Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,072 --> 00:01:15,406
Even people we haven't seen
in quite a bit came out,
2
00:01:15,475 --> 00:01:20,970
like Mary Jo and Kevin,
and Charles and Mary Ann.
3
00:01:27,954 --> 00:01:32,619
Here is the certificate and permits
you can give to Clyde.
4
00:01:33,626 --> 00:01:37,358
Baby, I'm... I'm so lost without you.
5
00:01:39,499 --> 00:01:41,593
I miss you a lot.
6
00:01:49,242 --> 00:01:51,506
Ma'am, we're just about ready.
7
00:01:58,651 --> 00:02:01,382
Robbie, they want me to hurry.
8
00:02:01,488 --> 00:02:06,949
I have to say this funeral parlor
is very punctual in all that they do.
9
00:02:08,395 --> 00:02:11,296
I wanted to use O'Shea's,
10
00:02:11,364 --> 00:02:13,458
but, crazy as it sounds, they were booked.
11
00:02:15,235 --> 00:02:16,634
Mom suggested here.
12
00:02:18,872 --> 00:02:20,237
It's been nice.
13
00:02:22,609 --> 00:02:23,940
Oh, Robbie.
14
00:02:25,178 --> 00:02:30,378
You were so loved
and appreciated by so many.
15
00:02:33,753 --> 00:02:35,551
This is really hard for me.
16
00:03:12,058 --> 00:03:14,049
5
17
00:03:40,954 --> 00:03:42,046
Shit.
18
00:04:21,961 --> 00:04:23,690
Pull yourself together.
19
00:05:27,727 --> 00:05:28,558
Hello?
20
00:05:30,029 --> 00:05:31,360
I'm locked in.
21
00:05:33,866 --> 00:05:36,028
Are you serious?
22
00:05:37,804 --> 00:05:39,101
Hello?
23
00:05:47,580 --> 00:05:49,674
Hey, I'm locked in!
24
00:06:07,333 --> 00:06:08,994
Hey!
25
00:06:09,102 --> 00:06:10,592
Hey, I'm locked in!
26
00:06:45,438 --> 00:06:48,100
Stay with me, forever.
27
00:06:50,009 --> 00:06:52,979
Hey! Can anyone hear me?
28
00:07:12,131 --> 00:07:13,690
Help!
29
00:07:13,800 --> 00:07:15,962
Hello, is anyone here? I'm locked in!
30
00:07:16,035 --> 00:07:17,628
I can't get out!
31
00:07:19,605 --> 00:07:21,869
I can't get out, hello!
32
00:07:55,174 --> 00:07:57,302
Please, I'm locked in.
33
00:07:58,311 --> 00:07:59,142
Hello!
34
00:08:01,714 --> 00:08:03,910
Stay with me, forever.
35
00:08:06,018 --> 00:08:07,008
Robbie?
36
00:08:10,790 --> 00:08:13,725
Lana, stay with me.
37
00:08:14,727 --> 00:08:15,751
Forever.
38
00:08:25,705 --> 00:08:27,730
Lana... Lana...
39
00:09:06,246 --> 00:09:07,645
Thanks, Colette!
40
00:09:17,156 --> 00:09:18,590
Hey, babe, what's up?
41
00:09:19,926 --> 00:09:22,361
Well, look who decided to finally call.
42
00:09:24,164 --> 00:09:26,929
So, Vincent Miller left you a message.
43
00:09:27,000 --> 00:09:28,525
Remind me which one that is again?
44
00:09:28,635 --> 00:09:30,125
Remember the Civil War historian?
45
00:09:30,203 --> 00:09:32,262
We reached out to him regarding
his family's connection
46
00:09:32,338 --> 00:09:33,533
with the Lincoln assassination?
47
00:09:33,640 --> 00:09:35,472
The one out of Long Island.
48
00:09:35,542 --> 00:09:38,307
Yup, he said we can interview him.
49
00:09:38,378 --> 00:09:40,710
Here, take down his number
so you can give him a call back.
50
00:09:40,813 --> 00:09:41,803
Okay.
51
00:09:43,216 --> 00:09:44,706
- All right, ready?
- Go.
52
00:09:44,817 --> 00:09:49,254
516-555-1088.
53
00:09:51,324 --> 00:09:52,314
Got it?
54
00:09:53,593 --> 00:09:55,186
Oh, my God, this is great.
55
00:09:57,030 --> 00:10:00,261
All right, love you.
Call him and let me know what he says.
56
00:10:00,366 --> 00:10:01,765
You're the best, thanks so much.
57
00:10:01,868 --> 00:10:04,929
- All right, see you at home.
- Okay, bye, babe. I love you.
58
00:10:11,411 --> 00:10:13,539
Okay. Okay.
59
00:10:40,607 --> 00:10:41,972
Hello.
60
00:10:43,576 --> 00:10:45,237
Well, hello to you.
61
00:10:47,380 --> 00:10:49,872
It is all about being authentic.
62
00:10:49,949 --> 00:10:51,644
Of course my offer still stands.
63
00:10:52,652 --> 00:10:54,120
And we have plenty of rooms.
64
00:10:55,655 --> 00:10:57,885
We have plenty of rooms.
65
00:10:57,957 --> 00:11:00,153
How many of you are there? Great.
66
00:11:00,260 --> 00:11:02,456
I look forward to meeting all of you.
67
00:11:16,776 --> 00:11:18,266
So what you got going there, Cos?
68
00:11:18,378 --> 00:11:20,540
- You got a new squeeze?
- Working a new case.
69
00:11:21,614 --> 00:11:24,379
Why you bring that coffee in here?
What, my coffee's not good enough for you?
70
00:11:24,450 --> 00:11:27,476
Your coffee sucks, Joey,
you know that.
71
00:11:27,587 --> 00:11:30,386
I tell you, man.
I don't know how you do it.
72
00:11:30,456 --> 00:11:32,891
- What the hell?
- Hey, is Mikey in the back?
73
00:11:32,959 --> 00:11:36,156
Ah, I gave him the night off.
74
00:11:36,262 --> 00:11:38,287
Gave him the night off?
I need my grilled cheese.
75
00:11:39,298 --> 00:11:41,995
- I'll go back there, I'll get you one.
- All right, thank you, Joey.
76
00:11:46,105 --> 00:11:49,166
- Hey, Lex.
- Hey.
77
00:11:49,275 --> 00:11:52,711
- Hey, how you doin'?
- I'm good.
78
00:11:52,812 --> 00:11:55,873
What, uh... What are you working on?
79
00:11:55,982 --> 00:11:58,144
Oh, you know, I'm just, um...
80
00:11:58,217 --> 00:12:01,710
I'm just, uh, taking photographs
of this influencer, whatever.
81
00:12:01,821 --> 00:12:03,789
What's up?
82
00:12:03,856 --> 00:12:08,054
So, I-I secured a cover for that gig
I was telling you about,
83
00:12:08,161 --> 00:12:10,926
and it starts tomorrow, and I thought...
84
00:12:12,498 --> 00:12:14,023
maybe you could bring your Kit.
85
00:12:14,133 --> 00:12:17,034
Okay. Well, what'd you find out?
86
00:12:18,538 --> 00:12:20,336
Nothing vet, but it's, uh...
87
00:12:22,275 --> 00:12:23,834
It's actually real near
where everything started.
88
00:12:23,943 --> 00:12:26,105
Wait, you actually mean...
89
00:12:26,179 --> 00:12:27,669
Yeah.
90
00:12:27,780 --> 00:12:27,780
All roads lead back to the funeral parlor.
91
00:12:32,285 --> 00:12:35,949
- So hot.
- What'd I tell ya, babe?
92
00:12:36,022 --> 00:12:37,285
Oh, my God.
93
00:12:43,162 --> 00:12:45,563
Joey couldn't break in here last week.
94
00:12:45,665 --> 00:12:48,430
- Joey and Risa are freaks, too?
- I guess.
95
00:12:48,534 --> 00:12:50,901
- That's so hot.
- This is a first for me.
96
00:12:51,003 --> 00:12:52,596
I love it.
97
00:12:58,945 --> 00:13:03,576
This is kinda odd for a funeral parlor.
It doesn't smell right.
98
00:13:06,352 --> 00:13:08,377
I don't know,
I gotta tell Joey about this.
99
00:13:10,690 --> 00:13:13,751
- Hey...
- Shit, I have no cell service down here.
100
00:13:15,595 --> 00:13:18,724
- Check this out.
- Oh, shit.
101
00:13:18,831 --> 00:13:22,597
- You like that?
- I like it.
102
00:13:28,040 --> 00:13:29,599
Wait, hang on.
103
00:13:31,377 --> 00:13:34,779
- You hear that?
- Let 'em watch.
104
00:13:34,881 --> 00:13:36,406
I thought I heard something back there.
105
00:13:37,617 --> 00:13:41,850
No... Where are you going? Frankie.
106
00:13:41,921 --> 00:13:45,255
Look, babe, I know that you're
an exhibitionist, but we're trespassing.
107
00:13:45,324 --> 00:13:47,156
- I'm just gonna close the door.
- Okay.
108
00:13:47,260 --> 00:13:48,819
Be right back.
109
00:13:48,928 --> 00:13:50,828
- Go protect us.
- I'll be right back.
110
00:13:54,000 --> 00:13:57,595
Hey... Come play with me.
111
00:14:02,508 --> 00:14:03,600
Ditta...
112
00:14:09,582 --> 00:14:10,845
Ditta.
113
00:14:14,353 --> 00:14:17,379
Hey, Frankie! Come check this out.
114
00:14:29,902 --> 00:14:32,394
Come, my precious.
115
00:14:33,940 --> 00:14:35,169
I'm here for you.
116
00:14:38,478 --> 00:14:40,469
5
117
00:15:13,379 --> 00:15:15,507
Hi, lollipop. I'm Janet.
118
00:15:15,581 --> 00:15:17,481
Oh, hair and makeup at your service.
119
00:15:17,550 --> 00:15:20,383
I love old houses.
120
00:15:20,486 --> 00:15:22,386
I grew up in a Victorian
just like this one.
121
00:15:22,488 --> 00:15:24,855
I so love the South Shore.
122
00:15:25,858 --> 00:15:28,054
Is... is this the Miller residence?
123
00:15:28,160 --> 00:15:32,028
Yes, and... Oh, you must be
Christina Weingarten.
124
00:15:32,131 --> 00:15:35,226
I'm Mrs. O'Brian
and I work for Mr. Miller.
125
00:15:35,334 --> 00:15:38,304
Oh, yes, I wasn't sure
if this was the right address.
126
00:15:38,371 --> 00:15:39,964
- One and the same.
- Oh.
127
00:15:40,039 --> 00:15:43,805
Won't you come in?
You can put all of your stuff over there.
128
00:15:43,876 --> 00:15:46,868
Uh, Mr. Miller is dealing
with other family members,
129
00:15:46,979 --> 00:15:49,539
so he asked me to situate you.
130
00:15:49,615 --> 00:15:51,777
Okay, well, that was Janet Higgins.
131
00:15:51,884 --> 00:15:55,718
She's with makeup.
And this is my sister, Nancy.
132
00:15:55,788 --> 00:15:57,722
She's basically my...
133
00:15:57,790 --> 00:15:59,952
She's my everything department.
134
00:16:00,059 --> 00:16:02,528
My sister basically means I do everything.
135
00:16:02,595 --> 00:16:04,620
- Well, Nancy, very nice to meet you.
- Yeah.
136
00:16:04,730 --> 00:16:05,720
Come on in.
137
00:16:07,066 --> 00:16:11,128
And, um, this is Steve Cooper,
138
00:16:11,237 --> 00:16:13,296
and he goes by Scratch.
139
00:16:13,406 --> 00:16:15,636
- He does sounds.
- Hey, nice to meet you.
140
00:16:17,610 --> 00:16:20,511
- Hi, Seth, Seth Cosmo.
- Hi.
141
00:16:20,580 --> 00:16:22,173
How are you?
142
00:16:22,248 --> 00:16:25,741
Oh, my God. I've been calling you Sam
this whole time.
143
00:16:25,851 --> 00:16:27,945
No wonder why you haven't been responding.
144
00:16:28,054 --> 00:16:30,216
Most people just call me Cosmo.
I'm sorry, what's your name?
145
00:16:30,289 --> 00:16:32,189
Oh, Edna O'Brian.
146
00:16:32,258 --> 00:16:33,521
Ms. O'Brian, nice to meet you.
147
00:16:33,592 --> 00:16:36,527
This strapping gentleman
behind me, Ottis Beaumont.
148
00:16:36,596 --> 00:16:37,688
He's my assistant.
149
00:16:37,763 --> 00:16:40,130
Ma'am. Where's the shitter?
150
00:16:41,300 --> 00:16:44,099
Coming up from Lake Kay, it was a mess.
151
00:16:44,203 --> 00:16:46,570
Traffic damn near made me shit myself.
152
00:16:46,639 --> 00:16:49,472
Never eat more than six sliders
from the Castle.
153
00:16:49,575 --> 00:16:52,601
With coffee, you are
just asking for bodily harm.
154
00:16:52,678 --> 00:16:53,975
- It's-it's down the hall.
- Thank you.
155
00:16:54,080 --> 00:16:55,138
Right before the kitchen.
156
00:16:55,247 --> 00:16:57,978
It is downright inhumane.
157
00:16:58,084 --> 00:17:01,076
I just met him.
He's got a colorful vocabulary.
158
00:17:01,153 --> 00:17:02,348
I'll say.
159
00:17:02,455 --> 00:17:04,014
He was a referral.
160
00:17:04,123 --> 00:17:05,818
- Yeah.
- What are you gonna do?
161
00:17:05,925 --> 00:17:09,020
He's fine. Uh, you came
with a photographer, right?
162
00:17:09,128 --> 00:17:11,256
Yes, Lexy Collins. She's on her way.
163
00:17:11,330 --> 00:17:13,321
She's great, I work with her all the time.
164
00:17:13,432 --> 00:17:16,265
Oh, no, no, no.
Please, please, no smoking.
165
00:17:16,335 --> 00:17:19,464
Um, uh, because of the oxygen here.
166
00:17:19,538 --> 00:17:22,803
Not a problem. I-I actually quit,
I just kinda keep one with me,
167
00:17:22,908 --> 00:17:24,899
suppress the urge a little bit, you know
what I mean?
168
00:17:24,977 --> 00:17:26,672
Actually did the same thing
when I quit drinking.
169
00:17:26,779 --> 00:17:28,110
I've been sober for 14 years.
170
00:17:28,180 --> 00:17:30,774
Well,
I'm glad you found your peace.
171
00:17:30,850 --> 00:17:32,284
I'll put this away.
172
00:17:32,351 --> 00:17:35,150
Have you guys all worked
together for a long time?
173
00:17:35,254 --> 00:17:36,688
Um, no.
174
00:17:36,789 --> 00:17:39,622
I actually haven't
worked with Cosmo before,
175
00:17:39,692 --> 00:17:43,686
but I found him on the net, and he seems
like he'll work out just fine.
176
00:17:43,796 --> 00:17:46,288
But Scratch and I have
worked together plenty of times.
177
00:17:46,365 --> 00:17:48,595
- Oh, is that everyone?
- Yup.
178
00:17:48,668 --> 00:17:51,535
And, oh, we parked down the street,
just like you said.
179
00:17:51,637 --> 00:17:56,666
And it seems like
I saw that you had parking.
180
00:17:56,742 --> 00:18:00,576
Oh-oh-oh, that's Mr. Miller's
funeral parlor.
181
00:18:00,680 --> 00:18:02,648
Oh, well...
182
00:18:02,715 --> 00:18:06,583
This is great.
It's gonna be good.
183
00:18:13,692 --> 00:18:18,528
The Manhattan bound
will depart in five minutes.
184
00:18:18,597 --> 00:18:21,567
Repeat, the Manhattan bound
185
00:18:21,667 --> 00:18:26,070
will depart in five minutes in lane 14.
186
00:18:30,876 --> 00:18:34,039
Make yourselves comfortable.
Are you hungry?
187
00:18:34,146 --> 00:18:35,841
- Oh, yeah.
- I'm starving.
188
00:18:35,915 --> 00:18:39,317
Well, good, 'cause dinner
will be served shortly.
189
00:18:39,385 --> 00:18:43,982
And Mr. Miller will be here to greet you.
190
00:18:53,099 --> 00:18:55,261
- Hi.
- You must be...
191
00:18:55,367 --> 00:18:56,630
Lexy, Lexy Collins.
192
00:18:56,736 --> 00:18:59,137
- Please, come on in.
- Oh, thank you.
193
00:18:59,238 --> 00:19:00,205
Oh, God.
194
00:19:01,373 --> 00:19:04,434
- Oh.
- Um, put your stuff over there.
195
00:19:04,543 --> 00:19:07,240
- Oh, sure.
- And, um, go join the others.
196
00:19:08,614 --> 00:19:11,413
Oh, I didn't know you were here.
197
00:19:11,484 --> 00:19:14,647
Please, come and meet your guests.
198
00:19:14,754 --> 00:19:19,590
Christina Weingarten and group,
199
00:19:19,658 --> 00:19:24,095
say hello to your host, Vincent Miller.
200
00:19:26,799 --> 00:19:30,292
Oh, dear, you didn't drink your tea?
201
00:19:30,402 --> 00:19:33,030
Oh, um, I did. I...
202
00:19:36,075 --> 00:19:39,045
Delicious.
203
00:19:41,947 --> 00:19:44,973
Mrs. O'Brian,
you've done enough this evening.
204
00:19:45,084 --> 00:19:48,076
Please, you can call it a night.
205
00:19:48,154 --> 00:19:51,146
Oh, um, I'll-I'll just finish up here...
206
00:19:51,257 --> 00:19:53,589
Leave it! I insist.
207
00:19:53,659 --> 00:19:54,785
Thank you.
208
00:19:54,894 --> 00:19:55,952
Um...
209
00:19:57,329 --> 00:19:59,093
Everybody have a good night, then.
210
00:19:59,165 --> 00:20:00,428
- I'll see you tomorrow.
- Good night.
211
00:20:00,499 --> 00:20:02,092
- Have a good night.
- Thank you.
212
00:20:02,168 --> 00:20:03,658
- Dinner was great, thank you.
- Dinner was so good.
213
00:20:03,769 --> 00:20:05,533
Delicious.
214
00:20:05,638 --> 00:20:08,869
Man, don't nobody
cook no catfish ho more.
215
00:20:08,974 --> 00:20:09,805
Catfish?
216
00:20:09,875 --> 00:20:11,434
It is an acquired taste.
217
00:20:11,510 --> 00:20:13,672
Not everyone appreciates it.
218
00:20:15,147 --> 00:20:17,775
Well, you sound like you know some good
old Southern cooking, Mr. Miller.
219
00:20:17,850 --> 00:20:20,182
- Can you pass the dressing?
- Don't listen to them.
220
00:20:20,286 --> 00:20:21,515
Thank you.
221
00:20:24,857 --> 00:20:28,691
So... you get freaked out
living next to a funeral parlor?
222
00:20:28,794 --> 00:20:30,990
- I own it.
- Ahem.
223
00:20:31,096 --> 00:20:32,791
What made you land here?
224
00:20:32,865 --> 00:20:37,462
The 18th Amendment,
what we now know as Prohibition.
225
00:20:39,371 --> 00:20:41,135
Come again?
226
00:20:41,207 --> 00:20:44,541
The lodge used to be an orphanage.
227
00:20:44,643 --> 00:20:48,307
And during Prohibition,
it became a smuggler's dream.
228
00:20:49,348 --> 00:20:53,876
There's 118 miles between New York Harbor
and the tip of Montauk Point.
229
00:20:53,986 --> 00:20:56,683
The lodge was a rendezvous point
for foreign liquor ships
230
00:20:56,789 --> 00:20:59,224
supplying the nation's liquor markets.
231
00:20:59,325 --> 00:21:05,059
Until 1932 when a fire broke out
and killed everybody.
232
00:21:07,099 --> 00:21:12,435
Okay. So, I'm still
a little lost on the here part.
233
00:21:12,538 --> 00:21:14,506
My family buried
most of the dead that year...
234
00:21:16,342 --> 00:21:20,870
And we converted the lodge
into a funeral home.
235
00:21:20,946 --> 00:21:23,108
It's been in my family ever since.
236
00:21:23,215 --> 00:21:25,411
Sounds like a story that needs telling.
237
00:21:26,552 --> 00:21:27,610
Cheers to that.
238
00:21:27,720 --> 00:21:30,451
No, please. I'm fine, thank you.
239
00:21:30,556 --> 00:21:32,149
- Anybody else?
- Please.
240
00:21:35,327 --> 00:21:37,591
The size of the house
is misleading from outside.
241
00:21:37,696 --> 00:21:39,528
It's a very old building.
242
00:21:39,598 --> 00:21:43,535
The lighting and the shadows
can play tricks with your mind, Cosmo.
243
00:21:44,536 --> 00:21:47,198
Well, let us know.
244
00:21:47,273 --> 00:21:51,073
Wh... Are there any ghosts?
245
00:21:51,176 --> 00:21:53,008
- Right? Come on.
- Stop.
246
00:21:53,078 --> 00:21:55,672
With everybody that died in the fire
and living next to a funeral parlor,
247
00:21:55,748 --> 00:21:58,547
- I mean, come on.
- Not that I'm aware of.
248
00:21:58,617 --> 00:21:59,846
- You're ridiculous.
- I...
249
00:21:59,918 --> 00:22:03,718
I seen't a ghost one time.
250
00:22:03,789 --> 00:22:07,487
My hometown is Wallace, North Carolina.
251
00:22:07,593 --> 00:22:09,493
That's where my family house is.
252
00:22:09,595 --> 00:22:13,554
And, you know, I seen't a ghost there.
253
00:22:14,600 --> 00:22:16,295
I had to get out...
254
00:22:17,403 --> 00:22:18,996
It's such a small town,
255
00:22:19,104 --> 00:22:22,096
everybody seemed to be
backwards and stuck.
256
00:22:22,174 --> 00:22:25,735
Everything just seemed stuck, yeah.
257
00:22:27,146 --> 00:22:28,841
I had to go.
258
00:22:28,948 --> 00:22:31,007
Wallace, you say.
259
00:22:32,017 --> 00:22:33,576
It's near Burgaw.
260
00:22:33,652 --> 00:22:35,916
Yes-yes, sir, it is.
261
00:22:37,589 --> 00:22:39,455
I spent some time in Burgaw.
262
00:22:40,726 --> 00:22:42,091
Really?
263
00:22:46,665 --> 00:22:51,159
Well, thank you for allowing me
to be a part of your show.
264
00:22:52,738 --> 00:22:56,072
I'm opening my doors to you all
to film here,
265
00:22:56,141 --> 00:23:01,580
contributing to your cause by letting you
stay here and by feeding you.
266
00:23:02,581 --> 00:23:05,516
In return, I have a few things.
267
00:23:06,885 --> 00:23:08,375
The interviewing will be done at night.
268
00:23:08,487 --> 00:23:10,717
My schedule during the day is full,
269
00:23:10,823 --> 00:23:13,622
and I do not wish to complicate things.
270
00:23:18,998 --> 00:23:22,332
Why so deep in thought child?
271
00:23:22,401 --> 00:23:24,802
Do you miss your parents, Nancy?
272
00:23:27,373 --> 00:23:30,832
My mortician, Randolph,
is equally as busy,
273
00:23:30,909 --> 00:23:32,502
and I do not want to bother him.
274
00:23:32,578 --> 00:23:39,041
So, the basement and the funeral parlor
are off limits.
275
00:23:47,860 --> 00:23:49,954
Due to Mrs. O'Brian's health condition,
276
00:23:50,028 --> 00:23:52,725
if we have any smokers here,
please use the back patio.
277
00:23:54,299 --> 00:23:56,461
There is also no
cellphone service in the house.
278
00:23:56,535 --> 00:23:58,697
- You're joking, right?
- Huh?
279
00:23:58,804 --> 00:24:00,704
It does not matter the carrier.
280
00:24:03,375 --> 00:24:07,505
Must be the old foundation
or the equipment that we use.
281
00:24:07,579 --> 00:24:11,379
Regardless, I have a house phone.
I will post the number next to it.
282
00:24:11,450 --> 00:24:16,251
You are all free to use it,
but please, don't abuse it.
283
00:24:20,259 --> 00:24:22,853
To my Civil War, hear, hear.
284
00:24:23,862 --> 00:24:26,593
- To your Civil War!
- To your Civil War.
285
00:24:26,698 --> 00:24:28,792
I ain't toasting no Civil War.
286
00:24:32,604 --> 00:24:34,595
Come, let me show you
the rest of the home
287
00:24:34,706 --> 00:24:38,165
and show you where to drop your things.
288
00:24:38,243 --> 00:24:39,904
You said smoking's
out on the back porch?
289
00:24:40,012 --> 00:24:44,210
Ottis, let's finish setting up first,
yeah? Smoke later.
290
00:24:45,584 --> 00:24:48,383
I need to take everything in, boss.
291
00:24:48,454 --> 00:24:53,016
I need a few minutes for me.
292
00:24:53,092 --> 00:24:55,686
Can I... Can I borrow that lighter?
293
00:24:57,096 --> 00:25:02,057
Man, why in the hell
did you take this job?
294
00:25:02,134 --> 00:25:05,764
Bringing me out here
in the middle of nowhere.
295
00:25:06,939 --> 00:25:09,806
Yeah, yeah, it's important work,
296
00:25:09,908 --> 00:25:12,741
but at least I wouldn't be
out in the middle of nowhere.
297
00:25:13,745 --> 00:25:17,079
Goddamn. Eating this nasty food.
298
00:25:17,149 --> 00:25:20,449
What is up with white people and spices?
299
00:25:24,356 --> 00:25:26,688
I was thinking this room
could work for you, Christina.
300
00:25:27,926 --> 00:25:29,985
It's right for the interview.
301
00:25:32,297 --> 00:25:33,594
What do you think?
302
00:25:33,665 --> 00:25:36,498
Wow.
303
00:25:36,602 --> 00:25:38,468
This room is...
304
00:25:40,138 --> 00:25:41,435
It's totally perfect.
305
00:25:44,743 --> 00:25:46,507
The decor is stunning.
306
00:25:46,612 --> 00:25:49,638
My cousin, Clyde, has impeccable taste.
307
00:25:49,748 --> 00:25:54,652
Most of this furniture was left behind
by previous family members.
308
00:25:54,753 --> 00:25:58,018
The basement, although, is still messy.
309
00:26:02,361 --> 00:26:03,351
I like it.
310
00:26:05,197 --> 00:26:08,599
No refrigerator noise, no air conditioner.
311
00:26:08,667 --> 00:26:09,964
Perfect for sound.
312
00:26:11,136 --> 00:26:14,800
Yes, it is, Scratch.
This is one of the quiet rooms.
313
00:26:14,873 --> 00:26:17,501
It's a special place
where I like to sit and read.
314
00:26:17,576 --> 00:26:21,308
It has a cool vibe. Very trendy.
315
00:26:21,380 --> 00:26:24,907
- So amazing.
- Thank you, Janet.
316
00:26:25,017 --> 00:26:27,486
But again, my cousin Clyde has the eye.
317
00:26:32,357 --> 00:26:35,691
Through there is another room
with its own unique look.
318
00:26:47,206 --> 00:26:49,470
Think this lighter is goin' out.
319
00:26:51,743 --> 00:26:53,074
Shit...
320
00:26:55,581 --> 00:26:57,549
It's a nice lighter.
321
00:26:59,484 --> 00:27:01,885
Maybe his granddaddy passed it down.
322
00:27:01,987 --> 00:27:04,718
It's probably an antique.
They don't make 'em like this ho more.
323
00:27:07,259 --> 00:27:09,819
I am sure you don't want this room.
324
00:27:10,862 --> 00:27:13,729
Are those caskets?
325
00:27:13,832 --> 00:27:17,427
Yes, this is the casket room
leading to the office and the parlor.
326
00:27:17,536 --> 00:27:21,700
I like how everything looks old and dated.
327
00:27:21,773 --> 00:27:24,265
Well, I believe if you like something,
328
00:27:24,376 --> 00:27:27,073
keep it, no matter the era.
329
00:27:28,647 --> 00:27:31,378
But again, it's my cousin Clyde's eye.
330
00:27:36,989 --> 00:27:40,926
My cousin is obsessed
with the basement.
331
00:27:40,993 --> 00:27:44,327
He found this and wanted to set it all up.
332
00:27:50,135 --> 00:27:52,570
This was an actual doctor's room
for the orphanage.
333
00:27:52,638 --> 00:27:55,437
Whoa, really? That's creepy.
334
00:27:56,908 --> 00:27:59,377
This is the only room
in the house without a bed,
335
00:27:59,444 --> 00:28:03,972
so if anyone would like to camp out.
336
00:28:07,986 --> 00:28:09,818
Have an adventure.
337
00:28:11,990 --> 00:28:14,322
There is a room adjacent
to this one with plenty of power
338
00:28:14,426 --> 00:28:16,793
if you'd like to see if it works
for your makeup station.
339
00:28:16,862 --> 00:28:19,490
- Sweet.
- Please.
340
00:28:28,640 --> 00:28:30,540
Man, come on.
341
00:28:32,511 --> 00:28:35,037
You gotta get a signal somewhere.
342
00:28:42,154 --> 00:28:44,054
So, Christina,
343
00:28:44,156 --> 00:28:47,023
now that Nancy approves, shall we begin?
344
00:28:48,360 --> 00:28:50,590
Thank you, Mr. Miller.
345
00:28:50,662 --> 00:28:53,825
- Um...
- Please, call me Vincent.
346
00:28:53,932 --> 00:28:57,493
I actually don't think that we're going
to be ready until about after...
347
00:28:57,602 --> 00:29:00,469
Forgive me.
348
00:29:00,539 --> 00:29:03,634
You all traveled in today.
You must be very tired.
349
00:29:05,043 --> 00:29:06,602
Tomorrow.
350
00:29:06,678 --> 00:29:08,271
And you need time to set up so...
351
00:29:09,281 --> 00:29:12,808
I'm out most of the day.
Let's plan on a 7:00 p.m. start.
352
00:29:12,884 --> 00:29:14,352
That works.
353
00:29:14,453 --> 00:29:16,319
Great.
354
00:29:16,388 --> 00:29:19,653
Okay, so what we'll do
is we can put him here.
355
00:29:19,725 --> 00:29:23,218
And I'm thinking the camera can be here.
356
00:29:23,328 --> 00:29:25,558
But I like this fireplace.
357
00:29:25,664 --> 00:29:28,929
Vinny, if we blow a fuse,
where's the electric box? The basement?
358
00:29:30,368 --> 00:29:34,771
Oddly, it's in the kitchen,
and please, call me Vincent.
359
00:29:35,774 --> 00:29:40,905
Ottis, go back to Wallace.
360
00:29:41,012 --> 00:29:43,674
Sweet sister Sadie.
361
00:29:47,853 --> 00:29:51,221
Oh, I... I see.
362
00:29:52,257 --> 00:29:53,554
Ottis!
363
00:29:56,194 --> 00:29:58,060
Oh, man, you good!
364
00:29:58,163 --> 00:30:01,360
You 'bout scared the piss out of my ass!
365
00:30:01,433 --> 00:30:03,527
Yo, Aunt Ney is gonna hear about this!
366
00:30:05,737 --> 00:30:07,831
Hey, come on, man,
I need my lighter back!
367
00:30:18,517 --> 00:30:20,281
Ah... okay.
368
00:30:28,660 --> 00:30:31,561
Hey, either one of you
soldier boys got a cigarette?
369
00:30:34,666 --> 00:30:36,964
Hey. Yo, my dude.
370
00:30:37,969 --> 00:30:39,562
You got a cigarette?
371
00:30:41,339 --> 00:30:42,329
Yo, my dude.
372
00:30:43,608 --> 00:30:45,098
What the...?
373
00:30:56,488 --> 00:30:59,924
Cosmo... Cosmo...
374
00:30:59,991 --> 00:31:01,322
Ottis!
375
00:31:03,395 --> 00:31:04,487
Ottis, you still out here?
376
00:31:04,596 --> 00:31:07,088
Cosmo, Cosmo...
377
00:31:07,165 --> 00:31:09,065
There goes my lighter.
378
00:31:27,118 --> 00:31:28,779
Did everything fit in the bag?
379
00:31:28,854 --> 00:31:31,323
- Yeah.
- Okay.
380
00:31:31,389 --> 00:31:34,359
I don't want Christina to know
we're going behind her back on this one.
381
00:31:34,459 --> 00:31:36,450
Hey, where'd you find Ottis?
382
00:31:36,528 --> 00:31:37,723
Aunt Ney recommended him.
383
00:31:37,829 --> 00:31:39,126
- No shit.
- Yeah.
384
00:31:39,197 --> 00:31:42,064
Fucking Christ, thank God
this is a documentary, right?
385
00:31:42,167 --> 00:31:44,499
If we were shootin' a feature,
I would be screwed.
386
00:31:46,171 --> 00:31:48,902
Hey, so what's the plan?
387
00:31:49,007 --> 00:31:54,468
The last place Lana Hill was actually seen
was the funeral parlor.
388
00:31:54,546 --> 00:31:56,605
So I figure we start from the bottom up.
389
00:31:56,681 --> 00:31:58,445
Check out the basement and then...
390
00:31:59,518 --> 00:32:01,509
tomorrow, while we're shooting,
391
00:32:01,620 --> 00:32:03,884
one of us will bug out
and check out the funeral parlor.
392
00:32:03,989 --> 00:32:05,957
All right.
393
00:32:06,024 --> 00:32:07,492
Does the air feel different?
394
00:32:07,559 --> 00:32:09,960
- The air?
- Yeah, the air.
395
00:32:10,028 --> 00:32:11,291
It feels...
396
00:32:12,530 --> 00:32:14,624
thick.
397
00:32:14,699 --> 00:32:17,669
Hey, so I got this source at the network,
398
00:32:17,736 --> 00:32:21,730
says he'll pay us a lot of money
if we find anything else on Lana.
399
00:32:21,840 --> 00:32:23,035
Fine.
400
00:32:27,779 --> 00:32:29,008
Hey!
401
00:32:29,080 --> 00:32:31,845
Uh, did you guys need anything else?
402
00:32:31,917 --> 00:32:33,578
I think I'm good.
403
00:32:33,685 --> 00:32:38,054
You can go ask Nancy, though,
and anything else, we'll get to tomorrow.
404
00:32:38,123 --> 00:32:39,591
Okay, sounds like a plan.
405
00:32:48,099 --> 00:32:49,897
- Lexy?
- Yeah.
406
00:32:49,968 --> 00:32:51,197
Nancy.
407
00:33:00,011 --> 00:33:02,173
Right.
408
00:33:37,582 --> 00:33:40,677
Are you tired of the pain?
409
00:33:40,785 --> 00:33:44,119
Lord, is that you?
410
00:33:51,129 --> 00:33:54,622
I will take your pain from you.
411
00:33:54,699 --> 00:33:58,101
Ask me, ask me to take your pain away.
412
00:33:58,169 --> 00:34:00,934
I will give you a world without suffering.
413
00:34:01,006 --> 00:34:04,601
No more pain? I would like that.
414
00:34:20,959 --> 00:34:22,825
Rest, my dear,
415
00:34:22,927 --> 00:34:25,794
and you will awaken to a whole new world.
416
00:34:50,255 --> 00:34:51,552
Ottis.
417
00:34:54,692 --> 00:34:55,682
What the hell are you doing?
418
00:34:58,930 --> 00:35:00,694
Where have you been all night?
419
00:35:07,072 --> 00:35:08,403
What time is it?
420
00:35:13,812 --> 00:35:15,075
Ottis?
421
00:35:40,271 --> 00:35:41,363
Yeah.
422
00:35:54,152 --> 00:35:57,611
Help me! Help me!
423
00:35:57,722 --> 00:36:00,419
Help me!
424
00:36:00,492 --> 00:36:03,860
Help me get out!
425
00:36:05,697 --> 00:36:07,791
Help me!
426
00:36:12,737 --> 00:36:15,968
Help me! Help!
427
00:36:16,074 --> 00:36:17,564
Help!
428
00:36:23,281 --> 00:36:25,215
Help!
429
00:36:27,986 --> 00:36:29,283
Help!
430
00:36:48,106 --> 00:36:49,198
Shit!
431
00:37:12,797 --> 00:37:15,323
Is this what you want?
432
00:37:25,443 --> 00:37:28,970
I've seen you watching me all night.
433
00:37:29,047 --> 00:37:30,344
I thought you were watching me.
434
00:37:30,448 --> 00:37:32,177
Oh.
435
00:37:33,952 --> 00:37:36,478
I so want you.
436
00:37:37,755 --> 00:37:38,916
Come and take me.
437
00:37:41,826 --> 00:37:43,225
Yes.
438
00:37:44,495 --> 00:37:46,088
Yes.
439
00:37:47,832 --> 00:37:49,527
Yes.
440
00:37:50,935 --> 00:37:52,664
Yes...
441
00:37:53,671 --> 00:37:55,366
Don't stop.
442
00:37:55,440 --> 00:37:58,171
Oh, Janet.
443
00:37:58,243 --> 00:37:59,506
Janet.
444
00:37:59,577 --> 00:38:01,067
Oh, Janet.
445
00:38:02,213 --> 00:38:03,840
What the fuck?
446
00:38:12,590 --> 00:38:15,025
Let me set you free, Janet.
447
00:38:16,861 --> 00:38:19,193
I can make you hear again.
448
00:38:20,231 --> 00:38:22,529
I can give you that gift back.
449
00:39:29,133 --> 00:39:30,999
Tell him to set the camera up for you?
450
00:39:31,102 --> 00:39:34,003
- Yeah.
- Oh, come on, you're fucking killing me.
451
00:39:34,105 --> 00:39:36,437
Good morning, people.
452
00:39:36,507 --> 00:39:38,635
Morning? I think not.
453
00:39:39,844 --> 00:39:41,744
We got a late start,
but we gotta get thing's goin'.
454
00:39:41,813 --> 00:39:44,805
- Okay, Scratch?
- Give me ten, Christina.
455
00:39:44,882 --> 00:39:48,113
Yeah. Un-fucking-believable.
456
00:39:48,186 --> 00:39:50,348
- I know, seriously.
- Come on.
457
00:40:02,667 --> 00:40:04,863
Ottis, I could use your help, man!
458
00:40:04,969 --> 00:40:08,337
- Ottis!
- Ottis?
459
00:40:08,406 --> 00:40:10,135
I haven't seen him
since dinner last night.
460
00:40:10,208 --> 00:40:12,506
I saw him last night.
He scared the hell outta me.
461
00:40:19,016 --> 00:40:22,543
Oh, my goodness, I am wicked tired.
462
00:40:22,653 --> 00:40:25,281
Whoa, I can't believe
I slept the day away.
463
00:40:25,356 --> 00:40:26,551
Hey, you need anything?
464
00:40:26,657 --> 00:40:28,386
No, I'm good.
465
00:40:29,527 --> 00:40:32,792
Hey, after this whole thing's wrapped,
466
00:40:32,864 --> 00:40:36,528
how 'bout you and I go on
that trip that we discussed?
467
00:40:36,634 --> 00:40:40,867
You know, we've been pushing really hard
for the last three years
468
00:40:40,972 --> 00:40:42,337
since Mom and Dad's accident.
469
00:40:42,407 --> 00:40:45,035
- I love you.
- Love you.
470
00:40:45,109 --> 00:40:47,373
- Thank you so much.
- No problem.
471
00:40:49,213 --> 00:40:50,738
Family is forever.
472
00:40:52,917 --> 00:40:54,885
I like the bond you two sisters have.
473
00:40:56,454 --> 00:40:58,752
So sorry to hear about your parents.
474
00:41:00,925 --> 00:41:03,860
- Is this me here?
- Yeah.
475
00:41:04,962 --> 00:41:06,555
Do you need anything else?
Are you good?
476
00:41:06,631 --> 00:41:08,292
- Um, yeah, I'm fine.
- You need more coffee?
477
00:41:08,399 --> 00:41:09,798
I'm fine, I'm fine.
478
00:41:11,068 --> 00:41:12,763
Let me put the mic on.
479
00:41:20,845 --> 00:41:21,778
There you go.
480
00:41:23,748 --> 00:41:25,273
You look great.
481
00:41:31,022 --> 00:41:32,012
Scratch.
482
00:41:32,090 --> 00:41:34,252
- Yeah, ready.
- All right.
483
00:41:35,893 --> 00:41:39,727
This is Christina Weingarten
of Investigative News Journalism,
484
00:41:39,797 --> 00:41:43,256
where we go the extra mile
to bring you the truth.
485
00:41:43,367 --> 00:41:47,964
Welcome to our new segment
of "My Civil War."
486
00:41:48,072 --> 00:41:51,337
I'm pleased to present our gentleman here.
487
00:41:51,442 --> 00:41:53,968
If you'd like to state your name
for the camera?
488
00:41:54,078 --> 00:41:56,638
Hello, my name is Vincent Miller.
489
00:41:58,249 --> 00:42:00,308
And I'm here to document
my family's history
490
00:42:00,418 --> 00:42:02,352
and their involvement in the Civil War.
491
00:42:02,453 --> 00:42:05,821
Great, and what time period would that be?
492
00:42:05,923 --> 00:42:09,154
It was the winter of 1865,
493
00:42:09,260 --> 00:42:13,595
around the time my great-grandfather
met John Wilkes Booth.
494
00:42:13,664 --> 00:42:17,100
It was up north when John
was pursuing his acting career.
495
00:42:17,168 --> 00:42:20,399
Wonderful, your great-grandfather.
496
00:42:20,471 --> 00:42:22,064
And what was his name?
497
00:42:24,842 --> 00:42:26,071
I'm sorry.
498
00:42:27,478 --> 00:42:29,606
I've never done anything like this before.
499
00:42:29,680 --> 00:42:32,149
- Okay, cut!
- Cutting.
500
00:42:33,918 --> 00:42:36,683
It's okay.
It happens to everyone.
501
00:42:36,787 --> 00:42:40,917
Just... take a deep breath, relax.
502
00:42:41,926 --> 00:42:43,860
It's just like you're telling me a story.
503
00:42:49,367 --> 00:42:51,699
I felt dizzy and...
504
00:42:53,971 --> 00:42:56,338
More anxious than dizzy.
505
00:43:00,144 --> 00:43:03,170
Look at you. A man that doesn't sweat
under the hot lights.
506
00:43:05,383 --> 00:43:07,977
You seem cold. Are you okay?
507
00:43:08,052 --> 00:43:09,679
- Feeling sick?
- I feel great.
508
00:43:10,688 --> 00:43:13,589
Excited. I feel better.
509
00:43:13,691 --> 00:43:16,353
I'm gonna adjust your mic a bit.
510
00:43:16,427 --> 00:43:19,522
For some reason, I'm not getting you.
511
00:43:19,597 --> 00:43:22,999
I'm just getting white noise,
like static noise.
512
00:43:24,335 --> 00:43:26,497
Nancy, could I get some more coffee?
513
00:43:26,571 --> 00:43:28,699
I just asked if you needed anything!
514
00:43:32,710 --> 00:43:35,304
- Anybody else?
- Okay, thank you.
515
00:43:38,216 --> 00:43:39,684
Scratch?
516
00:43:39,750 --> 00:43:40,740
Yeah, ready.
517
00:43:43,020 --> 00:43:44,647
Cosmo, we're doing okay?
518
00:43:45,723 --> 00:43:47,020
He's good.
519
00:43:48,593 --> 00:43:50,220
Now right to me,
520
00:43:50,328 --> 00:43:53,855
and then just start off with just a story.
521
00:43:55,066 --> 00:43:56,534
My great-grandfather.
522
00:44:01,372 --> 00:44:03,397
My great-grandfather's name
523
00:44:03,474 --> 00:44:06,466
was Dr. Vincent J. Miller.
524
00:44:08,045 --> 00:44:12,278
He was a great man,
from what I've heard.
525
00:44:12,383 --> 00:44:14,784
A brilliant man.
526
00:44:14,885 --> 00:44:16,910
A troubled man.
527
00:44:16,988 --> 00:44:21,926
Sometimes blessed, sometimes cursed.
528
00:44:21,993 --> 00:44:25,930
A major in the Confederate Army.
529
00:44:26,030 --> 00:44:30,399
He shared the common ideas,
and he loved the South.
530
00:44:32,637 --> 00:44:37,905
The death toll of the entire Civil War
was 620,000.
531
00:44:39,610 --> 00:44:43,444
So sad to see us fighting our own.
532
00:44:43,547 --> 00:44:43,547
Brother against brother
for such selfish reasons.
533
00:44:54,525 --> 00:44:56,118
All right.
534
00:44:58,963 --> 00:45:00,260
All right.
535
00:45:01,499 --> 00:45:04,298
I am in the basement of...
536
00:45:06,370 --> 00:45:09,101
the, uh, the Miller family funeral home.
537
00:45:10,341 --> 00:45:13,038
It's the last place anybody remembers
seeing Lana Hill
538
00:45:13,144 --> 00:45:15,112
before she was... Fuck!
What was that?
539
00:45:19,216 --> 00:45:22,186
Before she was reported missing.
540
00:45:23,988 --> 00:45:27,925
Here we go. Last place Ms. Lana Hill
was seen before she...
541
00:45:27,992 --> 00:45:29,687
Fuck, Ottis!
542
00:45:31,662 --> 00:45:33,027
Fuck, brother!
543
00:45:35,599 --> 00:45:37,124
What are you doing?
544
00:45:41,939 --> 00:45:42,997
Ottis?
545
00:45:44,308 --> 00:45:47,369
Ottis.
546
00:45:47,478 --> 00:45:51,108
Ow, fuck me!
547
00:45:52,683 --> 00:45:55,209
Fuck, fuck, fuck.
548
00:45:56,320 --> 00:45:58,186
Oh, great.
549
00:45:58,255 --> 00:45:59,745
That's good.
550
00:46:05,396 --> 00:46:06,522
Okay.
551
00:46:17,708 --> 00:46:19,836
Fucking-A, come on.
552
00:46:24,448 --> 00:46:25,540
What?
553
00:46:45,503 --> 00:46:46,868
Cosmo.
554
00:46:50,875 --> 00:46:52,604
Cosmo.
555
00:47:03,220 --> 00:47:05,245
Cosmo.
556
00:47:23,340 --> 00:47:24,432
Lexy.
557
00:47:24,508 --> 00:47:27,170
Cosmo, did you find
what you're looking for?
558
00:47:27,278 --> 00:47:32,239
Did you see Miss... O'Brian? She was...
559
00:47:35,786 --> 00:47:36,878
Lex?
560
00:47:42,426 --> 00:47:44,224
Cosmo.
561
00:47:47,498 --> 00:47:48,624
Lex?
562
00:47:51,135 --> 00:47:52,398
Lexy?
563
00:47:52,470 --> 00:47:55,132
So the ten states
that wanted to continue slavery
564
00:47:55,239 --> 00:47:59,767
were South Carolina, Florida,
Alabama, Georgia, Louisiana,
565
00:47:59,844 --> 00:48:04,372
Texas, Mississippi, Arkansas,
North Carolina, and...
566
00:48:06,383 --> 00:48:11,116
The great state of Tennessee,
home of my great-grandfather.
567
00:48:12,690 --> 00:48:15,318
It was during this time
that John Wilkes Booth up in the north
568
00:48:15,392 --> 00:48:19,226
came up with a plan with his associates,
including my great-grandfather,
569
00:48:19,330 --> 00:48:22,391
to kidnap
the President of the United States
570
00:48:22,500 --> 00:48:25,470
and bring him down to the Confederate
capital in Richmond.
571
00:48:26,837 --> 00:48:30,364
To bring him through the tunnels
of the White House, like you said before.
572
00:48:30,474 --> 00:48:32,806
Yes.
573
00:48:32,877 --> 00:48:34,470
Lincoln had underground secret tunnels
574
00:48:34,545 --> 00:48:37,207
leading from Washington, D.C.
down to the heart of Dixie.
575
00:48:37,314 --> 00:48:39,874
Some say that Lincoln had them built.
576
00:48:39,984 --> 00:48:43,215
Others say that they were
pre-built by John Adams in 1801.
577
00:48:44,221 --> 00:48:47,680
The tunnels led from Washington, D.C.
578
00:48:47,791 --> 00:48:53,525
all the way down to a small farm
in Port City, North Carolina,
579
00:48:53,631 --> 00:48:56,896
the site of one of the biggest
battles the South had ever seen,
580
00:48:57,001 --> 00:48:58,469
also one of the bloodiest.
581
00:48:58,536 --> 00:49:01,233
So Washington must have had them built.
582
00:49:01,338 --> 00:49:06,208
No, Washington never set foot
in Washington, D.C. or the White House
583
00:49:06,277 --> 00:49:10,009
as he died while the capital was still
in Philadelphia, Pennsylvania.
584
00:49:10,080 --> 00:49:13,744
But out of respect, the district
was named after him.
585
00:49:18,722 --> 00:49:20,087
Holy shit!
586
00:49:20,190 --> 00:49:21,749
What's up with all the extra voices?
587
00:49:23,427 --> 00:49:25,418
I mean, I got Janet fooling around.
588
00:49:25,529 --> 00:49:26,894
I have doors closing.
589
00:49:26,964 --> 00:49:31,595
How do you expect me to get great sound
with all this extra damn noise?
590
00:49:31,702 --> 00:49:35,502
Quiet on the set means
people should shut the fuck up!
591
00:49:35,572 --> 00:49:37,904
- Scratch!
- What extra noise?
592
00:49:38,008 --> 00:49:40,841
The crap I've been listening to.
The noise!
593
00:49:40,911 --> 00:49:43,278
We don't hear anything, Scratch.
594
00:49:45,282 --> 00:49:48,616
You guys
are playing with me, right?
595
00:49:48,719 --> 00:49:50,118
Here, listen.
596
00:49:55,893 --> 00:49:57,759
I don't hear anything.
597
00:49:58,762 --> 00:50:01,697
I only hear myself.
598
00:50:01,765 --> 00:50:03,859
I don't hear Vincent!
599
00:50:03,934 --> 00:50:06,062
What do you mean? I got... I have both.
600
00:50:06,136 --> 00:50:07,570
Here, let me listen.
601
00:50:08,939 --> 00:50:10,407
You don't hear Vincent.
602
00:50:10,474 --> 00:50:12,602
To bring him through
the tunnels of the White House,
603
00:50:12,676 --> 00:50:13,802
like you said before.
604
00:50:13,911 --> 00:50:17,108
No, no, this is bullshit!
605
00:50:17,181 --> 00:50:20,173
Maybe he touched the wire
to the mic or something.
606
00:50:20,284 --> 00:50:21,752
Did I pull the wire out?
607
00:50:23,420 --> 00:50:25,514
No, you're-you're plugged in.
608
00:50:30,661 --> 00:50:32,595
Let's take a lunch.
609
00:50:43,907 --> 00:50:45,102
Cosmo?
610
00:50:47,644 --> 00:50:48,611
Seth.
611
00:51:02,593 --> 00:51:03,924
You all right?
612
00:51:17,975 --> 00:51:18,840
Hey.
613
00:51:21,979 --> 00:51:23,469
- What?
- Come on, Lex.
614
00:51:23,547 --> 00:51:25,515
- Give me a break, all right?
- I thought you quit.
615
00:51:25,582 --> 00:51:27,550
Yeah, well, I...
616
00:51:27,651 --> 00:51:31,212
I thought I just saw a crazy old lady
chasing me in the basement, come on.
617
00:51:31,321 --> 00:51:32,982
Wait...
618
00:51:33,057 --> 00:51:34,650
Is Vincent giving you everything you need?
619
00:51:34,725 --> 00:51:37,057
Seriously? Okay, really?
620
00:51:37,161 --> 00:51:39,061
- Mm.
- I'm hungry.
621
00:51:39,163 --> 00:51:44,363
Yeah. ll mean, I think we're getting
all the right talking points, right??
622
00:51:44,468 --> 00:51:47,494
Yeah, we just need him to backtrack
to where Scratch lost the audio.
623
00:51:48,539 --> 00:51:50,803
To bring him through
the tunnels of the White House,
624
00:51:50,874 --> 00:51:51,864
like you said before.
625
00:51:51,975 --> 00:51:53,807
Basement is freaking weird, all right?!
626
00:51:53,877 --> 00:51:55,709
They all came at me, even you!
627
00:51:55,813 --> 00:51:57,372
Okay, they? Who is they?
628
00:51:57,481 --> 00:51:59,415
- Who chased you?
- I don't know!
629
00:51:59,516 --> 00:52:01,712
Georgia, Louisiana, Texas...
630
00:52:01,819 --> 00:52:04,311
- You know what?
- What?
631
00:52:04,388 --> 00:52:07,255
We should go to Maine
and go whale watching.
632
00:52:07,357 --> 00:52:10,292
I would actually love that.
That sounds super relaxing.
633
00:52:10,394 --> 00:52:11,418
Really?
634
00:52:11,528 --> 00:52:14,088
I did that once, with my ex-boyfriend.
635
00:52:14,198 --> 00:52:18,226
We went on this boat tour, and the whales
come all the way up to the boat.
636
00:52:18,302 --> 00:52:19,394
It was pretty cool.
637
00:52:20,904 --> 00:52:23,396
That sounds absolutely terrifying.
638
00:52:23,474 --> 00:52:25,966
Uh, it was at first, but to be honest,
639
00:52:26,076 --> 00:52:27,942
whales are pretty cool,
they're pretty chill.
640
00:52:28,045 --> 00:52:29,240
You'll like it, you should go.
641
00:52:30,247 --> 00:52:33,217
Okay, good. Pretty chill.
642
00:52:33,283 --> 00:52:35,945
Arkansas, North Carolina
and...
643
00:52:36,053 --> 00:52:40,286
To bring him through the tunnels
of the White House like you said before.
644
00:52:40,390 --> 00:52:43,052
So Washington must have had them built.
645
00:52:43,127 --> 00:52:45,391
Obviously, it's not real, right?
646
00:52:45,462 --> 00:52:47,590
Maybe we were all drugged
last night at dinner.
647
00:52:47,698 --> 00:52:51,532
- What? No.
- Yeah, think about it.
648
00:52:51,602 --> 00:52:54,071
How else would we have all slept in, hmm?
649
00:52:54,138 --> 00:52:56,539
The entire group, we slept in
late into the afternoon.
650
00:52:56,607 --> 00:52:59,975
I don't know, I don't know.
Maybe because we were all exhausted, okay?
651
00:53:00,077 --> 00:53:02,978
- Come on, Seth, really?
- Doesn't make sense.
652
00:53:04,281 --> 00:53:06,750
I think there's something weird here.
653
00:53:07,751 --> 00:53:10,049
You think that Lana's
still here, don't you?
654
00:53:10,120 --> 00:53:13,988
And there is definitely something weird
about Vincent fucking Miller.
655
00:53:14,091 --> 00:53:16,458
If we keep digging, we're gonna find her.
656
00:53:17,761 --> 00:53:18,785
Okay.
657
00:53:49,326 --> 00:53:54,025
March 20th, 1865, the day
of the planned kidnapping,
658
00:53:54,131 --> 00:53:57,465
although Lincoln never showed
and it foiled their plan.
659
00:53:59,036 --> 00:54:02,939
Two weeks later, Richmond surrendered
to the Union army.
660
00:54:03,006 --> 00:54:05,498
The potential kidnapping was a known fact.
661
00:54:05,609 --> 00:54:07,839
It was written in all the history books.
662
00:54:07,945 --> 00:54:10,812
- The night of April 15th.
- Lincoln's assassination.
663
00:54:10,881 --> 00:54:12,872
Yes.
664
00:54:12,983 --> 00:54:15,213
My great-grandfather and John Wilkes Booth
665
00:54:15,319 --> 00:54:18,482
came up with a plan
to save the Confederacy.
666
00:54:19,856 --> 00:54:21,324
They would be paid in gold coins
667
00:54:21,391 --> 00:54:25,851
to assassinate the president
of the United States, Abraham Lincoln.
668
00:54:25,929 --> 00:54:28,023
That was just a rumor.
669
00:54:28,098 --> 00:54:30,692
And those rumors disappeared the night
that Lincoln was killed.
670
00:54:31,702 --> 00:54:34,330
I'm not sure I follow you, Mr. Miller.
671
00:54:34,404 --> 00:54:38,204
My great-grandfather murdered
his associates for the gold,
672
00:54:38,275 --> 00:54:39,868
and he set up John Wilkes Booth
673
00:54:39,943 --> 00:54:43,174
because he knew that John
would be caught at the theater.
674
00:54:46,984 --> 00:54:50,352
I have the gold now. It's mine.
675
00:54:52,890 --> 00:54:56,656
If what you're saying is true, Mr. Miller,
676
00:54:56,727 --> 00:54:59,526
then it would greatly alter history.
677
00:54:59,596 --> 00:55:02,725
History altered me.
678
00:55:05,102 --> 00:55:08,663
I live with many secrets,
Ms. Weingarten, but one of them is this...
679
00:55:09,673 --> 00:55:12,370
It has bothered me my entire life
680
00:55:12,442 --> 00:55:15,377
that the whole world thinks
that John Wilkes Booth was the mastermind
681
00:55:15,445 --> 00:55:19,575
behind the assassination
of President Abraham Lincoln,
682
00:55:19,650 --> 00:55:21,584
when it was my great-grandfather
683
00:55:21,652 --> 00:55:25,247
who was the sole mastermind
behind the killing.
684
00:55:26,390 --> 00:55:27,551
Oh.
685
00:55:28,625 --> 00:55:30,389
I see.
686
00:55:31,895 --> 00:55:34,956
Well, when did your great-grandfather die?
687
00:55:35,999 --> 00:55:39,833
He escaped an ambush
during the final battle of the Civil War.
688
00:55:39,936 --> 00:55:45,136
Palmito Ranch, Texas, May 13th, 1865.
689
00:55:46,944 --> 00:55:49,276
Knowing he would not survive,
he met a woman...
690
00:55:51,648 --> 00:55:55,710
who would alter his life forever.
691
00:55:55,786 --> 00:55:58,448
So he escaped
with some Confederate soldiers
692
00:55:58,555 --> 00:56:01,752
who would protect him and his gold...
693
00:56:01,825 --> 00:56:03,793
for all eternity.
694
00:56:03,894 --> 00:56:05,419
Eternity.
695
00:56:05,495 --> 00:56:09,932
Well, that's an awful long time, so, um...
696
00:56:13,136 --> 00:56:14,968
So, where is the gold today?
697
00:56:15,972 --> 00:56:16,962
I have it.
698
00:56:17,974 --> 00:56:20,773
You have it.
699
00:56:20,844 --> 00:56:23,313
Where?
700
00:56:23,380 --> 00:56:25,348
Like... here?
701
00:56:28,218 --> 00:56:29,379
Okay.
702
00:56:29,486 --> 00:56:32,512
So, uh, one last question:
703
00:56:32,622 --> 00:56:35,284
Then why would you give us
your story to tell?
704
00:56:35,359 --> 00:56:38,192
You're opening yourself to Pandora's Box.
705
00:56:38,295 --> 00:56:41,128
Any nutjob will be banging down your door.
706
00:56:41,198 --> 00:56:43,895
I live with Pandora's Box, Ms. Weingarten.
707
00:56:44,901 --> 00:56:46,130
Let them come.
708
00:56:46,203 --> 00:56:50,037
That's not all I mean.
Like, why just now?
709
00:56:50,140 --> 00:56:52,768
Why not your great-grandfather?
Why not your father?
710
00:56:52,843 --> 00:56:55,835
Why wait 150 years after the war?
711
00:56:55,946 --> 00:56:57,812
I've heard many tales, many accounts,
712
00:56:57,881 --> 00:57:02,512
many fables of my great-grandfather,
Dr. Vincent J. Miller.
713
00:57:02,619 --> 00:57:05,020
This is my opportunity
to set the record straight
714
00:57:05,122 --> 00:57:10,959
and... talk about who he actually was.
715
00:57:11,028 --> 00:57:13,725
Well, thank you.
716
00:57:13,830 --> 00:57:16,800
Thank you, Mr. Miller,
for telling me your story.
717
00:57:16,867 --> 00:57:17,698
My pleasure.
718
00:57:35,385 --> 00:57:37,752
- Thank you.
- For our time together.
719
00:57:38,755 --> 00:57:43,022
Scratch, will you please
remove my microphone?
720
00:57:43,093 --> 00:57:45,562
What the fuck is going on with this?
721
00:57:45,629 --> 00:57:49,588
Scratch, please tell me
that you got this all?
722
00:57:52,569 --> 00:57:54,765
We have a project in Glendale next.
723
00:57:54,871 --> 00:57:56,566
Janet.
724
00:57:56,673 --> 00:57:59,199
Like near Ridgewood Glendale?
725
00:57:59,276 --> 00:58:03,179
Queens, lollipop. I think, I don't know.
726
00:58:03,246 --> 00:58:06,443
Janet, I was hoping you could
remove some of this makeup.
727
00:58:06,550 --> 00:58:10,009
Vincent, uh, you scared me.
I didn't see you come in.
728
00:58:10,086 --> 00:58:13,613
It's funny, I thought you could
hear me talking to you.
729
00:58:13,723 --> 00:58:16,590
Well, sit and let me
make you beautiful.
730
00:58:22,599 --> 00:58:23,760
I'll get out of your...
731
00:58:23,867 --> 00:58:25,995
Your house is so amazing.
732
00:58:26,102 --> 00:58:28,469
When I was a kid, I had a dollhouse
733
00:58:28,572 --> 00:58:31,473
that my Uncle Joe made for me
that looked just like this.
734
00:58:31,575 --> 00:58:33,475
Are we having fun yet, Cosmo?
735
00:58:35,645 --> 00:58:39,946
You come to my house to snoop?
736
00:58:40,016 --> 00:58:43,418
You just put
all of these people in danger.
737
00:58:49,025 --> 00:58:50,151
Cosmo, are you okay?
738
00:58:53,130 --> 00:58:53,961
Yeah.
739
00:58:55,799 --> 00:58:58,427
I gotta... gotta go check on something.
740
00:58:58,502 --> 00:59:00,470
I'm glad
you can hear me, Cosmo.
741
00:59:16,019 --> 00:59:17,145
Jesus.
742
00:59:20,991 --> 00:59:24,017
Uh, yeah, could you put me through
to Detective Dyer, please?
743
00:59:25,162 --> 00:59:26,789
Richard Dyer, yeah.
744
00:59:27,964 --> 00:59:30,865
Um... tell him it's Cosmo.
745
00:59:32,302 --> 00:59:34,202
Seth Cosmo.
746
00:59:36,206 --> 00:59:39,141
Richard, hey, it's Cosmo.
747
00:59:40,410 --> 00:59:42,071
It's gonna need to be tonight, man.
748
00:59:43,813 --> 00:59:44,905
Yeah.
749
00:59:46,149 --> 00:59:48,413
I got a hunch about Lana
and this Miller guy.
750
00:59:49,886 --> 00:59:50,819
Richard, ju...
751
00:59:52,489 --> 00:59:55,186
Bring your new partner, Carol.
752
00:59:55,258 --> 00:59:57,056
I don't know, make some shit up.
753
00:59:57,160 --> 00:59:58,821
Use something I said in my statement.
754
00:59:58,895 --> 00:59:59,828
Bye.
755
01:00:13,643 --> 01:00:15,236
This can't be right.
756
01:00:15,345 --> 01:00:17,313
What's up?
757
01:00:17,380 --> 01:00:20,077
No, no, no, no, no, no, no.
758
01:00:20,183 --> 01:00:22,311
I was rolling on an empty chair.
759
01:00:22,385 --> 01:00:23,648
This doesn't even make sense.
760
01:00:23,720 --> 01:00:25,654
He was sitting there
for three fucking hours!
761
01:00:25,722 --> 01:00:28,157
Okay, relax, relax,
before you get all angry.
762
01:00:28,224 --> 01:00:29,885
I told you to watch the damn camera!
763
01:00:29,960 --> 01:00:32,292
Don't yell at me!
I didn't break the damn camera!
764
01:00:32,395 --> 01:00:35,023
If I did, you wouldn't have
recorded a damn chair.
765
01:00:35,098 --> 01:00:37,692
Just hold on.
766
01:00:37,767 --> 01:00:40,031
This is a total waste of time.
767
01:00:40,103 --> 01:00:41,798
Okay, look.
768
01:00:41,905 --> 01:00:46,433
Maybe we could use the stills that Lexy
was snapping with the audio from Scratch
769
01:00:46,543 --> 01:00:48,136
and you have your segment, Christina.
770
01:00:49,412 --> 01:00:51,244
- Christina...
- Don't, stop...
771
01:00:51,314 --> 01:00:53,612
I don't even know how to explain this.
772
01:00:53,717 --> 01:00:55,617
Oh, my God.
773
01:00:55,719 --> 01:00:58,484
- What, Scratch, what?
- No audio.
774
01:00:59,789 --> 01:01:01,416
How is that even possible?
775
01:01:01,524 --> 01:01:06,052
You were sitting there listening to every
word he said for three fucking hours!
776
01:01:06,129 --> 01:01:07,790
I don't know.
777
01:01:07,897 --> 01:01:11,026
I adjusted as we went along.
778
01:01:11,101 --> 01:01:12,432
I can't explain this.
779
01:01:12,535 --> 01:01:13,559
Shit.
780
01:01:13,637 --> 01:01:15,571
- Watch your language.
- I'm 16.
781
01:01:15,639 --> 01:01:18,233
And, so now it's okay for you to curse?
782
01:01:18,308 --> 01:01:19,969
How is this even you?
783
01:01:20,076 --> 01:01:21,908
You never drop the ball like this!
784
01:01:21,978 --> 01:01:24,913
Look, I hear you great.
785
01:01:24,981 --> 01:01:27,450
- Nothing from him.
- Shit!
786
01:01:27,550 --> 01:01:28,483
Christina!
787
01:01:30,553 --> 01:01:32,248
Something wrong?
788
01:01:32,322 --> 01:01:33,983
Just issues with the equipment.
789
01:01:34,090 --> 01:01:35,455
It's not your equipment.
790
01:01:36,593 --> 01:01:38,584
It's times like this
where I really hate this curse.
791
01:01:40,196 --> 01:01:43,188
I feel so isolated.
792
01:01:43,300 --> 01:01:45,530
I'm not following.
793
01:01:45,635 --> 01:01:47,296
This is a little embarrassing to ask,
794
01:01:47,370 --> 01:01:48,997
but I'm wondering if there's any way
795
01:01:49,105 --> 01:01:53,201
that perhaps you could film
a couple things for us again?
796
01:01:53,310 --> 01:01:56,473
I am sorry, I cannot.
Took a lot outta me.
797
01:01:58,348 --> 01:02:00,817
I have some other business to attend to.
798
01:02:06,122 --> 01:02:08,113
Christina, I'm sorry.
799
01:02:12,028 --> 01:02:16,295
I'm gonna pack up, take a shower, veg out.
800
01:02:16,366 --> 01:02:18,300
I may even go home tonight.
801
01:02:24,040 --> 01:02:26,475
How about we take the pictures from Lexy
802
01:02:26,543 --> 01:02:29,513
and roll them together...
803
01:02:29,612 --> 01:02:32,172
with the synopsis and...
804
01:02:32,282 --> 01:02:36,685
Look, why don't we just cut our losses
and cut this show from the segment?
805
01:02:38,388 --> 01:02:41,414
Okay. You know, I'm really tired
806
01:02:41,524 --> 01:02:44,653
and maybe I'll just take a nap.
807
01:02:44,728 --> 01:02:48,665
I wanna leave.
This-this place is freaking me out.
808
01:02:48,732 --> 01:02:51,929
Vincent... I don't know, let's just go.
809
01:02:53,503 --> 01:02:55,904
Did something happen?
810
01:02:56,005 --> 01:02:59,498
Everyone seems pretty tense.
811
01:02:59,576 --> 01:03:01,943
Go to your makeup room, lollipop.
812
01:03:02,045 --> 01:03:03,035
Chris.
813
01:03:07,350 --> 01:03:08,818
What the hell?
814
01:03:08,885 --> 01:03:12,480
I did not shoot
500 photos with the lens cap on.
815
01:03:12,555 --> 01:03:14,421
Are you fucking kidding me?
816
01:04:08,812 --> 01:04:10,473
Lex!
817
01:04:10,580 --> 01:04:12,742
Lex!
818
01:04:12,816 --> 01:04:13,783
- Hey.
- Hey.
819
01:04:13,883 --> 01:04:16,545
- We need to talk.
- Yeah.
820
01:04:16,619 --> 01:04:18,212
- Yeah, we do.
- You all right?
821
01:04:18,288 --> 01:04:19,551
- No.
- Come on. What's going on?
822
01:04:19,622 --> 01:04:21,716
- No, there was a thing in there.
- What thing, what happened?
823
01:04:21,791 --> 01:04:23,088
- I don't know what the fuck it was!
- Lex!
824
01:04:24,260 --> 01:04:26,661
- Lex!
- What?!
825
01:04:26,763 --> 01:04:31,394
Okay, this looks like a typical...
a typical basement.
826
01:04:31,468 --> 01:04:33,459
This doesn't feel right.
The basement is a bad idea.
827
01:04:33,570 --> 01:04:35,664
He had something to do
with Lana Hill going missing.
828
01:04:35,772 --> 01:04:38,139
Richard and Carol will figure it out
when they get here.
829
01:04:38,208 --> 01:04:39,198
Okay, if he had something to do with it,
830
01:04:39,309 --> 01:04:41,539
then we'd be able to find something
down here then.
831
01:04:41,644 --> 01:04:44,477
He doesn't cast a reflection in a mirror.
832
01:04:44,547 --> 01:04:46,037
Can we just...
833
01:04:47,450 --> 01:04:50,317
Can we just say
what needs to be said here?
834
01:04:50,386 --> 01:04:51,717
He's a fucking vampire.
835
01:04:51,821 --> 01:04:54,882
A vampire?
836
01:04:54,991 --> 01:04:57,221
- Lex...
- That sounds totally ridiculous.
837
01:04:57,327 --> 01:05:00,319
Did you just... Did you hear
what just came out of your mouth?
838
01:05:00,396 --> 01:05:02,728
Okay, Seth, a vampire?
839
01:05:04,133 --> 01:05:06,033
- Hey, there's a jukebox.
- Lex.
840
01:05:06,135 --> 01:05:08,661
Al Jolson.
841
01:05:08,738 --> 01:05:09,864
Uh...
842
01:05:09,973 --> 01:05:12,340
"Happy Days Are Here To Stay."
843
01:05:12,442 --> 01:05:16,310
Damn, these records are old.
844
01:05:17,647 --> 01:05:19,672
Whoa, did you feel that?
845
01:05:19,782 --> 01:05:20,874
It's like déjà vu.
846
01:05:20,984 --> 01:05:22,383
Déjà vu.
847
01:05:24,220 --> 01:05:25,312
What?
848
01:05:25,388 --> 01:05:26,617
Déjà vu.
849
01:05:27,891 --> 01:05:29,154
It's him.
850
01:05:30,727 --> 01:05:33,025
He has been fucking with us.
851
01:05:37,700 --> 01:05:40,294
I know who...
852
01:05:40,370 --> 01:05:42,202
or what you are.
853
01:05:48,278 --> 01:05:50,337
You got me, Cosmo.
854
01:05:50,413 --> 01:05:54,748
You're right, I am a vampire.
855
01:05:57,887 --> 01:05:59,082
See, Lex?
856
01:06:00,189 --> 01:06:01,384
I told you.
857
01:06:02,392 --> 01:06:05,418
Seth. What are you doing?
858
01:06:05,528 --> 01:06:08,259
I've been chasing missing people
for a long time.
859
01:06:09,632 --> 01:06:15,332
After a while, you develop a knack
for identifying those who stick out.
860
01:06:15,405 --> 01:06:17,601
Let me guess.
861
01:06:17,707 --> 01:06:19,175
Your Civil War story?
862
01:06:19,242 --> 01:06:21,734
- That's not your grandfather.
- Mm...
863
01:06:21,844 --> 01:06:23,209
It's you.
864
01:06:23,279 --> 01:06:24,747
The skin condition, the air.
865
01:06:24,847 --> 01:06:26,872
Very bright, Cosmo.
866
01:06:26,950 --> 01:06:28,782
Once again, you are correct.
867
01:06:28,885 --> 01:06:32,412
I am Dr. Vincent J. Miller.
868
01:06:33,690 --> 01:06:36,955
Those wackadoos upstairs,
fussing around with their equipment,
869
01:06:37,060 --> 01:06:39,358
trying to figure out
why they can't figure you out.
870
01:06:39,429 --> 01:06:42,524
- But we know why, don't we?
- Oh, we sure do, don't we, Cosmo?
871
01:06:43,766 --> 01:06:45,427
Who are you talking to?
872
01:06:45,501 --> 01:06:47,094
Cosmo.
873
01:06:48,137 --> 01:06:50,333
Seth, what are you doing?
874
01:06:53,343 --> 01:06:55,004
Let's have a drink, shall we?
875
01:06:57,447 --> 01:07:00,678
This is a very fine Kentucky
straight bourbon whisky.
876
01:07:02,618 --> 01:07:03,608
It's rather old, though.
877
01:07:03,686 --> 01:07:07,020
I personally snatched it
from General Grant's headquarters.
878
01:07:11,794 --> 01:07:13,193
Very smooth.
879
01:07:28,644 --> 01:07:29,668
Don't spill it.
880
01:07:36,986 --> 01:07:40,445
Here's to 14 years of being on the wagon.
881
01:07:40,523 --> 01:07:45,120
No, here's to being liberated
after 14 years.
882
01:07:45,194 --> 01:07:48,391
I was liberated at the end
of the Civil War
883
01:07:48,498 --> 01:07:50,466
by the woman who would
alter my life forever.
884
01:07:50,533 --> 01:07:52,558
Hello!
885
01:07:52,668 --> 01:07:54,466
Wake up, what are you doing?
886
01:07:56,806 --> 01:07:57,967
Have you been drinking?
887
01:08:02,845 --> 01:08:04,142
Ah...
888
01:08:07,984 --> 01:08:09,850
Cosmo, what are you doing?
889
01:08:12,355 --> 01:08:14,722
He's pouring.
890
01:08:14,824 --> 01:08:17,191
- He's okay.
- Who are you talking to?
891
01:08:17,293 --> 01:08:18,317
Miller.
892
01:08:26,469 --> 01:08:28,870
Is that when you turned into a vampire?
893
01:08:28,971 --> 01:08:31,338
- Yes.
- Seth, what are you doing?
894
01:08:31,407 --> 01:08:34,843
You do realize that you've put
everyone in grave danger
895
01:08:34,911 --> 01:08:37,903
with your unauthorized investigation?
896
01:08:38,014 --> 01:08:42,349
Even your friends, Richard and Carol,
who are currently on their way.
897
01:08:42,418 --> 01:08:43,510
We gotta get outta here.
898
01:08:43,586 --> 01:08:45,554
Seth, come on, we gotta go!
899
01:08:45,655 --> 01:08:47,623
You're just trying to get inside my head.
900
01:08:49,058 --> 01:08:50,856
You afraid of crucifixes or some shit?
901
01:08:50,927 --> 01:08:55,626
I was raised Catholic.
902
01:08:55,732 --> 01:08:58,895
Crucifixes, holy water, they don't work.
903
01:08:58,968 --> 01:09:00,902
Seth, let's go!
904
01:09:01,904 --> 01:09:03,565
Garlic, I love garlic.
905
01:09:03,639 --> 01:09:05,937
Growing in my backyard as we speak.
906
01:09:06,042 --> 01:09:08,568
Seth! Seth...
907
01:09:08,644 --> 01:09:14,378
Stake through the heart,
hurts like hell, won't kill me.
908
01:09:14,450 --> 01:09:16,817
Now, silver, mm.
909
01:09:16,919 --> 01:09:17,943
Come on, we gotta go.
910
01:09:18,054 --> 01:09:19,249
- That stings.
- Seth!
911
01:09:20,256 --> 01:09:21,519
Let's go!
912
01:09:21,591 --> 01:09:23,559
Seth! Seth!
913
01:09:25,928 --> 01:09:28,260
No! No...
914
01:09:34,470 --> 01:09:35,733
Please!
915
01:09:54,090 --> 01:09:55,580
Please!
916
01:10:29,325 --> 01:10:32,693
I didn't know you were in here.
917
01:10:32,795 --> 01:10:35,457
Janet, what are you doing?
918
01:10:42,972 --> 01:10:45,839
Oh, shit, there's no soap.
919
01:10:45,942 --> 01:10:49,776
Scratch, can you hand me the soap, please?
920
01:10:51,614 --> 01:10:55,482
Uh, yeah. Sure.
921
01:11:04,694 --> 01:11:07,527
Here, uh, look up
above the shower curtain.
922
01:11:07,597 --> 01:11:09,497
I can't reach that.
923
01:11:09,565 --> 01:11:14,059
Can you hand it to me
like a gentleman, please?
924
01:11:22,044 --> 01:11:25,070
There you go.
Where's the soap?
925
01:11:25,181 --> 01:11:28,879
Oh-oh, here.
926
01:11:28,985 --> 01:11:31,386
It's really hot in here.
927
01:11:31,487 --> 01:11:33,216
You don't like it steamy?
928
01:11:34,657 --> 01:11:37,888
Not when I can't see you, that's no fun.
929
01:11:39,562 --> 01:11:42,497
I didn't think
we'd be doing this right here.
930
01:11:44,500 --> 01:11:45,990
I can't see you.
931
01:11:46,068 --> 01:11:50,904
I'm sure if you wanted,
you could reach out and touch me.
932
01:11:52,208 --> 01:11:55,041
Janet, it's really hot in here.
933
01:12:39,722 --> 01:12:40,951
Hello!
934
01:12:54,770 --> 01:12:56,101
Hello?
935
01:13:05,181 --> 01:13:08,116
Hello, can you hear me?
936
01:13:21,397 --> 01:13:22,990
Hello?
937
01:13:23,065 --> 01:13:25,898
In here, sweetie.
938
01:13:32,475 --> 01:13:35,445
Come on in, sweetie.
939
01:13:35,511 --> 01:13:39,448
Come on, come on!
940
01:13:39,515 --> 01:13:41,779
I'm waiting for you.
941
01:13:41,851 --> 01:13:44,115
It's me.
942
01:13:44,186 --> 01:13:48,020
It's me.
943
01:13:53,863 --> 01:13:55,661
Hello?
944
01:13:55,731 --> 01:13:58,063
Come in here, sweetie.
945
01:14:00,703 --> 01:14:04,401
I can hear you.
946
01:14:04,507 --> 01:14:06,942
I can hear you.
947
01:14:07,042 --> 01:14:08,703
Mrs. O'Brian?
948
01:14:39,775 --> 01:14:42,710
This is what you're gonna do, McMahon.
949
01:14:42,778 --> 01:14:45,110
You're gonna clean up my investment.
950
01:14:45,214 --> 01:14:47,842
You're gonna put it in that machine, see?
951
01:14:47,917 --> 01:14:50,113
And you're gonna run production
as planned.
952
01:14:53,222 --> 01:14:55,691
Do I make myself clear, Mr. McMahon?
953
01:14:55,758 --> 01:14:59,251
Because... I won't hesitate.
954
01:14:59,361 --> 01:15:02,592
I will shoot you right here, right now.
955
01:15:02,665 --> 01:15:04,724
Right where you stand.
956
01:15:04,800 --> 01:15:07,132
- Oh, God.
- Do I make myself clear?
957
01:15:07,236 --> 01:15:08,897
- Mr...
- I hate this show.
958
01:15:15,978 --> 01:15:19,175
Nancy, why do you like such crap?
959
01:15:19,281 --> 01:15:21,807
It's not crap, it's fun.
960
01:15:22,985 --> 01:15:25,113
And good morning to you, sleepyhead.
961
01:15:30,326 --> 01:15:33,057
- Hey, where is everybody?
- I don't know.
962
01:15:33,128 --> 01:15:36,325
I haven't seen anybody
since we wrapped filming hours ago.
963
01:15:36,432 --> 01:15:38,059
Where's Scratch?
964
01:15:38,134 --> 01:15:39,966
I think he went upstairs to take a shower.
965
01:15:41,504 --> 01:15:42,835
It's midnight.
966
01:15:42,938 --> 01:15:45,100
Why did you let me sleep so long?
967
01:15:45,174 --> 01:15:47,336
You said you wanted to sleep.
968
01:15:47,443 --> 01:15:49,104
Yeah, well, we gotta get going.
969
01:15:49,178 --> 01:15:50,942
Okay, let's go.
970
01:15:56,619 --> 01:15:59,145
Hey.
971
01:15:59,255 --> 01:16:01,189
This is stuck.
972
01:16:01,290 --> 01:16:02,849
You think Vincent locked us in here?
973
01:16:02,958 --> 01:16:04,448
Yeah, okay.
974
01:16:10,065 --> 01:16:12,193
That can't be the same door
that we just came in.
975
01:16:12,301 --> 01:16:14,497
Obviously not.
976
01:16:15,871 --> 01:16:17,566
This house is so weird.
977
01:16:17,673 --> 01:16:19,232
I don't know,
did we come through this door?
978
01:16:19,341 --> 01:16:22,140
Freaking creepy.
979
01:16:22,211 --> 01:16:24,873
I could've sworn
we came through this door.
980
01:16:26,015 --> 01:16:29,679
Oh, come on right now!
981
01:16:29,785 --> 01:16:32,686
Christina, just open it!
982
01:16:37,626 --> 01:16:38,457
Come on!
983
01:16:42,364 --> 01:16:44,833
- What the fuck?
- Language.
984
01:16:44,900 --> 01:16:47,631
But you're right. What the fuck?
985
01:16:51,674 --> 01:16:52,732
Oh, God.
986
01:16:55,644 --> 01:16:59,410
Grab your phone
and let's get the hell out of here.
987
01:16:59,515 --> 01:17:00,641
Now.
988
01:17:05,054 --> 01:17:07,921
- This is so weird.
- Let's go.
989
01:17:11,193 --> 01:17:13,059
Shh, shh, shh.
990
01:17:14,063 --> 01:17:15,189
Okay.
991
01:17:19,368 --> 01:17:21,029
- Shh, shh.
- I'm scared.
992
01:17:21,103 --> 01:17:25,233
Listen, baby, something is not right here.
993
01:17:25,307 --> 01:17:26,741
You understand me?
994
01:17:29,111 --> 01:17:32,274
There's a casket...
995
01:17:34,583 --> 01:17:36,483
- I need you to hide in there.
- No.
996
01:17:36,585 --> 01:17:37,950
- Yeah.
997
01:17:38,053 --> 01:17:39,782
Shh, shh, shh, shh, shh.
998
01:17:40,823 --> 01:17:43,758
I will not let anything happen to you.
You understand me?
999
01:17:46,161 --> 01:17:49,256
- You're gonna have to hide in there.
- No, no, no, no, no.
1000
01:17:49,331 --> 01:17:50,821
- It's gonna be okay, baby.
- Why?
1001
01:17:52,101 --> 01:17:53,660
- You go in there.
- No...
1002
01:17:53,769 --> 01:17:56,101
Please. Please, Nancy, go.
1003
01:18:11,654 --> 01:18:14,988
- Thank you for taking care of us.
- That's what we do.
1004
01:18:16,058 --> 01:18:19,995
I've never been to a funeral parlor
that's open 24 hours.
1005
01:18:20,095 --> 01:18:23,963
It's odd hours for some,
convenient for others.
1006
01:18:24,967 --> 01:18:28,335
We are the only funeral parlor
open 24 hours in the neighborhood,
1007
01:18:28,437 --> 01:18:30,098
in fact, the entire region.
1008
01:18:30,172 --> 01:18:32,300
Mm. I guess business is good.
1009
01:18:32,408 --> 01:18:34,638
We provide value.
1010
01:18:34,743 --> 01:18:37,838
As you can see, there is a casket
for all types of budgets.
1011
01:18:37,946 --> 01:18:39,072
Usually they select one
1012
01:18:39,148 --> 01:18:42,243
based on who the person was
during the course of their life.
1013
01:18:42,318 --> 01:18:44,412
What type of person
was your father, Richard?
1014
01:18:44,486 --> 01:18:46,318
A real piece of work.
1015
01:18:46,422 --> 01:18:48,288
But it's her father.
1016
01:18:48,357 --> 01:18:51,418
Yes, unfortunately he was.
1017
01:18:51,493 --> 01:18:54,463
Look, I just wanna bury the man
and move on with my life, okay?
1018
01:18:54,530 --> 01:18:56,328
The man wasn't present
throughout my whole life,
1019
01:18:56,432 --> 01:18:58,696
and he treated my mother
like shit till her death.
1020
01:18:58,801 --> 01:18:59,791
So, it's his turn.
1021
01:18:59,868 --> 01:19:03,031
So, you know what? Just... whatever.
1022
01:19:03,138 --> 01:19:04,697
Very sorry to hear that.
1023
01:19:05,841 --> 01:19:07,434
I understand.
1024
01:19:07,509 --> 01:19:09,375
If it's price, we have options.
1025
01:19:09,478 --> 01:19:11,879
No, he left us a ton of money,
1026
01:19:11,980 --> 01:19:14,813
as well as a ton of money to bury him.
1027
01:19:16,885 --> 01:19:20,014
That one. Let's just go with that one.
1028
01:19:20,089 --> 01:19:21,250
Four-two-two-nine-eight.
1029
01:19:22,358 --> 01:19:24,224
For the price, you can't beat it.
1030
01:19:28,897 --> 01:19:33,334
So how long will we be
laying Fred out for viewing?
1031
01:19:33,402 --> 01:19:36,736
He had no friends or family, just us.
1032
01:19:36,839 --> 01:19:38,671
I think we can skip that part.
1033
01:19:38,741 --> 01:19:40,072
How much do we save?
1034
01:19:41,076 --> 01:19:43,101
Oh, there will be savings.
1035
01:19:43,212 --> 01:19:45,510
Let's go back to the office.
1036
01:19:45,581 --> 01:19:46,605
Please.
1037
01:19:57,860 --> 01:20:00,591
Randolph, 4-2-2-9-8, please.
1038
01:20:07,269 --> 01:20:09,203
Christina, please.
1039
01:20:15,210 --> 01:20:17,679
Nancy. Nancy.
1040
01:21:12,234 --> 01:21:14,100
What do you wanna do?
We have, like, five minutes.
1041
01:21:14,169 --> 01:21:16,467
- We gotta check these rooms.
- Fuck.
1042
01:21:30,352 --> 01:21:31,649
It's locked.
1043
01:21:45,500 --> 01:21:46,399
Hey!
1044
01:22:29,678 --> 01:22:32,739
I only wanted
to tell my story, Christina.
1045
01:24:16,485 --> 01:24:21,116
You send investigators
into my house to snoop?
1046
01:24:21,189 --> 01:24:24,523
If they had gotten out,
if they had exploited me,
1047
01:24:24,626 --> 01:24:28,153
I would be the first stop
on every future investigation.
1048
01:24:28,263 --> 01:24:30,163
I couldn't take that risk, Christina.
1049
01:24:30,265 --> 01:24:32,256
So it ends tonight!
1050
01:24:50,152 --> 01:24:52,052
That's right, it does.
1051
01:25:36,631 --> 01:25:37,962
Oh, come on.
1052
01:25:39,034 --> 01:25:40,763
No, no, no.
1053
01:25:48,777 --> 01:25:50,302
Help me.
1054
01:25:52,881 --> 01:25:55,873
No, no, no, no, no.
1055
01:26:16,605 --> 01:26:18,471
Help!
1056
01:26:27,115 --> 01:26:28,879
Help me!
1057
01:26:53,642 --> 01:26:55,940
Oh, my God.
1058
01:27:27,209 --> 01:27:28,699
Christina?
1059
01:27:30,345 --> 01:27:31,904
Christina!
1060
01:27:33,748 --> 01:27:35,307
Christina!
1061
01:27:42,190 --> 01:27:43,817
Christina!
1062
01:27:55,003 --> 01:27:58,940
Help, help, help!
1063
01:28:07,115 --> 01:28:08,583
Nancy?
1064
01:28:09,584 --> 01:28:11,348
Nancy?
1065
01:28:12,387 --> 01:28:13,411
Nancy!
1066
01:28:16,858 --> 01:28:20,089
Nancy! Nancy, baby!
1067
01:28:20,195 --> 01:28:22,687
No, honey, please!
1068
01:28:22,764 --> 01:28:24,892
Nancy!
1069
01:28:24,966 --> 01:28:29,199
Nancy, please!
1070
01:28:29,271 --> 01:28:30,761
Nancy!
1071
01:28:34,209 --> 01:28:35,438
I'm so sorry...
1072
01:28:35,543 --> 01:28:37,204
Help!
1073
01:28:37,279 --> 01:28:39,509
Help, help!
1074
01:28:39,581 --> 01:28:42,209
Help, please, help!
1075
01:28:42,284 --> 01:28:44,343
Help me, please!
1076
01:28:44,419 --> 01:28:47,047
Please, help, please!
1077
01:28:47,122 --> 01:28:49,921
Hey, hey, hey, hey.
Are you crazy or something?
1078
01:28:50,025 --> 01:28:52,392
I could've killed you.
1079
01:28:52,460 --> 01:28:53,723
- Thank you.
- What the hell are you doing,
1080
01:28:53,795 --> 01:28:55,729
jumping in the middle
of the damn street anyway?
1081
01:28:55,797 --> 01:28:58,027
- They killed my sister.
- Is someone chasing you?
1082
01:28:58,099 --> 01:28:59,863
He killed my sister.
1083
01:28:59,934 --> 01:29:03,427
Let me take you to the doctor
or-or the sheriff, or both.
1084
01:29:03,538 --> 01:29:05,597
Everybody's-everybody's dead.
1085
01:29:05,707 --> 01:29:08,540
Let me take you to my cousin.
My cousin is a doctor.
1086
01:29:08,610 --> 01:29:10,271
- He lives just down the street.
- Everybody's dead.
1087
01:29:10,378 --> 01:29:11,539
Oh, don't you worry, little girl.
1088
01:29:11,613 --> 01:29:15,277
I'll figure it out, all right?
1089
01:29:15,383 --> 01:29:18,614
He's one of the best doctors.
We're coming up on his house right now.
1090
01:29:25,960 --> 01:29:29,089
- No, no.
- What's the matter?
1091
01:29:29,164 --> 01:29:30,893
No, let me out!
1092
01:29:30,966 --> 01:29:33,936
- No, no, no!
- He's only a doctor.
1093
01:29:34,002 --> 01:29:37,495
No! No, let me out!
1094
01:29:37,605 --> 01:29:39,835
You're freaking out like
he's gonna bite you or something.
1095
01:29:39,941 --> 01:29:41,204
No!
1096
01:29:41,309 --> 01:29:45,143
No, no, no, no!
78659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.