes, Your Majesty Ladies are complaining that 579 00:57:40,929 --> 00:57:45,423 I didn't participate in the last round so I'd like to have a rematch 580 00:57:51,473 --> 00:57:57,537 But Your Majesty, when I do win the rematch 581 00:57:57,579 --> 00:58:00,412 please give me full authority over the kitchen 582 00:58:00,582 --> 00:58:01,981 Full authority? 583 00:58:02,383 --> 00:58:06,877 Yes, Your Majesty. Even if I have to demote all the kitchen court ladies 584 00:58:06,921 --> 00:58:11,051 and work with the worker ladies, I'll subjugate them 585 00:58:11,192 --> 00:58:12,989 Please give me full authority 46056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.