All language subtitles for The Fall S02E06 What Is in Me Dark Illumine.DVDRip.HI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,437 - Get off me! - Just stop moving! 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,702 MITCHELL: Alpha Papa 1-2 to uniform. 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,709 We have the Benedetto girl. 4 00:00:09,776 --> 00:00:11,711 - Where's my wife? - Don't know what you mean. 5 00:00:11,778 --> 00:00:13,110 [Gunshots] 6 00:00:14,781 --> 00:00:16,374 Sally Ann Spector, I'm arresting you 7 00:00:16,450 --> 00:00:19,079 on suspicion of perverting the course of justice. 8 00:00:19,152 --> 00:00:19,676 What? 9 00:00:19,753 --> 00:00:21,654 Paul Spector, I'm arresting you 10 00:00:21,722 --> 00:00:24,248 for the unlawful imprisonment of Rose Stagg. 11 00:00:24,324 --> 00:00:26,225 GIBSON: No sign of Rose Stagg's car. 12 00:00:26,293 --> 00:00:27,352 GREEN: No, ma'am. 13 00:00:27,427 --> 00:00:29,487 GIBSON: We need to find that car. 14 00:00:29,563 --> 00:00:31,122 ANDERSON: I'm asking you to account 15 00:00:31,198 --> 00:00:34,600 for the presence on your phone of a number of video files 16 00:00:34,668 --> 00:00:37,365 featuring the image of Rose Stagg. 17 00:00:37,437 --> 00:00:41,704 I am loved, and nothing that you can do can take that away. 18 00:00:41,775 --> 00:00:43,368 Do you know that? 19 00:00:43,443 --> 00:00:44,706 Do you know that?! 20 00:00:44,778 --> 00:00:46,269 ANDERSON: What is your explanation 21 00:00:46,346 --> 00:00:48,577 for those files being found on your phone? 22 00:00:56,690 --> 00:00:58,249 [Engine shuts off] 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,825 Detective Superintendent Gibson. 24 00:01:08,702 --> 00:01:09,635 Thank you. 25 00:01:09,703 --> 00:01:13,071 [Indistinct talking] 26 00:01:13,140 --> 00:01:15,234 [Police radio chatter] 27 00:01:16,410 --> 00:01:17,469 Hey, Ged. 28 00:01:17,544 --> 00:01:19,775 Seems the car was set on fire deliberately, ma'am. 29 00:01:19,846 --> 00:01:22,179 GIBSON: Is it definitely Spector's? 30 00:01:22,249 --> 00:01:23,342 GREEN: Yes, ma'am. 31 00:01:23,417 --> 00:01:24,749 It looks like the car exploded 32 00:01:24,818 --> 00:01:27,219 with the stuff scattered far and wide. 33 00:01:27,287 --> 00:01:28,287 [Camera shutter clicking] 34 00:01:28,355 --> 00:01:30,500 - GIBSON: Was it extinguished? - GREEN: Burned itself out. 35 00:01:30,524 --> 00:01:33,084 No human remains apart from some burnt hair, 36 00:01:33,160 --> 00:01:35,789 most likely from the mannequin in the boot. 37 00:01:38,432 --> 00:01:40,196 We should get this car to the labs. 38 00:01:40,267 --> 00:01:43,396 I need the forensic evidence and as fast as possible. 39 00:01:43,470 --> 00:01:44,768 Yes, ma'am. 40 00:01:44,838 --> 00:01:47,672 Tell me where the car is on these photographs. 41 00:01:52,512 --> 00:01:53,571 GREEN: There. 42 00:01:55,749 --> 00:01:57,377 Have we checked this building yet? 43 00:01:57,451 --> 00:01:58,544 GREEN: Not yet, ma'am. 44 00:02:32,185 --> 00:02:34,313 GIBSON: Those look like Rose Stagg's tires to you? 45 00:02:37,290 --> 00:02:38,849 GREEN: Could well be. 46 00:02:48,368 --> 00:02:51,338 We should wait for my team to arrive, ma'am. 47 00:02:51,405 --> 00:02:53,306 She could be in there. 48 00:02:59,346 --> 00:03:00,712 New padlock? 49 00:03:02,582 --> 00:03:04,346 Fetch the bolt cutters. 50 00:06:38,632 --> 00:06:40,863 ROSE: I feel sorry for you. 51 00:06:41,835 --> 00:06:43,463 I really do. 52 00:06:44,638 --> 00:06:45,537 GREEN: Ma'am? 53 00:06:45,605 --> 00:06:47,540 You must have had a terrible childhood 54 00:06:47,607 --> 00:06:49,542 to be able to do this to me. 55 00:06:50,577 --> 00:06:51,875 I feel sorry for you. 56 00:06:55,849 --> 00:06:57,112 No one here. 57 00:07:02,155 --> 00:07:04,590 [Indistinct conversations in distance] 58 00:07:20,140 --> 00:07:23,736 Establish a cordon, protect the scene. 59 00:07:24,644 --> 00:07:28,581 Get the photographers in first, then the CSIs. 60 00:07:29,182 --> 00:07:31,708 The whole area will need to be searched. 61 00:07:33,453 --> 00:07:35,718 We might need protective tents. 62 00:07:35,789 --> 00:07:37,724 You think she was in here? 63 00:07:37,791 --> 00:07:39,453 I know she was. 64 00:07:41,161 --> 00:07:43,528 The question is, where is she now? 65 00:08:10,557 --> 00:08:11,718 [Grunts] 66 00:08:12,692 --> 00:08:14,957 [Siren wailing in distance, dog barking] 67 00:08:20,667 --> 00:08:22,727 [Birds squawking] 68 00:08:50,797 --> 00:08:52,766 [Cellphone ringing] 69 00:08:57,203 --> 00:08:58,102 Hello? 70 00:08:58,171 --> 00:08:59,799 MAN: Jimmy? 71 00:08:59,873 --> 00:09:01,136 Yeah? 72 00:09:01,207 --> 00:09:02,835 MAN: It's me. 73 00:09:02,909 --> 00:09:04,969 I think I found your missus. 74 00:09:05,045 --> 00:09:05,842 Where? 75 00:09:05,912 --> 00:09:08,006 MAN: On the esplanade in Bangor. 76 00:09:08,081 --> 00:09:10,073 She just went into one of the houses. 77 00:09:10,150 --> 00:09:11,243 Hold on. 78 00:09:11,317 --> 00:09:14,685 It's number 92. If it wasn't her... 79 00:09:31,037 --> 00:09:32,130 BOYD: The Benedetto girl 80 00:09:32,205 --> 00:09:33,764 is still refusing to see her mother. 81 00:09:33,840 --> 00:09:36,071 An Appropriate Adult should be here by 9:00. 82 00:09:36,142 --> 00:09:38,702 She's been advised that she's entitled to legal advice 83 00:09:38,778 --> 00:09:39,978 but has declined to obtain it. 84 00:09:40,013 --> 00:09:41,982 That said, she's still a juvenile, 85 00:09:42,048 --> 00:09:44,026 so we need to keep the period of detention to a minimum. 86 00:09:44,050 --> 00:09:45,348 Oh, I know. 87 00:09:45,618 --> 00:09:47,663 We're bringing Sally Ann Spector up from the cells now 88 00:09:47,687 --> 00:09:48,998 - to resume her interview. - Good. 89 00:09:49,022 --> 00:09:51,753 Also, Tom Stagg is here to see you, ma'am. 90 00:09:55,628 --> 00:09:58,655 GIBSON: Later today, an announcement is going to be made 91 00:09:58,731 --> 00:10:00,632 to say that a man has been arrested 92 00:10:00,700 --> 00:10:02,862 and is being held in custody on suspicion 93 00:10:02,936 --> 00:10:07,032 of the abduction and unlawful imprisonment of Rose. 94 00:10:07,107 --> 00:10:08,939 That same man has also been arrested 95 00:10:09,008 --> 00:10:10,636 for the murder of Joe Brawley 96 00:10:10,710 --> 00:10:14,010 and the serious sexual assault on his sister, Annie. 97 00:10:14,848 --> 00:10:16,339 I also believe that he's responsible 98 00:10:16,616 --> 00:10:19,176 for a number of other recent murders. 99 00:10:22,789 --> 00:10:23,984 So... 100 00:10:26,259 --> 00:10:29,127 Really you're telling... You're telling me Rose is... 101 00:10:29,195 --> 00:10:30,128 Rose is dead. 102 00:10:30,196 --> 00:10:32,859 No, I'm not saying that at all. 103 00:10:32,932 --> 00:10:33,991 Not at all. 104 00:10:38,071 --> 00:10:39,801 What's his name? 105 00:10:39,873 --> 00:10:40,966 Is it Peter? 106 00:10:41,040 --> 00:10:44,772 I can't tell you that until charges are brought. 107 00:10:49,682 --> 00:10:52,049 Has he given any information about Rose? 108 00:10:53,386 --> 00:10:55,946 Or where she might be or... 109 00:10:56,022 --> 00:11:00,187 Or what's he... What's he done with her? 110 00:11:00,260 --> 00:11:01,319 No. 111 00:11:02,829 --> 00:11:04,957 But we will keep questioning him. 112 00:11:08,935 --> 00:11:11,200 MAN: I saw her, the wife, Sally Ann, 113 00:11:11,271 --> 00:11:12,899 being taken away in a car. 114 00:11:12,972 --> 00:11:13,905 NED: When was this? 115 00:11:13,973 --> 00:11:15,373 Yesterday afternoon. 116 00:11:16,709 --> 00:11:18,177 How are you spelling that surname? 117 00:11:18,244 --> 00:11:20,270 I don't know. Spector. 118 00:11:20,346 --> 00:11:22,815 - I don't know how you spell it. - [Ringing] 119 00:11:24,784 --> 00:11:26,685 - MAN: Yeah? - It's Ned. 120 00:11:26,753 --> 00:11:28,745 Who do you have in custody at the moment? 121 00:11:28,821 --> 00:11:29,821 MAN: Why? 122 00:11:29,856 --> 00:11:31,347 It's just a story I'm working on. 123 00:11:31,424 --> 00:11:32,722 MAN: Do you have any ideas? 124 00:11:32,792 --> 00:11:34,192 I'm thinking. 125 00:11:34,260 --> 00:11:35,819 Sally Ann Spector. 126 00:11:36,729 --> 00:11:39,324 - MAN: Go on. - Paul Spector. 127 00:11:40,099 --> 00:11:42,000 That's right. 128 00:11:42,068 --> 00:11:44,230 NED: Is there much excitement surrounding that arrest? 129 00:11:44,304 --> 00:11:46,205 Paul Spector? 130 00:11:46,272 --> 00:11:47,968 MAN: Very much so. 131 00:11:54,414 --> 00:11:55,939 Jimmy? 132 00:11:56,783 --> 00:11:58,983 What are you doing here, man? There's police everywhere. 133 00:11:59,052 --> 00:12:00,486 What's happening? 134 00:12:01,487 --> 00:12:04,855 There have been arrests. They're searching that house. 135 00:12:05,992 --> 00:12:07,426 Good. 136 00:12:07,493 --> 00:12:08,859 Good? 137 00:12:10,363 --> 00:12:11,888 You know him? 138 00:12:13,333 --> 00:12:14,801 He did this. 139 00:12:15,768 --> 00:12:17,327 When? 140 00:12:18,771 --> 00:12:20,399 Jimmy, I need to get that story from you. 141 00:12:20,473 --> 00:12:22,032 - I need your car. - What? 142 00:12:22,108 --> 00:12:23,940 You heard me. 143 00:12:27,380 --> 00:12:28,939 Jimmy, please. 144 00:12:29,015 --> 00:12:30,449 [Keys jingle] 145 00:12:30,516 --> 00:12:33,816 Jimmy, not my phone. My whole life's in that phone! 146 00:12:34,420 --> 00:12:35,854 [Engine turns over] 147 00:12:47,400 --> 00:12:48,527 TURNER: Ma'am. 148 00:12:49,469 --> 00:12:51,904 We have the downloads from Katie's phone. 149 00:12:51,971 --> 00:12:53,439 There's something you should see. 150 00:12:55,842 --> 00:12:57,435 KATIE: What are you wearing? 151 00:12:59,946 --> 00:13:01,278 SPECTOR: Nothing. 152 00:13:05,518 --> 00:13:07,487 KATIE: Prove it. 153 00:13:19,032 --> 00:13:20,466 [Knock on door] 154 00:13:23,169 --> 00:13:24,262 You wanted to see me? 155 00:13:25,405 --> 00:13:29,467 I thought that Katie's diaries were a complete fabrication, 156 00:13:29,542 --> 00:13:36,039 with alibis for Spector and detailed sexual encounters. 157 00:13:37,283 --> 00:13:39,252 A schoolgirl fantasy. 158 00:13:40,119 --> 00:13:42,179 Then this shows up on her phone. 159 00:13:46,259 --> 00:13:48,455 [Spector breathing heavily] 160 00:14:01,474 --> 00:14:04,069 I'd like you to lead on the interview with her. 161 00:14:07,580 --> 00:14:09,014 She's a juvenile. 162 00:14:11,017 --> 00:14:13,111 If sex is the issue, would it not be more appropriate 163 00:14:13,186 --> 00:14:15,121 if she spoke to a person of the same gender? 164 00:14:17,490 --> 00:14:18,856 Yes, probably. 165 00:14:18,925 --> 00:14:19,984 [Key clacks] 166 00:14:20,059 --> 00:14:21,925 Also easier for her. 167 00:14:23,129 --> 00:14:25,223 Which is why I want you to go in first. 168 00:14:25,298 --> 00:14:30,601 Whatever she says, just keep listening. 169 00:14:31,604 --> 00:14:34,233 Give her your undivided attention. 170 00:14:37,176 --> 00:14:39,475 She's obsessed with Spector. 171 00:14:41,914 --> 00:14:47,512 Let's see how she deals with somebody of a similar age... 172 00:14:47,587 --> 00:14:49,215 similar looks. 173 00:14:56,596 --> 00:14:59,156 [Door opens] 174 00:14:59,232 --> 00:15:00,632 [Door closes] 175 00:15:00,900 --> 00:15:01,629 [Click] 176 00:15:01,901 --> 00:15:03,821 ANDERSON: You see that light that's just come on? 177 00:15:05,371 --> 00:15:06,464 Yes. 178 00:15:06,539 --> 00:15:09,941 That's to indicate the interview is being monitored. 179 00:15:10,009 --> 00:15:11,204 Okay. 180 00:15:13,346 --> 00:15:17,442 Tell me how you first came to meet Paul Spector. 181 00:15:18,918 --> 00:15:20,216 I was 14. 182 00:15:21,087 --> 00:15:23,283 My mother knew Sally Ann. 183 00:15:23,356 --> 00:15:26,053 I started babysitting for them. 184 00:15:26,626 --> 00:15:29,255 ANDERSON: How did the relationship develop? 185 00:15:30,229 --> 00:15:31,356 You've read my diary? 186 00:15:31,431 --> 00:15:33,525 ANDERSON: Yes, I have read your diary. 187 00:15:33,599 --> 00:15:35,067 It's all in there. 188 00:15:36,536 --> 00:15:39,597 Tell me now, Katie, in your own words. 189 00:15:39,672 --> 00:15:41,470 I want to hear it from you. 190 00:15:47,013 --> 00:15:50,108 Most nights when I babysat, Paul would walk me home. 191 00:15:50,183 --> 00:15:55,053 We'd walk for ages, just talking about music and poetry. 192 00:15:57,290 --> 00:15:59,316 He's read so many books. 193 00:16:00,193 --> 00:16:02,662 He knows so much about art and literature. 194 00:16:05,364 --> 00:16:07,697 I write and record songs. 195 00:16:07,967 --> 00:16:10,266 We started talking about music. 196 00:16:10,336 --> 00:16:13,170 He listens mainly to blues music. 197 00:16:14,307 --> 00:16:16,333 I wrote a song for him. 198 00:16:16,409 --> 00:16:19,345 I played it to him one night in the study. 199 00:16:20,413 --> 00:16:22,644 That was the first time we kissed. 200 00:16:23,516 --> 00:16:25,246 It's in the diary. 201 00:16:27,420 --> 00:16:32,188 It was a gentle kiss at first, just lips touching softly. 202 00:16:33,359 --> 00:16:35,590 But then it became more passionate. 203 00:16:37,296 --> 00:16:39,697 Sally Ann was downstairs, so we had to be careful, 204 00:16:39,765 --> 00:16:43,395 but he opened my shirt. 205 00:16:44,303 --> 00:16:46,363 Kissed my breasts. 206 00:16:47,540 --> 00:16:49,668 Licked and sucked my nipples. 207 00:16:51,544 --> 00:16:55,276 I put my hand on the outside of his trousers, 208 00:16:55,348 --> 00:16:57,579 felt how big he was. 209 00:16:57,650 --> 00:16:59,710 He was getting hard. 210 00:17:01,721 --> 00:17:04,350 And that was as far as it went that first time. 211 00:17:04,423 --> 00:17:06,153 [Knock on door] 212 00:17:06,225 --> 00:17:09,218 We waited a few minutes and went back downstairs. 213 00:17:09,295 --> 00:17:11,696 Ma'am, there's more. 214 00:17:11,764 --> 00:17:14,791 ANDERSON: And this was when you were 14? 215 00:17:15,568 --> 00:17:16,568 [Click] 216 00:17:17,737 --> 00:17:19,365 Yes. 217 00:17:19,438 --> 00:17:22,306 You know Paul Spector can go to prison 218 00:17:22,375 --> 00:17:24,173 for the things you're saying? 219 00:17:24,243 --> 00:17:25,711 We love each other. 220 00:17:25,778 --> 00:17:27,474 You love each other? 221 00:17:28,247 --> 00:17:29,647 Completely. 222 00:17:30,750 --> 00:17:33,447 A trawl through Dolan's computer 223 00:17:33,519 --> 00:17:37,422 has turned up thousands of recordings made in his hotel. 224 00:17:38,524 --> 00:17:43,087 The whole place seems set up to allow him to spy on his guests, 225 00:17:43,162 --> 00:17:45,131 including Spector. 226 00:17:45,197 --> 00:17:46,221 [Key clacks] 227 00:17:47,066 --> 00:17:49,228 He tied her up, then he left her. 228 00:17:58,778 --> 00:18:00,440 [Key clacks] 229 00:18:01,514 --> 00:18:03,449 This is her getting free. 230 00:18:09,422 --> 00:18:10,651 When is this? 231 00:18:10,723 --> 00:18:13,420 TURNER: The same night you received the call 232 00:18:13,492 --> 00:18:15,586 from Rose Stagg's phone. 233 00:18:21,834 --> 00:18:24,360 ANDERSON: Why did you break in to the Spector home? 234 00:18:24,437 --> 00:18:26,838 I wanted to feel close to him. 235 00:18:27,106 --> 00:18:28,438 Be near his things. 236 00:18:32,812 --> 00:18:35,145 ANDERSON: Why did you take this picture? 237 00:18:37,283 --> 00:18:38,376 KATIE: For fun. 238 00:18:39,352 --> 00:18:41,412 ANDERSON: Why are you wearing that T-shirt? 239 00:18:41,487 --> 00:18:43,581 Also for fun. 240 00:18:43,656 --> 00:18:45,818 ANDERSON: That's the E-FIT of the killer. 241 00:18:46,592 --> 00:18:48,185 Yes. 242 00:18:48,260 --> 00:18:49,819 Did you have the T-shirt made yourself? 243 00:18:49,895 --> 00:18:51,727 - Yes. - Why? 244 00:18:53,366 --> 00:18:55,892 Because it looks a bit like Paul. 245 00:18:56,736 --> 00:18:59,797 Because it is Paul. 246 00:18:59,872 --> 00:19:01,431 No. 247 00:19:01,507 --> 00:19:03,772 It just looks a bit like him. 248 00:19:03,843 --> 00:19:05,141 It's a joke. 249 00:19:10,583 --> 00:19:13,781 Why were you in Spector's hotel room? 250 00:19:13,853 --> 00:19:16,687 I was just waiting for him. Waiting for him to come back. 251 00:19:16,756 --> 00:19:18,224 Did he ask you to go there? 252 00:19:18,290 --> 00:19:19,724 - Yes. - Why? 253 00:19:20,559 --> 00:19:22,391 So we could go to bed together. 254 00:19:24,296 --> 00:19:26,197 What were you burning in the sink? 255 00:19:27,166 --> 00:19:28,429 Nothing really. 256 00:19:28,501 --> 00:19:31,335 I was bored. I was just burning things. 257 00:19:31,904 --> 00:19:33,600 Things? 258 00:19:33,673 --> 00:19:34,936 KATIE: Yes. 259 00:19:36,575 --> 00:19:39,340 Did he ask you to destroy evidence? 260 00:19:41,247 --> 00:19:42,840 Evidence of what? 261 00:19:55,861 --> 00:19:59,298 There are some additional tapes you should see. 262 00:19:59,365 --> 00:20:01,891 It's all more complex than I thought. 263 00:20:03,669 --> 00:20:06,639 Did your husband ever give you any gifts of jewelry? 264 00:20:07,907 --> 00:20:10,843 Over the years, yes, of course. 265 00:20:12,311 --> 00:20:14,940 Any pieces that you didn't particularly like 266 00:20:15,214 --> 00:20:17,547 but that he encouraged you to wear? 267 00:20:18,818 --> 00:20:20,480 I don't think so. 268 00:20:22,755 --> 00:20:24,246 What are you thinking? 269 00:20:26,525 --> 00:20:29,290 He did give Olivia a necklace. 270 00:20:30,563 --> 00:20:34,466 My mother questioned whether it was appropriate for a child. 271 00:20:35,768 --> 00:20:37,737 Then it just disappeared. 272 00:20:38,871 --> 00:20:40,567 Can you describe it for me? 273 00:20:42,575 --> 00:20:45,545 Large medallion kind of thing. 274 00:20:45,611 --> 00:20:47,705 Red, I think. 275 00:20:58,357 --> 00:20:59,825 EASTWOOD: Is this the necklace? 276 00:21:01,627 --> 00:21:03,858 Yes, I think so. 277 00:21:03,929 --> 00:21:05,557 Who is that? 278 00:21:07,867 --> 00:21:10,564 That is one of the murder victims, Sally. 279 00:21:13,272 --> 00:21:14,604 Sarah Kay. 280 00:21:18,277 --> 00:21:20,610 You asked if your husband was arrested 281 00:21:20,679 --> 00:21:23,012 for having sex with a minor. 282 00:21:23,282 --> 00:21:24,614 He was not. 283 00:21:26,519 --> 00:21:27,953 He was arrested initially 284 00:21:28,020 --> 00:21:31,479 for the abduction and false imprisonment of Rose Stagg. 285 00:21:33,292 --> 00:21:34,760 He was subsequently further arrested 286 00:21:34,827 --> 00:21:36,853 for a serious sexual assault... 287 00:21:38,330 --> 00:21:40,356 and the murder of Joseph Brawley. 288 00:21:45,538 --> 00:21:47,404 I'm going to show you a drawing. 289 00:21:50,476 --> 00:21:54,846 Marked Exhibit GM-2. 290 00:21:57,650 --> 00:21:59,881 Can you to tell me if you recognize it? 291 00:21:59,952 --> 00:22:02,854 JENNINGS: I'm sorry, but the charges being faced 292 00:22:02,922 --> 00:22:04,049 by my client's husband 293 00:22:04,323 --> 00:22:06,034 should have been disclosed at the very start of the... 294 00:22:06,058 --> 00:22:07,378 EASTWOOD: Your client has admitted 295 00:22:07,426 --> 00:22:08,737 to perverting the course of justice. 296 00:22:08,761 --> 00:22:10,855 She has agreed to cooperate with us in full. 297 00:22:10,930 --> 00:22:14,389 How is your intervention in this interview helping her? 298 00:22:15,768 --> 00:22:16,768 I'm bleeding. 299 00:22:16,802 --> 00:22:18,862 JENNINGS: What? 300 00:22:18,938 --> 00:22:20,907 I'm bleeding. 301 00:22:22,675 --> 00:22:25,008 [Keys jingle, door opens] 302 00:22:39,391 --> 00:22:40,120 [Handcuffs click] 303 00:22:40,392 --> 00:22:42,554 GIBSON: We need to get him to talk. 304 00:22:43,929 --> 00:22:46,865 Just present the evidence, nothing more. 305 00:22:46,932 --> 00:22:50,130 Make him realize that his silence is futile. 306 00:22:50,402 --> 00:22:53,031 The evidence overwhelmingly proves complicity. 307 00:22:53,105 --> 00:22:54,129 Yes, ma'am. 308 00:22:55,374 --> 00:22:57,036 If he speaks, 309 00:22:57,109 --> 00:23:01,774 ask him open questions and just keep listening. 310 00:23:03,616 --> 00:23:04,743 Yes, ma'am. 311 00:23:30,075 --> 00:23:33,978 This is the continuation of an interview with Paul Spector. 312 00:23:34,046 --> 00:23:36,538 The time is 10:17. 313 00:23:36,615 --> 00:23:39,779 I must remind you that you're still under caution. 314 00:23:39,852 --> 00:23:42,720 I am Detective Constable Gail McNally. 315 00:23:42,788 --> 00:23:46,156 Also present is Detective Constable David Carvin. 316 00:23:49,595 --> 00:23:51,860 Human-scent dogs tracked the killer 317 00:23:51,931 --> 00:23:53,900 from the place where Joe Brawley was murdered 318 00:23:53,966 --> 00:23:56,959 out along the Airport Road to Conn's Water. 319 00:23:57,036 --> 00:23:59,596 That route, together with Conn's Water 320 00:23:59,672 --> 00:24:01,016 and sections of the Musgrave Channel, 321 00:24:01,040 --> 00:24:03,839 have been thoroughly checked. 322 00:24:05,778 --> 00:24:09,078 I'd like you to account for the presence of your fingerprints 323 00:24:09,148 --> 00:24:12,915 found on a pair of decorating shears retrieved from the water 324 00:24:12,985 --> 00:24:16,615 that we believe were used in the commission of the offense, 325 00:24:16,689 --> 00:24:18,885 namely the murder of Joe Brawley. 326 00:24:26,565 --> 00:24:30,024 We have the scissors here marked Exhibit GG-12. 327 00:24:33,973 --> 00:24:37,102 Traces of blood found on the scissors were tested 328 00:24:37,176 --> 00:24:40,510 and found to be a good match to that of Joe Brawley. 329 00:24:42,581 --> 00:24:46,074 I believe your fingerprints and traces of Joe's blood 330 00:24:46,151 --> 00:24:47,915 were found on these scissors because... 331 00:24:47,987 --> 00:24:49,751 [Spector chuckling] 332 00:24:58,630 --> 00:25:01,623 Sending in someone who looks vaguely like Annie Brawley 333 00:25:01,700 --> 00:25:03,191 is pretty feeble, Stella. 334 00:25:05,571 --> 00:25:07,870 You can do better than that, surely. 335 00:25:12,277 --> 00:25:13,836 McNALLY: Once again... 336 00:25:13,912 --> 00:25:16,279 I'm asking you to account for the presence 337 00:25:16,548 --> 00:25:21,077 of your fingerprints on these scissors, Exhibit GG-12. 338 00:25:24,723 --> 00:25:27,249 ANDERSON: It seems you've witnessed 339 00:25:27,526 --> 00:25:33,056 Paul Spector's aberrant sexuality at first hand. 340 00:25:34,800 --> 00:25:36,029 Where did you get that? 341 00:25:44,576 --> 00:25:47,978 ANDERSON: You obviously know he's the killer. 342 00:25:51,617 --> 00:25:56,817 So why continue to insist he was with you on these dates 343 00:25:56,889 --> 00:25:59,017 when he was only with you on this date, 344 00:25:59,091 --> 00:26:01,322 the night Joe Brawley was killed 345 00:26:01,593 --> 00:26:03,858 and then only after he'd fled the scene? 346 00:26:05,297 --> 00:26:08,165 Only someone with a narrow mind would call that aberrant. 347 00:26:08,233 --> 00:26:12,102 Katie, there's a great deal of evidence already 348 00:26:12,171 --> 00:26:13,298 to tie Paul Spector 349 00:26:13,572 --> 00:26:15,336 to the crimes of which he stands accused. 350 00:26:15,607 --> 00:26:18,042 Your lies are futile. 351 00:26:18,110 --> 00:26:20,636 Why ruin your life? 352 00:26:21,680 --> 00:26:24,878 Because I was asleep before I met him, and now I'm awake. 353 00:26:26,085 --> 00:26:28,611 Because I see everything with new eyes now. 354 00:26:28,687 --> 00:26:31,088 We are going to press charges, Katie. 355 00:26:32,658 --> 00:26:35,719 You will go to jail for what you're doing, 356 00:26:35,794 --> 00:26:37,854 aiding and abetting a murderer. 357 00:26:40,732 --> 00:26:41,893 You're 16. 358 00:26:41,967 --> 00:26:48,168 It's right you kick against authority, your mother, me. 359 00:26:49,374 --> 00:26:54,677 But there are other ways of expressing your dissatisfaction. 360 00:26:55,681 --> 00:26:57,274 I've heard your songs. 361 00:26:57,349 --> 00:26:59,784 You're very talented. 362 00:27:01,320 --> 00:27:04,256 If you wanted to pursue music in later life, 363 00:27:04,323 --> 00:27:07,657 a criminal record could stop you from traveling, 364 00:27:07,726 --> 00:27:09,752 to the U.S., for example. 365 00:27:09,828 --> 00:27:12,992 Many other professions would be closed to you. 366 00:27:16,301 --> 00:27:17,860 You're not listening. 367 00:27:19,338 --> 00:27:20,829 I love him. 368 00:27:29,648 --> 00:27:31,116 I'm not allowed to show you 369 00:27:31,183 --> 00:27:34,984 the crime-scene pictures that I have here, 370 00:27:35,053 --> 00:27:37,045 but you should have some idea 371 00:27:37,122 --> 00:27:39,148 of the kind of man you say you love. 372 00:27:42,728 --> 00:27:44,060 That you're protecting. 373 00:27:52,704 --> 00:27:57,733 Fiona Gallagher's neck was compressed 374 00:27:57,809 --> 00:28:01,803 by the sheer force with which the ligature was tied 375 00:28:01,880 --> 00:28:03,906 to the point that it measured 376 00:28:03,982 --> 00:28:07,942 just over nine inches in circumference. 377 00:28:10,455 --> 00:28:12,014 Imagine that. 378 00:28:14,860 --> 00:28:16,158 The anger and the hatred of women 379 00:28:16,228 --> 00:28:18,424 that would allow someone to do something like that... 380 00:28:18,697 --> 00:28:19,357 I'm finished. 381 00:28:19,431 --> 00:28:22,799 It will be a matter of routine police work... 382 00:28:22,868 --> 00:28:27,238 Checking your phone, your Internet records, CCTV, 383 00:28:27,306 --> 00:28:32,006 witness statements... to destroy the alibis you've created. 384 00:28:34,179 --> 00:28:36,774 All that remains now is for you to be charged. 385 00:28:36,848 --> 00:28:42,151 So, before we finish the interview, 386 00:28:42,221 --> 00:28:47,250 is there anything that you would like to add, clarify, 387 00:28:47,326 --> 00:28:52,128 or... explain? 388 00:28:53,832 --> 00:28:55,858 You wouldn't understand. 389 00:29:04,176 --> 00:29:05,940 ANDERSON: Sign these tapes. 390 00:29:18,991 --> 00:29:20,960 [Indistinct talking] 391 00:29:34,406 --> 00:29:35,806 [Door opens] 392 00:29:35,874 --> 00:29:37,001 JAMES: Liz! 393 00:29:37,075 --> 00:29:38,475 - Liz! - WOMAN: Jesus. 394 00:29:38,543 --> 00:29:40,136 JAMES: I want to see my wife! 395 00:29:40,212 --> 00:29:41,212 Oh, God! 396 00:29:41,246 --> 00:29:42,874 - WOMAN: Wait there, Liz. - Liz. 397 00:29:42,948 --> 00:29:44,359 - WOMAN: Stay there. - Where's my wife? 398 00:29:44,383 --> 00:29:46,181 - I want to see my wife! - LIZ: James. 399 00:29:46,251 --> 00:29:47,844 WOMAN: Don't let the kids down. 400 00:29:47,919 --> 00:29:49,430 You're not allowed to be here. Please go. 401 00:29:49,454 --> 00:29:51,013 Liz. Liz. 402 00:29:51,089 --> 00:29:52,267 WOMAN: Did you hear me? You have to go. 403 00:29:52,291 --> 00:29:54,226 I can't live without you. Please! 404 00:29:54,293 --> 00:29:55,522 Why won't you see me? 405 00:29:55,794 --> 00:29:56,887 Talk to me. 406 00:29:56,962 --> 00:29:57,962 You know why. 407 00:29:58,030 --> 00:30:00,275 - Liz, just talk to me, please. - WOMAN: Stay away. Stay back. 408 00:30:00,299 --> 00:30:01,232 - JAMES: Liz. - Get away from her. 409 00:30:01,300 --> 00:30:03,496 - The police are on their way. - Police? Huh? 410 00:30:03,568 --> 00:30:05,400 - [Grunts] - Leave her alone! 411 00:30:05,470 --> 00:30:07,405 She's my wife, and she's coming home with me! 412 00:30:07,472 --> 00:30:09,941 - The police are coming. - Stop it. 413 00:30:10,008 --> 00:30:12,409 You're coming with me. Come on. 414 00:30:12,477 --> 00:30:14,810 - Get your hands off her. - James, I'm not. 415 00:30:14,880 --> 00:30:15,813 You're coming with me! 416 00:30:15,881 --> 00:30:17,577 - Stop touching her! - Let her go! 417 00:30:17,849 --> 00:30:18,475 Aah! 418 00:30:18,550 --> 00:30:20,348 Is it him? 419 00:30:20,419 --> 00:30:21,853 - Is it Spector? - What? 420 00:30:21,920 --> 00:30:23,331 - Is that what this is? - Get off her! 421 00:30:23,355 --> 00:30:24,532 - WOMAN: Can you stop? - Is it Spector? 422 00:30:24,556 --> 00:30:26,525 Huh? Is that what it is? 423 00:30:26,591 --> 00:30:29,186 No! It's not him. 424 00:30:29,261 --> 00:30:31,025 It's you. 425 00:30:31,096 --> 00:30:33,361 I know what happened when he came 'round to our house. 426 00:30:33,432 --> 00:30:34,832 Nothing happened! 427 00:30:34,900 --> 00:30:38,029 Don't lie to me! Don't fucking lie to me! 428 00:30:38,103 --> 00:30:40,095 [Indistinct shouting] 429 00:30:40,172 --> 00:30:43,404 - Get the fuck out! - Let her go. 430 00:30:43,475 --> 00:30:45,467 Okay. Okay! 431 00:30:50,115 --> 00:30:51,413 It's true. 432 00:30:53,085 --> 00:30:55,884 I fucked him in Danny's bed. 433 00:30:55,954 --> 00:30:58,480 And he was way better than you! 434 00:31:00,125 --> 00:31:01,889 Is that what you want to hear? 435 00:31:03,295 --> 00:31:04,505 - WOMAN: Stop it! - WOMAN #2: Watch out! 436 00:31:04,529 --> 00:31:06,293 Get your hands off her! 437 00:31:06,365 --> 00:31:08,891 [Indistinct shouting] 438 00:31:19,010 --> 00:31:20,638 You don't want me anymore? 439 00:31:20,912 --> 00:31:22,073 Huh? 440 00:31:22,147 --> 00:31:23,342 Fine. 441 00:31:23,415 --> 00:31:25,008 WOMAN: Oh, God. Oh, God. 442 00:31:25,083 --> 00:31:28,451 I'll kill the lot of you, then I'll kill myself. 443 00:31:29,221 --> 00:31:33,215 I'll kill all of you, and it will all be your fault. 444 00:31:33,291 --> 00:31:35,021 Please just go! 445 00:31:35,093 --> 00:31:36,104 WOMAN: The police are coming. 446 00:31:36,128 --> 00:31:39,292 There are children here, children upstairs, 447 00:31:39,364 --> 00:31:41,094 boys the same age as our Daniel! 448 00:31:41,166 --> 00:31:43,067 He was my boy, too! 449 00:31:44,436 --> 00:31:45,436 LIZ: Go! 450 00:31:45,504 --> 00:31:46,528 Fuck it. 451 00:31:46,605 --> 00:31:49,473 - Go! - WOMAN: Just leave her. Go! 452 00:31:51,243 --> 00:31:52,575 - [Door closes] - Oh, God. 453 00:31:52,644 --> 00:31:55,204 [Gasping, crying] 454 00:31:55,280 --> 00:31:57,340 [Siren wailing] 455 00:32:15,100 --> 00:32:18,935 WOMAN: We've found hairs from both Spector and from Rose Stagg 456 00:32:19,004 --> 00:32:20,632 in the abandoned building. 457 00:32:20,705 --> 00:32:23,004 The good news is, there is no evidence 458 00:32:23,074 --> 00:32:25,305 to suggest that she was killed there. 459 00:32:27,646 --> 00:32:30,275 Some of the wire from the burnt bras is a good match 460 00:32:30,348 --> 00:32:34,615 to items we know to have been in possession of Alice Monroe. 461 00:32:37,222 --> 00:32:39,623 There are sufficient specific references 462 00:32:39,691 --> 00:32:42,024 to dates, times, locations 463 00:32:42,093 --> 00:32:44,995 in the fragments of the journals that have survived the fire 464 00:32:45,063 --> 00:32:47,294 to be able to state with some certainty 465 00:32:47,365 --> 00:32:51,063 that the subject being stalked was Sarah Kay. 466 00:32:52,671 --> 00:32:55,106 GIBSON: How much longer do you need to finish your work? 467 00:32:55,173 --> 00:32:57,218 WOMAN: We'll let you have the results as they come in 468 00:32:57,242 --> 00:32:58,972 but at least 48 hours. 469 00:33:35,680 --> 00:33:39,481 TAYLOR: If I said I was wearing a pink spotty shirt, 470 00:33:39,551 --> 00:33:41,577 would that be the truth or a lie? 471 00:33:41,653 --> 00:33:43,053 A lie. 472 00:33:43,121 --> 00:33:44,332 TAYLOR: And if you told your teacher 473 00:33:44,356 --> 00:33:46,325 that something bad happened to you 474 00:33:46,391 --> 00:33:50,055 but really it didn't happen... You were making it up... 475 00:33:50,128 --> 00:33:53,724 Would you be telling the truth or a lie? 476 00:33:53,798 --> 00:33:56,632 I'd be telling a lie. 477 00:33:58,103 --> 00:34:00,231 TAYLOR: You know you're not in any trouble? 478 00:34:00,305 --> 00:34:03,241 You can leave this room at any time, go back to Granny. 479 00:34:03,308 --> 00:34:04,469 Okay. 480 00:34:06,444 --> 00:34:09,608 I want to show you a drawing, Olivia. 481 00:34:12,317 --> 00:34:13,808 Did you draw that? 482 00:34:14,085 --> 00:34:15,678 OLIVIA: No. 483 00:34:15,754 --> 00:34:17,416 TAYLOR: Are you sure? 484 00:34:17,489 --> 00:34:18,548 Yes. 485 00:34:20,559 --> 00:34:23,085 TAYLOR: I'm told your daddy gave you a necklace? 486 00:34:23,161 --> 00:34:26,222 OLIVIA: Yes, but I lost it. 487 00:34:26,298 --> 00:34:28,199 TAYLOR: What did it look like? 488 00:34:28,266 --> 00:34:30,235 I can't remember. 489 00:34:30,302 --> 00:34:33,636 TAYLOR: Did it look like... this? 490 00:34:36,241 --> 00:34:37,641 OLIVIA: No. 491 00:34:43,715 --> 00:34:46,184 Did you tell your mummy one time 492 00:34:46,251 --> 00:34:48,379 that you saw a naked lady in your house? 493 00:34:49,154 --> 00:34:52,249 A naked lady in the roof, in the loft? 494 00:34:52,324 --> 00:34:54,759 - Did she tell you I said that? - Yes. 495 00:34:58,330 --> 00:34:59,730 What do you think you saw? 496 00:35:00,498 --> 00:35:02,865 I can't tell you. It's a secret. 497 00:35:03,134 --> 00:35:04,602 It's a secret. 498 00:35:05,604 --> 00:35:09,132 Okay, then I won't ask you to tell. 499 00:35:10,475 --> 00:35:12,103 What I do need to know, though, 500 00:35:12,177 --> 00:35:15,636 is what you think might happen if you did tell me. 501 00:35:15,714 --> 00:35:17,239 I don't know. 502 00:35:18,550 --> 00:35:20,519 Daddy would go to prison? 503 00:35:22,320 --> 00:35:23,845 [Door opens] 504 00:35:26,825 --> 00:35:29,158 TAYLOR: Thank you, love. You did really well. 505 00:35:29,227 --> 00:35:30,718 I'm gonna take a break there. 506 00:35:36,468 --> 00:35:38,528 I think she saw the mannequin. 507 00:35:40,338 --> 00:35:43,502 There's a, uh... A shop-window mannequin 508 00:35:43,575 --> 00:35:47,671 in the boot of Spector's burnt-out car. 509 00:35:48,446 --> 00:35:51,211 I think his daughter must have seen it. 510 00:35:51,282 --> 00:35:53,183 TAYLOR: Okay, well done. 511 00:35:53,251 --> 00:35:55,413 GIBSON: She just wants to protect him. 512 00:35:58,289 --> 00:36:00,155 She doesn't know what from. 513 00:36:02,827 --> 00:36:04,921 But all her instincts are telling her 514 00:36:05,196 --> 00:36:07,688 to protect him at all costs. 515 00:36:09,401 --> 00:36:11,336 TAYLOR: Do you want to go shopping? 516 00:36:11,403 --> 00:36:12,496 [Indistinct talking] 517 00:36:16,808 --> 00:36:19,243 [Handcuffs click] 518 00:36:24,582 --> 00:36:25,709 Come on. 519 00:36:29,487 --> 00:36:31,649 GIBSON: What news on Sally Ann? 520 00:36:31,723 --> 00:36:33,749 BOYD: Still in hospital. 521 00:36:33,825 --> 00:36:34,869 She had a scan this morning 522 00:36:34,893 --> 00:36:36,885 which confirmed the ultrasound results. 523 00:36:36,961 --> 00:36:39,487 Sac and baby could be clearly seen, no heartbeat. 524 00:36:39,564 --> 00:36:42,261 Seems it happened while she was in custody. 525 00:36:42,333 --> 00:36:43,858 There'll be an inquiry. 526 00:36:48,273 --> 00:36:49,605 Are we losing much in losing her? 527 00:36:50,742 --> 00:36:51,903 I don't think so. 528 00:36:53,545 --> 00:36:55,275 As far as Sally Ann Spector knew, 529 00:36:55,346 --> 00:36:57,906 her husband was doing volunteer work for the suicide helpline 530 00:36:57,982 --> 00:36:59,450 on the nights in question. 531 00:37:00,385 --> 00:37:01,819 He went running at night a lot, 532 00:37:01,886 --> 00:37:03,946 but she never thought that was especially strange. 533 00:37:04,222 --> 00:37:07,784 It seems he never indulged his sexual perversities with her. 534 00:37:08,860 --> 00:37:12,524 And he was only ever a kind and apparently loving father. 535 00:37:12,597 --> 00:37:15,624 The truth is, she knows nothing about him. 536 00:37:17,268 --> 00:37:19,999 So, stupid and incurious but innocent? 537 00:37:20,271 --> 00:37:21,271 Seems that way. 538 00:37:22,340 --> 00:37:25,242 We only have 12 more hours with Spector. 539 00:37:27,946 --> 00:37:29,574 Time to move things on. 540 00:37:48,032 --> 00:37:50,763 I'm Detective Chief Inspector Eastwood. 541 00:37:50,835 --> 00:37:54,465 A vehicle has been recovered that has provided us 542 00:37:54,539 --> 00:37:57,407 with a great deal of new forensic evidence. 543 00:37:58,643 --> 00:38:00,373 In light of that... 544 00:38:01,446 --> 00:38:03,881 Paul Spector, I am further arresting you 545 00:38:03,948 --> 00:38:06,508 for the murders of Fiona Gallagher, 546 00:38:06,584 --> 00:38:09,053 Alice Monroe, and Sarah Kay. 547 00:38:10,955 --> 00:38:13,390 I must remind you that you are still under caution. 548 00:38:13,458 --> 00:38:15,859 You do not have to say anything. 549 00:38:15,927 --> 00:38:17,418 But it may harm your defense 550 00:38:17,495 --> 00:38:18,839 if you do not mention when questioned 551 00:38:18,863 --> 00:38:21,765 something that you later rely on in court. 552 00:38:21,833 --> 00:38:24,701 Anything you do say may be given in evidence. 553 00:38:28,673 --> 00:38:30,039 Do you understand? 554 00:38:38,716 --> 00:38:40,048 I'll talk to Stella. 555 00:38:43,421 --> 00:38:45,583 No one else. 556 00:38:47,392 --> 00:38:48,485 Just to her. 557 00:38:54,666 --> 00:38:58,694 Just you, Stella, no one else. 558 00:39:17,689 --> 00:39:19,089 [Knock on door] 559 00:39:25,930 --> 00:39:31,096 I know that this investigation has placed huge demands on you. 560 00:39:31,369 --> 00:39:33,770 Procedural pressures, the long hours, 561 00:39:33,838 --> 00:39:37,002 the emotional pressures of the crimes themselves. 562 00:39:37,942 --> 00:39:40,502 But is it wise to involve yourself 563 00:39:40,578 --> 00:39:42,444 in the questioning of this man? 564 00:39:43,081 --> 00:39:44,777 He asked for me. 565 00:39:45,884 --> 00:39:47,785 I don't think I have a choice. 566 00:39:47,852 --> 00:39:50,083 It's a departure from normal practice. 567 00:39:50,154 --> 00:39:51,087 I know. 568 00:39:51,155 --> 00:39:54,557 For which we will both be held accountable. 569 00:39:54,626 --> 00:39:57,994 As I said, I don't think I have a choice. 570 00:39:59,664 --> 00:40:03,760 He knows things about you from your diary 571 00:40:03,835 --> 00:40:05,997 which he can and will use against you. 572 00:40:06,070 --> 00:40:07,070 I know. 573 00:40:08,940 --> 00:40:12,775 I've been face-to-face with pure evil, Stella. 574 00:40:13,711 --> 00:40:15,543 Jensen. 575 00:40:15,613 --> 00:40:18,777 Spector is cut from the same cloth. 576 00:40:18,850 --> 00:40:21,479 He's not a human being, he's a monster. 577 00:40:21,552 --> 00:40:22,986 Stop, Jim, please. 578 00:40:23,054 --> 00:40:24,613 - Just stop. - What? 579 00:40:24,689 --> 00:40:27,420 You can see the world in that way if you want. 580 00:40:27,492 --> 00:40:29,586 You know it makes no sense to me. 581 00:40:30,561 --> 00:40:35,864 Men like Spector are all too human, too understandable. 582 00:40:35,934 --> 00:40:38,665 He's not a monster, he's just a man. 583 00:40:38,736 --> 00:40:39,999 I'm a man. 584 00:40:41,973 --> 00:40:43,805 I hope to God I'm nothing like him. 585 00:40:43,875 --> 00:40:45,810 No, you're not. 586 00:40:45,877 --> 00:40:48,437 But you still came to my hotel room uninvited 587 00:40:48,513 --> 00:40:51,210 and mounted some kind of drunken attack on me. 588 00:40:51,482 --> 00:40:52,711 It wasn't an attack. 589 00:40:52,784 --> 00:40:54,650 That's unfair. 590 00:40:54,719 --> 00:40:56,085 I was... 591 00:40:58,656 --> 00:40:59,589 I just wanted... 592 00:40:59,657 --> 00:41:01,091 What did you want? 593 00:41:02,727 --> 00:41:04,059 I don't know. 594 00:41:04,128 --> 00:41:05,721 To fuck me. 595 00:41:05,797 --> 00:41:08,028 Nail me, bang me, screw me? 596 00:41:10,535 --> 00:41:12,527 I wouldn't use those words about you. 597 00:41:13,104 --> 00:41:15,039 I was saying no, Jim. 598 00:41:15,106 --> 00:41:17,132 Quite clearly. 599 00:41:17,208 --> 00:41:19,575 You ignored me and carried on. 600 00:41:20,812 --> 00:41:22,144 It's not the same. 601 00:41:22,981 --> 00:41:24,711 No, it's not the same. 602 00:41:28,086 --> 00:41:31,614 But you still crossed the line. 603 00:41:38,863 --> 00:41:39,922 LARKIN: Ma'am. 604 00:41:40,865 --> 00:41:42,891 The DNA extracted from the lock of hair 605 00:41:42,967 --> 00:41:44,731 found in Spector's possessions 606 00:41:44,802 --> 00:41:46,930 doesn't match any of the victims. 607 00:41:47,005 --> 00:41:50,567 It is, in fact, a familial match to Spector himself. 608 00:41:50,641 --> 00:41:52,075 His mother, perhaps? 609 00:41:52,143 --> 00:41:56,137 Certainly the photograph appears to be his mother, Mary Garrison. 610 00:43:07,151 --> 00:43:08,881 [Mouse clicking] 611 00:43:31,776 --> 00:43:34,644 When did all this begin for you, do you think? 612 00:43:36,781 --> 00:43:38,147 All this? 613 00:43:40,918 --> 00:43:42,716 Take me back to the beginning. 614 00:43:44,021 --> 00:43:46,923 To your childhood, your family. 615 00:43:46,991 --> 00:43:48,118 Why? 616 00:43:50,962 --> 00:43:53,329 GIBSON: You have a lock of hair in your possession. 617 00:43:56,067 --> 00:43:57,831 Is that your mother's? 618 00:43:59,971 --> 00:44:01,405 And a photograph. 619 00:44:02,373 --> 00:44:03,966 Is that of her? 620 00:44:10,014 --> 00:44:11,744 She must have meant a great deal to you 621 00:44:11,816 --> 00:44:13,736 if you've managed to keep them in your possession 622 00:44:13,784 --> 00:44:18,779 through all those years of care, of juvenile incarceration. 623 00:44:20,124 --> 00:44:22,992 Everyone's mother means a great deal to them. 624 00:44:26,130 --> 00:44:28,964 Not everyone's mother commits suicide. 625 00:44:32,436 --> 00:44:35,031 That must have left you feeling very angry. 626 00:44:36,941 --> 00:44:40,343 Abandoned, alone. 627 00:44:45,216 --> 00:44:47,151 I hadn't expected to hear mother-blaming 628 00:44:47,218 --> 00:44:48,880 from you of all people. 629 00:44:52,089 --> 00:44:54,251 But you were a lonely child? 630 00:44:55,259 --> 00:44:56,454 And you weren't? 631 00:44:57,328 --> 00:44:59,729 All children are lonely. 632 00:45:03,234 --> 00:45:05,794 We've spoken to Father Jensen. 633 00:45:06,771 --> 00:45:08,467 Do you remember Father Jensen? 634 00:45:10,241 --> 00:45:12,972 He remembers you as a child in care. 635 00:45:14,745 --> 00:45:17,374 He has an interesting story to tell. 636 00:45:19,417 --> 00:45:21,477 He says that you threatened him. 637 00:45:23,754 --> 00:45:26,451 Threatened his eyesight if he laid a finger on you. 638 00:45:28,059 --> 00:45:29,391 He told you that? 639 00:45:37,301 --> 00:45:39,202 He used to take us camping. 640 00:45:41,172 --> 00:45:43,141 Then every night when it came to bedtime, 641 00:45:43,207 --> 00:45:45,267 there was always the same discovery. 642 00:45:46,811 --> 00:45:49,246 We were one sleeping bag short. 643 00:45:51,015 --> 00:45:54,383 The chosen boy was encouraged to share with Father Jensen. 644 00:45:56,320 --> 00:45:58,380 I never threatened him or anyone else. 645 00:45:58,456 --> 00:46:00,357 I simply didn't wash. 646 00:46:01,392 --> 00:46:02,985 Ever. 647 00:46:03,060 --> 00:46:04,926 I was repulsive. 648 00:46:07,765 --> 00:46:09,927 That's how I escaped his attentions. 649 00:46:11,502 --> 00:46:14,370 I was never invited to share his sleeping bag. 650 00:46:15,206 --> 00:46:17,505 I was sent away instead. 651 00:46:19,310 --> 00:46:20,972 To the South? 652 00:46:21,045 --> 00:46:22,377 Yes. 653 00:46:24,248 --> 00:46:25,409 What age were you 654 00:46:25,483 --> 00:46:27,975 when you started the breaking and entering? 655 00:46:29,353 --> 00:46:31,322 The fetish theft? 656 00:46:32,990 --> 00:46:35,118 12 maybe. 657 00:46:36,961 --> 00:46:40,295 And were your fantasies always sexual in nature? 658 00:46:41,332 --> 00:46:42,891 Aren't everyone's? 659 00:46:48,272 --> 00:46:50,036 When did the sexual impulse 660 00:46:50,107 --> 00:46:52,474 become fused with violence for you? 661 00:46:52,543 --> 00:46:54,011 [Scoffs] 662 00:46:54,078 --> 00:46:56,877 You sound a little out of your depth, Stella. 663 00:46:58,449 --> 00:47:00,350 Do I? 664 00:47:00,418 --> 00:47:02,444 I think you're struggling to understand things 665 00:47:02,520 --> 00:47:05,183 that are way outside your experience. 666 00:47:07,591 --> 00:47:09,958 Enlighten me. 667 00:47:11,095 --> 00:47:13,530 You're a very self-aware person, Stella. 668 00:47:15,099 --> 00:47:18,001 You spend a lot of time observing yourself. 669 00:47:19,170 --> 00:47:21,105 You have sex in the head. 670 00:47:23,074 --> 00:47:27,011 I doubt you've ever fully given yourself to anyone. 671 00:47:27,078 --> 00:47:30,242 I doubt you ever truly lose yourself. 672 00:47:30,314 --> 00:47:31,873 And you have? 673 00:47:33,451 --> 00:47:37,855 The thoughts, the feelings that I experience 674 00:47:37,922 --> 00:47:41,290 are way beyond anything that you could call fantasies. 675 00:47:42,326 --> 00:47:45,160 Sounds and colors are more vivid, 676 00:47:45,229 --> 00:47:47,255 odors more intense. 677 00:47:48,599 --> 00:47:52,229 My skin becomes sensitive to even the slightest of pressure. 678 00:47:53,637 --> 00:47:55,265 The outside world means nothing. 679 00:47:55,339 --> 00:47:58,002 Only the interior world is real. 680 00:47:59,143 --> 00:48:04,172 It is utterly compelling, compulsive. 681 00:48:05,883 --> 00:48:08,512 Nothing can pull you back from the edge. 682 00:48:08,586 --> 00:48:12,614 Not laws or threats of punishment, 683 00:48:12,890 --> 00:48:16,258 morality, religion, fear of death. 684 00:48:17,461 --> 00:48:19,293 All of those things are as meaningless 685 00:48:19,363 --> 00:48:21,958 as the life that you are about to extinguish. 686 00:48:28,406 --> 00:48:30,500 When was your first attack? 687 00:48:32,076 --> 00:48:34,272 Did it all start with Rose? 688 00:48:36,514 --> 00:48:40,110 Are there other victims that we don't know about? 689 00:48:40,184 --> 00:48:42,210 Victims before Fiona Gallagher? 690 00:48:46,056 --> 00:48:47,149 No. 691 00:48:49,126 --> 00:48:51,118 Fiona Gallagher was the first. 692 00:48:53,330 --> 00:48:55,356 The first person you murdered? 693 00:48:59,303 --> 00:49:00,362 Yes. 694 00:49:08,245 --> 00:49:10,680 GIBSON: You admit to violent sexual fantasies 695 00:49:10,948 --> 00:49:12,314 from the age of 12. 696 00:49:12,383 --> 00:49:14,511 How did you resist acting on those fantasies 697 00:49:14,585 --> 00:49:16,486 until the age of 30? 698 00:49:17,288 --> 00:49:19,052 What sustained you? 699 00:49:20,658 --> 00:49:23,719 I always had a project to occupy myself. 700 00:49:23,994 --> 00:49:25,223 GIBSON: Project? 701 00:49:25,996 --> 00:49:28,727 A woman... to study. 702 00:49:32,036 --> 00:49:33,732 Did you break in to their houses? 703 00:49:34,004 --> 00:49:35,973 Yes. 704 00:49:36,040 --> 00:49:37,668 GIBSON: Steal their undergarments? 705 00:49:39,043 --> 00:49:40,443 Yes. 706 00:49:40,511 --> 00:49:42,275 Attack them? 707 00:49:43,681 --> 00:49:45,479 No. 708 00:49:45,549 --> 00:49:46,573 GIBSON: Why not? 709 00:49:48,752 --> 00:49:50,243 I was... 710 00:49:52,022 --> 00:49:53,490 I had children. 711 00:49:54,692 --> 00:49:57,161 You still have children. 712 00:49:57,228 --> 00:49:58,662 Small children. 713 00:50:00,164 --> 00:50:03,430 You're a barren spinster, so you wouldn't know, 714 00:50:03,501 --> 00:50:06,733 but small children take up all your time. 715 00:50:09,640 --> 00:50:11,700 Tell me about the first time. 716 00:50:15,579 --> 00:50:17,411 What was it like? 717 00:50:21,452 --> 00:50:23,148 It made me sick. 718 00:50:26,257 --> 00:50:28,590 The smell disgusted me. 719 00:50:30,294 --> 00:50:33,423 The first was the worst and hardest to get over. 720 00:50:33,497 --> 00:50:38,060 But a switch had been flicked, a line crossed. 721 00:50:39,136 --> 00:50:41,662 Something was done that couldn't be undone. 722 00:50:43,107 --> 00:50:46,134 Something that separates you from the common herd. 723 00:50:48,279 --> 00:50:50,510 I was ill for four days after. 724 00:50:52,116 --> 00:50:55,416 You're in a state of existential shock. 725 00:50:57,454 --> 00:50:59,286 But then you find yourself unchallenged 726 00:50:59,356 --> 00:51:01,587 by divine and secular power. 727 00:51:02,359 --> 00:51:03,759 Okay. 728 00:51:04,695 --> 00:51:08,689 So why not do it again but better? 729 00:51:12,670 --> 00:51:14,536 Alice Monroe? 730 00:51:14,605 --> 00:51:16,096 Yes. 731 00:51:18,309 --> 00:51:20,278 Tell me about Alice Monroe. 732 00:51:23,747 --> 00:51:26,649 With Alice, I took her to another place. 733 00:51:26,717 --> 00:51:29,209 I spent time with her after. 734 00:51:29,286 --> 00:51:34,122 Washed her, dried her, put her back to bed, photographed her. 735 00:51:36,560 --> 00:51:39,587 An elevated aestheticism, if you like. 736 00:51:41,432 --> 00:51:45,096 Treating her like a doll, like a mannequin. 737 00:51:47,638 --> 00:51:49,732 Tell me, do you speak to them? 738 00:51:49,807 --> 00:51:52,367 To the women that you torture and kill? 739 00:51:54,845 --> 00:51:55,845 No. 740 00:51:57,715 --> 00:51:59,581 Do they die slowly? 741 00:52:01,885 --> 00:52:03,877 Yes. 742 00:52:04,154 --> 00:52:07,283 Loosening and tightening your grip around their throat? 743 00:52:08,325 --> 00:52:11,727 Keeping them suspended between life and death? 744 00:52:12,529 --> 00:52:13,758 Yes. 745 00:52:15,299 --> 00:52:16,858 GIBSON: Binding them first? 746 00:52:17,801 --> 00:52:19,292 Yes. 747 00:52:20,204 --> 00:52:21,866 GIBSON: How long do you torture them? 748 00:52:25,342 --> 00:52:27,868 Do you inflict sexual acts upon them? 749 00:52:28,145 --> 00:52:29,204 I'm not a rapist. 750 00:52:29,279 --> 00:52:31,612 You violate them. 751 00:52:31,682 --> 00:52:33,207 You're a rapist. 752 00:52:33,884 --> 00:52:37,480 I perform no overt sexual acts on my victims. 753 00:52:37,554 --> 00:52:40,319 You're driven by sexual fantasies. 754 00:52:41,859 --> 00:52:43,919 And you act out with force. 755 00:52:51,201 --> 00:52:54,569 Tell me about these rituals that you perform. 756 00:52:55,439 --> 00:52:58,409 About the washing and drying, painting of the nails, 757 00:52:58,475 --> 00:53:00,341 the putting back to bed. 758 00:53:01,812 --> 00:53:03,872 What is there to tell? 759 00:53:04,882 --> 00:53:07,317 Do you take and keep souvenirs? 760 00:53:08,318 --> 00:53:10,378 What do you think? 761 00:53:13,824 --> 00:53:16,589 I think a lock of hair. 762 00:53:17,594 --> 00:53:19,256 And you don't just photograph them. 763 00:53:19,329 --> 00:53:23,596 You also film them, acting as your own pornographer. 764 00:53:28,372 --> 00:53:31,365 Tell me, how does it feel afterwards? 765 00:53:34,645 --> 00:53:36,443 Renewed. 766 00:53:39,416 --> 00:53:40,611 Guilt? 767 00:53:40,684 --> 00:53:42,585 Shame? 768 00:53:42,653 --> 00:53:44,554 Remorse? Fear? 769 00:53:44,621 --> 00:53:45,953 You must feel fear. 770 00:53:52,296 --> 00:53:56,290 So, tell me, did Sarah Kay represent perfection to you? 771 00:53:57,401 --> 00:53:58,596 Perfection? 772 00:53:58,669 --> 00:54:00,501 Aesthetically? 773 00:54:02,673 --> 00:54:03,902 Maybe. 774 00:54:05,576 --> 00:54:06,976 But she was pregnant. 775 00:54:11,582 --> 00:54:16,247 You wrote that you feel protective towards children. 776 00:54:18,489 --> 00:54:21,288 Why do children have protective status in your world 777 00:54:21,358 --> 00:54:24,817 when someone like Sarah Kay doesn't? 778 00:54:26,430 --> 00:54:30,834 Where does your sentimental view on childhood come from? 779 00:54:30,901 --> 00:54:33,666 How does it accord with the truth of your own? 780 00:54:33,737 --> 00:54:37,674 A tale of abandonment and abuse. 781 00:54:41,345 --> 00:54:43,473 Who is Big Foot Chester? 782 00:54:46,617 --> 00:54:47,641 What? 783 00:54:47,718 --> 00:54:51,348 You created a video messaging account under that name 784 00:54:51,421 --> 00:54:53,390 and with one contact. 785 00:54:53,457 --> 00:54:54,755 Katrina Benedetto. 786 00:54:54,825 --> 00:54:58,057 I was wondering what that name denotes. 787 00:55:03,066 --> 00:55:05,058 She's just 16. 788 00:55:06,870 --> 00:55:08,998 A child, surely. 789 00:55:09,072 --> 00:55:12,600 And yet you performed a sex act on yourself for her. 790 00:55:13,744 --> 00:55:15,576 She recorded it. 791 00:55:18,515 --> 00:55:21,815 What could you possibly gain from corrupting her? 792 00:55:23,887 --> 00:55:27,051 And how is that being protective of children? 793 00:55:28,525 --> 00:55:34,055 What did Sarah Kay ever do to make her a potential victim 794 00:55:34,331 --> 00:55:39,827 when, say, Olivia is not? 795 00:55:41,104 --> 00:55:43,096 She's my daughter. 796 00:55:43,373 --> 00:55:47,105 All of your victims are daughters. 797 00:55:48,512 --> 00:55:51,038 Where did your hatred of women come from? 798 00:55:51,114 --> 00:55:53,015 I don't hate women. 799 00:55:53,083 --> 00:55:57,077 I hate everyone and everything, including myself. 800 00:55:57,855 --> 00:55:59,687 Olivia? 801 00:56:01,124 --> 00:56:03,992 Once a man has achieved contempt for himself, 802 00:56:04,061 --> 00:56:07,623 he achieves contempt for all man-made laws and moralities 803 00:56:07,698 --> 00:56:10,099 and is truly free to do as he wills. 804 00:56:11,735 --> 00:56:14,398 You're under arrest. 805 00:56:14,471 --> 00:56:15,905 You're going to prison. 806 00:56:17,708 --> 00:56:19,768 In what sense are you free? 807 00:56:19,843 --> 00:56:23,371 I live at a level of intensity unknown to you 808 00:56:23,447 --> 00:56:24,938 and others of your type. 809 00:56:25,015 --> 00:56:28,543 You will never know the almost god-like power that I feel 810 00:56:28,619 --> 00:56:30,918 when that last bit of breath leaves a body. 811 00:56:31,788 --> 00:56:34,519 That feeling of complete possession. 812 00:56:34,591 --> 00:56:39,552 Yes, you felt empowered, invincible even. 813 00:56:41,498 --> 00:56:43,023 But you're under arrest. 814 00:56:45,435 --> 00:56:47,802 Maybe you did possess your victims. 815 00:56:48,972 --> 00:56:51,407 But you couldn't keep them, 816 00:56:51,475 --> 00:56:55,742 and now they're gone, and you're alone. 817 00:56:59,850 --> 00:57:01,876 Fuck you. 818 00:57:13,597 --> 00:57:18,865 It's an addiction like every other. 819 00:57:20,637 --> 00:57:23,539 It's an addiction that needs to be fed. 820 00:57:24,574 --> 00:57:26,975 It's an addiction that enslaves you. 821 00:57:27,878 --> 00:57:30,040 How is that different from the many varied compulsions 822 00:57:30,113 --> 00:57:31,113 that drive you? 823 00:57:32,849 --> 00:57:35,011 Your obsession with your father? 824 00:57:35,953 --> 00:57:42,154 His looks, his eyes, his voice, his skin, his smell. 825 00:57:44,194 --> 00:57:48,154 Are you sure that way back 826 00:57:48,231 --> 00:57:52,635 beyond your ability to truly remember... 827 00:57:52,703 --> 00:57:54,934 Are you sure that he didn't possess you? 828 00:57:57,007 --> 00:58:02,878 Little Stella in the night, make you his? 829 00:58:05,949 --> 00:58:08,077 It reads that way to me. 830 00:58:09,853 --> 00:58:15,224 If he didn't, you sure as hell wanted him to. 831 00:58:22,866 --> 00:58:26,633 The Sarah Kay kill was tainted, 832 00:58:26,703 --> 00:58:29,502 so you moved against Annie Brawley. 833 00:58:29,573 --> 00:58:32,236 Moved way too soon. 834 00:58:32,509 --> 00:58:34,671 And you got yourself into a fight. 835 00:58:34,745 --> 00:58:36,907 I think that's called changing the subject. 836 00:58:36,980 --> 00:58:38,881 Maybe. 837 00:58:38,949 --> 00:58:41,180 SPECTOR: You couldn't call it a fight. 838 00:58:42,753 --> 00:58:44,654 It was more of a mismatch. 839 00:58:46,056 --> 00:58:50,653 He came into the room... I was strangling his sister... 840 00:58:50,727 --> 00:58:52,753 Armed with a heavy piece of wood. 841 00:58:52,829 --> 00:58:55,924 The best he could muster was a blow across the back. 842 00:58:55,999 --> 00:58:58,696 What kind of bourgeois nonsense... 843 00:58:58,769 --> 00:59:01,568 The influence of parents, teachers, 844 00:59:01,638 --> 00:59:04,005 the church, police officers... 845 00:59:04,074 --> 00:59:08,068 Contrives to make you incapable of crushing another man's skull 846 00:59:08,145 --> 00:59:10,080 even to save your sister? 847 00:59:11,148 --> 00:59:14,141 In that moment, his squeamishness, 848 00:59:14,217 --> 00:59:18,552 whatever the fuck, in that moment, he sealed his fate, 849 00:59:18,622 --> 00:59:20,853 and he should have sealed hers. 850 00:59:22,159 --> 00:59:25,596 A miserable worm bleating, "Annie, Annie." 851 00:59:26,930 --> 00:59:30,560 He deserved to die choking in a pool of his own blood. 852 00:59:30,634 --> 00:59:32,034 Piece of shit. 853 00:59:36,940 --> 00:59:39,034 Don't pretend that you care about him. 854 00:59:41,344 --> 00:59:44,212 You listed the victims to me on the phone. 855 00:59:45,248 --> 00:59:49,777 "For Fiona Gallagher, Alice Monroe, Sarah Kay, 856 00:59:49,853 --> 00:59:51,651 I don't let you." 857 00:59:51,721 --> 00:59:53,622 No mention of Joe. 858 00:59:54,658 --> 00:59:57,321 What's one more man to you, more or less? 859 00:59:58,795 --> 01:00:00,730 Let men perish. 860 01:00:00,797 --> 01:00:02,766 Who gives a fuck? 861 01:00:05,836 --> 01:00:06,963 Where's Rose? 862 01:00:15,145 --> 01:00:18,377 You can take and make me devalue my life in any way. 863 01:00:18,648 --> 01:00:20,173 I will celebrate life. 864 01:00:20,250 --> 01:00:22,981 I love and I am loved, 865 01:00:23,053 --> 01:00:26,683 and nothing that you can do can take that away. 866 01:00:26,756 --> 01:00:28,190 Do you know that? 867 01:00:28,258 --> 01:00:30,090 Do you know that?! 868 01:00:30,160 --> 01:00:32,129 [Sobbing] 869 01:00:37,734 --> 01:00:39,635 Why the fuck are you watching this? 870 01:00:41,037 --> 01:00:42,801 You sick shit? 871 01:00:44,141 --> 01:00:46,076 What the fuck is wrong with you? 872 01:00:46,143 --> 01:00:48,374 GIBSON: Who were you talking to? 873 01:00:48,645 --> 01:00:49,908 Yourself? 874 01:00:49,980 --> 01:00:51,812 Me? 875 01:00:51,882 --> 01:00:54,977 The people who like to read and watch programs 876 01:00:55,051 --> 01:00:56,383 about people like you? 877 01:00:57,988 --> 01:00:59,047 Who? 878 01:01:01,925 --> 01:01:03,723 Where is she? 879 01:01:05,128 --> 01:01:07,063 Is she dead? 880 01:01:08,265 --> 01:01:09,756 Tell me. 881 01:01:11,735 --> 01:01:13,727 Where is Rose? 882 01:01:18,441 --> 01:01:19,875 We're done here. 883 01:01:21,378 --> 01:01:23,370 You've got everything you need from me. 884 01:01:24,414 --> 01:01:27,441 But be aware, it's not over between us. 885 01:01:29,686 --> 01:01:33,282 In fact, it's just begun. 886 01:01:51,074 --> 01:01:53,236 [Door opens] 887 01:01:55,245 --> 01:01:56,975 [Door closes] 888 01:02:16,399 --> 01:02:18,391 [Buzzer] 889 01:02:39,990 --> 01:02:41,856 Seems we've got him. 890 01:02:44,194 --> 01:02:46,060 Well done. 891 01:03:04,948 --> 01:03:08,282 ANDERSON: Paul Spector, you are charged 892 01:03:08,351 --> 01:03:12,220 that on the 10th day of December 2011, 893 01:03:12,289 --> 01:03:14,986 in the County Court Division of Belfast, 894 01:03:15,058 --> 01:03:19,154 you did murder Fiona Gallagher contrary to Common Law. 895 01:03:19,929 --> 01:03:23,161 That you on the 15th day of March 2012, 896 01:03:23,233 --> 01:03:25,464 in the County Court Division of Belfast, 897 01:03:25,535 --> 01:03:31,099 did murder Alice Parker Monroe contrary to Common Law. 898 01:03:32,309 --> 01:03:35,404 That you on the 16th day of April 2012, 899 01:03:35,478 --> 01:03:37,879 in the County Court Division of Belfast, 900 01:03:37,947 --> 01:03:42,408 did murder Sarah Kay contrary to Common Law. 901 01:03:43,320 --> 01:03:47,189 That you on the 20th day of April 2012, 902 01:03:47,257 --> 01:03:49,089 in the County Court Division of Belfast, 903 01:03:49,159 --> 01:03:53,358 did murder Joseph Brawley contrary to Common Law. 904 01:03:55,932 --> 01:03:58,902 That you on the 20th day of April 2012, 905 01:03:58,968 --> 01:04:00,937 in the County Court Division of Belfast, 906 01:04:01,004 --> 01:04:07,035 attempted to murder Ann Brawley contrary to Common Law. 907 01:04:08,445 --> 01:04:11,882 That you on the 3rd day of May 2012, 908 01:04:11,948 --> 01:04:14,417 in the County Court Division of Belfast, 909 01:04:14,484 --> 01:04:21,015 unlawfully and injuriously imprisoned Rose Stagg 910 01:04:21,091 --> 01:04:27,292 and detained Rose Stagg against her will contrary to Common Law. 911 01:04:29,499 --> 01:04:32,094 Do you want to reply to any of the charges? 912 01:04:54,190 --> 01:04:56,216 DAISY: When do you have to go to court again? 913 01:04:58,194 --> 01:04:59,594 In July. 914 01:05:02,098 --> 01:05:03,578 Are you still going to sit your exams? 915 01:05:07,003 --> 01:05:08,904 If the school will let me. 916 01:05:17,480 --> 01:05:19,608 [Pencil scratching] 917 01:05:22,519 --> 01:05:25,079 There's so much about him in the papers. 918 01:05:28,458 --> 01:05:30,017 I know. 919 01:05:34,664 --> 01:05:36,189 Did he do it? 920 01:05:40,637 --> 01:05:42,299 Oh, yes. 921 01:05:52,282 --> 01:05:54,342 [Pen scratching] 922 01:07:26,342 --> 01:07:28,106 Are you all right? 923 01:07:31,447 --> 01:07:33,382 You said a strange thing. 924 01:07:35,785 --> 01:07:37,151 When? 925 01:07:43,159 --> 01:07:46,129 When you first asked me to interview Katie Benedetto. 926 01:07:50,133 --> 01:07:52,125 You suggested I was like Spector. 927 01:07:55,071 --> 01:07:56,334 What did you mean by that? 928 01:07:57,373 --> 01:07:59,205 I meant what I said. 929 01:08:01,144 --> 01:08:05,081 Similar age, similar looks. 930 01:08:05,148 --> 01:08:07,117 Not anything more? 931 01:08:07,183 --> 01:08:08,378 Like? 932 01:08:09,686 --> 01:08:11,120 Something deeper. 933 01:08:13,089 --> 01:08:16,719 Deeper in his nature that you see reflected in me somehow. 934 01:08:16,793 --> 01:08:21,231 So, you remind me of Spector. 935 01:08:22,465 --> 01:08:27,494 I fuck you, therefore I fuck Spector? 936 01:08:27,570 --> 01:08:29,630 Is that where this is going? 937 01:08:32,542 --> 01:08:33,601 It's a thought. 938 01:08:34,877 --> 01:08:36,175 Well... 939 01:08:40,717 --> 01:08:42,618 A repellent one. 940 01:08:42,685 --> 01:08:44,176 Would it be so odd? 941 01:08:50,460 --> 01:08:52,520 There's something fascinating about him. 942 01:08:55,398 --> 01:08:57,128 A strange allure. 943 01:09:00,670 --> 01:09:03,731 A woman... I forget who... 944 01:09:03,806 --> 01:09:09,643 Once asked a male friend why men felt threatened by women. 945 01:09:11,180 --> 01:09:15,550 He replied that they were afraid that women might laugh at them. 946 01:09:16,919 --> 01:09:18,478 When she asked a group of women 947 01:09:18,554 --> 01:09:22,514 why women felt threatened by men, 948 01:09:22,592 --> 01:09:28,361 they said, "We're afraid they might kill us." 949 01:09:34,937 --> 01:09:37,463 He might fascinate you. 950 01:09:39,776 --> 01:09:42,905 I despise him with every fiber of my being. 951 01:09:49,285 --> 01:09:51,379 [Cellphone ringing] 952 01:09:55,458 --> 01:09:57,324 I need to take this. 953 01:09:58,861 --> 01:09:59,861 Gibson. 954 01:10:00,830 --> 01:10:03,356 EASTWOOD: It's Eastwood, ma'am. 955 01:10:03,433 --> 01:10:05,595 GIBSON: Go ahead. 956 01:10:05,668 --> 01:10:08,536 EASTWOOD: Spector has come up with an offer. 957 01:10:10,873 --> 01:10:12,273 Get dressed. 958 01:10:15,878 --> 01:10:17,779 Go on. 959 01:10:28,758 --> 01:10:30,502 Are we any clearer on whether it's Rose Stagg 960 01:10:30,526 --> 01:10:31,892 or Rose Stagg's remains? 961 01:10:31,961 --> 01:10:34,897 He's said nothing about that. He's just given us a location. 962 01:10:34,964 --> 01:10:39,959 It's forest beyond where Rose's phone was last used 963 01:10:40,236 --> 01:10:42,296 up beyond the quarry, beyond the lair. 964 01:10:42,371 --> 01:10:43,862 Excuse me. Sorry. 965 01:10:43,940 --> 01:10:45,875 Gibson. 966 01:10:45,942 --> 01:10:48,241 SALLY ANN: It's Sally Ann Spector. 967 01:10:48,311 --> 01:10:51,611 I've thought about it. I'll bring her in. 968 01:10:51,681 --> 01:10:53,946 I'll send a car for you right away. 969 01:10:54,016 --> 01:10:55,416 Thank you. 970 01:10:57,520 --> 01:10:58,520 Thank you. 971 01:10:59,956 --> 01:11:01,322 We're on. 972 01:11:02,291 --> 01:11:04,920 We have to be discreet about moving him out of here. 973 01:11:06,529 --> 01:11:09,988 Anderson to escort Spector with me in one vehicle. 974 01:11:10,900 --> 01:11:13,802 Two other cars, Ferrington and her partner, 975 01:11:13,870 --> 01:11:15,896 Hagstrom and Mitchell. 976 01:11:17,707 --> 01:11:19,539 Get Ged Green to meet us in the forest 977 01:11:19,609 --> 01:11:21,976 with TSGs and a medical backup. 978 01:11:23,646 --> 01:11:26,047 We'll need a helicopter in the air. 979 01:11:26,315 --> 01:11:28,307 What about Spector's court appearance? 980 01:11:28,951 --> 01:11:30,579 - Change it. - Okay. 981 01:11:30,653 --> 01:11:32,451 I'll get the transport organized. 982 01:11:33,456 --> 01:11:34,947 Isn't it just another power play? 983 01:11:35,024 --> 01:11:37,584 Another attempt to control and dominate? 984 01:11:37,660 --> 01:11:39,629 Yes, but we don't have a choice. 985 01:11:39,695 --> 01:11:42,290 Even if it's a wild-goose chase? 986 01:11:42,365 --> 01:11:43,609 You know what I've asked you to do. 987 01:11:43,633 --> 01:11:44,896 Just get on with it. 988 01:11:47,036 --> 01:11:48,436 Yes, ma'am. 989 01:11:56,746 --> 01:11:58,681 GIBSON: This is the room we'll be in. 990 01:12:03,553 --> 01:12:05,488 Have a seat there, Olivia. 991 01:12:37,553 --> 01:12:38,816 OLIVIA: Hello, Daddy. 992 01:12:38,888 --> 01:12:39,888 Hello, darling. 993 01:12:42,592 --> 01:12:44,026 Thanks for coming to see me. 994 01:12:44,093 --> 01:12:45,618 It's okay. 995 01:12:46,863 --> 01:12:48,832 You look funny in those clothes. 996 01:12:49,832 --> 01:12:51,562 These are just work clothes. 997 01:12:51,634 --> 01:12:53,125 Oh, okay. 998 01:12:55,872 --> 01:12:57,033 How's Liam? 999 01:12:57,106 --> 01:12:59,041 Annoying. 1000 01:13:00,376 --> 01:13:02,470 Mummy's been ill. 1001 01:13:03,546 --> 01:13:04,570 I know. 1002 01:13:13,656 --> 01:13:18,526 There's something I want to say to you, something important. 1003 01:13:23,833 --> 01:13:26,064 Watching you grow up 1004 01:13:26,135 --> 01:13:28,661 has been the best thing that ever happened to me. 1005 01:13:30,640 --> 01:13:36,136 I'm sorry for all the times that you needed a cuddle 1006 01:13:36,412 --> 01:13:38,506 and I wasn't there. 1007 01:13:39,949 --> 01:13:43,818 I'm sorry that the projects in my life took up so much time. 1008 01:13:46,689 --> 01:13:49,022 I should have cherished every moment with you. 1009 01:13:52,628 --> 01:13:58,829 I've heard you say that you want to be a doctor and a pizza maker 1010 01:13:58,901 --> 01:14:03,430 and a pilot and a princess when you grow up. 1011 01:14:06,075 --> 01:14:10,479 I just hope that one day, despite everything, 1012 01:14:10,546 --> 01:14:12,606 that you can be happy. 1013 01:14:13,182 --> 01:14:14,775 When are you coming home? 1014 01:14:17,753 --> 01:14:19,187 Not for a while. 1015 01:14:20,089 --> 01:14:21,785 I've got work to do here. 1016 01:14:21,857 --> 01:14:24,156 Do you work for her? 1017 01:14:27,196 --> 01:14:28,630 Sort of. 1018 01:14:32,668 --> 01:14:34,762 And we have work to do. 1019 01:14:35,571 --> 01:14:37,540 It's time for Olivia to go. 1020 01:14:48,584 --> 01:14:50,109 SPECTOR: I love you, Little One. 1021 01:14:50,186 --> 01:14:53,520 I love you best in the whole wide world, Daddy. 1022 01:15:41,904 --> 01:15:43,634 Thank you. 1023 01:15:58,921 --> 01:16:01,618 Simon, I want to move the people carrier in between you two, 1024 01:16:01,690 --> 01:16:03,135 so if you can pull forward 30 feet for me? 1025 01:16:03,159 --> 01:16:04,559 [Engine turns over] 1026 01:16:04,627 --> 01:16:05,959 Johnny, take the people carrier 1027 01:16:06,028 --> 01:16:08,657 in between the two squad cars, please. 1028 01:16:11,200 --> 01:16:12,862 [Vehicle door closes, engine turns over] 1029 01:16:34,990 --> 01:16:36,618 [Handcuffs clicking] 1030 01:17:23,172 --> 01:17:25,198 Are you sure he's the right choice? 1031 01:17:26,142 --> 01:17:28,111 - Who? - Anderson. 1032 01:17:28,177 --> 01:17:30,203 Wouldn't someone like Martin be better? 1033 01:17:30,279 --> 01:17:32,111 Sheer physical presence. 1034 01:17:33,249 --> 01:17:35,650 Anderson arrested Spector, 1035 01:17:35,718 --> 01:17:38,813 interviewed him first about Rose. 1036 01:17:38,888 --> 01:17:40,880 He deserves this. 1037 01:17:40,956 --> 01:17:43,323 Trust me, he's strong enough. 1038 01:17:45,194 --> 01:17:47,356 [Engine turns over] 1039 01:17:47,429 --> 01:17:49,728 [Beeping] 1040 01:17:53,068 --> 01:17:55,037 [Engine turns over] 1041 01:18:17,693 --> 01:18:19,855 [Cellphone ringing] 1042 01:18:22,431 --> 01:18:23,296 Callan. 1043 01:18:23,365 --> 01:18:25,197 Spector's on the move. 1044 01:18:30,005 --> 01:18:31,439 [Beep] 1045 01:18:37,746 --> 01:18:41,080 It's me. Do you still have my car? 1046 01:18:51,961 --> 01:18:54,726 [Vehicle approaches] 1047 01:18:59,201 --> 01:19:00,499 JAMES: What's happening? 1048 01:19:00,769 --> 01:19:02,067 Spector's being moved. 1049 01:19:02,137 --> 01:19:03,435 Moved where? 1050 01:19:03,505 --> 01:19:04,438 Well, not moved. 1051 01:19:04,506 --> 01:19:06,134 He's... He's taking the police somewhere. 1052 01:19:06,208 --> 01:19:07,836 I-I don't know. I just need to get there. 1053 01:19:07,910 --> 01:19:08,809 What was he arrested for? 1054 01:19:08,877 --> 01:19:10,436 Jimmy, please, I don't have time. 1055 01:19:10,512 --> 01:19:11,512 Where are they going? 1056 01:19:11,780 --> 01:19:13,214 Slieve Dove. 1057 01:19:13,282 --> 01:19:15,148 The forest? 1058 01:19:15,217 --> 01:19:17,948 I actually... I don't really know any more than that. 1059 01:19:18,020 --> 01:19:19,020 Get in. 1060 01:19:19,421 --> 01:19:20,218 What? 1061 01:19:20,289 --> 01:19:22,190 I'm driving! 1062 01:19:22,258 --> 01:19:23,021 Jimmy... 1063 01:19:23,092 --> 01:19:24,788 Don't Jimmy me, you piece of shit. 1064 01:19:24,860 --> 01:19:26,761 If you want to go, get in. 1065 01:19:26,829 --> 01:19:28,092 I'm driving. 1066 01:19:58,360 --> 01:19:59,851 Where now? 1067 01:20:01,297 --> 01:20:04,859 Keep on this road. Another half mile. 1068 01:20:04,933 --> 01:20:05,866 [Beep] 1069 01:20:05,934 --> 01:20:09,564 MAN: From Convoy 2. All units, stand by. 1070 01:20:13,242 --> 01:20:15,040 From TSG 1. 1071 01:20:15,110 --> 01:20:17,978 Support vehicles in position at rendezvous point. 1072 01:20:53,315 --> 01:20:55,147 SPECTOR: There's a track on the left. 1073 01:20:55,217 --> 01:20:56,845 Take that track. 1074 01:20:56,919 --> 01:20:58,911 MAN: From Convoy 2. 1075 01:20:58,987 --> 01:21:01,081 All units, take track on left. 1076 01:21:20,008 --> 01:21:22,375 Just up here, there's a stopping point. 1077 01:21:23,412 --> 01:21:25,108 All the vehicles should pull over. 1078 01:21:56,078 --> 01:21:57,307 [Handcuffs click] 1079 01:21:57,379 --> 01:21:58,904 In there. 1080 01:22:00,682 --> 01:22:03,208 Can you tell me what I'm going to find? 1081 01:22:04,353 --> 01:22:07,414 In there, 200 yards or so. 1082 01:22:23,572 --> 01:22:26,007 Take that track. Lead the ambulance. 1083 01:22:26,074 --> 01:22:28,100 I'm going in. Keep pace with me. 1084 01:22:28,177 --> 01:22:30,043 Keep everyone else out of the forest. 1085 01:22:30,112 --> 01:22:32,411 There's no sense in contaminating a crime scene. 1086 01:22:32,481 --> 01:22:33,676 Yes, ma'am. 1087 01:24:25,761 --> 01:24:27,730 [Police radio chatter] 1088 01:24:58,594 --> 01:25:00,460 There's nothing here. 1089 01:25:00,529 --> 01:25:02,259 There's no sign of Rose. 1090 01:25:03,265 --> 01:25:04,665 Tell her to keep going. 1091 01:25:05,734 --> 01:25:07,532 Go deeper, Stella. 1092 01:25:09,338 --> 01:25:11,330 Prisoner says to keep going, ma'am. 1093 01:25:38,700 --> 01:25:40,328 [Camera shutter clicks] 1094 01:25:56,785 --> 01:25:58,845 There's clearly something going on between you. 1095 01:26:03,859 --> 01:26:04,859 What? 1096 01:26:06,495 --> 01:26:08,521 You and the fragrant Stella. 1097 01:26:13,802 --> 01:26:15,430 Is that right? 1098 01:26:16,505 --> 01:26:18,406 Let me give you some advice. 1099 01:26:19,307 --> 01:26:22,903 If you haven't done it yet, don't. 1100 01:26:25,580 --> 01:26:28,846 I have tasted both the fantasy and the deed. 1101 01:26:30,218 --> 01:26:32,653 The fantasy is way more piquant. 1102 01:27:08,957 --> 01:27:10,585 Rose's car is here. 1103 01:27:10,659 --> 01:27:12,560 I repeat, Rose's car is here. 1104 01:27:12,627 --> 01:27:14,619 I'm going to take a look. 1105 01:27:14,696 --> 01:27:16,426 Roger, copy that. 1106 01:27:53,568 --> 01:27:55,469 Ged, we need a crowbar. 1107 01:27:55,537 --> 01:27:57,403 GREEN: Understood. On my way. 1108 01:28:00,041 --> 01:28:01,270 [Camera shutter clicks] 1109 01:28:02,744 --> 01:28:03,837 Here, ma'am. 1110 01:28:17,959 --> 01:28:19,325 GIBSON: Jesus. 1111 01:28:23,932 --> 01:28:25,867 I don't feel a pulse. 1112 01:28:27,836 --> 01:28:29,828 There's no rigor. 1113 01:28:29,905 --> 01:28:31,498 GREEN: It could have passed by now. 1114 01:28:34,309 --> 01:28:37,575 She's chilled, Ged, but she's not stone-cold. 1115 01:28:38,547 --> 01:28:40,846 Jesus Christ, she's alive. 1116 01:28:41,983 --> 01:28:43,679 She's alive. 1117 01:28:44,886 --> 01:28:46,377 Unexpected. 1118 01:28:48,456 --> 01:28:50,482 GIBSON: Get the medics up here now. 1119 01:28:55,030 --> 01:28:57,932 MAN: There's another individual on the edge of the woods. 1120 01:28:57,999 --> 01:29:00,491 Uh, someone we can't account for. 1121 01:29:01,503 --> 01:29:04,564 They are directly north from the parked police vehicles. 1122 01:29:04,639 --> 01:29:06,403 Directly north. 1123 01:29:06,474 --> 01:29:08,909 Get one of the uniforms to check that out. 1124 01:29:08,977 --> 01:29:11,674 JACKSON: Control to Alpha Papa 5. Come in, please. 1125 01:29:11,746 --> 01:29:13,374 Alpha Papa 5. 1126 01:29:13,448 --> 01:29:14,959 JACKSON: Movement on the ground detected. 1127 01:29:14,983 --> 01:29:17,919 Due north of your position. Please investigate. 1128 01:29:17,986 --> 01:29:20,615 Alpha Papa Five received and understood. 1129 01:29:29,464 --> 01:29:30,830 MAN: Taking this? 1130 01:29:33,902 --> 01:29:36,667 Don't lose her. Please don't lose her. 1131 01:29:47,816 --> 01:29:50,115 Looks like he left her water. 1132 01:29:50,385 --> 01:29:52,013 Food even. 1133 01:29:52,087 --> 01:29:54,716 Jesus Christ. Can you imagine? 1134 01:29:56,691 --> 01:29:58,592 Cordon off the area, Ged. 1135 01:29:59,661 --> 01:30:00,890 Yes, ma'am. 1136 01:30:07,602 --> 01:30:10,128 [Vehicle approaches] 1137 01:30:10,405 --> 01:30:11,998 [Siren chirps] 1138 01:30:13,708 --> 01:30:16,473 Drop what you're holding and put your hands behind your head! 1139 01:30:26,154 --> 01:30:27,747 Have you seen this, ma'am? 1140 01:30:34,562 --> 01:30:35,996 GIBSON: Good God. 1141 01:31:33,855 --> 01:31:35,551 [Gunshots] 1142 01:31:44,733 --> 01:31:46,668 We need an ambulance! 1143 01:31:48,136 --> 01:31:49,136 Shit! 1144 01:31:50,538 --> 01:31:51,904 Don't move. Stay still. 1145 01:31:51,973 --> 01:31:54,169 I need something to tamp the blood. 1146 01:32:06,554 --> 01:32:08,182 We need help! 1147 01:32:11,226 --> 01:32:12,226 Can nothing land? 1148 01:32:12,293 --> 01:32:16,025 We've got three men down here. We need urgent medical backup. 1149 01:32:16,097 --> 01:32:18,726 MAN: I can't land. The trees are too dense. 1150 01:32:18,800 --> 01:32:20,769 Repeat, I can't land. 1151 01:32:20,835 --> 01:32:22,861 - Jesus Christ. - MAN: The trees are too dense. 1152 01:32:22,937 --> 01:32:24,633 GREEN: Get a medical kit up here now. 1153 01:32:24,706 --> 01:32:26,231 Go, go, go, go go! 1154 01:32:30,779 --> 01:32:31,838 Oh. 1155 01:32:33,715 --> 01:32:35,183 Oh, we're losing him. 1156 01:32:36,818 --> 01:32:38,548 We're losing him! 76699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.