All language subtitles for The.Cursed.S01E06.KOREAN.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,957 --> 00:00:46,212 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:01:15,200 --> 00:01:17,577 {\an8}Let's see, Forest. 3 00:01:27,170 --> 00:01:29,964 "Mother-in-law, domestic violence..." 4 00:01:31,466 --> 00:01:33,384 "CEO..." 5 00:01:36,095 --> 00:01:37,555 #FOREST OF CURSES_KIM MU-HYEON 6 00:01:42,352 --> 00:01:44,020 #FOREST OF CURSES_KIM MU-HYEON, #CEO, #BOOMER 7 00:01:44,103 --> 00:01:45,522 PLEASE PUT A CURSE ON MY CEO 8 00:01:45,605 --> 00:01:48,399 I TOLD HIM I'M ALLERGIC TO ALCOHOL, BUT HE FORCED ME TO DRINK 9 00:01:52,821 --> 00:01:55,615 {\an8}Let me print this. 10 00:01:55,698 --> 00:01:57,325 {\an8}FOREST OF CURSES, MR. PARK PRINTING 11 00:02:23,935 --> 00:02:27,981 A CEO that forces someone who can't drink to drink? 12 00:02:29,566 --> 00:02:31,067 He's a bad man. 13 00:02:33,528 --> 00:02:36,197 "Please put a curse on my CEO." 14 00:03:13,693 --> 00:03:15,570 KIDDO, I CAN FEEL YOUR HEARTBEAT 15 00:03:20,825 --> 00:03:21,993 Sir. 16 00:03:22,869 --> 00:03:23,953 Please take a seat. 17 00:03:24,746 --> 00:03:27,290 - I can take that. - Thank you. 18 00:03:31,586 --> 00:03:33,004 - I'll sit here. - Okay. 19 00:03:36,841 --> 00:03:38,426 Thank you for everything. 20 00:03:38,927 --> 00:03:40,470 All thanks to you, 21 00:03:41,262 --> 00:03:43,598 Jin-soo's funeral went off without a hitch. 22 00:03:44,599 --> 00:03:46,392 What do you plan to do now? 23 00:03:46,476 --> 00:03:49,145 I decided to move back to my parents' for the time being. 24 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 My due date is coming up... 25 00:03:54,817 --> 00:03:56,152 And after I give birth, 26 00:03:56,236 --> 00:03:58,863 I decided to run the produce store with my brother. 27 00:03:59,447 --> 00:04:01,741 I was supposed to run it with Jin-soo. 28 00:04:04,035 --> 00:04:06,663 I lived comfortably until now thanks to Jin-soo. 29 00:04:09,249 --> 00:04:10,500 I'm sorry. 30 00:04:11,209 --> 00:04:14,003 I didn't say that to make you feel bad. 31 00:04:16,089 --> 00:04:20,635 At first, it felt like my whole world was crumbling down, 32 00:04:23,721 --> 00:04:26,683 but I realized I needed to pull myself together for our baby. 33 00:04:27,892 --> 00:04:30,687 They say that mothers are stronger than you think. 34 00:04:31,562 --> 00:04:32,563 They do. 35 00:04:38,903 --> 00:04:41,614 I told Jin-soo to tell you 36 00:04:43,032 --> 00:04:45,576 that he was quitting the force. 37 00:04:45,660 --> 00:04:47,036 But Jin-soo said that 38 00:04:47,537 --> 00:04:51,082 he could never bring himself to say it when he saw your leg. 39 00:04:53,167 --> 00:04:56,045 He said that it felt like you got hurt in his place. 40 00:04:57,922 --> 00:04:58,840 Sir, 41 00:04:59,966 --> 00:05:02,302 I want to know why that happened to Jin-soo, 42 00:05:03,845 --> 00:05:05,555 and who did that to him. 43 00:05:06,514 --> 00:05:08,599 Why did someone so kind 44 00:05:09,809 --> 00:05:12,270 have to die such a horrible death? 45 00:05:14,439 --> 00:05:17,608 All the officers in our precinct are doing their best. 46 00:05:19,068 --> 00:05:20,778 We will uncover the truth. 47 00:05:21,612 --> 00:05:23,823 Can you promise me that you will? 48 00:05:24,782 --> 00:05:27,285 Yes, I will. 49 00:05:28,286 --> 00:05:29,829 No matter what happens, 50 00:05:31,164 --> 00:05:32,832 and no matter the cost. 51 00:05:33,416 --> 00:05:34,917 I will make sure the bastards 52 00:05:36,586 --> 00:05:38,671 who did that to Jin-soo pay for what they did. 53 00:05:40,298 --> 00:05:42,091 You must keep your word. 54 00:05:44,177 --> 00:05:45,428 You must. 55 00:05:46,012 --> 00:05:47,055 Yes, I will. 56 00:05:55,646 --> 00:05:56,647 How is she? 57 00:05:57,899 --> 00:06:00,735 She seems better than what we feared. 58 00:06:01,819 --> 00:06:04,280 She said she's going to start working again. 59 00:06:06,866 --> 00:06:08,034 Thank goodness. 60 00:06:09,327 --> 00:06:10,495 What about you? 61 00:06:11,412 --> 00:06:12,580 How are you doing? 62 00:06:13,539 --> 00:06:15,041 How much danger are you in? 63 00:06:15,708 --> 00:06:17,085 I'm not sure. 64 00:06:17,668 --> 00:06:18,711 But... 65 00:06:19,879 --> 00:06:22,423 I think I'm in a pretty dangerous situation 66 00:06:23,549 --> 00:06:25,968 considering all the things that Chairman Jin has done. 67 00:06:26,552 --> 00:06:27,970 You said that bastard 68 00:06:29,514 --> 00:06:31,849 put a curse on Jin-soo to end up like that. 69 00:06:32,642 --> 00:06:33,893 How sure are you of that? 70 00:06:36,395 --> 00:06:37,855 One hundred percent. 71 00:06:39,524 --> 00:06:40,650 Sung-joon, 72 00:06:41,150 --> 00:06:42,568 listen to me carefully. 73 00:06:43,194 --> 00:06:46,489 Chairman Jin Jong-hyun is someone who's obsessed with superstitions, 74 00:06:47,156 --> 00:06:48,616 and everything happened so far 75 00:06:49,492 --> 00:06:52,245 was because of his obsession. 76 00:06:53,329 --> 00:06:56,666 He killed Detective Yang because of the fountain pen cap. 77 00:06:58,543 --> 00:06:59,544 And then? 78 00:07:00,628 --> 00:07:03,297 I was at some sort of abandoned factory, 79 00:07:05,049 --> 00:07:07,135 and my hands and feet were tied to the chair. 80 00:07:09,512 --> 00:07:10,805 And... 81 00:07:10,888 --> 00:07:12,932 And they didn't say anything. 82 00:07:13,641 --> 00:07:15,268 They just kept hitting me. 83 00:07:20,106 --> 00:07:23,109 This video is from the interview of Director Lim of Joongjin Daily 84 00:07:23,192 --> 00:07:26,028 and Min Jung-in, the whistleblower of Forest. 85 00:07:26,696 --> 00:07:29,991 If you take a look at his statement, the location and methods were 86 00:07:30,074 --> 00:07:32,869 very similar to the torture and murder of Yang Jin-soo. 87 00:07:32,952 --> 00:07:35,872 It must have something to do with that Forest of Curses tag. 88 00:07:37,165 --> 00:07:39,375 They want to hide something about that. 89 00:07:40,042 --> 00:07:42,295 That's why they're kidnapping and even murdering people. 90 00:07:45,214 --> 00:07:49,218 The accidental deaths of Mr. Min, and Detective Yang share a similarity. 91 00:07:49,844 --> 00:07:53,931 They both looked into the manipulation of the Forest of Curses hashtag. 92 00:07:54,015 --> 00:07:56,976 It's still unclear as to why Forest is committing these crimes 93 00:07:57,059 --> 00:07:59,312 and what they're trying to hide, 94 00:07:59,395 --> 00:08:03,107 but it seems that it's somehow related to the Forest of Curses. 95 00:08:03,691 --> 00:08:05,776 What I'm saying may not make much sense to you, 96 00:08:05,860 --> 00:08:08,863 but if he is actually someone obsessed with superstitions, 97 00:08:08,946 --> 00:08:11,782 shouldn't we consider that lunatic's perspective? 98 00:08:14,494 --> 00:08:16,078 He's a crazy bastard. 99 00:08:17,663 --> 00:08:21,334 How can we find out what he's thinking? 100 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 When I interviewed Min Jung-in, 101 00:08:25,213 --> 00:08:27,131 there was something that bothered me. 102 00:08:27,965 --> 00:08:31,344 So I was talking to other employees about how ridiculous this was, 103 00:08:31,427 --> 00:08:35,306 and one of my colleagues from the Finance Team said something odd. 104 00:08:36,015 --> 00:08:39,477 He said that one of the subsidiary companies of Forest is weird. 105 00:08:40,478 --> 00:08:42,063 A weird company? 106 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 Yes. 107 00:08:43,981 --> 00:08:45,983 It's called Jinkyung Corporation, 108 00:08:46,609 --> 00:08:48,361 but it's just a company on paper. 109 00:08:49,695 --> 00:08:51,489 I don't know what they do. 110 00:08:52,281 --> 00:08:55,493 They said they do some sort of corporate counseling, 111 00:08:55,576 --> 00:08:57,620 but I'm not sure exactly what kind of counseling they do. 112 00:08:58,621 --> 00:08:59,664 But the thing is, 113 00:09:00,873 --> 00:09:04,752 over three billion won is wired to that company every year. 114 00:09:05,711 --> 00:09:06,754 Three billion won? 115 00:09:06,837 --> 00:09:09,590 They just do counseling and they get three billion won? 116 00:09:10,258 --> 00:09:11,342 That's right. 117 00:09:12,218 --> 00:09:15,179 But I heard it's a shamaness. 118 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 I believe this video will be the key to solving 119 00:09:21,227 --> 00:09:23,062 Mr. Min's assault and battery case, 120 00:09:23,145 --> 00:09:26,482 Director Kim's murder case, and Detective Yang's torture and murder case. 121 00:09:27,108 --> 00:09:30,444 As you can see here, we suspect Chairman Jin is enamored by superstitions 122 00:09:30,528 --> 00:09:33,114 and follows the orders of Jinkyung Corporation's shamaness, 123 00:09:33,197 --> 00:09:36,993 leading him to commit these unfathomable crimes. 124 00:09:38,119 --> 00:09:40,496 Consistent with the witness statement, it seems that 125 00:09:40,580 --> 00:09:43,082 Forest has consistently been its revenue stream for the past ten years. 126 00:09:43,165 --> 00:09:46,919 Over the past five years, Forest has consistently spent 127 00:09:47,003 --> 00:09:49,130 around three billion won annually for counseling fees. 128 00:09:49,797 --> 00:09:53,634 Ans in the past three months, they received 1,5 billion more to purchase 129 00:09:53,718 --> 00:09:56,095 - various equipment from Forest. - Equipment? 130 00:09:56,804 --> 00:10:00,099 What kind of equipment was purchased for 1,5 billion won? 131 00:10:00,182 --> 00:10:03,019 It's listed as artwork on the paperwork, 132 00:10:03,102 --> 00:10:04,770 but there are no other details. 133 00:10:04,854 --> 00:10:08,566 Does that mean we have no evidence to pursue an investigation on that? 134 00:10:09,984 --> 00:10:13,779 Two years ago, they attempted to smuggle in a live goat from China 135 00:10:13,863 --> 00:10:17,408 through the Jinkyung Corporation, and ended up with a four-million won fine. 136 00:10:18,367 --> 00:10:20,661 But they still haven't paid that yet. 137 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 Then... 138 00:10:22,496 --> 00:10:26,834 we can use the smuggling as the grounds for a search warrant. 139 00:10:27,877 --> 00:10:30,755 Yes, we can pursue an embezzlement charge 140 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 if we go through Customs and use the past infraction to say 141 00:10:33,299 --> 00:10:36,385 that we suspect illegal imports are being smuggled in. 142 00:10:36,469 --> 00:10:39,764 Also, the unclear purchase of equipment worth 1,5 billion could be a reason too. 143 00:10:40,431 --> 00:10:44,685 What happened to that director who bribed Lee Jin-sung? 144 00:10:44,769 --> 00:10:48,648 We're looking for evidence that supports Detective Lee's confession. 145 00:10:48,731 --> 00:10:52,234 We've summoned Mr. Lee Hwan to come in today. 146 00:10:52,818 --> 00:10:55,946 SEOUL SEODONG POLICE STATION LETTER OF REQUEST FOR ACCUSED 147 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 What should we do, sir? Should we just ignore it for now? 148 00:11:01,285 --> 00:11:02,828 No, tell them I'll be there. 149 00:11:02,912 --> 00:11:04,914 It's not like we weren't expecting this. 150 00:11:04,997 --> 00:11:06,874 I don't think we need to worry about it. 151 00:11:06,957 --> 00:11:08,834 It doesn't seem like anything serious. 152 00:11:09,377 --> 00:11:11,337 Are you going to report it to the chairman? 153 00:11:12,213 --> 00:11:15,591 I don't think it's important enough to report it to the chairman. 154 00:11:15,674 --> 00:11:20,346 Call the police and tell them that I'm on my way. 155 00:11:20,429 --> 00:11:23,182 - Yes, sir. - What about Reporter Lim's issue? 156 00:11:23,766 --> 00:11:26,936 I called Joongjin Daily and they said she's been on leave since yesterday. 157 00:11:27,019 --> 00:11:29,897 It seems that she's recently been promoted to director. 158 00:11:32,441 --> 00:11:33,651 So? 159 00:11:33,734 --> 00:11:36,654 We're still looking into her whereabouts, 160 00:11:37,238 --> 00:11:38,989 but we haven't confirmed anything. 161 00:11:39,073 --> 00:11:42,118 - Call me once you do. - Yes, sir. 162 00:11:43,702 --> 00:11:46,414 What about that child? How is she doing? 163 00:11:48,916 --> 00:11:50,501 She's a lot better. 164 00:11:51,710 --> 00:11:52,753 Good. 165 00:11:53,712 --> 00:11:55,631 Are you heading somewhere safe? 166 00:11:56,924 --> 00:11:59,969 Wouldn't it be safer for us to find another place to stay? 167 00:12:00,052 --> 00:12:02,221 I paid in cash. 168 00:12:03,097 --> 00:12:06,767 And we don't know if Forest still has people in the police. 169 00:12:07,435 --> 00:12:08,936 I think this is safer. 170 00:12:09,854 --> 00:12:11,564 Keep this to yourself for now. 171 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 Okay. 172 00:12:14,567 --> 00:12:16,527 But why do you think 173 00:12:17,194 --> 00:12:19,405 So-jin asked you for help out of all people? 174 00:12:22,450 --> 00:12:23,659 Yes, I wonder why. 175 00:12:25,035 --> 00:12:27,121 She needed someone's help, 176 00:12:27,913 --> 00:12:30,207 but she didn't know whom to trust. 177 00:12:31,375 --> 00:12:33,544 Maybe that's when she found me. 178 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 - Sung-joon. - Yes. 179 00:12:43,971 --> 00:12:47,349 Did I ever tell you that I was an outcast in school? 180 00:12:52,229 --> 00:12:54,315 No, I don't think so. 181 00:12:55,399 --> 00:12:56,984 When I was in school, 182 00:12:57,776 --> 00:12:59,987 I had a friend that I was close to. 183 00:13:02,031 --> 00:13:05,284 Her name was So-jin too. 184 00:13:07,661 --> 00:13:08,829 Lee So-jin. 185 00:13:20,007 --> 00:13:21,217 Pick one. 186 00:13:22,218 --> 00:13:23,594 This one. What is it? 187 00:13:24,261 --> 00:13:25,387 This one is better. 188 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 - Hey! - Why? 189 00:13:32,978 --> 00:13:37,525 So-jin and I were bullied a lot by other mean students. 190 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 Spit it out. 191 00:13:40,069 --> 00:13:41,403 Is she telling the truth? 192 00:13:42,655 --> 00:13:46,242 One day, they said they were having a birthday party 193 00:13:46,325 --> 00:13:50,621 and told each of us to sell 30 tickets of 10,000-won ticket. 194 00:13:52,665 --> 00:13:55,960 They told us to sell, but who would buy those tickets? 195 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 So-jin couldn't get the money, 196 00:14:01,715 --> 00:14:03,926 and ended up telling our teacher. 197 00:14:07,596 --> 00:14:10,099 Lim Jin-hee, spit it out! 198 00:14:13,644 --> 00:14:14,562 I... 199 00:14:15,938 --> 00:14:17,731 don't know anything about that. 200 00:14:27,533 --> 00:14:29,326 I was scared of them, 201 00:14:31,203 --> 00:14:33,038 so I denied it. 202 00:14:37,001 --> 00:14:40,796 You were young. It happens. Don't beat yourself up. 203 00:15:06,405 --> 00:15:07,531 That day... 204 00:15:09,533 --> 00:15:14,038 my friend, So-jin, jumped off her apartment building and killed herself. 205 00:15:26,216 --> 00:15:27,718 That wasn't your fault. 206 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 And... 207 00:15:33,515 --> 00:15:36,852 twenty years later, So-jin appeared in front of me. 208 00:15:39,521 --> 00:15:41,941 I can't just sit back as I did back then. 209 00:15:43,484 --> 00:15:44,652 Jin-hee. 210 00:15:45,945 --> 00:15:48,781 What happened back then wasn't your fault. 211 00:15:50,032 --> 00:15:52,618 And you shouldn't try to take all this on by yourself now either. 212 00:15:54,203 --> 00:15:57,164 They might have the same name, 213 00:15:57,247 --> 00:15:59,541 but the situations are completely different. 214 00:15:59,625 --> 00:16:00,960 No, they're not different. 215 00:16:02,503 --> 00:16:04,088 Then and now... 216 00:16:04,964 --> 00:16:06,840 I'm with So-jin. 217 00:16:10,970 --> 00:16:12,930 I don't want to run away again. 218 00:16:30,072 --> 00:16:31,657 There are so many requests. 219 00:16:35,744 --> 00:16:38,706 Let's see now. Who else posted something? 220 00:16:42,584 --> 00:16:43,877 "Suicide." 221 00:16:44,670 --> 00:16:46,296 "Don't pay them back." 222 00:16:46,380 --> 00:16:47,673 "Sister." 223 00:16:49,758 --> 00:16:51,176 "Girlfriend." 224 00:16:53,512 --> 00:16:54,888 #FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN 225 00:16:56,515 --> 00:16:59,184 "This is the bully that torments me at school." 226 00:16:59,935 --> 00:17:02,521 "I don't want to go to school anymore 227 00:17:03,147 --> 00:17:05,065 because of her and I want to die." 228 00:17:08,027 --> 00:17:09,570 #FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY 229 00:17:12,990 --> 00:17:14,783 I GUESS THE CURSE WORKED 230 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 I guess the curse worked. 231 00:17:16,702 --> 00:17:19,872 She stopped coming to school two days ago. Thank you, everyone. 232 00:17:21,457 --> 00:17:22,875 Baek So-jin. 233 00:17:26,128 --> 00:17:28,130 Baek So-jin... 234 00:17:56,200 --> 00:17:57,409 Baek So-jin... 235 00:18:02,456 --> 00:18:03,832 MS. JIN KYUNG 236 00:18:07,753 --> 00:18:09,880 Yes, Ms. Jin, it's me. 237 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 Can you please come to my house now? 238 00:18:13,550 --> 00:18:14,968 Yes, right now. 239 00:18:15,761 --> 00:18:16,762 Okay. 240 00:18:22,976 --> 00:18:24,186 Baek So-jin... 241 00:18:32,945 --> 00:18:34,696 You can't come out of there for any reason, okay? 242 00:19:28,125 --> 00:19:29,501 So-jin. 243 00:19:30,878 --> 00:19:32,212 You and I... 244 00:19:33,088 --> 00:19:37,426 We can't go on cursing people and living like this forever. 245 00:20:13,587 --> 00:20:15,255 It's okay. He's my husband. 246 00:20:28,352 --> 00:20:29,519 You can relax. 247 00:20:30,145 --> 00:20:31,313 I'm a police officer. 248 00:20:32,314 --> 00:20:33,440 And her husband. 249 00:20:40,781 --> 00:20:43,867 This lady filled me in on everything that's happened so far. 250 00:20:44,743 --> 00:20:45,911 She's my sister. 251 00:20:46,578 --> 00:20:47,663 Pardon? What was that? 252 00:20:48,538 --> 00:20:50,290 She's my sister, not some lady. 253 00:20:52,334 --> 00:20:53,252 I see... 254 00:20:54,461 --> 00:20:57,047 Oh, is that so? Sister... 255 00:20:59,341 --> 00:21:01,760 Then am I going to be your brother too? 256 00:21:08,767 --> 00:21:10,185 It's okay, So-jin. 257 00:21:10,269 --> 00:21:12,020 You can just call him Mister. 258 00:21:14,731 --> 00:21:17,401 Okay, fine. Then I'll be Mister. 259 00:21:21,780 --> 00:21:23,323 Anyway, this lady... 260 00:21:24,783 --> 00:21:28,662 I mean, your sister told me everything. 261 00:21:28,745 --> 00:21:31,623 About your mom... 262 00:21:32,666 --> 00:21:35,294 and how Chairman Jin Jong-hyun is trying to harm you. 263 00:21:35,377 --> 00:21:36,795 Stuff like that. 264 00:21:40,424 --> 00:21:41,633 I'm a police officer, 265 00:21:42,426 --> 00:21:44,386 so I'll do everything I can to investigate this. 266 00:21:45,053 --> 00:21:46,346 So the two of you 267 00:21:47,848 --> 00:21:50,058 need to safely hide out here. 268 00:21:51,935 --> 00:21:52,978 Okay? 269 00:22:04,531 --> 00:22:05,532 I got you a new phone. 270 00:22:06,700 --> 00:22:10,287 I installed a tracking app, so keep it on you at all times. 271 00:22:10,370 --> 00:22:12,456 So I can find you no matter what happens. 272 00:22:13,373 --> 00:22:14,499 Okay. 273 00:22:20,547 --> 00:22:21,840 So-jin. 274 00:22:23,967 --> 00:22:24,968 Right? 275 00:22:26,178 --> 00:22:28,305 It might be uncomfortable, but just hang in there a little bit. 276 00:22:29,306 --> 00:22:32,184 This is honestly nothing. It's going to be okay. 277 00:22:40,150 --> 00:22:41,568 I'm going to get going. 278 00:22:47,240 --> 00:22:48,283 Give me a second. 279 00:22:58,293 --> 00:23:00,837 Call me if anything seems strange. 280 00:23:00,921 --> 00:23:02,297 I'll keep in touch. 281 00:23:03,340 --> 00:23:05,509 Okay. Don't worry. 282 00:23:07,594 --> 00:23:08,720 And... 283 00:23:09,596 --> 00:23:13,225 can you look into the CEO of Jinkyung Corporation? 284 00:23:14,976 --> 00:23:16,770 I need to find something out. 285 00:23:17,687 --> 00:23:18,772 Okay. 286 00:23:19,648 --> 00:23:22,109 But don't take a single step out of here, got it? 287 00:23:23,902 --> 00:23:25,445 Don't worry. 288 00:23:26,947 --> 00:23:28,782 All right. I'll call you. 289 00:23:29,533 --> 00:23:30,617 Okay. 290 00:23:45,549 --> 00:23:49,094 Jin-hee, what do we do now? 291 00:23:50,262 --> 00:23:52,139 Do we just stay here? 292 00:23:53,974 --> 00:23:55,100 No. 293 00:23:56,434 --> 00:23:59,479 We're going to find out the name of that shamaness through him. 294 00:24:01,273 --> 00:24:03,483 Her name and face are one thing. 295 00:24:04,234 --> 00:24:06,444 How are we going to get our hands on something that she used? 296 00:24:10,282 --> 00:24:11,741 I have an idea. 297 00:24:23,253 --> 00:24:24,546 This way. 298 00:24:36,016 --> 00:24:37,809 Why are there so many fortune tellers? 299 00:24:37,893 --> 00:24:39,436 - Try going that way. - Yes, sir. 300 00:24:46,860 --> 00:24:48,820 - Sir, it's here. - Okay. 301 00:24:59,414 --> 00:25:00,916 Is anyone in? 302 00:25:00,999 --> 00:25:03,168 Is this it? Jinkyung Corporation? 303 00:25:03,251 --> 00:25:05,545 Yes, it is their address. 304 00:25:11,092 --> 00:25:12,344 Is anyone in? 305 00:25:19,851 --> 00:25:21,186 Who is it? 306 00:25:21,269 --> 00:25:24,231 - We're with the police. - Pardon? 307 00:25:39,871 --> 00:25:42,082 Excuse me, what is this about? 308 00:25:42,165 --> 00:25:44,209 Why are you doing this? 309 00:25:44,292 --> 00:25:46,127 I told you that we're with the police. 310 00:25:46,211 --> 00:25:49,673 Jinkyung Corporation is now officially under investigation 311 00:25:49,756 --> 00:25:52,467 for smuggling and tax evasion. Did you understand? 312 00:25:53,260 --> 00:25:55,637 What? What charges did you say? 313 00:25:56,346 --> 00:25:57,347 Yes. 314 00:25:58,181 --> 00:25:59,933 - Okay. - It's here too. 315 00:26:00,016 --> 00:26:02,477 - Detective Ahn, look there. - Yes, sir. 316 00:26:04,396 --> 00:26:05,730 Excuse me. 317 00:26:06,564 --> 00:26:08,608 What did we smuggle in? 318 00:26:08,692 --> 00:26:10,068 Do you work here? 319 00:26:11,444 --> 00:26:13,697 No, I'm the CEO. 320 00:26:13,780 --> 00:26:14,948 The CEO? 321 00:26:15,782 --> 00:26:17,784 Please cooperate with the investigation then. 322 00:26:17,867 --> 00:26:19,119 Hey, we don't have time. Hurry up! 323 00:26:19,202 --> 00:26:20,787 - Yes, sir! - Yes, sir! 324 00:26:20,870 --> 00:26:23,665 Hey, don't touch that. 325 00:26:28,295 --> 00:26:30,213 Oh, man... 326 00:26:31,047 --> 00:26:34,551 SEODONG POLICE STATION 327 00:26:38,096 --> 00:26:39,431 Sir, this way. 328 00:26:39,973 --> 00:26:43,018 - He's here already? - Yes, I was surprised as well. 329 00:26:43,893 --> 00:26:45,937 RECORDING ROOM 330 00:26:55,322 --> 00:26:57,032 Captain, I presume? 331 00:26:57,115 --> 00:26:58,575 I was surprised. 332 00:26:58,658 --> 00:27:01,119 I didn't expect to see you in here so soon. 333 00:27:01,202 --> 00:27:04,289 Well, my office was getting a bit stuffy, and I thought I would come 334 00:27:04,372 --> 00:27:06,166 and get some fresh air. 335 00:27:06,249 --> 00:27:08,084 The weather was nice today too. 336 00:27:08,168 --> 00:27:10,211 Nice? It's freezing. 337 00:27:11,838 --> 00:27:15,008 You do know you're here because of a potential bribery charge, right? 338 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 Did you just say that I might be potentially charged? 339 00:27:21,181 --> 00:27:25,685 All right. Detective, according to Article 133 of the Criminal Act, 340 00:27:25,769 --> 00:27:28,396 A person who promises, delivers, or manifests a will to deliver a bribe 341 00:27:28,480 --> 00:27:31,399 shall be imprisoned for no more than five years 342 00:27:31,483 --> 00:27:33,943 or pay a fine not exceeding 20 million won. 343 00:27:34,027 --> 00:27:37,864 And bribery qualifies for immediate arrest. 344 00:27:37,947 --> 00:27:41,576 But I just came in because I was summoned, is that correct? 345 00:27:41,659 --> 00:27:44,704 And with absolutely no evidence to back it up, 346 00:27:44,788 --> 00:27:47,207 you just keep throwing "charge" in there. 347 00:27:47,290 --> 00:27:49,292 Don't you think I might find that offensive? 348 00:27:49,376 --> 00:27:51,586 You're aware of Detective Lee Jin-sung, right? 349 00:27:51,669 --> 00:27:53,004 I'm not. 350 00:27:55,965 --> 00:27:59,094 Detective Lee Jin-sung confessed that you paid him off. 351 00:28:00,095 --> 00:28:01,721 Listen to me, Detective. 352 00:28:01,805 --> 00:28:05,683 People like me who do a lot of business transactions 353 00:28:05,767 --> 00:28:08,812 go around meeting a lot of people. 354 00:28:08,895 --> 00:28:11,815 However, I make sure to avoid starting anything to do with money 355 00:28:11,898 --> 00:28:14,651 that might cause problems in the future. Also, let's say 356 00:28:14,734 --> 00:28:18,822 I met that detective and bribed him, okay? 357 00:28:19,364 --> 00:28:22,409 Did he say I wired him the money? Or cash? Check? 358 00:28:22,492 --> 00:28:26,329 You should show me evidence that proves he received money from me 359 00:28:27,247 --> 00:28:29,833 before you start talking to me. I'd really appreciate it. 360 00:28:31,251 --> 00:28:34,337 And from what I know, this Detective Lee Jin-sung 361 00:28:35,213 --> 00:28:37,340 is an officer at this precinct. 362 00:28:38,425 --> 00:28:40,802 He's on your team, isn't he? 363 00:28:40,885 --> 00:28:43,054 If he leaked confidential police information, 364 00:28:43,138 --> 00:28:45,265 that's an internal issue for the police. 365 00:28:45,348 --> 00:28:47,600 Internal affairs should proceed with that. 366 00:28:47,684 --> 00:28:50,895 And in the end, you're to blame for not keeping an eye on 367 00:28:50,979 --> 00:28:53,064 this big mouth... 368 00:28:53,148 --> 00:28:54,941 Hey, what did you just say? 369 00:28:55,567 --> 00:28:57,569 Did you just say big mouth? 370 00:28:58,445 --> 00:29:01,197 - Hey, say it again! - Sir... 371 00:29:01,281 --> 00:29:03,241 Do we look easy to you, punk? 372 00:29:03,324 --> 00:29:04,617 Sir... 373 00:29:04,701 --> 00:29:07,912 Do you think Jin-sung would have handed that intel over for nothing? 374 00:29:07,996 --> 00:29:09,080 Sir... 375 00:29:09,164 --> 00:29:11,833 Listen to that nonsense! Does this make any sense to you? 376 00:29:11,916 --> 00:29:12,876 Sir... 377 00:29:15,378 --> 00:29:18,465 What has gotten into you? Don't you think the captain is upset too? 378 00:29:18,548 --> 00:29:21,509 - What? Move aside. - Come on, sir. 379 00:29:24,888 --> 00:29:26,890 I've never seen you this upset. 380 00:29:27,599 --> 00:29:29,434 You don't normally even talk that much. 381 00:29:32,103 --> 00:29:35,774 Let's just go take a little break. I'll make sure to rip that punk. 382 00:29:36,608 --> 00:29:37,776 Sir, I'm... 383 00:29:41,905 --> 00:29:45,283 Wow, you guys are just like gangsters here. 384 00:29:47,285 --> 00:29:51,080 Let me ask this since the subject of payment came up. 385 00:29:51,164 --> 00:29:54,209 What was this intel that I allegedly received from this big mouth? 386 00:29:54,292 --> 00:29:56,878 Was it beneficial to me or the company? 387 00:29:57,670 --> 00:30:01,674 It's still an open investigation, so I can't reveal the details to you. 388 00:30:01,758 --> 00:30:05,220 Okay, I get it. And Detective, our company goes public next week. 389 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 Do you understand? 390 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 So this is a very important event 391 00:30:11,768 --> 00:30:16,189 for our company's employees and their families. Don't you think so? 392 00:30:16,856 --> 00:30:18,274 Because of that, 393 00:30:18,358 --> 00:30:21,986 there are many companies that are trying to attack our company. 394 00:30:22,070 --> 00:30:23,446 I have it tough. 395 00:30:24,239 --> 00:30:28,326 You should maybe steer the investigation in that direction. 396 00:30:28,409 --> 00:30:30,328 Doesn't that sound more sensible? 397 00:30:35,750 --> 00:30:37,961 Since you brought up the subject of your company, 398 00:30:38,044 --> 00:30:41,172 are you aware of this popular hashtag at Forest, the Forest of Curses? 399 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 Yes, I am. 400 00:30:44,217 --> 00:30:45,802 What about the Forest of Curses? 401 00:30:46,761 --> 00:30:48,680 Based on our investigation, 402 00:30:48,763 --> 00:30:52,433 Forest gained popularity with the Forest of Curses hashtag 403 00:30:52,517 --> 00:30:55,979 through which users curse other people as a sort of amusement... 404 00:30:56,062 --> 00:30:57,897 Yes, exactly. It's just for amusement. 405 00:30:57,981 --> 00:31:00,066 - Pardon? - It's just for amusement. 406 00:31:00,149 --> 00:31:03,194 People who use our company's site do that for amusement. 407 00:31:03,278 --> 00:31:04,112 But 408 00:31:05,154 --> 00:31:08,366 suspicion has been raised about Forest using the Coding Team 409 00:31:08,449 --> 00:31:11,619 to manipulate it so that amusement gains popularity. 410 00:31:11,703 --> 00:31:14,539 Yes, you're really speaking a lot of nonsense right now. 411 00:31:14,622 --> 00:31:16,583 A company that's about to go public 412 00:31:16,666 --> 00:31:20,795 is doing such a heinous thing, just to gain some popularity? 413 00:31:21,296 --> 00:31:23,089 Don't you think that makes no sense? 414 00:31:23,172 --> 00:31:26,301 Regardless, it's true that Forest did get popular as a result. 415 00:31:31,055 --> 00:31:32,849 If the company intentionally had 416 00:31:33,683 --> 00:31:35,935 the Coding Team manipulate the hashtags, 417 00:31:36,019 --> 00:31:38,813 you're aware that would be considered as cyber defamation? 418 00:31:38,897 --> 00:31:41,858 Then you would need to kiss that IPO goodbye. 419 00:31:43,359 --> 00:31:44,444 Detective. 420 00:31:45,403 --> 00:31:49,407 Start-up companies like us can experience growth inexplicably 421 00:31:49,490 --> 00:31:51,576 just like how you put it. 422 00:31:51,659 --> 00:31:55,788 But the company doesn't strive for growth that's solely based on that image. 423 00:31:55,872 --> 00:31:57,165 Why not? 424 00:31:57,749 --> 00:32:00,585 If a company's growth is solely based on such a negative image, 425 00:32:00,668 --> 00:32:02,712 the company is certainly bound to hit a wall. 426 00:32:02,795 --> 00:32:04,088 So what you're saying is 427 00:32:04,756 --> 00:32:08,343 you've never used the Coding Team to maintain the Forest of Curses. 428 00:32:08,426 --> 00:32:11,763 No, of course. Our stance is the exact opposite. 429 00:32:11,846 --> 00:32:14,515 We want to get rid of that negative image. 430 00:32:14,599 --> 00:32:16,851 We're doing our utmost best to filter the posts 431 00:32:16,935 --> 00:32:20,438 associated with the Forest of Curses tag and remove the ones 432 00:32:20,521 --> 00:32:22,482 that violate the cyber defamation law. 433 00:32:22,565 --> 00:32:24,192 Even our Coding Team... 434 00:32:24,275 --> 00:32:26,402 Wait. I get it. 435 00:32:29,072 --> 00:32:32,825 It seems like you actually misunderstand the role of the Coding Team. 436 00:32:33,493 --> 00:32:35,745 Right? That's what it seems like. 437 00:32:36,496 --> 00:32:39,540 I guess it might be hard to understand 438 00:32:39,624 --> 00:32:42,543 if you don't see the company's big picture. 439 00:32:44,587 --> 00:32:48,132 Anyway, it seems like I've been here too long for the sake of fresh air. 440 00:32:48,216 --> 00:32:49,676 Do you have any more questions? 441 00:32:50,385 --> 00:32:51,886 If you don't, I'll get going. 442 00:32:53,221 --> 00:32:54,305 Oh, my... 443 00:32:55,473 --> 00:32:56,641 Oh, that's right. 444 00:32:57,850 --> 00:33:02,188 There's a reporter who's been quite critical of us recently. 445 00:33:02,271 --> 00:33:03,940 A reporter named Lim Jin-hee. 446 00:33:04,023 --> 00:33:06,317 She's your wife, isn't she? 447 00:33:07,944 --> 00:33:12,448 Was she the one who instigated this and pushed you to use your power? 448 00:33:13,199 --> 00:33:14,158 Tell me. 449 00:33:14,242 --> 00:33:17,370 Just like that big mouth who went around leaking police intel, 450 00:33:17,453 --> 00:33:20,248 are you doing the same? 451 00:33:20,873 --> 00:33:21,874 What do you think? 452 00:33:22,375 --> 00:33:25,294 Isn't this what you call reasonable doubt? 453 00:33:36,055 --> 00:33:38,558 That punk is such a damn prick. 454 00:33:41,602 --> 00:33:42,854 Anyway, sir. 455 00:33:43,438 --> 00:33:47,191 What do you think they're trying to do with the Forest of Curses hashtag? 456 00:33:47,275 --> 00:33:48,776 Is it all just for popularity? 457 00:33:51,237 --> 00:33:54,574 - Bring me Lee Hwan's call records. - Yes, sir. 458 00:34:02,915 --> 00:34:05,543 - Yes, Sung-joon. - Hey, Jin-hee. 459 00:34:07,170 --> 00:34:09,213 We went into Jinkyung Corporation with a search and seizure warrant. 460 00:34:10,381 --> 00:34:12,675 What about that female CEO? Did you look into her? 461 00:34:13,342 --> 00:34:16,554 I did look into it, but it's a man, not a woman. 462 00:34:17,638 --> 00:34:18,639 It's a man? 463 00:34:19,390 --> 00:34:22,101 Yes, it's a man named Cheon Joo-bong. 464 00:34:27,523 --> 00:34:29,859 It should be a shamaness. 465 00:34:30,526 --> 00:34:33,780 Cheon Joo-bong is the only person listed on the documents. 466 00:34:35,031 --> 00:34:38,659 There are no employees listed, just the CEO. It's a one-man operation. 467 00:34:41,996 --> 00:34:45,374 Okay, then can you look into him? 468 00:34:45,958 --> 00:34:47,668 What about the things that were in there? 469 00:34:47,752 --> 00:34:50,004 There were a whole bunch of things, 470 00:34:50,088 --> 00:34:52,924 but there's no way of knowing what they were used for. 471 00:34:54,550 --> 00:34:56,177 We took pictures of everything, 472 00:34:56,260 --> 00:34:58,346 so we're going to consult a folklorist expert. 473 00:34:59,889 --> 00:35:01,933 Okay, thanks. 474 00:35:02,016 --> 00:35:03,559 Wait, Sung-joon. 475 00:35:04,560 --> 00:35:07,855 When you went in with the warrant, was Cheon Joo-bong there as well? 476 00:35:07,939 --> 00:35:11,192 Yes, he was there by himself when the team showed up unannounced. 477 00:35:12,944 --> 00:35:14,070 Okay, then. 478 00:35:15,154 --> 00:35:16,155 Thank you. 479 00:35:30,294 --> 00:35:31,921 IDENTIFICATION: CHEON JOO-BONG 480 00:35:35,383 --> 00:35:36,425 So-jin. 481 00:35:37,093 --> 00:35:40,847 Have you ever seen this man? 482 00:35:53,276 --> 00:35:56,863 You said it was a shamaness, not a shaman, right? 483 00:35:56,946 --> 00:36:01,325 This man probably helps out the shamaness. 484 00:36:05,955 --> 00:36:07,665 She's hiding her identity. 485 00:36:09,542 --> 00:36:10,918 Then what do we do now? 486 00:36:12,920 --> 00:36:13,838 It's fine. 487 00:36:14,422 --> 00:36:17,300 I knew that this wasn't going to be easy. 488 00:36:18,426 --> 00:36:19,719 This actually worked out. 489 00:36:21,804 --> 00:36:23,431 Can we get 490 00:36:25,099 --> 00:36:26,809 any of his belongings? 491 00:36:29,896 --> 00:36:30,897 No. 492 00:36:31,647 --> 00:36:33,274 We don't actually need anything in our possession. 493 00:36:34,609 --> 00:36:38,863 That person already thinks we have something in our possession. 494 00:36:40,823 --> 00:36:42,575 Let's go. Get ready. 495 00:36:44,994 --> 00:36:45,912 No, wait. 496 00:36:49,207 --> 00:36:51,709 I think we can take our time. Finish eating first. 497 00:36:57,173 --> 00:36:58,591 You should eat something too. 498 00:37:02,220 --> 00:37:03,888 Okay, let's both eat. 499 00:37:33,960 --> 00:37:36,462 {\an8}#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY 500 00:37:39,715 --> 00:37:40,800 Ms. Jin. 501 00:37:42,009 --> 00:37:43,886 Take a look at this girl's face for me. 502 00:37:50,184 --> 00:37:53,813 Someone posted a picture of this girl with the Forest of Curses hashtag 503 00:37:53,896 --> 00:37:56,649 because this girl bullied her at school. 504 00:37:58,567 --> 00:38:00,027 She looked familiar. 505 00:38:00,111 --> 00:38:02,405 {\an8}#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY 506 00:38:05,408 --> 00:38:07,535 She does have an unusual face. 507 00:38:08,911 --> 00:38:09,996 Why do you ask? 508 00:38:11,122 --> 00:38:11,998 Sir. 509 00:38:12,081 --> 00:38:13,416 - Lee Hwan. - Yes, sir. 510 00:38:13,499 --> 00:38:15,126 - Oh, that's right. - Yes, sir? 511 00:38:15,793 --> 00:38:19,046 Ms. Jin's place was searched. 512 00:38:19,714 --> 00:38:22,675 Yes, sir. That happened, unfortunately. 513 00:38:23,217 --> 00:38:24,260 What was the charge? 514 00:38:24,343 --> 00:38:27,263 There was an unpaid fine from a few years ago when you imported 515 00:38:27,346 --> 00:38:30,975 that goat from China, and there were possible tax evasion charges. 516 00:38:31,058 --> 00:38:32,059 Oh, that's right. 517 00:38:32,143 --> 00:38:35,229 That Chinese punk didn't prepare the proper paperwork 518 00:38:35,313 --> 00:38:37,565 for the sacrificial goat. 519 00:38:39,108 --> 00:38:40,693 That was from a few years ago. 520 00:38:41,402 --> 00:38:43,029 You still didn't take care of that? 521 00:38:43,612 --> 00:38:44,572 No, ma'am. 522 00:38:45,906 --> 00:38:49,035 That won't affect our taxes, will it? 523 00:38:49,118 --> 00:38:53,831 It seems like the police are just charging at us for the time being. 524 00:38:54,415 --> 00:38:56,208 Why are they charging at us? 525 00:38:56,292 --> 00:39:00,671 Well, there is a detective that's investigating us at the moment. 526 00:39:01,422 --> 00:39:05,468 The reporter, Lim Jin-hee who's working with the enchanter 527 00:39:05,551 --> 00:39:10,848 that's after you, seems to be married to this detective. 528 00:39:12,141 --> 00:39:13,059 A reporter? 529 00:39:14,310 --> 00:39:15,811 That brat is no joke. 530 00:39:16,812 --> 00:39:20,775 So the press and the government will collude 531 00:39:20,858 --> 00:39:24,070 and go after an honest businessman like myself? 532 00:39:26,530 --> 00:39:28,824 This country is rotten to the core. 533 00:39:29,408 --> 00:39:30,701 I believe this matter will be resolved soon. 534 00:39:30,785 --> 00:39:32,536 I gathered the most capable lawyers 535 00:39:32,620 --> 00:39:35,289 and put them on Mr. Cheon's case. 536 00:39:35,873 --> 00:39:37,166 - Mr. Lee. - Yes, ma'am. 537 00:39:37,750 --> 00:39:40,711 If we want our chairman to find some peace, 538 00:39:40,795 --> 00:39:42,630 we need to find that enchanter quickly. 539 00:39:43,214 --> 00:39:44,590 If you can't find her, 540 00:39:45,132 --> 00:39:47,551 we need to catch that reporter and squeeze it out of her. 541 00:39:48,511 --> 00:39:49,512 Yes, ma'am. 542 00:39:50,596 --> 00:39:51,597 Ms. Jin. 543 00:39:52,473 --> 00:39:56,644 That's why I showed you this picture. 544 00:39:58,187 --> 00:40:00,481 When I was possessed by that demon after a ritual, 545 00:40:01,399 --> 00:40:05,111 the shamaness who performed the ritual had a daughter who was about ten years old. 546 00:40:05,736 --> 00:40:08,239 Yes, So-jin. 547 00:40:12,660 --> 00:40:15,162 That's right. So-jin. 548 00:40:16,956 --> 00:40:18,374 {\an8}Baek So-jin. 549 00:40:19,875 --> 00:40:24,046 The kids that posted this with the Forest of Curses hashtag claimed 550 00:40:24,713 --> 00:40:29,802 that she stopped coming to school the day after we performed the backlash. 551 00:40:30,636 --> 00:40:32,221 Are you saying that 552 00:40:32,304 --> 00:40:35,850 this girl is the enchanter that's after you? 553 00:40:36,809 --> 00:40:37,768 Probably. 554 00:40:37,852 --> 00:40:40,312 But the name So-jin... 555 00:40:41,272 --> 00:40:43,732 is pretty common. 556 00:40:43,816 --> 00:40:44,984 - Lee Hwan. - Yes, sir. 557 00:40:45,568 --> 00:40:48,654 Let me meet this kid, So-jin, myself. 558 00:40:48,737 --> 00:40:50,781 No, sir. You can't use your energy. 559 00:40:51,782 --> 00:40:53,742 The IPO is only a few days away. 560 00:40:54,618 --> 00:40:57,163 Ms. Jin, I must meet this child in person to know 561 00:40:57,246 --> 00:40:59,707 if she's the enchanter or not! 562 00:41:02,418 --> 00:41:06,005 I'm not saying that I'm going to do anything to her. 563 00:41:06,088 --> 00:41:09,425 I'll find out as much as I can through this Lim Jin-hee, sir. 564 00:41:09,508 --> 00:41:13,137 At this moment, I think it'd be best if you focused on the IPO. 565 00:41:13,220 --> 00:41:16,056 Then at least let me meet Lim Jin-hee in person! 566 00:41:16,682 --> 00:41:18,017 So I can wipe them out! 567 00:41:19,268 --> 00:41:20,352 Chairman. 568 00:41:21,061 --> 00:41:22,813 We'll work hard. 569 00:41:23,564 --> 00:41:27,443 Don't concern yourself with other things. Just take care of yourself for a while. 570 00:41:31,363 --> 00:41:32,740 Yes, ma'am. 571 00:41:32,823 --> 00:41:33,741 Chairman. 572 00:41:34,575 --> 00:41:36,535 The shamans will be in Korea tomorrow. 573 00:41:37,453 --> 00:41:40,748 If you can get through tonight safely, they'll be able to protect you. 574 00:41:42,291 --> 00:41:44,084 I'm just worried 575 00:41:44,168 --> 00:41:47,505 that you might fall ill before the big day. 576 00:42:01,894 --> 00:42:04,813 {\an8}#FOREST OF CURSES_BAEK SO-JIN, #BULLY 577 00:42:25,292 --> 00:42:27,920 Sir, I'm sorry about that earlier. 578 00:42:28,504 --> 00:42:31,215 - I couldn't stop myself. - It's okay, you did well. 579 00:42:31,298 --> 00:42:32,216 Pardon? 580 00:42:34,510 --> 00:42:36,095 If you didn't do that, 581 00:42:36,178 --> 00:42:38,973 I would have taken a jab at his face first. 582 00:42:44,645 --> 00:42:47,106 But Forest has been acting a bit strangely. 583 00:42:47,189 --> 00:42:50,234 Lee Hwan showed up willingly before and now they hire, 584 00:42:50,317 --> 00:42:53,362 and they put three lawyers over a case like this to represent him. 585 00:42:57,658 --> 00:42:58,576 The thing is... 586 00:42:59,743 --> 00:43:02,830 It seems to us that the police are launching this investigation, 587 00:43:02,913 --> 00:43:05,124 targeting my client without any evidence. 588 00:43:05,207 --> 00:43:08,335 There's no evidence, circumstantial, or anything that would lead to suspicions 589 00:43:08,419 --> 00:43:11,130 of tax evasion by Jinkyung Corporation or Forest. 590 00:43:11,213 --> 00:43:13,090 Based on our investigation, 591 00:43:13,173 --> 00:43:16,468 we suspect that Jinkyung provides some sort of support for Forest. 592 00:43:16,552 --> 00:43:20,598 And the fact that Jinkyung gets a significant amount of funds 593 00:43:20,681 --> 00:43:23,892 confirms the possibility of tax evasion based on previous cases. 594 00:43:23,976 --> 00:43:26,937 As you well know, Jinkyung has provided Forest 595 00:43:27,021 --> 00:43:29,231 with corporate counseling in management tactics. 596 00:43:29,315 --> 00:43:32,568 And we're not required to disclose the methods of that counseling. 597 00:43:32,651 --> 00:43:35,029 Actually, according to the paperwork we submitted, 598 00:43:35,112 --> 00:43:37,615 there seem to be no issues when it comes to taxes. 599 00:43:45,748 --> 00:43:48,417 You know that we can only drag this out until today, right? 600 00:43:48,500 --> 00:43:50,085 It's going to be difficult to keep going. 601 00:43:50,169 --> 00:43:52,921 The fact we were in Jinkyung's offices was a big win for us. 602 00:43:56,759 --> 00:44:00,512 Why don't we end our CEO's questioning here for now? 603 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 And Detective, 604 00:44:04,516 --> 00:44:06,810 if you do find even the smallest shred of evidence, 605 00:44:06,894 --> 00:44:08,103 you can call him back in. 606 00:44:08,604 --> 00:44:12,316 And the company claims that they paid the fine from several years ago. 607 00:44:12,399 --> 00:44:15,361 - So that shouldn't be an issue either. - Yes. 608 00:44:16,528 --> 00:44:18,113 I'm sorry for the inconvenience. 609 00:44:19,281 --> 00:44:22,910 Our investigation was geared towards corporate corruption, 610 00:44:24,036 --> 00:44:27,873 and we were instructed to leave no stone unturned if suspicious. 611 00:44:27,956 --> 00:44:31,335 Also, please make sure to return all the seized items as soon as possible. 612 00:44:31,919 --> 00:44:35,214 If you drag this out, we can't continue being so accommodating. 613 00:44:35,881 --> 00:44:38,759 Sure. We weren't trying to provoke. 614 00:44:39,510 --> 00:44:41,679 We'll return everything within a few days. 615 00:44:42,388 --> 00:44:43,472 Well... 616 00:44:44,932 --> 00:44:48,310 A few days would be too long. 617 00:44:48,394 --> 00:44:49,436 Pardon? 618 00:44:50,270 --> 00:44:52,022 - Why? - What? 619 00:44:53,190 --> 00:44:55,818 Do you need something from there within the next few days? 620 00:44:57,152 --> 00:45:00,406 - What are those objects used for? - Oh, that... 621 00:45:00,489 --> 00:45:03,951 We'll answer on your behalf, just stay quiet. Okay? 622 00:45:04,576 --> 00:45:07,788 Isn't it standard for you to expedite the returning of items 623 00:45:07,871 --> 00:45:10,249 that were confiscated from an innocent company? 624 00:45:11,458 --> 00:45:14,294 All right. I'm sure they'll return it tomorrow. 625 00:45:14,378 --> 00:45:16,213 I think we're done here. My goodness. 626 00:45:22,886 --> 00:45:26,515 We'll return everything to you shortly, so don't worry. 627 00:45:30,894 --> 00:45:31,979 Oh, man... 628 00:45:33,439 --> 00:45:36,775 It's not easy trying to figure out the mind of a corporate chairman 629 00:45:36,859 --> 00:45:38,652 that has blind faith in superstitions. 630 00:45:50,706 --> 00:45:51,832 Look here. 631 00:45:51,915 --> 00:45:54,001 Even if the police summon you again, 632 00:45:54,084 --> 00:45:56,295 don't talk to them directly or even respond. 633 00:45:56,378 --> 00:45:58,380 - Got that? - Okay. 634 00:45:59,006 --> 00:46:02,217 - We'll take care of everything. - I understand, thank you! 635 00:46:06,221 --> 00:46:07,347 I'll call... 636 00:46:30,537 --> 00:46:32,748 IDENTIFICATION: CHEON JOO-BONG 637 00:46:36,043 --> 00:46:38,045 Cheon Joo-bong, this is Lim Jin-hee. 638 00:46:39,087 --> 00:46:41,173 I have your photo, your name in Chinese characters 639 00:46:41,256 --> 00:46:42,925 and something that belongs to you. 640 00:46:46,970 --> 00:46:51,475 If you don't come to the address below, I will perform a curse on you. 641 00:46:59,942 --> 00:47:03,737 And if you contact your shamaness or Jin Jong-hyun, 642 00:47:03,820 --> 00:47:05,405 you will die. 643 00:47:23,507 --> 00:47:25,300 Do you really think he's going to come? 644 00:47:27,553 --> 00:47:28,554 Yes. 645 00:47:30,180 --> 00:47:32,099 If you're a reporter long enough... 646 00:47:34,977 --> 00:47:37,187 you'll be able to read people's faces too. 647 00:47:37,271 --> 00:47:38,814 I can tell that he's a coward. 648 00:47:39,982 --> 00:47:41,024 Really? 649 00:47:45,654 --> 00:47:46,780 But... 650 00:47:48,657 --> 00:47:52,077 what does it feel like when you perform a curse? 651 00:47:53,287 --> 00:47:54,288 Pardon? 652 00:47:55,038 --> 00:47:56,206 I was just... 653 00:47:57,374 --> 00:47:58,542 curious 654 00:47:59,876 --> 00:48:02,713 about what it feels like to use such power. 655 00:48:04,590 --> 00:48:06,717 I did tell you when we first met. 656 00:48:08,844 --> 00:48:11,680 Enchanters mostly use two skills. 657 00:48:12,472 --> 00:48:15,684 The first one involves gathering the wills of people with grudges. 658 00:48:16,184 --> 00:48:19,938 If you gather some of their personal items or hair, 659 00:48:20,897 --> 00:48:23,650 you can narrow down the specific target of the grudges. 660 00:48:24,443 --> 00:48:26,069 But when you perform a curse, 661 00:48:26,153 --> 00:48:29,197 it's crucial that you clearly target one specific victim. 662 00:48:30,407 --> 00:48:32,492 That's why when you're establishing a target, 663 00:48:32,576 --> 00:48:34,453 the target gets narrowed down and clearer 664 00:48:35,287 --> 00:48:37,331 when more people are gathered. 665 00:48:38,165 --> 00:48:40,000 And the second is the skill that I use. 666 00:48:40,959 --> 00:48:43,670 The target's face, their name in Chinese characters 667 00:48:44,254 --> 00:48:46,131 and something that belongs to them. 668 00:48:46,214 --> 00:48:49,176 With those three things, I'm able to exactly figure out my target. 669 00:48:50,010 --> 00:48:51,178 It's like... 670 00:48:52,888 --> 00:48:55,724 I make some sort of connection with that person. 671 00:48:58,310 --> 00:49:00,395 Then you curse that person. 672 00:49:04,524 --> 00:49:07,569 Is it painful? 673 00:49:09,988 --> 00:49:10,989 It's not... 674 00:49:13,116 --> 00:49:14,910 just simply painful. 675 00:49:18,664 --> 00:49:21,708 When you're trying to perform a curse while you're connected, 676 00:49:22,834 --> 00:49:26,088 it almost seems like you're the only two people left in the world. 677 00:49:32,260 --> 00:49:35,055 And you feel everything that person feels. 678 00:49:40,310 --> 00:49:41,436 "This person... 679 00:49:43,855 --> 00:49:45,774 isn't completely evil." 680 00:49:47,192 --> 00:49:49,653 I sometimes feel that, and that is painful. 681 00:49:50,946 --> 00:49:54,700 I sometimes feel like I'm having a short dream about that person. 682 00:49:56,243 --> 00:49:58,036 It's a bit difficult to put into words. 683 00:49:58,787 --> 00:49:59,788 And... 684 00:50:04,376 --> 00:50:06,169 the ones that are cursed 685 00:50:07,087 --> 00:50:10,257 come into contact with the enchanter, even if it is just for a moment. 686 00:50:19,850 --> 00:50:20,976 Die. 687 00:50:30,694 --> 00:50:33,238 And then you end up feeling their resentment. 688 00:50:34,906 --> 00:50:36,742 Have you ever been cursed? 689 00:50:40,328 --> 00:50:41,288 Once. 690 00:50:41,997 --> 00:50:43,540 She ended up failing, but... 691 00:50:45,792 --> 00:50:47,002 Who did that to you? 692 00:50:50,005 --> 00:50:52,841 My mom tried to perform a curse on me when I was younger. 693 00:50:55,594 --> 00:50:56,595 What? 694 00:50:57,471 --> 00:50:59,723 My mom tried to perform a curse on me. 695 00:51:42,432 --> 00:51:46,102 At that moment, my mom really did try to kill me. 696 00:51:48,438 --> 00:51:49,898 But she ended up giving up. 697 00:51:50,941 --> 00:51:53,276 I felt her emotion at that moment, 698 00:51:54,569 --> 00:51:57,280 and she genuinely tried to put a curse on me. 699 00:52:00,742 --> 00:52:02,285 Because I'm a cursed child. 700 00:52:08,959 --> 00:52:10,126 He's here. 701 00:52:14,589 --> 00:52:16,466 BAEK SO-JIN 702 00:52:16,550 --> 00:52:18,343 Listen to me on that 703 00:52:18,426 --> 00:52:21,555 and when I give you the signal, just flash the headlights. 704 00:52:22,472 --> 00:52:23,598 Okay. 705 00:52:43,118 --> 00:52:44,953 JIN-HEE 706 00:52:52,544 --> 00:52:53,628 Cheon Joo-bong? 707 00:52:54,170 --> 00:52:58,341 Yes, to tell you the truth, I just follow orders. 708 00:52:59,384 --> 00:53:00,719 Please, spare me. 709 00:53:03,680 --> 00:53:04,806 Listen to me carefully. 710 00:53:05,724 --> 00:53:07,058 The enchanter 711 00:53:08,059 --> 00:53:09,561 is over there right now. 712 00:53:16,401 --> 00:53:19,195 As long as you just answer my questions, 713 00:53:20,155 --> 00:53:23,116 I'll let you live. So try to answer well. 714 00:53:23,992 --> 00:53:25,577 I don't know anything. 715 00:53:26,328 --> 00:53:29,372 If you say that, I have no choice but to kill you. 716 00:53:31,708 --> 00:53:34,544 No, please. No! 717 00:53:35,837 --> 00:53:37,172 First question. 718 00:53:38,214 --> 00:53:41,051 How did Chairman Jin Jong-hyun stop our curse? 719 00:53:41,134 --> 00:53:43,011 Our shamaness... 720 00:53:44,304 --> 00:53:46,389 imported a talisman to stop the curse. 721 00:53:47,223 --> 00:53:50,226 It's called a tsukumogami and it's a large drum. 722 00:53:50,310 --> 00:53:52,228 - Drum? - Yes. 723 00:53:52,312 --> 00:53:54,230 It ripped after we used it once. 724 00:53:54,314 --> 00:53:57,442 We paid 826,52 million won for it. 725 00:53:57,525 --> 00:54:00,153 So you can't use that drum anymore? 726 00:54:00,236 --> 00:54:02,364 No, you can't. 727 00:54:02,447 --> 00:54:03,990 Then, the second question. 728 00:54:05,033 --> 00:54:07,786 - You have a shamaness, right? - Yes. 729 00:54:07,869 --> 00:54:10,121 I'm a nobody. 730 00:54:10,747 --> 00:54:13,291 Our shamaness Jin Kyung does everything. 731 00:54:13,375 --> 00:54:14,960 The shamaness's name is Jin Kyung? 732 00:54:15,794 --> 00:54:18,797 No, it's not her real name. 733 00:54:19,673 --> 00:54:21,132 What's her real name? 734 00:54:24,094 --> 00:54:27,555 - Nobody knows her real name. - Nobody? 735 00:54:29,474 --> 00:54:33,520 No, wait. I really don't know! 736 00:54:33,603 --> 00:54:35,355 I heard that you two travel abroad sometimes. 737 00:54:35,438 --> 00:54:37,440 How can you not know her real name? 738 00:54:37,524 --> 00:54:39,109 It's all fake. 739 00:54:39,192 --> 00:54:43,279 Our shamaness has a fake passport and a fake identity. 740 00:54:43,363 --> 00:54:46,324 She steals the identities of homeless people and uses them. 741 00:54:46,908 --> 00:54:50,870 I don't know her real name or her age... 742 00:54:50,954 --> 00:54:53,039 I don't know anything. 743 00:54:57,961 --> 00:55:00,588 I didn't know you were in servitude of such a great spirit! 744 00:55:00,672 --> 00:55:02,465 I'm sorry for not recognizing it! 745 00:55:03,091 --> 00:55:06,136 But I really... I really don't know! 746 00:55:07,053 --> 00:55:08,263 Third question. 747 00:55:09,806 --> 00:55:12,058 What are you people scheming? 748 00:55:15,186 --> 00:55:17,689 - I don't want to answer. - What? 749 00:55:18,273 --> 00:55:21,317 You're going to kill me once I answer! 750 00:55:22,861 --> 00:55:24,696 You'll perform a curse on me 751 00:55:24,779 --> 00:55:29,075 and throw me into the water. That's why you called me here! 752 00:55:29,159 --> 00:55:32,537 I told you. I'll let you live as long as you answer my questions. 753 00:55:33,163 --> 00:55:37,167 - I really have no idea. - Really? You don't? 754 00:55:38,293 --> 00:55:40,086 Then I guess I have no other choice. 755 00:55:41,713 --> 00:55:43,006 Details... 756 00:55:43,590 --> 00:55:46,217 I don't know the exact details! 757 00:55:52,891 --> 00:55:55,143 - Tell me what you know. - Okay. 758 00:55:56,227 --> 00:56:00,023 Chairman Jin and our shamaness said 759 00:56:00,690 --> 00:56:04,611 they were going to perform a big ritual on the day of Forest's IPO. 760 00:56:05,320 --> 00:56:07,447 I've been gathering the sacred items 761 00:56:08,198 --> 00:56:11,242 she needs for that day from overseas as instructed. 762 00:56:11,826 --> 00:56:12,952 A ritual? 763 00:56:13,578 --> 00:56:14,996 What's the goal of that ritual? 764 00:56:15,705 --> 00:56:17,791 This isn't your average ritual. 765 00:56:18,750 --> 00:56:21,836 She said she was having shamans from abroad come in for it. 766 00:56:23,004 --> 00:56:26,466 But she didn't tell me anything else. 767 00:56:27,509 --> 00:56:30,136 And even if she did, 768 00:56:31,054 --> 00:56:32,597 I don't want to know. 769 00:56:35,141 --> 00:56:36,559 Why don't you want to know? 770 00:56:38,520 --> 00:56:39,979 Because I'm scared. 771 00:56:41,356 --> 00:56:43,441 If such great spirits are involved, 772 00:56:44,234 --> 00:56:46,277 it's best that I stay in the dark. 773 00:56:49,989 --> 00:56:51,116 A ritual? 774 00:56:52,575 --> 00:56:54,202 The day of the IPO... 775 00:56:58,039 --> 00:56:59,207 Cheon Joo-bong. 776 00:57:00,750 --> 00:57:02,627 From now on, you'll be my slave. 777 00:57:03,711 --> 00:57:07,173 You'll follow my orders and report back every single little thing 778 00:57:07,257 --> 00:57:09,092 Chairman Jin and the shamaness are up to every day. 779 00:57:10,426 --> 00:57:12,011 If you leave anything out, 780 00:57:13,179 --> 00:57:16,224 your limbs will be shredded and crushed into pieces. 781 00:57:17,308 --> 00:57:18,226 Got that? 782 00:57:18,309 --> 00:57:19,269 Yes. 783 00:57:35,243 --> 00:57:37,620 Why are they trying to perform such a big ritual? 784 00:57:37,704 --> 00:57:38,872 That's what we need to find out. 785 00:57:40,540 --> 00:57:42,667 We need to find out what they're up to. 786 00:57:44,377 --> 00:57:45,670 We have four days left. 787 00:57:59,142 --> 00:58:01,853 What am I supposed to do now? 788 00:58:20,079 --> 00:58:23,124 {\an8}10 YEARS AGO 789 00:58:23,750 --> 00:58:26,461 Ma'am, I'm sorry. 790 00:58:28,588 --> 00:58:29,672 I did something... 791 00:58:34,385 --> 00:58:35,678 to your son. 792 00:58:36,721 --> 00:58:38,848 I passed on a demon to your son... 793 00:58:40,099 --> 00:58:43,561 - You wench! - I've committed a grave sin. 794 00:58:45,897 --> 00:58:47,065 The demon... 795 00:58:48,942 --> 00:58:50,527 Let me perform a curse on it. 796 00:58:51,402 --> 00:58:54,489 That's the only way for your son to live his life normally. 797 00:58:54,572 --> 00:58:57,033 - Please. - Forget it! 798 00:58:58,993 --> 00:59:00,411 Please, just let me 799 00:59:01,871 --> 00:59:04,123 perform a curse on that demon... 800 00:59:07,669 --> 00:59:10,380 JIN JONG-HYUN 801 01:00:35,214 --> 01:00:38,509 Begone! Begone! 802 01:00:38,593 --> 01:00:41,387 Begone, evil spirit! Begone! 803 01:00:41,471 --> 01:00:43,348 Leave my Jong-hyun! 804 01:00:43,431 --> 01:00:45,391 No! Leave! 805 01:00:45,975 --> 01:00:49,062 Begone, evil spirit! Begone! 806 01:00:57,654 --> 01:01:00,114 Begone! Begone! 807 01:01:36,275 --> 01:01:39,612 I lived my whole life serving spirits. 808 01:01:39,696 --> 01:01:43,199 Is it you? Jin Jong-hyun's shamaness? 809 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 Is she okay? 810 01:01:46,077 --> 01:01:48,705 You're the shamaness who was there when my mom died. 811 01:01:48,788 --> 01:01:50,456 I know your face. 812 01:01:51,582 --> 01:01:54,794 It will all be over in two days. 813 01:01:56,087 --> 01:01:58,297 I betrayed So-jin, 814 01:01:59,006 --> 01:02:01,008 but she saved me. 815 01:02:01,759 --> 01:02:04,554 So-jin died because of me. 816 01:02:05,263 --> 01:02:10,059 {\an8}Subtitle translation by: Justin S. Kim 61870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.