All language subtitles for Tvari.Berengova.morya.2013.P.WEBDL.720p_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:11,937 [♪♪♪] 2 00:00:53,053 --> 00:00:55,054 [TOOL WHIRRING] 3 00:01:01,061 --> 00:01:03,129 Excuse me. I'm looking for Glenn Hunter. 4 00:01:05,165 --> 00:01:06,832 Excuse me. I'm looking for Glenn-- 5 00:01:15,742 --> 00:01:17,443 You must be Dad's latest stray. 6 00:01:17,444 --> 00:01:18,811 Can I come aboard? 7 00:01:24,685 --> 00:01:24,917 Uh, Owen Powers. 8 00:01:26,753 --> 00:01:28,387 Donna, Glenn's daughter. 9 00:01:30,290 --> 00:01:33,593 Him and my brother Joe will be back any minute. 10 00:01:33,594 --> 00:01:36,028 Is there anything you need me to help you with while I wait? 11 00:01:37,497 --> 00:01:39,231 Jonas. 12 00:01:45,038 --> 00:01:46,539 All this stuffneeds to be stowed 13 00:01:46,540 --> 00:01:48,441 before we set out tomorrow. 14 00:01:48,442 --> 00:01:50,610 Jonas will show you what's what. 15 00:01:50,611 --> 00:01:50,977 All right. Yeah, you got it. 16 00:01:53,146 --> 00:01:54,547 Yeah, I'm on it. I'm on it. 17 00:01:56,984 --> 00:01:57,984 Hey. Owen. 18 00:01:59,886 --> 00:02:01,887 Welcome toThe Black Drum. 19 00:02:01,888 --> 00:02:03,522 OWEN: Thanks. 20 00:02:03,523 --> 00:02:04,824 She always that friendly? 21 00:02:06,093 --> 00:02:07,960 Rumor has it 22 00:02:07,961 --> 00:02:10,896 her blood runs colder than the Bering Sea itself. 23 00:02:10,897 --> 00:02:13,366 Generally prefers family to outsiders. 24 00:02:13,367 --> 00:02:14,166 Considers us a necessary evil. 25 00:02:16,637 --> 00:02:18,204 You got any tips for meon how to get on her good side? 26 00:02:21,308 --> 00:02:23,042 Not sure she has one. 27 00:02:23,043 --> 00:02:25,945 That's all right. I like a good challenge. 28 00:02:25,946 --> 00:02:28,280 Good luck with that. 29 00:02:28,281 --> 00:02:30,449 Come on, let me show you around. 30 00:02:36,990 --> 00:02:39,091 What do you makeof the new deckhand? 31 00:02:39,092 --> 00:02:41,494 Been here five minutes, already done more than you. 32 00:02:41,495 --> 00:02:44,330 Nicest thing you've ever said about a new hire. 33 00:02:44,331 --> 00:02:45,598 Trying to get in his pants? 34 00:02:45,599 --> 00:02:47,666 Don't start, will you? 35 00:02:47,668 --> 00:02:49,969 I hired him because he's highly motivated. 36 00:02:49,970 --> 00:02:51,704 Let me guess, alimony, child support, 37 00:02:51,705 --> 00:02:52,905 witness protection program? Ex-con? 38 00:02:52,906 --> 00:02:55,007 Knock it off. 39 00:02:55,008 --> 00:02:57,543 I've gone over the claim with the metal detector, 40 00:02:57,544 --> 00:02:59,478 but I want eyes on it down there, just to be sure. 41 00:02:59,479 --> 00:03:00,212 Can you handle that? 42 00:03:00,213 --> 00:03:03,516 Seems like a little midnight prospecting's now in order. 43 00:03:05,385 --> 00:03:08,187 Get off me. 44 00:03:13,360 --> 00:03:14,927 DONNA:Why are we so far north? 45 00:03:14,928 --> 00:03:17,363 JOE: I know how to navigate. 46 00:03:17,364 --> 00:03:19,532 DONNA: From what I remember, the cave is south of here. 47 00:03:19,533 --> 00:03:21,534 JOE: All right, all right. 48 00:03:21,535 --> 00:03:26,706 [♪♪♪] 49 00:03:31,445 --> 00:03:32,311 GPS marks the spot. 50 00:03:34,681 --> 00:03:36,582 [SIGHS] 51 00:03:39,019 --> 00:03:40,986 What's with all the excitement over this claim? 52 00:03:40,987 --> 00:03:44,557 Virgin claim. 53 00:03:44,558 --> 00:03:47,226 Full of rich gold sediment from the glacial melt. 54 00:03:47,227 --> 00:03:50,062 State is auctioning it off tomorrow. 55 00:03:50,063 --> 00:03:52,298 Rights to work it could be worth millions. 56 00:03:52,299 --> 00:03:53,966 OWEN: Nice. Who says you're diving? 57 00:03:53,967 --> 00:03:56,135 I'm not gonna be the boat bitch, okay? 58 00:03:56,136 --> 00:03:58,137 Any of you know how to run 59 00:03:58,138 --> 00:04:00,906 the smart end of the dive equipment? 60 00:04:00,907 --> 00:04:03,342 No, I don't. No problem. 61 00:04:03,343 --> 00:04:03,642 Heads, I dive. Tails, you dive. 62 00:04:03,643 --> 00:04:05,578 Fine. Flip it. 63 00:04:07,114 --> 00:04:08,314 Would you look at that? 64 00:04:10,317 --> 00:04:12,184 Oh, my goodness, what is that? 65 00:04:12,185 --> 00:04:14,553 Let me ask you one question. 66 00:04:14,554 --> 00:04:16,288 That guitar, can you play it? Ha-ha-ha. 67 00:04:16,289 --> 00:04:18,591 Or is that just a chick prop? Ha-ha-ha. 68 00:04:18,592 --> 00:04:20,593 You'll see. Okay. All right, all right. 69 00:04:20,594 --> 00:04:22,828 Chick prop, it's done me pretty well, so. 70 00:04:22,829 --> 00:04:24,196 You certified, newbie? 71 00:04:24,197 --> 00:04:25,931 I'm willing to learn. 72 00:04:25,932 --> 00:04:28,300 Not tonight. It's your lucky day. 73 00:04:28,301 --> 00:04:31,303 No problem. 74 00:04:31,304 --> 00:04:33,372 Sit back and watch, John Cougar. 75 00:04:33,373 --> 00:04:41,373 [♪♪♪] 76 00:06:00,727 --> 00:06:01,894 [CREATURE ROARING] 77 00:06:04,130 --> 00:06:07,132 [MUFFLED GRUNTING] 78 00:06:31,658 --> 00:06:39,658 [♪♪♪] 79 00:06:58,685 --> 00:07:06,685 [MUFFLED GRUNTING] 80 00:07:12,599 --> 00:07:14,767 Help! Help! Help! 81 00:07:14,768 --> 00:07:17,937 Help! OWEN: I got you, I got you. 82 00:07:17,938 --> 00:07:19,305 DONNA: You okay? You okay? Jonas is dead. 83 00:07:19,306 --> 00:07:21,340 Jonas is dead. 84 00:07:21,341 --> 00:07:23,042 Joe, that's not funny. Stop joking. 85 00:07:23,043 --> 00:07:24,910 I'm not joking. Something got him. 86 00:07:24,911 --> 00:07:26,712 I think it was a shark. 87 00:07:26,713 --> 00:07:28,213 DONNA: I see a fin. 88 00:07:30,850 --> 00:07:34,086 Owen, Owen, weigh the anchor. Go. Go. 89 00:07:37,457 --> 00:07:38,457 Here, come on, Joe. Get up. Get up. Guys, hold on. 90 00:07:38,458 --> 00:07:41,794 Good. Get in. Get in, guys. Hold on tight. Unh! 91 00:07:44,698 --> 00:07:48,300 [♪♪♪] 92 00:07:52,105 --> 00:07:52,504 JOE: It's still behind us. 93 00:07:52,505 --> 00:07:55,908 It's following us. 94 00:08:16,262 --> 00:08:19,465 [CREATURE SNARLS] 95 00:08:24,437 --> 00:08:27,172 [SIGHS] 96 00:08:27,173 --> 00:08:28,674 I'm glad you're okay. 97 00:08:28,675 --> 00:08:32,211 I wish the same could be said for Jonas. 98 00:08:32,212 --> 00:08:34,913 You know, after the auction, I'll get ahold of Jeb Stuart, 99 00:08:35,882 --> 00:08:37,616 and we'll go out there and search for Jonas. 100 00:08:37,617 --> 00:08:39,852 We find that shark, we'll kill it. 101 00:08:42,355 --> 00:08:43,655 I think we should keep it to ourselves for now. 102 00:08:45,859 --> 00:08:47,860 [SCOFFS] 103 00:08:47,861 --> 00:08:49,328 I'm all for breaking rules, but even I draw the line 104 00:08:49,329 --> 00:08:51,296 when it comes to covering up someone's death. 105 00:08:51,297 --> 00:08:52,598 We're not covering anything up. 106 00:08:52,599 --> 00:08:55,501 Keep this on the low before the auction. 107 00:08:55,502 --> 00:08:57,770 We'll be screwed. 108 00:08:57,771 --> 00:08:59,705 How come all of a sudden, I'm the voice of morality? 109 00:08:59,706 --> 00:09:02,341 Just delay saying anything until after the auction. 110 00:09:02,342 --> 00:09:03,509 We'll find Jonas. 111 00:09:03,510 --> 00:09:05,844 No one's gonna be looking. We're his only family. 112 00:09:05,845 --> 00:09:07,346 All the more reason 113 00:09:07,347 --> 00:09:08,781 ot to treat him like yesterday's garbage. 114 00:09:08,782 --> 00:09:10,616 What if somebody finds his body? 115 00:09:10,617 --> 00:09:11,984 It's a risk we'll take. 116 00:09:11,985 --> 00:09:15,154 I'm not okay with it. It was an accident. 117 00:09:15,155 --> 00:09:17,790 It's not like we murdered him. 118 00:09:17,791 --> 00:09:20,592 He died on our watch! Okay, fine. Family vote. 119 00:09:20,593 --> 00:09:22,027 Why even bother? You two share a brain. 120 00:09:22,028 --> 00:09:23,562 All right, calm down. It's terrible what happened. 121 00:09:23,563 --> 00:09:25,497 But come on, Joe. Donna's right. 122 00:09:28,168 --> 00:09:28,734 I'll keep my mouth shut, 123 00:09:30,637 --> 00:09:32,871 but I don't have to like it. 124 00:09:33,406 --> 00:09:37,276 I guess anyone who isn't a partof this family is disposable. 125 00:09:39,813 --> 00:09:42,614 That's the only reason you're still around. 126 00:09:43,883 --> 00:09:44,983 [DOOR OPENS] 127 00:09:48,188 --> 00:09:50,122 Hey. So has anyone notified the authorities yet? 128 00:09:52,225 --> 00:09:53,759 Not yet. 129 00:09:53,760 --> 00:09:56,762 Owen, I'd appreciate it if you don't say anything 130 00:09:56,763 --> 00:09:59,364 until after the auction. 131 00:09:59,365 --> 00:10:02,668 I don't wanna create a panic among the other dredgers. 132 00:10:02,669 --> 00:10:04,837 We'll find Jonas. 133 00:10:04,838 --> 00:10:06,538 Yeah. Yeah, whatever you feel is right. 134 00:10:06,539 --> 00:10:08,273 Claim 42. 135 00:10:08,274 --> 00:10:11,176 Wow. 136 00:10:11,177 --> 00:10:12,945 What's this little baby worth? 137 00:10:15,548 --> 00:10:17,616 Two thousand dollars. 138 00:10:17,617 --> 00:10:23,489 Live for the gold. 139 00:10:23,490 --> 00:10:26,825 Die for the gold. 140 00:10:41,741 --> 00:10:45,077 [ALARM BUZZING] 141 00:10:50,717 --> 00:10:53,986 [♪♪♪] 142 00:11:57,784 --> 00:12:01,119 [SCATTING] 143 00:12:34,087 --> 00:12:37,289 [♪♪♪] 144 00:12:41,894 --> 00:12:43,895 [GASPS] 145 00:12:52,939 --> 00:12:56,642 Oh! 146 00:13:01,914 --> 00:13:03,915 They've moved up the food chain. 147 00:13:03,916 --> 00:13:05,984 Do I have 85,000? 148 00:13:05,985 --> 00:13:08,620 I have 85,000. 149 00:13:08,621 --> 00:13:10,088 Eighty-five thousand is the new bid. 150 00:13:10,089 --> 00:13:11,757 Eighty-five thousand, going once. 151 00:13:11,758 --> 00:13:14,059 GLENN: When we start the bidding, 152 00:13:14,060 --> 00:13:14,459 we'll use an anonymous bidder, 153 00:13:14,460 --> 00:13:16,628 so not to reveal our interests. 154 00:13:16,629 --> 00:13:18,230 JOE: Dad has a sixth sense for the gold. 155 00:13:20,900 --> 00:13:23,669 If people knewwhat Claim 42 was worth, 156 00:13:27,340 --> 00:13:31,076 it'd drive the price right through the roof. 157 00:13:31,077 --> 00:13:33,879 Hope we're not after the same claim today, Glenn. 158 00:13:33,880 --> 00:13:36,281 Because if I gotta compete against you, I'll win. 159 00:13:36,282 --> 00:13:36,615 I'm sure you'll get everything you deserve. 160 00:13:36,616 --> 00:13:39,885 I always do. 161 00:13:42,522 --> 00:13:45,824 I'll win. 162 00:13:48,161 --> 00:13:48,994 Who's that? 163 00:13:48,995 --> 00:13:50,495 Resident bloodsucker. 164 00:13:55,568 --> 00:13:58,704 Currently up for bid,claim number 42, 165 00:14:00,173 --> 00:14:00,305 opening at $35,000. 166 00:14:00,306 --> 00:14:04,142 I have 35,000. 167 00:14:04,143 --> 00:14:07,012 Do I have 40? Forty thousand. Do I have 45,000? 168 00:14:08,614 --> 00:14:09,915 Forty-five. Do I have 50?Fifty thousand. 169 00:14:09,916 --> 00:14:12,050 Do I have 55? Fifty-five thousand. 170 00:14:12,051 --> 00:14:13,618 Do I have 60? Sixty thousand. 171 00:14:13,619 --> 00:14:13,919 Do I have 70? Seventy thousand? 172 00:14:16,589 --> 00:14:17,823 I have 70,000. Do I have 75,000? 173 00:14:23,062 --> 00:14:25,931 Seventy-five thousand? Seventy-five thousand? 174 00:14:27,767 --> 00:14:29,334 Seventy-five thousand. 175 00:14:29,335 --> 00:14:31,203 That's it, our ceiling. I can't go any more. 176 00:14:31,204 --> 00:14:32,938 Seventy-five thousand, going once. 177 00:14:32,939 --> 00:14:35,741 Sell it. Take the bid. 178 00:14:35,742 --> 00:14:38,243 Seventy-five thousand, going twice. 179 00:14:38,244 --> 00:14:39,711 Eighty thousand. 180 00:14:39,712 --> 00:14:41,446 AUCTIONEER: I have $80,000. 181 00:14:41,447 --> 00:14:42,948 Do I have 85? 182 00:14:42,949 --> 00:14:45,550 That's it, we're out. 183 00:14:45,551 --> 00:14:49,054 AUCTIONEER: Do I have 85,000? 184 00:14:49,055 --> 00:14:51,389 Dad, I can get us another 10,000. 185 00:14:51,390 --> 00:14:53,458 You save your money, kid. No, Dad. 186 00:14:53,860 --> 00:14:56,795 AUCTIONEER: Do I have 85? 187 00:14:56,796 --> 00:14:58,430 Do I have 85,000? 188 00:15:00,166 --> 00:15:03,435 I have 85,000. 189 00:15:05,138 --> 00:15:06,972 Eighty-five thousand is the new bid. 190 00:15:06,973 --> 00:15:08,874 Eighty-five thousand, going once. 191 00:15:08,875 --> 00:15:11,643 Eighty-five thousand, going twice. 192 00:15:11,644 --> 00:15:14,112 One hundred thousand. 193 00:15:14,113 --> 00:15:15,781 AUCTIONEER: One hundred thousand dollars. 194 00:15:15,782 --> 00:15:17,616 Son of a bitch. 195 00:15:17,617 --> 00:15:20,519 Son of bitch knew what claim we were after. 196 00:15:20,520 --> 00:15:23,588 I did everything to keep him in the dark. 197 00:15:23,589 --> 00:15:24,823 Maybe the new guy sold us out. 198 00:15:24,824 --> 00:15:27,859 The new guy? He doesn't know enough to sell us out. 199 00:15:27,860 --> 00:15:30,262 So, uh, what now? 200 00:15:30,263 --> 00:15:31,930 We dredge. 201 00:15:31,931 --> 00:15:33,498 Without a claim? 202 00:15:33,499 --> 00:15:35,400 I did homework in case this didn't go our way. 203 00:15:35,401 --> 00:15:38,270 After a claim is auctioned, 204 00:15:38,271 --> 00:15:41,907 there's a seven-day holding period 205 00:15:41,908 --> 00:15:42,974 before Thorne takes ownership, 206 00:15:42,975 --> 00:15:44,176 which gives us a whole week to dredge out gold. 207 00:15:44,177 --> 00:15:46,244 That's my girl. Any gold out of Thorne's pockets 208 00:15:46,245 --> 00:15:48,046 makes this twice as sweet. 209 00:15:49,749 --> 00:15:50,682 Good job. 210 00:15:53,553 --> 00:15:55,654 DONNA: Thanks, Dad. Let's go. 211 00:15:58,257 --> 00:15:59,758 I've made arrangements with Jeb Stuart. 212 00:16:01,661 --> 00:16:03,762 I'll be going out with him. So, do a good job. 213 00:16:03,763 --> 00:16:05,197 It's the least we can do for Jonas. 214 00:16:05,198 --> 00:16:06,431 [BOTH ARGUING] We don't have time for this. 215 00:16:06,432 --> 00:16:09,768 I know you're under pressure, but work together. 216 00:16:09,769 --> 00:16:10,769 Work as a family. 217 00:16:14,207 --> 00:16:15,841 Hey, Mr. Hunter. 218 00:16:15,842 --> 00:16:18,610 With all this commotion, 219 00:16:20,980 --> 00:16:24,382 I haven't had a chance to thank you 220 00:16:24,383 --> 00:16:25,984 for the opportunity to work on your boat this season. 221 00:16:25,985 --> 00:16:27,686 Three things to remember to do a good job: 222 00:16:27,687 --> 00:16:30,055 Common sense, an affinity to bust your ass, and teamwork. 223 00:16:30,056 --> 00:16:38,056 If you're anything like your old man, 224 00:16:40,933 --> 00:16:44,836 you'll do a good job. 225 00:16:44,837 --> 00:16:46,671 That's all I can hope for, sir. 226 00:16:53,646 --> 00:16:54,946 MEGAN:I'm looking for The Black Drum. 227 00:17:00,620 --> 00:17:00,819 Found it. 228 00:17:00,820 --> 00:17:02,921 I'm sorry to be the one to tell you this, 229 00:17:02,922 --> 00:17:04,089 but I discovered the body of one of your divers 230 00:17:04,090 --> 00:17:05,290 washed up on the beach this morning. 231 00:17:07,226 --> 00:17:09,794 Who are you? 232 00:17:13,266 --> 00:17:15,100 I'm Megan Arthur, 233 00:17:15,101 --> 00:17:17,102 professor of marine biology from the U of A. 234 00:17:17,770 --> 00:17:20,472 How do you know it was our diver? 235 00:17:20,473 --> 00:17:21,973 Diver's suit had your logo on it. 236 00:17:23,542 --> 00:17:24,876 Where's the body? 237 00:17:27,280 --> 00:17:29,381 In my lab. 238 00:17:29,382 --> 00:17:32,050 Excuse me? 239 00:17:32,051 --> 00:17:34,819 If I let the coroner collect the body 240 00:17:34,820 --> 00:17:36,354 before I could properly research it, 241 00:17:36,355 --> 00:17:39,157 his report would claim shark attack. 242 00:17:39,158 --> 00:17:41,493 I believe this to be something other than a shark. 243 00:17:41,494 --> 00:17:44,329 Something other? 244 00:17:44,330 --> 00:17:45,497 I've been tracking this unknown predator 245 00:17:45,498 --> 00:17:46,765 responsible for this large amount of seals 246 00:17:46,766 --> 00:17:47,999 washing up along the coast. 247 00:17:48,000 --> 00:17:49,634 Is that unusual? 248 00:17:49,635 --> 00:17:51,670 It is. 249 00:17:51,671 --> 00:17:53,138 Only because they've been exsanguinated. 250 00:17:55,841 --> 00:17:57,008 What the hell does that mean? 251 00:18:00,379 --> 00:18:02,414 Entirely drained of blood. 252 00:18:02,415 --> 00:18:03,915 And your diver is the first human casualty I'm aware of. 253 00:18:05,751 --> 00:18:07,319 Damn sea vampires. 254 00:18:07,320 --> 00:18:09,187 Sea vampires? 255 00:18:09,188 --> 00:18:10,855 Don't listen to him. 256 00:18:10,856 --> 00:18:14,159 They're a local legend. 257 00:18:14,160 --> 00:18:16,261 And the key word being "legend." 258 00:18:16,262 --> 00:18:18,430 Care to enlighten me? 259 00:18:18,431 --> 00:18:20,765 I think I remember a little bit from elementary school. 260 00:18:20,766 --> 00:18:23,768 It dates back to the 1800s, 261 00:18:23,769 --> 00:18:24,269 started by a wounded fisherman who washed ashore. 262 00:18:24,270 --> 00:18:28,239 Locals say before he died, 263 00:18:28,240 --> 00:18:31,776 the fisherman claimed to have been attacked by a sea vampire. 264 00:18:31,777 --> 00:18:34,179 A fanged, blood-drinking beast born beyond the icy depths. 265 00:18:35,848 --> 00:18:38,049 I need to learn as muchas I can about this legend. 266 00:18:38,050 --> 00:18:38,984 Tourist center should have all the info you need. 267 00:18:38,985 --> 00:18:42,420 All right. 268 00:18:42,421 --> 00:18:44,222 You can call me tomorrow about collecting the body. 269 00:18:49,595 --> 00:18:54,065 Be careful out there. 270 00:18:54,066 --> 00:19:02,066 Up until now, the great white shark 271 00:19:14,153 --> 00:19:17,489 was the worst thing known to man. 272 00:19:17,490 --> 00:19:19,758 Whatever this is, it's even worse. 273 00:19:24,030 --> 00:19:27,432 [♪♪♪] 274 00:19:27,433 --> 00:19:29,701 Oh! Hey, here we go. Oh! 275 00:19:30,936 --> 00:19:32,771 Get ready to bring it around! 276 00:19:32,772 --> 00:19:35,106 Got her on the line, she's a big son of a bitch. 277 00:19:35,107 --> 00:19:37,942 Hang on. 278 00:19:37,943 --> 00:19:40,111 You hang on. 279 00:19:40,112 --> 00:19:41,312 All right, back it down. Back it down. 280 00:19:41,313 --> 00:19:43,882 I'm not driving a cab. Take it easy, Jeb. 281 00:19:43,883 --> 00:19:46,551 Watch the line, man, watch it. 282 00:19:46,552 --> 00:19:47,485 Let it out! 283 00:19:47,486 --> 00:19:51,189 I am letting it out. Back down a little bit. 284 00:19:51,190 --> 00:19:54,392 I am backing it down. I'm coming around. 285 00:19:54,393 --> 00:19:56,361 Oh! Whoa! Hey! Hey! Hey! The safety belt snapped! Glenn! 286 00:19:57,496 --> 00:20:00,665 Glenn, get down here!Glenn! Glenn! 287 00:20:00,666 --> 00:20:01,900 Glenn! Glenn! Glenn! 288 00:20:01,901 --> 00:20:04,202 Glenn! I need a-- Glenn, help! Aah! 289 00:20:04,403 --> 00:20:07,839 Jeb! 290 00:20:07,840 --> 00:20:10,909 [♪♪♪] 291 00:20:14,480 --> 00:20:15,246 I'm okay. I'm okay. 292 00:20:15,247 --> 00:20:16,448 I'm okay. Come on. 293 00:20:18,384 --> 00:20:19,551 [♪♪♪] 294 00:20:23,989 --> 00:20:27,258 Jeb! 295 00:20:35,401 --> 00:20:37,035 [SHRIEKS] 296 00:20:41,807 --> 00:20:43,441 [SHRIEKING AND HISSING] 297 00:20:52,651 --> 00:20:55,120 Son of a bitch. 298 00:20:58,591 --> 00:21:00,258 [♪♪♪] 299 00:21:00,259 --> 00:21:01,526 I'm not as petty as you are. 300 00:21:01,527 --> 00:21:03,261 Petty? You're so irresponsible. 301 00:21:03,262 --> 00:21:06,030 I can handle this better than you-- 302 00:21:06,031 --> 00:21:08,266 Hey, guys. What? 303 00:21:08,267 --> 00:21:09,834 Is there any compromise that can be made 304 00:21:09,835 --> 00:21:09,968 so we can stop wasting time and get back out there? 305 00:21:09,969 --> 00:21:12,203 This is family business. Stay out of it. 306 00:21:12,204 --> 00:21:13,438 Heads, I dredge. Tails, you dredge. 307 00:21:13,439 --> 00:21:14,072 Why do you always get to pick first? 308 00:21:16,342 --> 00:21:17,408 Give me that. Two heads? 309 00:21:22,548 --> 00:21:25,450 My own brother. 310 00:21:26,886 --> 00:21:28,353 You know me. I'll do anything to better the odds. 311 00:21:28,354 --> 00:21:29,621 I'm in charge, not by default, by your dumb-assery. 312 00:21:29,622 --> 00:21:32,724 JOE: Yeah, whatever. 313 00:21:32,725 --> 00:21:34,459 We dig with the excavator. 314 00:21:36,862 --> 00:21:40,365 Everything from here goes into the grizzly over here, 315 00:21:40,366 --> 00:21:43,134 tracks into the sluice box, 316 00:21:43,135 --> 00:21:45,103 and this is where we separate the gold and dirt. 317 00:21:45,104 --> 00:21:46,538 Move! We got a distress call from Dad! He's in trouble! 318 00:21:46,539 --> 00:21:48,339 Let's take the launch. It's at the ramp. Let's go. 319 00:21:48,340 --> 00:21:51,709 Go. Let's go. Joe, are you driving? 320 00:21:51,710 --> 00:21:55,246 Yeah. 321 00:21:55,247 --> 00:21:57,782 DONNA: Go, Joe, drive. 322 00:21:57,783 --> 00:22:00,752 [♪♪♪] 323 00:22:14,667 --> 00:22:18,269 DONNA: Did he say anything? What happened? 324 00:22:18,270 --> 00:22:18,903 JOE: I don't know. He sounded like he was in trouble. 325 00:22:22,541 --> 00:22:24,442 DONNA: Go, go, go! Come on. 326 00:22:42,861 --> 00:22:46,631 OWEN: Let me get it untied. 327 00:22:54,073 --> 00:22:55,540 Come on, Joe. Faster. Come on, Joe. 328 00:22:55,541 --> 00:22:57,208 He's right there. 329 00:22:57,209 --> 00:22:59,110 JOE: Hold on, let's get closer. 330 00:22:59,111 --> 00:23:00,612 OWEN: Looks like it's drifting. 331 00:23:00,613 --> 00:23:02,814 JOE: Do you see him? 332 00:23:02,815 --> 00:23:05,183 Oh, my God. Go, go, go. 333 00:23:08,721 --> 00:23:09,921 Dad! Go, go. 334 00:23:09,922 --> 00:23:13,024 Dad, Dad, Dad. Is he alive? Here. 335 00:23:13,025 --> 00:23:14,559 Check his pulse. See if he's alive. 336 00:23:14,560 --> 00:23:15,827 Donna, is he okay? What you got? Is he alive? 337 00:23:15,828 --> 00:23:17,929 DONNA: What do I do? 338 00:23:17,930 --> 00:23:18,997 Gotta get him to a hospital. Get him to the hospital. 339 00:23:18,998 --> 00:23:22,333 Hurry up! Hurry up! Come on! 340 00:23:22,334 --> 00:23:24,168 Dad, wake up! 341 00:23:24,169 --> 00:23:26,170 DONNA: Joe, come on! Drive faster! 342 00:23:43,255 --> 00:23:45,256 Hold on, Daddy. 343 00:23:45,257 --> 00:23:47,325 [♪♪♪] 344 00:23:51,363 --> 00:23:53,531 OWEN:Right there. Get him up. Get him up. 345 00:23:53,532 --> 00:23:55,033 DONNA: Go, go, go. Come on, Joe! 346 00:24:00,105 --> 00:24:01,906 Get in the back.I'm gonna put him there. 347 00:24:01,907 --> 00:24:03,341 OWEN: Got it. All right. 348 00:24:03,342 --> 00:24:05,677 Joe, you're driving. OWEN: Just set him right here. 349 00:24:05,678 --> 00:24:07,378 Put him right here. Put him-- Got him? 350 00:24:07,379 --> 00:24:08,613 I got him. I got him. Right here. 351 00:24:08,614 --> 00:24:16,614 I got him. Pull him back. 352 00:24:18,691 --> 00:24:22,393 Drive. Get in the driver's seat. OWEN: Ready? 353 00:24:22,394 --> 00:24:24,362 DONNA: Get in the driver's seat. Go. 354 00:24:24,363 --> 00:24:26,664 OWEN: Push. Unh! 355 00:24:29,468 --> 00:24:32,337 Come on, Dad. Come on, wake up. 356 00:24:32,338 --> 00:24:34,505 We did good on the gold today, Dad. 357 00:24:34,506 --> 00:24:35,640 Gosh, Dad. He's awake. 358 00:24:35,641 --> 00:24:39,377 Where are we? It's okay. 359 00:24:39,378 --> 00:24:41,179 Where are we? What happened? You're gonna be okay. 360 00:24:41,180 --> 00:24:43,848 Glenn, it's okay. It's okay. Unh. Ow! 361 00:24:43,849 --> 00:24:45,416 What the hell's wrong with him? Oh, no! No! 362 00:24:46,018 --> 00:24:49,487 OWEN:Hold him down. Hold on. Come on. 363 00:24:49,488 --> 00:24:50,722 No, Dad. Dad. You'll hurt him! 364 00:24:50,723 --> 00:24:53,291 Don't! OWEN: Stop. Come on, Glenn. 365 00:24:53,292 --> 00:24:55,293 He's freaking out. Hold him down. Hold him still. 366 00:24:57,763 --> 00:24:58,363 JOE:What's going on? 367 00:24:58,364 --> 00:25:01,199 I don't know what's going on with him. 368 00:25:01,200 --> 00:25:03,000 What's going on? OWEN: Come on. 369 00:25:03,001 --> 00:25:06,304 [ALL SCREAMING] 370 00:25:08,407 --> 00:25:10,375 [CREATURE SHRIEKING] 371 00:25:13,612 --> 00:25:15,246 Whoa. What the hell is that thing? 372 00:25:15,247 --> 00:25:15,713 OWEN: Get down. Get down. 373 00:25:15,714 --> 00:25:19,484 [SCREAMING] 374 00:25:22,321 --> 00:25:25,223 [SCREAMING] 375 00:25:28,894 --> 00:25:30,928 Come here. Donna.Get in the back here. 376 00:25:30,929 --> 00:25:33,564 [CREATURE & DONNA SHRIEKING] 377 00:25:33,565 --> 00:25:34,999 Oh, no, no, no. Go to the front. Out the door. Out the door! 378 00:25:37,302 --> 00:25:39,804 Go, go. Get out. 379 00:25:39,805 --> 00:25:42,573 Get out. Get out. What the hell is that? 380 00:25:42,574 --> 00:25:44,442 I swear to God, I don't-- 381 00:25:44,443 --> 00:25:47,178 What the hell is that thing? Joe. 382 00:25:47,179 --> 00:25:49,280 Let's kill it! What are you doing? No! 383 00:25:49,281 --> 00:25:52,116 I gotta save my dad! No! Not yet! Listen to me! 384 00:25:52,117 --> 00:25:53,718 Do you guys wanna die? You wanna die? 385 00:25:53,719 --> 00:25:55,653 If you open that door, that's what's gonna happen. 386 00:25:55,654 --> 00:25:57,321 What if he's still alive? He's dead. 387 00:25:57,322 --> 00:26:00,291 Now that we know there's more than one out there, 388 00:26:00,292 --> 00:26:02,026 you and me and every other dredger 389 00:26:02,027 --> 00:26:02,226 on the Bering Sea's at risk. 390 00:26:02,227 --> 00:26:05,363 All I'm saying is we gotta figure out 391 00:26:05,364 --> 00:26:06,564 what in the hell that thing is before you kill it. 392 00:26:06,565 --> 00:26:08,566 Aah! Aah! No. 393 00:26:08,567 --> 00:26:09,700 How in the hell are we supposed to do that, huh? 394 00:26:13,038 --> 00:26:15,006 Joe! 395 00:26:15,007 --> 00:26:23,007 [SOBBING] 396 00:26:40,032 --> 00:26:42,366 [♪♪♪] 397 00:26:46,105 --> 00:26:47,438 MEGAN: I've been tracking this unknown predator 398 00:26:47,439 --> 00:26:49,740 responsible for this large amount of seals 399 00:26:49,741 --> 00:26:51,175 washing up along the coast. 400 00:26:51,176 --> 00:26:52,944 DONNA: Is that unusual? 401 00:26:52,945 --> 00:26:55,179 MEGAN: Only because they've been exsanguinated. 402 00:26:55,547 --> 00:26:58,349 Entirely drained of blood. 403 00:26:59,618 --> 00:27:02,019 [CELL PHONE RINGING] 404 00:27:06,725 --> 00:27:08,759 Hello? 405 00:27:25,911 --> 00:27:29,380 JOE: This is Joe from The Black Drum. 406 00:27:29,381 --> 00:27:31,282 It's your lucky day. We caught you a sea vampire. 407 00:27:32,684 --> 00:27:34,785 [♪♪♪] 408 00:27:37,289 --> 00:27:40,892 How did it get in there? 409 00:27:40,893 --> 00:27:43,361 DONNA: It came out of our father. 410 00:27:43,362 --> 00:27:44,562 JOE: Be careful. DONNA: Be careful. Watch. 411 00:27:44,563 --> 00:27:46,364 [CREATURE SNARLING] 412 00:27:46,365 --> 00:27:48,699 Told you. 413 00:27:48,700 --> 00:27:50,668 Thanks. I was afraid it might use a host to sire offspring. 414 00:27:50,669 --> 00:27:52,870 You did whatever you could to warn us. 415 00:27:52,871 --> 00:27:56,007 We didn't wanna listen. 416 00:27:56,008 --> 00:27:59,710 How fast was the incubation? 417 00:27:59,711 --> 00:28:01,479 I don't know. A couple of hours. 418 00:28:01,480 --> 00:28:02,980 Incredible! 419 00:28:02,981 --> 00:28:05,783 Sorry if we don't share your enthusiasm. 420 00:28:05,784 --> 00:28:07,985 I didn't mean to sound insensitive. 421 00:28:07,986 --> 00:28:10,688 Look, whatever. I need you to figure out 422 00:28:10,689 --> 00:28:12,590 whatever it is that makes this thing tick, 423 00:28:12,591 --> 00:28:15,293 so that no one else winds up dying. 424 00:28:15,294 --> 00:28:18,829 You want me to find a way to kill them? 425 00:28:18,830 --> 00:28:20,198 Yeah. Smart cookie, professor. 426 00:28:20,199 --> 00:28:22,099 I am sorry about your father. 427 00:28:22,100 --> 00:28:23,267 But I am a scientist, not an exterminator. 428 00:28:23,268 --> 00:28:25,469 I have a profound reverence for all life. 429 00:28:25,470 --> 00:28:27,138 This is an undiscovered species. It needs to be researched. 430 00:28:27,139 --> 00:28:28,839 That's why we brought you here. 431 00:28:28,840 --> 00:28:29,974 Research it, pull its guts out, 432 00:28:29,975 --> 00:28:31,142 but at the end of the day, we're gonna kill it. 433 00:28:31,143 --> 00:28:33,144 Yeah, we are. 434 00:28:33,145 --> 00:28:34,712 We'll need to get it to my lab. 435 00:28:35,981 --> 00:28:38,583 How are we gonna do that? 436 00:28:38,584 --> 00:28:38,816 [CREATURE SHRIEKING] 437 00:28:41,053 --> 00:28:42,253 Here. 438 00:28:43,388 --> 00:28:46,090 All right, you ready? Yeah. 439 00:28:46,091 --> 00:28:47,992 All right, on three. One, two... 440 00:28:47,993 --> 00:28:50,127 Let's go. Let's do this. 441 00:28:53,465 --> 00:28:55,266 [CREATURE SQUEALING] 442 00:29:00,672 --> 00:29:03,241 MEGAN: Great. DONNA: Sure it's gonna work? 443 00:29:04,142 --> 00:29:04,775 MEGAN: Yes. There's enough chloroform in there 444 00:29:04,776 --> 00:29:07,478 to take down a pack of elephants. 445 00:29:07,479 --> 00:29:09,113 It's right there. Right there. 446 00:29:09,114 --> 00:29:10,281 Oh, my gosh. Give me that thing. Be my guest. 447 00:29:10,282 --> 00:29:14,318 Wait, we gotta wait till the gas clears out. 448 00:29:14,319 --> 00:29:17,688 Here, I'm gonna open up the door just a little bit 449 00:29:17,689 --> 00:29:18,889 and let it out. Ready? 450 00:29:20,792 --> 00:29:22,927 [♪♪♪] 451 00:29:30,469 --> 00:29:31,636 MEGAN: All right, move.It's right there. Get it, ready? 452 00:29:31,637 --> 00:29:32,837 OWEN: Get it...Come-- 453 00:29:32,838 --> 00:29:35,006 [CREATURE SQUEALING AND HISSING] 454 00:29:35,007 --> 00:29:36,807 Get it. I got it. Got it. 455 00:29:36,808 --> 00:29:40,311 OWEN: Put it in. Guys, it's awake. It's coming. 456 00:29:40,312 --> 00:29:42,446 Close it. Close it. Close it. 457 00:29:42,447 --> 00:29:45,583 We got it. 458 00:29:45,584 --> 00:29:47,184 Oh! 459 00:29:47,185 --> 00:29:49,854 We got it. MEGAN: Oh, my gosh. 460 00:29:51,823 --> 00:29:53,991 [CREATURE SQUEALING] 461 00:29:53,992 --> 00:29:55,960 So I would appreciate it if one of you could come with me 462 00:29:55,961 --> 00:29:57,295 while I conduct my examination. 463 00:29:57,296 --> 00:29:59,163 I'll go. It would give you two time to be with your dad. 464 00:29:59,164 --> 00:30:01,465 I'm going to need him too. 465 00:30:01,466 --> 00:30:03,034 What? Excuse me? 466 00:30:03,035 --> 00:30:05,703 Well, it gestated inside him. 467 00:30:05,704 --> 00:30:07,505 His body will tell me things I need to know. 468 00:30:07,506 --> 00:30:10,808 You want me to do this right, don't you? 469 00:30:10,809 --> 00:30:10,941 You're not touching my father. 470 00:30:10,942 --> 00:30:14,111 You need to let me examine him. 471 00:30:14,112 --> 00:30:15,946 Otherwise, one of us could become the next incubator. 472 00:30:15,947 --> 00:30:18,516 No! I said no. 473 00:30:18,517 --> 00:30:19,550 If I can learn one single thing 474 00:30:19,551 --> 00:30:21,886 about this sea vampire that will help us, 475 00:30:21,887 --> 00:30:23,654 he wouldn't have died for nothing. 476 00:30:25,290 --> 00:30:26,857 We'll take care of Dad and then we'll warn the others. 477 00:30:28,660 --> 00:30:31,696 Fine. 478 00:30:31,697 --> 00:30:33,731 They're not even gonna believe us anyway. 479 00:30:33,732 --> 00:30:34,999 JOE: I'm not kidding. 480 00:30:35,000 --> 00:30:39,103 The legend of the sea vampire is real. 481 00:30:39,104 --> 00:30:41,739 WOMAN [OVER RADIO]: They're fish by day, 482 00:30:41,740 --> 00:30:45,710 but at night, they walk on two legs, 483 00:30:45,711 --> 00:30:47,611 thirsty for human blood. 484 00:30:47,612 --> 00:30:49,013 This is a matter of life and death. 485 00:30:49,014 --> 00:30:50,314 Sea vampires can be tasty, battered and fried, 486 00:30:50,315 --> 00:30:51,849 served up with a side of tartar sauce. 487 00:30:51,850 --> 00:30:53,017 But be careful. 488 00:30:53,018 --> 00:30:54,985 I hear when you bite into them,they bite back. 489 00:30:59,825 --> 00:31:03,027 THORNE: Looks good. I'll take both of them. 490 00:31:03,028 --> 00:31:03,594 Thank you. Thank you. 491 00:31:03,595 --> 00:31:06,964 Let's go. 492 00:31:06,965 --> 00:31:09,166 THORNE: Mm. 493 00:31:09,167 --> 00:31:12,470 Hello there, Donna. 494 00:31:14,673 --> 00:31:16,374 Thorne. 495 00:31:16,375 --> 00:31:19,810 I've known you since you were a little girl. 496 00:31:19,811 --> 00:31:22,980 You think it's about time you started calling me Travis? 497 00:31:22,981 --> 00:31:25,015 Thorne, have you heard about the legend of the sea vampire? 498 00:31:25,517 --> 00:31:28,919 Uh, yeah, sure. 499 00:31:28,920 --> 00:31:29,120 Well, it turns out there's some truth to it after all. 500 00:31:29,121 --> 00:31:32,356 You putting me on? 501 00:31:32,357 --> 00:31:34,225 I know it sounds ridiculous, 502 00:31:34,226 --> 00:31:35,926 but regardless, the water's not safe. 503 00:31:35,927 --> 00:31:37,128 I suggest you guys stay on dry land for a couple days. 504 00:31:37,129 --> 00:31:39,363 Your daddy put you up to this? 505 00:31:39,364 --> 00:31:40,865 Hm? Little practical joke for me outbidding him on his claim? 506 00:31:44,369 --> 00:31:45,936 Wish it were a joke. 507 00:31:49,808 --> 00:31:53,210 [SIGHS] 508 00:31:53,211 --> 00:31:56,180 Wait, how'd you know it was our claim? 509 00:31:58,049 --> 00:31:59,583 Sorry, what was that? 510 00:32:02,087 --> 00:32:04,822 The claim you bid on, how'd you know it was ours? 511 00:32:04,823 --> 00:32:06,257 I saw him storm away, 512 00:32:06,258 --> 00:32:08,459 it was easy enough to put two and two together. 513 00:32:11,196 --> 00:32:12,696 Can I offer you a little piece of friendly advice? 514 00:32:14,132 --> 00:32:16,500 Stay off my claim. 515 00:32:20,439 --> 00:32:22,740 It's not your claim for another six days. 516 00:32:22,741 --> 00:32:24,208 I beg to differ. 517 00:32:24,209 --> 00:32:25,376 Cool, well, take it up with the state. 518 00:32:25,377 --> 00:32:27,812 You heard about what happens to people who steal from me. 519 00:32:27,813 --> 00:32:30,014 Are you threatening me? 520 00:32:30,015 --> 00:32:31,715 No. 521 00:32:31,716 --> 00:32:35,019 God, no. Of course not. This is not a threat. 522 00:32:35,020 --> 00:32:37,955 This is more of a business proposal. 523 00:32:37,956 --> 00:32:38,155 Yeah, well, coming from you, they're one and the same. 524 00:32:38,156 --> 00:32:41,826 Look... 525 00:32:41,827 --> 00:32:43,661 I got the best claim. 526 00:32:46,498 --> 00:32:48,499 You got the best rig. 527 00:32:48,500 --> 00:32:50,568 You know as well as I do 528 00:32:50,569 --> 00:32:52,036 how profitable this claim can be if handled correctly. 529 00:32:52,037 --> 00:32:55,773 That's why I need for you to talk to your dad. 530 00:32:55,774 --> 00:32:58,075 Convince him to sell his entire operation over to me. 531 00:33:00,745 --> 00:33:02,480 That way,he can retire in comfort 532 00:33:02,481 --> 00:33:03,914 and you and your brother 533 00:33:03,915 --> 00:33:05,449 can come work for me. 534 00:33:05,450 --> 00:33:06,951 It's a win for everyone involved. 535 00:33:06,952 --> 00:33:08,786 Dredging is my family business, and you are not my family. 536 00:33:11,823 --> 00:33:13,657 Baby girl,I would get down on my knees 537 00:33:13,658 --> 00:33:20,264 and propose this very night 538 00:33:20,265 --> 00:33:23,868 if I knew it'd sweeten this deal. 539 00:33:23,869 --> 00:33:26,871 Shut up. 540 00:33:26,872 --> 00:33:29,507 Jimmy. 541 00:33:29,508 --> 00:33:31,175 Get the boys together. 542 00:33:32,811 --> 00:33:35,079 It's time we put those Hunters out of business. 543 00:33:35,080 --> 00:33:37,381 Permanently. 544 00:33:42,954 --> 00:33:44,622 Everyone thinks we're a joke. 545 00:33:44,623 --> 00:33:45,089 Even I can't wrap my brain around this. 546 00:33:45,090 --> 00:33:47,191 But whatever. We warned them. 547 00:33:47,192 --> 00:33:49,193 That's what Dad would've done. 548 00:33:49,194 --> 00:33:52,496 To Dad. To Dad. 549 00:33:57,235 --> 00:33:58,802 I still can't believehe's gone. 550 00:33:58,803 --> 00:34:01,038 Me neither. 551 00:34:01,039 --> 00:34:02,740 Taught me everything I know about everything. 552 00:34:06,278 --> 00:34:08,245 Thorne was telling me somethingstrange after the auction-- 553 00:34:09,180 --> 00:34:10,581 MAN [OVER RADIO]: Sluice Goose toBlack Drum. Come in, Black Drum. 554 00:34:10,582 --> 00:34:12,516 Ahem. Sluice Goose, come in.nBlack Drum. 555 00:34:12,517 --> 00:34:14,718 Hey, little lady. 556 00:34:14,719 --> 00:34:16,120 Just wanted to tell you 557 00:34:16,121 --> 00:34:18,222 I didn't see any of your sea vampires 558 00:34:18,223 --> 00:34:20,958 out there on the water today. 559 00:34:20,959 --> 00:34:24,194 But what I did see was a ton of cave gold. 560 00:34:24,195 --> 00:34:26,297 And they were all on the new claims. 561 00:34:26,298 --> 00:34:32,036 Ha-ha-ha. 562 00:34:35,373 --> 00:34:36,307 [CREATURE ROARS] 563 00:34:37,375 --> 00:34:39,643 [SCREAMS] 564 00:34:39,644 --> 00:34:40,844 He's screwing with us. 565 00:34:40,845 --> 00:34:42,379 But how do you know? 566 00:34:42,380 --> 00:34:44,114 Come on, let's go. 567 00:34:44,115 --> 00:34:45,215 Joe, come on. Come on. 568 00:34:45,216 --> 00:34:47,051 [CREATURE SHRIEKING] 569 00:34:50,121 --> 00:34:51,889 [♪♪♪] 570 00:34:52,057 --> 00:34:53,924 [DONNA GASPS] 571 00:34:55,660 --> 00:34:58,929 He wasn't kidding. 572 00:35:01,533 --> 00:35:03,601 [SHRIEKS] 573 00:35:03,602 --> 00:35:05,603 Quick, get down. Joe. Down. 574 00:35:05,604 --> 00:35:11,375 Thanks. Gotta get away from the water. 575 00:35:11,376 --> 00:35:14,678 We've gotta run. No, we can't. 576 00:35:14,679 --> 00:35:15,879 They're gonna attack. How do you know? 577 00:35:15,880 --> 00:35:18,515 Because they're diving to gain momentum. 578 00:35:22,320 --> 00:35:22,987 There. There. There.Go, go. 579 00:35:24,089 --> 00:35:26,457 [CREATURES SHRIEKING] 580 00:35:26,458 --> 00:35:27,658 DONNA: Go, go, go. 581 00:35:27,659 --> 00:35:29,660 [♪♪♪] 582 00:35:32,564 --> 00:35:34,632 Go, go, go. 583 00:35:37,636 --> 00:35:41,505 [WHISPERING] Turn off your flashlight. 584 00:35:44,409 --> 00:35:44,475 [WHISPERING]Now what? 585 00:35:48,213 --> 00:35:49,079 I don't know. I was just trying to 586 00:35:49,080 --> 00:35:50,280 buy us time before our next move. 587 00:35:50,281 --> 00:35:52,549 Great. 588 00:35:52,550 --> 00:35:54,585 [CREATURES SHRIEK IN DISTANCE] 589 00:35:56,221 --> 00:35:58,522 Did you hear that? No. 590 00:36:05,096 --> 00:36:07,598 What about now?I wish I didn't, but I did. 591 00:36:13,405 --> 00:36:15,005 [CREATURES SHRIEKING AND THUDDING] 592 00:36:18,476 --> 00:36:20,344 Oh, my God. Okay. 593 00:36:22,580 --> 00:36:23,981 OWEN: Is this what you dug up on the legend? 594 00:36:24,516 --> 00:36:26,650 MEGAN: Yeah, not much to go on. 595 00:36:26,651 --> 00:36:28,018 "The legend originating from a dying fisherman washed ashore 596 00:36:28,019 --> 00:36:29,653 "off the coast of Nome in the late 1800s 597 00:36:29,654 --> 00:36:32,690 "has proven to be of interest to locals and visitors. 598 00:36:32,691 --> 00:36:34,291 "An account of a man claiming to have survived 599 00:36:34,292 --> 00:36:35,859 "an encounter with a vampire, 600 00:36:35,860 --> 00:36:38,595 "as well as the record of a fishing vessel 601 00:36:38,596 --> 00:36:40,264 "that was discovered off the coast of Nome. 602 00:36:40,265 --> 00:36:43,100 "Despite the fact that the weather was fine, 603 00:36:43,101 --> 00:36:45,969 "the crew had been experienced 604 00:36:45,970 --> 00:36:47,404 and the ship remained entirely sea-worthy." 605 00:36:49,574 --> 00:36:51,075 I mean, wouldn't you think 606 00:36:52,744 --> 00:36:55,412 the discovery of this ghost ship, 607 00:36:55,413 --> 00:36:58,282 and this fisherman washing ashore, 608 00:36:58,283 --> 00:37:00,384 it would connect these two events? 609 00:37:00,385 --> 00:37:03,353 Well, most myth are based on some fact. 610 00:37:03,354 --> 00:37:06,924 I don't understand, why is it 611 00:37:06,925 --> 00:37:09,159 that we're just finding out about these things now? 612 00:37:09,160 --> 00:37:11,095 You were lucky enough to survive a face-to-fin encounter 613 00:37:11,096 --> 00:37:12,496 with a sea vampire. 614 00:37:12,497 --> 00:37:15,399 Who could you tell that wouldn't think you insane? 615 00:37:15,400 --> 00:37:17,101 You? 616 00:37:17,102 --> 00:37:20,604 Other than me. 617 00:37:20,605 --> 00:37:23,340 Fair point. 618 00:37:23,341 --> 00:37:24,575 I don't even wanna believe these things exist. 619 00:37:24,576 --> 00:37:26,944 From what I can glimpse of their anatomy, 620 00:37:26,945 --> 00:37:28,345 they resemble most bottom-dwelling sea life. 621 00:37:28,346 --> 00:37:30,581 Before diving, the only way a human could encounter them 622 00:37:30,582 --> 00:37:33,417 would be if a sea vampire got caught in the net 623 00:37:33,418 --> 00:37:35,652 of a fishing trawler. 624 00:37:35,653 --> 00:37:38,155 Virgin claims. 625 00:37:38,156 --> 00:37:40,624 A virgin what? The virgin claims. 626 00:37:40,625 --> 00:37:43,927 There's an entire stretch off the coast 627 00:37:43,928 --> 00:37:45,963 that's never been dredged before until now. 628 00:37:45,964 --> 00:37:48,031 I think we were the ones that stirred them up. 629 00:37:48,032 --> 00:37:51,235 What do you mean, we? 630 00:37:51,236 --> 00:37:53,537 Joe, Donna and I, we were on a dive there 631 00:37:53,538 --> 00:37:54,972 the night Jonas got killed. 632 00:37:54,973 --> 00:37:57,374 Important fact to leave out, you think? 633 00:37:57,375 --> 00:37:58,876 It wasn't my decision. I'm telling you now. 634 00:37:58,877 --> 00:38:01,812 Like kicking a hornet's nest. 635 00:38:01,813 --> 00:38:04,047 We invade their territory, they defend their territory. 636 00:38:04,048 --> 00:38:05,816 But come on, you really think 637 00:38:05,817 --> 00:38:08,185 that these things are responsible for that ghost ship? 638 00:38:08,186 --> 00:38:09,953 You saw it in action, you tell me. 639 00:38:09,954 --> 00:38:10,988 And this is a newborn. 640 00:38:10,989 --> 00:38:12,222 Imagine what a full-blown adult is capable of. 641 00:38:12,223 --> 00:38:13,590 [♪♪♪] 642 00:38:13,591 --> 00:38:15,526 All right, one of us has to cast off. 643 00:38:15,827 --> 00:38:17,528 I'll flip you for it. 644 00:38:17,529 --> 00:38:19,163 All right, heads, I win, tails, you lose. Let's go. 645 00:38:19,164 --> 00:38:21,298 No, I'll go. 646 00:38:21,299 --> 00:38:24,568 Really? 647 00:38:24,569 --> 00:38:27,571 Yeah, I got this. 648 00:38:27,572 --> 00:38:28,038 Okay. Hurry. 649 00:38:28,039 --> 00:38:29,640 Hey, Joe? 650 00:38:31,209 --> 00:38:32,676 Be careful, please. 651 00:38:34,279 --> 00:38:36,346 Yeah. 652 00:38:37,715 --> 00:38:38,415 [♪♪♪] 653 00:38:43,188 --> 00:38:45,189 [CREATURE SHRIEKS IN DISTANCE] 654 00:38:45,190 --> 00:38:50,494 DONNA: Come on. Hurry. Aah! 655 00:38:54,499 --> 00:38:57,434 Joe. 656 00:38:59,904 --> 00:39:04,808 Are you okay? Yeah, I'm fine. 657 00:39:08,146 --> 00:39:10,280 Someone up there likes us. 658 00:39:14,152 --> 00:39:16,420 [GRUNTS] 659 00:39:16,421 --> 00:39:18,422 [♪♪♪] 660 00:39:22,060 --> 00:39:24,061 Glenn's cells are ravaged.They look like broken eggs. 661 00:39:24,062 --> 00:39:25,362 It's as if it were feeding on him from the inside out. 662 00:39:29,567 --> 00:39:31,668 Take some blood. 663 00:39:31,669 --> 00:39:33,670 Oh, wow, this isn't going to work. 664 00:39:33,671 --> 00:39:35,606 You're not gonna get him. It's moving too much. 665 00:39:35,607 --> 00:39:37,808 This is going to require a different approach. 666 00:39:37,809 --> 00:39:39,409 Can you pass me the camera? 667 00:39:39,410 --> 00:39:42,112 Sometimes photos reveal things 668 00:39:42,113 --> 00:39:44,114 you can't see with the naked eye. 669 00:39:44,115 --> 00:39:52,115 Okay. 670 00:40:09,474 --> 00:40:12,676 [♪♪♪] 671 00:40:12,677 --> 00:40:14,177 That was a good one. I'm gonna go download these. 672 00:40:16,381 --> 00:40:19,349 Yeah, yeah. Wait. Wait, wait, hold on. 673 00:40:19,350 --> 00:40:21,785 Wait. He's not moving. 674 00:40:21,786 --> 00:40:23,020 What'd you do? 675 00:40:23,021 --> 00:40:25,555 Oh, great. He's just sitting-- 676 00:40:25,556 --> 00:40:29,092 Help me get it on to the exam table. 677 00:40:29,093 --> 00:40:31,361 What if he's playing possum? 678 00:40:31,362 --> 00:40:32,062 I mean, the gas didn't last very long, remember? 679 00:40:32,063 --> 00:40:35,999 [♪♪♪] 680 00:40:41,606 --> 00:40:44,541 [GRUNTS] 681 00:40:44,542 --> 00:40:45,842 JOE: Let's get to Megan's lab. It's really close to here. 682 00:40:47,312 --> 00:40:48,812 Maybe she's figured something out about these things. 683 00:40:48,813 --> 00:40:52,015 Come on. 684 00:40:52,016 --> 00:40:53,583 Wow, it has soft tissue on the underside of its fins. 685 00:40:55,920 --> 00:40:56,219 Yeah, that's right where its teeth are. 686 00:40:56,220 --> 00:40:59,489 Well, it's a soft spot, though less than ideal place to attack. 687 00:41:01,526 --> 00:41:04,995 What's going on?Whoa. I think we pissed it off. 688 00:41:04,996 --> 00:41:06,930 Back up. Back up. Back up. Back up. 689 00:41:06,931 --> 00:41:10,067 Oh, no, no, no. 690 00:41:10,068 --> 00:41:12,402 [SHRIEKING] 691 00:41:12,403 --> 00:41:13,971 Go, go, go! 692 00:41:13,972 --> 00:41:17,574 Go, go, go. It got loose. 693 00:41:19,978 --> 00:41:21,645 We need to stay on dry land. 694 00:41:21,646 --> 00:41:24,047 [CREATURE ROARS] 695 00:41:24,048 --> 00:41:24,181 OWEN: Look, they're coming this way. We gotta get out of here. 696 00:41:25,883 --> 00:41:28,051 [HISSING] 697 00:41:28,052 --> 00:41:30,153 We gotta move, you guys. We're sitting ducks out here. 698 00:41:30,154 --> 00:41:31,922 Come on, come on! Come on! 699 00:41:31,923 --> 00:41:34,224 Faster, they're gaining on us. JOE: Run faster. 700 00:41:34,225 --> 00:41:36,560 [ALL PANTING] 701 00:41:36,561 --> 00:41:37,828 OWEN: Come on. 702 00:41:38,363 --> 00:41:41,231 Come here, come here. Over here, over here. 703 00:41:41,232 --> 00:41:43,333 Go under there. Go. Here, come on, 704 00:41:43,334 --> 00:41:45,736 let's go under here. Come on. 705 00:41:45,737 --> 00:41:47,070 All right. Come on. 706 00:41:50,008 --> 00:41:52,342 MEGAN:They're an evolutionary triple threat, 707 00:41:52,610 --> 00:41:54,311 able to hunt on land, sea, and in air. 708 00:41:54,312 --> 00:41:55,979 You realize we are the things they're hunting? 709 00:41:55,980 --> 00:41:57,714 They can't help it. To them, we're just blood bags. 710 00:41:57,715 --> 00:41:59,016 [CREATURE SHRIEKING] 711 00:42:00,184 --> 00:42:03,186 Joe!I got this. 712 00:42:05,723 --> 00:42:08,492 DONNA: No, you don't. Stop it. Joe! 713 00:42:08,493 --> 00:42:11,161 Joe. DONNA: Get back. 714 00:42:11,162 --> 00:42:13,964 Joe, get back here. JOE: I got this. 715 00:42:13,965 --> 00:42:14,331 Go, go, go. 716 00:42:14,332 --> 00:42:18,068 [♪♪♪] 717 00:42:19,537 --> 00:42:21,271 OWEN: Here. 718 00:42:22,874 --> 00:42:24,808 Here. 719 00:42:24,809 --> 00:42:26,143 Here. Here. Here. Right here, right here. 720 00:42:28,546 --> 00:42:29,880 Duck down. Duck. Communal hunting. 721 00:42:29,881 --> 00:42:31,748 They're working together to trap us. 722 00:42:31,749 --> 00:42:33,216 Well, I refuse to get outsmarted by these things. 723 00:42:33,217 --> 00:42:35,719 Owen, where are you going? 724 00:42:38,756 --> 00:42:38,922 Guys, go. Go, go! Come on, let's go! 725 00:42:40,858 --> 00:42:42,225 [♪♪♪] 726 00:42:43,661 --> 00:42:45,762 What the hell's going on out here, huh? 727 00:42:47,198 --> 00:42:54,037 Huh? 728 00:42:54,038 --> 00:42:57,307 JOE: Calm down, man. Just calm down. 729 00:42:57,308 --> 00:42:58,642 What's going on? JOE: Calm down. 730 00:42:58,643 --> 00:43:00,510 We don't mean any harm. Calm down. Just calm down. 731 00:43:00,511 --> 00:43:02,612 What's going on? What you looking at? 732 00:43:02,613 --> 00:43:05,282 Calm down. 733 00:43:05,283 --> 00:43:07,417 [SHRIEKING] 734 00:43:09,320 --> 00:43:11,888 [GUN COCKS] 735 00:43:14,092 --> 00:43:16,426 [♪♪♪] 736 00:43:16,427 --> 00:43:19,529 [MAN SCREAMING] 737 00:43:23,801 --> 00:43:25,035 [GUNSHOT] 738 00:43:25,036 --> 00:43:29,973 Ugh! 739 00:43:29,974 --> 00:43:33,276 [GASPS] 740 00:43:33,277 --> 00:43:35,378 Maybe they're not so hard to kill after all. 741 00:43:35,379 --> 00:43:35,512 Its engorged state made it vulnerable. 742 00:43:35,513 --> 00:43:39,449 Oh, come on. Dead is dead. 743 00:43:39,450 --> 00:43:41,651 You got lucky. It was a one-in-a-million shot. 744 00:43:41,652 --> 00:43:44,354 [SHRIEKING] 745 00:43:44,355 --> 00:43:46,656 Oh, here we go again. Any ideas, guys? 746 00:43:46,657 --> 00:43:48,725 Bet you wish we killed them when we had the chance. 747 00:43:51,696 --> 00:43:54,431 [SQUEALS] 748 00:43:58,636 --> 00:44:01,471 [BOTH SIGH] 749 00:44:05,343 --> 00:44:06,843 DONNA: Quick thinking. OWEN: Managed to kill one. 750 00:44:06,844 --> 00:44:09,079 It's where the blood came from. Sorry I missed it. 751 00:44:09,080 --> 00:44:11,348 Well, there's more. Let's get to my lab. 752 00:44:11,349 --> 00:44:13,416 JOE: Any chance I'm dreaming? 753 00:44:13,417 --> 00:44:14,985 Feel that? 754 00:44:14,986 --> 00:44:17,454 JOE: Damn. Maybe we scared them off. 755 00:44:17,455 --> 00:44:19,623 I have a theory. Hey, another theory? 756 00:44:19,624 --> 00:44:20,490 Their skin can't handle extensive sun exposure 757 00:44:20,491 --> 00:44:24,227 outside the protection of the water. 758 00:44:24,228 --> 00:44:27,764 Would explain why they only appeared after dark. 759 00:44:27,765 --> 00:44:29,599 JOE: Like real vampires. There are no such things. 760 00:44:29,600 --> 00:44:31,635 DONNA: After today, I wouldn't be so sure. 761 00:44:31,636 --> 00:44:33,537 The flash. 762 00:44:33,538 --> 00:44:41,538 The flash. The flash. 763 00:44:59,363 --> 00:45:03,466 The flash is what stunned the infant. 764 00:45:03,467 --> 00:45:04,968 You're right. They would have sensitivity to light. 765 00:45:04,969 --> 00:45:08,438 Shocked the nervous system, caused a seizure. 766 00:45:08,439 --> 00:45:10,240 Can we use that to our advantage? 767 00:45:10,241 --> 00:45:12,542 DONNA: Let's turn the tables. Hunt them. Go. 768 00:45:12,543 --> 00:45:15,645 Let's do that. Let's go. 769 00:45:20,117 --> 00:45:20,684 All right, guys,you know what to do. 770 00:45:20,685 --> 00:45:23,887 All right, let's get going. 771 00:45:23,888 --> 00:45:25,288 Come on, go. 772 00:45:25,289 --> 00:45:26,823 [♪♪♪] 773 00:45:29,961 --> 00:45:33,296 He knows what he's doing, right?With the charges? He knows? 774 00:45:34,799 --> 00:45:37,167 All right, I'm going in. 775 00:45:37,168 --> 00:45:38,335 Hand me the charges. You got it. 776 00:45:41,939 --> 00:45:44,007 Got it. 777 00:45:47,211 --> 00:45:48,411 [BEEPS] 778 00:45:48,412 --> 00:45:54,184 Got that one. Another one. Thanks. 779 00:45:54,185 --> 00:45:57,621 All right. 780 00:46:00,925 --> 00:46:01,491 [CHARGE BEEPS] 781 00:46:01,492 --> 00:46:02,158 I got them set. All right. Let's go. 782 00:46:02,159 --> 00:46:04,861 [CREATURE GROWLS] 783 00:46:04,862 --> 00:46:06,229 What was that? 784 00:46:06,230 --> 00:46:07,831 What is what? 785 00:46:07,832 --> 00:46:09,532 [CREATURE SHRIEKING] 786 00:46:12,136 --> 00:46:14,304 [GRUNTS] 787 00:46:17,642 --> 00:46:21,177 [CREATURE SHRIEKING] 788 00:46:21,178 --> 00:46:22,579 [YELLING] 789 00:46:22,580 --> 00:46:24,481 Good God. 790 00:46:27,518 --> 00:46:29,552 Go. Go! Get going! 791 00:46:36,193 --> 00:46:36,559 Oh, my God. 792 00:46:38,462 --> 00:46:39,863 Sea vampires. 793 00:46:39,864 --> 00:46:41,564 [PANTING FEARFULLY] 794 00:47:01,118 --> 00:47:02,752 JOE: What do we do now? 795 00:47:02,753 --> 00:47:06,089 OWEN: Well, obviously that didn't work. 796 00:47:06,090 --> 00:47:07,290 We've got to regroup, come up with a plan B. 797 00:47:07,291 --> 00:47:09,759 I think I got some ideas. 798 00:47:17,435 --> 00:47:20,003 [♪♪♪] 799 00:47:23,240 --> 00:47:26,042 [MAN SIGHS] 800 00:47:32,616 --> 00:47:34,250 [CREATURE GROWLINGTHEN SHRIEKING] 801 00:47:39,523 --> 00:47:42,926 [♪♪♪] 802 00:47:42,927 --> 00:47:44,794 [YELLING AND GROANING] 803 00:47:48,632 --> 00:47:51,668 WOMAN: Weather service has issued a storm warning 804 00:47:51,669 --> 00:47:54,237 for all of the mid and southern coastal areas of Alaska. 805 00:47:54,238 --> 00:47:57,574 Warnings for the south, St. Matthews and Nunivak 806 00:47:57,575 --> 00:48:00,110 are at life-threatening levels. 807 00:48:00,111 --> 00:48:01,511 Preparations are being made for rescue operations, 808 00:48:01,512 --> 00:48:03,880 which are expected to be in epic proportions. 809 00:48:03,881 --> 00:48:05,548 Everyone is advised to prepare 810 00:48:05,549 --> 00:48:07,517 for the worst possible scenario 811 00:48:07,518 --> 00:48:09,919 and listen for emergency broadcasts. 812 00:48:09,920 --> 00:48:12,555 Storm to the south is preventing anyone from getting to us. 813 00:48:12,556 --> 00:48:14,324 We're on our own for 48 hours. 814 00:48:14,325 --> 00:48:17,227 I suggest we sit tight, 815 00:48:17,228 --> 00:48:18,595 stay off the water and away from the beach. 816 00:48:18,596 --> 00:48:20,897 I'm not sitting tight. Those things killed my father. 817 00:48:20,898 --> 00:48:22,866 Don't make it personal. This is beyond personal. 818 00:48:22,867 --> 00:48:24,968 Those creatures are simply doing what they were born to do. 819 00:48:24,969 --> 00:48:26,169 Breed and feed, it's primal instinct, 820 00:48:26,170 --> 00:48:28,037 survival of the fittest. 821 00:48:28,038 --> 00:48:31,307 You invaded their turf. They're defending it. 822 00:48:31,308 --> 00:48:33,009 You're saying we started this? 823 00:48:33,010 --> 00:48:35,879 No, I'm saying that up until now, 824 00:48:35,880 --> 00:48:38,948 they were feeding off of one thing: seals. 825 00:48:38,949 --> 00:48:40,650 Then your diver came along, they got a taste of human blood, 826 00:48:40,651 --> 00:48:43,586 ow they're thirsty for more. 827 00:48:43,587 --> 00:48:46,856 We only have five days until this claim is off-limits 828 00:48:46,857 --> 00:48:48,458 and it's Thorne's claim. 829 00:48:48,459 --> 00:48:51,094 I intend on taking full advantage of them. 830 00:48:51,095 --> 00:48:53,530 Is it worth risking your life for? 831 00:48:53,531 --> 00:48:55,265 Dredging is my life. Joe, Owen... 832 00:48:55,266 --> 00:48:57,934 She's right. 833 00:48:57,935 --> 00:49:00,036 It's a mistake to go against Mother Nature. 834 00:49:00,037 --> 00:49:01,805 I mean, she always bats last and she always bats a thousand. 835 00:49:01,806 --> 00:49:05,742 Are we supposed to just sit here 836 00:49:05,743 --> 00:49:08,011 and wait for the cavalry to ride in and save us? 837 00:49:08,012 --> 00:49:10,380 Father taught us not taking matters into your hands 838 00:49:10,381 --> 00:49:12,382 is how you get taken down. 839 00:49:12,383 --> 00:49:17,520 And who's to say that the Coast Guard can do any more? 840 00:49:17,521 --> 00:49:20,824 Right now, if anything, we are the sea vampires experts. 841 00:49:20,825 --> 00:49:23,860 I never agree with my sister, 842 00:49:23,861 --> 00:49:25,128 but I'm not letting anything take us off the gold. 843 00:49:25,129 --> 00:49:26,830 I really wish you would listen to me. 844 00:49:26,831 --> 00:49:29,365 What you all are doing is suicide. 845 00:49:29,366 --> 00:49:32,268 Thank you, but I'm not asking your permission. 846 00:49:32,269 --> 00:49:35,371 Come on, Joe, let's go. 847 00:49:38,509 --> 00:49:39,576 JOE: I'll meet you at The Black Drum. 848 00:49:39,577 --> 00:49:41,211 There's something I have to take care of. 849 00:49:41,212 --> 00:49:43,379 [♪♪♪] 850 00:49:45,950 --> 00:49:47,917 Back so soon. 851 00:49:47,918 --> 00:49:49,986 You settled one debt. 852 00:49:49,987 --> 00:49:53,089 Wouldn't think you'd be so eager 853 00:49:53,090 --> 00:49:53,423 to get behind the eight ball again. 854 00:49:53,424 --> 00:49:57,160 My father's dead, 855 00:49:57,161 --> 00:49:59,395 which makes me 50 percent owner ofThe Black Drum. 856 00:49:59,396 --> 00:50:02,532 Yeah? My condolences. 857 00:50:05,069 --> 00:50:08,104 Don't pretend to care. 858 00:50:10,641 --> 00:50:10,907 Okay. 859 00:50:10,908 --> 00:50:14,310 What is it that you want from me? 860 00:50:14,311 --> 00:50:16,846 A promise. 861 00:50:20,284 --> 00:50:23,152 Half my stake in future profitsfromThe Black Drum. 862 00:50:23,454 --> 00:50:26,923 Nice of you to be so generous to yourself. 863 00:50:29,093 --> 00:50:31,427 Quote me and I'll denyI ever said it. 864 00:50:31,428 --> 00:50:32,962 But you and I both know my sister's the best dredger. 865 00:50:32,963 --> 00:50:35,431 Her haul's better than mine or anyone else's. 866 00:50:35,432 --> 00:50:37,100 And what do you want in return? 867 00:50:37,101 --> 00:50:40,803 All my debts paid in full, 868 00:50:40,804 --> 00:50:44,374 and you and your men help us with our little problem. 869 00:50:44,909 --> 00:50:46,442 You hear that? Heh. 870 00:50:46,443 --> 00:50:48,244 Boy thinks he can quit cold turkey. 871 00:50:48,245 --> 00:50:49,812 Son, you live for this action. 872 00:50:49,813 --> 00:50:52,715 You're gonna be back in here making your bad bets in no time. 873 00:50:55,486 --> 00:50:59,155 Well, that's my problem. 874 00:50:59,156 --> 00:51:01,925 Until it becomes my problem. 875 00:51:01,926 --> 00:51:03,226 Then don't take my action anymore. 876 00:51:03,227 --> 00:51:06,429 Well, that right there, that's just... 877 00:51:06,430 --> 00:51:07,630 That's not in my nature. 878 00:51:07,631 --> 00:51:10,800 You have five seconds to take the deal or it's off. 879 00:51:10,801 --> 00:51:12,335 I don't want half of your action. 880 00:51:12,336 --> 00:51:14,370 I want half your boat. 881 00:51:16,507 --> 00:51:18,141 No way in hell. 882 00:51:22,146 --> 00:51:25,014 Then you're right back where you started, 883 00:51:25,015 --> 00:51:27,517 on your own, and in over your head. 884 00:51:30,454 --> 00:51:32,155 Guess it's better to go with the devil you know. 885 00:51:37,294 --> 00:51:40,163 [SIGHS] 886 00:51:43,100 --> 00:51:45,101 Half my boat. 887 00:51:45,102 --> 00:51:46,169 Half the boat. 888 00:51:46,170 --> 00:51:48,237 [♪♪♪] 889 00:51:52,042 --> 00:51:53,543 DONNA: Well, at least something's gone our way. 890 00:51:53,544 --> 00:51:57,580 Where is my brother? He's never on time. 891 00:51:57,581 --> 00:52:00,917 OWEN: We finally have one thing in our favor: storm's gone. 892 00:52:00,918 --> 00:52:02,585 Now, do you wanna hear my plan B? 893 00:52:02,586 --> 00:52:03,953 DONNA: Uh, yeah, sure. What? 894 00:52:03,954 --> 00:52:06,789 We're gonna put a net at the back of the harbor. 895 00:52:06,790 --> 00:52:08,658 Shrimp boat's gonna come in, pulling the net over. 896 00:52:08,659 --> 00:52:11,361 We're gonna trap them so that nobody's gonna get out. 897 00:52:11,362 --> 00:52:12,795 We'll bring the lights in. Lights-- 898 00:52:12,796 --> 00:52:14,964 Where have you been? 899 00:52:14,965 --> 00:52:17,467 Excuse me. I need a second with my brother. 900 00:52:17,468 --> 00:52:19,268 Figured we could use as much help as we could get, 901 00:52:22,039 --> 00:52:24,507 regardless of the source. 902 00:52:26,977 --> 00:52:28,678 What did you do? 903 00:52:28,679 --> 00:52:28,878 What I had to do. Joe. 904 00:52:28,879 --> 00:52:32,915 THORNE: I want all the equipment taken out. 905 00:52:32,916 --> 00:52:35,618 I need you to trust me. 906 00:52:35,619 --> 00:52:37,754 That's never worked out. You are a two-headed coin. 907 00:52:37,755 --> 00:52:39,222 There's always a first time. 908 00:52:39,223 --> 00:52:41,758 Dad went out of his way to keep him out. 909 00:52:41,759 --> 00:52:44,861 Even in lean times, he wouldn't take anything from Thorne, 910 00:52:44,862 --> 00:52:48,297 because he knew what a predator he was. 911 00:52:48,298 --> 00:52:51,601 Believe me, I know what he is. We need his help. 912 00:52:51,602 --> 00:52:54,270 Any collateral damage is on me. 913 00:52:54,271 --> 00:52:56,005 I got your back, baby sis. Yeah, I sure hope so. 914 00:52:58,709 --> 00:53:00,343 Have no fear, the cavalry is here. 915 00:53:05,149 --> 00:53:07,116 I don't know what's worse,Thorne or the freaking fish. 916 00:53:07,117 --> 00:53:09,385 Didn't expect you here. 917 00:53:09,386 --> 00:53:10,720 I have a moral obligation 918 00:53:10,721 --> 00:53:12,922 to make sure you don't die a horrible death. 919 00:53:12,923 --> 00:53:14,590 Much appreciated. We can use all the help we can get. 920 00:53:14,591 --> 00:53:22,591 Flash kits, explosives, chicken wire? 921 00:53:24,101 --> 00:53:27,603 You planning on building a fish disco? 922 00:53:27,604 --> 00:53:30,306 What we're gonna do is fence off the harbor, 923 00:53:30,307 --> 00:53:32,141 lure them in, trap them, 924 00:53:32,142 --> 00:53:35,545 stun them with the lights, and we're gonna kill them. 925 00:53:35,546 --> 00:53:37,947 Kill every single one of them. 926 00:53:37,948 --> 00:53:39,148 And how are you so sure this is gonna work? 927 00:53:39,149 --> 00:53:41,517 You a hundred percent certain it won't? 928 00:53:41,518 --> 00:53:49,518 Nothing's a hundred percent. 929 00:54:19,757 --> 00:54:23,826 Then I say we cut the friendly chitchat 930 00:54:23,827 --> 00:54:26,596 and get to work, 931 00:54:26,597 --> 00:54:28,531 because what's happening here, 932 00:54:28,532 --> 00:54:31,534 it's not making our odds any better. 933 00:54:35,139 --> 00:54:37,140 Okay, come on.Let's go. 934 00:54:37,141 --> 00:54:38,741 I want them to have an accident of the permanent nature. 935 00:54:44,348 --> 00:54:48,217 You understand me? 936 00:54:48,218 --> 00:54:50,186 All right. 937 00:54:50,187 --> 00:54:52,288 [♪♪♪] 938 00:54:55,292 --> 00:54:57,994 OWEN: Almost there. Hold on. DONNA: Good. Let's hurry. 939 00:54:57,995 --> 00:54:59,395 Right. Ahem. Tell me when to go. 940 00:54:59,396 --> 00:54:59,729 All right. Good. Hold on. Let me start it up. 941 00:54:59,730 --> 00:55:03,199 [ENGINE REVS] 942 00:55:03,200 --> 00:55:04,433 All right, go. It's hot. It's hot. Go. 943 00:55:04,434 --> 00:55:12,434 Got them on there? Got it? DONNA: Yep. Yep. 944 00:55:18,015 --> 00:55:21,317 Good. Let's go. Go. 945 00:55:24,421 --> 00:55:27,757 DONNA: Don't have time. Come on. JOE: Right. 946 00:55:27,758 --> 00:55:32,795 [♪♪♪] 947 00:55:32,796 --> 00:55:36,132 OWEN: Hold on. Let me get the boat. Let me get the boat. 948 00:55:49,546 --> 00:55:53,216 Good. 949 00:55:59,056 --> 00:56:01,891 All right, there we go. 950 00:56:05,762 --> 00:56:06,729 Testing out! 951 00:56:06,730 --> 00:56:09,632 Okay. All right. Let's go. Good, good. Go, go, go. 952 00:56:14,805 --> 00:56:14,904 [♪♪♪] 953 00:56:20,010 --> 00:56:21,510 All right, let's go.Are you ready? 954 00:56:21,511 --> 00:56:23,246 All right, let's go. Owen. 955 00:56:23,247 --> 00:56:24,881 We all set? We're good? Yeah. 956 00:56:24,882 --> 00:56:25,882 [CREATURES SHRIEKING] 957 00:56:25,883 --> 00:56:27,717 It's working. They're coming. Be ready. 958 00:56:27,718 --> 00:56:35,718 [♪♪♪] 959 00:56:41,131 --> 00:56:42,732 There they are. There they are. Oh, my God. 960 00:56:44,234 --> 00:56:46,102 Here we go. Unh. Okay, do it. 961 00:56:54,811 --> 00:56:56,445 [CREATURES SQUEALING] 962 00:56:56,446 --> 00:56:59,949 Go get my rifle. 963 00:56:59,950 --> 00:57:03,252 Nice. You see that? 964 00:57:05,088 --> 00:57:10,259 Yeah. 965 00:57:10,260 --> 00:57:14,130 Give me that. Get the hell out of here. 966 00:57:18,535 --> 00:57:21,037 Yes. Nice. 967 00:57:21,038 --> 00:57:22,705 Nice. Nice. Good job. 968 00:57:22,706 --> 00:57:30,706 I counted six! 969 00:57:38,956 --> 00:57:42,258 [♪♪♪] 970 00:57:45,529 --> 00:57:48,731 [GROANING] 971 00:57:54,071 --> 00:58:02,071 [SCREAMING] 972 00:58:23,433 --> 00:58:24,667 No, no, no. Go. We gotta go. We gotta run. 973 00:58:24,668 --> 00:58:28,004 Run! Go! Go! 974 00:58:28,005 --> 00:58:29,939 [♪♪♪] 975 00:58:29,940 --> 00:58:35,578 [CREATURES SHRIEKING] 976 00:58:42,085 --> 00:58:42,718 [MAN GRUNTS] 977 00:58:42,719 --> 00:58:45,421 [♪♪♪] 978 00:58:49,326 --> 00:58:52,528 [YELLING AND GROANING] 979 00:58:54,264 --> 00:58:58,167 [CREATURE GROWLING] 980 00:58:58,168 --> 00:58:59,935 THORNE: You stupid son of a bitch. 981 00:59:01,738 --> 00:59:03,706 [♪♪♪] 982 00:59:08,845 --> 00:59:10,312 You're gonna look real nicemounted on my wall. 983 00:59:13,850 --> 00:59:15,384 [♪♪♪] 984 00:59:22,726 --> 00:59:24,727 [GRUNTS] 985 00:59:27,931 --> 00:59:30,499 Come on. Ugh, freaking door. Come on. Come on. 986 00:59:32,402 --> 00:59:32,535 Got it. Got it. Go, go, go. Open it. 987 00:59:35,806 --> 00:59:37,339 Open it. Yeah. Go, go, go. 988 00:59:37,340 --> 00:59:40,543 DONNA: The door, the door, the door. 989 00:59:43,180 --> 00:59:45,448 Is it locked?Yeah, yeah. 990 00:59:45,449 --> 00:59:52,455 I don't know what that would do, but whatever. Okay. 991 00:59:52,456 --> 00:59:55,758 Ugh. Smell that? Whoa. He's growing pot. 992 00:59:58,095 --> 01:00:00,196 That's where he gets all his money. 993 01:00:00,197 --> 01:00:08,197 JOE: You have no idea. 994 01:00:13,376 --> 01:00:16,545 DONNA: What is that supposed to mean? 995 01:00:16,546 --> 01:00:17,780 JOE: Don't worry about it. DONNA: Don't worry about it? 996 01:00:17,781 --> 01:00:19,648 Do you know something I don't know? 997 01:00:19,649 --> 01:00:21,750 Shut up. Shut up? 998 01:00:25,021 --> 01:00:26,689 Annoying. 999 01:00:26,690 --> 01:00:29,191 Guys, get down. Get down. Joe, get down. Get down. 1000 01:00:29,192 --> 01:00:30,359 [SHRIEKING] 1001 01:00:30,360 --> 01:00:32,862 [♪♪♪] 1002 01:00:36,733 --> 01:00:38,834 [SQUEALING] 1003 01:00:38,835 --> 01:00:40,102 Guys, stay down. 1004 01:00:42,072 --> 01:00:43,939 Aah! 1005 01:00:43,940 --> 01:00:45,407 [BOTH GASP] 1006 01:00:45,408 --> 01:00:47,343 Okay, what just happened? We just got very, very lucky. 1007 01:00:48,111 --> 01:00:51,881 I didn't think it would work. 1008 01:00:51,882 --> 01:00:54,483 I was trying to find a way to fend it off. 1009 01:00:54,484 --> 01:00:55,684 JOE: Explain. 1010 01:00:55,685 --> 01:00:58,220 Growing lights use an intense and isolated UV wave 1011 01:00:58,221 --> 01:01:00,055 aturally shielded by the atmosphere. 1012 01:01:00,056 --> 01:01:01,490 In other words. English. 1013 01:01:01,491 --> 01:01:02,691 We found the sea vampires' kryptonite. 1014 01:01:02,692 --> 01:01:04,693 Regular light stuns them, 1015 01:01:04,694 --> 01:01:05,861 but high-intensity light kills them. 1016 01:01:05,862 --> 01:01:07,496 This is good. Yeah. 1017 01:01:08,698 --> 01:01:10,199 [♪♪♪] 1018 01:01:22,012 --> 01:01:25,314 Owen, you've been pacing back and forth 1019 01:01:25,315 --> 01:01:28,717 for, like, an hour. 1020 01:01:28,718 --> 01:01:32,321 Sit down. Relax. 1021 01:01:32,322 --> 01:01:34,089 Joe and Megan are on watch. 1022 01:01:34,090 --> 01:01:36,292 Come on. 1023 01:01:36,293 --> 01:01:37,359 [MUMBLES INDISTINCTLY] 1024 01:01:39,763 --> 01:01:42,064 [SIGHS] 1025 01:01:42,632 --> 01:01:46,135 Okay, I'm going around the corner. 1026 01:01:47,904 --> 01:01:49,505 If you hear anything, warn them. 1027 01:01:49,506 --> 01:01:52,074 I've got it. 1028 01:01:55,212 --> 01:01:58,981 I'm just... 1029 01:01:58,982 --> 01:02:00,683 I'm just amped up. 1030 01:02:00,684 --> 01:02:01,750 It's like that feeling I used to get after a big game. 1031 01:02:04,221 --> 01:02:06,222 Football? 1032 01:02:07,591 --> 01:02:08,857 Yeah. 1033 01:02:08,858 --> 01:02:10,092 Yeah, after college, I was supposed to go pro, but I, uh... 1034 01:02:11,895 --> 01:02:13,963 I hurt myself, and I... 1035 01:02:13,964 --> 01:02:15,831 I didn't handle it too well. 1036 01:02:17,133 --> 01:02:19,068 Tough break. 1037 01:02:19,069 --> 01:02:20,636 Yeah. Football was everything to me. 1038 01:02:22,138 --> 01:02:23,339 I didn't know what I was gonna do after that. 1039 01:02:24,808 --> 01:02:26,508 Then the phone rang and... 1040 01:02:29,112 --> 01:02:31,747 it was my ex-girlfriend. 1041 01:02:34,951 --> 01:02:36,952 And it turns out I had a 1-year-old son. 1042 01:02:37,354 --> 01:02:39,221 And she couldn't take care of him anymore, 1043 01:02:41,157 --> 01:02:43,292 so I stepped in and... 1044 01:02:43,860 --> 01:02:46,528 became a single father. 1045 01:02:47,797 --> 01:02:50,432 That's amazing. 1046 01:02:52,469 --> 01:02:54,870 It scared the hell out of me. 1047 01:02:54,871 --> 01:02:56,505 I bet. 1048 01:02:56,506 --> 01:02:59,642 You know, but the reality is, 1049 01:02:59,643 --> 01:03:01,577 you know, my son saved my life. 1050 01:03:01,578 --> 01:03:05,347 And I owe him everything. 1051 01:03:05,348 --> 01:03:08,117 That's why I'm here. 1052 01:03:09,986 --> 01:03:13,255 I need to make as much money as I can, 1053 01:03:14,791 --> 01:03:16,992 so I can give him the life that he deserves. 1054 01:03:20,463 --> 01:03:23,332 He's the best thing that ever happened to me. 1055 01:03:23,900 --> 01:03:27,670 Yeah. Sounds like my dad. 1056 01:03:29,873 --> 01:03:32,608 Family's the best thing thatcould ever happen to anyone. 1057 01:03:41,051 --> 01:03:44,653 You know, I can'tagree with you more. 1058 01:03:48,425 --> 01:03:49,992 Listen... 1059 01:03:49,993 --> 01:03:51,193 I think we're in a good position. 1060 01:03:52,295 --> 01:03:53,495 We know their weakness. 1061 01:03:53,496 --> 01:03:55,931 They're gonna be on our turf till the sun comes up. 1062 01:03:58,134 --> 01:03:59,301 So I think that gives usa pretty sizable 1063 01:03:59,302 --> 01:04:01,170 home-court advantage, don't you think? 1064 01:04:01,171 --> 01:04:03,706 What did you have in mind? 1065 01:04:03,707 --> 01:04:05,641 [♪♪♪] 1066 01:04:09,245 --> 01:04:12,414 Craziest thingI've ever done. 1067 01:04:12,415 --> 01:04:12,981 Not even in my top 10. 1068 01:04:12,982 --> 01:04:14,850 Show-off. Come on, let's go. 1069 01:04:14,851 --> 01:04:16,618 Get them. Aah. 1070 01:04:16,619 --> 01:04:18,487 [CREATURES SHRIEKING] 1071 01:04:21,257 --> 01:04:22,491 I can't believe I let you talk me into this. 1072 01:04:22,492 --> 01:04:24,259 Would Jacques Cousteau run from danger? 1073 01:04:24,260 --> 01:04:25,894 No. 1074 01:04:25,895 --> 01:04:27,229 Turn his back on what could be the greatest 1075 01:04:27,230 --> 01:04:29,031 evolutionary discovery of the millennium? 1076 01:04:29,032 --> 01:04:31,266 Jacques Cousteau couldn't handle this. 1077 01:04:31,267 --> 01:04:39,267 I guess you're in luck, then. 1078 01:04:53,022 --> 01:04:56,525 There's one. Right there. Right there. Get him. 1079 01:04:58,228 --> 01:04:59,895 Yeah, good, good, good. 1080 01:05:00,130 --> 01:05:02,264 Get him. Right over there.Right. 1081 01:05:03,366 --> 01:05:05,401 There's another one over here. Get them. Got them. 1082 01:05:05,402 --> 01:05:06,935 Did we get them? Nice. 1083 01:05:06,936 --> 01:05:10,305 [CREATURE SNARLING] 1084 01:05:10,306 --> 01:05:13,142 [BOTH SCREAM] 1085 01:05:13,710 --> 01:05:17,045 Yeah. Nice. 1086 01:05:17,046 --> 01:05:19,047 Technical difficulties. Please stand by. 1087 01:05:22,552 --> 01:05:25,287 There's nothing going on. 1088 01:05:25,288 --> 01:05:28,957 It's really quiet. 1089 01:05:28,958 --> 01:05:29,425 Joe, you see anything in the front? 1090 01:05:29,426 --> 01:05:32,227 It's unusually quiet right now. 1091 01:05:33,463 --> 01:05:36,565 [GASPING] 1092 01:05:39,702 --> 01:05:41,670 What is that? Where? Where? 1093 01:05:41,671 --> 01:05:44,072 Over there. No, that's not... We're good. 1094 01:05:44,073 --> 01:05:47,576 Don't scare me like that. 1095 01:05:47,577 --> 01:05:48,744 Yeah, I know. I think we're, I think we're good. That's-- 1096 01:05:50,914 --> 01:05:52,114 [♪♪♪] 1097 01:05:52,115 --> 01:05:54,616 [ENGINE SPUTTERING] 1098 01:05:59,088 --> 01:06:00,756 No, no, no. Come on. Come on. 1099 01:06:02,625 --> 01:06:06,628 Joe, what are you doing?Come on. Move this thing again. 1100 01:06:09,699 --> 01:06:11,600 Go! Come on! Come on. Come on. 1101 01:06:11,601 --> 01:06:13,435 DONNA: Pick up the speed. What are you doing? 1102 01:06:13,436 --> 01:06:15,137 OWEN: Come on, we gotta go faster. 1103 01:06:15,138 --> 01:06:17,573 Do something. Do something! Come on. I'm trying! I'm trying! 1104 01:06:17,574 --> 01:06:18,440 OWEN: No, no, no. 1105 01:06:18,441 --> 01:06:19,842 DONNA: What's going on? OWEN: No, come on. 1106 01:06:19,843 --> 01:06:21,977 [CREATURES SNARLING] 1107 01:06:21,978 --> 01:06:23,745 Come on, come on, come on. Please, please. 1108 01:06:23,746 --> 01:06:26,114 Come on! Come on! 1109 01:06:26,115 --> 01:06:27,449 MEGAN: Do something! 1110 01:06:27,450 --> 01:06:29,117 [ENGINE SPUTTERING] 1111 01:06:29,118 --> 01:06:30,419 OWEN: We gotta go faster. DONNA: Joe! 1112 01:06:30,420 --> 01:06:33,188 Bail out! Aah! 1113 01:06:33,189 --> 01:06:35,524 DONNA: Joe? Go. OWEN: Go, go. Get out. Get out. 1114 01:06:35,525 --> 01:06:37,626 DONNA: You unhooked? All right, let's go, let's go, let's go. 1115 01:06:37,627 --> 01:06:39,928 OWEN: Whoa! 1116 01:06:39,929 --> 01:06:47,929 [ROARS] 1117 01:06:51,875 --> 01:06:55,410 [CREATURE SHRIEKING] 1118 01:06:55,612 --> 01:06:57,779 [CREATURE SQUEALS] 1119 01:06:58,948 --> 01:07:00,883 My gosh,neat little trick. 1120 01:07:05,555 --> 01:07:09,324 I like to keep something up my sleeve. 1121 01:07:09,325 --> 01:07:11,960 Can you make more of those? 1122 01:07:11,961 --> 01:07:15,097 Yeah, and now that I know they work, 1123 01:07:15,098 --> 01:07:16,298 I got a few other ideas. 1124 01:07:16,299 --> 01:07:17,599 I'd like to help. Why the change of heart? 1125 01:07:17,600 --> 01:07:17,900 Being on the wrong side of the menu was sobering. 1126 01:07:17,901 --> 01:07:21,436 Glad to see you come around. Let's go. Come on. 1127 01:07:21,437 --> 01:07:24,072 [♪♪♪] 1128 01:07:26,876 --> 01:07:29,044 Damn things did me a solid. 1129 01:07:30,947 --> 01:07:38,947 [♪♪♪] 1130 01:07:49,799 --> 01:07:50,899 What did he have on you anyway, Joe? 1131 01:07:50,900 --> 01:07:54,636 Whatever it was, doesn't matter now, does it? 1132 01:07:54,637 --> 01:07:56,238 [SIGHS] 1133 01:07:56,239 --> 01:07:58,840 I guess not. 1134 01:08:02,478 --> 01:08:04,947 How do you wanna play this? 1135 01:08:04,948 --> 01:08:06,181 Take it to them. 1136 01:08:06,182 --> 01:08:08,617 Let's kill them where they live. 1137 01:08:08,618 --> 01:08:10,519 That's what I hoped you'd say. 1138 01:08:10,520 --> 01:08:14,222 [♪♪♪] 1139 01:08:21,064 --> 01:08:23,031 Looks like a giantjigsaw puzzle. 1140 01:08:23,032 --> 01:08:26,201 Where'd you learn how to do all this? 1141 01:08:26,202 --> 01:08:26,969 My old man and I used to restore classic cars when I was a kid. 1142 01:08:29,405 --> 01:08:30,872 Taught me everything I needed to know 1143 01:08:30,873 --> 01:08:34,276 about electronics and engines. 1144 01:08:34,277 --> 01:08:35,277 All the dos and the don'ts. 1145 01:08:35,278 --> 01:08:37,245 Let's just say I had a lot more fun with the don'ts. 1146 01:08:40,416 --> 01:08:42,718 Taught me how to blow stuff up. 1147 01:08:43,786 --> 01:08:47,556 Made me popular with the neighborhood kids. 1148 01:08:47,557 --> 01:08:49,524 Got to have my own fireworks show any day of the week. 1149 01:08:49,525 --> 01:08:51,159 Bet you never thought you'd be using it for this. 1150 01:08:51,160 --> 01:08:55,564 No. Never in my wildest dreams. 1151 01:08:55,565 --> 01:08:56,331 What about you? 1152 01:08:56,332 --> 01:08:59,668 At what point did you say to yourself 1153 01:08:59,669 --> 01:09:01,603 you wanna dedicate your life to the study of fish? 1154 01:09:26,195 --> 01:09:30,032 Well, I spent a lot of timewith my grandparents 1155 01:09:33,503 --> 01:09:35,370 when I was growing up, 1156 01:09:35,371 --> 01:09:36,605 and they lived about a mile away 1157 01:09:36,606 --> 01:09:38,273 from one of the nicest beaches you ever wanna see. 1158 01:09:38,274 --> 01:09:39,875 I used to spend hours with my grandpa 1159 01:09:39,876 --> 01:09:41,677 collecting crabs and snails and starfish in buckets. 1160 01:09:44,347 --> 01:09:46,381 So as I got older,it only seemed natural 1161 01:09:46,382 --> 01:09:48,050 to move on to bigger fish. 1162 01:09:48,051 --> 01:09:49,951 Well, be careful what you wish for. 1163 01:09:53,923 --> 01:09:56,191 [♪♪♪] 1164 01:10:00,129 --> 01:10:01,463 Wow, looks like a first-class battleship. 1165 01:10:01,464 --> 01:10:03,865 Good job, brother. More like a death ship. 1166 01:10:03,866 --> 01:10:05,467 Even better. 1167 01:10:05,468 --> 01:10:06,668 Megan and Owen are here. Let's go. 1168 01:10:06,669 --> 01:10:08,904 OWEN: Come on, let's do this. 1169 01:10:08,905 --> 01:10:14,443 DONNA: What do we have? 1170 01:10:18,214 --> 01:10:20,182 Oh, wow. Nice. 1171 01:10:20,183 --> 01:10:21,583 All right. This isn't gonna be pretty, 1172 01:10:21,584 --> 01:10:29,584 but now we know what makes them tick. 1173 01:11:00,456 --> 01:11:04,059 We'll be coming at them on their home turf. 1174 01:11:04,060 --> 01:11:05,460 But Murphy's always part of the equation. 1175 01:11:05,461 --> 01:11:07,863 Murphy? Murphy's Law. 1176 01:11:07,864 --> 01:11:10,332 If anyone wants out, speak up now. 1177 01:11:10,333 --> 01:11:10,966 I won't hold it against you. I got nowhere else to be. 1178 01:11:10,967 --> 01:11:14,436 I gotta get us back on that gold. 1179 01:11:14,437 --> 01:11:16,004 Let's do this before I change my mind. 1180 01:11:16,005 --> 01:11:16,338 Let's go. Get the big one right here. 1181 01:11:16,339 --> 01:11:20,208 DONNA: Help me, Joe. 1182 01:11:20,209 --> 01:11:23,044 [♪♪♪] 1183 01:11:27,150 --> 01:11:30,485 Take one to the bridge,one to the back. 1184 01:11:30,486 --> 01:11:32,454 You got it. 1185 01:11:37,226 --> 01:11:38,660 OWEN [ON PHONE]: Hey, buddy. 1186 01:11:38,661 --> 01:11:42,097 It's Dad. 1187 01:11:42,098 --> 01:11:45,100 What am I doing? 1188 01:11:45,101 --> 01:11:48,069 Well, I'm, uh, hunting monsters. 1189 01:11:52,341 --> 01:11:53,341 No, I'm not teasing you. 1190 01:11:53,342 --> 01:11:56,611 These are... These are real live monsters. 1191 01:11:58,948 --> 01:12:00,949 Well, because they're protecting the gold, 1192 01:12:00,950 --> 01:12:02,083 and we gotta fight them for it. 1193 01:12:03,319 --> 01:12:04,619 They live at the bottomof the ocean, in caves, 1194 01:12:04,620 --> 01:12:06,421 and that's where the gold is. 1195 01:12:06,422 --> 01:12:08,557 Exactly. 1196 01:12:08,558 --> 01:12:11,660 Just like the dragon in your book. 1197 01:12:11,661 --> 01:12:15,664 Buddy, listen. 1198 01:12:15,665 --> 01:12:19,201 I don't have much time, so I just, uh... 1199 01:12:19,202 --> 01:12:22,270 I wanted to call and see how you're doing 1200 01:12:22,271 --> 01:12:22,470 and tell you that I miss you. 1201 01:12:22,471 --> 01:12:26,041 Yeah, well, when I get back, we're gonna go on a trip. 1202 01:12:26,042 --> 01:12:28,143 So I want you to start thinking about places you wanna go, okay? 1203 01:12:29,445 --> 01:12:32,113 All right. 1204 01:12:32,114 --> 01:12:33,515 All right, I love you too. 1205 01:12:33,516 --> 01:12:36,518 All right. 1206 01:12:36,686 --> 01:12:40,388 Bye-bye. 1207 01:12:40,389 --> 01:12:43,525 Seems like a great kid. 1208 01:12:53,069 --> 01:12:56,538 Yeah, he's... 1209 01:12:56,539 --> 01:12:58,139 He's the most important thing in the world to me. 1210 01:12:58,140 --> 01:12:59,708 My dad was a single dad too. 1211 01:13:04,447 --> 01:13:06,381 I don't know how he did it. 1212 01:13:06,382 --> 01:13:08,149 I can't imagine raising a kid in this day and age. 1213 01:13:09,118 --> 01:13:11,720 I have enough trouble getting myself through the day. 1214 01:13:14,156 --> 01:13:17,759 It's the hardest thing I've ever had to do. 1215 01:13:21,230 --> 01:13:22,364 Harder than huntingsea vampires? 1216 01:13:22,365 --> 01:13:23,231 You know, I'm gonna have to get back to you on that one. 1217 01:13:27,270 --> 01:13:28,703 JOE:Okay, we're here. 1218 01:13:28,704 --> 01:13:30,472 DONNA: Right back where we started. 1219 01:13:30,473 --> 01:13:32,274 There you go. 1220 01:13:32,275 --> 01:13:40,275 Let the games begin. Thanks. 1221 01:13:40,816 --> 01:13:44,019 [BOAT ENGINE STARTS] 1222 01:13:44,020 --> 01:13:45,220 [♪♪♪] 1223 01:13:45,221 --> 01:13:47,389 This is for you, Dad. 1224 01:13:50,793 --> 01:13:53,061 I'm coming for you, suckers. 1225 01:14:01,938 --> 01:14:04,239 [CREATURES SHRIEKING] 1226 01:14:06,242 --> 01:14:14,242 Teach you not to mess with my father. 1227 01:14:22,591 --> 01:14:25,727 [GRUNTS] 1228 01:14:32,168 --> 01:14:35,503 [GRUNTS] 1229 01:15:08,504 --> 01:15:11,773 How did that feel? 1230 01:15:11,774 --> 01:15:13,274 [♪♪♪] 1231 01:15:16,512 --> 01:15:17,846 That's what you getfor touching my father. 1232 01:15:17,847 --> 01:15:19,714 [SPITS] 1233 01:15:23,285 --> 01:15:26,488 You ready? Grab it. Grab it. I got it. 1234 01:15:26,489 --> 01:15:27,689 Get rid of it. There you go. Watch out. Watch out. 1235 01:15:27,690 --> 01:15:29,324 Let's go, let's go, let's go. Okay, ready? 1236 01:15:29,325 --> 01:15:29,691 [♪♪♪] 1237 01:15:34,563 --> 01:15:35,997 Boom! Nice. 1238 01:15:42,271 --> 01:15:44,005 [SHRIEKS] 1239 01:15:44,006 --> 01:15:45,874 [SQUEALS] 1240 01:15:49,245 --> 01:15:51,312 Got one! 1241 01:15:51,313 --> 01:15:54,416 [♪♪♪] 1242 01:15:54,417 --> 01:15:57,685 [CREATURES SHRIEKING] 1243 01:16:00,956 --> 01:16:03,091 [GRUNTS] 1244 01:16:03,092 --> 01:16:06,494 [SQUEALS] 1245 01:16:12,134 --> 01:16:20,134 Got another one! 1246 01:16:25,414 --> 01:16:33,414 Joe! Donna, what's going on? I'm losing power up here! 1247 01:16:38,761 --> 01:16:39,294 Joe, generator. JOE: Got it! 1248 01:16:40,663 --> 01:16:42,497 Here. Owen, take this. All right. 1249 01:16:48,471 --> 01:16:52,140 Oh, damn. 1250 01:16:52,141 --> 01:16:53,508 Damn, damn, damn. 1251 01:17:03,285 --> 01:17:06,588 [CREATURES SHRIEKING AND SQUEALING] 1252 01:17:09,959 --> 01:17:10,592 [SHRIEKING] 1253 01:17:15,965 --> 01:17:17,665 [♪♪♪] 1254 01:17:21,137 --> 01:17:23,104 [GRUNTS] 1255 01:17:32,515 --> 01:17:34,883 Let's go! Let's go! Let's go! 1256 01:17:34,884 --> 01:17:37,919 Owen! OWEN: Yeah! 1257 01:17:37,920 --> 01:17:39,254 Catch! Thanks. 1258 01:17:41,457 --> 01:17:43,291 [SHRIEKING] 1259 01:17:43,292 --> 01:17:44,492 [YELLING] 1260 01:17:45,995 --> 01:17:53,995 Owen. Owen, go. Megan. 1261 01:18:02,745 --> 01:18:06,080 [YELLING AND GROANING] 1262 01:18:09,418 --> 01:18:12,854 Owen, help me! Please! 1263 01:18:12,855 --> 01:18:14,556 [♪♪♪] 1264 01:18:14,557 --> 01:18:16,391 Owen! Help me, please! 1265 01:18:16,392 --> 01:18:22,630 Owen, help! 1266 01:18:22,631 --> 01:18:25,967 [SCREAMING] 1267 01:18:27,970 --> 01:18:33,808 Hold on. 1268 01:18:37,112 --> 01:18:37,946 [MEGAN SCREAMING] 1269 01:18:41,150 --> 01:18:42,417 Suck on this! 1270 01:18:45,254 --> 01:18:47,822 [♪♪♪] 1271 01:18:53,229 --> 01:18:54,495 [CREATURES SNARLING] 1272 01:18:54,496 --> 01:18:56,231 Come on! 1273 01:19:01,904 --> 01:19:03,271 [♪♪♪] 1274 01:19:08,077 --> 01:19:09,777 [SHRIEKING] 1275 01:19:11,747 --> 01:19:14,282 Yeah! 1276 01:19:16,051 --> 01:19:17,885 [SIGHS] 1277 01:19:17,886 --> 01:19:19,621 I got your back. 1278 01:19:19,622 --> 01:19:20,488 [GRUNTS] 1279 01:19:23,993 --> 01:19:25,960 That's it. 1280 01:19:29,598 --> 01:19:30,932 We're done. The Black Drumis sinking. 1281 01:19:30,933 --> 01:19:34,902 JOE: That's bad. 1282 01:19:34,903 --> 01:19:38,139 I know. There's no way we can fix this out here. 1283 01:19:38,140 --> 01:19:40,208 JOE: I'd rather put a bullet in my brain 1284 01:19:40,209 --> 01:19:42,510 than let those things get me. 1285 01:19:42,511 --> 01:19:44,512 OWEN: The Drum's going down, no matter what. 1286 01:19:44,513 --> 01:19:48,283 Let it go down with a purpose, let it go down with a bang. 1287 01:19:48,284 --> 01:19:49,984 What did you have in mind? 1288 01:19:49,985 --> 01:19:52,687 I can rig it to explode. 1289 01:19:52,688 --> 01:19:54,155 I can put together a UV combustion bomb, 1290 01:19:54,156 --> 01:19:57,392 and I can blow it sky-high. 1291 01:19:58,594 --> 01:20:00,595 All right, let's do it. 1292 01:20:17,913 --> 01:20:21,382 Joe, cover us with the UV cannons. 1293 01:20:21,383 --> 01:20:23,284 JOE: Let's go, let's go, let's go! 1294 01:20:30,592 --> 01:20:32,126 All right, okay, right here.Here we go. Here we go. 1295 01:20:32,127 --> 01:20:33,528 These are gonna blow them up. 1296 01:20:33,529 --> 01:20:35,663 [CREATURES SHRIEKING] 1297 01:20:40,803 --> 01:20:42,370 It's gonna be nice.Okay, give me these. 1298 01:20:42,371 --> 01:20:44,072 This goes here. 1299 01:20:49,111 --> 01:20:50,978 All right. 1300 01:20:50,979 --> 01:20:52,547 There. Good, good, good. Good job. Go. 1301 01:20:58,420 --> 01:20:58,619 Let's do this.Come on. 1302 01:21:04,293 --> 01:21:04,792 Okay. 1303 01:21:04,793 --> 01:21:08,296 It's now or never, people. Come on! 1304 01:21:10,933 --> 01:21:11,966 This is as good as it's gonna get. 1305 01:21:11,967 --> 01:21:15,370 Come on, let's move. Hurry. Hold on, hold on. 1306 01:21:15,371 --> 01:21:17,405 Go, go, go! DONNA: Come on. Go. 1307 01:21:17,406 --> 01:21:18,139 [♪♪♪] 1308 01:21:22,044 --> 01:21:24,112 DONNA: All right. OWEN: Go, go. 1309 01:21:24,113 --> 01:21:27,448 DONNA: Let me know when the boat's untied. 1310 01:21:27,449 --> 01:21:29,617 OWEN: Come on. Come on. 1311 01:21:29,618 --> 01:21:31,919 DONNA: What's taking so long? OWEN: All right. Go, go, go! 1312 01:21:31,920 --> 01:21:33,121 [♪♪♪] 1313 01:21:37,626 --> 01:21:39,494 Any second now. 1314 01:21:42,398 --> 01:21:43,765 Come on, come on, come on. 1315 01:21:48,137 --> 01:21:51,038 Come on. Come on. 1316 01:21:57,813 --> 01:21:59,080 Something must be wrong. It's taking too long. 1317 01:21:59,081 --> 01:22:00,782 Uh-oh. That's the least of our worries. 1318 01:22:00,783 --> 01:22:02,383 [CREATURES SNARLING] 1319 01:22:02,384 --> 01:22:03,918 Guys. Shoot. Come on, come on. 1320 01:22:03,919 --> 01:22:06,788 [GRUNTS] 1321 01:22:10,159 --> 01:22:11,926 [GRUNTS] 1322 01:22:11,927 --> 01:22:14,061 Come on, come on, come on. 1323 01:22:17,466 --> 01:22:18,733 Yes. Whoa! Yeah! 1324 01:22:20,536 --> 01:22:20,968 [CHUCKLES] 1325 01:22:24,406 --> 01:22:26,574 JOE:Even in death,nThe Black Drum puts up a fight. 1326 01:22:26,575 --> 01:22:29,444 DONNA: Always has. 1327 01:22:29,445 --> 01:22:31,112 I sure hope this thing doesn't die. 1328 01:22:31,113 --> 01:22:32,814 I don't have it in me to paddle back in. 1329 01:22:32,815 --> 01:22:36,584 [SHRIEKING] 1330 01:22:39,888 --> 01:22:41,656 Whoa, watch out! 1331 01:22:41,657 --> 01:22:44,225 Joe! DONNA: Joe! 1332 01:22:44,226 --> 01:22:45,893 Whoa, Joe. DONNA: My gosh, are you okay? 1333 01:22:45,894 --> 01:22:48,863 Is he okay? What's wrong with him? 1334 01:22:48,864 --> 01:22:50,965 Kill it. Kill it. I am. I am. Joe, are you okay? 1335 01:22:50,966 --> 01:22:52,467 Joe. Just keep-- 1336 01:22:52,468 --> 01:22:54,168 DONNA: I am. I'm killing it. JOE: Kill it. 1337 01:22:54,169 --> 01:22:57,772 I'm trying. I'm getting it. Hold on. 1338 01:22:58,774 --> 01:23:02,376 [CREATURE SQUEALING] 1339 01:23:04,046 --> 01:23:06,814 Joe. Joe, look at me. DONNA: Are you okay? 1340 01:23:06,815 --> 01:23:09,517 Die already! 1341 01:23:13,121 --> 01:23:15,523 I think it's dead. I think it's dead. 1342 01:23:15,524 --> 01:23:17,758 Joe, are you okay? Look at me. Look at me. 1343 01:23:17,759 --> 01:23:21,229 Are you okay? Let me see. Let me see. 1344 01:23:21,230 --> 01:23:22,830 It's not that bad. Okay. All right. 1345 01:23:22,831 --> 01:23:24,465 Yeah, you're good. You're good. 1346 01:23:24,466 --> 01:23:27,134 I mean, same old, same old. 1347 01:23:27,135 --> 01:23:29,604 Always wind up carrying your ass. 1348 01:23:29,605 --> 01:23:32,006 Not true. 1349 01:23:32,007 --> 01:23:33,975 Yeah? Well, name one time you ever had to carry me. Huh? 1350 01:23:33,976 --> 01:23:35,576 Halloween, 1992. You twisted your ankle, 1351 01:23:37,079 --> 01:23:37,311 and you didn't want to go home. 1352 01:23:37,312 --> 01:23:39,046 So I carried you piggyback the whole night. 1353 01:23:39,047 --> 01:23:41,282 Yeah, I didn't wanna go home with a weak candy haul to Dad. 1354 01:23:45,153 --> 01:23:47,622 He used to weigh out our candy. 1355 01:23:48,156 --> 01:23:50,157 Traded candy for gold, ounce for ounce. 1356 01:23:50,158 --> 01:23:51,792 Double ounces for Snickers, remember? 1357 01:23:51,793 --> 01:23:53,861 I take it back. 1358 01:23:53,862 --> 01:23:55,496 You have carried me. 1359 01:23:55,497 --> 01:23:57,532 You know, I'm gonna turn over a new leaf. 1360 01:23:57,533 --> 01:23:59,834 Hopefully it's a gold leaf, right? 1361 01:23:59,835 --> 01:24:01,035 I'll get us back on the gold. I promise. 1362 01:24:01,036 --> 01:24:02,537 I'm taking your word. 1363 01:24:02,538 --> 01:24:03,771 Can you try not to bleed to death 1364 01:24:03,772 --> 01:24:05,773 before we make it back to shore? 1365 01:24:05,774 --> 01:24:06,774 Yeah, I'll try. 1366 01:24:09,111 --> 01:24:12,346 And, Owen, after everything you've done for us, 1367 01:24:15,150 --> 01:24:17,084 you have a place in this boat for life. 1368 01:24:17,085 --> 01:24:19,287 That is, if you still want it. Heh. 1369 01:24:20,822 --> 01:24:22,056 I knew I'd geton your good side. 1370 01:24:24,326 --> 01:24:27,662 Hey, hey. Ha-ha-ha. 1371 01:24:27,663 --> 01:24:30,665 Think we got them all? 1372 01:24:30,666 --> 01:24:38,666 If not, at least they'll think twice 1373 01:24:41,777 --> 01:24:45,112 about coming back at us. 1374 01:24:45,113 --> 01:24:47,048 Live for the gold. 1375 01:24:47,049 --> 01:24:47,214 Die for the gold. 1376 01:24:47,215 --> 01:24:49,715 But not this time. 100221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.