Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,775 --> 00:00:08,209
[Suspenseful music playing]
2
00:00:31,609 --> 00:00:34,909
[Romantic music playing]
3
00:01:01,142 --> 00:01:02,976
[Waves crashing]
4
00:01:14,609 --> 00:01:16,308
How do you like it, Eve?
5
00:01:16,442 --> 00:01:19,009
Eve: Lovely. What is it?
6
00:01:19,142 --> 00:01:21,242
Man: My impression of
the coastline of Cornwall.
7
00:01:21,375 --> 00:01:22,775
Eve: Oh, Harry, darling,
8
00:01:22,909 --> 00:01:24,942
you've painted the entire
coastline of England.
9
00:01:25,076 --> 00:01:27,775
I've yet to see anything
that looks like a wave.
10
00:01:28,427 --> 00:01:30,654
Never mind. Keep on trying.
11
00:01:30,867 --> 00:01:31,917
I'm going for a walk.
12
00:01:31,942 --> 00:01:35,141
Harry: You've absolutely no
appreciation for modern art.
13
00:02:02,775 --> 00:02:04,609
Voice: Miss Wingate.
14
00:02:06,408 --> 00:02:08,542
Come with me, please.
15
00:02:10,842 --> 00:02:12,909
[Typewriter keys clacking]
16
00:02:16,575 --> 00:02:18,342
Man: 2 sugars? Man: 3.
17
00:02:18,475 --> 00:02:19,842
Man: I like your style, Pete.
18
00:02:19,975 --> 00:02:21,208
Someday, you'll be the boss
19
00:02:21,342 --> 00:02:22,975
of the "Los Angeles
Record Telegram."
20
00:02:23,108 --> 00:02:26,075
Pete: Thanks for the
compliment. That's 20 cents.
21
00:02:26,208 --> 00:02:28,542
Man: My mistake. Someday
you'll be the treasurer.
22
00:02:28,675 --> 00:02:30,908
Keep the change. Pete: Thanks.
23
00:02:44,175 --> 00:02:46,175
[Resumes typing]
Voice: Mr. Clark.
24
00:02:46,308 --> 00:02:48,008
Yeah?
25
00:02:50,609 --> 00:02:51,975
Who's there?
26
00:02:52,108 --> 00:02:55,509
Voice: My name is of
no importance, Mr. Clark,
27
00:02:55,642 --> 00:02:58,542
but I must ask you
to come with me.
28
00:03:14,442 --> 00:03:16,841
[Man shouting in Chinese]
29
00:03:33,575 --> 00:03:36,208
Voice: Su Tan.
30
00:03:36,342 --> 00:03:39,075
Come with me, Su Tan.
31
00:03:40,708 --> 00:03:42,575
Well, I'm ready.
32
00:03:42,708 --> 00:03:45,275
At least I remember to take
my notes with me to America.
33
00:03:45,408 --> 00:03:47,284
Man: Koblenz has been
honored by your invitation
34
00:03:47,308 --> 00:03:48,841
to the conference.
35
00:03:48,975 --> 00:03:51,108
Man: Ah, the honor will
be to witness the launching
36
00:03:51,242 --> 00:03:52,808
of the satellite.
37
00:03:52,941 --> 00:03:55,108
They mark the beginning of
a new phase in the progress
38
00:03:55,242 --> 00:03:57,041
of mankind...
39
00:03:57,175 --> 00:04:00,774
perhaps the greatest
single step toward achieving
40
00:04:00,908 --> 00:04:02,908
communication
between the planets.
41
00:04:03,041 --> 00:04:04,509
Man: Professor. Professor: Hmm?
42
00:04:04,641 --> 00:04:06,275
Man: Your plane
to America. 3:00.
43
00:04:06,408 --> 00:04:08,117
Professor: Ah. It will
be difficult to get there
44
00:04:08,141 --> 00:04:10,141
without it, huh?
Man: Well, Professor,
45
00:04:10,275 --> 00:04:12,975
have a nice trip, and we'll
hear from you soon, huh?
46
00:04:13,108 --> 00:04:14,475
Professor: Thank
you, Dr. Schmidt.
47
00:04:14,608 --> 00:04:16,175
Good-bye. Schmidt: Good-bye.
48
00:04:17,608 --> 00:04:21,275
Voice: Professor.
Professor Bechner.
49
00:04:21,408 --> 00:04:23,008
Did someone call me?
50
00:04:23,141 --> 00:04:24,984
Voice: Professor, I'm
afraid you'll have to interrupt
51
00:04:25,008 --> 00:04:27,508
your departure for America.
52
00:04:27,641 --> 00:04:30,041
"Interrupt"?
53
00:04:30,175 --> 00:04:31,674
But why?
54
00:04:31,808 --> 00:04:34,308
Voice: I'm afraid it's
not quite that simple.
55
00:04:46,242 --> 00:04:47,374
Voice: Ivan.
56
00:04:47,508 --> 00:04:48,875
Who goes there?
57
00:04:49,008 --> 00:04:52,508
Voice: You are in no
danger, Ivan Godofsky.
58
00:04:52,641 --> 00:04:55,308
Halt, or I'll fire!
59
00:04:55,441 --> 00:04:58,608
Voice: Your gun will not help.
60
00:05:37,341 --> 00:05:40,908
Excuse me. Aren't you
Professor Klaus Bechner?
61
00:05:43,641 --> 00:05:45,341
But what are we doing here?
62
00:05:45,474 --> 00:05:46,875
Where are we?
63
00:05:47,008 --> 00:05:48,708
I don't know. I was
writing a column
64
00:05:48,841 --> 00:05:50,908
in the office of the "Los
Angeles Record Telegram."
65
00:05:51,041 --> 00:05:52,550
Somebody spoke to
me. Next thing I knew,
66
00:05:52,574 --> 00:05:53,841
I woke up here.
67
00:05:53,975 --> 00:05:56,641
Los Angeles? I was in England.
68
00:05:56,774 --> 00:05:59,174
And I, my dear, was in Koblenz.
69
00:05:59,307 --> 00:06:00,741
But how?
70
00:06:00,875 --> 00:06:04,641
The "how," I suspect,
we may never understand.
71
00:06:04,774 --> 00:06:08,908
What interests me now is why?
72
00:06:09,040 --> 00:06:12,441
It"s pretty obvious where
you're from, my dear,
73
00:06:12,574 --> 00:06:14,008
and you, soldier.
74
00:06:14,140 --> 00:06:15,674
[Eve gasps]
75
00:06:22,708 --> 00:06:24,808
[Motorized entrance humming]
76
00:06:30,307 --> 00:06:31,741
People of Earth,
77
00:06:31,875 --> 00:06:34,541
permit me to explain
your presence here.
78
00:06:34,674 --> 00:06:38,574
Each of you is hearing my
words in his or her native tongue.
79
00:06:38,708 --> 00:06:40,040
Who are you?
80
00:06:40,174 --> 00:06:42,341
Since I'm a stranger
to each of you,
81
00:06:42,474 --> 00:06:46,074
perhaps it would be
simplest to call me The Alien.
82
00:06:46,207 --> 00:06:47,774
Where are you from?
83
00:06:47,907 --> 00:06:50,574
The name of the planet I
come from is unknown to you,
84
00:06:50,708 --> 00:06:53,341
one of many worlds
in a nearby universe.
85
00:06:53,474 --> 00:06:54,574
Where are we now?
86
00:06:54,708 --> 00:06:56,274
The Alien: In space.
87
00:06:56,407 --> 00:06:57,508
I don't believe it.
88
00:06:57,641 --> 00:06:59,774
If you please.
89
00:07:12,207 --> 00:07:14,107
Eve: It's the Earth.
90
00:07:14,241 --> 00:07:16,274
The Alien: Don't be frightened.
91
00:07:16,407 --> 00:07:20,174
You'll be sent back to
Earth absolutely unharmed.
92
00:07:20,307 --> 00:07:23,541
Furthermore, no measurable
time, by Earthly standards,
93
00:07:23,674 --> 00:07:25,574
will pass while you're here.
94
00:07:25,708 --> 00:07:27,674
Professor: Is such
a thing possible?
95
00:07:27,807 --> 00:07:29,567
The Alien: You're
traveling at almost exactly
96
00:07:29,608 --> 00:07:31,074
the speed of light.
97
00:07:31,207 --> 00:07:35,541
At such a speed, time as
you know it does not exist.
98
00:07:35,674 --> 00:07:38,807
Professor: Theoretically,
but in actuality...
99
00:07:38,940 --> 00:07:41,107
Why have we been brought here?
100
00:07:41,241 --> 00:07:45,274
The Alien: If you'll kindly
be seated, I'll try to explain.
101
00:07:54,241 --> 00:07:57,508
You five are here, in
effect, as representatives,
102
00:07:57,640 --> 00:07:59,508
not of your
particular countries,
103
00:07:59,640 --> 00:08:02,140
but as representatives
of the human race.
104
00:08:02,274 --> 00:08:06,140
Then you have come to
Earth to establish contact.
105
00:08:06,274 --> 00:08:07,807
No, Professor.
106
00:08:07,940 --> 00:08:11,441
We are here to help you
save your beautiful planet.
107
00:08:11,573 --> 00:08:14,374
You talk as if the Earth
were about to be destroyed.
108
00:08:14,508 --> 00:08:16,074
The Alien: That danger exists.
109
00:08:16,207 --> 00:08:19,740
Your entire history is
one of self-destruction.
110
00:08:19,874 --> 00:08:23,274
You have now what you believe
to be the ultimate weapon...
111
00:08:23,407 --> 00:08:24,974
the H-bomb.
112
00:08:25,107 --> 00:08:29,707
If you destroy yourselves,
you also destroy the Earth,
113
00:08:29,840 --> 00:08:33,441
and that we cannot
permit, for it is needed.
114
00:08:33,573 --> 00:08:35,207
Eve: Needed?
115
00:08:35,341 --> 00:08:39,807
The Alien: The universe in
which my world exists is dying.
116
00:08:39,940 --> 00:08:43,807
Soon, our sun will be
going into nova and explode.
117
00:08:43,940 --> 00:08:46,573
Therefore, your people
need a new world.
118
00:08:46,707 --> 00:08:49,507
The Alien: Within 35 days.
119
00:08:49,640 --> 00:08:51,473
Clark: Then you're
going to invade us.
120
00:08:51,607 --> 00:08:53,040
The Alien: Oh, no.
121
00:08:53,174 --> 00:08:55,807
No, our moral code does
not permit us to invade
122
00:08:55,940 --> 00:09:00,341
nor to destroy any
form of intelligent life.
123
00:09:00,473 --> 00:09:04,307
We are prepared to lend you
a weapon, a weapon which will
124
00:09:04,440 --> 00:09:08,840
permit you to destroy yourselves
without harming your planet.
125
00:09:08,974 --> 00:09:10,840
This weapon affects
only human life.
126
00:09:10,974 --> 00:09:13,074
Nothing else will be harmed.
127
00:09:13,207 --> 00:09:16,607
It would be loaned to
you for 27 of the 35 days
128
00:09:16,740 --> 00:09:18,274
remaining to us.
129
00:09:18,406 --> 00:09:22,573
If at the end of that time,
midnight of the 27th day
130
00:09:22,707 --> 00:09:25,607
Greenwich time,
you've not used it,
131
00:09:25,740 --> 00:09:28,907
the weapon will automatically
become harmless.
132
00:09:29,040 --> 00:09:33,540
You are under no compulsion
to make use of the weapon.
133
00:09:33,673 --> 00:09:35,306
Yet you think we will.
134
00:09:35,440 --> 00:09:38,240
We cannot hope for disaster.
135
00:09:38,373 --> 00:09:39,773
We merely expect it.
136
00:09:39,907 --> 00:09:41,740
Say you're wrong.
137
00:09:41,874 --> 00:09:44,306
Say the 27 days go by and
we don't use the weapons.
138
00:09:44,440 --> 00:09:45,740
Clark: What happens then?
139
00:09:45,874 --> 00:09:48,974
Your race will
live. Mine will die.
140
00:09:49,107 --> 00:09:51,540
Who are you going to
give the weapons to?
141
00:09:51,673 --> 00:09:54,907
The weapons, one apiece,
will be given to each of you.
142
00:09:55,040 --> 00:09:58,874
You may, of course, turn
them over to your governments,
143
00:09:59,007 --> 00:10:00,773
but the decision is yours.
144
00:10:00,907 --> 00:10:03,874
The weapons are yours
to do with as you wish.
145
00:10:04,007 --> 00:10:10,740
[High-pitched humming]
146
00:10:17,139 --> 00:10:18,640
[Humming stops]
147
00:10:29,173 --> 00:10:31,106
The Alien: Not yet, Professor.
148
00:10:31,240 --> 00:10:33,807
I can understand your curiosity,
149
00:10:33,940 --> 00:10:37,273
but they're protected
by a force field.
150
00:10:37,406 --> 00:10:40,073
Each of the boxes is tuned
to the electrical impulse
151
00:10:40,206 --> 00:10:41,673
of its owner.
152
00:10:43,807 --> 00:10:45,573
Now, Professor...
153
00:10:45,707 --> 00:10:48,306
The one to your left is yours.
154
00:10:50,106 --> 00:10:53,440
Ivan Godofsky,
the next is yours.
155
00:10:53,573 --> 00:10:57,106
Eve Wingate, the next is yours.
156
00:10:57,240 --> 00:10:59,906
Su Tan, you too.
157
00:11:01,173 --> 00:11:04,273
The last is yours,
Jonathan Clark.
158
00:11:09,673 --> 00:11:12,540
Each of you holds in your hands
159
00:11:12,673 --> 00:11:15,973
the power of life and death.
160
00:11:16,106 --> 00:11:19,139
Each box contains 3 capsules.
161
00:11:19,273 --> 00:11:20,573
They are the weapon.
162
00:11:20,707 --> 00:11:22,106
They surpass by many times
163
00:11:22,240 --> 00:11:25,073
the power of anything
your race has yet created.
164
00:11:25,206 --> 00:11:28,740
Each of the capsules has a
diameter of lethal radiation,
165
00:11:28,873 --> 00:11:30,607
which is exactly 3,000 miles.
166
00:11:30,740 --> 00:11:34,839
There is, then, in the combined
capsules more than enough power
167
00:11:34,973 --> 00:11:37,673
to wipe out all human
life on your planet.
168
00:11:37,806 --> 00:11:39,573
To use the capsules,
169
00:11:39,707 --> 00:11:41,839
you remove the spindle,
place the capsule down,
170
00:11:41,973 --> 00:11:44,973
speak loudly and clearly
the latitude and longitude
171
00:11:45,106 --> 00:11:46,939
in the center of
the target area.
172
00:11:47,073 --> 00:11:51,240
The energy thus launched
takes only human life,
173
00:11:51,373 --> 00:11:53,073
damages nothing else.
174
00:11:53,206 --> 00:11:56,607
It cannot be opened by
ordinary means, Professor.
175
00:11:56,739 --> 00:12:00,273
Only your own thought waves
will actuate the release mechanism.
176
00:12:00,406 --> 00:12:03,573
No other force on your Earth
is capable of opening the box,
177
00:12:03,706 --> 00:12:08,273
but once it has been opened,
anyone can pull the spindle
178
00:12:08,406 --> 00:12:12,573
and any voice can launch
them to their targets.
179
00:12:12,706 --> 00:12:14,772
What if we die?
180
00:12:14,906 --> 00:12:17,240
If any one of you
is called by death,
181
00:12:17,373 --> 00:12:20,639
the capsules will become
ineffective immediately.
182
00:12:20,772 --> 00:12:22,772
Professor: One
more question, please.
183
00:12:22,906 --> 00:12:24,906
Do we have your solemn word
184
00:12:25,039 --> 00:12:29,373
that if we succeed in
keeping the peace for 27 days,
185
00:12:29,507 --> 00:12:30,939
Earth will be free of invasion?
186
00:12:31,073 --> 00:12:32,706
You have my word, Professor.
187
00:12:32,839 --> 00:12:35,873
Professor: 27 days. Huh!
188
00:12:36,006 --> 00:12:39,106
You ask us to learn in 27 days
189
00:12:39,240 --> 00:12:42,507
what has escaped the
world for thousands of years.
190
00:12:42,639 --> 00:12:45,273
You ask us to
practice peace or die!
191
00:12:45,406 --> 00:12:48,106
The Alien: The choice
is not new, Professor.
192
00:12:48,240 --> 00:12:49,973
Only the weapons.
193
00:12:50,106 --> 00:12:52,706
Now, if you'll forgive
me, time is short.
194
00:12:52,839 --> 00:12:55,406
Will you be kind enough
to return to your seats
195
00:12:55,539 --> 00:12:57,873
and you'll be sent
back to Earth?
196
00:13:09,639 --> 00:13:12,039
[Motorized entrance humming]
197
00:13:20,439 --> 00:13:22,739
[Loud whooshing]
198
00:13:22,873 --> 00:13:25,772
Jonathan, I forgot your last
name. Where do you live?
199
00:13:25,906 --> 00:13:28,973
Clark. Los Angeles, California.
200
00:14:24,806 --> 00:14:27,606
[Waves crashing]
201
00:15:33,372 --> 00:15:35,272
[Thud]
202
00:15:40,239 --> 00:15:42,005
Man: Professor?
203
00:15:51,038 --> 00:15:53,239
Professor, we have to
hurry to catch the plane.
204
00:15:53,372 --> 00:15:54,972
Professor: Yes, of course.
205
00:15:57,506 --> 00:16:00,305
[Footsteps approaching]
206
00:16:00,439 --> 00:16:02,305
Officer: You fired that
shot? Ivan: Yes, sir.
207
00:16:02,439 --> 00:16:05,905
Officer: What happened?
Ivan: I thought I saw something.
208
00:16:06,038 --> 00:16:07,706
Officer: You saw something?
209
00:16:07,838 --> 00:16:11,072
I... I guess I was mistaken.
210
00:16:11,205 --> 00:16:14,272
[Phone rings]
211
00:16:14,405 --> 00:16:15,972
City room. Clark.
212
00:16:16,105 --> 00:16:18,138
Operator: Mr. Jonathan
Clark? Jonathan: Yes.
213
00:16:18,272 --> 00:16:19,972
Operator: Just a
moment, Mr. Clark.
214
00:16:20,105 --> 00:16:22,506
I have a paid call for you
from Cornwall, England.
215
00:16:22,639 --> 00:16:24,272
Cornwall, England?
216
00:16:24,405 --> 00:16:26,072
All right, I'll take the call.
217
00:16:26,205 --> 00:16:28,838
Operator: Your party is on
the line. Go ahead, please.
218
00:16:28,972 --> 00:16:31,072
Eve: Mr. Clark? Jonathan: Yes?
219
00:16:31,205 --> 00:16:33,105
Eve: Mr. Jonathan Clark?
Jonathan: That's right.
220
00:16:33,239 --> 00:16:37,172
Eve: This is Eve Wingate.
Do you remember me?
221
00:16:37,305 --> 00:16:39,671
Why, of course I do.
222
00:16:39,805 --> 00:16:42,205
Oh... how did you
know where to find me?
223
00:16:42,339 --> 00:16:44,281
Eve: Well, I remembered
you said you were working,
224
00:16:44,305 --> 00:16:46,439
and so I took a chance
and telephoned you.
225
00:16:46,571 --> 00:16:48,705
Look, I'm going to
come to California.
226
00:16:48,838 --> 00:16:51,072
Now, be sensible, Miss
Wingate, stay where you are.
227
00:16:51,205 --> 00:16:54,138
Look, I can't. I... I've
made reservations
228
00:16:54,272 --> 00:16:55,671
on the midnight
train from London,
229
00:16:55,805 --> 00:16:57,372
and I'm coming anyway.
230
00:16:57,506 --> 00:16:59,571
I'm leaving tonight.
Jonathan: Now, wait a minute.
231
00:16:59,705 --> 00:17:02,038
I can't talk now.
[Receiver clicks]
232
00:17:04,339 --> 00:17:05,972
[Hangs up receiver]
233
00:17:20,705 --> 00:17:22,239
[Click]
234
00:17:31,239 --> 00:17:34,838
[Dramatic music and
gunshots on television]
235
00:17:36,905 --> 00:17:38,505
Waiter: Afternoon, Mr. Clark.
236
00:17:38,638 --> 00:17:40,638
Hi, Joe. Joe: What'll
you have today?
237
00:17:40,771 --> 00:17:42,738
Let me have a steak
sandwich, medium-rare.
238
00:17:42,872 --> 00:17:44,305
Joe: Yes, sir.
239
00:17:44,438 --> 00:17:47,239
[Static and high-pitched
whistling on television]
240
00:17:47,371 --> 00:17:50,272
Man: Hey, Joe, fix
the television, will you?
241
00:17:50,404 --> 00:17:52,538
Joe: Ah, nothing but trouble.
242
00:17:52,671 --> 00:17:53,991
The Alien: This is
an announcement
243
00:17:54,105 --> 00:17:55,471
of the most vital importance.
244
00:17:55,605 --> 00:17:57,038
Joe: Sure it is!
245
00:17:57,172 --> 00:17:59,038
The Alien: All television,
radio, and telephone
246
00:17:59,172 --> 00:18:02,172
communications throughout
the world have been interrupted
247
00:18:02,304 --> 00:18:04,838
so that this transmission
can be made.
248
00:18:04,972 --> 00:18:08,872
People of Earth, I am
an alien from outer space.
249
00:18:09,005 --> 00:18:10,647
Woman: What's he
selling... flying saucers?
250
00:18:10,671 --> 00:18:12,371
The Alien: 36 hours ago,
251
00:18:12,505 --> 00:18:15,571
5 members of the human race
were transported from Earth
252
00:18:15,705 --> 00:18:18,805
to the space vessel
from which I'm speaking.
253
00:18:18,938 --> 00:18:22,038
Each of them has since
been returned to Earth, bearing
254
00:18:22,172 --> 00:18:24,972
with them information of
concern to every human being
255
00:18:25,105 --> 00:18:26,471
on your planet.
256
00:18:26,605 --> 00:18:30,771
These 5 people are Evelyn
Wingate of Cornwall, England;
257
00:18:30,905 --> 00:18:33,538
Professor Klaus
Bechner of Germany;
258
00:18:33,671 --> 00:18:36,905
Su Tan of the province
of Kunming, China;
259
00:18:37,038 --> 00:18:40,171
Jonathan Clark of
Los Angeles, California;
260
00:18:40,304 --> 00:18:41,972
and Private Ivan Godofsky,
261
00:18:42,105 --> 00:18:46,171
a soldier from behind
the Iron Curtain.
262
00:18:46,304 --> 00:18:48,771
[Horns honking]
263
00:19:21,971 --> 00:19:25,037
Man: Going somewhere,
Private Godofsky?
264
00:19:25,171 --> 00:19:27,271
Good evening.
This is Ward Mason.
265
00:19:27,404 --> 00:19:30,471
Word just in confirms
that the strange broadcast
266
00:19:30,605 --> 00:19:31,971
that has startled the world
267
00:19:32,104 --> 00:19:33,771
has been heard
throughout the Iron Curtain
268
00:19:33,905 --> 00:19:36,004
and the satellite countries.
269
00:19:36,137 --> 00:19:39,271
As to the question
"Was it real?"
270
00:19:39,404 --> 00:19:42,204
the answer must now
be held to be "Yes."
271
00:19:42,338 --> 00:19:45,771
Ward: Insofar as can now
be determined, The Alien,
272
00:19:45,904 --> 00:19:47,738
whoever or whatever he is,
273
00:19:47,871 --> 00:19:49,638
effectively managed to blanket
274
00:19:49,771 --> 00:19:53,004
every facet of the Earth's
communication facilities
275
00:19:53,137 --> 00:19:55,671
for the 10 minutes in
which he had his say.
276
00:19:55,805 --> 00:19:58,971
This has been
confirmed by the FCC.
277
00:19:59,104 --> 00:20:01,271
The FCC's officials
privately admit
278
00:20:01,404 --> 00:20:05,137
they are now convinced that
The Alien spoke from a point
279
00:20:05,271 --> 00:20:12,304
somewhere beyond and
outside of the Earth's atmosphere.
280
00:20:12,438 --> 00:20:15,638
One thing is uppermost
in the minds of the millions
281
00:20:15,770 --> 00:20:18,338
of people who saw
and heard The Alien.
282
00:20:18,471 --> 00:20:22,705
Where are the five people
whose names he kept repeating?
283
00:20:22,837 --> 00:20:24,538
Who do they know?
284
00:20:24,671 --> 00:20:26,804
What do they know?
285
00:20:26,937 --> 00:20:29,238
Meanwhile, here in this country,
286
00:20:29,371 --> 00:20:32,204
The search for Jonathan
Clark has been intensified.
287
00:20:32,338 --> 00:20:33,837
Clark, a newspaper man,
288
00:20:33,971 --> 00:20:36,238
disappeared from a downtown
Los Angeles restaurant
289
00:20:36,371 --> 00:20:37,837
during The Alien's broadcast
290
00:20:37,971 --> 00:20:40,071
and is assumed to be in hiding.
291
00:20:41,571 --> 00:20:43,804
Man: Attention!
Read all about it!
292
00:20:43,937 --> 00:20:46,605
Extra! Martians threaten Earth!
293
00:20:46,737 --> 00:20:48,104
Read all about it!
294
00:20:48,238 --> 00:20:50,438
Police set a dragnet
for Jonathan Clark!
295
00:20:50,571 --> 00:20:52,704
Eve: Boy! Paper!
296
00:20:52,837 --> 00:20:54,137
[Man muttering indistinctly]
297
00:20:54,271 --> 00:20:57,404
Man: Extra! Martians
threaten Earth!
298
00:20:57,538 --> 00:20:58,770
Extra!
299
00:20:58,904 --> 00:21:01,505
Police looking for
Jonathan Clark!
300
00:21:01,637 --> 00:21:04,338
Extra! Extra! Read all about it!
301
00:21:04,471 --> 00:21:06,837
Don't say anything. I
thought you'd never make it.
302
00:21:06,971 --> 00:21:08,570
Neither did I. How
did you find me?
303
00:21:08,704 --> 00:21:10,137
I didn't dare wire you.
304
00:21:10,271 --> 00:21:12,338
I kept watching the
planes all morning.
305
00:21:12,471 --> 00:21:13,770
Come on, let's go.
306
00:21:13,904 --> 00:21:16,804
Man: Martians
threaten Earth! Extra!
307
00:21:16,937 --> 00:21:19,504
Police looking for
Jonathan Clark!
308
00:21:19,637 --> 00:21:21,104
Man: Where to, Mac?
309
00:21:21,238 --> 00:21:23,004
Hollywood.
310
00:21:30,037 --> 00:21:32,971
Does this thing work? Eve: Yes.
311
00:21:33,104 --> 00:21:35,504
[Click] [Rock 'n
roll music playing]
312
00:21:35,637 --> 00:21:37,171
What in heaven's name is that?
313
00:21:37,304 --> 00:21:38,804
Rock 'n roll.
314
00:21:38,937 --> 00:21:42,304
Eve: Rock 'n roll?
Jonathan: Music almost.
315
00:21:45,537 --> 00:21:47,304
What's the matter?
316
00:21:47,437 --> 00:21:49,271
You look different.
317
00:21:49,403 --> 00:21:52,804
Of course, I... I'm disguised.
318
00:21:52,937 --> 00:21:55,004
Oh, you shaved
off your moustache.
319
00:21:55,137 --> 00:21:58,238
The best I can do
under the circumstances.
320
00:22:00,403 --> 00:22:03,204
What are we going to do?
321
00:22:03,337 --> 00:22:06,004
I wish I knew. Since
1:00 this afternoon,
322
00:22:06,137 --> 00:22:08,437
I've been Public
Enemy Number One.
323
00:22:08,570 --> 00:22:10,604
Are you sure we're
right in running?
324
00:22:10,737 --> 00:22:12,804
Till I've had
time to think, yes.
325
00:22:12,937 --> 00:22:15,937
Where do we run to?
Where do we hide?
326
00:22:16,071 --> 00:22:19,071
We couldn't get out of Los
Angeles, even if we tried.
327
00:22:19,204 --> 00:22:21,570
3 minutes after my
disappearance, they have this
328
00:22:21,704 --> 00:22:23,104
whole town locked up.
329
00:22:23,238 --> 00:22:25,071
Where to, then?
330
00:22:26,303 --> 00:22:28,570
I think I know a place.
331
00:22:28,704 --> 00:22:31,004
It's crazy, but it might work.
332
00:22:31,137 --> 00:22:33,137
We're gonna have to stop
and buy some things first.
333
00:22:33,270 --> 00:22:34,604
Isn't that risky?
334
00:22:34,737 --> 00:22:36,737
That's a chance
we'll have to take.
335
00:22:39,071 --> 00:22:40,937
There is no real
danger, Mr. Ingram.
336
00:22:41,071 --> 00:22:42,713
There's a slight concussion,
but he'll be able to talk
337
00:22:42,737 --> 00:22:45,403
in a few days.
Ingram: That long?
338
00:22:45,537 --> 00:22:47,004
I'll have to inform
the President.
339
00:22:47,137 --> 00:22:49,804
Nurse: Excuse me. Professor
Carl Neuhaus to see you.
340
00:22:49,937 --> 00:22:51,504
Well, thank you. Excuse me.
341
00:22:51,637 --> 00:22:52,670
Uh, Nurse, uh...
342
00:22:52,804 --> 00:22:55,270
Ingram: How are you, Karl?
343
00:22:55,403 --> 00:22:57,104
Sorry to drag you
away from your project.
344
00:22:57,237 --> 00:22:59,403
Karl: How's the Professor?
Ingram: Recovering.
345
00:22:59,537 --> 00:23:01,004
Have you been
able to talk to him?
346
00:23:01,136 --> 00:23:02,604
Not yet.
347
00:23:02,737 --> 00:23:04,637
Look, we found this
on the Professor.
348
00:23:04,770 --> 00:23:06,237
That's why we called you.
349
00:23:06,370 --> 00:23:08,837
And we'd very much
like to know what it is.
350
00:23:08,971 --> 00:23:11,004
Is it anything you've
ever seen before?
351
00:23:11,136 --> 00:23:12,604
No.
352
00:23:12,737 --> 00:23:14,303
Can you open it?
353
00:23:14,437 --> 00:23:15,770
I don't know.
354
00:23:15,904 --> 00:23:18,303
If we're to believe
this fantastic story
355
00:23:18,437 --> 00:23:20,770
of a spaceship, we must
assume there are 4 more of those,
356
00:23:20,904 --> 00:23:24,004
including one behind
the Iron Curtain.
357
00:23:29,704 --> 00:23:32,604
[Intercom buzzes]
358
00:23:32,737 --> 00:23:34,504
Man: Private Godofsky's here.
359
00:23:34,637 --> 00:23:36,537
Send him in.
360
00:23:39,537 --> 00:23:40,970
[Door opens]
361
00:23:42,637 --> 00:23:45,203
Come forward, Private Godofsky.
362
00:23:51,036 --> 00:23:54,270
You have been honored
Private Godofsky.
363
00:23:54,403 --> 00:23:58,970
The first member of
our country to visit space.
364
00:23:59,103 --> 00:24:00,871
I understand you
were a little confused
365
00:24:01,003 --> 00:24:02,871
when Colonel Gregor found you.
366
00:24:03,003 --> 00:24:06,570
He had the peculiar impression
that you were running away.
367
00:24:06,704 --> 00:24:09,737
The broadcast said that
you were taken aboard
368
00:24:09,870 --> 00:24:12,670
a spaceship 36 hours ago.
369
00:24:12,804 --> 00:24:14,237
Yes, sir.
370
00:24:14,370 --> 00:24:17,270
How is it that you did
not come to us at once?
371
00:24:17,403 --> 00:24:20,003
I was afraid no one
would believe me, sir.
372
00:24:20,136 --> 00:24:23,803
I understand that these people
from space gave you some very
373
00:24:23,936 --> 00:24:26,437
important information.
374
00:24:26,570 --> 00:24:29,036
Yes, sir.
375
00:24:29,170 --> 00:24:31,270
I'm waiting.
376
00:24:33,504 --> 00:24:36,203
They just gave me that box.
377
00:24:38,337 --> 00:24:40,237
Very interesting.
378
00:24:44,670 --> 00:24:47,203
What are the capsules for?
379
00:24:47,337 --> 00:24:49,470
I... I don't know, sir.
380
00:24:49,604 --> 00:24:52,903
You don't know?
Ivan: Not exactly sir.
381
00:24:53,036 --> 00:24:55,403
We were given these boxes.
382
00:24:55,537 --> 00:24:57,003
All of you?
383
00:24:57,136 --> 00:24:59,103
The Alien gave you
this without telling you
384
00:24:59,237 --> 00:25:01,203
what it was for?
385
00:25:01,337 --> 00:25:05,669
He said just they contain
the secret of great power.
386
00:25:05,803 --> 00:25:08,437
Leader: Did he tell you
how to use this great power?
387
00:25:08,570 --> 00:25:11,170
No, sir.
388
00:25:11,303 --> 00:25:13,070
I see.
389
00:25:13,203 --> 00:25:18,803
I suppose you were not
told how to open the box.
390
00:25:18,936 --> 00:25:20,470
No, sir.
391
00:25:20,603 --> 00:25:22,636
Were you told anything?
392
00:25:22,769 --> 00:25:24,203
Just that if I were to die,
393
00:25:24,337 --> 00:25:27,636
whatever was in the
box would be of no value.
394
00:25:27,769 --> 00:25:31,403
That's fascinating.
395
00:25:31,536 --> 00:25:35,303
Your story must be recorded
for everybody to know, Private.
396
00:25:35,437 --> 00:25:38,036
You will be happy to
repeat it at greater length.
397
00:25:38,170 --> 00:25:39,970
Will you not?
398
00:25:40,103 --> 00:25:42,437
Yes, sir.
399
00:25:42,569 --> 00:25:44,836
You're dismissed.
400
00:25:51,736 --> 00:25:53,237
[Door closes]
401
00:25:58,170 --> 00:25:59,469
You heard?
402
00:25:59,603 --> 00:26:01,036
Yes, sir.
403
00:26:01,170 --> 00:26:04,036
You know what to
do. Gregor: Yes, sir.
404
00:26:05,603 --> 00:26:07,636
[Door closes]
405
00:26:21,369 --> 00:26:23,070
A racetrack! It's the
last place on Earth
406
00:26:23,203 --> 00:26:24,669
I would have
thought of coming to.
407
00:26:24,803 --> 00:26:26,136
That's the general idea.
408
00:26:26,270 --> 00:26:28,136
You sure nobody
will know we're about?
409
00:26:28,270 --> 00:26:31,436
Well, not even the horses
are here out of season.
410
00:26:31,569 --> 00:26:34,736
Are you OK? Come on, let's go.
411
00:26:45,736 --> 00:26:48,036
[Vehicle approaches]
412
00:26:53,302 --> 00:26:55,070
[Cat meows]
413
00:27:13,836 --> 00:27:15,469
How many of those?
414
00:27:15,603 --> 00:27:18,769
Just two. They have regular
rounds, but we can avoid them.
415
00:27:18,903 --> 00:27:21,070
You're awfully
well-informed, aren't you?
416
00:27:21,202 --> 00:27:23,369
I used to cover the
track for my paper.
417
00:27:23,503 --> 00:27:26,703
I spent a lot of their
time and my money here.
418
00:27:26,836 --> 00:27:28,669
Come on, let's go.
419
00:27:49,669 --> 00:27:51,870
[Rattling lock]
420
00:27:53,336 --> 00:27:54,970
[Rattling lock]
421
00:28:09,169 --> 00:28:10,903
Jonathan: Phew...
422
00:28:18,202 --> 00:28:21,102
Jonathan: I hope this
works. [Pulls chain]
423
00:28:26,869 --> 00:28:29,736
Welcome to Shangri-La,
424
00:28:29,869 --> 00:28:33,169
our home for the next 25 days.
425
00:28:34,302 --> 00:28:36,035
Crazy, isn't it?
426
00:28:37,703 --> 00:28:39,469
I just can't believe it.
427
00:28:39,603 --> 00:28:42,269
You're lucky the
horses aren't here.
428
00:28:50,369 --> 00:28:53,402
Hey! Blankets!
429
00:28:53,536 --> 00:28:55,569
Human kind.
430
00:28:55,703 --> 00:29:00,102
Which floor would madam
prefer, the upstairs or downstairs?
431
00:29:03,069 --> 00:29:06,935
Look, before we really settle
down, I think we better start by
432
00:29:07,069 --> 00:29:10,202
rearranging the
furniture, don't you?
433
00:29:10,336 --> 00:29:12,302
One duplex coming up.
434
00:29:15,802 --> 00:29:17,369
Eve: Cocktails, anyone?
435
00:29:17,503 --> 00:29:19,869
You forced me.
436
00:29:20,002 --> 00:29:22,269
Eve: Cheers.
Jonathan: Good luck.
437
00:29:24,503 --> 00:29:25,969
Say, that's good!
438
00:29:26,102 --> 00:29:27,744
Where'd you learn how
to fix such a good martini?
439
00:29:27,768 --> 00:29:30,869
Was easy. You forgot
the vermouth. Ha ha.
440
00:29:31,002 --> 00:29:32,802
You ready for dinner?
441
00:29:32,935 --> 00:29:35,369
Peanut butter, and what?
442
00:29:35,503 --> 00:29:37,269
No, thanks. I'm not hungry.
443
00:29:37,402 --> 00:29:39,236
I'm going to bed.
444
00:29:39,369 --> 00:29:41,102
Yeah, me too.
445
00:29:46,069 --> 00:29:47,011
[Yawns]
446
00:29:47,035 --> 00:29:48,503
Why don't you take your drink
447
00:29:48,635 --> 00:29:50,535
and go and look
at the moonlight?
448
00:29:50,668 --> 00:29:52,835
Women.
449
00:29:54,269 --> 00:29:56,768
Oh, Jonathan.
450
00:29:56,902 --> 00:29:58,635
Why don't you just call me John?
451
00:29:58,768 --> 00:30:00,568
All right. John.
452
00:30:00,702 --> 00:30:02,436
I trust you're a sound sleeper.
453
00:30:02,568 --> 00:30:04,802
I don't walk in my sleep,
if that's what you mean.
454
00:30:04,935 --> 00:30:08,236
It's exactly what I meant.
455
00:30:09,369 --> 00:30:11,702
[Vehicle approaching]
456
00:30:34,435 --> 00:30:37,435
He comes around
every hour on the hour.
457
00:30:37,568 --> 00:30:40,169
I'd almost forgotten
we were hiding.
458
00:30:40,302 --> 00:30:42,668
I know what you mean.
459
00:30:55,069 --> 00:30:57,969
Miss Wingate was seen hurling
a small object into the sea.
460
00:30:58,102 --> 00:30:59,902
Her gentleman
friend Harry Bellows,
461
00:31:00,035 --> 00:31:01,735
who witnessed the incident,
462
00:31:01,869 --> 00:31:04,401
reported that the girl
appeared highly distraught.
463
00:31:04,535 --> 00:31:06,102
The populations
of Rockhurst Cove
464
00:31:06,235 --> 00:31:08,202
and other coastal communities
are being evacuated
465
00:31:08,335 --> 00:31:10,255
on the assumption that
the object might very well
466
00:31:10,335 --> 00:31:11,668
have been a mine.
467
00:31:11,802 --> 00:31:14,102
[Speaking French]
468
00:31:19,602 --> 00:31:21,002
Ward: Late reports from England
469
00:31:21,135 --> 00:31:23,268
confirm that there has
been sporadic rioting.
470
00:31:23,401 --> 00:31:25,702
British government
sources indicate they believe
471
00:31:25,835 --> 00:31:28,368
the Wingate girl might
have been acting under
472
00:31:28,502 --> 00:31:29,768
The Alien's orders.
473
00:31:29,902 --> 00:31:31,468
Miss Wingate is
believed to be hiding
474
00:31:31,602 --> 00:31:34,502
with Jonathan Clark, who
has been missing several days.
475
00:31:34,635 --> 00:31:37,368
The British have assumed
that the object in question was
476
00:31:37,502 --> 00:31:40,935
a weapon, and the London
press is actively speculating that
477
00:31:41,069 --> 00:31:44,902
all 5 of The Alien's visitors
may be acting under orders
478
00:31:45,035 --> 00:31:48,902
to place the alleged
weapons in strategic positions.
479
00:31:49,035 --> 00:31:52,935
All we have to do is get
rid of our capsules, huh?
480
00:31:53,068 --> 00:31:54,535
But such panic.
481
00:31:54,668 --> 00:31:56,535
Jonathan: What do you expect?
482
00:31:56,668 --> 00:32:00,535
Reason, discipline, restraint?
483
00:32:00,668 --> 00:32:04,034
Those people out there,
I feel sorry for them.
484
00:32:04,168 --> 00:32:05,168
Well, I do.
485
00:32:05,301 --> 00:32:06,602
They're bound with fear,
486
00:32:06,735 --> 00:32:08,902
they're frightened,
every one of them.
487
00:32:09,034 --> 00:32:10,678
Ever since The Alien
came into their lives,
488
00:32:10,702 --> 00:32:12,862
they've been waiting, waiting
for they don't know what.
489
00:32:12,969 --> 00:32:14,869
Those characters
you're feeling sorry for
490
00:32:15,001 --> 00:32:16,911
are so full of hate, they'd
lynch us if they could get
491
00:32:16,935 --> 00:32:19,134
their hands on us.
492
00:32:19,268 --> 00:32:20,869
I know.
493
00:32:21,001 --> 00:32:23,768
Forgotten how easily
hate comes alive.
494
00:32:23,902 --> 00:32:26,168
People hate because they
fear, and they fear anything
495
00:32:26,301 --> 00:32:29,068
they don't understand,
which is almost everything.
496
00:32:29,201 --> 00:32:31,068
You're not terribly
fond of people, are you?
497
00:32:31,201 --> 00:32:33,268
Right now, I can
take 'em or leave 'em.
498
00:32:36,401 --> 00:32:38,101
John.
499
00:32:41,435 --> 00:32:43,101
I'm still listening.
500
00:32:43,235 --> 00:32:44,744
I wish there was some
way we could find out
501
00:32:44,768 --> 00:32:46,008
what's happening to the others.
502
00:32:46,034 --> 00:32:48,435
Are you starting that again?
503
00:32:48,568 --> 00:32:50,635
Just wish we knew.
504
00:32:50,768 --> 00:32:54,468
Well, we don't, we can't.
505
00:32:54,602 --> 00:32:57,301
Let's hope we won't.
506
00:33:02,168 --> 00:33:05,301
We who are supposed to
have the finest scientific minds
507
00:33:05,435 --> 00:33:08,168
in the world cannot
open one small box.
508
00:33:08,301 --> 00:33:13,101
Man: Sir, it resists every
test known to modern science.
509
00:33:13,235 --> 00:33:15,602
Leader: You have heard the
news from our English "friends"?
510
00:33:15,734 --> 00:33:17,235
They believe it is a weapon.
511
00:33:17,368 --> 00:33:19,211
Man: There's no indication
that the capsules are...
512
00:33:19,235 --> 00:33:22,034
Leader: I am indicating
the danger of other nations
513
00:33:22,168 --> 00:33:25,068
discovering the
answer before we do.
514
00:33:25,201 --> 00:33:28,201
I trust this danger is obvious.
515
00:33:30,001 --> 00:33:33,001
We shall continue our efforts.
516
00:33:34,468 --> 00:33:36,934
Leader: Thank you, gentlemen.
517
00:33:50,734 --> 00:33:53,268
Leader: Well?
Gregor: Nothing, sir.
518
00:33:53,401 --> 00:33:55,301
Leader: Do you think he's lying?
519
00:33:55,435 --> 00:33:59,834
No. He's not clever enough
to have thought up a story
520
00:33:59,968 --> 00:34:02,001
as incredible as
the one he tells.
521
00:34:02,134 --> 00:34:03,968
Then there is something
he's not telling us.
522
00:34:04,101 --> 00:34:08,134
Gregor: Exactly, but we've
been over the story 100 times.
523
00:34:08,268 --> 00:34:11,435
It's taken tremendous courage
for him to go on like this.
524
00:34:11,567 --> 00:34:13,368
Even torture cannot break him.
525
00:34:13,502 --> 00:34:14,934
Leader: He must be broken!
526
00:34:15,068 --> 00:34:17,001
Gregor: He insists
the contents of the box
527
00:34:17,134 --> 00:34:19,368
will be useless if he dies.
528
00:34:19,501 --> 00:34:21,168
He's right.
529
00:34:26,335 --> 00:34:31,701
The Chinese girl. The capsules
disintegrated with her death.
530
00:34:31,834 --> 00:34:34,434
You must find a way
to make Godofsky talk.
531
00:34:34,567 --> 00:34:37,034
Yes, sir.
532
00:34:38,501 --> 00:34:39,501
Oh, and Gregor...
533
00:34:39,567 --> 00:34:40,901
Yes, sir?
534
00:34:41,034 --> 00:34:43,101
How difficult do
you think it would be
535
00:34:43,235 --> 00:34:45,567
to get to Bechner?
536
00:34:45,701 --> 00:34:47,901
I'll find out, sir.
537
00:34:50,101 --> 00:34:52,034
[Door closes]
538
00:34:52,168 --> 00:34:54,301
[Slapping face]
539
00:34:55,801 --> 00:34:58,734
Gregor: You liar!
540
00:34:58,868 --> 00:35:04,701
You filthy, traitorous liar!
541
00:35:04,834 --> 00:35:10,300
It was a weapon and you
pretended that you didn't know!
542
00:35:10,434 --> 00:35:15,467
Look. "America Reveals
Space Box Weapon."
543
00:35:15,601 --> 00:35:17,901
"American warmongers
are screaming
544
00:35:18,034 --> 00:35:19,868
"that knowledge
of the alien weapon
545
00:35:20,001 --> 00:35:23,934
"makes them undisputed
rulers of the world.
546
00:35:24,068 --> 00:35:27,901
"Ivan Godofsky, who
refused his country information
547
00:35:28,034 --> 00:35:31,034
"which might have protected
it against the American threats,
548
00:35:31,168 --> 00:35:34,001
"will go down as
the greatest traitor
549
00:35:34,134 --> 00:35:37,601
this country has ever known."
550
00:35:40,534 --> 00:35:43,134
Gregor: You must
tell me the truth.
551
00:35:44,367 --> 00:35:46,934
Tell me the truth, Ivan!
552
00:35:55,734 --> 00:35:57,634
What is it?
553
00:35:57,767 --> 00:36:00,901
Shock. You've
pushed him too far.
554
00:36:03,567 --> 00:36:05,267
How long?
555
00:36:05,400 --> 00:36:07,200
There's no way of telling.
556
00:36:09,834 --> 00:36:11,994
Professor, I wonder if you
fully understand the concern
557
00:36:12,067 --> 00:36:13,667
that has gripped the world.
558
00:36:13,801 --> 00:36:15,534
Professor: It is
because of that concern
559
00:36:15,667 --> 00:36:17,734
that I must withhold
my information.
560
00:36:17,868 --> 00:36:20,400
The White House feels that
you should give us some idea
561
00:36:20,534 --> 00:36:22,934
of The Alien's mission.
562
00:36:23,067 --> 00:36:25,634
Ingram: Don't you see
that by remaining silent,
563
00:36:25,767 --> 00:36:27,734
you create even
more apprehension?
564
00:36:27,868 --> 00:36:29,767
I see it, Mr. Ingram,
565
00:36:29,901 --> 00:36:32,534
but unfortunately, there
is nothing I can do about it.
566
00:36:32,667 --> 00:36:36,634
I have no choice but to trust
your judgment, Professor.
567
00:36:36,767 --> 00:36:38,701
However, there are a
few questions I must ask.
568
00:36:38,834 --> 00:36:40,701
I hope you'll at least
try to answer them.
569
00:36:40,834 --> 00:36:42,234
I will if I can.
570
00:36:42,367 --> 00:36:45,267
Does The Alien in any
way constitute a menace
571
00:36:45,400 --> 00:36:47,000
to our society?
572
00:36:47,133 --> 00:36:49,967
I have already said that their
ethic does not permit them
573
00:36:50,100 --> 00:36:53,334
to harm any form
of intelligent life.
574
00:36:53,467 --> 00:36:58,267
Is this box or its contents
dangerous to our security?
575
00:36:58,400 --> 00:37:01,801
The box and the contents
cannot in themselves
576
00:37:01,933 --> 00:37:03,534
be harmful to anyone.
577
00:37:03,667 --> 00:37:07,200
You must realize, Professor,
that there is at least one
578
00:37:07,334 --> 00:37:10,667
and probably two of these
boxes behind the Iron Curtain.
579
00:37:10,801 --> 00:37:12,933
Yes, yes.
580
00:37:13,067 --> 00:37:14,334
Dr. Neuhaus.
581
00:37:14,467 --> 00:37:17,400
We've given the box
every test we can think of
582
00:37:17,534 --> 00:37:19,067
without success.
583
00:37:19,200 --> 00:37:21,933
It can't even be
scratched, let alone opened.
584
00:37:22,067 --> 00:37:24,234
We'll keep on trying, but
my personal opinion is,
585
00:37:24,367 --> 00:37:27,501
we get nowhere. What is
your opinion, Professor?
586
00:37:27,634 --> 00:37:31,167
I am sure that if the world's
foremost atomic scientist
587
00:37:31,300 --> 00:37:32,900
has been unsuccessful,
588
00:37:33,033 --> 00:37:35,933
there is no physical force
which will be more effective
589
00:37:36,067 --> 00:37:37,900
than those already tried.
590
00:37:38,033 --> 00:37:39,434
However... Ingram: Yes?
591
00:37:39,567 --> 00:37:41,067
[Professor sighs]
592
00:37:41,200 --> 00:37:45,000
Mr. Ingram, the capsules
are a mystery to me, too.
593
00:37:45,133 --> 00:37:47,200
But I have a feeling about them,
594
00:37:47,334 --> 00:37:52,733
something that The Alien said
and that I can't quite isolate.
595
00:37:52,867 --> 00:37:55,534
If you'd only permit
me to examine them.
596
00:37:55,666 --> 00:37:57,310
Ingram: Under the
circumstances, Professor,
597
00:37:57,334 --> 00:37:58,467
that's out of the question.
598
00:37:58,601 --> 00:38:01,133
I'm sure you understand.
599
00:38:01,267 --> 00:38:02,666
Professor: Yes.
600
00:38:02,800 --> 00:38:05,167
Thank you, Professor.
Good-bye, Carl.
601
00:38:05,300 --> 00:38:08,400
Professor, I do hope
when all this is over
602
00:38:08,534 --> 00:38:10,300
we will have
opportunity to talk.
603
00:38:10,434 --> 00:38:14,800
I'd be most grateful for your
views on several ideas of mine.
604
00:38:14,933 --> 00:38:17,400
And I, Doctor, would
like to have your views
605
00:38:17,534 --> 00:38:19,067
on almost everything.
606
00:38:19,200 --> 00:38:22,133
Thank you.
607
00:38:22,267 --> 00:38:26,200
You did say, didn't you, that
there was no physical force
608
00:38:26,334 --> 00:38:28,400
capable of opening the box?
609
00:38:28,533 --> 00:38:30,766
I did, but mind you, Doctor,
610
00:38:30,900 --> 00:38:32,600
it's only an old man's opinion.
611
00:38:32,733 --> 00:38:35,566
Good-bye, Professor.
612
00:38:38,566 --> 00:38:40,334
Time for your
medicine, Professor.
613
00:38:40,467 --> 00:38:42,633
Professor: Mmm.
614
00:38:42,766 --> 00:38:45,666
Ah! Chocolate!
615
00:38:50,167 --> 00:38:51,267
Mmm.
616
00:38:53,733 --> 00:38:55,666
What time is it?
617
00:38:57,400 --> 00:38:58,833
Quarter of 11:00.
618
00:38:58,967 --> 00:39:00,733
Planning on going somewhere?
619
00:39:00,867 --> 00:39:04,033
No. I just wondered if we
couldn't get some news.
620
00:39:04,167 --> 00:39:07,234
We haven't heard anything
about Professor Bechner for 2 days.
621
00:39:07,366 --> 00:39:10,933
If he'd have told him
anything, we'd have heard.
622
00:39:11,067 --> 00:39:12,666
How long are we gonna stay here
623
00:39:12,800 --> 00:39:14,334
just hiding like hunted animals?
624
00:39:14,466 --> 00:39:17,533
Look, I'm no Boy Scout
doing this for kicks.
625
00:39:17,666 --> 00:39:20,000
You don't think I
like hiding, do you?
626
00:39:20,133 --> 00:39:22,600
Funny thing. Here I
am a newspaperman
627
00:39:22,733 --> 00:39:24,173
sitting on the best
story of my life,
628
00:39:24,234 --> 00:39:25,867
and I can't do
anything about it.
629
00:39:26,000 --> 00:39:28,267
Then why do we stay here?
630
00:39:28,399 --> 00:39:30,633
Maybe for the first time
in my life, I think enough
631
00:39:30,766 --> 00:39:33,633
about the next guy to
do the right thing by him.
632
00:39:33,766 --> 00:39:35,234
Maybe you're wrong.
633
00:39:36,833 --> 00:39:38,409
Why don't you just keep
doing what you're doing
634
00:39:38,433 --> 00:39:39,800
and don't try to judge me.
635
00:39:39,933 --> 00:39:41,109
I'm not interested
in your opinion.
636
00:39:41,133 --> 00:39:42,566
Well, I have a right to them!
637
00:39:42,700 --> 00:39:45,167
But I don't think you do!
638
00:39:45,299 --> 00:39:47,633
Far as I'm concerned, you
lost your rights when you
639
00:39:47,766 --> 00:39:49,800
threw those capsules away.
640
00:40:02,233 --> 00:40:03,766
I'm sorry.
641
00:40:05,433 --> 00:40:07,833
Men commit a variety of
crimes and they always seem
642
00:40:07,967 --> 00:40:10,299
to have the same excuse.
643
00:40:18,867 --> 00:40:20,700
We've been here 10 days,
644
00:40:20,833 --> 00:40:22,409
and we've managed to
disagree on every one of them.
645
00:40:22,433 --> 00:40:23,933
Jonathan: It's normal.
646
00:40:24,067 --> 00:40:26,466
Take two strangers, put
them in close quarters.
647
00:40:26,600 --> 00:40:28,900
Have 'em clean, cook, talk.
648
00:40:29,033 --> 00:40:31,666
Actually, we've had all the
disadvantages of marriage
649
00:40:31,800 --> 00:40:33,500
without any of the advantages.
650
00:40:33,633 --> 00:40:35,233
Jonathan Clark!
651
00:40:35,366 --> 00:40:37,266
But it's true.
652
00:40:37,399 --> 00:40:39,199
It's time I went to bed.
653
00:40:44,633 --> 00:40:46,199
Sleep well.
654
00:41:13,533 --> 00:41:15,166
Jonathan.
655
00:41:15,299 --> 00:41:16,533
Jonathan: Yes?
656
00:41:16,666 --> 00:41:18,466
Were you in the last war?
657
00:41:18,600 --> 00:41:20,766
Jonathan: Mm-hmm.
658
00:41:20,899 --> 00:41:23,199
Were you a determined soldier?
659
00:41:23,333 --> 00:41:25,266
Jonathan: What do you mean?
660
00:41:25,399 --> 00:41:29,266
I mean, if you had
an objective to take,
661
00:41:29,399 --> 00:41:31,233
were you always successful?
662
00:41:31,366 --> 00:41:33,266
Jonathan: Uh-huh.
663
00:41:37,299 --> 00:41:38,999
That's nice.
664
00:41:42,333 --> 00:41:43,799
What did you say?
665
00:41:43,932 --> 00:41:45,899
I said good night.
666
00:41:53,466 --> 00:41:55,132
[Click]
667
00:42:02,066 --> 00:42:04,566
[Traffic noises]
668
00:42:05,966 --> 00:42:07,533
Man: Evening. Man: Good evening.
669
00:42:07,666 --> 00:42:09,366
I'm Dr. Stephen Mizner.
Dr. Hawkins and I
670
00:42:09,500 --> 00:42:11,108
have been asked to
examine Professor Bechner.
671
00:42:11,132 --> 00:42:12,699
Man: Sorry, Doctor.
We've got orders
672
00:42:12,832 --> 00:42:14,142
no one is to see
Professor Bechner.
673
00:42:14,166 --> 00:42:15,542
Stephen: I think
this will supersede
674
00:42:15,566 --> 00:42:17,266
any previous orders.
675
00:42:19,699 --> 00:42:21,765
This is Kelly. Give me a check
676
00:42:21,899 --> 00:42:25,533
on license New York 5-F9836.
677
00:42:25,665 --> 00:42:27,345
Man: Well, I guess I
can't argue with this.
678
00:42:27,399 --> 00:42:30,199
Go ahead, Doctor.
Stephen: Thank you.
679
00:42:46,500 --> 00:42:47,665
OK, thank you.
680
00:42:47,799 --> 00:42:49,699
Who was that just went in?
681
00:42:49,832 --> 00:42:51,108
Man: Dr. Stephen
Mizner... Man: Mizner?
682
00:42:51,132 --> 00:42:52,799
Mizner's home in bed. Come on!
683
00:43:00,732 --> 00:43:02,832
Professor: I do not
have it, I tell you.
684
00:43:02,966 --> 00:43:05,399
They took it away from me.
685
00:43:05,532 --> 00:43:06,999
Man: The box, Professor.
686
00:43:07,132 --> 00:43:08,875
Professor: I don't even
know where the box is.
687
00:43:08,899 --> 00:43:10,832
You must believe me!
688
00:43:20,199 --> 00:43:21,899
Man: You two all right?
689
00:43:22,032 --> 00:43:24,166
Professor: Yes,
but who were they?
690
00:43:24,299 --> 00:43:27,099
Man: I think we can both
make a pretty good guess.
691
00:43:27,233 --> 00:43:28,708
Ward, over radio:
Bechner was unharmed
692
00:43:28,732 --> 00:43:30,333
and is resting comfortably.
693
00:43:30,465 --> 00:43:33,266
The official bulletin said,
merely that two unidentified men
694
00:43:33,398 --> 00:43:35,432
were shot and killed
last night in an attempt
695
00:43:35,565 --> 00:43:38,899
on Professor Bechner's life,
but it is widely assumed that
696
00:43:39,032 --> 00:43:41,699
the two would-be assassins
were foreign agents attempting
697
00:43:41,832 --> 00:43:43,532
to recover the mysterious box
698
00:43:43,665 --> 00:43:45,199
believed to have
been given Bechner
699
00:43:45,332 --> 00:43:47,899
[Vehicle approaching]
while on the alien spaceship.
700
00:44:09,232 --> 00:44:10,799
[Click]
701
00:44:12,332 --> 00:44:15,999
The search for Jonathan Clark
still goes on without success.
702
00:44:16,132 --> 00:44:18,866
The federal authorities
are repeating their warnings.
703
00:44:18,999 --> 00:44:22,232
People are not to take the
law into their own hands.
704
00:44:22,365 --> 00:44:23,966
In the past 48 hours,
705
00:44:24,099 --> 00:44:26,632
one man answering the
description of Jonathan Clark
706
00:44:26,765 --> 00:44:28,799
has already been killed.
707
00:44:28,932 --> 00:44:32,298
Remember, Clark is only in
contempt for refusal to obey
708
00:44:32,432 --> 00:44:35,131
a Congressional summons
to surrender to the authorities.
709
00:44:35,265 --> 00:44:36,665
[Click]
710
00:44:42,765 --> 00:44:44,725
You're no more to blame
for the panic in the world
711
00:44:44,765 --> 00:44:45,966
than any of the rest of us.
712
00:44:46,098 --> 00:44:47,832
We all avoided
our responsibility
713
00:44:47,966 --> 00:44:49,332
by running away from it.
714
00:44:49,465 --> 00:44:51,265
[Clicks latch]
715
00:45:39,499 --> 00:45:41,865
Do you think maybe a man
can be so pigheaded wrong
716
00:45:41,998 --> 00:45:45,398
he can't see the truth even
when it's spelled out for him?
717
00:45:45,532 --> 00:45:47,898
I wouldn't have much respect
for a man who wasn't pigheaded
718
00:45:48,031 --> 00:45:49,931
when he was sure he was right.
719
00:45:50,065 --> 00:45:52,131
A man like that
could be dangerous.
720
00:45:52,265 --> 00:45:53,831
Maybe.
721
00:45:55,931 --> 00:45:57,998
When The Alien first
gave us these capsules,
722
00:45:58,131 --> 00:46:00,031
I thought the whole
thing was preposterous.
723
00:46:00,165 --> 00:46:02,141
It seemed pretty obvious
that all we had to do is to
724
00:46:02,165 --> 00:46:04,831
keep them hidden until
the 27 days were up.
725
00:46:04,965 --> 00:46:07,732
Well, even the Chinese girl
and Ivan would have seen that.
726
00:46:07,865 --> 00:46:09,499
It was all too easy.
727
00:46:09,632 --> 00:46:10,898
Would have been all right
728
00:46:11,031 --> 00:46:12,898
if The Alien hadn't
made a broadcast.
729
00:46:13,031 --> 00:46:17,565
Yeah, but he did and now
we're being hunted like animals.
730
00:46:17,698 --> 00:46:20,365
They tried to kill Professor
Bechner, and I hate to think
731
00:46:20,499 --> 00:46:23,565
what may be happening
to Ivan and the Chinese girl.
732
00:46:24,532 --> 00:46:25,798
Do you think if Ivan talks,
733
00:46:25,931 --> 00:46:28,165
his government
would use the weapon?
734
00:46:28,298 --> 00:46:29,898
They might.
735
00:46:30,031 --> 00:46:31,965
They've been racing to
see who could discover
736
00:46:32,098 --> 00:46:34,365
the most powerful weapon of war.
737
00:46:34,499 --> 00:46:38,232
Compared to this, the
Hydrogen bomb is a toy.
738
00:46:38,365 --> 00:46:42,664
Now both nations have
the ultimate weapon.
739
00:46:42,798 --> 00:46:45,898
I tried to stay
out of it by hiding.
740
00:46:55,365 --> 00:46:58,499
Are you thinking of
giving yourself up?
741
00:46:58,631 --> 00:47:00,531
I don't know what
to think any more.
742
00:47:00,664 --> 00:47:02,031
If I come in on my own accord,
743
00:47:02,165 --> 00:47:04,332
I might be able to
stop some of the panic.
744
00:47:04,465 --> 00:47:06,798
I thought you told me
that the world was built
745
00:47:06,931 --> 00:47:08,965
on self-preservation and
the most important thing
746
00:47:09,098 --> 00:47:10,798
in life was to look
out for number one.
747
00:47:10,931 --> 00:47:13,165
A lot of my convictions
have begun to wear pretty thin
748
00:47:13,298 --> 00:47:15,931
the last few days.
749
00:47:16,065 --> 00:47:18,141
For instance, I had a very
strong conviction that there
750
00:47:18,165 --> 00:47:21,564
wasn't a woman alive who
could make me fall in love.
751
00:47:21,698 --> 00:47:24,731
What did you say?
752
00:47:24,865 --> 00:47:26,945
Jonathan: It's a miserable
way to find out, isn't it?
753
00:47:27,065 --> 00:47:31,564
It's a miserable way to say it.
754
00:47:31,698 --> 00:47:34,564
Jonathan: Maybe
someday I could say it better.
755
00:47:42,664 --> 00:47:45,165
You're sure it
isn't just all this?
756
00:47:45,298 --> 00:47:47,564
I'm sure.
757
00:47:47,698 --> 00:47:51,098
There's so little
time, only a few days,
758
00:47:51,232 --> 00:47:52,731
maybe even less.
759
00:47:52,865 --> 00:47:55,131
[Vehicle approaching]
Jonathan: I know.
760
00:48:06,065 --> 00:48:08,698
You know, it's not gonna be
so easy to give ourselves up.
761
00:48:08,831 --> 00:48:11,498
We just can't walk into
town and say, "Here we are."
762
00:48:11,631 --> 00:48:13,698
What about the guard?
763
00:48:14,931 --> 00:48:17,131
No. When we give ourselves up,
764
00:48:17,264 --> 00:48:20,898
I want a lot of authority
around. Come on.
765
00:48:21,031 --> 00:48:22,965
[Sirens]
766
00:48:45,297 --> 00:48:47,197
Good morning.
767
00:48:48,431 --> 00:48:50,831
I'm Jonathan Clark.
768
00:49:03,764 --> 00:49:05,164
Leader: His mind will clear?
769
00:49:05,297 --> 00:49:06,764
Doctor: For a time.
770
00:49:06,898 --> 00:49:11,197
To administer Pentothol
after only 5 days,
771
00:49:11,331 --> 00:49:13,431
you can question him sir,
772
00:49:13,564 --> 00:49:17,264
but you understand
his condition.
773
00:49:25,598 --> 00:49:26,931
Leader: Ivan.
774
00:49:27,064 --> 00:49:29,664
There is no need
to be frightened.
775
00:49:29,798 --> 00:49:31,698
I know now, you wanted only
776
00:49:31,831 --> 00:49:33,698
to protect us from
the horrors of war.
777
00:49:33,831 --> 00:49:35,264
Leader: Is that not so?
778
00:49:36,598 --> 00:49:38,197
Yet you have failed.
779
00:49:38,331 --> 00:49:43,431
The imperialist nations have
pooled The Alien's weapons.
780
00:49:43,564 --> 00:49:49,798
We find ourselves defenseless
unless you can help us, Ivan.
781
00:49:49,930 --> 00:49:56,397
You and you alone can save
your people from destruction.
782
00:49:56,531 --> 00:50:00,930
Your father gave his life in
the defense of his country.
783
00:50:01,064 --> 00:50:04,930
I have here a letter
from your mother.
784
00:50:05,064 --> 00:50:09,731
She wants you to ensure
that your father's life
785
00:50:09,864 --> 00:50:12,097
was not given in vain.
786
00:50:12,231 --> 00:50:15,331
Help us, Ivan.
787
00:50:15,464 --> 00:50:17,397
If you should have a relapse,
788
00:50:17,531 --> 00:50:20,930
we would be at the
mercy of our enemies.
789
00:50:23,030 --> 00:50:25,197
I'll tell you everything.
790
00:51:03,097 --> 00:51:05,231
But we can't just sit
here and do nothing,
791
00:51:05,364 --> 00:51:07,373
now that we know that Ivan
has put the weapon in the hands
792
00:51:07,397 --> 00:51:08,763
of his government!
793
00:51:08,897 --> 00:51:11,197
Professor: Are you
proposing that we use ours?
794
00:51:11,331 --> 00:51:13,464
That would be the
first step in fulfilling
795
00:51:13,597 --> 00:51:15,164
The Alien's plan.
796
00:51:15,297 --> 00:51:18,130
The Alien! All this nonsense
about their high morality!
797
00:51:18,264 --> 00:51:19,797
Why, it's double-talk!
798
00:51:19,930 --> 00:51:22,164
They give us a weapon
and they expect us to use it.
799
00:51:22,297 --> 00:51:25,197
And yet they give the impression
that they hope we won't!
800
00:51:25,331 --> 00:51:28,297
Morality! Why, if
they're so full of morals
801
00:51:28,431 --> 00:51:31,197
and loving kindness, how
come they just happen to have
802
00:51:31,331 --> 00:51:34,331
15 nice, shiny, human
exterminators lying around?
803
00:51:34,464 --> 00:51:36,506
Professor: I don't think you
are being fair to the alien.
804
00:51:36,530 --> 00:51:38,030
Fair?! Professor:
They could have
805
00:51:38,164 --> 00:51:41,331
simply used their capsules
and taken our planet.
806
00:51:41,463 --> 00:51:46,097
Jonathan, imagine what we
must look like in their eyes.
807
00:51:46,231 --> 00:51:49,231
Since the first men hit
one another with clubs,
808
00:51:49,364 --> 00:51:52,730
the human race has spent
more time destroying itself
809
00:51:52,864 --> 00:51:54,763
than in any other endeavor,
810
00:51:54,897 --> 00:51:57,697
but the aliens have
not tried to judge us.
811
00:51:57,830 --> 00:52:00,797
They have merely
intensified our choice,
812
00:52:00,930 --> 00:52:04,597
a choice that has faced us
since the first atomic bomb.
813
00:52:04,730 --> 00:52:06,339
Yeah, with them, it's
not so much a choice
814
00:52:06,363 --> 00:52:07,997
as it is an ultimatum.
815
00:52:08,130 --> 00:52:10,897
Professor: I think we are
all missing a significant point.
816
00:52:11,030 --> 00:52:13,264
Eve: What's that, Professor?
817
00:52:13,396 --> 00:52:15,797
Professor: If we were
a stable, mature people,
818
00:52:15,930 --> 00:52:17,463
this would be almost nothing.
819
00:52:17,597 --> 00:52:20,964
The Alien would have
presented us with the capsules,
820
00:52:21,097 --> 00:52:24,663
and we, upon returning to
Earth, would have promptly tossed
821
00:52:24,797 --> 00:52:27,563
them into the nearest sewer.
822
00:52:27,697 --> 00:52:29,830
Jonathan: Or the nearest ocean.
823
00:52:29,964 --> 00:52:33,897
Professor: Instead, we
return to Earth terrified. Why?
824
00:52:34,030 --> 00:52:37,164
Because we knew that the
human race could not be trusted
825
00:52:37,296 --> 00:52:41,197
to handle these bombs any
more than an undisciplined child
826
00:52:41,330 --> 00:52:43,864
could be trusted with
a high-powered rifle.
827
00:52:43,997 --> 00:52:46,463
Eve: That still doesn't
help us to know what to do.
828
00:52:46,597 --> 00:52:50,897
Professor: If only they'd
let me work on the capsules,
829
00:52:51,030 --> 00:52:53,363
but they are even afraid of me.
830
00:52:53,497 --> 00:52:55,330
Jonathan: You have an idea?
831
00:52:55,463 --> 00:52:59,130
Professor: I do not pretend to
know how the capsules operate,
832
00:52:59,263 --> 00:53:02,163
but if only I could get my
hands on one of them, perhaps...
833
00:53:02,296 --> 00:53:03,997
Eve: Perhaps what?
834
00:53:04,129 --> 00:53:08,530
Professor: It's just a feeling
that I know something...
835
00:53:08,663 --> 00:53:11,296
[Sighs] or I ought to know it.
836
00:53:11,430 --> 00:53:12,997
[Knock on door]
837
00:53:14,263 --> 00:53:15,830
Ingram: Would you
come with me, please?
838
00:53:15,964 --> 00:53:18,230
We're wanted at the Pentagon.
839
00:53:26,630 --> 00:53:29,864
Our government is seriously
concerned that other powers
840
00:53:29,997 --> 00:53:32,230
have succeeded
where we have failed.
841
00:53:32,363 --> 00:53:35,830
We were hoping, now that
there seems to be no further need
842
00:53:35,964 --> 00:53:40,263
for concealment, that one
of you might enlighten us.
843
00:54:02,497 --> 00:54:03,864
Carl: Amazing.
844
00:54:03,996 --> 00:54:05,830
Ingram: You said
it couldn't open.
845
00:54:05,963 --> 00:54:07,996
Professor: No
physical force on Earth
846
00:54:08,129 --> 00:54:11,396
could have opened
this particular box.
847
00:54:11,530 --> 00:54:13,996
Only my mental projection.
848
00:54:15,196 --> 00:54:19,163
By the same token, no
one but Ivan Godofsky
849
00:54:19,296 --> 00:54:20,963
could have opened his box.
850
00:54:21,096 --> 00:54:24,497
They are keyed to the electrical
impulses of their possessors.
851
00:54:24,630 --> 00:54:26,163
Man: Well, then,
their story is true.
852
00:54:26,296 --> 00:54:28,363
Professor: It is true.
853
00:54:28,497 --> 00:54:30,896
Agreed, but what
about their claim
854
00:54:31,029 --> 00:54:33,396
that their capsules
have destructive powers
855
00:54:33,530 --> 00:54:36,129
within a radius of 1,500 miles?
856
00:54:36,263 --> 00:54:39,163
3 capsules, then,
would be able to destroy
857
00:54:39,296 --> 00:54:43,630
every vestige of human life
on the North American continent
858
00:54:43,762 --> 00:54:46,263
from Panama to Hudson Bay.
859
00:54:46,396 --> 00:54:48,129
Can anyone believe that,
860
00:54:48,263 --> 00:54:50,929
believe that such energy
is contained in a cylinder
861
00:54:51,063 --> 00:54:53,796
smaller than the cap
of my fountain pen?
862
00:54:53,929 --> 00:54:56,597
A cylinder that will understand
instructions like a robot?
863
00:54:56,729 --> 00:54:58,196
I cannot.
864
00:54:58,330 --> 00:54:59,805
Ingram: Then why should
The Alien give them to us
865
00:54:59,829 --> 00:55:01,330
in the first place?
866
00:55:01,463 --> 00:55:03,630
Carl: What better way to
start a war here on Earth
867
00:55:03,762 --> 00:55:06,063
than to place these
boxes in our hands
868
00:55:06,196 --> 00:55:07,729
and let us believe they will do
869
00:55:07,863 --> 00:55:10,230
everything The
Alien says they will.
870
00:55:10,363 --> 00:55:14,063
If you are right, Dr. Neuhaus,
it's almost too clever.
871
00:55:14,196 --> 00:55:17,230
The only way we can check
the truth of The Alien's words
872
00:55:17,363 --> 00:55:18,829
is to test one of the bombs,
873
00:55:18,963 --> 00:55:21,096
and, of course, that's
out of the question.
874
00:55:21,230 --> 00:55:22,662
Man: I'm not so sure.
875
00:55:22,796 --> 00:55:25,497
There is an area more
than 3,000 miles diameter
876
00:55:25,629 --> 00:55:27,196
off the east coast
of South America.
877
00:55:27,330 --> 00:55:29,929
The test could be
conducted at sea.
878
00:55:30,063 --> 00:55:32,463
Ingram: You forget, Admiral,
this test requires a human life.
879
00:55:32,530 --> 00:55:35,029
We cannot put a human being
within the area when we have
880
00:55:35,163 --> 00:55:37,206
every reason to believe
that his life might be the price
881
00:55:37,230 --> 00:55:38,497
of our mistake.
882
00:55:38,629 --> 00:55:39,963
Professor: Gentlemen,
883
00:55:40,096 --> 00:55:42,529
much of our concern
may be unnecessary.
884
00:55:42,662 --> 00:55:45,396
Remember, there
are still 12 days.
885
00:55:45,529 --> 00:55:49,330
If I could have the capsules
long enough to examine them,
886
00:55:49,463 --> 00:55:52,796
study them thoroughly,
perhaps there is another way.
887
00:55:52,929 --> 00:55:55,662
That decision I cannot make.
888
00:55:55,796 --> 00:55:58,963
However, I suggest we
adjourn for the present.
889
00:55:59,096 --> 00:56:01,629
You will be notified
of a future meeting.
890
00:56:01,762 --> 00:56:04,596
[Murmuring]
891
00:56:04,729 --> 00:56:09,396
Gentlemen, I am
prepared to destroy all life
892
00:56:09,529 --> 00:56:11,163
on the North American continent.
893
00:56:11,296 --> 00:56:14,363
If the Americans do not
withdraw from Europe and Asia
894
00:56:14,496 --> 00:56:17,762
and confine themselves to
continental United States...
895
00:56:17,896 --> 00:56:20,929
Man: Sir, this will mean
a war that could finish us
896
00:56:21,063 --> 00:56:22,230
as well as them.
897
00:56:22,362 --> 00:56:23,896
There will be no war, Marshal.
898
00:56:24,029 --> 00:56:27,662
If I launch these 3 capsules,
899
00:56:27,796 --> 00:56:30,896
they will not have one
single person left alive
900
00:56:31,029 --> 00:56:34,395
to give orders and
none to carry them out.
901
00:56:34,529 --> 00:56:36,629
Where is your war then, Marshal?
902
00:56:36,762 --> 00:56:39,163
But if they strike first...
903
00:56:39,295 --> 00:56:43,163
The lessons of history have
been wasted on you, Marshal.
904
00:56:43,295 --> 00:56:47,896
Democracies are appeasers,
and the Americans in particular
905
00:56:48,029 --> 00:56:49,629
cannot be provoked into a war.
906
00:56:49,762 --> 00:56:51,329
They must be bombed into it.
907
00:56:51,462 --> 00:56:53,262
They will do something, sir.
908
00:56:53,395 --> 00:56:56,596
Leader: Of course! They
will threaten and bluster
909
00:56:56,729 --> 00:56:59,196
and make angry
speeches, and they will end
910
00:56:59,329 --> 00:57:00,896
doing just as we ask.
911
00:57:01,029 --> 00:57:04,696
I shall read to you the
ultimatum, which has already
912
00:57:04,829 --> 00:57:07,429
been delivered to
the United States.
913
00:57:07,562 --> 00:57:10,562
"Demand is hereby made
for the immediate withdrawal
914
00:57:10,696 --> 00:57:14,395
"of all American forces and
civilians on land, sea, and air
915
00:57:14,529 --> 00:57:17,629
to within the limits of
continental United States..."
916
00:57:17,762 --> 00:57:20,963
"...on pain of total war.
917
00:57:21,096 --> 00:57:24,362
"Such withdrawal is to begin
within 48 hours of the moment
918
00:57:24,496 --> 00:57:27,496
"this document is placed in
the hands of the government
919
00:57:27,629 --> 00:57:29,295
of the United States."
920
00:57:31,295 --> 00:57:33,662
Ingram: This is not
their people speaking.
921
00:57:33,796 --> 00:57:34,896
It is one man!
922
00:57:35,029 --> 00:57:36,562
Man: Well, we can't accept it.
923
00:57:36,805 --> 00:57:38,237
If we pull everything back home,
924
00:57:38,291 --> 00:57:40,171
we've piled our potential
where he can destroy us
925
00:57:40,195 --> 00:57:41,863
with a single blow.
926
00:57:41,996 --> 00:57:45,762
If we can start the evacuation
within the time limit, seeming
927
00:57:45,896 --> 00:57:49,062
to be complying with their
demands, they might not use
928
00:57:49,195 --> 00:57:50,596
the weapons until it's too late.
929
00:57:50,729 --> 00:57:52,762
But what about my suggestion?
930
00:57:52,896 --> 00:57:55,262
If the boxes do not
actually contain weapons,
931
00:57:55,395 --> 00:57:57,963
we're giving up the
world for nothing!
932
00:57:58,095 --> 00:57:59,662
Professor: If you
would only permit me
933
00:57:59,796 --> 00:58:02,429
to examine the capsules,
I have an idea that...
934
00:58:02,562 --> 00:58:04,295
I'm sorry, Professor.
935
00:58:04,429 --> 00:58:06,796
Approval has been given
to your suggestion, Admiral,
936
00:58:06,929 --> 00:58:08,329
and the test site.
937
00:58:08,462 --> 00:58:10,929
Most of the equipment
is readily available.
938
00:58:11,062 --> 00:58:13,462
If we flew out of here
tonight, we could start
939
00:58:13,596 --> 00:58:15,162
the test by the
day after tomorrow.
940
00:58:15,295 --> 00:58:18,496
We still have the
problem of a test subject.
941
00:58:18,629 --> 00:58:22,062
So as not to alarm the public,
the test must be conducted
942
00:58:22,195 --> 00:58:23,629
in absolute secrecy.
943
00:58:23,762 --> 00:58:26,295
For this reason, and even more
944
00:58:26,429 --> 00:58:27,662
compelling, moral ones,
945
00:58:27,796 --> 00:58:29,529
we cannot use
condemned criminals
946
00:58:29,662 --> 00:58:32,095
or even ask for volunteers.
947
00:58:32,229 --> 00:58:33,462
I must admit to being...
948
00:58:33,596 --> 00:58:37,295
Gentlemen, I am
your test subject.
949
00:58:37,429 --> 00:58:41,128
As soon as I heard of the
ultimatum, I subjected myself
950
00:58:41,262 --> 00:58:43,262
to a fatal overdose
of gamma radiation.
951
00:58:43,801 --> 00:58:46,475
You can check my statement
with a radiation counter, if you wish.
952
00:58:46,562 --> 00:58:47,895
But Dr. Neuhaus...
953
00:58:48,028 --> 00:58:50,062
I realized that you
would not accept me
954
00:58:50,195 --> 00:58:51,428
if I volunteered,
955
00:58:51,461 --> 00:58:53,004
so decided to
place in a position
956
00:58:53,028 --> 00:58:54,795
where you could not refuse.
957
00:58:54,928 --> 00:58:58,429
You see, although
I'm born in Germany,
958
00:58:58,562 --> 00:59:00,329
I reside in Missouri.
959
00:59:00,462 --> 00:59:02,062
I have to be shown.
960
00:59:02,195 --> 00:59:06,062
Professor: Carl, the forfeiture
of a life such as yours.
961
00:59:06,195 --> 00:59:08,828
Carl: I'm not at all sure
the test will be successful.
962
00:59:08,962 --> 00:59:13,062
But if it is, then what is
one life against millions?
963
00:59:20,795 --> 00:59:22,095
Stop all engines.
964
00:59:22,229 --> 00:59:23,695
Aye-aye, sir.
965
00:59:35,229 --> 00:59:38,229
All engines stopped,
sir. Captain: Aye.
966
00:59:44,628 --> 00:59:46,195
Ships on station, Admiral.
967
00:59:46,329 --> 00:59:48,795
Admiral: Thank you, Captain.
968
00:59:48,928 --> 00:59:52,295
Admiral: Now, this is the
limit of the radiation radius.
969
00:59:52,429 --> 00:59:56,095
Dr. Neuhaus is here,
just within the limit.
970
00:59:56,229 --> 01:00:00,062
Our position is here, 1
mile outside the radius.
971
01:00:00,195 --> 01:00:03,128
Officer: Sir, he's
coming through.
972
01:00:22,495 --> 01:00:24,862
Professor, it's time.
973
01:00:38,862 --> 01:00:40,728
It won't open.
974
01:00:45,195 --> 01:00:47,628
I know what it is, Jonathan.
975
01:00:47,761 --> 01:00:50,195
I do not really want
the box to open.
976
01:00:52,128 --> 01:00:56,062
Jonathan: Radiation poisoning
is a pretty terrible way to die.
977
01:01:16,428 --> 01:01:19,294
I can't. I can't do it.
978
01:01:33,361 --> 01:01:39,962
Admiral: Latitude 71 degrees,
25 minutes, 13 seconds, south.
979
01:01:40,095 --> 01:01:49,294
Longitude, 150 degrees,
14 minutes, 18 seconds east.
980
01:02:39,228 --> 01:02:43,894
Jonathan: At midnight
tonight, the 27 days will be over.
981
01:02:44,027 --> 01:02:46,361
Eve: We've almost won.
Jonathan: No, thank you.
982
01:02:46,495 --> 01:02:48,728
Professor: Or are we on
the verge of annihilation?
983
01:02:48,861 --> 01:02:51,361
If you were to launch the
bombs against someone,
984
01:02:51,495 --> 01:02:52,927
when would you do it?
985
01:02:53,061 --> 01:02:54,704
Jonathan: At the last
possible moment so that
986
01:02:54,728 --> 01:02:56,404
your enemies have no
chance of striking back.
987
01:02:56,428 --> 01:02:59,161
Professor: Exactly. It
is my firm conviction
988
01:02:59,294 --> 01:03:01,361
that unless something
happens to prevent it,
989
01:03:01,495 --> 01:03:04,695
the weapons behind the
Iron Curtain will be launched.
990
01:03:04,827 --> 01:03:09,194
It is a question
of life or death.
991
01:03:09,328 --> 01:03:13,561
No... not life or death.
992
01:03:13,695 --> 01:03:16,294
Life and death.
993
01:03:16,428 --> 01:03:18,228
What do you mean?
994
01:03:19,628 --> 01:03:22,595
I think I have the answer.
995
01:03:30,827 --> 01:03:32,261
What is it, Klaus?
996
01:03:32,394 --> 01:03:34,394
Professor: Jonathan, I
must have your capsules.
997
01:03:34,528 --> 01:03:35,694
Jonathan: What for?
998
01:03:35,827 --> 01:03:37,561
Professor: I need
a complete set.
999
01:03:37,694 --> 01:03:40,361
There is some message on
them. It's in a mathematical code.
1000
01:03:40,495 --> 01:03:43,194
Jonathan, you simply
must let me have yours.
1001
01:03:43,328 --> 01:03:45,070
Jonathan: Klaus, I
don't think I can do that.
1002
01:03:45,094 --> 01:03:48,194
Professor: But you must.
Don't you understand?
1003
01:03:48,328 --> 01:03:51,361
The Alien has put some
kind of message on them.
1004
01:03:51,495 --> 01:03:54,528
I think I know what it may
be, but I cannot be sure
1005
01:03:54,660 --> 01:03:56,161
without the third.
1006
01:03:56,294 --> 01:04:01,094
Please have the box
brought here and then decide.
1007
01:04:03,328 --> 01:04:04,848
Jonathan: Admiral,
will you please have
1008
01:04:04,961 --> 01:04:06,294
the capsules sent here?
1009
01:04:06,428 --> 01:04:08,228
Admiral: Captain.
1010
01:04:10,927 --> 01:04:13,927
You see, the etchings...
1011
01:04:14,061 --> 01:04:16,560
I transferred them to clay.
1012
01:04:16,694 --> 01:04:20,527
I made reliefs from
the two that were left,
1013
01:04:20,660 --> 01:04:22,594
but the message is incomplete.
1014
01:04:22,727 --> 01:04:23,937
Jonathan: And
these hieroglyphics
1015
01:04:23,961 --> 01:04:25,121
really mean something to you?
1016
01:04:25,194 --> 01:04:26,861
There are mathematical symbols,
1017
01:04:26,994 --> 01:04:28,994
some of which I have
never encountered before,
1018
01:04:29,127 --> 01:04:31,494
but in mathematics,
there is always a solution.
1019
01:04:31,627 --> 01:04:35,727
Eventually, I am sure I will
be able to decipher them.
1020
01:04:40,627 --> 01:04:45,228
Jonathan, there
are only 5 hours left.
1021
01:05:00,360 --> 01:05:05,261
And now I must be
left alone. Please.
1022
01:05:12,861 --> 01:05:16,760
Admiral: Clark, I hope
you know what you're doing.
1023
01:05:16,894 --> 01:05:19,261
Jonathan: Yeah, I hope so, too.
1024
01:05:25,494 --> 01:05:28,094
I just can't get over the
feeling that this whole thing
1025
01:05:28,228 --> 01:05:31,560
is unreal, a kind
of hideous joke.
1026
01:05:31,694 --> 01:05:36,660
Dr. Neuhaus' death,
the spaceship alien...
1027
01:05:38,327 --> 01:05:41,927
Two weeks of
housekeeping in a tack room.
1028
01:05:42,061 --> 01:05:43,994
I know.
1029
01:05:44,127 --> 01:05:46,161
And now this aimless
cruising around
1030
01:05:46,293 --> 01:05:50,560
in the middle of nowhere
while the world goes to pieces.
1031
01:05:50,694 --> 01:05:53,094
It all seems so hopeless.
1032
01:05:53,227 --> 01:05:55,027
It's supposed to have a purpose.
1033
01:05:55,160 --> 01:05:56,827
If Ivan were to
launch his capsules
1034
01:05:56,961 --> 01:05:58,193
and we were all in Washington,
1035
01:05:58,327 --> 01:06:00,427
there'd be no way
of striking back.
1036
01:06:00,560 --> 01:06:04,260
Maybe there's a kind
of weird justice in all this.
1037
01:06:04,393 --> 01:06:05,961
How do you mean?
1038
01:06:06,093 --> 01:06:08,208
Maybe the heavens
have had enough of us.
1039
01:06:08,233 --> 01:06:10,303
Maybe they've decided we
don't deserve what we've got.
1040
01:06:10,327 --> 01:06:13,660
Maybe... maybe people
really are worth saving.
1041
01:06:13,794 --> 01:06:17,260
I don't know. There are
a lot of nice ones around.
1042
01:07:04,560 --> 01:07:08,260
These are our targets.
1043
01:07:09,760 --> 01:07:13,026
2 minutes. Everything
is prepared?
1044
01:07:13,160 --> 01:07:14,560
Man: Our troops
will move the moment
1045
01:07:14,694 --> 01:07:16,893
the third capsule is released.
1046
01:07:23,926 --> 01:07:28,293
Soon, the world will be ours.
1047
01:07:51,494 --> 01:07:59,659
Leader: Latitude 29 degrees,
45 minutes, 26 seconds, north.
1048
01:07:59,793 --> 01:08:04,659
Longitude 95
degrees, 21 minutes...
1049
01:08:04,793 --> 01:08:07,594
[Gunshot] You
fools! Don't shoot!
1050
01:08:15,193 --> 01:08:17,693
If he dies, the
capsules are useless!
1051
01:08:17,826 --> 01:08:19,626
Go after him!
1052
01:08:22,993 --> 01:08:27,559
Latitude 45 degrees, 4
minutes, 23 seconds north.
1053
01:08:27,693 --> 01:08:30,193
Listen.
1054
01:08:30,327 --> 01:08:31,826
...12 minutes, 12 seconds, east.
1055
01:08:31,960 --> 01:08:33,836
Jonathan: Professor! No!
Stop! [Jiggling doorknob]
1056
01:08:33,860 --> 01:08:35,726
Professor Bechner!
1057
01:08:39,626 --> 01:08:41,093
It's latched from
the other side.
1058
01:08:41,227 --> 01:08:43,193
Jonathan: Professor
Bechner! [Rattling doorknob]
1059
01:08:43,327 --> 01:08:44,726
Professor!
1060
01:08:44,860 --> 01:08:48,160
Professor: Latitude
55 degrees, 45 minutes,
1061
01:08:48,293 --> 01:08:49,659
18 seconds, north.
1062
01:08:49,793 --> 01:08:58,227
[High-pitched humming]
1063
01:09:06,926 --> 01:09:10,559
Longitude 37
degrees, 37 minutes,
1064
01:09:10,693 --> 01:09:11,926
14 seconds, east.
1065
01:09:12,060 --> 01:09:14,093
Jonathan: Professor!
Don't! Stop!
1066
01:09:14,227 --> 01:09:18,793
[Humming getting louder]
1067
01:09:27,193 --> 01:09:30,392
[Doorknob rattling]
Jonathan: Professor Bechner!
1068
01:09:30,526 --> 01:09:32,793
[Humming getting louder] Oh!
1069
01:09:32,926 --> 01:09:35,726
Jonathan: Professor! Halt! Stop!
1070
01:09:35,860 --> 01:09:38,160
[Pounding on door]
1071
01:09:38,292 --> 01:09:40,392
Professor Bechner!
1072
01:09:40,526 --> 01:09:42,693
[Pounding continues] Professor!
1073
01:09:44,793 --> 01:09:47,160
Jonathan: Where
are the capsules?
1074
01:09:48,193 --> 01:09:50,259
Answer me, Klaus.
Where are they?
1075
01:09:50,392 --> 01:09:54,960
Professor: I've launched
them. I've blanketed the world.
1076
01:09:55,093 --> 01:09:57,292
Jonathan: Then the
capsules didn't work.
1077
01:09:57,426 --> 01:10:02,426
Eve: Of course. If they
had, we'd all be dead by now.
1078
01:10:02,559 --> 01:10:04,893
Professor: I think they worked.
1079
01:10:06,793 --> 01:10:10,226
I think they worked very well.
1080
01:10:10,359 --> 01:10:12,459
Ward: Ladies and
gentlemen, here it is,
1081
01:10:12,593 --> 01:10:14,326
the bulletin we've
been waiting for.
1082
01:10:14,459 --> 01:10:17,459
Scientists believe we have
been bombarded by invisible rays
1083
01:10:17,593 --> 01:10:18,960
from outer space.
1084
01:10:19,093 --> 01:10:21,093
Reports pouring in
from all over the globe
1085
01:10:21,226 --> 01:10:23,826
confirm sudden and
unexplainable deaths.
1086
01:10:23,960 --> 01:10:26,726
All the cases have shown
the same symptoms.
1087
01:10:26,860 --> 01:10:29,726
All heard a high-pitched,
almost supersonic noise
1088
01:10:29,860 --> 01:10:32,659
accompanied by acute
agony and severe shock
1089
01:10:32,793 --> 01:10:34,092
and followed by death.
1090
01:10:34,226 --> 01:10:36,893
I know it's
unbelievable, fantastic,
1091
01:10:37,026 --> 01:10:39,993
but the rays appear to
have killed every person
1092
01:10:40,125 --> 01:10:43,125
throughout the world known to
have been a confirmed enemy
1093
01:10:43,259 --> 01:10:44,860
of human freedom.
1094
01:10:44,993 --> 01:10:49,359
Yes, the entire world is
now united in a spiritual unity
1095
01:10:49,493 --> 01:10:51,826
unparalleled in its history.
1096
01:10:51,960 --> 01:10:54,726
There are those who
might say it can't last,
1097
01:10:54,860 --> 01:10:57,092
but let us pray it does.
1098
01:10:57,226 --> 01:10:59,059
Professor: Thank God.
1099
01:11:00,759 --> 01:11:02,359
Unlike you, Jonathan,
1100
01:11:02,493 --> 01:11:06,226
I never believed that The
Alien was acting in bad faith.
1101
01:11:06,359 --> 01:11:09,526
Well, what gave you the idea
the capsules could be altered?
1102
01:11:09,659 --> 01:11:11,759
Yesterday morning,
in my excitement,
1103
01:11:11,893 --> 01:11:14,860
I used the phrase
"life-or-death." Remember?
1104
01:11:14,992 --> 01:11:17,032
Jonathan: We both thought
you'd gone a little crazy.
1105
01:11:17,059 --> 01:11:18,726
Professor: Aboard the spaceship,
1106
01:11:18,860 --> 01:11:21,626
The Alien said, "You
hold in your hands
1107
01:11:21,759 --> 01:11:24,025
the power of life and death."
1108
01:11:24,159 --> 01:11:27,526
He might have meant that
the capsules could bring us life
1109
01:11:27,659 --> 01:11:28,892
as well as death.
1110
01:11:29,025 --> 01:11:30,426
Jonathan: And on
evidence like that,
1111
01:11:30,559 --> 01:11:31,759
you launched the capsules.
1112
01:11:31,892 --> 01:11:33,726
Professor: Yes. You see,
1113
01:11:33,859 --> 01:11:36,526
almost every form of energy...
1114
01:11:36,659 --> 01:11:39,593
fire, electricity,
nuclear fission...
1115
01:11:39,726 --> 01:11:43,459
has two diametrically
opposed uses:
1116
01:11:43,593 --> 01:11:46,626
as an asset for peace
or a weapon of war,
1117
01:11:46,759 --> 01:11:48,726
for good or for evil.
1118
01:11:48,859 --> 01:11:51,859
The capsules followed
the pattern. They had to.
1119
01:11:51,992 --> 01:11:54,259
The Alien was
incapable of giving us
1120
01:11:54,392 --> 01:11:55,959
a weapon only for destruction.
1121
01:11:56,092 --> 01:11:58,758
Eve: I suppose we
should be happy,
1122
01:11:58,892 --> 01:12:01,392
but I can't help thinking
what victory for us means
1123
01:12:01,526 --> 01:12:03,159
in terms of The Alien.
1124
01:12:03,292 --> 01:12:07,025
Yes, I cannot imagine
a greater tragedy,
1125
01:12:07,159 --> 01:12:09,326
not only for them, but for us.
1126
01:12:09,459 --> 01:12:11,493
Why for us?
1127
01:12:11,626 --> 01:12:14,025
We made contact with the stars.
1128
01:12:14,159 --> 01:12:18,025
How many years may pass by
before this can happen again?
1129
01:12:18,159 --> 01:12:20,493
Think of all the knowledge
they could give us
1130
01:12:20,626 --> 01:12:21,892
if we could help them.
1131
01:12:22,025 --> 01:12:23,493
Jonathan: But must we lose it?
1132
01:12:23,626 --> 01:12:25,359
We have vast uninhabited areas...
1133
01:12:25,493 --> 01:12:27,125
jungles, deserts, polar caps.
1134
01:12:27,259 --> 01:12:29,259
We can't use them,
but maybe they can.
1135
01:12:29,392 --> 01:12:30,892
Eve: But there's no time.
1136
01:12:31,025 --> 01:12:32,592
Professor: There
are still 8 days.
1137
01:12:32,725 --> 01:12:34,285
Jonathan: Klaus,
as long as this feeling
1138
01:12:34,392 --> 01:12:36,859
lasts on Earth, there are no
boundaries between nations,
1139
01:12:36,992 --> 01:12:38,459
no fear, no suspicion.
1140
01:12:38,592 --> 01:12:41,226
Professor: Perhaps, yes.
Perhaps it could be done.
1141
01:12:41,359 --> 01:12:43,558
Officer: Admiral.
Admiral: Excuse me.
1142
01:12:43,692 --> 01:12:45,992
Admiral: Thank you, Captain.
1143
01:12:48,092 --> 01:12:50,792
The Captain has orders to
rendezvous with a carrier.
1144
01:12:50,925 --> 01:12:52,725
You, Miss Wingate, Mr. Clark
1145
01:12:52,859 --> 01:12:55,226
will be flown back to
Washington immediately.
1146
01:12:59,892 --> 01:13:02,925
Man: Ladies and gentlemen,
I need not remind any of you
1147
01:13:03,059 --> 01:13:04,758
that for the past 24 hours,
1148
01:13:04,892 --> 01:13:07,658
we have been broadcasting
our invitation to The Alien
1149
01:13:07,792 --> 01:13:09,959
over all available wavelengths
1150
01:13:10,092 --> 01:13:12,259
in the hope that
every human being
1151
01:13:12,392 --> 01:13:16,392
within reach of a radio
receiver may hear his reply.
1152
01:13:16,525 --> 01:13:19,892
If we succeed in contacting
him, we have asked that
1153
01:13:20,025 --> 01:13:22,292
he answer our
invitation at midnight.
1154
01:13:22,425 --> 01:13:24,092
As of 5 minutes ago,
1155
01:13:24,226 --> 01:13:27,592
every radio and television
broadcast went off the air
1156
01:13:27,725 --> 01:13:29,292
to ensure clear reception.
1157
01:13:29,425 --> 01:13:32,658
Since Professor Klaus
Bechner has been almost
1158
01:13:32,792 --> 01:13:35,059
the sole instrument in
bringing us together here
1159
01:13:35,192 --> 01:13:38,259
in complete harmony
for the first time in history,
1160
01:13:38,391 --> 01:13:42,325
it is only just that he should
extend the final invitation.
1161
01:13:42,458 --> 01:13:44,758
[Applause]
1162
01:13:46,625 --> 01:13:48,992
Professor Klaus Bechner.
1163
01:13:57,291 --> 01:13:59,258
Man: Go ahead, Professor.
1164
01:14:02,125 --> 01:14:05,325
People from
space, this is Earth,
1165
01:14:05,458 --> 01:14:08,959
the people of Earth calling.
1166
01:14:09,092 --> 01:14:12,592
We offer you our
hospitality and our sanctuary
1167
01:14:12,725 --> 01:14:15,358
for as long as you may need it.
1168
01:14:15,492 --> 01:14:19,959
We offer you trust and
hope, now and in the future.
1169
01:14:20,092 --> 01:14:22,925
This invitation comes
from every nation
1170
01:14:23,059 --> 01:14:26,158
and every race
on the planet Earth.
1171
01:14:26,291 --> 01:14:33,859
If you hear us, we ask
you to reply in 15 seconds.
1172
01:14:35,725 --> 01:14:38,258
[People murmuring]
1173
01:14:51,258 --> 01:14:55,925
The Alien: People of Earth,
we accept your invitation.
1174
01:14:56,058 --> 01:14:58,391
We come in gratitude and love.
1175
01:14:58,525 --> 01:15:03,258
We bring you greetings
from 30,000 intelligent worlds,
1176
01:15:03,640 --> 01:15:07,884
and to tell you they're waiting to
greet you among the stars.88942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.