Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,910 --> 00:00:53,903
Why did you do it? Was it because...
2
00:00:53,947 --> 00:00:56,882
the manager didn't do his job?
3
00:00:57,384 --> 00:01:00,478
Then you should've reported
it to the police
4
00:01:00,520 --> 00:01:02,920
I heard you went around the stores
5
00:01:02,956 --> 00:01:05,948
giving the seedlings
and yelled for drinks
6
00:01:06,393 --> 00:01:11,160
How come you know what I did while
I was drunk better than I do?
7
00:01:11,198 --> 00:01:16,363
Sir, if you keep that up, you'd be
kicked out of this place, too
8
00:01:16,403 --> 00:01:18,928
I heard your payment
was lowered because of this
9
00:01:18,972 --> 00:01:21,805
You worry too much
10
00:01:21,842 --> 00:01:24,003
Sir!
11
00:01:24,244 --> 00:01:27,543
Stop looking at me
Turn around and look...
12
00:01:27,581 --> 00:01:30,072
I think she came to see you
13
00:01:35,322 --> 00:01:37,119
Jang-Geum!
14
00:01:38,158 --> 00:01:39,648
Yeun-Seng!
15
00:01:43,397 --> 00:01:46,855
Jang-Geum, you... you...
16
00:01:48,535 --> 00:01:50,196
can come back...
17
00:01:51,938 --> 00:01:53,667
Don't you get it?
18
00:01:55,042 --> 00:01:56,304
To where?
19
00:01:56,677 --> 00:02:05,085
To the... Royal Kitchen!
The Head Lady has given permission
20
00:02:05,118 --> 00:02:06,244
Really?!
21
00:02:06,286 --> 00:02:11,690
Yes, Lady Han and I've been urging
Lady Jung, and she reluctantly...
22
00:02:11,725 --> 00:02:17,254
went to ask the Head Lady and
she happily said yes for some reason
23
00:02:17,297 --> 00:02:18,286
Really?
24
00:02:18,332 --> 00:02:23,395
Yes, Lady Jung thinks the head eunuch
had heard about your story...
25
00:02:23,437 --> 00:02:26,600
somewhere and
told the Head Lady about it
26
00:02:26,640 --> 00:02:28,107
What story?
27
00:02:28,141 --> 00:02:31,076
I heard you successfully
grew astragalus
28
00:02:31,511 --> 00:02:32,739
How did...?
29
00:02:32,779 --> 00:02:36,112
I don't know. Anyway,
pack up and come quickly
30
00:02:36,149 --> 00:02:38,811
The competition is only a week away
31
00:02:39,019 --> 00:02:42,079
That's right! The competition!
32
00:02:48,362 --> 00:02:49,920
(Episode 8)
33
00:02:49,963 --> 00:02:53,364
I have drawn a picture
so you can understand easier
34
00:02:53,400 --> 00:02:57,632
You have to plant loquats
about an inch deep in the soil
35
00:02:57,671 --> 00:02:59,866
and you have to water it everyday
36
00:02:59,906 --> 00:03:02,238
And you should scatter
the litchi seeds
37
00:03:02,275 --> 00:03:05,472
It's so sad to see you leaving
38
00:03:05,512 --> 00:03:08,174
Everything worked out
for her. Stop crying
39
00:03:08,215 --> 00:03:10,513
But we grew so close...
40
00:03:10,717 --> 00:03:13,413
We'll miss you, Lady!
41
00:03:13,453 --> 00:03:14,818
Yes, of course!
42
00:03:14,855 --> 00:03:20,350
Me, too...
43
00:03:27,834 --> 00:03:32,601
If you have to drink,
please have some side dishes
44
00:03:38,879 --> 00:03:41,643
You just have to
keep yourself busy, eh?
45
00:03:41,681 --> 00:03:45,048
How did you think of making food
out of this cabbage already?
46
00:03:47,988 --> 00:03:49,148
Sir...
47
00:03:50,824 --> 00:03:54,658
Though I don't know why
you ended up here or...
48
00:03:54,694 --> 00:03:59,631
why you haven't been trying anything,
that's not your true self
49
00:04:01,201 --> 00:04:06,639
It was you who helped the worker girl
when she fell after eating...
50
00:04:06,673 --> 00:04:11,906
a poisonous herb, and you wanted
to straighten things out recently
51
00:04:12,646 --> 00:04:16,548
That's why I'm grateful,
and I'm worried for you
52
00:04:16,583 --> 00:04:19,780
I'm more worried about you
If you jump into things without...
53
00:04:19,820 --> 00:04:22,516
first evaluating the situation,
you will get hurt
54
00:04:22,556 --> 00:04:25,150
and at the end,
nothing will be left for you
55
00:04:25,192 --> 00:04:26,750
Sir...
56
00:04:26,793 --> 00:04:29,557
OK. I'll stop the lecture. Good luck
57
00:04:30,530 --> 00:04:34,193
And deliver this on your way for me
58
00:04:35,602 --> 00:04:40,767
You'll find someone named
Park In-Hu. Give that to him
59
00:04:41,241 --> 00:04:42,572
Sure
60
00:04:44,611 --> 00:04:49,674
This is delicious! You surely won't
be kicked out for making bad food
61
00:05:52,812 --> 00:05:54,609
Hello?
62
00:05:56,683 --> 00:06:01,620
Is anyone here?
Is supervisor Park In-Hu here?
63
00:07:19,566 --> 00:07:25,095
"Sa-gong?" What could it mean?
64
00:07:25,538 --> 00:07:31,306
"Sa-gong" as written there means
someone who manages the land...
65
00:07:31,344 --> 00:07:36,247
people live in, and "Sa-ju" is
someone who teaches people
66
00:07:39,252 --> 00:07:42,779
A court lady is not allowed
to come in here
67
00:07:45,659 --> 00:07:51,359
I'm sorry. I was on my way to the
Royal Kitchen from the herb garden
68
00:07:51,398 --> 00:07:54,697
but supervisor Jung
at the garden told me...
69
00:07:54,734 --> 00:07:58,761
to deliver a letter to someone
named Park In-Hu here
70
00:07:59,472 --> 00:08:02,908
Supervisor Park was reassigned
to Jeolla-do a long time ago
71
00:08:02,942 --> 00:08:09,814
I was just ordered to...
Here... this is the letter
72
00:08:10,984 --> 00:08:15,045
Since you seem to work here
you can deliver it to him later
73
00:08:24,931 --> 00:08:30,528
It's me. It's been such a long time
I'm not sure if you're still there
74
00:08:30,570 --> 00:08:35,473
I have a favor to ask of you. The lady
who took this letter to you...
75
00:08:35,508 --> 00:08:39,205
is someone who successfully
grew astragalus...
76
00:08:39,245 --> 00:08:42,976
even with interferences
of superior officials
77
00:08:43,249 --> 00:08:48,084
I've observed her and found her
to be very bright and talented
78
00:08:48,121 --> 00:08:53,058
I've heard that officials
sometimes let ladies borrow books
79
00:08:53,093 --> 00:08:58,030
so let her borrow any book
she wishes to read
80
00:08:58,732 --> 00:09:02,896
She'll be of greater help to
the people than many foolish officials
81
00:09:07,674 --> 00:09:11,041
Lt. General of the Royal Guards
82
00:09:11,077 --> 00:09:12,567
Huh?
83
00:09:12,612 --> 00:09:20,075
Our office is located right beside the
facilities where new ladies are trained
84
00:09:21,888 --> 00:09:24,857
Come and visit when you have time
85
00:09:25,191 --> 00:09:27,955
What do you mean...?
86
00:09:28,461 --> 00:09:33,057
The supervisor has written a letter
to allow you to borrow books
87
00:09:35,769 --> 00:09:38,567
Would you like the Book of Songs?
88
00:09:40,306 --> 00:09:45,369
How could a lowly court lady
read such classics...?
89
00:09:45,411 --> 00:09:50,110
Such a lowly court lady was only
picking out Confucian classics
90
00:09:52,919 --> 00:09:58,118
It is people who
discriminate, not books
91
00:09:59,626 --> 00:10:02,060
What is a court lady doing here?
92
00:10:02,796 --> 00:10:05,663
She came from the herb garden
to deliver something
93
00:10:18,411 --> 00:10:20,641
Why aren't you going out?
94
00:10:20,680 --> 00:10:21,942
Sorry...
95
00:10:34,661 --> 00:10:38,995
I lost that when
I was helping someone
96
00:10:39,365 --> 00:10:42,425
Then could he be...?
97
00:10:52,512 --> 00:10:54,810
This is what you took from the spy?
98
00:10:54,848 --> 00:10:56,179
Yes, sir
99
00:10:56,216 --> 00:11:02,018
It's surprisingly detailed!
We must come up with a plan asap
100
00:11:02,055 --> 00:11:03,386
Yes, sir
101
00:11:33,119 --> 00:11:36,555
I'm very glad that
you've come back after making...
102
00:11:36,589 --> 00:11:39,490
such a great accomplishment
for the country
103
00:11:39,525 --> 00:11:42,392
But achievement is achievement,
and work is work
104
00:11:42,428 --> 00:11:46,489
Just because you achieved this,
you can't avoid the competition
105
00:11:46,532 --> 00:11:50,628
Won't have much time to practice
compared to other girls
106
00:11:50,670 --> 00:11:54,868
You may be at a disadvantage,
but there is no other way
107
00:11:54,908 --> 00:11:57,672
As you know already
if you fail in the competition
108
00:11:57,710 --> 00:12:00,178
you'll have to leave the palace
109
00:12:00,213 --> 00:12:03,705
Do your best in the
short time you're given
110
00:12:04,751 --> 00:12:06,343
Yes, ma'am
111
00:12:10,823 --> 00:12:12,518
Hello!
112
00:12:12,792 --> 00:12:14,987
Jang-Geum! You're here!
113
00:12:15,028 --> 00:12:16,928
Everyone's fine, huh?
114
00:12:16,963 --> 00:12:18,430
It must've been so hard for you
115
00:12:18,464 --> 00:12:20,261
You lost so much weight
116
00:12:20,300 --> 00:12:22,234
No, I've been doing just fine
117
00:12:22,268 --> 00:12:24,259
No way. When I went there
everything was dirty
118
00:12:24,304 --> 00:12:26,329
and there wasn't even
a place to wash your face
119
00:12:26,372 --> 00:12:30,570
And the food was no different
from a peasant's meal
120
00:12:30,610 --> 00:12:33,408
Anyhow, she's great, indeed
She probably never worked...
121
00:12:33,446 --> 00:12:36,415
in a field before, but made
a great achievement and came back
122
00:12:36,449 --> 00:12:39,941
I know. I heard almost no one
comes back from there
123
00:12:39,986 --> 00:12:41,214
That's right
124
00:12:41,287 --> 00:12:43,949
What good is coming back when
she'll be leaving again...
125
00:12:43,990 --> 00:12:44,957
after the competition
126
00:12:44,991 --> 00:12:46,515
You...!
127
00:12:48,227 --> 00:12:51,390
Isn't that right? If I were her
I would've stayed there since...
128
00:12:51,431 --> 00:12:53,524
at least she would have
remained a court lady
129
00:12:53,566 --> 00:12:55,693
Now she'll have to leave
after the competition
130
00:12:55,969 --> 00:12:58,904
Don't listen to her. It's better not
to listen. I'll help you out
131
00:12:59,272 --> 00:13:03,800
You should have
no problem passing the test
132
00:13:04,377 --> 00:13:08,143
I'm sure Yeun-Seng would help a lot
133
00:13:08,314 --> 00:13:11,283
Why you... Come back over here!
134
00:13:11,751 --> 00:13:13,719
I'm going to Keum-Young!
135
00:13:19,325 --> 00:13:22,294
Why do we refer to cooking rice
as "chwi" (making a fire)?
136
00:13:22,328 --> 00:13:28,164
The word "chwi" is used because
the cooker, the steam and the fire...
137
00:13:28,201 --> 00:13:30,931
have to come together as one
138
00:13:31,170 --> 00:13:32,660
What is "jeup-jang"?
139
00:13:32,705 --> 00:13:37,768
It's a summer sauce made with
fermented bean paste and wheat
140
00:13:37,810 --> 00:13:39,004
How do you make it?
141
00:13:39,112 --> 00:13:41,342
You soak wheat and beans in water,
and then grind them
142
00:13:41,381 --> 00:13:43,474
After steaming, dry it with
a mulberry leaf as a cover
143
00:13:43,516 --> 00:13:46,917
Where can you find the very first
record of soy sauce and bean paste?
144
00:13:48,054 --> 00:13:49,646
Don't you know?
145
00:13:50,590 --> 00:13:53,684
I told you that the written exam
isn't only about food
146
00:13:53,726 --> 00:13:56,194
but also the ancient history
related to food!
147
00:13:56,462 --> 00:13:58,430
You can't become
the Highest Kitchen Lady...
148
00:13:58,464 --> 00:14:00,864
just because our family
was in power for a long time!
149
00:14:00,900 --> 00:14:02,697
Go back and study again!
150
00:14:13,513 --> 00:14:15,481
Are you leaving to study?
151
00:14:15,515 --> 00:14:18,848
Yes, they said they are
gathering to study together
152
00:14:18,885 --> 00:14:22,321
There was an order for
all the court ladies...
153
00:14:22,355 --> 00:14:25,381
not to teach the girls
privately anymore
154
00:14:25,425 --> 00:14:27,552
I know
155
00:14:28,461 --> 00:14:33,489
Sometimes, I don't like
my obedient character
156
00:14:48,347 --> 00:14:50,406
I heard that you came back
157
00:14:50,450 --> 00:14:51,417
Yeah
158
00:14:52,018 --> 00:14:54,111
It's a book about food
159
00:14:55,054 --> 00:14:59,491
I'm not sure what the questions
will be, but read it anyway
160
00:15:01,194 --> 00:15:03,094
Thanks
161
00:15:13,039 --> 00:15:14,301
Jang-Geum
162
00:15:17,210 --> 00:15:20,179
This is something that has been
passed down throughout the years
163
00:15:20,213 --> 00:15:23,512
It lists all the questions from
the past and possible questions
164
00:15:23,549 --> 00:15:25,915
It will be from here,
so let's try them
165
00:15:26,652 --> 00:15:28,119
It's so much
166
00:15:28,154 --> 00:15:30,918
You give a question, and we'll answer
167
00:15:30,957 --> 00:15:33,949
And you can memorize together
by listening to how we answer
168
00:15:33,993 --> 00:15:37,258
Then it'll be good for
you and us, right?
169
00:15:37,296 --> 00:15:38,820
Sure
170
00:15:44,604 --> 00:15:46,162
OK... Eggplant
171
00:15:46,205 --> 00:15:51,507
You cut up the eggplant in finger-size
lengths and cross-cut it
172
00:15:51,544 --> 00:15:54,274
You slightly boil it
in salty water and...
173
00:15:54,313 --> 00:15:57,111
rinse it in cold water
and then squeeze it
174
00:15:57,150 --> 00:15:58,412
Right?
175
00:15:59,051 --> 00:16:02,418
You have to put it in cold water
to take out the taste
176
00:16:02,455 --> 00:16:05,891
You're right! You have
to put it in cold water
177
00:16:05,925 --> 00:16:07,085
Ouch!
178
00:16:07,126 --> 00:16:11,529
Aren't you going to be quiet?!
And are you going to keep yelling?!
179
00:16:11,797 --> 00:16:13,594
I can't go to sleep!
180
00:16:14,800 --> 00:16:17,291
That's why I told you to keep it down
181
00:16:17,803 --> 00:16:22,206
We only finished 10 questions
and we were wrong each time
182
00:16:22,241 --> 00:16:24,505
What are we going to do now?
183
00:16:25,077 --> 00:16:28,774
Don't get nervous
Let's go back to the wrong ones
184
00:16:28,814 --> 00:16:30,111
and try them again
185
00:16:32,185 --> 00:16:33,709
Pumpkin
186
00:16:33,753 --> 00:16:36,278
You don't flip the pumpkin to boil it
187
00:16:36,322 --> 00:16:39,655
but pour hot water over it
When boiling lotus root porridge
188
00:16:39,692 --> 00:16:43,059
you don't cook it with rice but
you make the rice porridge first
189
00:16:43,095 --> 00:16:47,031
and then put the lotus root in
And with the eggplant...
190
00:16:47,066 --> 00:16:51,662
it is important to put it
in water to take out the taste
191
00:17:00,980 --> 00:17:03,540
Let's go and study after this
192
00:17:06,018 --> 00:17:08,953
Jang-Geum, Chang-Yee,
and Yeun-Seng, come
193
00:17:08,988 --> 00:17:10,182
What is it?
194
00:17:10,223 --> 00:17:12,748
You have to bring ingredients
and make shish kebab
195
00:17:12,792 --> 00:17:14,487
Please help us out
196
00:17:14,527 --> 00:17:18,463
Of course I want to, but envoys
just came back from Beijing
197
00:17:18,497 --> 00:17:20,761
and we have to prepare a lot of it
198
00:17:20,800 --> 00:17:22,859
Who'll be responsible
if we don't do better
199
00:17:22,902 --> 00:17:25,427
than the girls at the Prince's
or King's Mother's palace?
200
00:17:25,471 --> 00:17:29,032
I'm going to spank you
if you don't excel
201
00:17:29,075 --> 00:17:30,633
Please give us a break
202
00:17:30,676 --> 00:17:35,943
Hey, I took first place while doing
all the work. Come out now!
203
00:17:42,488 --> 00:17:43,386
Next
204
00:17:43,422 --> 00:17:45,356
Spread the bean paste
205
00:17:45,791 --> 00:17:46,416
Next
206
00:17:46,459 --> 00:17:48,120
You stir
207
00:17:48,160 --> 00:17:51,618
What are you talking about?
It's the same thing
208
00:17:51,664 --> 00:17:52,426
Is that so?
209
00:17:52,465 --> 00:17:53,056
Of course
210
00:17:53,099 --> 00:17:54,896
Then boil it for a tasty dish
211
00:17:55,301 --> 00:17:58,702
I asked you how you can
make it tasty and what...?
212
00:17:58,738 --> 00:18:02,697
There must be some secret technique!
213
00:18:02,742 --> 00:18:05,506
Why are you yelling?!
214
00:18:05,544 --> 00:18:11,449
I'm just trying to help Jang-Geum
out for the competition
215
00:18:11,484 --> 00:18:17,047
I do this everyday, but 'cause you
made me do it in order, I can't do it
216
00:18:17,089 --> 00:18:21,856
Why not? When you made it for me
it was a snap for you
217
00:18:21,894 --> 00:18:26,831
OK, I guess that might work
I'll imagine you're doing this
218
00:18:26,866 --> 00:18:28,163
Yes
219
00:18:28,200 --> 00:18:31,897
How can you put tofu in first?!
Radish first...
220
00:18:31,937 --> 00:18:35,532
and then squash!
And why such an old squash?!
221
00:18:35,574 --> 00:18:38,236
Don't you know you have
to use a younger one?
222
00:18:38,277 --> 00:18:40,768
There were only old ones
in the garden
223
00:18:40,813 --> 00:18:43,213
I'll go to the store later...
224
00:18:43,249 --> 00:18:46,514
What are you talking about?
Why aren't you writing it down?
225
00:18:46,552 --> 00:18:48,918
What? Oh...
226
00:18:49,522 --> 00:18:51,990
Don't you know you have
to use a young squash?!
227
00:18:52,024 --> 00:18:53,582
You have to buy a young squash!
228
00:18:53,626 --> 00:18:56,493
I should at least write it down
as a young squash...
229
00:19:01,133 --> 00:19:04,534
The questions for the competition
aren't decided yet?
230
00:19:04,570 --> 00:19:07,767
Isn't that decided the night before?
231
00:19:07,807 --> 00:19:11,470
Then what shall we do about
the ingredients they'll be using?
232
00:19:11,510 --> 00:19:14,911
Once they decide it
they'll contact us
233
00:19:14,947 --> 00:19:18,781
Though we'll have to hurry,
do prepare when we hear from them
234
00:19:18,818 --> 00:19:20,513
Sure
235
00:19:25,257 --> 00:19:30,422
Jang-Geum, you know my wife
is a really good cook, huh?
236
00:19:30,463 --> 00:19:31,896
Yes
237
00:19:31,931 --> 00:19:37,494
These are her cooking secrets
238
00:19:37,837 --> 00:19:39,031
What?
239
00:19:40,172 --> 00:19:43,266
My wife and I spent
several days preparing it
240
00:19:43,309 --> 00:19:45,777
so bring it secretly
to the competition
241
00:19:45,811 --> 00:19:48,336
and glance at it
while making the dishes
242
00:19:49,915 --> 00:19:54,079
I heard from the ladies
who had won first place...
243
00:19:54,120 --> 00:19:57,817
that you could find out
what the questions are beforehand
244
00:19:59,959 --> 00:20:05,420
It's for real. It's a legend
that's been passed down through...
245
00:20:06,031 --> 00:20:10,798
the court ladies. Listen carefully
The night before the competition...
246
00:20:10,836 --> 00:20:15,705
very early in the morning
when everyone is asleep...
247
00:20:15,741 --> 00:20:21,043
after taking a bath
in the east mountain
248
00:20:21,080 --> 00:20:28,714
and then steal the fire pot
used to cook the King's food
249
00:20:28,754 --> 00:20:33,350
and then steal the Highest Lady's
kitchen knife. And use the knife
250
00:20:33,392 --> 00:20:38,853
to cut off the tie of the dress of
the previous winner of the competition
251
00:20:38,898 --> 00:20:44,564
and go to the maple tree
behind the kitchen
252
00:20:56,182 --> 00:20:58,776
He said to sharpen
the knife 33 times, right?
253
00:20:58,818 --> 00:21:00,080
Yes
254
00:21:01,187 --> 00:21:05,180
...thirty two... thirty three...
255
00:21:07,493 --> 00:21:09,154
Is the fire ready?
256
00:21:09,195 --> 00:21:10,958
Yes, it's ready
257
00:21:11,297 --> 00:21:15,199
OK, I'll go get some water now
258
00:21:16,402 --> 00:21:17,994
I brought it already
259
00:21:19,705 --> 00:21:22,572
What brings you here?
260
00:21:23,375 --> 00:21:26,469
Don't be like that. Since
she's here, let's cooperate
261
00:21:28,948 --> 00:21:31,109
Come here, the fire is ready
262
00:22:14,994 --> 00:22:18,293
Are you sure when the ash falls
the letters of the question'll appear?
263
00:22:18,330 --> 00:22:21,629
Quiet. He said to concentrate...
264
00:22:21,667 --> 00:22:23,134
Quiet!
265
00:22:24,803 --> 00:22:26,532
What are you doing?!
266
00:22:36,715 --> 00:22:38,774
Tomorrow must be
the competition day...
267
00:22:38,817 --> 00:22:40,944
seeing how they're
burning the tie again
268
00:22:41,086 --> 00:22:42,951
Let's clean this up
269
00:22:43,923 --> 00:22:49,259
So useless... they should think
about studying more...
270
00:22:59,104 --> 00:23:03,370
We were wondering who was going to
do it this time, so there you are
271
00:23:05,477 --> 00:23:09,675
If you had studied properly
why would you be fooled by that?
272
00:23:09,715 --> 00:23:12,240
You should've spent the time studying
273
00:23:13,152 --> 00:23:16,485
So did you sharpen my knife?
274
00:23:17,556 --> 00:23:19,751
You said you added
the sharpening part
275
00:23:19,792 --> 00:23:21,623
when you were still young, right?
276
00:23:21,660 --> 00:23:25,858
Right! Since you've
been studying diligently
277
00:23:25,898 --> 00:23:30,858
you just do what you've learned
Don't be nervous and go to sleep
278
00:23:30,903 --> 00:23:35,397
so you can do well in the competition
Do you understand?
279
00:23:35,441 --> 00:23:36,533
Yes, ma'am
280
00:24:15,214 --> 00:24:19,878
Today is the competition day
Please give me the questions
281
00:24:19,918 --> 00:24:23,684
You can come up with
the questions this time
282
00:24:23,822 --> 00:24:28,782
Your Majesty, that's
utterly unreasonable...
283
00:24:29,061 --> 00:24:33,589
You've been here for 50 years now
You said you'd be heading to...
284
00:24:33,632 --> 00:24:38,797
the temple once you go out tomorrow
so I'm sure there's much to regret
285
00:24:38,937 --> 00:24:44,671
The girls'll be in your
position later, so you can do it
286
00:24:46,178 --> 00:24:55,644
Your grace is immeasurable
I shall obey it. Is that OK with you?
287
00:24:55,688 --> 00:24:57,349
Of course
288
00:24:58,190 --> 00:25:01,353
Your Majesty, since you've been
so generous to me
289
00:25:01,393 --> 00:25:07,798
I dare to ask you for a favor
After the competition, they'll be...
290
00:25:07,833 --> 00:25:12,668
receiving instructions on
being a court lady for a week
291
00:25:12,705 --> 00:25:18,507
Please let me be the
trainer lady during that time
292
00:25:18,544 --> 00:25:23,140
Go ahead and do that
That's not a hard thing at all
293
00:26:19,905 --> 00:26:24,933
The first part is to write
the name of the dish
294
00:26:24,977 --> 00:26:30,108
and second part is to make that dish
295
00:26:30,149 --> 00:26:36,713
There are 30 different sets
of each ingredients used
296
00:26:36,755 --> 00:26:40,191
However, their quality and
conditions are different
297
00:26:40,225 --> 00:26:44,161
And the meat is from
different parts of the animal
298
00:26:44,196 --> 00:26:49,896
Therefore, you'll be put in an order
according to how well you do here
299
00:26:49,935 --> 00:26:53,166
The person who answers faster
will get the good ingredients
300
00:26:53,205 --> 00:26:56,971
and the slower person
will get the lower quality ones
301
00:26:57,009 --> 00:27:00,536
This competition is
to find out whether...
302
00:27:00,579 --> 00:27:04,379
you can be an official
court lady or not
303
00:27:04,416 --> 00:27:08,682
If you fail in this,
you have to leave the palace
304
00:27:09,688 --> 00:27:14,421
Show us what you've learned so far
305
00:27:15,394 --> 00:27:16,884
Open the scroll
306
00:27:16,929 --> 00:27:18,226
Yes, ma'am
307
00:27:20,766 --> 00:27:24,930
"Head, but not head; dress,
but not dress; person, but not person"
308
00:27:34,646 --> 00:27:39,811
This is the question of the competition
It's one of the things...
309
00:27:39,852 --> 00:27:44,016
you've learned, so think hard
and write down the food name
310
00:27:46,458 --> 00:27:47,686
Yes, ma'am
311
00:28:30,302 --> 00:28:31,496
You can go outside now
312
00:29:19,618 --> 00:29:21,643
What is Jang-Geum going to do now?
313
00:29:21,687 --> 00:29:24,155
Why did that have
to be the question?!
314
00:29:24,189 --> 00:29:30,822
I know. She only studied how to cook
Why did it have to be on history?
315
00:29:30,862 --> 00:29:37,768
I know. It's something Lady Han
taught us in a lecture
316
00:29:37,803 --> 00:29:39,668
What is she going to do now?
317
00:29:39,705 --> 00:29:42,367
It's something
she's brought upon herself!
318
00:30:15,407 --> 00:30:19,537
Getting good ingredients is
the half of making good food
319
00:30:19,578 --> 00:30:24,538
But I guess she won't be
getting any good ingredients
320
00:30:29,521 --> 00:30:31,113
What are you doing?!
321
00:30:34,793 --> 00:30:37,694
Who are you to be peeping at
the ladies' training ground?
322
00:30:37,729 --> 00:30:43,668
I'm head chef of the kitchen
I came to pick up some ingredients...
323
00:30:43,702 --> 00:30:49,140
from the kitchen and I was just
curious what they were doing
324
00:30:49,174 --> 00:30:51,267
There they go!
325
00:31:08,393 --> 00:31:10,452
Put down your brushes!
326
00:31:15,867 --> 00:31:17,892
The answer is "dumpling"
327
00:31:17,936 --> 00:31:20,996
The Ladies have
taught you in lectures
328
00:31:21,039 --> 00:31:27,000
You can't remember?
After Zhuge Liang's great victory
329
00:31:27,045 --> 00:31:32,449
on his way back, he came to Yin River
But he couldn't cross it
330
00:31:32,484 --> 00:31:36,614
because of the storm. His followers
suggested that they give offerings
331
00:31:36,655 --> 00:31:41,422
of 49 men's heads as was
the custom, but he said
332
00:31:41,460 --> 00:31:47,262
he couldn't take human lives,
so he came up with making dumplings...
333
00:31:47,299 --> 00:31:51,793
in the shape of heads. "Head, but
not head." It refers to the head...
334
00:31:51,837 --> 00:31:56,103
of people as well as
the last letter for dumpling
335
00:31:56,141 --> 00:32:01,169
"Dress, but not dress."
Refers to the skin of dumpling
336
00:32:01,213 --> 00:32:09,985
"Person, but not person."
Refers to the fake person that he made
337
00:32:10,021 --> 00:32:17,154
Since you didn't get this, you'll be
the last to get the ingredients
338
00:32:17,896 --> 00:32:20,956
Let's go to the training ground now
339
00:32:57,669 --> 00:33:04,632
You'll pick out the ingredients in the
order of completing the written test
340
00:33:04,676 --> 00:33:08,737
However, if you don't have
the eye to pick good ingredients
341
00:33:08,780 --> 00:33:11,248
it's useless to pick before others
342
00:33:11,283 --> 00:33:17,188
This is part of the test,
so select them wisely
343
00:33:17,222 --> 00:33:19,213
Go ahead and start
344
00:33:21,793 --> 00:33:23,317
Choi Keum-Young!
345
00:33:23,361 --> 00:33:24,419
Yes
346
00:33:28,433 --> 00:33:30,094
What part of the cow is it?
347
00:33:30,135 --> 00:33:31,534
Tallow
348
00:33:31,803 --> 00:33:33,202
What's its use?
349
00:33:33,238 --> 00:33:36,139
It's from the front chest
to the lower abdomen
350
00:33:36,174 --> 00:33:39,701
and it's best for making broth
because it's very fatty
351
00:33:39,744 --> 00:33:43,236
This part of the tallow
is near the front chest
352
00:33:43,281 --> 00:33:47,047
so there are more tendons than fat
353
00:34:02,167 --> 00:34:07,764
Suh Jang-Geum. Kim Shin-Bi
Park Sun-Shin
354
00:34:07,806 --> 00:34:09,205
Suh Jang-Geum
355
00:34:14,846 --> 00:34:15,972
What part is it?
356
00:34:16,014 --> 00:34:19,575
Sirloin. The parts are
top sirloin, knuckle and...
357
00:34:19,618 --> 00:34:23,384
bottom sirloin triangle
Quality is like that of round meat
358
00:34:23,421 --> 00:34:26,219
This one is from the top sirloin area
359
00:34:26,424 --> 00:34:27,823
Where is it used?
360
00:34:27,859 --> 00:34:30,692
It is boiled in soy sauce, or dried
361
00:34:31,730 --> 00:34:33,960
Do you know that
it isn't used to make broth?
362
00:34:33,999 --> 00:34:35,125
Yes
363
00:34:38,603 --> 00:34:41,333
You need time to make broth and tofu
364
00:34:41,373 --> 00:34:45,036
So you will start making broth
and tofu at 2 today
365
00:34:45,076 --> 00:34:49,672
and restart the competition
at 8 tomorrow morning
366
00:34:49,714 --> 00:34:53,980
Keep your ingredients well,
especially, small amounts
367
00:34:54,019 --> 00:34:58,820
of the precious flour you've
been given. Keep it well
368
00:34:59,224 --> 00:35:03,126
We'll meet again at 2,
and before that...
369
00:35:03,161 --> 00:35:04,753
Madam
370
00:35:06,498 --> 00:35:10,901
Lady Noh, who has been in the
King's Mother's palace, will be...
371
00:35:10,935 --> 00:35:14,871
inspecting your temporary
residences until the ceremony
372
00:35:17,776 --> 00:35:24,340
The new brides coming in now
are from the sewing houses
373
00:35:24,382 --> 00:35:28,910
They'll be competing by making
your dresses while staying with you
374
00:35:28,953 --> 00:35:32,821
at your temporary quarters
so be nice to them. Understand?
375
00:35:32,857 --> 00:35:34,347
Yes, ma'am
376
00:35:39,464 --> 00:35:41,557
You look young. How old are you?
377
00:35:41,599 --> 00:35:43,032
I'm 16
378
00:35:43,368 --> 00:35:45,632
You're becoming an
official court lady at 16?
379
00:35:45,670 --> 00:35:48,969
It's been a long time
since I came into the palace
380
00:35:51,376 --> 00:35:55,210
Your dress will be put to
good use if I pass this
381
00:36:33,451 --> 00:36:37,911
Girls from the Princess' Palace
and the King's Mother's Palace
382
00:36:37,956 --> 00:36:41,323
are here to watch her
Let's watch and copy her
383
00:36:42,527 --> 00:36:47,965
Why? You don't want to?
Then I'll watch and tell you about it
384
00:36:47,999 --> 00:36:50,263
so you can just do what I tell you
385
00:36:52,170 --> 00:36:57,198
What else? Yours is only sirloin...
386
00:37:01,946 --> 00:37:03,072
That's her...
387
00:37:03,114 --> 00:37:06,675
She's probably using the secret
that's passed down in her family
388
00:37:06,718 --> 00:37:08,652
I know. It's unfair
389
00:37:09,120 --> 00:37:12,317
Can't we just follow
what she's doing?
390
00:37:12,357 --> 00:37:15,724
She's probably using rare
medicine and spice from China
391
00:37:15,760 --> 00:37:19,196
so how can we follow her?
She has the first place secured
392
00:37:19,230 --> 00:37:23,462
Why do you think Lady Choi's
family always won first place...?
393
00:37:23,501 --> 00:37:26,402
Hey, you! What do you
think you're saying?!
394
00:37:26,571 --> 00:37:27,936
Why? Am I wrong?
395
00:37:27,972 --> 00:37:29,269
Why you...!
396
00:37:38,783 --> 00:37:42,150
It's so delicious!
How can it taste so different
397
00:37:42,187 --> 00:37:45,418
even though we're using
the same ingredients?
398
00:37:45,457 --> 00:37:50,656
Did you use some secret method?
Is it something from your family?
399
00:37:50,795 --> 00:37:53,355
I just kept the basics in mind
400
00:37:53,531 --> 00:37:55,499
What do you mean?
401
00:37:55,667 --> 00:37:59,262
You have to sharpen the knife
carefully before you start making food
402
00:37:59,304 --> 00:38:02,762
You may think it's nothing,
but if the knife is dull
403
00:38:02,807 --> 00:38:06,265
it damages the food when
you cut it and it can lose taste
404
00:38:06,311 --> 00:38:09,303
That's what the Ladies tell us often
405
00:38:09,347 --> 00:38:12,339
but is that why
the taste is different?
406
00:38:12,383 --> 00:38:14,613
That's not all, of course
407
00:38:14,652 --> 00:38:16,142
Then what else?
408
00:38:16,187 --> 00:38:17,518
It's soju (liquor)
409
00:38:17,689 --> 00:38:23,787
Soju? I know you add it for meat,
but you use it for broth, too?
410
00:38:23,828 --> 00:38:28,993
When you use soju,
it neutralizes the bad smell
411
00:38:29,033 --> 00:38:34,403
Really? I have to
put in some soju, too
412
00:38:34,439 --> 00:38:38,933
It's useless, You can't
compete with my taste
413
00:38:40,778 --> 00:38:47,547
The soju I use is something I made
10 years ago when I was a new bride
414
00:38:50,421 --> 00:38:53,049
Jang-Geum, so how is it?
415
00:38:53,091 --> 00:38:59,223
I don't think mine's any good
Let me try yours
416
00:39:01,332 --> 00:39:02,424
How is it?
417
00:39:02,467 --> 00:39:05,368
Yours is unique. How did you make it?
418
00:39:05,603 --> 00:39:07,833
How is it? Is it tasty?
419
00:39:07,872 --> 00:39:14,505
Rather than tasty, it just has
a unique flavor. How did you do it?
420
00:39:14,546 --> 00:39:16,571
I remembered it from my childhood
421
00:39:16,614 --> 00:39:19,048
when I used to live
in a butcher's town
422
00:39:19,083 --> 00:39:20,448
Really?
423
00:39:20,518 --> 00:39:26,616
Yes. When the butchers made broth
they used heel meat or tallow
424
00:39:26,658 --> 00:39:29,923
but when they were
making broth for noodles
425
00:39:29,961 --> 00:39:32,259
they used sirloin because
it tastes better
426
00:39:32,297 --> 00:39:33,321
Really?
427
00:39:33,364 --> 00:39:36,822
I think they found that out because
they had to sell heel and tallow
428
00:39:36,868 --> 00:39:39,894
to the upper class and they
had to use what was remaining
429
00:39:39,938 --> 00:39:43,840
Anyhow, though it's different from
the regular broth, it's not bad
430
00:39:43,875 --> 00:39:46,435
Besides, that was the
only thing I could choose
431
00:39:46,477 --> 00:39:49,878
Yes, you didn't have much choice
432
00:39:49,914 --> 00:39:52,178
Let's quickly make
the broth and go back
433
00:39:52,216 --> 00:39:54,946
to the residence to prepare
for tomorrow together
434
00:39:54,986 --> 00:39:56,044
Sure
435
00:40:20,878 --> 00:40:23,039
Jang-Geum... Jang-Geum...
436
00:40:24,616 --> 00:40:26,447
Yeun-Seng, why aren't you sleeping?
437
00:40:29,721 --> 00:40:35,091
Let's go over the steps of making
dumplings with the ingredients
438
00:40:35,126 --> 00:40:37,924
It'll help you and me for tomorrow
439
00:40:37,962 --> 00:40:39,395
Would you do that for me?
440
00:40:39,430 --> 00:40:44,129
Yes... to be honest with you,
I wish one of us could do...
441
00:40:44,168 --> 00:40:48,537
better than Keum-Young tomorrow
And you more than me
442
00:40:48,573 --> 00:40:50,097
Why should I...
443
00:40:50,141 --> 00:40:56,546
When you do well, I just feel like
they won't disrespect me
444
00:41:16,100 --> 00:41:17,533
Jang-Geum, what's wrong?
445
00:41:17,568 --> 00:41:19,968
My flour is gone
446
00:41:20,004 --> 00:41:21,266
What?
447
00:41:22,206 --> 00:41:23,537
No way
448
00:41:27,211 --> 00:41:29,338
It's probably Young-Ro's doing
449
00:41:31,115 --> 00:41:33,675
Young-Ro's ingredients are still here
450
00:41:35,420 --> 00:41:37,479
What are you doing?
451
00:41:37,522 --> 00:41:40,082
Have you seen anyone taking my flour?
452
00:41:40,224 --> 00:41:43,421
What are you saying?
No one has been here
453
00:41:43,561 --> 00:41:46,359
Jang-Geum's flour is gone
and I think...
454
00:41:46,397 --> 00:41:48,490
others' ingredient are gone, too
455
00:41:48,533 --> 00:41:52,128
No... that can't be!
456
00:41:56,541 --> 00:42:00,739
What? Why would the flour that
you've been protecting disappear?!
457
00:42:00,778 --> 00:42:03,474
Someone took it for sure
458
00:42:03,514 --> 00:42:07,951
No! You told me to keep watch
so I was paying attention
459
00:42:07,985 --> 00:42:10,078
You were sleeping when we arrived
460
00:42:10,121 --> 00:42:14,285
That's not true
I only had my eyes closed
461
00:42:14,859 --> 00:42:21,287
Madam, please help me. I can't
make any dumplings without flour
462
00:42:21,766 --> 00:42:22,926
No
463
00:42:25,737 --> 00:42:27,568
Madam...
464
00:42:28,172 --> 00:42:32,006
First of all, we can't get
anymore now. And secondly...
465
00:42:32,043 --> 00:42:36,104
you know that we only receive
a fixed amount to prepare...
466
00:42:36,147 --> 00:42:41,107
for His and Her Majesty's food
That's why I told you to keep it well!
467
00:42:41,419 --> 00:42:42,147
Madam...
468
00:42:42,186 --> 00:42:45,451
We never gave extra
ingredients before
469
00:42:45,590 --> 00:42:48,991
It's basic for the kitchen ladies
to protect their ingredients
470
00:42:49,026 --> 00:42:50,960
Madam...
471
00:42:52,663 --> 00:42:54,130
Go back
472
00:43:08,045 --> 00:43:10,036
I'll share my flour with you
473
00:43:10,982 --> 00:43:15,578
No. We have to produce a given amount
474
00:43:15,620 --> 00:43:18,316
I don't want you to fail
because of me
475
00:43:18,356 --> 00:43:20,347
Then what are you going to do?
476
00:43:20,391 --> 00:43:25,988
I'm going to look for it. Seeing how
some ingredients are gone as well
477
00:43:26,030 --> 00:43:30,228
I think someone's
probably making it right now
478
00:43:30,268 --> 00:43:33,294
You're right! Girls from the Princess'
and King's Mother's palace...
479
00:43:33,337 --> 00:43:35,771
must be practicing with it
since they feel incompetent
480
00:43:35,807 --> 00:43:40,335
You're right. Then I'll
check the training ground
481
00:43:41,012 --> 00:43:43,242
No one's probably there
482
00:43:43,648 --> 00:43:48,210
You're right, that'd be too obvious
483
00:43:49,220 --> 00:43:54,021
OK, I'll try the
closest kitchen first
484
00:43:54,358 --> 00:43:57,486
OK, then I'll...
485
00:44:39,203 --> 00:44:42,604
How could you do this to me?
486
00:44:43,274 --> 00:44:47,267
Don't you know that
I'll be casted out of the palace
487
00:44:47,311 --> 00:44:49,279
if I don't have the flour?
488
00:44:50,648 --> 00:44:51,740
Just give me what's left
489
00:44:51,782 --> 00:44:53,477
No! No!
490
00:44:53,517 --> 00:44:58,147
How could you do this?
You've stolen mine. Give it!
491
00:45:00,625 --> 00:45:03,059
Who's there?! Who's inside?!
492
00:45:11,602 --> 00:45:15,561
I'm the King's servant
Lee Chang-Man on my night-shift
493
00:45:15,606 --> 00:45:18,575
What are you doing here
at this time of night?!
494
00:45:21,846 --> 00:45:23,677
Which residence are you from?
495
00:45:23,814 --> 00:45:25,748
I'm a kitchen girl
496
00:45:25,783 --> 00:45:32,416
The kitchen? What is
a kitchen lady doing here?
497
00:45:33,457 --> 00:45:35,152
Tell me now!
498
00:45:38,262 --> 00:45:42,062
I lost my flour
for tomorrow's competition...
499
00:45:42,099 --> 00:45:48,004
to become an official court lady
However, this sewing girl...
500
00:45:48,039 --> 00:45:52,169
who's sharing my room has stolen it
501
00:45:53,144 --> 00:45:56,272
Flour is very precious
so I can't get anymore
502
00:45:56,314 --> 00:45:59,715
And I won't be able to make the food
503
00:45:59,750 --> 00:46:03,242
and be casted out of the palace
504
00:46:03,521 --> 00:46:12,088
Tell me why you did this. Why would
a sewing girl steal the flour?!
505
00:46:15,232 --> 00:46:18,793
Would you speak when
you're turned over to the police?!
506
00:46:21,639 --> 00:46:24,267
I have no choice then. Hey!
507
00:46:24,308 --> 00:46:25,366
Yes!
508
00:46:25,609 --> 00:46:26,940
Take her away!
509
00:46:27,211 --> 00:46:28,974
Sir! Wait!
510
00:46:30,648 --> 00:46:36,484
Sir, the madam I've been serving
and sharing the room with...
511
00:46:36,520 --> 00:46:42,823
will be going out of the palace
to enter the temple tomorrow
512
00:46:43,427 --> 00:46:46,863
I only heard of the news today
513
00:46:48,899 --> 00:46:54,599
I felt that I wouldn't be able
to see her ever again
514
00:46:54,638 --> 00:47:01,510
so I was making a bowl of dumpling
soup which is her favorite dish
515
00:47:01,545 --> 00:47:07,211
Even so, how could you
give others trouble?
516
00:47:07,251 --> 00:47:12,985
I'm going to report this
to the Head Lady tomorrow
517
00:47:13,457 --> 00:47:16,790
And give the rest back to the owner
518
00:47:16,827 --> 00:47:17,521
No!
519
00:47:17,561 --> 00:47:19,324
Give it back to her!
520
00:47:19,363 --> 00:47:29,898
Sir! Please understand!
I can't give it to her... no...
521
00:47:29,940 --> 00:47:37,870
my own mother will be eating this
522
00:47:39,417 --> 00:47:51,261
Sir! Lady Noh who will be eating
the dumplings is actually... my mother
523
00:47:54,698 --> 00:48:03,504
There's no telling when I'll see her
again if I send her away like this
524
00:48:04,842 --> 00:48:12,214
I have to bring her the dumplings
today no matter what happens
525
00:48:12,349 --> 00:48:16,843
Do you... know what
you're saying right now?!
526
00:48:16,887 --> 00:48:23,258
A court lady is someone who
comes into the palace at a young age
527
00:48:23,294 --> 00:48:26,525
to look only at His Majesty
for the rest of her life
528
00:48:26,564 --> 00:48:31,297
so how could there be
a mother and daughter?!
529
00:48:31,669 --> 00:48:36,800
If this is true, she deserves the
death penalty! So tell me the truth!
530
00:48:36,841 --> 00:48:45,840
Sir! Kill me instead so I can
go out of the palace with her
531
00:48:51,622 --> 00:48:53,988
Do you know this Lady Noh?
532
00:48:54,024 --> 00:48:58,893
Yes. She's the trainer lady
at our temporary quarters
533
00:48:58,929 --> 00:49:02,888
Then can you bring her here now?
534
00:49:02,933 --> 00:49:04,457
Yes
535
00:49:13,577 --> 00:49:15,841
I heard what has happened
536
00:49:15,980 --> 00:49:18,278
What is going on here?
537
00:49:18,782 --> 00:49:23,151
She hasn't done anything wrong
Punish me instead
538
00:49:23,187 --> 00:49:24,586
Mother!
539
00:49:24,622 --> 00:49:27,750
Is it true that she's your daughter?
540
00:49:27,791 --> 00:49:29,122
Yes
541
00:49:31,795 --> 00:49:36,459
How could that be?
How were you able to stay...
542
00:49:36,500 --> 00:49:39,435
in the palace after such thing?!
543
00:49:39,470 --> 00:49:43,531
When I was working as a girl
at the Guesthouse
544
00:49:43,574 --> 00:49:47,670
I was disgraced by
an envoy from Ming China
545
00:49:50,581 --> 00:49:58,010
And that's how I had her
I tried many times to kill myself
546
00:49:58,055 --> 00:50:02,355
but I'm still alive 'cause
this life seems to be tenacious
547
00:50:02,393 --> 00:50:04,691
How were you able
to keep it a secret?
548
00:50:04,728 --> 00:50:08,357
The upper ladies heard of
my story and had pity on me
549
00:50:08,399 --> 00:50:13,234
and they let me raise her
550
00:50:20,544 --> 00:50:25,174
Even so how were you able to have
a baby without letting anyone know?
551
00:50:25,216 --> 00:50:27,844
That's how court ladies are
552
00:50:31,689 --> 00:50:43,863
Sir, please punish me and let her go
She's a pitiful child
553
00:51:19,770 --> 00:51:25,572
Mother told me to give
the dough back to you...
554
00:52:48,325 --> 00:52:50,486
The herb garden!
555
00:52:52,029 --> 00:52:58,491
Be very strict with evaluation
and fail as many as possible
556
00:52:58,535 --> 00:53:00,366
Because of the
earthquake from last time?
557
00:53:00,404 --> 00:53:02,269
Because of the earthquake?
558
00:53:02,306 --> 00:53:06,242
The Meteorological Observer said
the last earthquake was due...
559
00:53:06,276 --> 00:53:08,039
to the grudges of court ladies
560
00:53:08,078 --> 00:53:12,640
It's not only that. His Majesty
chose new girls with the intention
561
00:53:12,683 --> 00:53:16,483
of a fresh start but it turned out
he picked too many and...
562
00:53:16,520 --> 00:53:21,787
the Accounting House has reported
that there's too much payment
563
00:53:21,825 --> 00:53:25,625
going to the ladies of the court
So he has ordered to leave...
564
00:53:25,662 --> 00:53:29,098
only 20 in each house and
put the rest out of the palace
565
00:53:59,563 --> 00:54:02,157
We'll start with the competition...
566
00:54:02,199 --> 00:54:07,535
which will determine whether or not
you'll become official court ladies
567
00:54:07,571 --> 00:54:11,735
Until now we've only failed
the below-average girls
568
00:54:11,775 --> 00:54:15,836
but now we have received an order
from the King to accept only 20
569
00:54:15,879 --> 00:54:20,748
from every house. 10 will be failed
even from the kitchen
570
00:54:21,018 --> 00:54:26,786
Those people who fail will pack up
today and leave the palace
571
00:54:27,458 --> 00:54:32,361
The rules are much more strict
572
00:54:32,396 --> 00:54:38,733
Still, don't get too nervous
and try to show all your skills
573
00:54:38,769 --> 00:54:42,830
Now, we'll start
574
00:54:42,873 --> 00:54:44,465
Go ahead and start
575
00:55:55,512 --> 00:55:57,173
Hey, you
576
00:55:59,116 --> 00:56:01,710
At the training ground,
you'll find kitchen girls...
577
00:56:01,752 --> 00:56:04,812
having a cooking competition
Go find out what has happened...
578
00:56:04,855 --> 00:56:06,345
to a girl named Suh Jang-Geum
579
00:56:06,390 --> 00:56:07,982
Yes, sir
580
00:57:00,744 --> 00:57:02,507
How do you eat this?
581
00:57:06,049 --> 00:57:07,710
There are dumplings inside dumplings!
582
00:57:07,951 --> 00:57:11,443
Why did you make it this way?
583
00:57:11,488 --> 00:57:15,481
Whenever we made dumplings
for feasts, I noticed that...
584
00:57:15,525 --> 00:57:19,689
they got cold quickly
This way it'd be kept warm longer
585
00:57:19,730 --> 00:57:23,598
and the person eating it
can enjoy it better
586
00:57:23,634 --> 00:57:26,865
That's not all
It looks like a dumpling soup
587
00:57:26,903 --> 00:57:29,428
yet it looks like it's steamed
What's the reason?
588
00:57:29,473 --> 00:57:33,967
I put some broth in the dough and
because they're inside the dumpling
589
00:57:34,011 --> 00:57:36,309
the moisture is captured in there
590
00:57:36,346 --> 00:57:39,645
that's why it may
feel like a soup as well
591
00:57:40,917 --> 00:57:43,613
Did you use vinegar
as a finishing touch?
592
00:57:43,654 --> 00:57:44,951
Yes
593
00:57:46,356 --> 00:57:48,153
But there's no tartness at all
594
00:57:48,191 --> 00:57:52,389
Vinegar on a meat dish
gives it a fresh taste
595
00:57:52,429 --> 00:57:57,628
We use it for other dishes
but I think she's applied that here
596
00:58:08,445 --> 00:58:11,437
What's this vegetable used
as a wrap for the dumplings?
597
00:58:11,481 --> 00:58:12,812
It's cabbage
598
00:58:12,849 --> 00:58:16,876
Cabbage... what is that?
599
00:58:16,920 --> 00:58:22,187
It's one of the herbs from Ming
being grown in the garden
600
00:58:22,225 --> 00:58:25,558
And it tasted good for food
so I tried it out
601
00:58:25,962 --> 00:58:31,229
How come you didn't use the flour
that was passed out?
602
00:58:33,236 --> 00:58:36,103
I lost it
603
00:58:36,707 --> 00:58:40,040
You lost that precious flour?
Are you in your right mind?
604
00:58:42,612 --> 00:58:44,204
And what's this?
605
00:58:45,015 --> 00:58:46,676
It's squash
606
00:58:46,717 --> 00:58:52,155
You used the common squash
instead of precious flour wrapping?
607
00:58:54,591 --> 00:58:58,618
It tastes very unique
608
00:59:01,364 --> 00:59:06,631
Yes, there's no need to use rare flour
for dumplings all the time
609
00:59:06,770 --> 00:59:10,900
But the right method is to use
the ingredients that were passed out
610
00:59:11,041 --> 00:59:19,141
I agree with Lady Choi. She should
fail for losing the ingredients
611
00:59:19,182 --> 00:59:23,585
But the taste is first place
If she can make it taste like that
612
00:59:23,620 --> 00:59:25,611
without using the flour...
613
00:59:25,655 --> 00:59:28,852
This is a competition. If others
could've used other things
614
00:59:28,892 --> 00:59:32,692
instead of what was passed out,
they could've made better things, too
615
00:59:32,729 --> 00:59:36,688
But not everyone can think of such
a thing when there are no ingredients
616
00:59:36,733 --> 00:59:39,725
Wouldn't it be better
to follow the rules?
617
00:59:53,583 --> 00:59:57,212
Lady Jung, go ahead
and give the results first
618
01:00:01,391 --> 01:00:04,519
I'll announce the result
of this competition
619
01:00:07,631 --> 01:00:13,331
The first place is Choi Keum-Young!
620
01:00:22,445 --> 01:00:26,245
Keum-Young, the first place winner
will receive a prize
621
01:00:29,519 --> 01:00:35,014
Next are the girls who have failed
and will be going out
622
01:00:38,628 --> 01:00:42,120
Park Soon-Yun
from the Prince's Palace
623
01:00:43,166 --> 01:00:46,260
Kim Oh-Ryun from the Prince's Palace
624
01:00:46,970 --> 01:00:49,700
Park Duk-Keum from
the King's Mother's palace
625
01:00:49,840 --> 01:00:52,206
Kim Sun-Bi from the King's palace
626
01:00:52,242 --> 01:00:55,109
Jo Jae-Hang from the Prince's palace
627
01:00:55,145 --> 01:00:57,739
Jun Mi-Keum from the King's palace
628
01:00:57,781 --> 01:01:00,375
Park Ge-Keum from the Prince's palace
629
01:01:00,417 --> 01:01:02,885
Jung Eun-Bi from
the King's Mother's palace
630
01:01:03,353 --> 01:01:04,820
And lastly...
631
01:01:05,856 --> 01:01:08,825
Suh Jang-Geum from the King's palace
50793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.