Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,161
You went to the police, Rose.
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,569
Maybe it was some other girl.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,300
Some other girl
that you were seeing!
4
00:00:06,373 --> 00:00:07,550
There was no other girl.
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,508
Our prime suspect, Paul Spector.
6
00:00:13,580 --> 00:00:14,707
We need to find him.
7
00:00:14,781 --> 00:00:16,010
Put him under surveillance
8
00:00:16,083 --> 00:00:19,315
and hope that he leads us
to Rose before it's too late.
9
00:00:19,386 --> 00:00:22,652
McNALLY: So, just to be
clear, you were with Paul Spector
10
00:00:22,723 --> 00:00:25,716
from 9:30 that night till after
3:00 the following morning?
11
00:00:25,792 --> 00:00:26,725
Yes.
12
00:00:26,793 --> 00:00:27,953
We've found something.
13
00:00:28,061 --> 00:00:29,689
It's not the phone.
It's a phone case.
14
00:00:29,763 --> 00:00:31,664
Oh, God. What am I doing?
15
00:00:31,732 --> 00:00:33,496
Going with the flow.
16
00:00:33,567 --> 00:00:35,092
Are you pleased with me?
17
00:00:35,168 --> 00:00:36,168
Not particularly.
18
00:00:36,203 --> 00:00:37,227
I'm protecting you.
19
00:00:37,304 --> 00:00:38,738
I don't need your protection.
20
00:00:38,805 --> 00:00:39,602
- Please.
- Stop.
21
00:00:39,673 --> 00:00:41,642
Please, please, Stella.
22
00:00:42,743 --> 00:00:44,439
Have you had a good evening?
23
00:00:44,511 --> 00:00:45,740
Yes, thanks.
24
00:00:45,812 --> 00:00:47,075
You?
25
00:00:47,147 --> 00:00:48,445
It's been fun.
26
00:02:03,190 --> 00:02:05,716
Rick, I need a new laptop.
27
00:02:05,792 --> 00:02:08,261
- Where's yours?
- In an evidence bag.
28
00:02:08,328 --> 00:02:10,593
- What?
- Long story.
29
00:02:10,664 --> 00:02:13,532
How do I log in on this?
30
00:02:19,773 --> 00:02:21,799
Thanks.
31
00:02:30,450 --> 00:02:32,419
Ma'am?
32
00:02:33,720 --> 00:02:35,211
One second.
33
00:02:44,297 --> 00:02:48,359
That car you saw up on the
hill with the changed plates.
34
00:02:48,435 --> 00:02:50,233
It was stolen from here.
35
00:02:50,303 --> 00:02:52,670
That was the morning
after the phone call
36
00:02:52,739 --> 00:02:56,437
and close to where the cover
of Rose's phone was found.
37
00:02:56,510 --> 00:02:59,309
And there is the Goodall Farm.
38
00:03:01,415 --> 00:03:04,385
We should get a
helicopter up, Ged.
39
00:03:04,451 --> 00:03:06,579
One with thermal imaging.
40
00:03:06,653 --> 00:03:08,713
Looking particularly
for remote outbuildings...
41
00:03:08,789 --> 00:03:12,248
Anything that could be
a potential hiding place.
42
00:03:12,325 --> 00:03:13,850
Anywhere he could
be keeping Rose Stagg
43
00:03:13,927 --> 00:03:15,555
or Rose Stagg's remains.
44
00:03:15,629 --> 00:03:17,393
Yes, ma'am.
45
00:03:42,389 --> 00:03:49,557
♪ Comes a time, my lover, see ♪
46
00:03:50,497 --> 00:03:58,497
♪ My heart is draped
in widow's weeds ♪
47
00:03:59,573 --> 00:04:03,874
♪ Then you came
in from the garden ♪
48
00:04:03,944 --> 00:04:10,578
♪ In the evening
wet from the rain ♪
49
00:04:10,650 --> 00:04:15,884
♪ And it begins again ♪
50
00:04:15,956 --> 00:04:19,791
♪ Do-do-do-do
do-do do-do-do-do ♪
51
00:04:19,860 --> 00:04:22,455
♪ Do-do-do do-do-do-do-do ♪
52
00:04:32,873 --> 00:04:34,865
I need to talk to
you about last night.
53
00:04:34,941 --> 00:04:37,410
I have something to show you.
54
00:04:38,578 --> 00:04:40,672
Come 'round.
55
00:04:47,821 --> 00:04:50,552
This is taken from
the CCTV camera
56
00:04:50,624 --> 00:04:53,856
on the corridor of my hotel.
57
00:04:54,494 --> 00:04:58,761
That's my room at 2214.
58
00:04:58,832 --> 00:05:00,494
Who is it?
59
00:05:01,468 --> 00:05:03,630
I believe it's Paul Spector.
60
00:05:08,508 --> 00:05:13,037
And that's me entering
my room just after 11:00.
61
00:05:13,313 --> 00:05:16,545
Are you telling me he
was in there with you?
62
00:05:16,616 --> 00:05:19,518
Been in there for 45 minutes.
63
00:05:19,586 --> 00:05:22,420
It gets better.
64
00:05:22,923 --> 00:05:26,018
That's you arriving
just after 11:00.
65
00:05:26,092 --> 00:05:27,890
He was in there with both of us?
66
00:05:27,961 --> 00:05:30,453
And that's him leaving.
67
00:05:31,865 --> 00:05:34,096
Note the time.
68
00:05:34,367 --> 00:05:35,892
Where the hell was he?
69
00:05:35,969 --> 00:05:38,768
There's only one place
he could have been.
70
00:05:43,643 --> 00:05:44,643
In there.
71
00:05:45,879 --> 00:05:49,907
That's where we had
our... misunderstanding.
72
00:05:49,983 --> 00:05:51,576
Oh, God.
73
00:05:51,651 --> 00:05:52,675
And then we were there.
74
00:05:52,752 --> 00:05:55,916
I suppose when I
was cleaning your face
75
00:05:55,989 --> 00:05:57,457
is when he slipped away.
76
00:05:57,524 --> 00:05:59,015
So he heard me.
77
00:05:59,092 --> 00:06:02,494
Oh, forget your private
embarrassment for a minute.
78
00:06:02,562 --> 00:06:06,624
You were talking about Father
Whatever-he-calls-himself.
79
00:06:07,434 --> 00:06:10,871
And I'm pretty sure that you
referred to Spector by name.
80
00:06:10,937 --> 00:06:11,937
Are you certain?
81
00:06:11,972 --> 00:06:14,032
Not certain.
82
00:06:14,107 --> 00:06:19,136
But if you did, he knows
that we're onto him.
83
00:06:20,747 --> 00:06:22,147
Stand by from 5.
84
00:06:22,415 --> 00:06:25,408
That's the Benedetto girl
leaving 16 Edson Avenue
85
00:06:25,485 --> 00:06:27,681
with an unknown
female, similar age.
86
00:06:27,754 --> 00:06:29,031
Control. Benedetto girl
87
00:06:29,055 --> 00:06:32,924
leaving 16 Edson Avenue with
unknown female, similar age.
88
00:06:32,993 --> 00:06:34,791
Oh, I'm so not up for this.
89
00:06:34,861 --> 00:06:36,159
I've had like two hours' sleep.
90
00:06:36,429 --> 00:06:37,692
Same.
91
00:06:37,764 --> 00:06:39,392
How come?
92
00:06:39,466 --> 00:06:40,900
I had dinner with Paul.
93
00:06:40,967 --> 00:06:42,458
Really?
94
00:06:42,535 --> 00:06:44,936
- Yes.
- And?
95
00:06:45,005 --> 00:06:46,029
It was amazing.
96
00:06:46,106 --> 00:06:47,870
What happened?
97
00:06:47,941 --> 00:06:48,941
We talked.
98
00:06:49,009 --> 00:06:50,534
What happened after?
99
00:06:50,610 --> 00:06:51,737
I came home.
100
00:06:51,811 --> 00:06:53,609
Why? Did he go home to his wife?
101
00:06:53,680 --> 00:06:55,444
I told you...
He's left his wife.
102
00:06:55,515 --> 00:06:57,575
Yeah, sure.
103
00:07:00,987 --> 00:07:02,979
That was us last night.
104
00:07:03,056 --> 00:07:04,256
I don't see his wife anywhere.
105
00:07:04,457 --> 00:07:05,789
Oh, my God. Let me see.
106
00:07:05,859 --> 00:07:07,987
Katie! You recorded him?
107
00:07:08,762 --> 00:07:10,628
Were you doing the same?
108
00:07:10,697 --> 00:07:12,131
Maybe.
109
00:07:12,198 --> 00:07:13,962
What if he recorded you?
110
00:07:14,034 --> 00:07:15,177
I don't think he's like that.
111
00:07:15,201 --> 00:07:17,136
Oh, no, of course not.
112
00:07:17,203 --> 00:07:19,968
Let me see.
113
00:07:29,482 --> 00:07:31,951
I suppose in his
mind that must be me.
114
00:07:33,520 --> 00:07:36,115
Which makes that thing him.
115
00:07:38,525 --> 00:07:42,223
- He also read my dream diary.
- What?
116
00:07:43,897 --> 00:07:46,492
I keep a journal.
117
00:07:50,704 --> 00:07:53,469
He left an entry for me.
118
00:08:01,247 --> 00:08:04,479
Does your journal
contain procedural stuff?
119
00:08:06,586 --> 00:08:09,613
I've trained myself to wake
up and write down dreams,
120
00:08:09,689 --> 00:08:11,920
passing thoughts.
121
00:08:11,992 --> 00:08:14,223
I did it first as an
investigative thing,
122
00:08:14,494 --> 00:08:16,725
but now I can't stop doing it.
123
00:08:17,731 --> 00:08:20,200
It's not procedural.
124
00:08:20,266 --> 00:08:23,031
It's personal.
125
00:08:24,170 --> 00:08:28,835
And now it's lost to
me, seized as evidence.
126
00:08:31,111 --> 00:08:34,240
Oh, modern life is
such an unholy mix
127
00:08:34,514 --> 00:08:38,076
of voyeurism and
exhibitionism...
128
00:08:38,151 --> 00:08:40,177
people perpetually broadcasting
129
00:08:40,253 --> 00:08:44,088
their internal and
external selves.
130
00:08:44,858 --> 00:08:47,089
My diary is private.
131
00:08:47,160 --> 00:08:50,824
It is not intended
for publication.
132
00:08:51,731 --> 00:08:55,099
Do you think if I hadn't turned
up last night, he would have...
133
00:08:56,169 --> 00:08:58,195
Do you think he was
planning to attack you?
134
00:08:58,271 --> 00:09:01,036
Is that how you see yourself?
135
00:09:02,008 --> 00:09:03,135
As my protector?
136
00:09:04,310 --> 00:09:06,677
I came here to apologize.
137
00:09:10,750 --> 00:09:12,548
No.
138
00:09:13,053 --> 00:09:15,181
There's no need.
139
00:09:17,657 --> 00:09:20,024
I nearly made the same
mistake as you last night.
140
00:09:20,093 --> 00:09:21,891
You did?
141
00:09:26,132 --> 00:09:29,227
We all have physical,
emotional needs
142
00:09:29,302 --> 00:09:34,673
that can only be met by
interaction with another person.
143
00:09:36,342 --> 00:09:41,713
The trick is to ask someone
appropriate to meet them.
144
00:10:13,680 --> 00:10:15,808
Why can't you marry your daddy?
145
00:10:17,250 --> 00:10:20,311
Do you mean why can't
little girls marry their daddies?
146
00:10:20,386 --> 00:10:21,911
Yes.
147
00:10:23,223 --> 00:10:24,782
Do you want to marry Daddy?
148
00:10:24,858 --> 00:10:26,793
Can I?
149
00:10:27,393 --> 00:10:30,192
He's already married... to me.
150
00:10:30,263 --> 00:10:32,095
He's taken.
151
00:10:32,165 --> 00:10:35,693
But if you don't want him?
152
00:10:37,770 --> 00:10:39,636
Someday, when you're
older like Mummy,
153
00:10:39,706 --> 00:10:42,403
you can marry a
nice man like Daddy.
154
00:10:55,054 --> 00:10:56,920
X Ray 1. That's
the target's wife
155
00:10:56,990 --> 00:10:58,720
arriving home with
the two children.
156
00:10:58,791 --> 00:11:00,760
Control. From X Ray 1,
157
00:11:00,827 --> 00:11:02,955
target's wife arriving
home with the two children.
158
00:11:25,185 --> 00:11:27,780
Looks like Spector's
qualifications as a counselor
159
00:11:27,854 --> 00:11:28,787
are for real.
160
00:11:28,855 --> 00:11:30,166
They were pretty
thoroughly checked out
161
00:11:30,190 --> 00:11:32,250
when he was first employed
by the local authority.
162
00:11:32,325 --> 00:11:34,089
Two main things
to follow up on...
163
00:11:34,160 --> 00:11:36,220
Spector had been
counseling a married couple...
164
00:11:36,296 --> 00:11:38,060
James and Elizabeth Tyler.
165
00:11:38,131 --> 00:11:41,033
Their son died of
meningitis. 10 years old.
166
00:11:41,100 --> 00:11:46,164
James Tyler... Jimmy...
Is well known to us.
167
00:11:46,239 --> 00:11:48,231
Seems that James,
following the death of his son,
168
00:11:48,308 --> 00:11:52,143
became a bit free with his fists
as far as Liz was concerned.
169
00:11:52,212 --> 00:11:53,805
Spector advised Liz
170
00:11:53,880 --> 00:11:55,940
to report him to the
Domestic Violence Unit.
171
00:11:56,015 --> 00:11:57,950
She was reluctant.
172
00:11:58,017 --> 00:11:59,228
James was out of
prison on license.
173
00:11:59,252 --> 00:12:01,949
Anything like that would
put him back inside.
174
00:12:02,021 --> 00:12:04,320
Spector was persuasive.
175
00:12:04,390 --> 00:12:05,722
Liz made the call.
176
00:12:05,792 --> 00:12:09,229
She's now in a women's
refuge in Bangor somewhere.
177
00:12:09,295 --> 00:12:10,820
Is James back in prison?
178
00:12:10,897 --> 00:12:13,128
Out on bail. Tagged
with curfew conditions.
179
00:12:13,199 --> 00:12:14,895
Pay her a visit.
180
00:12:14,968 --> 00:12:16,488
Don't let anyone
else see that address.
181
00:12:16,736 --> 00:12:17,965
No, ma'am.
182
00:12:18,037 --> 00:12:20,063
McNALLY: Spector had
a run-in with James Tyler
183
00:12:20,139 --> 00:12:22,233
about an unscheduled
house call he made on Liz
184
00:12:22,308 --> 00:12:23,742
when she was home alone.
185
00:12:23,810 --> 00:12:26,370
Chandler and his boss had
occasion to reprimand Spector.
186
00:12:26,446 --> 00:12:30,110
This was on the day of
the Joe Brawley murder.
187
00:12:30,183 --> 00:12:32,914
Spector behaved
bizarrely, walked out.
188
00:12:32,986 --> 00:12:35,751
Never came back, disappeared.
189
00:12:36,422 --> 00:12:37,754
Behaved bizarrely?
190
00:12:37,824 --> 00:12:40,055
- Yes.
- How?
191
00:12:42,128 --> 00:12:43,426
How?
192
00:12:45,031 --> 00:12:47,296
- That's what I said.
- That's what I said.
193
00:12:47,367 --> 00:12:49,097
- What?
- What?
194
00:12:49,168 --> 00:12:51,399
- What are you doing?
- I'm doing what he did.
195
00:12:51,471 --> 00:12:52,996
What are you doing?
196
00:12:54,107 --> 00:12:56,941
I see. Mirroring.
197
00:12:57,010 --> 00:13:00,879
Spector is still registered as a
freelance bereavement counselor.
198
00:13:06,486 --> 00:13:11,424
So, that would be
fine art, would it?
199
00:13:12,392 --> 00:13:14,486
Yes, it would.
200
00:13:24,170 --> 00:13:26,036
Rick?
201
00:13:26,105 --> 00:13:28,438
The Alice Monroe Fund
sent a bereavement counselor
202
00:13:28,508 --> 00:13:30,534
- to talk to Annie Brawley.
- Right.
203
00:13:30,810 --> 00:13:33,370
Do we have his or
her name on file?
204
00:13:41,554 --> 00:13:44,080
I don't seem to
have that information.
205
00:13:44,157 --> 00:13:48,026
I know the Fund found someone
accredited and approved.
206
00:13:48,094 --> 00:13:49,528
Who's guarding Annie today?
207
00:13:49,595 --> 00:13:51,393
Hagstrom.
208
00:13:51,464 --> 00:13:53,899
Can you get her on the phone?
209
00:13:56,569 --> 00:13:58,435
- Are you finished?
- Yes.
210
00:13:58,504 --> 00:14:01,440
Let me see your hands.
211
00:14:03,509 --> 00:14:04,442
Go play.
212
00:14:04,510 --> 00:14:06,877
- Mm-hmm.
- Go on then.
213
00:14:27,300 --> 00:14:29,360
The hairdresser's just arrived.
214
00:14:29,435 --> 00:14:30,459
What hairdresser?
215
00:14:30,536 --> 00:14:34,166
Oh, that's something her
therapist organized for Annie.
216
00:14:34,240 --> 00:14:36,368
Which therapist?
217
00:14:37,310 --> 00:14:39,506
The new one... Mr. Spector.
218
00:14:39,579 --> 00:14:41,912
The bereavement counselor.
219
00:14:43,549 --> 00:14:46,246
How many times has
he been in to see her?
220
00:14:46,319 --> 00:14:48,185
Once.
221
00:14:48,254 --> 00:14:50,883
But a second appointment
is arranged for this afternoon.
222
00:14:50,957 --> 00:14:52,084
When?
223
00:14:52,158 --> 00:14:54,093
In just over half an hour.
224
00:14:54,160 --> 00:14:55,594
I'm on my way.
225
00:14:55,661 --> 00:14:59,428
Don't allow Spector to see
her under any circumstances.
226
00:15:05,004 --> 00:15:06,973
This is Paul Spector.
Leave a message.
227
00:15:07,039 --> 00:15:08,667
Oh, God, Paul.
228
00:15:08,941 --> 00:15:11,206
Why is your phone always off?
229
00:15:11,277 --> 00:15:14,042
I need to speak to you.
230
00:15:35,501 --> 00:15:37,333
- Gibson.
- It's Control, ma'am.
231
00:15:37,403 --> 00:15:39,497
We have surveillance
at the hospital in place.
232
00:15:39,572 --> 00:15:41,097
We have all entrances covered
233
00:15:41,174 --> 00:15:43,973
and will let you know as soon
as anyone has eyes on the target.
234
00:15:44,043 --> 00:15:45,671
Very good.
235
00:15:47,447 --> 00:15:50,611
There's something
I need you to do.
236
00:15:50,683 --> 00:15:53,551
X Ray 1.
237
00:15:53,619 --> 00:15:55,164
That's the target's wife
coming out of the house
238
00:15:55,188 --> 00:15:58,215
with the children.
239
00:15:58,291 --> 00:16:00,351
Control. Call signs stand by.
240
00:16:00,426 --> 00:16:02,122
From X Ray 1, target's wife
241
00:16:02,195 --> 00:16:03,675
coming out of the
house with children.
242
00:16:06,098 --> 00:16:08,067
Vehicle moving citywards.
243
00:16:08,134 --> 00:16:11,263
From Control, target's wife
heading citywards in Volvo.
244
00:16:11,337 --> 00:16:14,102
All call signs respond.
245
00:16:14,173 --> 00:16:16,472
From Delta, I have.
246
00:16:16,542 --> 00:16:17,737
Following.
247
00:16:18,010 --> 00:16:20,275
Control. Delta has.
248
00:16:25,151 --> 00:16:27,279
- Is it looking okay?
- It is.
249
00:16:27,353 --> 00:16:30,084
But I'm going to have to
ask you to stop for the day.
250
00:16:30,156 --> 00:16:32,455
I haven't finished.
251
00:16:32,525 --> 00:16:34,721
We'll call to reschedule.
252
00:16:52,144 --> 00:16:54,045
Thank you.
253
00:16:56,215 --> 00:16:58,309
Annie, I have to move
you out of this room.
254
00:16:58,384 --> 00:16:59,384
Why?
255
00:16:59,452 --> 00:17:02,081
I don't have time to explain.
256
00:17:06,058 --> 00:17:09,085
From 8, that's the
target crossing reception.
257
00:17:10,029 --> 00:17:12,726
Relax. It will be okay.
258
00:17:15,601 --> 00:17:17,570
From 8. The target
is ascending now.
259
00:17:17,637 --> 00:17:20,732
I repeat... ascending now.
260
00:17:28,548 --> 00:17:31,484
Ma'am, the target is
ascending in the lift.
261
00:17:31,551 --> 00:17:33,076
Okay.
262
00:17:33,152 --> 00:17:35,246
What's happening?
263
00:17:42,228 --> 00:17:43,560
Please, tell me what's going on.
264
00:17:43,629 --> 00:17:45,530
Shh.
265
00:17:47,099 --> 00:17:49,091
Mr. Spector.
266
00:17:49,168 --> 00:17:51,262
P.C. Hagstrom. We met before.
267
00:17:52,305 --> 00:17:53,398
Oh, yes.
268
00:17:53,472 --> 00:17:54,550
I think you were due
269
00:17:54,574 --> 00:17:56,702
to have another counseling
session with Annie today.
270
00:17:57,476 --> 00:17:58,739
Where is she?
271
00:17:58,811 --> 00:18:00,837
I'm afraid she's having
some more treatment.
272
00:18:01,781 --> 00:18:03,215
What sort of treatment?
273
00:18:03,282 --> 00:18:05,444
For her throat, I think.
274
00:18:05,518 --> 00:18:06,816
Her voice box.
275
00:18:07,587 --> 00:18:09,431
She didn't seem to have
any trouble with her voice
276
00:18:09,455 --> 00:18:10,855
when she was talking to me.
277
00:18:11,123 --> 00:18:13,854
When I first met her,
she couldn't speak at all.
278
00:18:15,661 --> 00:18:17,596
When will I be able
to see her again?
279
00:18:17,663 --> 00:18:19,825
I'm not sure.
280
00:18:20,099 --> 00:18:22,125
A hairdresser was
booked to see Annie today.
281
00:18:22,201 --> 00:18:24,170
She's been canceled, too.
282
00:18:24,236 --> 00:18:27,468
- By phone?
- Yeah.
283
00:18:27,540 --> 00:18:31,204
But you let me come all the way
in here before turning me away.
284
00:18:31,277 --> 00:18:33,576
We tried your phone, but
we couldn't get through.
285
00:18:34,347 --> 00:18:37,283
Actually, let me check. What
number do we have for you?
286
00:18:39,151 --> 00:18:40,151
It's okay.
287
00:19:05,745 --> 00:19:07,475
- Yes?
- It's Control, ma'am.
288
00:19:07,546 --> 00:19:09,913
The target's wife is
approaching the hospital.
289
00:19:10,182 --> 00:19:11,343
She's coming here?
290
00:19:11,417 --> 00:19:13,249
Entering by the main
entrance, ma'am.
291
00:19:13,319 --> 00:19:15,151
Okay.
292
00:19:16,255 --> 00:19:18,554
I was due to see Mr. Spector.
293
00:19:18,624 --> 00:19:21,219
But is he the target?
294
00:19:25,431 --> 00:19:28,230
It's Hagstrom. All clear.
295
00:19:33,172 --> 00:19:34,902
Right.
296
00:19:37,710 --> 00:19:40,373
Paul. Paul!
297
00:19:43,683 --> 00:19:45,208
What are you doing here?
298
00:19:45,284 --> 00:19:46,912
I wanted to see you.
299
00:19:47,186 --> 00:19:48,848
How did you know I'd be here?
300
00:19:48,921 --> 00:19:51,891
I opened a letter addressed to
you confirming your appointment.
301
00:19:51,957 --> 00:19:53,550
You're opening my letters now?
302
00:19:53,626 --> 00:19:55,390
Your phone's never on.
303
00:19:55,461 --> 00:19:57,521
It's broken.
304
00:19:58,330 --> 00:20:00,663
We need to talk, Paul.
305
00:20:00,733 --> 00:20:04,602
Olivia misses you.
Liam needs a father.
306
00:20:08,808 --> 00:20:10,504
Paul?
307
00:20:13,846 --> 00:20:15,337
Paul?
308
00:20:15,414 --> 00:20:16,973
Okay.
309
00:20:17,249 --> 00:20:18,410
What?
310
00:20:19,985 --> 00:20:22,454
Let's...
311
00:20:22,521 --> 00:20:23,853
Where are the kids?
312
00:20:23,923 --> 00:20:25,915
At a party.
313
00:20:25,991 --> 00:20:27,391
Have you got your car?
314
00:20:28,794 --> 00:20:30,524
Okay, let's go.
315
00:20:30,596 --> 00:20:33,293
From 8, that's
the target and wife
316
00:20:33,365 --> 00:20:35,300
walking to the pedestrian exit.
317
00:20:35,367 --> 00:20:37,268
From 7, I have.
318
00:20:37,336 --> 00:20:38,547
Control.
319
00:20:38,571 --> 00:20:41,268
Target and wife walking
towards the pedestrian exit.
320
00:20:41,340 --> 00:20:42,706
- 7 has.
- Gibson.
321
00:20:42,775 --> 00:20:44,403
It's Ferrington.
322
00:20:44,477 --> 00:20:47,242
Responding to an
emergency call, ma'am.
323
00:20:47,313 --> 00:20:48,313
Yes?
324
00:20:48,347 --> 00:20:49,838
- A - body has been found.
325
00:20:49,915 --> 00:20:52,350
A female.
326
00:20:52,418 --> 00:20:53,545
Where?
327
00:20:53,619 --> 00:20:57,954
The Belfast Hills.
Divis. In woodland.
328
00:20:58,023 --> 00:20:59,753
Are you at the scene?
329
00:20:59,825 --> 00:21:01,953
On our way.
330
00:21:02,027 --> 00:21:03,461
What else do we know?
331
00:21:03,529 --> 00:21:04,895
The body is facedown.
332
00:21:04,964 --> 00:21:08,901
Young, late 20s,
early 30s possibly.
333
00:21:08,968 --> 00:21:11,267
Dark hair.
334
00:21:11,337 --> 00:21:12,999
Cause of death?
335
00:21:13,272 --> 00:21:15,298
There's talk of a ligature.
336
00:21:15,374 --> 00:21:18,867
The S.I.O. at the scene thought
you should be informed, ma'am.
337
00:21:25,384 --> 00:21:28,946
In any serious crime inquiry,
there are always people
338
00:21:29,021 --> 00:21:32,617
who become of interest
to the investigation team.
339
00:21:32,691 --> 00:21:35,627
Most of them are
eventually ruled out.
340
00:21:36,395 --> 00:21:38,830
One such person
is your therapist.
341
00:21:40,733 --> 00:21:42,702
I really liked him.
342
00:21:42,768 --> 00:21:44,430
Tell me why.
343
00:21:47,373 --> 00:21:49,899
He made me feel
better about myself.
344
00:21:50,976 --> 00:21:53,411
In what way "better"?
345
00:21:57,082 --> 00:21:59,950
I know it was only the once.
346
00:22:01,720 --> 00:22:05,384
But he was the most
helpful anyone's been.
347
00:22:05,457 --> 00:22:09,485
Why... do you think?
348
00:22:10,963 --> 00:22:13,330
He just seemed...
349
00:22:15,534 --> 00:22:17,025
He just listened.
350
00:22:18,938 --> 00:22:20,998
He was almost like a mirror.
351
00:22:21,073 --> 00:22:24,373
He seemed to reflect
me back somehow.
352
00:22:25,945 --> 00:22:28,744
He wasn't judgmental.
353
00:22:30,082 --> 00:22:32,017
I see.
354
00:22:35,788 --> 00:22:36,788
Annie...
355
00:22:41,627 --> 00:22:45,029
you must not discuss this...
356
00:22:46,699 --> 00:22:51,399
talk about him, with anyone.
357
00:22:52,538 --> 00:22:55,838
Not family or friends.
358
00:22:55,908 --> 00:22:57,638
No one.
359
00:22:58,711 --> 00:22:59,906
You're scaring me.
360
00:22:59,979 --> 00:23:02,039
Don't be scared.
361
00:23:02,915 --> 00:23:08,081
We will protect you
properly from now on...
362
00:23:08,153 --> 00:23:09,849
move you somewhere secure.
363
00:23:12,491 --> 00:23:14,653
Now, I need to go.
364
00:23:15,728 --> 00:23:18,630
But I will be in
touch very soon.
365
00:23:26,839 --> 00:23:28,899
Oh, my God.
366
00:23:31,010 --> 00:23:33,172
He was there. I remember him.
367
00:23:33,445 --> 00:23:34,845
Where?
368
00:23:37,049 --> 00:23:38,642
In that bar.
369
00:23:39,451 --> 00:23:41,784
The night I lost
my driver's license.
370
00:23:44,590 --> 00:23:47,116
He's the man that attacked me.
371
00:24:03,542 --> 00:24:06,171
McNALLY: We just want
to ask you a few questions.
372
00:24:06,445 --> 00:24:07,640
About James?
373
00:24:07,713 --> 00:24:10,114
McNALLY: In part about James.
374
00:24:11,016 --> 00:24:13,508
It's lovely here.
375
00:24:13,585 --> 00:24:14,848
I know.
376
00:24:14,920 --> 00:24:16,479
I can't believe it.
377
00:24:16,555 --> 00:24:17,853
I have the room at the top...
378
00:24:17,923 --> 00:24:21,485
at the front, looking
out at the sea.
379
00:24:26,231 --> 00:24:27,927
Does anyone else know I'm here?
380
00:24:28,000 --> 00:24:29,764
We're being very careful.
381
00:24:31,670 --> 00:24:33,969
He has people...
382
00:24:34,940 --> 00:24:37,739
people that watch out for him...
383
00:24:37,810 --> 00:24:40,143
his eyes and ears.
384
00:24:41,914 --> 00:24:43,678
From Bravo, target and wife
385
00:24:43,749 --> 00:24:46,184
traveling south on M1,
heading towards Lisburn.
386
00:24:46,251 --> 00:24:47,549
Following.
387
00:24:48,721 --> 00:24:51,190
From Delta, I have
reflective on car.
388
00:24:51,256 --> 00:24:52,952
Target's wife driving.
389
00:24:53,025 --> 00:24:54,049
From Control.
390
00:24:54,126 --> 00:24:57,096
Target and wife traveling
south on M1 towards Lisburn.
391
00:24:57,162 --> 00:24:58,960
All call signs respond.
392
00:24:59,031 --> 00:25:00,090
Burns.
393
00:25:00,165 --> 00:25:02,725
We have him, Jim. We have him.
394
00:25:02,801 --> 00:25:03,734
Where is he?
395
00:25:03,802 --> 00:25:06,772
Traveling in a
car with his wife.
396
00:25:06,839 --> 00:25:09,536
We mustn't lose him, Stella,
under no circumstances.
397
00:25:09,608 --> 00:25:12,100
If we're letting him run in
the hope he leads us to Rose,
398
00:25:12,177 --> 00:25:13,839
we must not lose him.
399
00:25:13,912 --> 00:25:16,177
They found another
body. Have you heard?
400
00:25:16,248 --> 00:25:17,580
Female?
401
00:25:17,649 --> 00:25:19,174
Yes.
402
00:25:19,251 --> 00:25:21,652
I'm on my way.
403
00:25:21,720 --> 00:25:24,884
And so, it was Paul Spector
who suggested you call the police
404
00:25:24,957 --> 00:25:27,654
about your husband's behavior?
405
00:25:27,726 --> 00:25:30,992
He said I had a right to
feel safe in my own home.
406
00:25:31,063 --> 00:25:32,554
I see.
407
00:25:32,631 --> 00:25:35,123
I told him I started
it with James...
408
00:25:35,200 --> 00:25:37,829
I provoked him.
409
00:25:37,903 --> 00:25:41,601
But Paul said the fault
was always with the abuser,
410
00:25:41,673 --> 00:25:43,608
not the abused.
411
00:25:45,077 --> 00:25:47,911
Did he put pressure
on you to make that call?
412
00:25:47,980 --> 00:25:50,142
No.
413
00:25:50,215 --> 00:25:51,877
Not really.
414
00:25:53,218 --> 00:25:55,710
He called at your
house unannounced?
415
00:25:55,788 --> 00:25:57,916
Just the once.
416
00:25:59,758 --> 00:26:01,556
Why would he do that?
417
00:26:03,162 --> 00:26:06,030
We'd missed some sessions.
418
00:26:06,098 --> 00:26:07,930
He was worried.
419
00:26:12,771 --> 00:26:14,672
What happened during that visit?
420
00:26:16,141 --> 00:26:18,042
We talked.
421
00:26:19,278 --> 00:26:21,008
I showed him my son's room.
422
00:26:22,147 --> 00:26:24,048
Why?
423
00:26:25,684 --> 00:26:30,349
At first, after I lost Daniel...
424
00:26:30,622 --> 00:26:33,091
I wasn't able to go in there.
425
00:26:33,826 --> 00:26:35,692
But then I did.
426
00:26:36,762 --> 00:26:38,890
I wanted Paul to see it.
427
00:26:39,765 --> 00:26:42,325
What happened in
Daniel's bedroom?
428
00:26:46,205 --> 00:26:49,642
Was there physical
contact between you?
429
00:26:51,210 --> 00:26:53,770
I asked him to hold me.
430
00:26:55,647 --> 00:26:57,275
Did he?
431
00:26:58,283 --> 00:27:00,184
Yes.
432
00:27:02,888 --> 00:27:06,154
Did anything happen more
than Paul Spector holding you?
433
00:27:08,060 --> 00:27:09,961
No.
434
00:27:10,863 --> 00:27:12,764
No.
435
00:27:13,999 --> 00:27:16,264
I wanted it to.
436
00:27:18,303 --> 00:27:20,204
But no.
437
00:27:43,295 --> 00:27:45,321
- Have you seen her?
- No, ma'am.
438
00:27:47,399 --> 00:27:48,867
They found the body?
439
00:27:48,934 --> 00:27:50,232
Yes, ma'am.
440
00:27:55,841 --> 00:27:57,275
Take me up to the scene.
441
00:27:57,342 --> 00:28:00,779
I'm gonna have to
take a wee statement.
442
00:28:28,373 --> 00:28:29,864
- Gibson.
- It's me.
443
00:28:29,942 --> 00:28:32,104
We have permission to
go into the Spector house.
444
00:28:32,177 --> 00:28:33,975
Intrusive surveillance.
445
00:28:34,046 --> 00:28:35,708
Are you at the scene?
446
00:28:35,781 --> 00:28:37,215
Is it Rose Stagg?
447
00:28:37,282 --> 00:28:38,773
I don't know yet.
448
00:28:38,850 --> 00:28:41,445
- Keep me informed.
- Yes, sir.
449
00:28:42,421 --> 00:28:44,720
Who's been in there already
apart from the first officers?
450
00:28:44,790 --> 00:28:47,419
The Force Medical Officer's
been in to confirm death.
451
00:28:48,193 --> 00:28:50,492
Who's the senior
investigating officer?
452
00:28:50,762 --> 00:28:52,458
He is, ma'am.
453
00:28:57,903 --> 00:28:59,428
I was told you were
on your way, ma'am.
454
00:29:01,139 --> 00:29:02,971
D.S. Tom Anderson.
455
00:29:03,775 --> 00:29:06,335
I've ordered emergency
lighting and a scene tent.
456
00:29:06,411 --> 00:29:07,777
I can't see any tire marks,
457
00:29:07,846 --> 00:29:09,838
but we've established a
common approach path
458
00:29:09,915 --> 00:29:12,783
that I think avoids the
most likely entry/exit routes
459
00:29:12,851 --> 00:29:15,343
used by the victim
and/or the offender.
460
00:29:16,888 --> 00:29:18,608
It was you who thought
of my missing person?
461
00:29:18,790 --> 00:29:19,917
Yes, ma'am.
462
00:29:19,992 --> 00:29:23,429
What state of
dress/undress is she in?
463
00:29:23,495 --> 00:29:25,396
She's dressed.
464
00:29:27,065 --> 00:29:28,158
Tom Anderson?
465
00:29:28,233 --> 00:29:29,360
Yes, ma'am.
466
00:30:04,269 --> 00:30:06,067
Are you sure you're
all right to do this?
467
00:30:06,138 --> 00:30:07,470
Yeah, I am.
468
00:30:12,110 --> 00:30:13,430
Here's a suit for you, ma'am.
469
00:30:13,478 --> 00:30:14,478
Thank you.
470
00:30:47,913 --> 00:30:51,111
Hair's the right
color and length.
471
00:30:53,118 --> 00:30:55,883
Considerable lividity
in her lower limbs.
472
00:31:00,926 --> 00:31:02,417
Rigor mortis has passed.
473
00:31:02,494 --> 00:31:06,295
Probably more than
36 hours since she died.
474
00:31:06,365 --> 00:31:08,857
Okay, let's turn her.
475
00:31:11,970 --> 00:31:15,099
Right, one, two, three.
476
00:31:23,048 --> 00:31:25,882
Is it her? Is it Rose?
477
00:31:25,951 --> 00:31:28,250
I can't tell. There's
too much mud.
478
00:31:28,320 --> 00:31:31,154
I don't think it is.
479
00:31:32,891 --> 00:31:34,655
Check her pockets.
480
00:31:34,926 --> 00:31:36,258
Wait.
481
00:31:36,328 --> 00:31:39,196
Rose had a
difficult first delivery.
482
00:31:39,264 --> 00:31:42,200
She had a midline
longitudinal Cesarean.
483
00:31:46,605 --> 00:31:48,039
It's not her.
484
00:31:48,106 --> 00:31:50,166
Are you sure?
485
00:31:50,976 --> 00:31:52,205
It's not Rose.
486
00:32:05,657 --> 00:32:07,990
She was hanging.
487
00:32:09,127 --> 00:32:11,528
And her ligature gave way.
488
00:32:17,102 --> 00:32:18,661
Always look up at a crime scene.
489
00:32:49,434 --> 00:32:50,959
James Tyler?
490
00:32:51,036 --> 00:32:54,234
D.C. Glenn Martin,
D.C. Gail McNally.
491
00:32:54,306 --> 00:32:56,275
Can we have a quick word?
492
00:33:01,980 --> 00:33:04,279
Is it okay I call you Jimmy?
493
00:33:05,050 --> 00:33:08,020
We just want to get
your side of things.
494
00:33:13,024 --> 00:33:14,492
Get an account in your own words
495
00:33:14,559 --> 00:33:16,425
on what happened the
day after Paul Spector
496
00:33:16,495 --> 00:33:17,986
called here to see Liz.
497
00:33:19,431 --> 00:33:21,093
- Have you spoken to Liz?
- We haven't.
498
00:33:21,166 --> 00:33:23,328
Do you know where
she is? Do you?
499
00:33:23,401 --> 00:33:24,767
Honestly, we have no idea.
500
00:33:26,371 --> 00:33:28,636
How did you find out Paul
Spector had been here?
501
00:33:28,707 --> 00:33:29,766
Did Liz tell you?
502
00:33:30,041 --> 00:33:32,340
I heard.
503
00:33:32,410 --> 00:33:34,038
From?
504
00:33:34,112 --> 00:33:36,377
Do you know who I am?
505
00:33:37,449 --> 00:33:40,009
Yes, I know who you are.
506
00:33:40,085 --> 00:33:44,045
Then you'll know I have
friends that look out for me.
507
00:33:47,659 --> 00:33:50,060
It's all yours.
508
00:33:50,128 --> 00:33:52,359
It's good to have met you.
509
00:33:52,430 --> 00:33:56,561
I, uh, have a favor to ask.
510
00:33:56,635 --> 00:33:57,568
Go ahead.
511
00:33:57,636 --> 00:34:02,370
Well, she's unidentified as
yet. No next of kin to inform.
512
00:34:03,074 --> 00:34:05,566
Perhaps I can use
her for 12 hours.
513
00:34:07,112 --> 00:34:08,603
Explain.
514
00:34:09,514 --> 00:34:11,312
That man's not right.
515
00:34:11,383 --> 00:34:12,646
Why do you say that?
516
00:34:12,717 --> 00:34:14,049
I have a reputation
517
00:34:14,119 --> 00:34:16,315
and the fucking
wherewithal to back it up!
518
00:34:16,388 --> 00:34:20,382
That piece of shit faces up
to me in a fucking bath towel?!
519
00:34:20,458 --> 00:34:21,790
Not a flicker of fear.
520
00:34:22,060 --> 00:34:23,653
Maybe you should
sit down, Mr. Tyler.
521
00:34:23,728 --> 00:34:25,094
Maybe you should suck this.
522
00:34:25,163 --> 00:34:27,428
Jimmy, you're on
police bail. Be sensible.
523
00:34:27,499 --> 00:34:29,127
- Fuck you!
- So by your own admission,
524
00:34:29,200 --> 00:34:31,567
you attempted to
intimidate Paul Spector,
525
00:34:31,636 --> 00:34:34,800
- threatened him with violence.
- He came here, to this house,
526
00:34:35,073 --> 00:34:36,769
when he knew I wasn't here!
527
00:34:37,842 --> 00:34:41,643
They went upstairs to
look at my boy's room.
528
00:34:41,713 --> 00:34:44,478
For all I know, he fucked
her on my boy's bed.
529
00:34:44,549 --> 00:34:46,149
My understanding
is that the relationship
530
00:34:46,184 --> 00:34:49,621
between Paul Spector and
your wife was purely professional.
531
00:34:49,688 --> 00:34:52,214
So you have talked
to Liz, then? Huh?
532
00:34:52,290 --> 00:34:53,301
I need you to take
a step back, sir.
533
00:34:53,325 --> 00:34:54,759
I've lost my boy.
534
00:34:54,826 --> 00:34:56,454
I won't lose my wife, too!
535
00:34:56,528 --> 00:34:58,088
Doesn't she have
some say in the matter?
536
00:34:58,129 --> 00:35:00,360
- She's not a possession.
- That's not helpful.
537
00:35:00,432 --> 00:35:02,367
- Calm down, Jimmy.
- Especially not because
538
00:35:02,434 --> 00:35:03,800
of that Jew boy piece of shit.
539
00:35:03,868 --> 00:35:06,736
Using threatening, violent
words is an arrestable offense.
540
00:35:06,805 --> 00:35:08,171
Then arrest me!
541
00:35:08,239 --> 00:35:10,708
Go on. Fucking try it.
542
00:35:10,775 --> 00:35:13,176
- Fucking arrest me then!
- Take a step back, please, sir!
543
00:35:13,244 --> 00:35:16,214
Get your fucking hands
of me! Get off me!!
544
00:35:16,281 --> 00:35:18,512
Get the fuck out
of my house, huh?!
545
00:35:18,583 --> 00:35:20,609
- Go on. Go.
- Get out!
546
00:35:20,685 --> 00:35:22,244
Get the fuck out.
547
00:35:25,790 --> 00:35:27,452
- What was that?
- I was backing you up.
548
00:35:27,525 --> 00:35:29,303
No, you were treating me
like a damsel in distress.
549
00:35:29,327 --> 00:35:31,694
I don't need protection.
I can look after myself.
550
00:35:31,763 --> 00:35:33,493
Hit him with your handbag?
551
00:35:33,565 --> 00:35:36,592
Why don't you come join the
rest of us in the 21st century?
552
00:35:36,668 --> 00:35:38,830
I knuckle in. It's what I
do... With any partner.
553
00:35:38,903 --> 00:35:41,702
Yeah? Well, in
future, knuckle out.
554
00:35:41,773 --> 00:35:43,605
Fucking peelers!
555
00:36:04,929 --> 00:36:06,488
What is it? Is it Rose?
556
00:36:06,564 --> 00:36:08,192
- Have you found her?
- No.
557
00:36:08,266 --> 00:36:10,235
But I do need to talk to you.
558
00:36:16,641 --> 00:36:18,166
How many dolls do you have?
559
00:36:18,243 --> 00:36:21,577
- 20 dolls.
- 20 dolls.
560
00:36:21,646 --> 00:36:23,171
Wow, that's a lot.
561
00:36:23,248 --> 00:36:25,740
- Can you show me one?
- Yes.
562
00:36:25,817 --> 00:36:27,495
Do you want to go to
your room and get one?
563
00:36:27,519 --> 00:36:29,784
- Mm-hmm.
- Okay.
564
00:36:35,927 --> 00:36:37,828
It's easier with Cody.
565
00:36:39,264 --> 00:36:42,632
He's too young to
appreciate how worried I am.
566
00:36:42,701 --> 00:36:46,433
But with Nancy, it's, uh...
567
00:36:48,339 --> 00:36:50,740
She just misses her mother,
568
00:36:50,809 --> 00:36:53,472
and I find it really
hard lying to her.
569
00:36:53,545 --> 00:36:55,537
Yes.
570
00:36:56,715 --> 00:37:00,208
I have nothing
new to report, Tom.
571
00:37:01,352 --> 00:37:05,813
But we are following some
very promising lines of inquiry.
572
00:37:07,292 --> 00:37:10,751
So if you do see
something on the news
573
00:37:10,829 --> 00:37:13,822
that looks like it
could be Rose,
574
00:37:13,898 --> 00:37:16,891
rest assured that it isn't.
575
00:37:16,968 --> 00:37:18,994
It isn't her.
576
00:37:20,004 --> 00:37:20,937
Okay.
577
00:37:21,005 --> 00:37:23,474
It's an attempt to
provoke the man
578
00:37:23,541 --> 00:37:27,376
we believe is holding
Rose into action.
579
00:37:27,445 --> 00:37:30,677
When we do find her,
you'll be the first to know.
580
00:37:32,484 --> 00:37:34,385
So you haven't given up hope?
581
00:37:34,452 --> 00:37:36,978
Good God, no.
582
00:37:37,255 --> 00:37:38,917
Never.
583
00:37:57,342 --> 00:37:59,811
Hey, you two. Look who's here.
584
00:38:00,712 --> 00:38:01,722
Hello, darling.
585
00:38:01,746 --> 00:38:03,271
- Daddy!
- Livvy!
586
00:38:08,486 --> 00:38:09,613
All right, stranger.
587
00:38:09,687 --> 00:38:10,620
From Bravo.
588
00:38:10,688 --> 00:38:14,523
Got the target and his wife
entering 217 Leftfield Road.
589
00:38:14,592 --> 00:38:17,528
Door closed.
590
00:38:51,763 --> 00:38:53,425
Where are you now, Glenn?
591
00:38:53,498 --> 00:38:55,729
I'm with the covert
operations unit, ma'am,
592
00:38:55,800 --> 00:38:58,099
two minutes away
from Spector's house.
593
00:38:58,369 --> 00:39:00,463
He's with his wife
and children in Lisburn.
594
00:39:00,538 --> 00:39:03,007
- That's 20 minutes away.
- Right.
595
00:39:03,074 --> 00:39:05,908
We have no idea how long
they're intending to stay.
596
00:39:05,977 --> 00:39:09,812
- Understood.
- I'll be with Control.
597
00:39:13,051 --> 00:39:14,815
From 1, that's
the technical unit
598
00:39:14,886 --> 00:39:16,126
arriving at the target's house.
599
00:39:16,387 --> 00:39:17,514
Control.
600
00:39:17,589 --> 00:39:19,751
From X Ray 1, that's
the technical unit
601
00:39:19,824 --> 00:39:22,419
arriving at the target's house.
602
00:39:22,994 --> 00:39:26,089
Control to Bravo, please update.
603
00:39:26,364 --> 00:39:29,357
From Bravo, target
and family still in situ...
604
00:39:29,434 --> 00:39:31,903
217 Leftfield Road.
605
00:39:31,970 --> 00:39:34,667
Control to Bravo. Wait out.
606
00:39:34,739 --> 00:39:36,571
Copy.
607
00:40:25,890 --> 00:40:27,620
How we doing?
608
00:40:27,692 --> 00:40:31,424
Technical unit has
entered target's house.
609
00:40:38,136 --> 00:40:40,469
Do you want to do upstairs?
610
00:40:53,985 --> 00:40:55,817
Aye. There's two more up here.
611
00:41:17,809 --> 00:41:18,936
How's that, ma'am?
612
00:41:19,010 --> 00:41:21,104
That works.
613
00:41:43,835 --> 00:41:46,600
I'll take a power
feed from the loft.
614
00:42:52,970 --> 00:42:54,700
We can now go live to the scene
615
00:42:54,772 --> 00:42:57,241
to hear from the
police officer in charge.
616
00:42:57,308 --> 00:43:00,210
We can confirm that the
body of a white woman
617
00:43:00,278 --> 00:43:02,008
in her late 20s, early 30s
618
00:43:02,080 --> 00:43:05,346
was found earlier today by
a young couple out walking.
619
00:43:05,616 --> 00:43:06,693
I can offer no more information
620
00:43:06,717 --> 00:43:08,618
until the remains
have been identified.
621
00:43:08,686 --> 00:43:10,564
Are you linking this death
to the recent murders?
622
00:43:10,588 --> 00:43:11,665
How long has she been dead?
623
00:43:11,689 --> 00:43:13,100
That's all I can say
right now. Thank you.
624
00:43:13,124 --> 00:43:14,334
If it's not Rose Stagg,
625
00:43:14,358 --> 00:43:15,969
why was Superintendent
Gibson here earlier?
626
00:43:15,993 --> 00:43:17,237
That's all I can say
right now. Thank you.
627
00:43:17,261 --> 00:43:19,662
So no suggestion that the police
628
00:43:19,730 --> 00:43:23,826
are treating the death as
suspicious despite specula...
629
00:43:25,303 --> 00:43:27,067
It's the original
drawing, ma'am...
630
00:43:27,138 --> 00:43:28,663
that we lifted from
the indentations
631
00:43:28,739 --> 00:43:29,934
on the Ian Kay letter.
632
00:43:30,007 --> 00:43:33,671
We're there on an
intelligence gathering mission.
633
00:43:33,744 --> 00:43:36,976
We don't have a warrant
to search for evidence.
634
00:43:41,919 --> 00:43:44,013
Take pictures.
635
00:43:54,899 --> 00:43:56,333
Aah!
636
00:43:58,069 --> 00:43:59,628
Oh!
637
00:44:05,376 --> 00:44:08,005
- Stay still.
- What the...
638
00:44:08,079 --> 00:44:10,241
What the fuck?!
639
00:44:14,285 --> 00:44:16,345
Come on, we'll go home
and get into our jammies.
640
00:44:16,420 --> 00:44:18,286
- All right, guys.
- See you, Steve.
641
00:44:18,356 --> 00:44:19,289
See ya.
642
00:44:19,357 --> 00:44:21,952
From Bravo. Target's
family on the move.
643
00:44:22,026 --> 00:44:25,360
Leaving 217 Leftfield Road.
644
00:44:25,429 --> 00:44:28,729
Control. From Bravo,
target on the move.
645
00:44:28,799 --> 00:44:31,291
Bravo. Target approaching Volvo.
646
00:44:31,369 --> 00:44:34,703
From Golf. Leaving from
rear of Leftfield Road.
647
00:44:36,941 --> 00:44:40,105
Bravo. Vehicle heading
south on Leftfield Road.
648
00:44:40,178 --> 00:44:41,407
Family on board.
649
00:44:41,679 --> 00:44:44,114
From Golf. I have.
650
00:44:45,683 --> 00:44:47,675
- We have a problem.
- What?
651
00:44:47,752 --> 00:44:49,812
- We have a collapsed ceiling.
- What ceiling?
652
00:44:49,887 --> 00:44:51,116
Above the main bedroom.
653
00:44:52,190 --> 00:44:53,351
How bad?
654
00:44:53,424 --> 00:44:54,687
Destroyed.
655
00:44:54,759 --> 00:44:56,022
Shit!
656
00:44:56,093 --> 00:44:58,995
From Golf. Target's
car joining the A1.
657
00:44:59,063 --> 00:45:01,430
Is there a water
tank in the loft?
658
00:45:01,699 --> 00:45:02,894
- Yes, ma'am.
- Shit.
659
00:45:02,967 --> 00:45:05,167
Joining the A1 heading
north towards Belfast.
660
00:45:05,236 --> 00:45:07,398
Make it look like
a flood and get out.
661
00:45:07,471 --> 00:45:09,183
Looks like the Spectors
are heading home, ma'am.
662
00:45:09,207 --> 00:45:10,766
Shit!
663
00:45:10,841 --> 00:45:12,810
Fuck!
664
00:45:13,311 --> 00:45:15,371
What are you up to?
665
00:45:15,446 --> 00:45:17,347
Fuck all.
666
00:45:17,415 --> 00:45:20,214
Mr. Big Dick not online?
667
00:45:20,284 --> 00:45:23,345
Not yet. And
don't call him that.
668
00:45:23,421 --> 00:45:25,287
Why?
669
00:45:25,356 --> 00:45:27,848
It's not about that.
670
00:45:28,392 --> 00:45:30,918
He means everything to me.
671
00:45:36,934 --> 00:45:39,233
What is that?
672
00:45:39,303 --> 00:45:41,329
Daddy, what's happening?
673
00:45:41,405 --> 00:45:43,135
Don't touch that.
674
00:45:43,207 --> 00:45:45,904
Stay outside,
okay? Don't come in.
675
00:47:08,059 --> 00:47:11,223
Paul? What is it?
676
00:47:11,929 --> 00:47:13,921
What's happened?
677
00:47:21,972 --> 00:47:25,170
Come here, darling.
Liam, come here.
678
00:47:34,618 --> 00:47:36,348
It's the main
tank. It's flooded.
679
00:47:36,420 --> 00:47:38,218
Why? Why would the tank flood?
680
00:47:38,289 --> 00:47:39,552
Must be a faulty stopcock.
681
00:47:39,623 --> 00:47:41,319
What about all my things?
682
00:47:41,392 --> 00:47:43,486
It's mainly our bedroom.
683
00:47:43,561 --> 00:47:44,561
I want to see.
684
00:47:44,628 --> 00:47:47,120
You can't, darling.
It's not safe.
685
00:47:47,198 --> 00:47:48,928
What are we gonna do?
686
00:47:48,999 --> 00:47:50,194
You should go to your mum's.
687
00:47:50,267 --> 00:47:52,293
I don't want to go to Grandma's.
688
00:47:52,370 --> 00:47:54,396
I want to stay with you.
689
00:47:54,472 --> 00:47:56,316
I'll get on to the landlord.
We'll get it sorted.
690
00:47:56,340 --> 00:47:58,502
Oh, God, Paul.
691
00:47:58,576 --> 00:48:01,410
At least it's not
unsanitary water.
692
00:48:01,479 --> 00:48:03,072
I'll sort it. I promise.
693
00:48:03,147 --> 00:48:04,891
From X Ray 1,
694
00:48:04,915 --> 00:48:07,441
target and wife and
children returning to car.
695
00:48:08,519 --> 00:48:10,010
It's gonna be all right.
696
00:48:10,087 --> 00:48:11,111
Okay? I promise.
697
00:48:11,188 --> 00:48:13,214
Everything's gonna be all right.
698
00:48:13,290 --> 00:48:16,158
I'll see you again really soon.
699
00:48:17,161 --> 00:48:20,290
We'll always be together.
700
00:48:20,364 --> 00:48:22,299
Come here.
701
00:48:43,287 --> 00:48:46,485
From X Ray 1. The
target is not on board.
702
00:48:46,557 --> 00:48:49,152
The target not on board.
703
00:48:49,226 --> 00:48:52,162
Control. From X Ray
1, target not on board.
704
00:48:52,229 --> 00:48:55,028
Repeat... Target not on board.
705
00:48:55,099 --> 00:48:58,365
Target's wife heading
citywards in Volvo.
706
00:48:58,436 --> 00:48:59,631
From Control.
707
00:48:59,703 --> 00:49:03,265
Target's wife heading
citywards in Volvo.
708
00:49:03,340 --> 00:49:05,935
From Golf, I have.
709
00:49:06,010 --> 00:49:09,071
Control. Golf has.
710
00:49:09,146 --> 00:49:11,377
Target returning to house.
711
00:49:11,449 --> 00:49:14,510
Control. Target
returning to house.
712
00:49:14,585 --> 00:49:16,986
Door closed.
713
00:49:35,206 --> 00:49:37,072
Every possible exit is covered?
714
00:49:37,141 --> 00:49:38,074
Yes, ma'am.
715
00:49:38,142 --> 00:49:40,634
From X Ray 1, target put to bed.
716
00:49:40,711 --> 00:49:41,711
Right.
717
00:49:51,121 --> 00:49:54,751
Do you know a detective
called Tom Anderson?
718
00:49:55,025 --> 00:49:57,324
Yeah.
719
00:49:57,394 --> 00:49:59,226
Detective Sergeant,
West Belfast.
720
00:49:59,296 --> 00:50:02,027
Young, charismatic.
721
00:50:02,633 --> 00:50:04,727
Good-looking.
722
00:50:06,370 --> 00:50:08,339
I met him at a crime scene.
723
00:50:08,405 --> 00:50:12,137
He was wearing a
full forensic mask.
724
00:50:13,544 --> 00:50:14,603
What about him?
725
00:50:15,446 --> 00:50:19,247
Thought he might make a
useful addition to our team.
726
00:50:21,418 --> 00:50:23,046
I'll look into it.
727
00:50:24,421 --> 00:50:26,413
You do that.
728
00:52:33,450 --> 00:52:36,284
Long day?
729
00:52:37,187 --> 00:52:39,554
Do we know anything
more about our Jane Doe?
730
00:52:39,623 --> 00:52:42,593
No external signs of a struggle.
731
00:52:43,861 --> 00:52:45,591
You're thinking suicide?
732
00:52:47,197 --> 00:52:50,759
There were some bruises
at the injection sites.
733
00:52:50,834 --> 00:52:53,201
I'll do an internal
examination in the morning
734
00:52:53,270 --> 00:52:54,829
when we get the
toxicology reports.
735
00:52:54,905 --> 00:52:58,467
God.
736
00:52:59,610 --> 00:53:03,445
Why hang yourself
when an overdose will do?
737
00:53:21,365 --> 00:53:23,266
So, we think this is Spector?
738
00:53:23,333 --> 00:53:26,633
Yeah. Seems likely, sir, yes.
739
00:53:28,439 --> 00:53:31,637
What a monumental cock-up.
740
00:53:35,379 --> 00:53:38,372
"P.B. Aged 10."
741
00:53:48,959 --> 00:53:50,257
There's no suggestion
742
00:53:50,327 --> 00:53:52,455
these children are at
risk from their father?
743
00:53:52,529 --> 00:53:55,397
We checked social
services and their school.
744
00:53:55,466 --> 00:53:57,867
No cause for concern
as far as anyone's aware.
745
00:53:59,903 --> 00:54:06,332
Nothing must happen to
those children, above all else.
746
00:54:29,900 --> 00:54:31,869
Why didn't you call earlier?
747
00:54:31,935 --> 00:54:34,029
I've been busy.
748
00:54:35,839 --> 00:54:38,274
How are you?
749
00:54:39,409 --> 00:54:41,002
Where are you?
750
00:54:41,278 --> 00:54:42,803
Is that your study?
751
00:54:44,014 --> 00:54:45,880
Have you moved back home?
752
00:54:45,949 --> 00:54:49,784
No. I haven't moved back home.
753
00:54:54,057 --> 00:54:56,322
I've really missed you.
754
00:54:56,827 --> 00:54:58,591
Have you?
755
00:54:59,329 --> 00:55:01,696
I think about
you all the time...
756
00:55:01,765 --> 00:55:04,667
every minute of every day.
757
00:55:05,435 --> 00:55:06,903
Is it painful?
758
00:55:06,970 --> 00:55:08,336
Yes.
759
00:55:08,405 --> 00:55:09,805
Good.
760
00:55:11,408 --> 00:55:13,070
Why good?
761
00:55:13,343 --> 00:55:18,304
Because other people's
pain gives me pleasure.
762
00:55:18,382 --> 00:55:20,408
Even mine?
763
00:55:20,484 --> 00:55:22,817
Especially yours.
764
00:55:23,587 --> 00:55:25,783
Don't say that.
765
00:55:31,461 --> 00:55:34,727
Right. I'm gonna get changed.
766
00:55:34,798 --> 00:55:36,460
You look ready for sleep.
767
00:55:36,533 --> 00:55:39,401
Mm.
768
00:55:52,916 --> 00:55:55,511
I've got something I
want you to do for me.
769
00:55:55,586 --> 00:55:57,851
What?
770
00:55:57,921 --> 00:55:59,822
I need you to go
to my hotel room.
771
00:56:00,591 --> 00:56:03,117
I just don't know
how to get you in.
772
00:56:03,393 --> 00:56:04,827
That's easy.
773
00:56:04,895 --> 00:56:07,387
Is it?
774
00:56:07,464 --> 00:56:09,023
I have a key.
775
00:56:09,099 --> 00:56:11,034
How?
776
00:56:11,101 --> 00:56:13,730
I got one cut.
777
00:56:15,973 --> 00:56:17,805
Why?
778
00:56:17,875 --> 00:56:20,811
I don't know. I just did.
779
00:56:22,779 --> 00:56:25,874
Then maybe you are
ready to take the next step.
780
00:56:28,051 --> 00:56:30,020
More than ready.
781
00:56:31,555 --> 00:56:33,581
I don't mean that.
782
00:56:36,059 --> 00:56:38,028
Then what?
783
00:56:41,131 --> 00:56:43,896
Are you ready to
embrace the darkness?
784
00:56:43,967 --> 00:56:46,835
I'd do anything for you.
785
00:56:46,904 --> 00:56:48,031
Look.
786
00:56:50,607 --> 00:56:52,940
I've filled it out for
all the murders...
787
00:56:53,010 --> 00:56:56,139
saying you were
with me every time.
788
00:56:56,413 --> 00:56:57,904
I've researched it.
789
00:56:57,981 --> 00:57:00,644
It's really believable.
790
00:57:00,717 --> 00:57:02,845
There's a lot of sex.
791
00:57:02,920 --> 00:57:05,913
I've told you already...
It's not about sex.
792
00:57:05,989 --> 00:57:10,017
It's about deciding the
essential nature of the world.
793
00:57:10,093 --> 00:57:16,192
Is the world a place of pain
and suffering, of grief and despair,
794
00:57:16,466 --> 00:57:21,769
or is it a place full of joy,
all sweetness and light?
795
00:57:23,140 --> 00:57:24,140
I don't know. I...
796
00:57:24,207 --> 00:57:25,937
Oh, I think you do.
797
00:57:26,777 --> 00:57:30,612
Your father was decapitated
in a motorcycle accident.
798
00:57:30,681 --> 00:57:32,775
Or have you forgotten?
799
00:57:32,849 --> 00:57:35,546
No, I haven't forgotten.
800
00:57:35,619 --> 00:57:36,882
It's okay.
801
00:57:37,821 --> 00:57:41,053
My mother killed
herself when I was 7.
802
00:57:41,124 --> 00:57:45,824
Left me alone and unwanted.
803
00:57:45,896 --> 00:57:48,798
There's suffering all around us.
804
00:57:50,133 --> 00:57:53,160
Why not take some
pleasure from it?
805
00:57:55,038 --> 00:57:57,769
I don't know how to get
pleasure from suffering.
806
00:57:57,841 --> 00:58:00,106
Yes, you do.
807
00:58:01,511 --> 00:58:03,707
Take your sexy friend Daisy.
808
00:58:05,682 --> 00:58:08,049
You think she's sexy?
809
00:58:09,019 --> 00:58:14,686
How would you feel if
suddenly she began to fail?
810
00:58:15,625 --> 00:58:20,563
Fail her exams, fail with boys.
811
00:58:20,630 --> 00:58:23,623
She suddenly lost
her good looks.
812
00:58:24,801 --> 00:58:26,633
How?
813
00:58:26,703 --> 00:58:28,228
She got fat.
814
00:58:29,906 --> 00:58:33,536
Or a madman threw
acid in her face.
815
00:58:33,610 --> 00:58:36,603
A random, motiveless attack.
816
00:58:38,015 --> 00:58:40,610
That would be too much.
817
00:58:40,684 --> 00:58:42,619
Would it?
818
00:58:42,686 --> 00:58:45,588
Why should she have it all?
819
00:58:45,655 --> 00:58:50,025
Why should she be the one
that's clever and sexy and popular?
820
00:58:50,093 --> 00:58:54,189
Why should she be the one
with parents who adore her?
821
00:58:56,533 --> 00:59:00,163
Happiness in
others is an affront
822
00:59:00,237 --> 00:59:03,605
to our own pain
and misery, Katie.
823
00:59:04,241 --> 00:59:07,211
If other people's
happiness pains us,
824
00:59:07,277 --> 00:59:11,214
then why not reduce
that happiness?
825
00:59:11,281 --> 00:59:13,580
Nurture your envy, Katie...
826
00:59:13,650 --> 00:59:15,209
your anger.
827
00:59:15,285 --> 00:59:17,277
It's the way forward.
828
00:59:21,058 --> 00:59:23,857
What is it you want me to do?
829
00:59:28,598 --> 00:59:29,896
Gibson.
830
00:59:29,966 --> 00:59:32,231
It's Tom Anderson, ma'am.
831
00:59:32,936 --> 00:59:36,100
Thank you for making
that statement to the press.
832
00:59:36,173 --> 00:59:38,267
Did it help?
833
00:59:38,975 --> 00:59:41,240
I'm not sure yet.
834
00:59:41,311 --> 00:59:42,889
Well, I thought
you should know...
835
00:59:42,913 --> 00:59:45,178
We've identified the
victim from her prints...
836
00:59:45,248 --> 00:59:46,910
Marina McPherson.
837
00:59:46,983 --> 00:59:48,918
A string of drug convictions.
838
00:59:48,985 --> 00:59:52,615
There's strong indications
she took her own life.
839
00:59:53,890 --> 00:59:55,950
Her phone records show
a number of phone calls
840
00:59:56,026 --> 00:59:59,326
to a suicide helpline over
the last six months or so.
841
00:59:59,596 --> 01:00:00,859
Anything else?
842
01:00:00,931 --> 01:00:02,991
Yeah, there's a
letter to her mother,
843
01:00:03,066 --> 01:00:04,830
more or less a suicide note.
844
01:00:04,901 --> 01:00:07,336
What did she say?
845
01:00:07,604 --> 01:00:09,664
"I know you were home, Mum.
846
01:00:09,739 --> 01:00:12,231
You must have
heard me calling you.
847
01:00:12,309 --> 01:00:14,972
Why didn't you answer the door?
848
01:00:15,045 --> 01:00:18,607
I know I've been bad,
but I'm still your daughter.
849
01:00:18,682 --> 01:00:21,083
If you'd answered the
door to me, who knows?
850
01:00:21,151 --> 01:00:23,211
But now it's too late.
851
01:00:23,286 --> 01:00:26,779
Can't find my place in life.
852
01:00:26,857 --> 01:00:29,224
It's killing me inside."
853
01:00:34,097 --> 01:00:36,032
You there, ma'am?
854
01:00:37,834 --> 01:00:39,268
Yes, I'm here.
855
01:00:40,303 --> 01:00:42,704
Keep me posted.
856
01:00:43,673 --> 01:00:45,733
Good night.
857
01:00:51,314 --> 01:00:53,408
What on earth are you doing?
858
01:00:57,087 --> 01:00:59,784
Wondering where Rose is.
55146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.