Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,600
-(gun firing)
-(grunting)
2
00:00:21,679 --> 00:00:25,920
(Neville imitating car racing)
3
00:00:25,920 --> 00:00:28,359
(young Ethan) Pa, how come
you don't race no more?
4
00:00:29,120 --> 00:00:31,800
(Neville) Well,
because you came along.
5
00:00:32,920 --> 00:00:35,479
I needed to make money so I can
take care of you and your mom.
6
00:00:35,479 --> 00:00:37,240
Eyes on the road.
7
00:00:38,359 --> 00:00:39,960
Do you miss it?
8
00:00:41,479 --> 00:00:46,799
Sometimes. But I've got my shop.
I still work with cars every day.
9
00:00:46,799 --> 00:00:49,600
When I'm older,
I think I wanna work with cars, too.
10
00:00:49,600 --> 00:00:52,320
You do? Well, then you will.
11
00:00:52,320 --> 00:00:55,119
And one day,
you'll have one of your own.
12
00:00:55,960 --> 00:01:00,799
But remember, Ethan,
a car is like a person.
13
00:01:01,600 --> 00:01:03,280
You need to do right by them.
14
00:01:04,120 --> 00:01:07,719
Listen to them,
know how far you can push them.
15
00:01:08,560 --> 00:01:12,040
You do that,
and they'll be your best friend.
16
00:01:12,040 --> 00:01:13,480
(chuckling)
17
00:01:13,480 --> 00:01:15,159
You wanna drive for real?
18
00:01:15,920 --> 00:01:19,599
-Okay.
-(car engine starting)
19
00:01:19,599 --> 00:01:21,840
(gasping) I'm driving...
20
00:01:23,000 --> 00:01:25,840
-(whispering) Okay.
-(ambient sound fading)
21
00:01:37,120 --> 00:01:39,280
(ambient sound returning)
22
00:01:39,280 --> 00:01:43,280
(birds chirping)
23
00:01:48,799 --> 00:01:52,799
(groaning)
24
00:01:55,560 --> 00:01:58,000
(door opening)
25
00:01:58,000 --> 00:02:00,239
Boy-Boy, that must be your brother.
26
00:02:00,239 --> 00:02:03,480
Go help him
with his bags quickly. (grunting)
27
00:02:07,200 --> 00:02:09,319
(Byron) Mom!
28
00:02:09,319 --> 00:02:11,280
(sombre music)
29
00:02:11,280 --> 00:02:14,479
Uh, Byron, go get some towels.
30
00:02:14,479 --> 00:02:17,560
(groaning)
31
00:02:17,560 --> 00:02:19,120
-(Kayla grunting)
-(Ethan groaning)
32
00:02:19,120 --> 00:02:21,680
-Oh, sorry. It's okay. I'm sorry.
-(groaning)
33
00:02:21,680 --> 00:02:23,879
(screaming) Ouch!
34
00:02:23,879 --> 00:02:26,639
It's alright.
I've got you. I've got you.
35
00:02:28,360 --> 00:02:31,280
-(whimpering/groaning)
-Sorry, sorry.
36
00:02:31,280 --> 00:02:35,280
-One more. That's the last one. Sh.
-(whimpering/groaning)
37
00:02:40,960 --> 00:02:42,919
Ethan, I don't wanna fight...
38
00:02:43,960 --> 00:02:46,919
I just I wanna know
what's going on, please.
39
00:02:47,400 --> 00:02:49,000
I'm out.
40
00:02:50,080 --> 00:02:52,039
"Out"? How?
41
00:02:53,240 --> 00:02:57,400
It doesn't matter.
It's over now. All of it.
42
00:02:57,400 --> 00:03:01,400
(crying)
43
00:03:02,560 --> 00:03:04,159
But the thing is, Ma...
44
00:03:04,919 --> 00:03:07,199
There's not gonna be no more money.
45
00:03:07,199 --> 00:03:09,319
I don't know how
we're gonna pay rent,
46
00:03:09,319 --> 00:03:12,360
-buy food--
-It's okay, it's okay. (chuckling)
47
00:03:12,360 --> 00:03:14,360
I will take care of yous.
48
00:03:14,360 --> 00:03:18,360
(tender music)
49
00:03:19,039 --> 00:03:20,639
There's one more thing...
50
00:03:20,639 --> 00:03:24,639
-(rap music)
-(siren wailing)
51
00:03:30,680 --> 00:03:32,280
(banging on door)
52
00:03:34,840 --> 00:03:36,639
(distorted voice) Ethan!
53
00:04:08,199 --> 00:04:12,199
(door opening/closing)
54
00:04:18,639 --> 00:04:20,800
(recording starting)
55
00:04:26,360 --> 00:04:28,319
Why did you f*** us, Ethan?
56
00:04:28,319 --> 00:04:30,160
Gave you the information I was given.
57
00:04:30,160 --> 00:04:35,079
(Nazeem) Then why was I on the wrong
van, 50km away from the real heist?
58
00:04:35,079 --> 00:04:36,680
Dunno.
59
00:04:37,079 --> 00:04:39,240
Maybe another team pulled that job.
60
00:04:41,399 --> 00:04:43,879
And where was Damien?
At home watching TV?
61
00:04:43,879 --> 00:04:46,560
All I know is, he didn't
wanna do it in the end anymore.
62
00:04:47,839 --> 00:04:50,560
(Nazeem) You know that
the response guard that got shot
63
00:04:50,560 --> 00:04:53,519
ended up paralysed.
Can't walk anymore.
64
00:04:54,399 --> 00:04:56,519
And here you are,
65
00:04:56,519 --> 00:05:00,480
still protecting Santi. Why?
66
00:05:01,839 --> 00:05:04,040
F***ing answer me!
67
00:05:04,040 --> 00:05:06,279
(suspense music)
68
00:05:06,279 --> 00:05:09,199
(Ethan) It wouldn't have made
a difference what I told you.
69
00:05:10,439 --> 00:05:12,839
Damien already knew
you guys were onto him.
70
00:05:13,560 --> 00:05:15,560
How could he have known that?
71
00:05:16,759 --> 00:05:20,560
Hey, hey, hey, hey! Remember,
I still got you on a robbery charge!
72
00:05:21,360 --> 00:05:23,279
I'm no use to you anymore.
73
00:05:24,160 --> 00:05:27,199
I'm out.
Damien will kill me if he sees me.
74
00:05:27,199 --> 00:05:29,240
I don't give a s***.
I'm still charging you.
75
00:05:29,240 --> 00:05:30,839
(Ethan) Fine!
76
00:05:31,279 --> 00:05:34,680
I'm a minor. First-time offender.
77
00:05:35,480 --> 00:05:40,199
The robbery was nonviolent. Plus...
there were mitigating circumstances.
78
00:05:40,920 --> 00:05:42,680
"Mitigating circumstances"?
79
00:05:42,680 --> 00:05:44,720
Yes, my father's dead.
80
00:05:44,720 --> 00:05:47,120
My mother has a history
with drug abuse.
81
00:05:47,120 --> 00:05:49,560
I was left alone to
support my brother.
82
00:05:49,560 --> 00:05:52,040
I will submit to
voluntary community service.
83
00:05:52,040 --> 00:05:53,759
Probably get out on bail.
84
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
You've got it all figured out,
don't you?
85
00:06:05,759 --> 00:06:08,800
(door opening/slamming)
86
00:06:08,800 --> 00:06:11,240
(Phumeza scoffing)
I also come from a broken home.
87
00:06:11,240 --> 00:06:15,199
I know what it's like to feel like
you're alone in this world.
88
00:06:16,720 --> 00:06:20,360
Maybe that's why
I wanted to see the best in you.
89
00:06:21,079 --> 00:06:24,000
You had the chance
to do the right thing...
90
00:06:24,720 --> 00:06:28,560
to be free of Santi forever.
Why would you let that go?
91
00:06:31,480 --> 00:06:33,360
I am free.
92
00:06:35,879 --> 00:06:40,199
I just did it my way,
and I'm alive because of it.
93
00:06:44,439 --> 00:06:49,040
-(door opening/closing)
-(breathing heavily)
94
00:06:53,279 --> 00:06:54,879
We can still hit Santi.
95
00:06:54,879 --> 00:06:58,680
We just need to find something
that links him to it.
96
00:06:58,680 --> 00:07:01,360
They got rid
of anything incriminating by now.
97
00:07:03,560 --> 00:07:06,319
Well, at least they walked away
emptyhanded, right?
98
00:07:06,319 --> 00:07:08,319
Yeah well, so did we.
99
00:07:13,600 --> 00:07:17,040
The boy said
that they were already onto us.
100
00:07:17,040 --> 00:07:19,319
That only happens in one way.
101
00:07:20,759 --> 00:07:24,160
-They've got someone on the inside.
-Damn it!
102
00:07:25,279 --> 00:07:27,839
(Damien) So,
we're meeting under bridges now?
103
00:07:27,839 --> 00:07:30,800
(scoffing) With all the heat
you just brough down?
104
00:07:30,800 --> 00:07:34,040
It's been all over the news!
What the hell happened?
105
00:07:34,040 --> 00:07:35,240
It went wrong, that's it.
106
00:07:35,240 --> 00:07:38,160
The French boys mentioned
something about you not doing it
107
00:07:38,160 --> 00:07:39,879
the way you were supposed to.
108
00:07:39,879 --> 00:07:42,360
Well, circumstances change.
We had to improvise.
109
00:07:42,360 --> 00:07:44,040
You realise no one's
getting paid now?
110
00:07:44,040 --> 00:07:45,879
We'll just get another van.
We'll go again.
111
00:07:45,879 --> 00:07:49,800
And how's it even gonna look? Another
of their vans gets hit so soon after?
112
00:07:49,800 --> 00:07:53,399
-Like bad luck.
-(sighing) Damien...
113
00:07:53,399 --> 00:07:55,480
-they won't go for it.
-Well, then change their minds!
114
00:07:55,480 --> 00:07:57,839
This was a one time deal
and you f***ed it up!
115
00:07:58,759 --> 00:08:00,639
It's finished. It's over.
116
00:08:04,319 --> 00:08:05,920
Manny...
117
00:08:07,959 --> 00:08:10,120
How long do we know each other, huh?
118
00:08:10,120 --> 00:08:11,759
Hey, look at me!
119
00:08:13,279 --> 00:08:14,879
I need this.
120
00:08:15,720 --> 00:08:20,800
(sighing) I know, pal. I know.
121
00:08:21,439 --> 00:08:23,800
But there's nothing I can do
at the moment.
122
00:08:25,079 --> 00:08:27,600
But lay low for a few weeks, hey?
123
00:08:27,600 --> 00:08:31,240
Once the dust settles,
we can work something else out.
124
00:08:32,519 --> 00:08:34,200
Sorry, I've gotta go.
125
00:08:35,879 --> 00:08:39,879
(rap music)
126
00:08:46,919 --> 00:08:50,440
It was a good outcome.
Do the community service, get a job,
127
00:08:50,440 --> 00:08:53,360
and stay out of trouble.
And come trial, you'll be okay.
128
00:08:53,360 --> 00:08:55,360
-Okay?
-Thank you, sir.
129
00:08:58,080 --> 00:09:00,399
I promise I'll get you
the bail money back, Mommy.
130
00:09:00,399 --> 00:09:02,679
Oh, don't worry about that.
131
00:09:04,039 --> 00:09:06,240
Also, the things he said inside
about your past--
132
00:09:06,240 --> 00:09:09,240
Don't worry about that either.
It helped your case.
133
00:09:10,240 --> 00:09:12,360
Anyway... (sighing)
134
00:09:12,360 --> 00:09:15,960
-It's a new day, for both of us.
-(both chuckling)
135
00:09:20,559 --> 00:09:21,720
(Phumeza) You sure about this?
136
00:09:21,720 --> 00:09:24,679
Is he the only one, besides us,
who accessed case logs on the boy?
137
00:09:24,679 --> 00:09:27,720
Yep. He used his password
to access the September file, too.
138
00:09:28,679 --> 00:09:30,320
(sighing) Then I'm sure.
139
00:09:30,840 --> 00:09:32,840
The f***ing idiot deserves it.
140
00:09:32,840 --> 00:09:34,960
(indistinct TV broadcast)
141
00:09:34,960 --> 00:09:37,039
(knocking on door)
142
00:09:49,960 --> 00:09:53,159
Officer Du Toit,
we were hoping to have a quick word.
143
00:09:53,159 --> 00:09:54,759
It's my off day. What's this about?
144
00:09:54,759 --> 00:09:58,679
Nothing serious. You mind
if we step inside and discuss it?
145
00:09:59,759 --> 00:10:02,879
Yeah, sure. I just need to
get the key. Give me a sec.
146
00:10:02,879 --> 00:10:05,759
(footsteps departing)
147
00:10:05,759 --> 00:10:08,039
(door opening)
148
00:10:08,039 --> 00:10:09,639
He's running.
149
00:10:10,600 --> 00:10:14,600
(suspense music)
150
00:10:28,600 --> 00:10:30,879
(car hooting)
151
00:10:32,720 --> 00:10:33,879
S***!
152
00:10:33,879 --> 00:10:37,879
(ominous music)
153
00:10:43,759 --> 00:10:47,759
(tense music)
154
00:11:38,840 --> 00:11:41,480
(machine beeping)
155
00:11:45,360 --> 00:11:46,919
(knocking on door)
156
00:11:46,919 --> 00:11:49,759
Kayla, hi. What you doing here?
157
00:11:49,759 --> 00:11:52,639
(Kayla) Um, I sent you a message.
Said I was coming.
158
00:11:53,879 --> 00:11:55,679
I must've missed it.
159
00:11:55,679 --> 00:11:58,840
-Are you okay?
-Yeah. No, I'm fine. Why?
160
00:12:02,600 --> 00:12:03,799
(sighing) I'm just--
161
00:12:03,799 --> 00:12:05,600
-I'm not sleeping.
-(coughing)
162
00:12:06,519 --> 00:12:08,200
Have you got more fabric?
163
00:12:14,279 --> 00:12:15,919
Ooh, it's a lot.
164
00:12:17,200 --> 00:12:20,200
-Is that a problem?
-Nah, it should be fine.
165
00:12:20,200 --> 00:12:22,639
(sniffing) I'll call you
when the cash comes in.
166
00:12:31,200 --> 00:12:32,559
(car engine switching off)
167
00:12:41,879 --> 00:12:46,000
Probably heard by now.
We flushed out your rat-cop, Pieter.
168
00:12:49,000 --> 00:12:53,840
Mm, and there I thought
Damien Santi knows everything.
169
00:12:53,840 --> 00:12:56,360
So what can I say? I'm just a man.
170
00:12:57,559 --> 00:12:59,840
A lesser man now, hey?
171
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
Losing ground to the Brothers.
172
00:13:02,080 --> 00:13:04,519
(chuckling) You must be
getting really desperate.
173
00:13:04,519 --> 00:13:06,879
Trying to pull off a f***ing heist.
174
00:13:09,080 --> 00:13:12,240
And then, to come away with it,
with nothing?
175
00:13:12,240 --> 00:13:14,360
That must really hurt, hey?
176
00:13:23,120 --> 00:13:24,159
You, on the other hand,
177
00:13:24,159 --> 00:13:27,960
I hear you're taking some s***
job in security up in Joburg.
178
00:13:31,720 --> 00:13:35,720
(ominous music)
179
00:13:43,559 --> 00:13:46,279
(Nazeem) I might not be
the one to bring you down...
180
00:13:47,720 --> 00:13:50,519
but all the evil s*** that
you've done...
181
00:13:52,279 --> 00:13:54,159
The universe pays it back.
182
00:13:54,919 --> 00:13:56,759
It always does.
183
00:13:57,679 --> 00:13:59,799
(car door opening)
184
00:14:01,559 --> 00:14:02,879
(car door closing)
185
00:14:02,879 --> 00:14:04,600
Shane,
just pass me that Phillips there.
186
00:14:04,600 --> 00:14:06,159
(children chattering in distance)
187
00:14:06,159 --> 00:14:07,759
Shane!
188
00:14:14,440 --> 00:14:18,080
Go inside, Shane.
I'm not gonna tell you again!
189
00:14:27,559 --> 00:14:29,519
Turn around and walk away, son.
190
00:14:30,519 --> 00:14:32,840
I know I'm not welcome here anymore,
sir.
191
00:14:33,960 --> 00:14:36,879
I wanted to apologise
for what happened in Pearly Bay.
192
00:14:37,759 --> 00:14:39,919
I never meant for any of it
to happen.
193
00:14:40,759 --> 00:14:45,519
You lied to me. You brought
your s*** down on my world.
194
00:14:45,519 --> 00:14:47,639
You put everyone's life at risk.
195
00:14:48,399 --> 00:14:51,919
I know, sir. And I'm very sorry.
196
00:14:53,000 --> 00:14:55,200
But I'm walking on
the right path now.
197
00:14:58,559 --> 00:15:00,600
From the looks of you, maybe you are.
198
00:15:02,200 --> 00:15:06,720
I'm sorry, Ethan, I can't risk
you being you around my son.
199
00:15:07,360 --> 00:15:09,600
Don't come back here again.
200
00:15:09,600 --> 00:15:12,159
(keys jingling)
201
00:15:12,159 --> 00:15:16,159
(sombre music)
202
00:15:25,639 --> 00:15:28,360
Shane, let's finish up here.
203
00:15:35,320 --> 00:15:37,080
He said he was out, Daddy.
204
00:15:38,600 --> 00:15:40,879
So,
he doesn't deserve a second chance?
205
00:15:41,919 --> 00:15:44,159
What if no one gave you one, Daddy?
206
00:15:48,120 --> 00:15:49,320
You not gonna see him again.
207
00:15:49,320 --> 00:15:51,440
-But he's my friend, my teammate.
-Shane!
208
00:15:52,120 --> 00:15:53,720
Enough.
209
00:15:54,480 --> 00:15:57,039
-You're just a kid.
-That's bulls***, Daddy!
210
00:15:57,039 --> 00:15:59,080
I'm old enough to
make my own decisions!
211
00:16:06,000 --> 00:16:08,600
-Where are you going, Daddy?
-You leave me no choice.
212
00:16:11,240 --> 00:16:14,559
-Daddy? Daddy? Daddy, stop!!
-(drill whirring)
213
00:16:14,559 --> 00:16:17,720
-What you doing, Daddy?
-(barking)
214
00:16:17,720 --> 00:16:20,000
Daddy, stop! Daddy!
215
00:16:21,000 --> 00:16:24,360
Daddy! Stop, Daddy!
Daddy! Daddy, stop!
216
00:16:53,480 --> 00:16:56,879
(vehicle approaching)
217
00:16:56,879 --> 00:16:59,240
(indistinct chatter)
218
00:16:59,240 --> 00:17:05,079
Yo, Ethan, it that you? (chuckling)
It is you! Oh s***...
219
00:17:07,400 --> 00:17:09,000
Yo, while you're at it...
220
00:17:10,119 --> 00:17:12,039
throw this away for me.
221
00:17:12,039 --> 00:17:13,720
(laughing)
222
00:17:13,720 --> 00:17:17,079
What? You gonna get your gang buddies
to come and shoot me?
223
00:17:23,359 --> 00:17:29,039
You drove mad at Pearly Bay.
But you know... (clicking tongue)
224
00:17:29,039 --> 00:17:30,759
Life choices, man.
225
00:17:31,480 --> 00:17:34,920
Now I'm gonna be the one representing
The Hills at the Burn Out.
226
00:17:34,920 --> 00:17:37,319
(vehicle departing)
227
00:17:40,279 --> 00:17:43,279
Kayla,
Mrs Salah wants to talk to you.
228
00:17:46,920 --> 00:17:50,160
(ominous music)
229
00:17:50,160 --> 00:17:52,240
(water splashing)
230
00:17:56,880 --> 00:17:59,440
Close the door. Come sit.
231
00:18:07,200 --> 00:18:08,960
You wanted to see me?
232
00:18:09,920 --> 00:18:11,880
(sighing) Yes.
233
00:18:12,759 --> 00:18:13,920
(inhaling sharply)
234
00:18:13,920 --> 00:18:17,200
I'm sure you've heard
that we've got serious stock issues.
235
00:18:17,680 --> 00:18:22,480
And I've thought about this a lot,
I want to hand over the accounts.
236
00:18:23,160 --> 00:18:25,839
The levels must be monitored properly
237
00:18:25,839 --> 00:18:28,559
so that we can get to the bottom
of what's going on here.
238
00:18:29,480 --> 00:18:31,200
So, do you want the job?
239
00:18:32,799 --> 00:18:33,799
Me?
240
00:18:37,559 --> 00:18:39,640
You've proven to be a good worker,
241
00:18:39,640 --> 00:18:42,279
and this comes with
a small pay raise.
242
00:18:46,240 --> 00:18:47,680
Yes.
243
00:18:47,680 --> 00:18:51,680
(sombre rap music)
244
00:18:55,839 --> 00:18:58,000
(door opening)
245
00:18:58,000 --> 00:19:01,480
(sighing) Dad, I told you,
you can't just come in here.
246
00:19:01,480 --> 00:19:04,079
Sorry, sweety.
I'm just checking up on you.
247
00:19:04,079 --> 00:19:05,480
I'm fine.
248
00:19:05,480 --> 00:19:08,319
We're gonna go for lunch.
Why don't you join us?
249
00:19:08,319 --> 00:19:09,960
Maybe another time.
250
00:19:10,880 --> 00:19:12,839
You've been home for a couple of
weeks now
251
00:19:12,839 --> 00:19:14,759
and you've hardly left you bedroom.
252
00:19:15,519 --> 00:19:18,839
I think some fresh air and sunshine
is gonna do you good.
253
00:19:20,279 --> 00:19:22,559
(sighing)
254
00:19:22,559 --> 00:19:24,599
Hey! Get dressed. You're coming.
255
00:19:24,599 --> 00:19:28,599
(sombre rap music)
256
00:19:47,839 --> 00:19:51,839
(music continues over headphones)
257
00:20:00,079 --> 00:20:02,759
-(Sidney) Surprise!
-(Meryl/Wayde) Surprise!
258
00:20:05,680 --> 00:20:07,559
(Sidney) Everything's done, baby.
259
00:20:07,559 --> 00:20:12,799
Panel beating, interior refurbished,
new engine. What do you think?
260
00:20:12,799 --> 00:20:14,440
Take it for a spin.
261
00:20:15,480 --> 00:20:17,960
-Now?
-(Sidney) Yeah, now. We good to go?
262
00:20:22,559 --> 00:20:26,319
Baby, look, I know what you
went through is scary...
263
00:20:26,319 --> 00:20:29,839
but if you leave this for too long,
it's gonna get worse.
264
00:20:29,839 --> 00:20:33,720
You need to get back into the saddle,
find your groove again.
265
00:20:34,799 --> 00:20:36,559
Come, let's go.
266
00:20:53,839 --> 00:20:57,839
(ambient sound distorting)
267
00:20:58,720 --> 00:21:01,799
You're gonna be fine. Start her up.
268
00:21:02,759 --> 00:21:06,759
(car engine starting/revving)
269
00:21:09,319 --> 00:21:13,319
(panting)
270
00:21:14,759 --> 00:21:16,000
(Amber) I need to
get back out there.
271
00:21:16,000 --> 00:21:17,599
(Sidney) Why?
You've done enough already.
272
00:21:17,599 --> 00:21:20,200
-They think he's better than me.
-(Sidney) Amber!
273
00:21:20,200 --> 00:21:23,640
-(car engine revving)
-(tyres screeching)
274
00:21:24,480 --> 00:21:26,839
-(gasping)
-(hyperventilating)
275
00:21:26,839 --> 00:21:30,400
(people screaming)
276
00:21:30,400 --> 00:21:34,319
-(Ethan grunting)
-(handle rattling)
277
00:21:34,720 --> 00:21:38,319
-(Sidney) Amber? What's wrong?
-(crying) I don't wanna do it.
278
00:21:41,079 --> 00:21:43,240
I said I don't wanna f***ing do it!
279
00:21:57,039 --> 00:21:58,400
How was your day?
280
00:21:58,400 --> 00:22:02,240
-Boring. It's just picking up trash.
-Boring is good.
281
00:22:02,240 --> 00:22:04,079
Just keep on doing what you're doing.
282
00:22:04,079 --> 00:22:07,119
Don't eat too much.
Supper's almost ready.
283
00:22:11,279 --> 00:22:14,240
Oh, um... My share for the week.
284
00:22:15,000 --> 00:22:18,519
I spoke to my boss. He said he'll see
about giving me more hours.
285
00:22:19,559 --> 00:22:22,920
Ethan, wait.
Um, I also got good news. (chuckling)
286
00:22:22,920 --> 00:22:26,440
I got a promotion.
I'm gonna do the books from now on.
287
00:22:27,440 --> 00:22:30,720
I was thinking,
when I save enough money,
288
00:22:30,720 --> 00:22:32,240
maybe you could finish matric.
289
00:22:32,240 --> 00:22:35,200
Correspondence,
then you can still work.
290
00:22:35,200 --> 00:22:36,799
Just think about it.
291
00:22:40,720 --> 00:22:43,519
Sorry. Excuse me, man,
I'm looking for some shutter ply--
292
00:22:47,319 --> 00:22:50,039
-Yes. I'm Sidney. Amber's dad.
-Yeah. I remember, sir.
293
00:22:50,039 --> 00:22:53,079
-I didn't know that you worked here.
-I started a couple of weeks ago.
294
00:22:53,079 --> 00:22:55,079
-Okay. Yeah.
-Shutter ply? This way.
295
00:22:55,079 --> 00:22:57,400
-What exactly are you looking for?
-Just eight sheets.
296
00:22:57,400 --> 00:22:59,279
(Sidney grunting)
297
00:22:59,279 --> 00:23:02,119
-There you go, sir. You're all set.
-Thank you.
298
00:23:02,119 --> 00:23:03,680
Let me give you... something.
299
00:23:03,680 --> 00:23:05,240
-No, that's all good, sir.
-You sure?
300
00:23:05,240 --> 00:23:06,759
Yes, I am.
301
00:23:06,759 --> 00:23:09,480
Okay.
Well, look after yourself, Ethan.
302
00:23:13,359 --> 00:23:16,920
-Sir, how's Amber doing?
-Amber's-- She's-- She's well.
303
00:23:16,920 --> 00:23:20,640
She's doing okay. She's healing.
Getting better every day, you know?
304
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
Actually,
I don't know why I said that.
305
00:23:26,400 --> 00:23:29,240
She's not doing too great. She
hasn't come out of her room in days.
306
00:23:29,240 --> 00:23:32,359
And well, it was very frightening...
what happened.
307
00:23:32,359 --> 00:23:35,440
Why don't you come talk to her?
She could use a friendly face,
308
00:23:35,440 --> 00:23:37,079
someone her own age.
309
00:23:37,880 --> 00:23:39,519
I could do that sometime.
310
00:23:40,079 --> 00:23:41,519
What are you doing tonight?
311
00:23:41,519 --> 00:23:43,599
(doorbell ringing)
312
00:23:46,000 --> 00:23:48,319
Ethan, come inside.
313
00:23:53,960 --> 00:23:58,039
-Of course, yes. Hello, boy.
-Hi. Uh, some vetkoek from my mommy.
314
00:23:58,039 --> 00:24:03,680
Ooh, lovely. Thank you.
Amber, Wayde, come set the table!
315
00:24:04,920 --> 00:24:06,480
What's he doing here?
316
00:24:06,480 --> 00:24:09,720
Your dad invited him.
Thought it would be a nice surprise.
317
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
(Meryl clearing throat)
318
00:24:22,880 --> 00:24:24,519
How's the food, Ethan?
319
00:24:25,240 --> 00:24:27,400
Very nice, thank you, ma'am.
320
00:24:27,400 --> 00:24:31,039
Seems like my own family take my
cooking for granted these days.
321
00:24:31,039 --> 00:24:32,799
(Sidney) I complement you
all the time.
322
00:24:36,759 --> 00:24:40,200
I saw your car outside. Looks good.
323
00:24:41,000 --> 00:24:42,920
Thanks.
324
00:24:42,920 --> 00:24:44,640
Have you started her up yet?
325
00:24:45,680 --> 00:24:47,920
Yesterday. But she was crying
and couldn't even--
326
00:24:47,920 --> 00:24:49,559
(Sidney) Wayde!
327
00:25:17,240 --> 00:25:20,319
Is that why you haven't been
responding to any of my texts?
328
00:25:22,400 --> 00:25:25,119
I was embarrassed
about what happened in Pearly Bay.
329
00:25:26,720 --> 00:25:29,079
Thought you wouldn't
wanna talk to me after that.
330
00:25:31,599 --> 00:25:34,000
(sighing) I guess there's no
easy way to tell someone
331
00:25:34,000 --> 00:25:37,079
-that you're part of a gang.
-Was. All that's over with now.
332
00:25:38,880 --> 00:25:41,000
(gentle music)
333
00:25:41,000 --> 00:25:45,759
Look, I don't blame you for not
believing me. No one else does.
334
00:25:46,839 --> 00:25:49,759
I'm just scum to be
steered clear of now.
335
00:25:55,839 --> 00:25:57,480
I believe you.
336
00:25:58,559 --> 00:26:00,480
And you're not scum, okay?
337
00:26:05,400 --> 00:26:08,920
What your brother said inside...
What was that about?
338
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
(clicking tongue)
339
00:26:15,480 --> 00:26:19,200
And you? Are you now
just gonna give up on spinning?
340
00:26:21,279 --> 00:26:23,039
Shane won't talk to me.
341
00:26:23,519 --> 00:26:26,200
-Neither will Jacks or Trev.
-Then do something about it!
342
00:26:26,200 --> 00:26:28,039
There's nothing to do.
343
00:26:28,680 --> 00:26:29,960
The guys will never forgive me
344
00:26:29,960 --> 00:26:32,240
for ruining their chance
to go to Red Bull.
345
00:26:36,079 --> 00:26:38,079
What if you guys could still go?
346
00:26:40,119 --> 00:26:41,839
We were disqualified, Amber.
347
00:26:41,839 --> 00:26:44,519
And even if we weren't,
all the spots are gone.
348
00:26:44,519 --> 00:26:46,240
That's not what I heard.
349
00:26:46,240 --> 00:26:49,960
Apparently, one of the teams dropped
out and there's a spot open again.
350
00:26:49,960 --> 00:26:53,440
So, Ethan...
are you interested or not?
351
00:27:06,359 --> 00:27:09,599
Look, it's not her fault.
I asked her to call you guys here.
352
00:27:09,599 --> 00:27:12,240
(Amber) This is about your team.
Just hear him out.
353
00:27:16,240 --> 00:27:18,039
What happened was messed up,
354
00:27:18,039 --> 00:27:20,480
but I haven't been involved
with that s*** for weeks now.
355
00:27:20,480 --> 00:27:23,200
And I know what your dad said.
I don't blame him.
356
00:27:23,880 --> 00:27:27,599
But he didn't build that car.
We did. Together.
357
00:27:27,599 --> 00:27:31,160
If that s*** didn't go down in Pearly
Bay, we would've made it to Red Bull.
358
00:27:31,160 --> 00:27:33,039
Yeah, but that s*** did go down, bro!
359
00:27:33,519 --> 00:27:36,079
That's because of that,
that our team is dead,
360
00:27:36,079 --> 00:27:37,759
and so are our chances
of ever going to Red Bull.
361
00:27:37,759 --> 00:27:39,720
There's still a spot open, Shane.
362
00:27:41,480 --> 00:27:45,079
He's not lying.
One of the teams dropped out.
363
00:27:45,079 --> 00:27:46,720
You guys have a chance to go again.
364
00:27:46,720 --> 00:27:47,720
Even if it is so,
365
00:27:47,720 --> 00:27:50,000
Duran said we're the type of people
who give spinning a bad name.
366
00:27:53,200 --> 00:27:56,640
Do something new.
Something he's never seen before.
367
00:27:56,640 --> 00:27:58,839
I promise you he'll forget
about Pearly Bay in a second.
368
00:27:58,839 --> 00:28:00,480
So, what are we supposed to do?
369
00:28:00,480 --> 00:28:03,839
Rock up at his house and do a few
stunts in the street? And then what?
370
00:28:05,160 --> 00:28:06,920
-Exactly that.
-I have his address.
371
00:28:09,680 --> 00:28:11,319
What do you mean?
372
00:28:21,240 --> 00:28:23,279
-(sighing)
-(Shane) Now, look...
373
00:28:23,920 --> 00:28:26,160
I'm really glad you're doing well,
Ethan, I really am.
374
00:28:32,240 --> 00:28:34,000
You guys can use my car.
375
00:28:34,680 --> 00:28:37,319
My daddy fixed it up.
It's better than it was before.
376
00:28:38,119 --> 00:28:43,319
Guys, this is your chance to finish
what you started. Don't give up now.
377
00:28:43,880 --> 00:28:45,359
F***, guys. I say we do it.
378
00:28:45,359 --> 00:28:49,039
Yeah, man, I dunno about you,
but I kinda need this.
379
00:28:49,039 --> 00:28:51,799
What about our saying?
"We don't ride, we slide."
380
00:28:51,799 --> 00:28:55,119
Shane... What do you say?
381
00:28:59,160 --> 00:29:04,160
(Jackie) Do I hear a...
(imitating dog barking)
382
00:29:04,160 --> 00:29:07,880
-I guess we're doing it.
-(all chuckling)
383
00:29:11,119 --> 00:29:13,599
(all laughing)
384
00:29:16,920 --> 00:29:19,319
-(Kayla) The cotton...
-Mm-hm.
385
00:29:19,319 --> 00:29:22,839
and the tulle is--
386
00:29:22,839 --> 00:29:25,319
-Kayla, there's someone here for you.
-Who's it?
387
00:29:26,559 --> 00:29:29,759
-(suspense music)
-Um, sorry.
388
00:29:38,519 --> 00:29:40,480
-Hi.
-Elton, what you doing here?
389
00:29:43,400 --> 00:29:44,759
(Elton) Mm-mm.
390
00:29:49,839 --> 00:29:52,240
How do you even know where the place
is? Have you been following me?
391
00:29:52,240 --> 00:29:55,079
Wasn't that hard. Knew you were
getting that fabric somewhere.
392
00:29:55,079 --> 00:29:56,880
It's a bad time.
I need to go back to work.
393
00:29:56,880 --> 00:29:59,519
-The guy's waiting on the stuff.
-Um, I can't do it any more.
394
00:29:59,519 --> 00:30:01,119
Why not?
395
00:30:02,680 --> 00:30:05,240
-I got a promotion, so--
-You got a promotion!
396
00:30:05,240 --> 00:30:06,559
I can't.
397
00:30:06,559 --> 00:30:10,160
Yes. So now that you got a promotion,
you don't give a f*** about me?
398
00:30:10,160 --> 00:30:13,680
Hm? Look, I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry.
399
00:30:13,680 --> 00:30:15,519
You don't wanna mess up a good thing.
400
00:30:15,519 --> 00:30:20,680
So let's just do it one more time
and then we stop. Just one more time?
401
00:30:20,680 --> 00:30:24,680
-I can't. I--
-Just wait! Wait, wait, wait, wait.
402
00:30:24,680 --> 00:30:28,200
I'm in a little bit of trouble.
I just need the money, please.
403
00:30:28,200 --> 00:30:29,440
You've gotta leave!
404
00:30:29,440 --> 00:30:32,799
Wait. Do you want me to go in there
and tell them what you've been doing?
405
00:30:43,279 --> 00:30:47,079
Um... Yes, Mrs Salah.
Um, it was just a friend.
406
00:30:47,079 --> 00:30:49,000
Mm.
407
00:30:49,000 --> 00:30:50,920
(rap music over speaker)
408
00:30:50,920 --> 00:30:54,319
-Hercules! Hercules!
-(Lester) Hercules!
409
00:31:23,599 --> 00:31:25,880
(Lester chuckling)
410
00:32:08,640 --> 00:32:10,359
(Bloom) Okay...
411
00:32:11,680 --> 00:32:13,480
Blood pressure's a little low.
412
00:32:15,000 --> 00:32:18,200
And you've lost weight.
Are you eating?
413
00:32:19,799 --> 00:32:23,799
How long is it gonna be until
I know that all of this is working?
414
00:32:23,799 --> 00:32:26,000
This is only your second cycle.
415
00:32:26,000 --> 00:32:28,200
After your third,
we'll do more tests.
416
00:32:29,079 --> 00:32:32,960
In the meantime
you need to look after yourself.
417
00:32:33,920 --> 00:32:36,480
What happened to the guy
that sat over there?
418
00:32:37,480 --> 00:32:39,200
Charles.
419
00:32:40,359 --> 00:32:43,119
He passed away last weekend.
420
00:32:43,920 --> 00:32:48,079
-I thought he was in remission.
-Things took a turn for the worse.
421
00:32:49,599 --> 00:32:51,279
It's very unfortunate.
422
00:32:51,960 --> 00:32:55,960
(ominous music)
423
00:33:28,119 --> 00:33:30,480
(breathing heavily)
424
00:34:18,280 --> 00:34:22,280
(seagulls squawking)
425
00:34:57,639 --> 00:34:59,679
You should learn to lock your doors.
426
00:35:08,079 --> 00:35:11,199
I did a job for you, but
it seems like you forgot to pay me.
427
00:35:13,119 --> 00:35:16,639
I did a f***ing job
and I want to get f***ing paid!
428
00:35:17,440 --> 00:35:20,119
I know you Frenchies,
you've got cash.
429
00:35:20,119 --> 00:35:22,519
So you call your partner,
tell him to go to the bank
430
00:35:22,519 --> 00:35:25,079
and withdraw everything you have
and bring it over here.
431
00:35:37,280 --> 00:35:39,519
And what about your daughter's life,
huh?
432
00:35:40,159 --> 00:35:42,920
You think I won't do it,
but I f***ing will!
433
00:36:09,320 --> 00:36:12,000
Remind me, why we're stealing
your own car again?
434
00:36:12,000 --> 00:36:14,800
(Amber) I told you, I don't
wanna explain this to my dad.
435
00:36:14,800 --> 00:36:16,239
Are you sure
you're not gonna get into trouble?
436
00:36:16,239 --> 00:36:17,880
Mm-mm. (panting)
437
00:36:17,880 --> 00:36:21,880
(upbeat music)
438
00:36:33,159 --> 00:36:36,239
Trev, you go stand that side, I'll
stand this side. We stop the cars.
439
00:36:37,920 --> 00:36:40,400
-Just tell the cars, "Stop!"
-What if I get bumped?
440
00:36:40,400 --> 00:36:42,920
Don't you have life insurance?
It's gonna be alright. Go!
441
00:36:43,559 --> 00:36:45,719
(sighing) Okay...
442
00:36:45,719 --> 00:36:48,400
You have two minutes.
You're gonna nail this.
443
00:36:54,280 --> 00:36:56,719
We have to keep the round short.
I was thinking the usual.
444
00:36:56,719 --> 00:36:58,599
Power slides, doughnut.
445
00:36:58,599 --> 00:37:00,599
(sighing) What about what Amber said?
446
00:37:00,599 --> 00:37:02,280
Doing something
he hasn't seen before?
447
00:37:02,280 --> 00:37:04,360
I have an idea, but it's kinda crazy.
448
00:37:05,480 --> 00:37:07,480
(intercom chiming)
449
00:37:09,840 --> 00:37:12,599
Do this, and you don't
have to owe me no more.
450
00:37:14,400 --> 00:37:17,840
-Deal.
-Sharp. How high can you jump?
451
00:37:19,000 --> 00:37:20,400
(Duran over intercom) Hello?
452
00:37:20,400 --> 00:37:25,559
Hello, uh, Duran. It's Amber, here,
from The Hills. Sidney's daughter.
453
00:37:25,559 --> 00:37:28,079
Amber? What are you doing here?
454
00:37:28,079 --> 00:37:30,079
Could you come outside quickly,
please?
455
00:37:33,239 --> 00:37:37,199
-(car engine starting/revving)
-You ready?
456
00:37:40,320 --> 00:37:42,320
(car engine roaring)
457
00:37:42,320 --> 00:37:45,239
-Amber, what's going on?
-(car engine revving)
458
00:37:48,760 --> 00:37:51,239
(tyres screeching)
459
00:37:52,559 --> 00:37:56,559
(car engine revving)
460
00:37:56,559 --> 00:38:00,559
(tyres screeching)
461
00:38:06,960 --> 00:38:08,880
This is it, Jackie.
462
00:38:08,880 --> 00:38:10,920
(upbeat music)
463
00:38:10,920 --> 00:38:14,920
(car engine roaring)
464
00:38:18,800 --> 00:38:22,199
-(Duran) What the hell?
-Just keep watching.
465
00:38:22,199 --> 00:38:26,199
-(car engine revving)
-(suspense music)
466
00:38:30,239 --> 00:38:32,000
J****, what are they doing?
467
00:38:32,000 --> 00:38:35,400
(car engine revving)
468
00:38:35,400 --> 00:38:39,400
(tyres screeching)
469
00:38:39,400 --> 00:38:42,559
(tense music)
470
00:38:42,559 --> 00:38:44,400
Whoa...
471
00:38:46,679 --> 00:38:50,679
(tyres screeching)
472
00:38:53,280 --> 00:38:55,159
(ambient sound fading)
473
00:38:55,159 --> 00:38:59,159
(boys cheering)
474
00:38:59,760 --> 00:39:03,480
(laughing)
475
00:39:03,480 --> 00:39:04,920
(ambient sound returning)
476
00:39:04,920 --> 00:39:07,519
You guys have some b***s
coming out here tonight.
477
00:39:08,960 --> 00:39:10,920
And I respect that.
478
00:39:10,920 --> 00:39:13,239
But that doesn't change
what happened in Pearly Bay.
479
00:39:13,239 --> 00:39:15,159
That was some serious s***.
480
00:39:16,320 --> 00:39:19,599
Gangsterism isn't
what this sport is about.
481
00:39:19,599 --> 00:39:23,719
I know, sir. And I promise you
that life is behind me now.
482
00:39:23,719 --> 00:39:26,360
Yes, sir. We wouldn't
be behind him if we didn't trust him.
483
00:39:26,360 --> 00:39:28,840
-(Amber) But we are. All the way.
-(Trevor) Like, all the way.
484
00:39:28,840 --> 00:39:30,440
Okay.
485
00:39:32,039 --> 00:39:33,760
I can put in a good word,
486
00:39:33,760 --> 00:39:37,679
and maybe next year Red Bull
will consider you guys.
487
00:39:37,679 --> 00:39:40,840
Next year? We heard
there's still a spot for this year.
488
00:39:40,840 --> 00:39:44,920
I don't know who told you that,
but the roster's been full for weeks.
489
00:39:46,039 --> 00:39:48,320
(sighing) That's not true, Duran.
490
00:39:49,679 --> 00:39:53,159
There is still a spot open. Mine.
491
00:39:53,159 --> 00:39:55,519
-Amber--
-This is my choice.
492
00:39:59,320 --> 00:40:01,039
This is what I want.
493
00:40:03,519 --> 00:40:05,119
Are you sure?
494
00:40:05,719 --> 00:40:06,840
Listen...
495
00:40:06,840 --> 00:40:11,519
I'm not gonna have gangsters popping
off rounds on the parade, right?
496
00:40:11,519 --> 00:40:14,320
No popping.
The only thing I pop is popcorn.
497
00:40:14,320 --> 00:40:16,599
Butter flavour. Salt and vinegar...
498
00:40:16,599 --> 00:40:19,679
(Duran) Okay. After he s***
you guys pulled off tonight...
499
00:40:19,679 --> 00:40:22,719
If you want the spot... it's yours.
500
00:40:22,719 --> 00:40:24,880
-(boys giggling)
-(Jackie) It's ours?
501
00:40:27,760 --> 00:40:31,760
(indistinct TV broadcast)
502
00:41:26,800 --> 00:41:29,280
-(ominous music)
-(sighing)
503
00:42:06,199 --> 00:42:07,800
Damien?
504
00:42:09,519 --> 00:42:11,119
Damien?
505
00:42:13,039 --> 00:42:15,519
You think that is funny? (chuckling)
506
00:42:15,519 --> 00:42:17,519
(knocking on door)
507
00:42:20,719 --> 00:42:23,280
(knocking on door)
508
00:42:25,920 --> 00:42:28,480
-Elton?
-I need help! Open up, please!
509
00:42:29,079 --> 00:42:30,880
Byron, go to your room.
510
00:42:31,519 --> 00:42:34,000
Just go to your room. Close the door.
511
00:42:37,280 --> 00:42:41,400
I'll let you in...
but you can't stay long.
512
00:42:47,119 --> 00:42:49,079
-(indistinct shouting)
-(screaming)
513
00:42:51,960 --> 00:42:54,960
(whimpering) Okay, okay...
514
00:42:56,199 --> 00:42:58,079
(Kayla grunting)
515
00:42:58,079 --> 00:42:59,960
-(screaming)
-Hey, Kayla!
516
00:43:04,800 --> 00:43:07,320
-What money?
-I owe them R2,000.
517
00:43:07,320 --> 00:43:08,599
I don't have it!
518
00:43:08,599 --> 00:43:12,039
What about your promotion?
Or the-- or the fabric?
519
00:43:17,599 --> 00:43:20,599
-I pay rent and groceries! (sobbing)
-Alright...
520
00:43:24,880 --> 00:43:26,079
(Elton grunting)
521
00:43:53,599 --> 00:43:56,119
(gasping)
522
00:44:04,960 --> 00:44:08,960
(crying) I'm sorry. (whimpering)
523
00:44:10,119 --> 00:44:11,440
(Elton sniffing)
524
00:44:17,760 --> 00:44:19,239
I don't know what that is.
525
00:44:30,320 --> 00:44:31,800
(Shane whispering) Ethan... Ethan!
526
00:44:37,280 --> 00:44:40,199
-I'll catch up later.
-(Shane) Why? Where are you going?
527
00:44:41,800 --> 00:44:43,079
-Oh, yeah...
-What business?
528
00:44:43,079 --> 00:44:46,119
-What are you doing? Tell me.
-(Jackie mockingly) His business.
529
00:44:46,119 --> 00:44:50,119
(all laughing)
530
00:44:51,400 --> 00:44:53,840
And now?
Why are you not going with them?
531
00:44:53,840 --> 00:44:57,840
(dogs barking in distance)
532
00:44:59,320 --> 00:45:01,400
Why didn't you tell me
the spot was yours?
533
00:45:02,159 --> 00:45:06,119
(sighing) 'Cause I knew
you wouldn't have done it otherwise.
534
00:45:06,119 --> 00:45:09,239
And plus...
there'll be many more events, man.
535
00:45:09,239 --> 00:45:11,400
(sighing) Not like this one, Amber.
536
00:45:13,920 --> 00:45:15,920
You're the best spinner in The Hills.
537
00:45:17,039 --> 00:45:19,719
And you don't just give up
a opportunity like this.
538
00:45:24,239 --> 00:45:25,920
What's going on with you?
539
00:45:28,760 --> 00:45:32,119
-Talk to me, Amber.
-I can't drive yet. Okay?
540
00:45:38,559 --> 00:45:40,800
The thought of it... (sighing)
541
00:45:42,079 --> 00:45:45,639
(sighing) I don't
trust myself anymore.
542
00:45:46,960 --> 00:45:48,840
And without that...
543
00:45:50,039 --> 00:45:53,760
(sighing) Just don't know
if I ever wanna do it again.
544
00:45:54,360 --> 00:45:59,360
Hey... Hey, it's okay.
It's okay, it's okay.
545
00:46:01,639 --> 00:46:03,280
It's okay.
546
00:46:21,400 --> 00:46:24,400
-(cellphone vibrating)
-S***! Sorry.
547
00:46:26,559 --> 00:46:28,559
It's my mom.
I'll call her back later.
548
00:46:28,559 --> 00:46:30,639
It's fine, you can pick it up.
549
00:46:34,480 --> 00:46:35,519
Ma?
550
00:46:35,519 --> 00:46:37,719
(Elton) Ethan,
Kayla needs your help.
551
00:46:37,719 --> 00:46:40,039
Elton,
why do you have my mom's phone?
552
00:46:40,039 --> 00:46:41,880
She started using again.
553
00:46:41,880 --> 00:46:43,800
-She took too much.
-Where is she now?
554
00:46:46,159 --> 00:46:47,880
(dramatic music)
555
00:46:47,880 --> 00:46:50,519
-F***!
-And now? Is your mom okay?
556
00:46:50,519 --> 00:46:53,039
-I'll call you tomorrow.
-Okay. What's happening?
557
00:46:53,039 --> 00:46:57,039
(hip-hop music)
558
00:46:58,400 --> 00:47:02,400
(panting)
559
00:47:15,920 --> 00:47:18,280
(knocking on door)
560
00:47:25,440 --> 00:47:27,639
(Ethan) I was told my mother's here.
Kayla.
561
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
(indistinct chatter)
562
00:47:44,480 --> 00:47:48,039
I'm just here to take my mom and go.
If this is about money...
563
00:47:51,480 --> 00:47:53,000
Then what?
564
00:47:53,000 --> 00:47:54,800
(lighter clicking)
565
00:48:03,239 --> 00:48:04,960
(Lester) Mm...
566
00:48:05,880 --> 00:48:07,800
-(Ethan grunting)
-(Kayla screaming) Ethan!
567
00:48:07,800 --> 00:48:11,800
(Ethan gasping/coughing)
568
00:48:20,679 --> 00:48:22,920
-Huh?
-I found it on the streets.
569
00:48:22,920 --> 00:48:26,039
-(Ethan coughing)
-(chuckling)
570
00:48:28,079 --> 00:48:30,199
-(Ethan coughing)
-(indistinct chatter)
571
00:48:32,800 --> 00:48:34,719
-(Kayla screaming)
-(Butter) Sit still!
572
00:48:34,719 --> 00:48:37,880
(indistinct chatter)
573
00:49:04,159 --> 00:49:05,159
Relax.
574
00:49:08,800 --> 00:49:10,199
Relax!
575
00:49:20,440 --> 00:49:22,239
-(Kayla) Leave him! Leave him!
-(Lester) Huh?
576
00:49:22,239 --> 00:49:24,719
(Kayla) He's not with Damien's gang
anymore.
577
00:49:24,719 --> 00:49:27,239
He stopped doing that stuff!
578
00:49:42,719 --> 00:49:43,800
Please...
579
00:49:45,559 --> 00:49:49,559
(indistinct chatter)
580
00:49:50,239 --> 00:49:51,239
(men laughing)
581
00:50:05,199 --> 00:50:08,639
-(Butter) Hey, move it.
-(ominous music)
582
00:50:11,719 --> 00:50:13,880
(Lester laughing)
583
00:50:31,840 --> 00:50:35,840
(ominous music)
584
00:50:37,639 --> 00:50:39,679
(Lester sighing)
585
00:50:50,639 --> 00:50:52,519
(Lester inhaling sharply)
586
00:50:54,960 --> 00:50:56,679
Please.
Please, I've got a little boy.
587
00:51:06,000 --> 00:51:08,159
(Lester laughing)
588
00:51:10,960 --> 00:51:12,719
(Elton groaning)
589
00:51:17,320 --> 00:51:18,880
-Butter...
-(Butter) Yeah?
590
00:51:18,880 --> 00:51:21,280
Do you have a light? (sniffing)
591
00:51:26,480 --> 00:51:30,199
(lighter clicking)
592
00:51:34,239 --> 00:51:36,440
(gun firing)
593
00:51:36,440 --> 00:51:38,559
(water splashing)
594
00:51:47,239 --> 00:51:49,119
(Butter shouting in distance)
595
00:51:50,920 --> 00:51:54,920
(Kayla crying)
596
00:52:03,400 --> 00:52:05,440
-(gun firing)
-(screaming)
597
00:52:05,440 --> 00:52:07,400
(gun firing)
598
00:52:07,400 --> 00:52:09,679
(Lester chuckling)
599
00:52:17,639 --> 00:52:18,679
S***!
600
00:52:21,440 --> 00:52:22,840
(both laughing)
601
00:52:24,239 --> 00:52:28,239
(Kayla sobbing)
602
00:52:38,320 --> 00:52:40,639
(Kayla whimpering)
603
00:52:47,280 --> 00:52:51,400
(whimpering)
604
00:52:51,400 --> 00:52:53,199
-(gun cocking)
-(Kayla screaming)
605
00:52:53,199 --> 00:52:57,199
(both grunting/groaning)
606
00:53:06,920 --> 00:53:09,480
(groaning)
607
00:53:09,480 --> 00:53:13,480
(choking)
608
00:53:20,079 --> 00:53:23,079
(gun cocking/firing)
609
00:53:23,079 --> 00:53:27,079
(gasping)
610
00:53:27,079 --> 00:53:31,119
(sombre music)
611
00:53:31,119 --> 00:53:34,800
Come! We have to go, Ma.
Come! Come, Mommy!
612
00:53:34,800 --> 00:53:37,800
-Come, Ma!
-(crying)
45704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.