Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,957 --> 00:00:46,212
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
2
00:01:15,200 --> 00:01:17,577
{\an8}Let's see, Forest.
3
00:01:27,170 --> 00:01:29,964
"Mother-in-law, domestic violence..."
4
00:01:31,466 --> 00:01:33,384
"CEO..."
5
00:01:36,095 --> 00:01:37,555
#FOREST OF CURSES_KIM MU-HYEON
6
00:01:42,352 --> 00:01:44,020
#FOREST OF CURSES_KIM MU-HYEON,
#CEO, #BOOMER
7
00:01:44,103 --> 00:01:45,522
PLEASE PUT A CURSE ON MY CEO
8
00:01:45,605 --> 00:01:48,399
I TOLD HIM I'M ALLERGIC TO ALCOHOL,
BUT HE FORCED ME TO DRINK
9
00:01:52,821 --> 00:01:55,615
{\an8}Let me print this.
10
00:01:55,698 --> 00:01:57,325
{\an8}FOREST OF CURSES, MR. PARK
PRINTING
11
00:02:23,935 --> 00:02:27,981
A CEO that forces someone
who can't drink to drink?
12
00:02:29,566 --> 00:02:31,067
He's a bad man.
13
00:02:33,528 --> 00:02:36,197
"Please put a curse on my CEO."
14
00:03:13,693 --> 00:03:15,570
KIDDO, I CAN FEEL YOUR HEARTBEAT
15
00:03:20,825 --> 00:03:21,993
Sir.
16
00:03:22,869 --> 00:03:23,953
Please take a seat.
17
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
- I can take that.
- Thank you.
18
00:03:31,586 --> 00:03:33,004
- I'll sit here.
- Okay.
19
00:03:36,841 --> 00:03:38,426
Thank you for everything.
20
00:03:38,927 --> 00:03:40,470
All thanks to you,
21
00:03:41,262 --> 00:03:43,598
Jin-soo's funeral went off
without a hitch.
22
00:03:44,599 --> 00:03:46,392
What do you plan to do now?
23
00:03:46,476 --> 00:03:49,145
I decided to move back to
my parents' for the time being.
24
00:03:51,689 --> 00:03:53,608
My due date is coming up...
25
00:03:54,817 --> 00:03:56,152
And after I give birth,
26
00:03:56,236 --> 00:03:58,863
I decided to run the produce store
with my brother.
27
00:03:59,447 --> 00:04:01,741
I was supposed to run it with Jin-soo.
28
00:04:04,035 --> 00:04:06,663
I lived comfortably until now
thanks to Jin-soo.
29
00:04:09,249 --> 00:04:10,500
I'm sorry.
30
00:04:11,209 --> 00:04:14,003
I didn't say that to make you feel bad.
31
00:04:16,089 --> 00:04:20,635
At first, it felt like
my whole world was crumbling down,
32
00:04:23,721 --> 00:04:26,683
but I realized I needed to
pull myself together for our baby.
33
00:04:27,892 --> 00:04:30,687
They say that mothers are stronger
than you think.
34
00:04:31,562 --> 00:04:32,563
They do.
35
00:04:38,903 --> 00:04:41,614
I told Jin-soo to tell you
36
00:04:43,032 --> 00:04:45,576
that he was quitting the force.
37
00:04:45,660 --> 00:04:47,036
But Jin-soo said that
38
00:04:47,537 --> 00:04:51,082
he could never bring himself to say it
when he saw your leg.
39
00:04:53,167 --> 00:04:56,045
He said that it felt like
you got hurt in his place.
40
00:04:57,922 --> 00:04:58,840
Sir,
41
00:04:59,966 --> 00:05:02,302
I want to know
why that happened to Jin-soo,
42
00:05:03,845 --> 00:05:05,555
and who did that to him.
43
00:05:06,514 --> 00:05:08,599
Why did someone so kind
44
00:05:09,809 --> 00:05:12,270
have to die such a horrible death?
45
00:05:14,439 --> 00:05:17,608
All the officers
in our precinct are doing their best.
46
00:05:19,068 --> 00:05:20,778
We will uncover the truth.
47
00:05:21,612 --> 00:05:23,823
Can you promise me that you will?
48
00:05:24,782 --> 00:05:27,285
Yes, I will.
49
00:05:28,286 --> 00:05:29,829
No matter what happens,
50
00:05:31,164 --> 00:05:32,832
and no matter the cost.
51
00:05:33,416 --> 00:05:34,917
I will make sure the bastards
52
00:05:36,586 --> 00:05:38,671
who did that to Jin-soo
pay for what they did.
53
00:05:40,298 --> 00:05:42,091
You must keep your word.
54
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
You must.
55
00:05:46,012 --> 00:05:47,055
Yes, I will.
56
00:05:55,646 --> 00:05:56,647
How is she?
57
00:05:57,899 --> 00:06:00,735
She seems better than what we feared.
58
00:06:01,819 --> 00:06:04,280
She said she's going to
start working again.
59
00:06:06,866 --> 00:06:08,034
Thank goodness.
60
00:06:09,327 --> 00:06:10,495
What about you?
61
00:06:11,412 --> 00:06:12,580
How are you doing?
62
00:06:13,539 --> 00:06:15,041
How much danger are you in?
63
00:06:15,708 --> 00:06:17,085
I'm not sure.
64
00:06:17,668 --> 00:06:18,711
But...
65
00:06:19,879 --> 00:06:22,423
I think
I'm in a pretty dangerous situation
66
00:06:23,549 --> 00:06:25,968
considering all the things
that Chairman Jin has done.
67
00:06:26,552 --> 00:06:27,970
You said that bastard
68
00:06:29,514 --> 00:06:31,849
put a curse on Jin-soo
to end up like that.
69
00:06:32,642 --> 00:06:33,893
How sure are you of that?
70
00:06:36,395 --> 00:06:37,855
One hundred percent.
71
00:06:39,524 --> 00:06:40,650
Sung-joon,
72
00:06:41,150 --> 00:06:42,568
listen to me carefully.
73
00:06:43,194 --> 00:06:46,489
Chairman Jin Jong-hyun is someone
who's obsessed with superstitions,
74
00:06:47,156 --> 00:06:48,616
and everything happened so far
75
00:06:49,492 --> 00:06:52,245
was because of his obsession.
76
00:06:53,329 --> 00:06:56,666
He killed Detective Yang
because of the fountain pen cap.
77
00:06:58,543 --> 00:06:59,544
And then?
78
00:07:00,628 --> 00:07:03,297
I was at some sort of abandoned factory,
79
00:07:05,049 --> 00:07:07,135
and my hands and feet
were tied to the chair.
80
00:07:09,512 --> 00:07:10,805
And...
81
00:07:10,888 --> 00:07:12,932
And they didn't say anything.
82
00:07:13,641 --> 00:07:15,268
They just kept hitting me.
83
00:07:20,106 --> 00:07:23,109
This video is from the interview
of Director Lim of Joongjin Daily
84
00:07:23,192 --> 00:07:26,028
and Min Jung-in,
the whistleblower of Forest.
85
00:07:26,696 --> 00:07:29,991
If you take a look at his statement,
the location and methods were
86
00:07:30,074 --> 00:07:32,869
very similar to the torture
and murder of Yang Jin-soo.
87
00:07:32,952 --> 00:07:35,872
It must have something to do
with that Forest of Curses tag.
88
00:07:37,165 --> 00:07:39,375
They want to hide something about that.
89
00:07:40,042 --> 00:07:42,295
That's why they're kidnapping
and even murdering people.
90
00:07:45,214 --> 00:07:49,218
The accidental deaths of Mr. Min,
and Detective Yang share a similarity.
91
00:07:49,844 --> 00:07:53,931
They both looked into the manipulation
of the Forest of Curses hashtag.
92
00:07:54,015 --> 00:07:56,976
It's still unclear as to why
Forest is committing these crimes
93
00:07:57,059 --> 00:07:59,312
and what they're trying to hide,
94
00:07:59,395 --> 00:08:03,107
but it seems that it's somehow
related to the Forest of Curses.
95
00:08:03,691 --> 00:08:05,776
What I'm saying may not make
much sense to you,
96
00:08:05,860 --> 00:08:08,863
but if he is actually someone
obsessed with superstitions,
97
00:08:08,946 --> 00:08:11,782
shouldn't we consider
that lunatic's perspective?
98
00:08:14,494 --> 00:08:16,078
He's a crazy bastard.
99
00:08:17,663 --> 00:08:21,334
How can we find out what he's thinking?
100
00:08:22,251 --> 00:08:24,003
When I interviewed Min Jung-in,
101
00:08:25,213 --> 00:08:27,131
there was something that bothered me.
102
00:08:27,965 --> 00:08:31,344
So I was talking to other employees
about how ridiculous this was,
103
00:08:31,427 --> 00:08:35,306
and one of my colleagues
from the Finance Team said something odd.
104
00:08:36,015 --> 00:08:39,477
He said that one of the subsidiary
companies of Forest is weird.
105
00:08:40,478 --> 00:08:42,063
A weird company?
106
00:08:42,146 --> 00:08:43,105
Yes.
107
00:08:43,981 --> 00:08:45,983
It's called Jinkyung Corporation,
108
00:08:46,609 --> 00:08:48,361
but it's just a company on paper.
109
00:08:49,695 --> 00:08:51,489
I don't know what they do.
110
00:08:52,281 --> 00:08:55,493
They said they do
some sort of corporate counseling,
111
00:08:55,576 --> 00:08:57,620
but I'm not sure
exactly what kind of counseling they do.
112
00:08:58,621 --> 00:08:59,664
But the thing is,
113
00:09:00,873 --> 00:09:04,752
over three billion won is wired to
that company every year.
114
00:09:05,711 --> 00:09:06,754
Three billion won?
115
00:09:06,837 --> 00:09:09,590
They just do counseling
and they get three billion won?
116
00:09:10,258 --> 00:09:11,342
That's right.
117
00:09:12,218 --> 00:09:15,179
But I heard it's a shamaness.
118
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
I believe this video will be
the key to solving
119
00:09:21,227 --> 00:09:23,062
Mr. Min's assault and battery case,
120
00:09:23,145 --> 00:09:26,482
Director Kim's murder case, and
Detective Yang's torture and murder case.
121
00:09:27,108 --> 00:09:30,444
As you can see here, we suspect
Chairman Jin is enamored by superstitions
122
00:09:30,528 --> 00:09:33,114
and follows the orders
of Jinkyung Corporation's shamaness,
123
00:09:33,197 --> 00:09:36,993
leading him to commit
these unfathomable crimes.
124
00:09:38,119 --> 00:09:40,496
Consistent with the witness statement,
it seems that
125
00:09:40,580 --> 00:09:43,082
Forest has consistently been
its revenue stream for the past ten years.
126
00:09:43,165 --> 00:09:46,919
Over the past five years,
Forest has consistently spent
127
00:09:47,003 --> 00:09:49,130
around three billion won annually
for counseling fees.
128
00:09:49,797 --> 00:09:53,634
Ans in the past three months,
they received 1,5 billion more to purchase
129
00:09:53,718 --> 00:09:56,095
- various equipment from Forest.
- Equipment?
130
00:09:56,804 --> 00:10:00,099
What kind of equipment
was purchased for 1,5 billion won?
131
00:10:00,182 --> 00:10:03,019
It's listed as artwork on the paperwork,
132
00:10:03,102 --> 00:10:04,770
but there are no other details.
133
00:10:04,854 --> 00:10:08,566
Does that mean we have no evidence
to pursue an investigation on that?
134
00:10:09,984 --> 00:10:13,779
Two years ago, they attempted to
smuggle in a live goat from China
135
00:10:13,863 --> 00:10:17,408
through the Jinkyung Corporation,
and ended up with a four-million won fine.
136
00:10:18,367 --> 00:10:20,661
But they still haven't paid that yet.
137
00:10:20,745 --> 00:10:21,746
Then...
138
00:10:22,496 --> 00:10:26,834
we can use the smuggling
as the grounds for a search warrant.
139
00:10:27,877 --> 00:10:30,755
Yes, we can pursue an embezzlement charge
140
00:10:30,838 --> 00:10:33,215
if we go through Customs
and use the past infraction to say
141
00:10:33,299 --> 00:10:36,385
that we suspect illegal imports
are being smuggled in.
142
00:10:36,469 --> 00:10:39,764
Also, the unclear purchase of equipment
worth 1,5 billion could be a reason too.
143
00:10:40,431 --> 00:10:44,685
What happened to that director
who bribed Lee Jin-sung?
144
00:10:44,769 --> 00:10:48,648
We're looking for evidence
that supports Detective Lee's confession.
145
00:10:48,731 --> 00:10:52,234
We've summoned Mr. Lee Hwan
to come in today.
146
00:10:52,818 --> 00:10:55,946
SEOUL SEODONG POLICE STATION
LETTER OF REQUEST FOR ACCUSED
147
00:10:56,781 --> 00:11:00,201
What should we do, sir?
Should we just ignore it for now?
148
00:11:01,285 --> 00:11:02,828
No, tell them I'll be there.
149
00:11:02,912 --> 00:11:04,914
It's not like we weren't expecting this.
150
00:11:04,997 --> 00:11:06,874
I don't think we need to worry about it.
151
00:11:06,957 --> 00:11:08,834
It doesn't seem like anything serious.
152
00:11:09,377 --> 00:11:11,337
Are you going to report it
to the chairman?
153
00:11:12,213 --> 00:11:15,591
I don't think it's important enough
to report it to the chairman.
154
00:11:15,674 --> 00:11:20,346
Call the police
and tell them that I'm on my way.
155
00:11:20,429 --> 00:11:23,182
- Yes, sir.
- What about Reporter Lim's issue?
156
00:11:23,766 --> 00:11:26,936
I called Joongjin Daily and they said
she's been on leave since yesterday.
157
00:11:27,019 --> 00:11:29,897
It seems that
she's recently been promoted to director.
158
00:11:32,441 --> 00:11:33,651
So?
159
00:11:33,734 --> 00:11:36,654
We're still looking into her whereabouts,
160
00:11:37,238 --> 00:11:38,989
but we haven't confirmed anything.
161
00:11:39,073 --> 00:11:42,118
- Call me once you do.
- Yes, sir.
162
00:11:43,702 --> 00:11:46,414
What about that child? How is she doing?
163
00:11:48,916 --> 00:11:50,501
She's a lot better.
164
00:11:51,710 --> 00:11:52,753
Good.
165
00:11:53,712 --> 00:11:55,631
Are you heading somewhere safe?
166
00:11:56,924 --> 00:11:59,969
Wouldn't it be safer for us
to find another place to stay?
167
00:12:00,052 --> 00:12:02,221
I paid in cash.
168
00:12:03,097 --> 00:12:06,767
And we don't know
if Forest still has people in the police.
169
00:12:07,435 --> 00:12:08,936
I think this is safer.
170
00:12:09,854 --> 00:12:11,564
Keep this to yourself for now.
171
00:12:12,231 --> 00:12:13,232
Okay.
172
00:12:14,567 --> 00:12:16,527
But why do you think
173
00:12:17,194 --> 00:12:19,405
So-jin asked you for help
out of all people?
174
00:12:22,450 --> 00:12:23,659
Yes, I wonder why.
175
00:12:25,035 --> 00:12:27,121
She needed someone's help,
176
00:12:27,913 --> 00:12:30,207
but she didn't know whom to trust.
177
00:12:31,375 --> 00:12:33,544
Maybe that's when she found me.
178
00:12:41,051 --> 00:12:43,095
- Sung-joon.
- Yes.
179
00:12:43,971 --> 00:12:47,349
Did I ever tell you
that I was an outcast in school?
180
00:12:52,229 --> 00:12:54,315
No, I don't think so.
181
00:12:55,399 --> 00:12:56,984
When I was in school,
182
00:12:57,776 --> 00:12:59,987
I had a friend that I was close to.
183
00:13:02,031 --> 00:13:05,284
Her name was So-jin too.
184
00:13:07,661 --> 00:13:08,829
Lee So-jin.
185
00:13:20,007 --> 00:13:21,217
Pick one.
186
00:13:22,218 --> 00:13:23,594
This one. What is it?
187
00:13:24,261 --> 00:13:25,387
This one is better.
188
00:13:25,471 --> 00:13:26,597
- Hey!
- Why?
189
00:13:32,978 --> 00:13:37,525
So-jin and I were bullied a lot
by other mean students.
190
00:13:38,567 --> 00:13:39,527
Spit it out.
191
00:13:40,069 --> 00:13:41,403
Is she telling the truth?
192
00:13:42,655 --> 00:13:46,242
One day, they said
they were having a birthday party
193
00:13:46,325 --> 00:13:50,621
and told each of us to sell
30 tickets of 10,000-won ticket.
194
00:13:52,665 --> 00:13:55,960
They told us to sell,
but who would buy those tickets?
195
00:13:58,796 --> 00:14:00,965
So-jin couldn't get the money,
196
00:14:01,715 --> 00:14:03,926
and ended up telling our teacher.
197
00:14:07,596 --> 00:14:10,099
Lim Jin-hee, spit it out!
198
00:14:13,644 --> 00:14:14,562
I...
199
00:14:15,938 --> 00:14:17,731
don't know anything about that.
200
00:14:27,533 --> 00:14:29,326
I was scared of them,
201
00:14:31,203 --> 00:14:33,038
so I denied it.
202
00:14:37,001 --> 00:14:40,796
You were young. It happens.
Don't beat yourself up.
203
00:15:06,405 --> 00:15:07,531
That day...
204
00:15:09,533 --> 00:15:14,038
my friend, So-jin, jumped off
her apartment building and killed herself.
205
00:15:26,216 --> 00:15:27,718
That wasn't your fault.
206
00:15:30,888 --> 00:15:32,139
And...
207
00:15:33,515 --> 00:15:36,852
twenty years later,
So-jin appeared in front of me.
208
00:15:39,521 --> 00:15:41,941
I can't just sit back as I did back then.
209
00:15:43,484 --> 00:15:44,652
Jin-hee.
210
00:15:45,945 --> 00:15:48,781
What happened back then wasn't your fault.
211
00:15:50,032 --> 00:15:52,618
And you shouldn't try to take
all this on by yourself now either.
212
00:15:54,203 --> 00:15:57,164
They might have the same name,
213
00:15:57,247 --> 00:15:59,541
but the situations
are completely different.
214
00:15:59,625 --> 00:16:00,960
No, they're not different.
215
00:16:02,503 --> 00:16:04,088
Then and now...
216
00:16:04,964 --> 00:16:06,840
I'm with So-jin.
217
00:16:10,970 --> 00:16:12,930
I don't want to run away again.
218
00:16:30,072 --> 00:16:31,657
There are so many requests.
219
00:16:35,744 --> 00:16:38,706
Let's see now. Who else posted something?
220
00:16:42,584 --> 00:16:43,877
"Suicide."
221
00:16:44,670 --> 00:16:46,296
"Don't pay them back."
222
00:16:46,380 --> 00:16:47,673
"Sister."
223
00:16:49,758 --> 00:16:51,176
"Girlfriend."
224
00:16:53,512 --> 00:16:54,888
#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN
225
00:16:56,515 --> 00:16:59,184
"This is the bully
that torments me at school."
226
00:16:59,935 --> 00:17:02,521
"I don't want to go to school anymore
227
00:17:03,147 --> 00:17:05,065
because of her and I want to die."
228
00:17:08,027 --> 00:17:09,570
#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY
229
00:17:12,990 --> 00:17:14,783
I GUESS THE CURSE WORKED
230
00:17:14,867 --> 00:17:16,618
I guess the curse worked.
231
00:17:16,702 --> 00:17:19,872
She stopped coming to school
two days ago. Thank you, everyone.
232
00:17:21,457 --> 00:17:22,875
Baek So-jin.
233
00:17:26,128 --> 00:17:28,130
Baek So-jin...
234
00:17:56,200 --> 00:17:57,409
Baek So-jin...
235
00:18:02,456 --> 00:18:03,832
MS. JIN KYUNG
236
00:18:07,753 --> 00:18:09,880
Yes, Ms. Jin, it's me.
237
00:18:10,798 --> 00:18:12,758
Can you please come to my house now?
238
00:18:13,550 --> 00:18:14,968
Yes, right now.
239
00:18:15,761 --> 00:18:16,762
Okay.
240
00:18:22,976 --> 00:18:24,186
Baek So-jin...
241
00:18:32,945 --> 00:18:34,696
You can't come out of there
for any reason, okay?
242
00:19:28,125 --> 00:19:29,501
So-jin.
243
00:19:30,878 --> 00:19:32,212
You and I...
244
00:19:33,088 --> 00:19:37,426
We can't go on cursing people
and living like this forever.
245
00:20:13,587 --> 00:20:15,255
It's okay. He's my husband.
246
00:20:28,352 --> 00:20:29,519
You can relax.
247
00:20:30,145 --> 00:20:31,313
I'm a police officer.
248
00:20:32,314 --> 00:20:33,440
And her husband.
249
00:20:40,781 --> 00:20:43,867
This lady filled me in on everything
that's happened so far.
250
00:20:44,743 --> 00:20:45,911
She's my sister.
251
00:20:46,578 --> 00:20:47,663
Pardon? What was that?
252
00:20:48,538 --> 00:20:50,290
She's my sister, not some lady.
253
00:20:52,334 --> 00:20:53,252
I see...
254
00:20:54,461 --> 00:20:57,047
Oh, is that so? Sister...
255
00:20:59,341 --> 00:21:01,760
Then am I going to be your brother too?
256
00:21:08,767 --> 00:21:10,185
It's okay, So-jin.
257
00:21:10,269 --> 00:21:12,020
You can just call him Mister.
258
00:21:14,731 --> 00:21:17,401
Okay, fine. Then I'll be Mister.
259
00:21:21,780 --> 00:21:23,323
Anyway, this lady...
260
00:21:24,783 --> 00:21:28,662
I mean, your sister told me everything.
261
00:21:28,745 --> 00:21:31,623
About your mom...
262
00:21:32,666 --> 00:21:35,294
and how Chairman Jin Jong-hyun
is trying to harm you.
263
00:21:35,377 --> 00:21:36,795
Stuff like that.
264
00:21:40,424 --> 00:21:41,633
I'm a police officer,
265
00:21:42,426 --> 00:21:44,386
so I'll do everything I can
to investigate this.
266
00:21:45,053 --> 00:21:46,346
So the two of you
267
00:21:47,848 --> 00:21:50,058
need to safely hide out here.
268
00:21:51,935 --> 00:21:52,978
Okay?
269
00:22:04,531 --> 00:22:05,532
I got you a new phone.
270
00:22:06,700 --> 00:22:10,287
I installed a tracking app,
so keep it on you at all times.
271
00:22:10,370 --> 00:22:12,456
So I can find you no matter what happens.
272
00:22:13,373 --> 00:22:14,499
Okay.
273
00:22:20,547 --> 00:22:21,840
So-jin.
274
00:22:23,967 --> 00:22:24,968
Right?
275
00:22:26,178 --> 00:22:28,305
It might be uncomfortable,
but just hang in there a little bit.
276
00:22:29,306 --> 00:22:32,184
This is honestly nothing.
It's going to be okay.
277
00:22:40,150 --> 00:22:41,568
I'm going to get going.
278
00:22:47,240 --> 00:22:48,283
Give me a second.
279
00:22:58,293 --> 00:23:00,837
Call me if anything seems strange.
280
00:23:00,921 --> 00:23:02,297
I'll keep in touch.
281
00:23:03,340 --> 00:23:05,509
Okay. Don't worry.
282
00:23:07,594 --> 00:23:08,720
And...
283
00:23:09,596 --> 00:23:13,225
can you look into the CEO
of Jinkyung Corporation?
284
00:23:14,976 --> 00:23:16,770
I need to find something out.
285
00:23:17,687 --> 00:23:18,772
Okay.
286
00:23:19,648 --> 00:23:22,109
But don't take a single step
out of here, got it?
287
00:23:23,902 --> 00:23:25,445
Don't worry.
288
00:23:26,947 --> 00:23:28,782
All right. I'll call you.
289
00:23:29,533 --> 00:23:30,617
Okay.
290
00:23:45,549 --> 00:23:49,094
Jin-hee, what do we do now?
291
00:23:50,262 --> 00:23:52,139
Do we just stay here?
292
00:23:53,974 --> 00:23:55,100
No.
293
00:23:56,434 --> 00:23:59,479
We're going to find out the name
of that shamaness through him.
294
00:24:01,273 --> 00:24:03,483
Her name and face are one thing.
295
00:24:04,234 --> 00:24:06,444
How are we going to get our hands
on something that she used?
296
00:24:10,282 --> 00:24:11,741
I have an idea.
297
00:24:23,253 --> 00:24:24,546
This way.
298
00:24:36,016 --> 00:24:37,809
Why are there so many fortune tellers?
299
00:24:37,893 --> 00:24:39,436
- Try going that way.
- Yes, sir.
300
00:24:46,860 --> 00:24:48,820
- Sir, it's here.
- Okay.
301
00:24:59,414 --> 00:25:00,916
Is anyone in?
302
00:25:00,999 --> 00:25:03,168
Is this it? Jinkyung Corporation?
303
00:25:03,251 --> 00:25:05,545
Yes, it is their address.
304
00:25:11,092 --> 00:25:12,344
Is anyone in?
305
00:25:19,851 --> 00:25:21,186
Who is it?
306
00:25:21,269 --> 00:25:24,231
- We're with the police.
- Pardon?
307
00:25:39,871 --> 00:25:42,082
Excuse me, what is this about?
308
00:25:42,165 --> 00:25:44,209
Why are you doing this?
309
00:25:44,292 --> 00:25:46,127
I told you that we're with the police.
310
00:25:46,211 --> 00:25:49,673
Jinkyung Corporation is now
officially under investigation
311
00:25:49,756 --> 00:25:52,467
for smuggling and tax evasion.
Did you understand?
312
00:25:53,260 --> 00:25:55,637
What? What charges did you say?
313
00:25:56,346 --> 00:25:57,347
Yes.
314
00:25:58,181 --> 00:25:59,933
- Okay.
- It's here too.
315
00:26:00,016 --> 00:26:02,477
- Detective Ahn, look there.
- Yes, sir.
316
00:26:04,396 --> 00:26:05,730
Excuse me.
317
00:26:06,564 --> 00:26:08,608
What did we smuggle in?
318
00:26:08,692 --> 00:26:10,068
Do you work here?
319
00:26:11,444 --> 00:26:13,697
No, I'm the CEO.
320
00:26:13,780 --> 00:26:14,948
The CEO?
321
00:26:15,782 --> 00:26:17,784
Please cooperate
with the investigation then.
322
00:26:17,867 --> 00:26:19,119
Hey, we don't have time. Hurry up!
323
00:26:19,202 --> 00:26:20,787
- Yes, sir!
- Yes, sir!
324
00:26:20,870 --> 00:26:23,665
Hey, don't touch that.
325
00:26:28,295 --> 00:26:30,213
Oh, man...
326
00:26:31,047 --> 00:26:34,551
SEODONG POLICE STATION
327
00:26:38,096 --> 00:26:39,431
Sir, this way.
328
00:26:39,973 --> 00:26:43,018
- He's here already?
- Yes, I was surprised as well.
329
00:26:43,893 --> 00:26:45,937
RECORDING ROOM
330
00:26:55,322 --> 00:26:57,032
Captain, I presume?
331
00:26:57,115 --> 00:26:58,575
I was surprised.
332
00:26:58,658 --> 00:27:01,119
I didn't expect to see you
in here so soon.
333
00:27:01,202 --> 00:27:04,289
Well, my office was getting a bit stuffy,
and I thought I would come
334
00:27:04,372 --> 00:27:06,166
and get some fresh air.
335
00:27:06,249 --> 00:27:08,084
The weather was nice today too.
336
00:27:08,168 --> 00:27:10,211
Nice? It's freezing.
337
00:27:11,838 --> 00:27:15,008
You do know you're here because of
a potential bribery charge, right?
338
00:27:16,176 --> 00:27:18,595
Did you just say that I might
be potentially charged?
339
00:27:21,181 --> 00:27:25,685
All right. Detective, according to
Article 133 of the Criminal Act,
340
00:27:25,769 --> 00:27:28,396
A person who promises, delivers,
or manifests a will to deliver a bribe
341
00:27:28,480 --> 00:27:31,399
shall be imprisoned
for no more than five years
342
00:27:31,483 --> 00:27:33,943
or pay a fine
not exceeding 20 million won.
343
00:27:34,027 --> 00:27:37,864
And bribery qualifies
for immediate arrest.
344
00:27:37,947 --> 00:27:41,576
But I just came in
because I was summoned, is that correct?
345
00:27:41,659 --> 00:27:44,704
And with absolutely
no evidence to back it up,
346
00:27:44,788 --> 00:27:47,207
you just keep throwing "charge" in there.
347
00:27:47,290 --> 00:27:49,292
Don't you think
I might find that offensive?
348
00:27:49,376 --> 00:27:51,586
You're aware
of Detective Lee Jin-sung, right?
349
00:27:51,669 --> 00:27:53,004
I'm not.
350
00:27:55,965 --> 00:27:59,094
Detective Lee Jin-sung confessed
that you paid him off.
351
00:28:00,095 --> 00:28:01,721
Listen to me, Detective.
352
00:28:01,805 --> 00:28:05,683
People like me
who do a lot of business transactions
353
00:28:05,767 --> 00:28:08,812
go around meeting a lot of people.
354
00:28:08,895 --> 00:28:11,815
However, I make sure to avoid
starting anything to do with money
355
00:28:11,898 --> 00:28:14,651
that might cause problems in the future.
Also, let's say
356
00:28:14,734 --> 00:28:18,822
I met that detective and bribed him, okay?
357
00:28:19,364 --> 00:28:22,409
Did he say I wired him the money?
Or cash? Check?
358
00:28:22,492 --> 00:28:26,329
You should show me evidence
that proves he received money from me
359
00:28:27,247 --> 00:28:29,833
before you start talking to me.
I'd really appreciate it.
360
00:28:31,251 --> 00:28:34,337
And from what I know,
this Detective Lee Jin-sung
361
00:28:35,213 --> 00:28:37,340
is an officer at this precinct.
362
00:28:38,425 --> 00:28:40,802
He's on your team, isn't he?
363
00:28:40,885 --> 00:28:43,054
If he leaked
confidential police information,
364
00:28:43,138 --> 00:28:45,265
that's an internal issue for the police.
365
00:28:45,348 --> 00:28:47,600
Internal affairs should proceed with that.
366
00:28:47,684 --> 00:28:50,895
And in the end, you're to blame
for not keeping an eye on
367
00:28:50,979 --> 00:28:53,064
this big mouth...
368
00:28:53,148 --> 00:28:54,941
Hey, what did you just say?
369
00:28:55,567 --> 00:28:57,569
Did you just say big mouth?
370
00:28:58,445 --> 00:29:01,197
- Hey, say it again!
- Sir...
371
00:29:01,281 --> 00:29:03,241
Do we look easy to you, punk?
372
00:29:03,324 --> 00:29:04,617
Sir...
373
00:29:04,701 --> 00:29:07,912
Do you think Jin-sung would have handed
that intel over for nothing?
374
00:29:07,996 --> 00:29:09,080
Sir...
375
00:29:09,164 --> 00:29:11,833
Listen to that nonsense!
Does this make any sense to you?
376
00:29:11,916 --> 00:29:12,876
Sir...
377
00:29:15,378 --> 00:29:18,465
What has gotten into you?
Don't you think the captain is upset too?
378
00:29:18,548 --> 00:29:21,509
- What? Move aside.
- Come on, sir.
379
00:29:24,888 --> 00:29:26,890
I've never seen you this upset.
380
00:29:27,599 --> 00:29:29,434
You don't normally even talk that much.
381
00:29:32,103 --> 00:29:35,774
Let's just go take a little break.
I'll make sure to rip that punk.
382
00:29:36,608 --> 00:29:37,776
Sir, I'm...
383
00:29:41,905 --> 00:29:45,283
Wow, you guys are
just like gangsters here.
384
00:29:47,285 --> 00:29:51,080
Let me ask this
since the subject of payment came up.
385
00:29:51,164 --> 00:29:54,209
What was this intel that
I allegedly received from this big mouth?
386
00:29:54,292 --> 00:29:56,878
Was it beneficial to me or the company?
387
00:29:57,670 --> 00:30:01,674
It's still an open investigation,
so I can't reveal the details to you.
388
00:30:01,758 --> 00:30:05,220
Okay, I get it. And Detective,
our company goes public next week.
389
00:30:06,179 --> 00:30:08,640
Do you understand?
390
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
So this is a very important event
391
00:30:11,768 --> 00:30:16,189
for our company's employees
and their families. Don't you think so?
392
00:30:16,856 --> 00:30:18,274
Because of that,
393
00:30:18,358 --> 00:30:21,986
there are many companies
that are trying to attack our company.
394
00:30:22,070 --> 00:30:23,446
I have it tough.
395
00:30:24,239 --> 00:30:28,326
You should maybe steer
the investigation in that direction.
396
00:30:28,409 --> 00:30:30,328
Doesn't that sound more sensible?
397
00:30:35,750 --> 00:30:37,961
Since you brought up
the subject of your company,
398
00:30:38,044 --> 00:30:41,172
are you aware of this popular hashtag
at Forest, the Forest of Curses?
399
00:30:42,590 --> 00:30:44,133
Yes, I am.
400
00:30:44,217 --> 00:30:45,802
What about the Forest of Curses?
401
00:30:46,761 --> 00:30:48,680
Based on our investigation,
402
00:30:48,763 --> 00:30:52,433
Forest gained popularity
with the Forest of Curses hashtag
403
00:30:52,517 --> 00:30:55,979
through which users curse
other people as a sort of amusement...
404
00:30:56,062 --> 00:30:57,897
Yes, exactly. It's just for amusement.
405
00:30:57,981 --> 00:31:00,066
- Pardon?
- It's just for amusement.
406
00:31:00,149 --> 00:31:03,194
People who use our company's site
do that for amusement.
407
00:31:03,278 --> 00:31:04,112
But
408
00:31:05,154 --> 00:31:08,366
suspicion has been raised
about Forest using the Coding Team
409
00:31:08,449 --> 00:31:11,619
to manipulate it
so that amusement gains popularity.
410
00:31:11,703 --> 00:31:14,539
Yes, you're really speaking
a lot of nonsense right now.
411
00:31:14,622 --> 00:31:16,583
A company that's about to go public
412
00:31:16,666 --> 00:31:20,795
is doing such a heinous thing,
just to gain some popularity?
413
00:31:21,296 --> 00:31:23,089
Don't you think that makes no sense?
414
00:31:23,172 --> 00:31:26,301
Regardless, it's true that Forest
did get popular as a result.
415
00:31:31,055 --> 00:31:32,849
If the company intentionally had
416
00:31:33,683 --> 00:31:35,935
the Coding Team manipulate the hashtags,
417
00:31:36,019 --> 00:31:38,813
you're aware that would be
considered as cyber defamation?
418
00:31:38,897 --> 00:31:41,858
Then you would need
to kiss that IPO goodbye.
419
00:31:43,359 --> 00:31:44,444
Detective.
420
00:31:45,403 --> 00:31:49,407
Start-up companies like us
can experience growth inexplicably
421
00:31:49,490 --> 00:31:51,576
just like how you put it.
422
00:31:51,659 --> 00:31:55,788
But the company doesn't strive for growth
that's solely based on that image.
423
00:31:55,872 --> 00:31:57,165
Why not?
424
00:31:57,749 --> 00:32:00,585
If a company's growth is solely
based on such a negative image,
425
00:32:00,668 --> 00:32:02,712
the company is certainly bound
to hit a wall.
426
00:32:02,795 --> 00:32:04,088
So what you're saying is
427
00:32:04,756 --> 00:32:08,343
you've never used the Coding Team
to maintain the Forest of Curses.
428
00:32:08,426 --> 00:32:11,763
No, of course.
Our stance is the exact opposite.
429
00:32:11,846 --> 00:32:14,515
We want to get rid of that negative image.
430
00:32:14,599 --> 00:32:16,851
We're doing our utmost best
to filter the posts
431
00:32:16,935 --> 00:32:20,438
associated with the Forest of Curses tag
and remove the ones
432
00:32:20,521 --> 00:32:22,482
that violate the cyber defamation law.
433
00:32:22,565 --> 00:32:24,192
Even our Coding Team...
434
00:32:24,275 --> 00:32:26,402
Wait. I get it.
435
00:32:29,072 --> 00:32:32,825
It seems like you actually misunderstand
the role of the Coding Team.
436
00:32:33,493 --> 00:32:35,745
Right? That's what it seems like.
437
00:32:36,496 --> 00:32:39,540
I guess it might be hard to understand
438
00:32:39,624 --> 00:32:42,543
if you don't see
the company's big picture.
439
00:32:44,587 --> 00:32:48,132
Anyway, it seems like I've been here
too long for the sake of fresh air.
440
00:32:48,216 --> 00:32:49,676
Do you have any more questions?
441
00:32:50,385 --> 00:32:51,886
If you don't, I'll get going.
442
00:32:53,221 --> 00:32:54,305
Oh, my...
443
00:32:55,473 --> 00:32:56,641
Oh, that's right.
444
00:32:57,850 --> 00:33:02,188
There's a reporter
who's been quite critical of us recently.
445
00:33:02,271 --> 00:33:03,940
A reporter named Lim Jin-hee.
446
00:33:04,023 --> 00:33:06,317
She's your wife, isn't she?
447
00:33:07,944 --> 00:33:12,448
Was she the one who instigated this
and pushed you to use your power?
448
00:33:13,199 --> 00:33:14,158
Tell me.
449
00:33:14,242 --> 00:33:17,370
Just like that big mouth
who went around leaking police intel,
450
00:33:17,453 --> 00:33:20,248
are you doing the same?
451
00:33:20,873 --> 00:33:21,874
What do you think?
452
00:33:22,375 --> 00:33:25,294
Isn't this what you call reasonable doubt?
453
00:33:36,055 --> 00:33:38,558
That punk is such a damn prick.
454
00:33:41,602 --> 00:33:42,854
Anyway, sir.
455
00:33:43,438 --> 00:33:47,191
What do you think they're trying to do
with the Forest of Curses hashtag?
456
00:33:47,275 --> 00:33:48,776
Is it all just for popularity?
457
00:33:51,237 --> 00:33:54,574
- Bring me Lee Hwan's call records.
- Yes, sir.
458
00:34:02,915 --> 00:34:05,543
- Yes, Sung-joon.
- Hey, Jin-hee.
459
00:34:07,170 --> 00:34:09,213
We went into Jinkyung Corporation
with a search and seizure warrant.
460
00:34:10,381 --> 00:34:12,675
What about that female CEO?
Did you look into her?
461
00:34:13,342 --> 00:34:16,554
I did look into it,
but it's a man, not a woman.
462
00:34:17,638 --> 00:34:18,639
It's a man?
463
00:34:19,390 --> 00:34:22,101
Yes, it's a man named Cheon Joo-bong.
464
00:34:27,523 --> 00:34:29,859
It should be a shamaness.
465
00:34:30,526 --> 00:34:33,780
Cheon Joo-bong is the only person
listed on the documents.
466
00:34:35,031 --> 00:34:38,659
There are no employees listed,
just the CEO. It's a one-man operation.
467
00:34:41,996 --> 00:34:45,374
Okay, then can you look into him?
468
00:34:45,958 --> 00:34:47,668
What about the things that were in there?
469
00:34:47,752 --> 00:34:50,004
There were a whole bunch of things,
470
00:34:50,088 --> 00:34:52,924
but there's no way of knowing
what they were used for.
471
00:34:54,550 --> 00:34:56,177
We took pictures of everything,
472
00:34:56,260 --> 00:34:58,346
so we're going to consult
a folklorist expert.
473
00:34:59,889 --> 00:35:01,933
Okay, thanks.
474
00:35:02,016 --> 00:35:03,559
Wait, Sung-joon.
475
00:35:04,560 --> 00:35:07,855
When you went in with the warrant,
was Cheon Joo-bong there as well?
476
00:35:07,939 --> 00:35:11,192
Yes, he was there by himself
when the team showed up unannounced.
477
00:35:12,944 --> 00:35:14,070
Okay, then.
478
00:35:15,154 --> 00:35:16,155
Thank you.
479
00:35:30,294 --> 00:35:31,921
IDENTIFICATION: CHEON JOO-BONG
480
00:35:35,383 --> 00:35:36,425
So-jin.
481
00:35:37,093 --> 00:35:40,847
Have you ever seen this man?
482
00:35:53,276 --> 00:35:56,863
You said it was a shamaness,
not a shaman, right?
483
00:35:56,946 --> 00:36:01,325
This man probably helps out the shamaness.
484
00:36:05,955 --> 00:36:07,665
She's hiding her identity.
485
00:36:09,542 --> 00:36:10,918
Then what do we do now?
486
00:36:12,920 --> 00:36:13,838
It's fine.
487
00:36:14,422 --> 00:36:17,300
I knew that this wasn't going to be easy.
488
00:36:18,426 --> 00:36:19,719
This actually worked out.
489
00:36:21,804 --> 00:36:23,431
Can we get
490
00:36:25,099 --> 00:36:26,809
any of his belongings?
491
00:36:29,896 --> 00:36:30,897
No.
492
00:36:31,647 --> 00:36:33,274
We don't actually need
anything in our possession.
493
00:36:34,609 --> 00:36:38,863
That person already thinks
we have something in our possession.
494
00:36:40,823 --> 00:36:42,575
Let's go. Get ready.
495
00:36:44,994 --> 00:36:45,912
No, wait.
496
00:36:49,207 --> 00:36:51,709
I think we can take our time.
Finish eating first.
497
00:36:57,173 --> 00:36:58,591
You should eat something too.
498
00:37:02,220 --> 00:37:03,888
Okay, let's both eat.
499
00:37:33,960 --> 00:37:36,462
{\an8}#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY
500
00:37:39,715 --> 00:37:40,800
Ms. Jin.
501
00:37:42,009 --> 00:37:43,886
Take a look at this girl's face for me.
502
00:37:50,184 --> 00:37:53,813
Someone posted a picture of this girl
with the Forest of Curses hashtag
503
00:37:53,896 --> 00:37:56,649
because this girl bullied her at school.
504
00:37:58,567 --> 00:38:00,027
She looked familiar.
505
00:38:00,111 --> 00:38:02,405
{\an8}#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY
506
00:38:05,408 --> 00:38:07,535
She does have an unusual face.
507
00:38:08,911 --> 00:38:09,996
Why do you ask?
508
00:38:11,122 --> 00:38:11,998
Sir.
509
00:38:12,081 --> 00:38:13,416
- Lee Hwan.
- Yes, sir.
510
00:38:13,499 --> 00:38:15,126
- Oh, that's right.
- Yes, sir?
511
00:38:15,793 --> 00:38:19,046
Ms. Jin's place was searched.
512
00:38:19,714 --> 00:38:22,675
Yes, sir. That happened, unfortunately.
513
00:38:23,217 --> 00:38:24,260
What was the charge?
514
00:38:24,343 --> 00:38:27,263
There was an unpaid fine
from a few years ago when you imported
515
00:38:27,346 --> 00:38:30,975
that goat from China, and there were
possible tax evasion charges.
516
00:38:31,058 --> 00:38:32,059
Oh, that's right.
517
00:38:32,143 --> 00:38:35,229
That Chinese punk didn't prepare
the proper paperwork
518
00:38:35,313 --> 00:38:37,565
for the sacrificial goat.
519
00:38:39,108 --> 00:38:40,693
That was from a few years ago.
520
00:38:41,402 --> 00:38:43,029
You still didn't take care of that?
521
00:38:43,612 --> 00:38:44,572
No, ma'am.
522
00:38:45,906 --> 00:38:49,035
That won't affect our taxes, will it?
523
00:38:49,118 --> 00:38:53,831
It seems like the police are
just charging at us for the time being.
524
00:38:54,415 --> 00:38:56,208
Why are they charging at us?
525
00:38:56,292 --> 00:39:00,671
Well, there is a detective
that's investigating us at the moment.
526
00:39:01,422 --> 00:39:05,468
The reporter, Lim Jin-hee
who's working with the enchanter
527
00:39:05,551 --> 00:39:10,848
that's after you,
seems to be married to this detective.
528
00:39:12,141 --> 00:39:13,059
A reporter?
529
00:39:14,310 --> 00:39:15,811
That brat is no joke.
530
00:39:16,812 --> 00:39:20,775
So the press
and the government will collude
531
00:39:20,858 --> 00:39:24,070
and go after
an honest businessman like myself?
532
00:39:26,530 --> 00:39:28,824
This country is rotten to the core.
533
00:39:29,408 --> 00:39:30,701
I believe this matter
will be resolved soon.
534
00:39:30,785 --> 00:39:32,536
I gathered the most capable lawyers
535
00:39:32,620 --> 00:39:35,289
and put them on Mr. Cheon's case.
536
00:39:35,873 --> 00:39:37,166
- Mr. Lee.
- Yes, ma'am.
537
00:39:37,750 --> 00:39:40,711
If we want our chairman
to find some peace,
538
00:39:40,795 --> 00:39:42,630
we need to find that enchanter quickly.
539
00:39:43,214 --> 00:39:44,590
If you can't find her,
540
00:39:45,132 --> 00:39:47,551
we need to catch that reporter
and squeeze it out of her.
541
00:39:48,511 --> 00:39:49,512
Yes, ma'am.
542
00:39:50,596 --> 00:39:51,597
Ms. Jin.
543
00:39:52,473 --> 00:39:56,644
That's why I showed you this picture.
544
00:39:58,187 --> 00:40:00,481
When I was possessed
by that demon after a ritual,
545
00:40:01,399 --> 00:40:05,111
the shamaness who performed the ritual had
a daughter who was about ten years old.
546
00:40:05,736 --> 00:40:08,239
Yes, So-jin.
547
00:40:12,660 --> 00:40:15,162
That's right. So-jin.
548
00:40:16,956 --> 00:40:18,374
{\an8}Baek So-jin.
549
00:40:19,875 --> 00:40:24,046
The kids that posted this
with the Forest of Curses hashtag claimed
550
00:40:24,713 --> 00:40:29,802
that she stopped coming to school
the day after we performed the backlash.
551
00:40:30,636 --> 00:40:32,221
Are you saying that
552
00:40:32,304 --> 00:40:35,850
this girl is the enchanter
that's after you?
553
00:40:36,809 --> 00:40:37,768
Probably.
554
00:40:37,852 --> 00:40:40,312
But the name So-jin...
555
00:40:41,272 --> 00:40:43,732
is pretty common.
556
00:40:43,816 --> 00:40:44,984
- Lee Hwan.
- Yes, sir.
557
00:40:45,568 --> 00:40:48,654
Let me meet this kid, So-jin, myself.
558
00:40:48,737 --> 00:40:50,781
No, sir. You can't use your energy.
559
00:40:51,782 --> 00:40:53,742
The IPO is only a few days away.
560
00:40:54,618 --> 00:40:57,163
Ms. Jin, I must meet
this child in person to know
561
00:40:57,246 --> 00:40:59,707
if she's the enchanter or not!
562
00:41:02,418 --> 00:41:06,005
I'm not saying that
I'm going to do anything to her.
563
00:41:06,088 --> 00:41:09,425
I'll find out as much as I can
through this Lim Jin-hee, sir.
564
00:41:09,508 --> 00:41:13,137
At this moment, I think it'd be
best if you focused on the IPO.
565
00:41:13,220 --> 00:41:16,056
Then at least let me meet
Lim Jin-hee in person!
566
00:41:16,682 --> 00:41:18,017
So I can wipe them out!
567
00:41:19,268 --> 00:41:20,352
Chairman.
568
00:41:21,061 --> 00:41:22,813
We'll work hard.
569
00:41:23,564 --> 00:41:27,443
Don't concern yourself with other things.
Just take care of yourself for a while.
570
00:41:31,363 --> 00:41:32,740
Yes, ma'am.
571
00:41:32,823 --> 00:41:33,741
Chairman.
572
00:41:34,575 --> 00:41:36,535
The shamans will be in Korea tomorrow.
573
00:41:37,453 --> 00:41:40,748
If you can get through tonight safely,
they'll be able to protect you.
574
00:41:42,291 --> 00:41:44,084
I'm just worried
575
00:41:44,168 --> 00:41:47,505
that you might fall ill
before the big day.
576
00:42:01,894 --> 00:42:04,813
{\an8}#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY
577
00:42:25,292 --> 00:42:27,920
Sir, I'm sorry about that earlier.
578
00:42:28,504 --> 00:42:31,215
- I couldn't stop myself.
- It's okay, you did well.
579
00:42:31,298 --> 00:42:32,216
Pardon?
580
00:42:34,510 --> 00:42:36,095
If you didn't do that,
581
00:42:36,178 --> 00:42:38,973
I would have taken a jab
at his face first.
582
00:42:44,645 --> 00:42:47,106
But Forest has been acting
a bit strangely.
583
00:42:47,189 --> 00:42:50,234
Lee Hwan showed up willingly
before and now they hire,
584
00:42:50,317 --> 00:42:53,362
and they put three lawyers
over a case like this to represent him.
585
00:42:57,658 --> 00:42:58,576
The thing is...
586
00:42:59,743 --> 00:43:02,830
It seems to us that the police
are launching this investigation,
587
00:43:02,913 --> 00:43:05,124
targeting my client without any evidence.
588
00:43:05,207 --> 00:43:08,335
There's no evidence, circumstantial,
or anything that would lead to suspicions
589
00:43:08,419 --> 00:43:11,130
of tax evasion
by Jinkyung Corporation or Forest.
590
00:43:11,213 --> 00:43:13,090
Based on our investigation,
591
00:43:13,173 --> 00:43:16,468
we suspect that Jinkyung provides
some sort of support for Forest.
592
00:43:16,552 --> 00:43:20,598
And the fact that Jinkyung gets
a significant amount of funds
593
00:43:20,681 --> 00:43:23,892
confirms the possibility of tax evasion
based on previous cases.
594
00:43:23,976 --> 00:43:26,937
As you well know,
Jinkyung has provided Forest
595
00:43:27,021 --> 00:43:29,231
with corporate counseling
in management tactics.
596
00:43:29,315 --> 00:43:32,568
And we're not required to disclose
the methods of that counseling.
597
00:43:32,651 --> 00:43:35,029
Actually, according to
the paperwork we submitted,
598
00:43:35,112 --> 00:43:37,615
there seem to be no issues
when it comes to taxes.
599
00:43:45,748 --> 00:43:48,417
You know that we can only
drag this out until today, right?
600
00:43:48,500 --> 00:43:50,085
It's going to be difficult to keep going.
601
00:43:50,169 --> 00:43:52,921
The fact we were in Jinkyung's offices
was a big win for us.
602
00:43:56,759 --> 00:44:00,512
Why don't we end our CEO's
questioning here for now?
603
00:44:02,473 --> 00:44:03,641
And Detective,
604
00:44:04,516 --> 00:44:06,810
if you do find even
the smallest shred of evidence,
605
00:44:06,894 --> 00:44:08,103
you can call him back in.
606
00:44:08,604 --> 00:44:12,316
And the company claims that
they paid the fine from several years ago.
607
00:44:12,399 --> 00:44:15,361
- So that shouldn't be an issue either.
- Yes.
608
00:44:16,528 --> 00:44:18,113
I'm sorry for the inconvenience.
609
00:44:19,281 --> 00:44:22,910
Our investigation was
geared towards corporate corruption,
610
00:44:24,036 --> 00:44:27,873
and we were instructed to leave
no stone unturned if suspicious.
611
00:44:27,956 --> 00:44:31,335
Also, please make sure to return
all the seized items as soon as possible.
612
00:44:31,919 --> 00:44:35,214
If you drag this out, we can't
continue being so accommodating.
613
00:44:35,881 --> 00:44:38,759
Sure. We weren't trying to provoke.
614
00:44:39,510 --> 00:44:41,679
We'll return everything within a few days.
615
00:44:42,388 --> 00:44:43,472
Well...
616
00:44:44,932 --> 00:44:48,310
A few days would be too long.
617
00:44:48,394 --> 00:44:49,436
Pardon?
618
00:44:50,270 --> 00:44:52,022
- Why?
- What?
619
00:44:53,190 --> 00:44:55,818
Do you need something
from there within the next few days?
620
00:44:57,152 --> 00:45:00,406
- What are those objects used for?
- Oh, that...
621
00:45:00,489 --> 00:45:03,951
We'll answer on your behalf,
just stay quiet. Okay?
622
00:45:04,576 --> 00:45:07,788
Isn't it standard for you
to expedite the returning of items
623
00:45:07,871 --> 00:45:10,249
that were confiscated
from an innocent company?
624
00:45:11,458 --> 00:45:14,294
All right.
I'm sure they'll return it tomorrow.
625
00:45:14,378 --> 00:45:16,213
I think we're done here. My goodness.
626
00:45:22,886 --> 00:45:26,515
We'll return everything to you shortly,
so don't worry.
627
00:45:30,894 --> 00:45:31,979
Oh, man...
628
00:45:33,439 --> 00:45:36,775
It's not easy trying to figure out
the mind of a corporate chairman
629
00:45:36,859 --> 00:45:38,652
that has blind faith in superstitions.
630
00:45:50,706 --> 00:45:51,832
Look here.
631
00:45:51,915 --> 00:45:54,001
Even if the police summon you again,
632
00:45:54,084 --> 00:45:56,295
don't talk to them directly
or even respond.
633
00:45:56,378 --> 00:45:58,380
- Got that?
- Okay.
634
00:45:59,006 --> 00:46:02,217
- We'll take care of everything.
- I understand, thank you!
635
00:46:06,221 --> 00:46:07,347
I'll call...
636
00:46:30,537 --> 00:46:32,748
IDENTIFICATION: CHEON JOO-BONG
637
00:46:36,043 --> 00:46:38,045
Cheon Joo-bong, this is Lim Jin-hee.
638
00:46:39,087 --> 00:46:41,173
I have your photo,
your name in Chinese characters
639
00:46:41,256 --> 00:46:42,925
and something that belongs to you.
640
00:46:46,970 --> 00:46:51,475
If you don't come to the address below,
I will perform a curse on you.
641
00:46:59,942 --> 00:47:03,737
And if you contact
your shamaness or Jin Jong-hyun,
642
00:47:03,820 --> 00:47:05,405
you will die.
643
00:47:23,507 --> 00:47:25,300
Do you really think he's going to come?
644
00:47:27,553 --> 00:47:28,554
Yes.
645
00:47:30,180 --> 00:47:32,099
If you're a reporter long enough...
646
00:47:34,977 --> 00:47:37,187
you'll be able to read people's faces too.
647
00:47:37,271 --> 00:47:38,814
I can tell that he's a coward.
648
00:47:39,982 --> 00:47:41,024
Really?
649
00:47:45,654 --> 00:47:46,780
But...
650
00:47:48,657 --> 00:47:52,077
what does it feel like
when you perform a curse?
651
00:47:53,287 --> 00:47:54,288
Pardon?
652
00:47:55,038 --> 00:47:56,206
I was just...
653
00:47:57,374 --> 00:47:58,542
curious
654
00:47:59,876 --> 00:48:02,713
about what it feels like
to use such power.
655
00:48:04,590 --> 00:48:06,717
I did tell you when we first met.
656
00:48:08,844 --> 00:48:11,680
Enchanters mostly use two skills.
657
00:48:12,472 --> 00:48:15,684
The first one involves gathering the wills
of people with grudges.
658
00:48:16,184 --> 00:48:19,938
If you gather some of
their personal items or hair,
659
00:48:20,897 --> 00:48:23,650
you can narrow down
the specific target of the grudges.
660
00:48:24,443 --> 00:48:26,069
But when you perform a curse,
661
00:48:26,153 --> 00:48:29,197
it's crucial that
you clearly target one specific victim.
662
00:48:30,407 --> 00:48:32,492
That's why
when you're establishing a target,
663
00:48:32,576 --> 00:48:34,453
the target gets narrowed down and clearer
664
00:48:35,287 --> 00:48:37,331
when more people are gathered.
665
00:48:38,165 --> 00:48:40,000
And the second is the skill that I use.
666
00:48:40,959 --> 00:48:43,670
The target's face,
their name in Chinese characters
667
00:48:44,254 --> 00:48:46,131
and something that belongs to them.
668
00:48:46,214 --> 00:48:49,176
With those three things,
I'm able to exactly figure out my target.
669
00:48:50,010 --> 00:48:51,178
It's like...
670
00:48:52,888 --> 00:48:55,724
I make some sort of connection
with that person.
671
00:48:58,310 --> 00:49:00,395
Then you curse that person.
672
00:49:04,524 --> 00:49:07,569
Is it painful?
673
00:49:09,988 --> 00:49:10,989
It's not...
674
00:49:13,116 --> 00:49:14,910
just simply painful.
675
00:49:18,664 --> 00:49:21,708
When you're trying to perform
a curse while you're connected,
676
00:49:22,834 --> 00:49:26,088
it almost seems like you're
the only two people left in the world.
677
00:49:32,260 --> 00:49:35,055
And you feel everything that person feels.
678
00:49:40,310 --> 00:49:41,436
"This person...
679
00:49:43,855 --> 00:49:45,774
isn't completely evil."
680
00:49:47,192 --> 00:49:49,653
I sometimes feel that,
and that is painful.
681
00:49:50,946 --> 00:49:54,700
I sometimes feel like I'm having
a short dream about that person.
682
00:49:56,243 --> 00:49:58,036
It's a bit difficult to put into words.
683
00:49:58,787 --> 00:49:59,788
And...
684
00:50:04,376 --> 00:50:06,169
the ones that are cursed
685
00:50:07,087 --> 00:50:10,257
come into contact with the enchanter,
even if it is just for a moment.
686
00:50:19,850 --> 00:50:20,976
Die.
687
00:50:30,694 --> 00:50:33,238
And then you end up
feeling their resentment.
688
00:50:34,906 --> 00:50:36,742
Have you ever been cursed?
689
00:50:40,328 --> 00:50:41,288
Once.
690
00:50:41,997 --> 00:50:43,540
She ended up failing, but...
691
00:50:45,792 --> 00:50:47,002
Who did that to you?
692
00:50:50,005 --> 00:50:52,841
My mom tried to perform
a curse on me when I was younger.
693
00:50:55,594 --> 00:50:56,595
What?
694
00:50:57,471 --> 00:50:59,723
My mom tried to perform a curse on me.
695
00:51:42,432 --> 00:51:46,102
At that moment,
my mom really did try to kill me.
696
00:51:48,438 --> 00:51:49,898
But she ended up giving up.
697
00:51:50,941 --> 00:51:53,276
I felt her emotion at that moment,
698
00:51:54,569 --> 00:51:57,280
and she genuinely tried to
put a curse on me.
699
00:52:00,742 --> 00:52:02,285
Because I'm a cursed child.
700
00:52:08,959 --> 00:52:10,126
He's here.
701
00:52:14,589 --> 00:52:16,466
BAEK SO-JIN
702
00:52:16,550 --> 00:52:18,343
Listen to me on that
703
00:52:18,426 --> 00:52:21,555
and when I give you the signal,
just flash the headlights.
704
00:52:22,472 --> 00:52:23,598
Okay.
705
00:52:43,118 --> 00:52:44,953
JIN-HEE
706
00:52:52,544 --> 00:52:53,628
Cheon Joo-bong?
707
00:52:54,170 --> 00:52:58,341
Yes, to tell you the truth,
I just follow orders.
708
00:52:59,384 --> 00:53:00,719
Please, spare me.
709
00:53:03,680 --> 00:53:04,806
Listen to me carefully.
710
00:53:05,724 --> 00:53:07,058
The enchanter
711
00:53:08,059 --> 00:53:09,561
is over there right now.
712
00:53:16,401 --> 00:53:19,195
As long as you just answer my questions,
713
00:53:20,155 --> 00:53:23,116
I'll let you live. So try to answer well.
714
00:53:23,992 --> 00:53:25,577
I don't know anything.
715
00:53:26,328 --> 00:53:29,372
If you say that,
I have no choice but to kill you.
716
00:53:31,708 --> 00:53:34,544
No, please. No!
717
00:53:35,837 --> 00:53:37,172
First question.
718
00:53:38,214 --> 00:53:41,051
How did Chairman Jin Jong-hyun
stop our curse?
719
00:53:41,134 --> 00:53:43,011
Our shamaness...
720
00:53:44,304 --> 00:53:46,389
imported a talisman to stop the curse.
721
00:53:47,223 --> 00:53:50,226
It's called a tsukumogami
and it's a large drum.
722
00:53:50,310 --> 00:53:52,228
- Drum?
- Yes.
723
00:53:52,312 --> 00:53:54,230
It ripped after we used it once.
724
00:53:54,314 --> 00:53:57,442
We paid 826,52 million won for it.
725
00:53:57,525 --> 00:54:00,153
So you can't use that drum anymore?
726
00:54:00,236 --> 00:54:02,364
No, you can't.
727
00:54:02,447 --> 00:54:03,990
Then, the second question.
728
00:54:05,033 --> 00:54:07,786
- You have a shamaness, right?
- Yes.
729
00:54:07,869 --> 00:54:10,121
I'm a nobody.
730
00:54:10,747 --> 00:54:13,291
Our shamaness Jin Kyung does everything.
731
00:54:13,375 --> 00:54:14,960
The shamaness's name is Jin Kyung?
732
00:54:15,794 --> 00:54:18,797
No, it's not her real name.
733
00:54:19,673 --> 00:54:21,132
What's her real name?
734
00:54:24,094 --> 00:54:27,555
- Nobody knows her real name.
- Nobody?
735
00:54:29,474 --> 00:54:33,520
No, wait. I really don't know!
736
00:54:33,603 --> 00:54:35,355
I heard that you two travel
abroad sometimes.
737
00:54:35,438 --> 00:54:37,440
How can you not know her real name?
738
00:54:37,524 --> 00:54:39,109
It's all fake.
739
00:54:39,192 --> 00:54:43,279
Our shamaness has a fake passport
and a fake identity.
740
00:54:43,363 --> 00:54:46,324
She steals the identities
of homeless people and uses them.
741
00:54:46,908 --> 00:54:50,870
I don't know her real name or her age...
742
00:54:50,954 --> 00:54:53,039
I don't know anything.
743
00:54:57,961 --> 00:55:00,588
I didn't know you were
in servitude of such a great spirit!
744
00:55:00,672 --> 00:55:02,465
I'm sorry for not recognizing it!
745
00:55:03,091 --> 00:55:06,136
But I really... I really don't know!
746
00:55:07,053 --> 00:55:08,263
Third question.
747
00:55:09,806 --> 00:55:12,058
What are you people scheming?
748
00:55:15,186 --> 00:55:17,689
- I don't want to answer.
- What?
749
00:55:18,273 --> 00:55:21,317
You're going to kill me once I answer!
750
00:55:22,861 --> 00:55:24,696
You'll perform a curse on me
751
00:55:24,779 --> 00:55:29,075
and throw me into the water.
That's why you called me here!
752
00:55:29,159 --> 00:55:32,537
I told you. I'll let you live
as long as you answer my questions.
753
00:55:33,163 --> 00:55:37,167
- I really have no idea.
- Really? You don't?
754
00:55:38,293 --> 00:55:40,086
Then I guess I have no other choice.
755
00:55:41,713 --> 00:55:43,006
Details...
756
00:55:43,590 --> 00:55:46,217
I don't know the exact details!
757
00:55:52,891 --> 00:55:55,143
- Tell me what you know.
- Okay.
758
00:55:56,227 --> 00:56:00,023
Chairman Jin and our shamaness said
759
00:56:00,690 --> 00:56:04,611
they were going to perform a big ritual
on the day of Forest's IPO.
760
00:56:05,320 --> 00:56:07,447
I've been gathering the sacred items
761
00:56:08,198 --> 00:56:11,242
she needs for that day
from overseas as instructed.
762
00:56:11,826 --> 00:56:12,952
A ritual?
763
00:56:13,578 --> 00:56:14,996
What's the goal of that ritual?
764
00:56:15,705 --> 00:56:17,791
This isn't your average ritual.
765
00:56:18,750 --> 00:56:21,836
She said she was having shamans
from abroad come in for it.
766
00:56:23,004 --> 00:56:26,466
But she didn't tell me anything else.
767
00:56:27,509 --> 00:56:30,136
And even if she did,
768
00:56:31,054 --> 00:56:32,597
I don't want to know.
769
00:56:35,141 --> 00:56:36,559
Why don't you want to know?
770
00:56:38,520 --> 00:56:39,979
Because I'm scared.
771
00:56:41,356 --> 00:56:43,441
If such great spirits are involved,
772
00:56:44,234 --> 00:56:46,277
it's best that I stay in the dark.
773
00:56:49,989 --> 00:56:51,116
A ritual?
774
00:56:52,575 --> 00:56:54,202
The day of the IPO...
775
00:56:58,039 --> 00:56:59,207
Cheon Joo-bong.
776
00:57:00,750 --> 00:57:02,627
From now on, you'll be my slave.
777
00:57:03,711 --> 00:57:07,173
You'll follow my orders and report
back every single little thing
778
00:57:07,257 --> 00:57:09,092
Chairman Jin and the shamaness
are up to every day.
779
00:57:10,426 --> 00:57:12,011
If you leave anything out,
780
00:57:13,179 --> 00:57:16,224
your limbs will be shredded
and crushed into pieces.
781
00:57:17,308 --> 00:57:18,226
Got that?
782
00:57:18,309 --> 00:57:19,269
Yes.
783
00:57:35,243 --> 00:57:37,620
Why are they trying to perform
such a big ritual?
784
00:57:37,704 --> 00:57:38,872
That's what we need to find out.
785
00:57:40,540 --> 00:57:42,667
We need to find out what they're up to.
786
00:57:44,377 --> 00:57:45,670
We have four days left.
787
00:57:59,142 --> 00:58:01,853
What am I supposed to do now?
788
00:58:20,079 --> 00:58:23,124
{\an8}10 YEARS AGO
789
00:58:23,750 --> 00:58:26,461
Ma'am, I'm sorry.
790
00:58:28,588 --> 00:58:29,672
I did something...
791
00:58:34,385 --> 00:58:35,678
to your son.
792
00:58:36,721 --> 00:58:38,848
I passed on a demon to your son...
793
00:58:40,099 --> 00:58:43,561
- You wench!
- I've committed a grave sin.
794
00:58:45,897 --> 00:58:47,065
The demon...
795
00:58:48,942 --> 00:58:50,527
Let me perform a curse on it.
796
00:58:51,402 --> 00:58:54,489
That's the only way for your son
to live his life normally.
797
00:58:54,572 --> 00:58:57,033
- Please.
- Forget it!
798
00:58:58,993 --> 00:59:00,411
Please, just let me
799
00:59:01,871 --> 00:59:04,123
perform a curse on that demon...
800
00:59:07,669 --> 00:59:10,380
JIN JONG-HYUN
801
01:00:35,214 --> 01:00:38,509
Begone! Begone!
802
01:00:38,593 --> 01:00:41,387
Begone, evil spirit! Begone!
803
01:00:41,471 --> 01:00:43,348
Leave my Jong-hyun!
804
01:00:43,431 --> 01:00:45,391
No! Leave!
805
01:00:45,975 --> 01:00:49,062
Begone, evil spirit! Begone!
806
01:00:57,654 --> 01:01:00,114
Begone! Begone!
807
01:01:36,275 --> 01:01:39,612
I lived my whole life serving spirits.
808
01:01:39,696 --> 01:01:43,199
Is it you? Jin Jong-hyun's shamaness?
809
01:01:43,282 --> 01:01:45,034
Is she okay?
810
01:01:46,077 --> 01:01:48,705
You're the shamaness
who was there when my mom died.
811
01:01:48,788 --> 01:01:50,456
I know your face.
812
01:01:51,582 --> 01:01:54,794
It will all be over in two days.
813
01:01:56,087 --> 01:01:58,297
I betrayed So-jin,
814
01:01:59,006 --> 01:02:01,008
but she saved me.
815
01:02:01,759 --> 01:02:04,554
So-jin died because of me.
816
01:02:05,263 --> 01:02:10,059
{\an8}Subtitle translation by: Justin S. Kim
61870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.