Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:04,003
I'm pretty sure that you
referred to Spector by name.
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,004
Are you certain?
3
00:00:05,072 --> 00:00:07,439
GIBSON: If you did, he
knows that we're onto him.
4
00:00:07,508 --> 00:00:11,240
I was due to see Mr. Spector,
but is he the target?
5
00:00:11,311 --> 00:00:13,289
SPECTOR: A hairdresser
was booked to see Annie today.
6
00:00:13,313 --> 00:00:14,645
She's been canceled, too.
7
00:00:14,715 --> 00:00:18,277
But you let me come all the way
in here before turning me away.
8
00:00:18,352 --> 00:00:19,786
Aah!
9
00:00:21,588 --> 00:00:23,557
- We've a problem.
- What?
10
00:00:23,624 --> 00:00:25,752
We've a collapsed ceiling.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,324
What is that?
12
00:00:27,394 --> 00:00:28,726
FERRINGTON: A
body has been found.
13
00:00:28,795 --> 00:00:30,559
- A female.
- Where?
14
00:00:30,631 --> 00:00:32,293
FERRINGTON: The Belfast Hills.
15
00:00:32,366 --> 00:00:35,063
SMITH: It's not
her. It's not Rose.
16
00:00:35,135 --> 00:00:37,127
She's unidentified as yet.
17
00:00:37,204 --> 00:00:39,298
Perhaps I can use
her for 12 hours.
18
00:00:39,373 --> 00:00:41,501
Do you know a detective
called Tom Anderson?
19
00:00:41,575 --> 00:00:43,237
Detective Sergeant,
West Belfast.
20
00:00:43,310 --> 00:00:46,109
I thought he might make a
useful addition to our team.
21
00:00:46,179 --> 00:00:48,239
Nurture your envy, Katie...
22
00:00:48,315 --> 00:00:49,248
your anger.
23
00:00:49,316 --> 00:00:50,316
It's the way forward.
24
00:00:50,384 --> 00:00:52,649
What is it you want me to do?
25
00:02:00,520 --> 00:02:02,648
[Blues music plays]
26
00:02:02,723 --> 00:02:05,158
[Volume increases]
27
00:02:08,295 --> 00:02:10,526
♪ Mama ♪
28
00:02:10,597 --> 00:02:14,159
♪ Bring me my walking cane ♪
29
00:02:15,469 --> 00:02:17,836
♪ I said "Mama" ♪
30
00:02:17,904 --> 00:02:21,807
♪ Bring me my walking cane ♪
31
00:02:23,143 --> 00:02:27,604
♪ I'm leaving on
that midnight train ♪
32
00:02:27,681 --> 00:02:30,549
JACKSON: Control.
X Ray 1, update.
33
00:02:30,617 --> 00:02:32,916
X RAY 1: From X
Ray 1, no movement.
34
00:02:33,186 --> 00:02:34,916
Nothing to report.
35
00:02:36,623 --> 00:02:38,854
No sign of any builders,
plumbers at the house?
36
00:02:38,925 --> 00:02:40,723
No, ma'am.
37
00:02:41,461 --> 00:02:44,226
The target appears to
be playing loud music.
38
00:02:51,938 --> 00:02:53,873
[Blues music continues]
39
00:03:14,394 --> 00:03:15,623
♪ Mama ♪
40
00:03:16,897 --> 00:03:20,493
♪ I'm drinking again ♪
41
00:03:21,902 --> 00:03:24,303
♪ Mama ♪
42
00:03:24,371 --> 00:03:26,772
♪ Said "I'm drinking again" ♪
43
00:03:32,813 --> 00:03:34,475
EASTWOOD: You'll
find in front of you
44
00:03:34,548 --> 00:03:40,317
a target profile on
Peter Paul Spector.
45
00:03:40,387 --> 00:03:42,481
There's no date and time,
46
00:03:42,556 --> 00:03:45,583
and the precise wording of
the arrest is yet to be formalized.
47
00:03:45,659 --> 00:03:47,855
I'll do that with the officer
nominated and briefed
48
00:03:47,928 --> 00:03:49,760
to make the arrest.
49
00:03:49,830 --> 00:03:51,560
I'd personally like
the arresting officer
50
00:03:51,631 --> 00:03:54,294
to be the first interviewing
officer if possible.
51
00:03:54,935 --> 00:03:56,335
Do you have someone in mind?
52
00:03:56,403 --> 00:03:57,632
I do.
53
00:03:57,704 --> 00:03:58,848
EASTWOOD: I've
made some inquiries.
54
00:03:58,872 --> 00:04:00,773
That seems like it might work.
55
00:04:00,841 --> 00:04:01,900
Good.
56
00:04:02,943 --> 00:04:06,345
So far we've found no
official record for Paul Spector
57
00:04:06,413 --> 00:04:08,905
further back than his
marriage to Sally Ann Goodall.
58
00:04:08,982 --> 00:04:11,850
We're still waiting on John
Paul Spector's Army records,
59
00:04:11,918 --> 00:04:16,322
but one thing we do now know
is that Paul Spector is not Jewish.
60
00:04:16,389 --> 00:04:18,551
His father was born
John Paul Marshall.
61
00:04:18,625 --> 00:04:20,924
Marshall was adopted
by the Spectors,
62
00:04:20,994 --> 00:04:23,293
who were, indeed,
a Jewish couple.
63
00:04:23,363 --> 00:04:24,729
They devoted most of their lives
64
00:04:24,798 --> 00:04:26,528
to adopting and
fostering children
65
00:04:26,600 --> 00:04:29,900
regardless of their
race, color, or creed.
66
00:04:29,970 --> 00:04:31,836
Thoroughly good
people, it seems.
67
00:04:31,905 --> 00:04:33,032
Where was this?
68
00:04:33,306 --> 00:04:34,831
North London.
69
00:04:34,908 --> 00:04:36,809
Is John Paul Spector
still alive, do we know?
70
00:04:36,877 --> 00:04:39,608
He's alive and in prison.
71
00:04:41,348 --> 00:04:43,408
- Where?
- Canada.
72
00:04:43,483 --> 00:04:45,008
In prison for?
73
00:04:45,285 --> 00:04:46,844
TURNER: Murder.
74
00:04:46,920 --> 00:04:48,047
A female victim?
75
00:04:48,321 --> 00:04:49,949
Male.
76
00:05:01,001 --> 00:05:02,731
[Lock disengages]
77
00:05:10,343 --> 00:05:12,039
[Lock disengages]
78
00:05:16,950 --> 00:05:19,442
[Lock disengages]
79
00:05:19,519 --> 00:05:20,748
[Door opens]
80
00:05:45,512 --> 00:05:47,344
BURNS: I'm not sure
if you remember me.
81
00:05:47,414 --> 00:05:48,780
Jim Burns.
82
00:05:48,849 --> 00:05:51,409
Of course I remember you.
83
00:05:53,086 --> 00:05:56,545
I've followed your
career with some interest.
84
00:05:57,524 --> 00:06:00,653
BURNS: If I may, I'll
get straight to the point.
85
00:06:01,728 --> 00:06:05,460
I want to know if you
remember this boy
86
00:06:05,532 --> 00:06:08,627
from your time at
Gortnacul Orphanage.
87
00:06:08,702 --> 00:06:12,400
I believe he was there
from the age of 10 to 13,
88
00:06:12,472 --> 00:06:14,839
from 1989 to 1992.
89
00:06:14,908 --> 00:06:17,901
Is this to do with the recent
spate of sexual murders?
90
00:06:18,678 --> 00:06:20,146
Why do you ask that?
91
00:06:20,413 --> 00:06:22,678
It must be something
of pressing importance
92
00:06:22,749 --> 00:06:24,547
to bring the Assistant
Chief Constable
93
00:06:24,618 --> 00:06:26,985
all the way out here to see me.
94
00:06:29,589 --> 00:06:31,558
Is this your man?
95
00:06:33,026 --> 00:06:34,961
What can you tell me about him?
96
00:06:40,533 --> 00:06:43,731
He was a very pretty boy.
97
00:06:46,139 --> 00:06:47,903
[Fire crackling]
98
00:07:09,162 --> 00:07:11,427
I've been following
the progress of the case
99
00:07:11,498 --> 00:07:15,697
in the newspapers, on the
news, with considerable interest.
100
00:07:15,769 --> 00:07:19,570
All those poor murdered girls.
101
00:07:19,639 --> 00:07:21,437
There's a great
deal of consternation
102
00:07:21,508 --> 00:07:22,737
among the general public.
103
00:07:22,809 --> 00:07:25,005
I'm well aware of that.
104
00:07:25,078 --> 00:07:27,547
- I'd like to help.
- You can.
105
00:07:27,614 --> 00:07:29,981
By telling me what you
remember about that boy.
106
00:07:30,050 --> 00:07:31,780
Would you call me Father?
107
00:07:31,851 --> 00:07:35,447
You've been defrocked,
dismissed from the clerical state.
108
00:07:35,522 --> 00:07:36,785
You are no longer a priest.
109
00:07:36,856 --> 00:07:41,021
Do you know what is sung
at a priest's ordination?
110
00:07:41,094 --> 00:07:44,895
"You are a priest forever,
like Melchizedek of old."
111
00:07:44,965 --> 00:07:48,493
A priest acts on earth
as an alter Christus.
112
00:07:48,568 --> 00:07:50,799
That is, as another Christ!
113
00:07:50,870 --> 00:07:52,202
I know one of your victims
114
00:07:52,472 --> 00:07:55,169
believed that he was being
touched by the hand of God
115
00:07:55,241 --> 00:07:56,937
while you were molesting him,
116
00:07:57,010 --> 00:07:58,290
because that's
what you told him.
117
00:07:58,511 --> 00:08:00,980
All of those boys were
willing participants.
118
00:08:01,047 --> 00:08:02,538
Every one of them consented.
119
00:08:02,615 --> 00:08:05,107
I never forced myself on anyone.
120
00:08:05,185 --> 00:08:12,615
They wanted to learn about
sex, explore their sexual identities.
121
00:08:12,692 --> 00:08:14,820
They enjoyed it.
122
00:08:15,962 --> 00:08:17,089
If they deny that now,
123
00:08:17,163 --> 00:08:19,632
it's because they can't
face their real natures.
124
00:08:19,699 --> 00:08:23,067
A child's consent
does not count.
125
00:08:24,037 --> 00:08:25,198
What you were doing
126
00:08:25,271 --> 00:08:28,241
had nothing to do with
exploring their sexuality
127
00:08:28,508 --> 00:08:30,602
and everything to do
with misusing power
128
00:08:30,677 --> 00:08:31,804
and abusing trust.
129
00:08:31,878 --> 00:08:33,779
I never hurt a boy physically.
130
00:08:33,847 --> 00:08:36,510
And that's a source
of pride? Is it?
131
00:08:36,583 --> 00:08:38,176
Mm.
132
00:08:38,251 --> 00:08:39,947
BURNS: Do you feel no shame?
133
00:08:41,054 --> 00:08:42,054
No guilt?
134
00:08:42,122 --> 00:08:43,613
Why should I?
135
00:08:43,690 --> 00:08:46,922
Shame, for who you are...
136
00:08:46,993 --> 00:08:48,689
guilt at what you've done?
137
00:08:48,762 --> 00:08:52,028
I was showing children
love, expressing affection.
138
00:08:52,098 --> 00:08:55,000
By performing oral
sex on 12-year-olds?
139
00:08:55,068 --> 00:08:56,661
How many of those boys
140
00:08:56,736 --> 00:08:58,796
still have faith in
the Catholic Church,
141
00:08:58,872 --> 00:09:00,704
still have faith in
God, do you think?
142
00:09:00,774 --> 00:09:03,767
It's a disgrace that I'm
thought of as a common criminal
143
00:09:03,843 --> 00:09:06,711
and all the good work I did
over almost 30 is forgotten.
144
00:09:06,780 --> 00:09:09,909
Even in this place, I
continue my vocation.
145
00:09:09,983 --> 00:09:12,214
A man dying on
the floor of his cell
146
00:09:12,285 --> 00:09:13,617
begged me for the last rites.
147
00:09:13,686 --> 00:09:14,813
What would you have me do?
148
00:09:14,888 --> 00:09:18,325
Turn away from him?
Refuse to confer absolution?
149
00:09:18,591 --> 00:09:21,288
I was obliged to
dispense the sacraments
150
00:09:21,561 --> 00:09:25,555
because an indelible priestly
character remains on my soul.
151
00:09:25,632 --> 00:09:27,066
I absolved sin.
152
00:09:27,133 --> 00:09:28,726
One word from my lips
153
00:09:28,802 --> 00:09:32,933
transformed mere bread and
wine into divine flesh and blood.
154
00:09:33,006 --> 00:09:36,170
That power can never
be taken away from me.
155
00:09:36,242 --> 00:09:39,212
This was a mistake.
156
00:09:39,279 --> 00:09:41,748
I shouldn't have come here.
Give me the photograph.
157
00:09:41,815 --> 00:09:43,841
You're an important man.
158
00:09:43,917 --> 00:09:45,351
You could let it be known
159
00:09:45,618 --> 00:09:48,679
that I will lead the
community in sincere prayer
160
00:09:48,755 --> 00:09:50,747
for the apprehension
of this individual.
161
00:09:50,824 --> 00:09:54,192
Say... Say tomorrow at noon.
162
00:09:54,260 --> 00:09:59,722
Men, women, children...
It could be a mighty force.
163
00:10:04,170 --> 00:10:06,036
BURNS: I'm sure there
are plenty of priests
164
00:10:06,106 --> 00:10:08,337
who could lead the
community in prayer...
165
00:10:08,608 --> 00:10:11,100
priests who aren't pederasts
166
00:10:11,177 --> 00:10:12,907
serving a 20-year
prison sentence.
167
00:10:12,979 --> 00:10:14,880
I can perform
any religious ritual
168
00:10:14,948 --> 00:10:16,348
that is permitted
to any layperson,
169
00:10:16,616 --> 00:10:18,778
and no one can stop me.
170
00:10:22,222 --> 00:10:23,332
BURNS: Let me
have the photograph.
171
00:10:23,356 --> 00:10:26,190
Father. Call me Father.
172
00:10:28,928 --> 00:10:30,226
No.
173
00:10:34,300 --> 00:10:37,828
Then I won't tell you
what I know about this boy.
174
00:10:41,841 --> 00:10:43,207
SPECTOR: I don't think I can.
175
00:10:43,276 --> 00:10:45,268
I don't know what's
gonna happen.
176
00:10:45,345 --> 00:10:46,938
I don't... I don't...
177
00:10:47,013 --> 00:10:48,845
I had an early night myself.
178
00:10:48,915 --> 00:10:51,407
It's a beautiful
night... Night... night.
179
00:10:52,185 --> 00:10:55,417
The first example is the known
recording of Spector's voice
180
00:10:55,688 --> 00:10:57,213
from his interview
with D.C.I. Brink.
181
00:10:57,290 --> 00:10:59,816
The second, the call
from Rose Stagg's phone.
182
00:11:00,927 --> 00:11:02,725
I don't think I can.
183
00:11:02,795 --> 00:11:04,821
I don't know what's
gonna happen.
184
00:11:04,898 --> 00:11:06,196
I don't... I don't...
185
00:11:06,266 --> 00:11:08,258
I had an early night myself.
186
00:11:08,334 --> 00:11:12,362
It's a beautiful
night... Night... night.
187
00:11:12,438 --> 00:11:14,771
Normally 20 or
more different words
188
00:11:14,841 --> 00:11:16,810
are needed for a
meaningful comparison,
189
00:11:16,876 --> 00:11:19,436
comparing two voice
samples of less than 20 words
190
00:11:19,712 --> 00:11:21,840
results in a less
conclusive opinion...
191
00:11:21,915 --> 00:11:24,316
Possibly instead of probably.
192
00:11:24,384 --> 00:11:26,046
The call from Rose Stagg's phone
193
00:11:26,119 --> 00:11:29,112
was very possibly
made by Paul Spector.
194
00:11:32,825 --> 00:11:35,260
It has been four days
since Rose went missing.
195
00:11:36,029 --> 00:11:39,431
Delaying the arrest in the hope
that the suspect leads us to her
196
00:11:39,699 --> 00:11:44,160
runs a number of very
clear and obvious risks...
197
00:11:45,004 --> 00:11:48,839
risks that, I think,
we have to take.
198
00:11:52,879 --> 00:11:54,313
[Doorbell rings]
199
00:12:13,233 --> 00:12:14,257
[Ringing]
200
00:12:15,134 --> 00:12:16,397
KATIE: Hey. This is Katie.
201
00:12:16,469 --> 00:12:18,131
Can't come to the
phone right now.
202
00:12:18,204 --> 00:12:19,900
Leave a message,
and I'll call you back.
203
00:12:19,973 --> 00:12:21,032
[Beep]
204
00:12:21,107 --> 00:12:23,076
Hi. Uh, it's me. I'm outside.
205
00:12:23,142 --> 00:12:25,475
Have you left already?
206
00:12:25,745 --> 00:12:30,308
I can't really wait, so
I'll see you at school.
207
00:12:30,383 --> 00:12:32,443
Bye.
208
00:13:26,506 --> 00:13:29,066
GREEN: These are the thermal
images from last night, ma'am.
209
00:13:29,142 --> 00:13:33,079
The only heat
signatures are livestock.
210
00:13:34,180 --> 00:13:35,808
Is that all Goodall land?
211
00:13:35,882 --> 00:13:38,374
Yeah, there's the farmhouse.
212
00:13:40,186 --> 00:13:41,586
GIBSON: What's that?
213
00:13:41,854 --> 00:13:44,054
That's your derelict building.
Perhaps it's on the list.
214
00:13:44,123 --> 00:13:46,183
We'll take a look later.
215
00:13:46,259 --> 00:13:48,228
No sign of Rose Stagg's car?
216
00:13:48,294 --> 00:13:49,227
No, ma'am.
217
00:13:49,295 --> 00:13:51,389
We'll extend the search
further south today.
218
00:13:51,464 --> 00:13:54,366
GIBSON: We need
to find that car, Ged.
219
00:14:14,454 --> 00:14:15,581
S.O. 3: From 3.
220
00:14:15,855 --> 00:14:18,347
That's the Benedetto girl
into the bank on Waring Street.
221
00:14:18,424 --> 00:14:20,017
I no longer have.
222
00:14:20,093 --> 00:14:22,028
From 3, that's the
Benedetto girl into the bank,
223
00:14:22,095 --> 00:14:23,290
Waring Street.
224
00:14:23,363 --> 00:14:25,093
3 no longer has, running loose.
225
00:14:25,164 --> 00:14:26,928
5, can you cover?
226
00:14:26,999 --> 00:14:30,231
From 5, entering the bank.
227
00:14:31,871 --> 00:14:33,362
TURNER: Message
from Control, ma'am.
228
00:14:33,439 --> 00:14:35,032
The Benedetto
girl has cut school.
229
00:14:35,108 --> 00:14:37,009
She's on the move.
230
00:14:39,946 --> 00:14:42,506
S.O. 5: From 5, I now have.
231
00:14:44,650 --> 00:14:46,380
[Keyboard clacking]
232
00:14:48,121 --> 00:14:49,248
Where is she?
233
00:14:49,322 --> 00:14:51,052
JACKSON: In a bank
on Waring Street, ma'am.
234
00:14:51,124 --> 00:14:53,252
5 now has.
235
00:14:55,495 --> 00:14:56,554
S.O. 5: From 5.
236
00:14:56,629 --> 00:15:00,498
She's making a cash withdrawal.
Looks like a large amount.
237
00:15:06,038 --> 00:15:07,666
From 5. That's
the Benedetto girl
238
00:15:07,940 --> 00:15:09,306
out of the bank on Waring Street
239
00:15:09,375 --> 00:15:12,402
walking briskly
towards the river.
240
00:15:12,478 --> 00:15:14,470
What's the word on Spector?
241
00:15:14,547 --> 00:15:16,607
Sitting tight, ma'am.
242
00:15:25,558 --> 00:15:26,924
S.O. 5: From 5.
243
00:15:26,993 --> 00:15:31,055
The Benedetto girl is on
the footbridge at Lagan Weir.
244
00:16:07,300 --> 00:16:08,233
S.O. 4: From 4.
245
00:16:08,301 --> 00:16:10,998
She's fixed a lock to the
fence and thrown away the key.
246
00:16:11,070 --> 00:16:14,336
A padlock that says "Katie
and Paul" with today's date.
247
00:16:14,407 --> 00:16:16,967
- A love lock.
- S.O. 4: From 4.
248
00:16:17,043 --> 00:16:20,445
The target is heading back
towards Custom House Square.
249
00:16:23,082 --> 00:16:25,608
X RAY 1: From X Ray
1, stand by, stand by.
250
00:16:25,685 --> 00:16:27,449
That's the target
out of the house.
251
00:16:27,520 --> 00:16:30,547
Blue-and-gray hooded
top, black tracksuit bottoms.
252
00:16:30,623 --> 00:16:32,717
- [Camera shutter clicking]
- On foot.
253
00:16:32,992 --> 00:16:34,654
Left, left towards
the Lisburn Road.
254
00:16:34,727 --> 00:16:36,491
- Now running.
- [Camera shutter clicking]
255
00:16:36,562 --> 00:16:38,554
He's running. Repeat...
He's running loose.
256
00:16:38,631 --> 00:16:40,759
Left, left towards Lisburn Road.
257
00:16:41,033 --> 00:16:41,762
Unsighted.
258
00:16:42,034 --> 00:16:44,196
Out for a run or
making a run for it?
259
00:16:44,270 --> 00:16:47,604
X RAY 1: From X Ray 1,
target is wearing a backpack.
260
00:16:47,673 --> 00:16:48,732
Oh, Jesus.
261
00:16:49,008 --> 00:16:51,409
JACKSON: From X Ray 1,
that's the target out of the house.
262
00:16:51,477 --> 00:16:53,673
Left, left towards
the Lisburn Road.
263
00:16:53,746 --> 00:16:57,205
Now running unsighted.
All call signs respond.
264
00:16:57,283 --> 00:17:00,549
GIBSON: It's Gibson. Is
the surveillance blown?
265
00:17:00,620 --> 00:17:02,612
DELTA: From Delta,
not possible to say.
266
00:17:02,688 --> 00:17:04,700
Have eyes on target running
loose Ulsterville Avenue
267
00:17:04,724 --> 00:17:06,625
approaching Lisburn Road.
268
00:17:06,692 --> 00:17:09,389
GIBSON: Arrest
strategy not yet in place.
269
00:17:09,462 --> 00:17:11,624
Follow. Do not lose.
270
00:17:11,697 --> 00:17:13,495
DELTA: Target now
crossing Lisburn Road.
271
00:17:13,566 --> 00:17:15,535
Repeat... crossing Lisburn Road.
272
00:17:15,601 --> 00:17:18,799
JACKSON: Control. From Delta,
target crossing Lisburn Road.
273
00:17:19,071 --> 00:17:21,563
DELTA: From Delta, target
is along College Gardens
274
00:17:21,641 --> 00:17:23,075
heading towards Malone Road.
275
00:17:23,142 --> 00:17:25,168
One-way street.
Unable to pursue.
276
00:17:25,244 --> 00:17:27,475
JACKSON: From
Delta, that's the target
277
00:17:27,547 --> 00:17:28,810
crossing the Lisburn Road.
278
00:17:29,081 --> 00:17:32,176
Into College Gardens heading
towards the Malone Road.
279
00:17:32,251 --> 00:17:34,811
Call signs that can
back Delta come in.
280
00:17:35,087 --> 00:17:36,146
GOLF: Golf. I can.
281
00:17:36,822 --> 00:17:38,654
Eyes on target
crossing Malone Road.
282
00:17:38,724 --> 00:17:41,250
Repeat... crossing Malone Road.
283
00:17:41,327 --> 00:17:44,661
JACKSON: Control. From Golf,
target crossing Malone Road.
284
00:17:44,730 --> 00:17:47,598
GOLF: From Golf, target
entering Botanic Gardens.
285
00:17:47,667 --> 00:17:51,069
Main gates closed to
vehicles. Running loose.
286
00:17:51,137 --> 00:17:54,539
All call signs, I need
cars blocking all exits.
287
00:17:54,607 --> 00:17:58,476
Golf and Delta, drop two men
on foot to cover the Gardens.
288
00:17:58,544 --> 00:18:00,342
[Tires screeching]
289
00:18:01,681 --> 00:18:03,479
[Horn honks]
290
00:18:03,549 --> 00:18:06,348
GOLF: From Golf,
S.O. 7 entering park
291
00:18:06,419 --> 00:18:09,253
at Botanic Avenue
entrance on foot.
292
00:18:09,322 --> 00:18:12,520
S.O. 8: From 8, in Botanic
Gardens on Stranmillis.
293
00:18:17,396 --> 00:18:19,729
BRAVO: From Bravo,
turning left on Ridgeway Street.
294
00:18:19,799 --> 00:18:21,825
Heading to University exit.
295
00:18:22,101 --> 00:18:24,434
[Tires screeching, horn honks]
296
00:18:24,503 --> 00:18:27,200
S.O. 7: From 7,
eastern edge of Botanic.
297
00:18:27,273 --> 00:18:30,141
No visual on the target.
298
00:19:08,414 --> 00:19:10,440
BRAVO: From Bravo,
crossing Ormeau Road.
299
00:19:10,516 --> 00:19:13,782
Turning left onto Annadale
Embankment. No visual.
300
00:19:18,157 --> 00:19:20,649
S.O. 8: From 8,
southwest of gardens.
301
00:19:20,726 --> 00:19:21,659
No sign of target.
302
00:19:21,727 --> 00:19:23,423
JACKSON: Control. From 8.
303
00:19:23,496 --> 00:19:26,557
No sign of target
southwest of gardens.
304
00:19:26,632 --> 00:19:29,693
S.O. 3: From 3, Benedetto girl
has turned into Bleecker Street.
305
00:19:29,769 --> 00:19:31,670
4 has.
306
00:19:45,484 --> 00:19:46,918
[Door opens, closes]
307
00:20:06,539 --> 00:20:08,508
From 4, the Benedetto girl
308
00:20:08,574 --> 00:20:11,339
has entered the Bleecker
Street Hotel on Bleecker Street.
309
00:20:11,410 --> 00:20:12,810
Running loose.
310
00:20:12,878 --> 00:20:14,238
JACKSON: From
4, the Benedetto girl
311
00:20:14,280 --> 00:20:17,273
has entered the Bleecker
Street Hotel. Running loose.
312
00:20:39,772 --> 00:20:41,001
[Footsteps approaching]
313
00:20:41,273 --> 00:20:42,273
What's happening?
314
00:20:42,308 --> 00:20:43,503
We lost him.
315
00:20:43,576 --> 00:20:44,576
BURNS: What?!
316
00:20:44,643 --> 00:20:46,874
GIBSON: We think he's
somewhere in the Botanic Gardens.
317
00:20:46,946 --> 00:20:48,972
We have cars
covering every exit.
318
00:20:49,248 --> 00:20:50,773
All available
surveillance operatives
319
00:20:50,850 --> 00:20:52,294
- are in the gardens on foot.
- S.O. 4: From 4.
320
00:20:52,318 --> 00:20:54,310
I'm in the lobby of the
Bleecker Street Hotel.
321
00:20:54,386 --> 00:20:58,517
Room 12 is registered in
the name of Paul Spector.
322
00:20:58,591 --> 00:21:00,389
Call in the uniforms.
323
00:21:00,459 --> 00:21:02,860
Spector's room is a crime scene.
324
00:21:02,928 --> 00:21:04,954
It needs to be
treated accordingly.
325
00:21:27,653 --> 00:21:30,054
[Police radio chatter,
footsteps approaching]
326
00:21:47,940 --> 00:21:49,909
[Knocking]
327
00:21:57,616 --> 00:21:59,394
Get down on your knees.
Get down on your knees!
328
00:21:59,418 --> 00:22:01,887
This is my hotel! It's my hotel!
329
00:22:01,954 --> 00:22:03,354
MITCHELL: Drop
what you're holding.
330
00:22:05,791 --> 00:22:08,761
[Handcuffs clicking]
331
00:22:08,828 --> 00:22:10,660
- On your feet.
- What?
332
00:22:10,729 --> 00:22:12,891
I can't walk the corridors
of me own hotel?
333
00:22:19,638 --> 00:22:21,470
[Knock on door, door rattling]
334
00:22:21,540 --> 00:22:23,805
Police! Open the door!
335
00:22:23,876 --> 00:22:26,675
[Pounding on door]
336
00:22:26,745 --> 00:22:28,475
[Toilet flushes]
337
00:22:28,547 --> 00:22:31,016
- [Pounding continues]
- Police! Open up!
338
00:22:31,083 --> 00:22:33,075
Open the door!
339
00:22:33,352 --> 00:22:34,513
[Pounding continues]
340
00:22:35,588 --> 00:22:37,648
[Toilet flushes]
341
00:22:44,396 --> 00:22:46,058
Police! Open the door!
342
00:22:49,969 --> 00:22:51,835
Katie, calm down.
343
00:22:51,904 --> 00:22:53,532
You are under arrest.
344
00:22:53,606 --> 00:22:56,405
- Get off!
- Stop! Just stop moving!
345
00:23:06,151 --> 00:23:08,120
[Handcuffs clicking]
346
00:23:08,888 --> 00:23:10,618
[Grunts]
347
00:23:14,126 --> 00:23:17,654
[Grunts] Get off!
348
00:23:20,099 --> 00:23:21,761
[Grunts]
349
00:23:23,802 --> 00:23:25,896
MITCHELL: Alpha Papa
One Two to Uniform.
350
00:23:25,971 --> 00:23:29,066
- We have the Benedetto girl.
- [Siren chirps]
351
00:23:40,586 --> 00:23:43,021
[Engine turns over]
352
00:23:55,501 --> 00:23:56,544
GIBSON: We believe the girl
353
00:23:56,568 --> 00:23:58,662
has attempted to
destroy vital evidence.
354
00:23:58,737 --> 00:24:01,536
It might be necessary
to conduct a strip search.
355
00:24:01,607 --> 00:24:04,475
Assign Hagstrom
responsibility for her care.
356
00:24:04,543 --> 00:24:08,480
We need to provide access
to an appropriate adult.
357
00:24:08,547 --> 00:24:12,678
And put her in a detention
room, not in a... not in a cell.
358
00:24:12,751 --> 00:24:14,617
BOYD: Understood.
359
00:24:15,120 --> 00:24:16,918
Thanks.
360
00:24:16,989 --> 00:24:20,153
BRAVO: From Bravo,
no sign of target.
361
00:24:21,760 --> 00:24:24,753
BURNS: Spector's
juvenile criminal record.
362
00:24:26,765 --> 00:24:29,758
DELTA: From Delta,
no eyes on target.
363
00:24:30,936 --> 00:24:32,199
From the South?
364
00:24:32,471 --> 00:24:33,837
I went to see Father Jensen,
365
00:24:33,906 --> 00:24:36,603
the pederast who ran the
orphanage at Gortnacul,
366
00:24:36,675 --> 00:24:38,109
where Spector was
when he was a boy.
367
00:24:38,177 --> 00:24:40,043
He remembered him well.
368
00:24:40,112 --> 00:24:42,081
Peter Baldwin.
369
00:24:42,147 --> 00:24:44,013
BURNS: P.B.
370
00:24:45,751 --> 00:24:47,185
Was he abused by Jensen?
371
00:24:47,252 --> 00:24:49,687
Jensen says not.
372
00:24:49,755 --> 00:24:51,587
At 13, he was
moved to Ballyvale.
373
00:24:51,657 --> 00:24:53,717
It's a home in Dundalk.
374
00:24:53,792 --> 00:24:57,786
It was there that it seems
his criminal behavior began.
375
00:24:58,797 --> 00:25:02,529
And you were right...
Breaking and entering,
376
00:25:02,601 --> 00:25:06,129
ignoring valuables,
taking underwear.
377
00:25:06,872 --> 00:25:09,068
And he kept a
journal, too, it seems...
378
00:25:09,141 --> 00:25:11,167
Voyeur's map of the town.
379
00:25:11,243 --> 00:25:13,769
Days of the week, times
of the day and night,
380
00:25:13,846 --> 00:25:16,941
places where women
could be observed,
381
00:25:17,016 --> 00:25:20,612
notes about their
appearance, age, habits.
382
00:25:22,921 --> 00:25:24,583
Has prison changed Jensen?
383
00:25:24,656 --> 00:25:26,249
No.
384
00:25:26,525 --> 00:25:31,657
He's just as arrogant,
just as narcissistic.
385
00:25:31,730 --> 00:25:32,730
He's unrepentant.
386
00:25:32,798 --> 00:25:35,029
S.O. 7: From 7,
no sign of target.
387
00:25:35,100 --> 00:25:37,797
Oh, where the fuck is he?
388
00:25:56,755 --> 00:25:59,156
JAMES: Will you look who it is?
389
00:26:18,744 --> 00:26:20,872
[Horn honking]
390
00:26:24,883 --> 00:26:26,749
[Vehicle approaching]
391
00:26:36,195 --> 00:26:37,322
[Tires screech]
392
00:26:38,597 --> 00:26:39,997
[Vehicle door opens]
393
00:27:04,623 --> 00:27:07,320
NASH: Stop that! Stop that!
394
00:27:10,896 --> 00:27:13,161
Move back. Go. Move.
395
00:27:14,166 --> 00:27:17,330
- [Groans]
- Get down on your knees.
396
00:27:17,402 --> 00:27:20,861
Get down on your knees.
397
00:27:20,939 --> 00:27:23,966
Get down on your knees!
398
00:27:31,116 --> 00:27:32,880
[Spits]
399
00:27:33,952 --> 00:27:35,318
Where's my wife?
400
00:27:36,421 --> 00:27:37,821
What?
401
00:27:37,890 --> 00:27:40,860
Liz. Where is she?
402
00:27:42,928 --> 00:27:45,124
- I don't know, Jimmy.
- JAMES: [Spits]
403
00:27:45,197 --> 00:27:50,135
Tell me, or so help me, I'll
blow your fucking brains out!
404
00:27:50,202 --> 00:27:52,797
I swear to you, Jimmy... I
don't know where she is.
405
00:27:52,871 --> 00:27:54,897
JAMES: Find out.
406
00:27:56,074 --> 00:27:57,074
How?
407
00:27:58,710 --> 00:28:00,110
Make some calls.
408
00:28:00,179 --> 00:28:01,841
Now.
409
00:28:01,914 --> 00:28:03,678
Find out where she is.
410
00:28:05,284 --> 00:28:06,684
I don't have my phone.
411
00:28:10,055 --> 00:28:11,216
JAMES: [Spits]
412
00:28:14,092 --> 00:28:16,891
Make some calls.
413
00:28:20,933 --> 00:28:22,697
[Cellphone rings]
414
00:28:24,369 --> 00:28:25,369
Gibson.
415
00:28:25,404 --> 00:28:27,048
FERRINGTON: Responding
to an emergency call, ma'am.
416
00:28:27,072 --> 00:28:28,472
The back of Elmwood Mews.
417
00:28:28,740 --> 00:28:29,867
Elmwood Mews?
418
00:28:29,942 --> 00:28:30,985
FERRINGTON: The
person who phoned it in
419
00:28:31,009 --> 00:28:32,875
described two men in
bomber jackets, jeans,
420
00:28:32,945 --> 00:28:34,777
and the third in
dark running gear.
421
00:28:34,846 --> 00:28:37,179
It made me think of the CCTV
footage of Spector running.
422
00:28:37,249 --> 00:28:39,775
- GIBSON: How far away are you?
- FERRINGTON: Minutes.
423
00:28:39,851 --> 00:28:42,787
All right, stay on the line.
424
00:28:42,854 --> 00:28:47,121
SPECTOR: It's just, uh, I need
to follow up for my case notes.
425
00:28:47,192 --> 00:28:49,093
I really need to
see her in person.
426
00:28:49,161 --> 00:28:52,325
[Sniffs] Elizabeth Tyler.
427
00:28:54,066 --> 00:28:56,058
Paul Spector.
428
00:28:56,134 --> 00:28:59,798
She was in therapy because
of the death of her son,
429
00:28:59,871 --> 00:29:02,431
not because of domestic abuse.
430
00:29:03,909 --> 00:29:06,401
That therapy was interrupted.
431
00:29:08,146 --> 00:29:11,913
Obviously I'll treat any
information as confidential.
432
00:29:14,419 --> 00:29:16,251
She's asking her superior.
433
00:29:18,523 --> 00:29:19,867
My knees are
hurting. Can I get up?
434
00:29:19,891 --> 00:29:21,519
You fucking can't get up.
435
00:29:23,495 --> 00:29:25,054
It's lovely music.
436
00:29:27,099 --> 00:29:28,158
What?
437
00:29:29,167 --> 00:29:30,760
They got me on hold.
438
00:29:33,005 --> 00:29:34,337
What's in your bag?
439
00:29:35,274 --> 00:29:36,469
What?
440
00:29:36,541 --> 00:29:38,271
Give me your bag.
441
00:29:38,343 --> 00:29:40,403
- Give me it.
- [Siren chirps]
442
00:29:42,881 --> 00:29:43,974
- Oh! Oh!
- [Gunshots]
443
00:29:44,049 --> 00:29:45,915
GIBSON: Dani? Dani?
444
00:29:45,984 --> 00:29:47,953
- [Coughs]
- [Gunfire]
445
00:29:49,321 --> 00:29:51,085
- What the fuck?!
- Put the gun down!
446
00:29:51,156 --> 00:29:52,988
- Nobody move! Nobody move!
- GIBSON: Dani?
447
00:29:53,058 --> 00:29:56,051
Keep your hands in the air! Keep
your hands where I can see them!
448
00:29:56,128 --> 00:29:57,528
[Gunshot]
449
00:30:00,098 --> 00:30:02,090
- [Gasps]
- [Coughing]
450
00:30:04,803 --> 00:30:05,964
[Tires screeching]
451
00:30:07,806 --> 00:30:09,934
FERRINGTON: Stay
where you are. Don't move.
452
00:30:10,008 --> 00:30:12,136
- GIBSON: Dani?
- STONE: For fuck's sake!
453
00:30:12,210 --> 00:30:14,179
- GIBSON: Dani, can you hear me?
- You okay?
454
00:30:14,246 --> 00:30:15,942
[Breathes sharply]
455
00:30:16,014 --> 00:30:17,505
GIBSON: Dani?
456
00:30:19,318 --> 00:30:23,517
Uh, sorry, ma'am.
We've had a contact.
457
00:30:23,588 --> 00:30:24,817
Were you hit?
458
00:30:24,890 --> 00:30:26,222
FERRINGTON: Yeah.
459
00:30:26,291 --> 00:30:27,816
[Wheezes] One
in the flak jacket.
460
00:30:27,893 --> 00:30:29,293
GIBSON: And Spector?
461
00:30:29,361 --> 00:30:30,829
Is it Spector?
462
00:30:30,896 --> 00:30:32,496
- STONE: Sir, come with me.
- Yes, ma'am.
463
00:30:34,533 --> 00:30:36,229
One moment.
464
00:30:36,301 --> 00:30:37,894
[Breathing heavily]
465
00:30:37,969 --> 00:30:40,165
[Siren wailing]
466
00:30:45,444 --> 00:30:47,174
[Vehicle door opens, closes]
467
00:30:47,245 --> 00:30:50,909
The suspect has fled the scene
in a white City Clampers van.
468
00:30:50,982 --> 00:30:54,077
He's 6'2", dark
jeans, dark jacket.
469
00:30:54,152 --> 00:30:57,350
He's bleeding from his face.
He's taken my partner's gun.
470
00:30:57,422 --> 00:31:00,017
Establish an outer cordon.
471
00:31:00,092 --> 00:31:01,253
GIBSON: Dani?
472
00:31:01,326 --> 00:31:02,419
Sorry, ma'am.
473
00:31:02,494 --> 00:31:03,860
Is Spector still there?
474
00:31:03,929 --> 00:31:05,363
Yes, ma'am.
475
00:31:05,430 --> 00:31:07,990
GIBSON: Any
injuries? Head injuries?
476
00:31:08,066 --> 00:31:09,864
No, ma'am. He's, uh...
477
00:31:09,935 --> 00:31:12,029
I think he's bleeding
from his nose.
478
00:31:12,104 --> 00:31:14,972
Okay. Don't let them
take him to the hospital.
479
00:31:15,040 --> 00:31:16,201
Dani, do you hear me?
480
00:31:16,274 --> 00:31:19,472
Just keep him at the scene.
481
00:31:19,544 --> 00:31:21,274
Yes, ma'am.
482
00:31:31,456 --> 00:31:34,221
I've told the Custody Sergeant
at the Serious Crime Suite
483
00:31:34,292 --> 00:31:36,056
that you're on your way.
484
00:31:36,128 --> 00:31:37,528
Can I help?
485
00:31:37,596 --> 00:31:40,156
Yes, you can.
486
00:31:46,104 --> 00:31:48,403
X RAY 1: From X Ray 1, stand by.
487
00:31:51,143 --> 00:31:52,543
That's the target's wife
488
00:31:52,611 --> 00:31:54,375
arriving at the
house in the Volvo.
489
00:31:54,446 --> 00:31:56,972
JACKSON: Control.
Target's wife arriving at house.
490
00:31:57,048 --> 00:31:59,483
- X Ray 1, wait out.
- [Camera shutter clicking]
491
00:32:46,665 --> 00:32:49,726
[Police radio chatter,
camera shutter clicks]
492
00:32:51,369 --> 00:32:54,965
That man was on his back,
more or less as he's lying now.
493
00:32:55,040 --> 00:32:57,509
Then he made a
move, raised his gun.
494
00:32:57,576 --> 00:33:00,068
That's when the male
officer fired again.
495
00:33:00,145 --> 00:33:02,239
Two more shots.
496
00:33:08,520 --> 00:33:10,182
Now just bring the wrist up.
497
00:33:10,255 --> 00:33:12,019
Don't let me push it forward.
498
00:33:12,090 --> 00:33:14,218
Don't let me push
it back. Thank you.
499
00:33:14,292 --> 00:33:16,090
Just don't let me push down.
500
00:33:19,764 --> 00:33:21,596
[Cellphone rings]
501
00:33:24,002 --> 00:33:25,698
BURNS: Burns.
502
00:33:26,538 --> 00:33:29,064
Understood, yeah.
503
00:33:31,476 --> 00:33:32,476
Mr. Spector.
504
00:33:37,682 --> 00:33:40,481
Thank you for your statements.
We have your number and address.
505
00:33:40,552 --> 00:33:42,680
We'll be in touch if we
need anything more from you.
506
00:33:43,522 --> 00:33:44,717
This is Paul Spector.
507
00:33:44,789 --> 00:33:47,554
He's not worn any
protective clothing.
508
00:33:47,626 --> 00:33:49,754
Sign him out.
509
00:34:23,395 --> 00:34:25,364
OFFICER: Will do.
510
00:34:49,220 --> 00:34:51,416
Paul Spector.
511
00:34:52,424 --> 00:34:53,756
Detective Sergeant Anderson.
512
00:34:55,327 --> 00:34:57,387
I'm arresting you for the
unlawful imprisonment
513
00:34:57,462 --> 00:34:58,623
of Rose Stagg.
514
00:34:58,697 --> 00:35:00,290
You do not have to say anything.
515
00:35:00,365 --> 00:35:01,492
But it may harm your defense
516
00:35:01,566 --> 00:35:02,810
if you do not mention
when questioned
517
00:35:02,834 --> 00:35:05,326
something you
later rely on in court.
518
00:35:05,403 --> 00:35:08,271
Anything you do say
may be given in evidence.
519
00:35:08,340 --> 00:35:10,366
Do you understand?
520
00:35:31,363 --> 00:35:33,195
[Engine turns over]
521
00:35:39,371 --> 00:35:41,237
[Knock on door]
522
00:35:41,306 --> 00:35:43,298
MARTIN: Police officers!
523
00:35:47,579 --> 00:35:51,448
[Footsteps approaching]
524
00:35:53,151 --> 00:35:54,676
Sally Ann Spector?
525
00:35:54,753 --> 00:35:55,686
Yes?
526
00:35:55,754 --> 00:35:57,746
D.C. Glen Martin, D.C. McNally.
527
00:35:57,822 --> 00:35:59,188
What's happened?
528
00:35:59,257 --> 00:36:00,657
Sally Ann Spector,
I'm arresting you
529
00:36:00,725 --> 00:36:03,593
on suspicion of perverting
the course of justice.
530
00:36:03,662 --> 00:36:04,982
- What?
- McNALLY: You do not have
531
00:36:05,163 --> 00:36:06,874
to say anything, but it
may harm your defense
532
00:36:06,898 --> 00:36:08,457
if you do not mention
when questioned
533
00:36:08,533 --> 00:36:10,434
something you
later rely on in court.
534
00:36:10,502 --> 00:36:14,371
Anything you do say
may be given in evidence.
535
00:37:44,729 --> 00:37:45,992
Your mother's here to see you.
536
00:37:47,799 --> 00:37:49,893
I don't want to see her.
537
00:37:49,968 --> 00:37:52,460
HAGSTROM: Katie,
you are a juvenile.
538
00:37:52,537 --> 00:37:54,005
The law requires
an appropriate adult
539
00:37:54,272 --> 00:37:55,968
to be present
during your custody.
540
00:37:56,040 --> 00:37:58,532
Not her.
541
00:38:01,546 --> 00:38:02,809
Not her.
542
00:38:05,450 --> 00:38:07,043
[Sighs]
543
00:38:15,894 --> 00:38:18,591
They came to the
house and arrested me,
544
00:38:18,663 --> 00:38:22,293
and they've bought me to
the Down Serious Crime Unit.
545
00:38:22,367 --> 00:38:24,029
- JENNINGS: Slow down, Sally.
- I'm sorry.
546
00:38:24,302 --> 00:38:26,328
JENNINGS: Why have
you been arrested?
547
00:38:26,404 --> 00:38:28,498
Perverting the
course of justice.
548
00:38:28,573 --> 00:38:30,439
JENNINGS: In what way?
549
00:38:30,508 --> 00:38:33,808
They suspect that I lied when
they asked me about Paul.
550
00:38:33,878 --> 00:38:35,369
JENNINGS: What about Paul?
551
00:38:35,446 --> 00:38:38,075
Where he was the
night that girl died.
552
00:38:38,349 --> 00:38:41,376
- JENNINGS: What girl?
- The one in the park.
553
00:38:42,053 --> 00:38:44,352
JENNINGS: Did you lie?
554
00:38:45,857 --> 00:38:47,917
Yes.
555
00:38:49,994 --> 00:38:52,623
JENNINGS: Is this
your one phone call?
556
00:38:52,697 --> 00:38:55,531
- Yes.
- JENNINGS: Sally...
557
00:38:55,600 --> 00:38:58,468
I'm not a criminal solicitor.
558
00:38:58,536 --> 00:38:59,765
I should contact a colleague.
559
00:38:59,838 --> 00:39:03,400
It's important you don't
incriminate yourself.
560
00:39:03,474 --> 00:39:06,069
I'm pregnant, Steve.
561
00:39:06,344 --> 00:39:08,870
Please help me.
562
00:39:18,656 --> 00:39:21,854
MAN: Please remove
your top layer, sir.
563
00:39:29,901 --> 00:39:31,733
Shoes.
564
00:40:07,405 --> 00:40:08,916
LARKIN: Both the
Benedetto girl and Spector
565
00:40:08,940 --> 00:40:11,774
have mobile devices
with video files on them.
566
00:40:11,843 --> 00:40:14,176
Should we prioritize Spector's?
567
00:40:14,445 --> 00:40:16,812
Yeah. Definitely.
568
00:40:18,650 --> 00:40:20,812
WOMAN: Downloading now, ma'am.
569
00:40:42,607 --> 00:40:44,872
[Buzzer]
570
00:40:52,216 --> 00:40:56,210
MARTIN: I must advise you
this interview is being recorded.
571
00:40:57,488 --> 00:40:59,457
I am Detective
Constable Glen Martin.
572
00:40:59,524 --> 00:41:01,925
Detective Constable Gail
McNally is also present.
573
00:41:01,993 --> 00:41:04,827
The suspect's name
is Sally Ann Spector.
574
00:41:04,896 --> 00:41:09,129
Also present is the suspect's
solicitor Stephen Jennings.
575
00:41:09,200 --> 00:41:14,969
It is 22:00 on
Monday, May the 7th.
576
00:41:15,039 --> 00:41:18,976
This interview is taking place in
the Down Serious Crime Suite.
577
00:41:20,244 --> 00:41:23,078
I'd like each person here to
identify themselves on tape
578
00:41:23,147 --> 00:41:25,480
for voice-identification
purposes.
579
00:41:25,550 --> 00:41:27,746
D.C. Gail McNally.
580
00:41:27,819 --> 00:41:30,789
Steve Jennings, solicitor.
581
00:41:33,858 --> 00:41:35,486
Sally?
582
00:41:35,560 --> 00:41:39,861
[Breathes deeply]
Sally Ann Spector.
583
00:41:41,099 --> 00:41:43,728
Just to make it clear, Sally...
584
00:41:43,801 --> 00:41:46,134
the offense you are
being investigated for
585
00:41:46,204 --> 00:41:49,140
is perverting the
course of justice.
586
00:41:49,207 --> 00:41:51,767
What I am gonna do is
ask you to give an account
587
00:41:51,843 --> 00:41:55,041
of the answers you gave
me when I telephoned you
588
00:41:55,113 --> 00:41:57,548
on Saturday, the 21st of April
589
00:41:57,615 --> 00:41:58,913
and asked you to give an account
590
00:41:58,983 --> 00:42:01,748
of your husband, Paul
Spector's, movements
591
00:42:01,819 --> 00:42:04,288
on a series of specific dates.
592
00:42:04,555 --> 00:42:07,582
I believe the account
you gave me was false
593
00:42:07,658 --> 00:42:11,789
and amounted to an attempt
to pervert the course of justice.
594
00:42:12,830 --> 00:42:14,924
Do you understand?
595
00:42:15,933 --> 00:42:17,231
Yes.
596
00:42:20,538 --> 00:42:21,682
MARTIN: Tell me
in your own words
597
00:42:21,706 --> 00:42:24,175
how you came to
give me that account.
598
00:42:25,977 --> 00:42:28,071
I lied.
599
00:42:29,247 --> 00:42:32,149
I lied to you.
600
00:42:35,653 --> 00:42:40,717
Uh, he called me before he
went into the police station.
601
00:42:41,325 --> 00:42:44,887
He said the police would
probably come 'round to see me
602
00:42:44,962 --> 00:42:47,955
and ask me to confirm what
he was about to tell them.
603
00:42:51,035 --> 00:42:55,336
He asked me to lie and say
that I'd been with him that night...
604
00:42:57,041 --> 00:42:59,670
that we were at home together.
605
00:43:01,245 --> 00:43:03,840
What reason did he give, Sally?
606
00:43:04,615 --> 00:43:07,050
When he called, he
didn't give a reason.
607
00:43:07,118 --> 00:43:09,815
MARTIN: So you just
did what he asked?
608
00:43:10,321 --> 00:43:11,949
Yes.
609
00:43:14,192 --> 00:43:16,218
MARTIN: Did he
ever give a reason?
610
00:43:18,763 --> 00:43:20,755
Uh... yes.
611
00:43:20,832 --> 00:43:23,802
When he came
back from the station.
612
00:43:28,873 --> 00:43:30,068
Tell them, Sally.
613
00:43:39,317 --> 00:43:44,779
Paul worked on a suicide
helpline as a volunteer...
614
00:43:45,389 --> 00:43:48,154
every Friday night, all night,
615
00:43:48,226 --> 00:43:50,991
and some other nights, as well.
616
00:43:52,096 --> 00:43:55,692
[Voice breaking] Or at least
that's where I thought he was.
617
00:43:57,335 --> 00:43:59,167
When he came back, he told me
618
00:43:59,237 --> 00:44:00,933
that he hadn't
actually gone to work
619
00:44:01,005 --> 00:44:03,270
for the last three months...
620
00:44:04,342 --> 00:44:07,107
that he'd been having an affair.
621
00:44:13,651 --> 00:44:14,651
MARTIN: Take your time.
622
00:44:14,685 --> 00:44:17,678
SALLY ANN: [Breathes shakily]
623
00:44:19,223 --> 00:44:25,652
He was having an
affair with our babysitter.
624
00:44:27,331 --> 00:44:29,698
She was 15 at the time.
625
00:44:31,169 --> 00:44:33,195
I didn't know what to do.
626
00:44:35,706 --> 00:44:37,346
[Crying] He said
that if I told the police
627
00:44:37,408 --> 00:44:41,778
that he'd be put on
the sex offenders' list...
628
00:44:41,846 --> 00:44:43,872
that he'd go to prison...
629
00:44:43,948 --> 00:44:47,783
that I might even lose my job.
630
00:44:49,253 --> 00:44:52,280
Is that what all
of this is about?
631
00:44:54,458 --> 00:44:57,792
ANDERSON: You understand
that you're under a caution?
632
00:45:00,865 --> 00:45:05,326
I should also remind
you that you have a right
633
00:45:05,403 --> 00:45:10,034
to free and independent
legal advice...
634
00:45:12,410 --> 00:45:14,610
and that you can talk to a
solicitor on the telephone
635
00:45:14,745 --> 00:45:16,304
if you so wish.
636
00:45:20,051 --> 00:45:22,953
That light indicates the
interview is being monitored.
637
00:45:25,256 --> 00:45:28,818
You have been arrested
because we believe
638
00:45:28,893 --> 00:45:32,295
that on the night of
Thursday, May the 3rd,
639
00:45:32,363 --> 00:45:36,767
you abducted Rose
Veronica Stagg from her home.
640
00:45:38,135 --> 00:45:39,330
We also believe
641
00:45:39,403 --> 00:45:43,898
that you have unlawfully
imprisoned Rose Stagg...
642
00:45:44,508 --> 00:45:48,172
that you're holding her
somewhere against her will.
643
00:45:50,748 --> 00:45:54,810
You may know Rose
Stagg better as Rose McGill.
644
00:45:59,490 --> 00:46:02,426
Your wife has been arrested.
645
00:46:03,761 --> 00:46:06,230
Your home is being searched.
646
00:46:07,331 --> 00:46:10,426
Katie Benedetto
has been arrested.
647
00:46:11,469 --> 00:46:15,338
The hotel room you were
staying in is being searched.
648
00:46:15,406 --> 00:46:22,210
Things could get out of control
for you very quickly, Paul.
649
00:46:25,850 --> 00:46:27,160
Are you sure you
don't want to speak?
650
00:46:27,184 --> 00:46:29,949
[Knock on door, door opens]
651
00:46:31,289 --> 00:46:34,350
All the files have downloaded
from Spector's phone.
652
00:46:34,425 --> 00:46:36,155
There are some
videos you should see.
653
00:46:41,432 --> 00:46:44,402
ROSE: My wrists are sore.
654
00:46:44,468 --> 00:46:47,529
Can you untie me, please?
655
00:46:48,239 --> 00:46:50,367
Peter...
656
00:46:50,441 --> 00:46:53,502
can you unloosen these, please?
657
00:46:58,082 --> 00:47:00,847
I'm thirsty.
658
00:47:01,919 --> 00:47:04,013
Can you untie me, please?!
659
00:47:04,088 --> 00:47:05,386
[Sobs]
660
00:47:05,456 --> 00:47:06,924
Please.
661
00:47:06,991 --> 00:47:09,017
Please, can you untie me?
662
00:47:09,093 --> 00:47:10,857
[Sighs]
663
00:47:10,928 --> 00:47:13,090
Please take me home.
664
00:47:13,164 --> 00:47:15,224
Please take me home.
665
00:47:15,299 --> 00:47:18,064
My babies will be missing me.
666
00:47:18,135 --> 00:47:20,036
They're only little.
They're young.
667
00:47:20,104 --> 00:47:23,973
They need me, Peter.
They need me, Peter.
668
00:47:24,041 --> 00:47:26,510
[Crying]
669
00:47:33,484 --> 00:47:35,510
I'm sorry.
670
00:47:37,455 --> 00:47:42,155
You were right... I
did go to the police.
671
00:47:43,027 --> 00:47:44,518
Go to the police.
672
00:47:44,595 --> 00:47:47,463
I never will again.
673
00:47:47,531 --> 00:47:52,435
If you untie me now, I won't
tell anybody what's happened.
674
00:47:52,503 --> 00:47:54,131
Please, Peter.
675
00:47:55,106 --> 00:47:58,076
Please, Peter.
Would you talk to me?
676
00:48:02,179 --> 00:48:04,478
[Chuckles]
677
00:48:04,548 --> 00:48:07,211
I miss what we had.
678
00:48:07,284 --> 00:48:09,913
[Moans] I do.
679
00:48:11,021 --> 00:48:13,149
Tom...
680
00:48:14,191 --> 00:48:16,592
he's not like you.
681
00:48:16,660 --> 00:48:18,891
You.
682
00:48:18,963 --> 00:48:22,161
No one's like you.
683
00:48:23,000 --> 00:48:27,131
Untie me, and we can
have what we had again.
684
00:48:27,204 --> 00:48:29,469
It can be better.
685
00:48:30,274 --> 00:48:36,942
I know it's wrong,
but I'm so turned on.
686
00:48:37,548 --> 00:48:39,449
Are you?
687
00:48:40,151 --> 00:48:42,143
Are you?
688
00:48:42,219 --> 00:48:45,553
[Sobbing] Peter?
689
00:48:45,623 --> 00:48:48,457
[Crying]
690
00:48:48,526 --> 00:48:53,226
You fucking disgust me,
you fucking piece of shit!
691
00:48:53,297 --> 00:48:54,629
You fucking worm!
692
00:48:54,698 --> 00:48:56,963
I know it's you.
693
00:48:57,034 --> 00:48:59,026
You pervert.
694
00:48:59,103 --> 00:49:02,267
[Crying] You fucking pervert.
695
00:49:02,339 --> 00:49:05,434
You dickless piece of shit.
696
00:49:05,509 --> 00:49:07,569
You're a monster.
697
00:49:07,645 --> 00:49:09,614
You're a monster.
698
00:49:10,581 --> 00:49:12,174
You're a monster.
699
00:49:12,249 --> 00:49:14,184
You're a fucking aberration!
700
00:49:14,251 --> 00:49:16,277
Fuck you! Fuck you!
701
00:49:16,353 --> 00:49:18,549
[Crying]
702
00:49:23,494 --> 00:49:25,554
[Screams]
703
00:49:25,629 --> 00:49:29,430
Please, please take me home.
704
00:49:37,074 --> 00:49:38,542
[Crying]
705
00:49:44,482 --> 00:49:48,578
You must have had a terrible
childhood to do this to me.
706
00:49:48,652 --> 00:49:52,089
I feel sorry for you.
707
00:49:52,156 --> 00:49:54,250
I really do.
708
00:49:54,325 --> 00:49:56,487
You must have had
a terrible childhood.
709
00:49:56,560 --> 00:49:58,324
I feel sorry for you.
710
00:50:02,099 --> 00:50:03,761
[Sobbing]
711
00:50:04,034 --> 00:50:08,665
I don't want to die
here! Peter, please!
712
00:50:11,075 --> 00:50:12,737
[Wailing]
713
00:50:22,119 --> 00:50:25,021
You want to be noticed?
714
00:50:26,156 --> 00:50:28,250
You want to be
paid attention to?
715
00:50:28,325 --> 00:50:30,191
Make your mark?
716
00:50:31,695 --> 00:50:32,788
Fine.
717
00:50:33,063 --> 00:50:34,463
Hurt me.
718
00:50:34,532 --> 00:50:37,559
Do whatever you want to me.
719
00:50:37,635 --> 00:50:39,695
Go ahead.
720
00:50:39,770 --> 00:50:41,398
Do your worst.
721
00:50:41,472 --> 00:50:42,804
Nothing you can do
722
00:50:43,073 --> 00:50:47,340
will ever take away how
much I love my husband,
723
00:50:47,411 --> 00:50:49,744
how much I love my children.
724
00:50:51,682 --> 00:50:55,244
Nothing you can do can make
me devalue my life in any way.
725
00:50:55,319 --> 00:50:57,117
I will celebrate life.
726
00:50:57,187 --> 00:50:59,747
I love, and I am loved,
727
00:50:59,823 --> 00:51:03,658
and nothing that you
can do can take that away!
728
00:51:03,727 --> 00:51:05,559
Do you know that?!
729
00:51:05,629 --> 00:51:07,154
Do you know that?!
730
00:51:07,231 --> 00:51:09,132
[Crying]
731
00:51:13,837 --> 00:51:16,568
SPECTOR: Why the
fuck are you watching this?
732
00:51:16,640 --> 00:51:20,202
You sick shit.
733
00:51:20,277 --> 00:51:23,839
What the fuck is wrong with you?
734
00:51:25,516 --> 00:51:27,178
[Keyboard clacks]
735
00:51:31,488 --> 00:51:32,751
[Sniffles]
736
00:51:52,810 --> 00:51:55,279
I think it's time for
a special warning.
737
00:51:55,346 --> 00:51:57,724
See if we can't make it that a
court draws an adverse inference
738
00:51:57,748 --> 00:52:00,582
from Spector's refusal
to answer questions.
739
00:52:00,651 --> 00:52:03,314
I'll pass it on.
740
00:52:05,289 --> 00:52:07,656
[Door opens, closes]
741
00:52:27,411 --> 00:52:29,346
ANDERSON: I want
you to listen carefully
742
00:52:29,413 --> 00:52:32,144
to what I'm about to say, Paul.
743
00:52:33,450 --> 00:52:37,217
I'm now going to ask
you to account for a fact.
744
00:52:38,555 --> 00:52:42,151
The reason I'm
asking you to do this...
745
00:52:43,360 --> 00:52:45,454
is because I believe this fact
746
00:52:45,529 --> 00:52:48,192
shows that you
are responsible...
747
00:52:49,500 --> 00:52:54,234
for the abduction and
unlawful imprisonment
748
00:52:54,304 --> 00:52:56,398
of Rose Stagg.
749
00:52:57,408 --> 00:52:58,569
I must warn you that a record
750
00:52:58,642 --> 00:53:01,339
is being made
of this interview...
751
00:53:02,479 --> 00:53:06,541
and may be given in evidence
if you're brought to trial...
752
00:53:07,651 --> 00:53:08,880
and that the court
753
00:53:08,952 --> 00:53:11,615
may draw proper
inference from your silence
754
00:53:11,689 --> 00:53:16,423
if you fail or refuse
to account for the fact
755
00:53:16,493 --> 00:53:19,190
about which you
are being questioned.
756
00:53:19,263 --> 00:53:21,562
Do you understand?
757
00:53:36,447 --> 00:53:40,282
I'm asking you to account for
the presence on your phone,
758
00:53:40,350 --> 00:53:41,909
the phone found
in your possession
759
00:53:41,985 --> 00:53:43,977
at the time of your arrest,
760
00:53:44,254 --> 00:53:47,622
of a number of video files
761
00:53:47,691 --> 00:53:51,253
featuring the image
of Rose Stagg
762
00:53:51,328 --> 00:53:54,230
and the sound of her voice...
763
00:53:56,600 --> 00:53:58,865
and images of you.
764
00:54:00,270 --> 00:54:01,568
What is your explanation
765
00:54:01,638 --> 00:54:05,473
for those files being
found on your phone?
766
00:54:59,363 --> 00:55:01,025
[Lock engages]
767
00:55:05,335 --> 00:55:07,327
[Footsteps departing]
768
00:55:10,908 --> 00:55:13,503
[Cell door slams]
769
00:55:13,577 --> 00:55:15,512
OLIVIA: Granny!
770
00:55:15,579 --> 00:55:17,290
JENNINGS: They've finished
questioning your daughter,
771
00:55:17,314 --> 00:55:19,579
Mrs. Goodall, and they're
keeping her in custody.
772
00:55:19,650 --> 00:55:21,881
Will you be seeing
her again tonight?
773
00:55:21,952 --> 00:55:23,716
JENNINGS: I won't unfortunately,
774
00:55:23,787 --> 00:55:26,916
but I will see her first
thing in the morning.
775
00:55:26,990 --> 00:55:28,322
Give her my love.
776
00:55:28,392 --> 00:55:29,553
OLIVIA: Granny!
777
00:55:29,626 --> 00:55:31,026
JENNINGS: I will.
778
00:55:31,094 --> 00:55:33,586
You try not to worry.
779
00:55:35,532 --> 00:55:39,333
OLIVIA: Granny, is that
Daddy on the phone?!
780
00:55:49,813 --> 00:55:51,475
[Cellphone rings]
781
00:55:52,983 --> 00:55:53,916
Gibson.
782
00:55:53,984 --> 00:55:55,680
LARKIN: It's Christine
Larkin, ma'am.
783
00:55:55,752 --> 00:55:56,776
Yes?
784
00:55:56,854 --> 00:55:59,449
LARKIN: Some new
results from the FSNI.
785
00:55:59,523 --> 00:56:00,821
Tell me.
786
00:56:00,891 --> 00:56:03,417
LARKIN: They've managed
to type mitochondrial DNA
787
00:56:03,493 --> 00:56:05,655
from the degraded blood
sample found on the scissors
788
00:56:05,729 --> 00:56:07,721
that ties them to
the crime scene.
789
00:56:07,798 --> 00:56:10,563
It's Joe Brawley's blood.
790
00:56:13,003 --> 00:56:16,872
He's entitled to eight hours'
uninterrupted rest, ma'am.
791
00:56:16,940 --> 00:56:20,104
If we wake him, I
have to reset the clock,
792
00:56:20,377 --> 00:56:22,778
and you lose two hours.
793
00:56:27,885 --> 00:56:30,081
Fetch the jailer.
794
00:56:47,170 --> 00:56:51,164
[Clears throat] Yes, ma'am?
795
00:56:53,176 --> 00:56:55,008
May I?
796
00:57:07,157 --> 00:57:10,127
There's something
I'd like you to do.
797
00:57:32,783 --> 00:57:35,082
I'm D.C. Gail McNally.
798
00:57:35,152 --> 00:57:38,554
Paul Spector, I'm
further arresting you
799
00:57:38,622 --> 00:57:40,090
for the murder of Joseph Brawley
800
00:57:40,157 --> 00:57:42,649
and the attempted
murder of Anne Brawley.
801
00:57:42,726 --> 00:57:44,661
You do not have to say anything.
802
00:57:44,728 --> 00:57:45,957
But it may harm your defense
803
00:57:46,029 --> 00:57:47,725
if you do not mention
when questioned
804
00:57:47,798 --> 00:57:50,097
something you
later rely on in court.
805
00:57:50,167 --> 00:57:54,127
Anything you do say
may be given in evidence.
806
00:57:54,204 --> 00:57:57,140
Do you understand?
807
00:58:07,617 --> 00:58:09,609
[Door closes]
54797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.