All language subtitles for Queen.of.Divorce.S01E07.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:14,490 (E Ji Ah) 2 00:00:15,089 --> 00:00:17,219 (Kang Ki Young) 3 00:00:22,260 --> 00:00:23,929 (Oh Min Suk) 4 00:00:36,140 --> 00:00:40,380 (Queen of Divorce) 5 00:00:52,659 --> 00:00:54,460 Don't you really know... 6 00:00:55,829 --> 00:00:56,960 why I joined SOLUTION? 7 00:01:05,700 --> 00:01:08,609 Don't get distracted, Sa Ra. 8 00:01:15,579 --> 00:01:16,579 Fine. 9 00:01:18,980 --> 00:01:20,719 Then you shouldn't get distracted too. 10 00:01:42,310 --> 00:01:43,340 Let's just go. 11 00:01:47,750 --> 00:01:50,010 (Divorce Specialist SOLUTION) 12 00:02:01,189 --> 00:02:02,230 You... 13 00:02:03,060 --> 00:02:04,299 used me first. 14 00:02:06,400 --> 00:02:08,599 What did you want to show to Noh Yul Seong? 15 00:02:10,400 --> 00:02:11,770 I must make him more anxious... 16 00:02:13,370 --> 00:02:16,740 if I want to find out why he's so bothered by us. 17 00:02:22,949 --> 00:02:24,280 I never used you. 18 00:02:40,300 --> 00:02:42,069 You could have had your pick of the job. 19 00:02:43,099 --> 00:02:45,139 But I was curious why you chose this place of all the offers. 20 00:02:45,139 --> 00:02:46,169 That's true. 21 00:02:47,139 --> 00:02:49,409 Despite that, I chose to join SOLUTION. 22 00:02:50,240 --> 00:02:52,039 - The reason behind my decision... - I didn't know... 23 00:02:54,409 --> 00:02:56,550 that reason was Noh Yul Seong. 24 00:02:59,280 --> 00:03:00,319 You found out about the five-member society... 25 00:03:00,319 --> 00:03:01,349 while working here. 26 00:03:01,349 --> 00:03:02,849 So working here paid off, did it not? 27 00:03:04,289 --> 00:03:05,389 Kim Sa Ra. 28 00:03:06,990 --> 00:03:08,060 Is that... 29 00:03:08,689 --> 00:03:11,629 all I amount to in your eyes? 30 00:03:14,500 --> 00:03:16,169 I need you to take a break from the team. 31 00:03:17,939 --> 00:03:20,039 I finally understand why you wanted me to give you... 32 00:03:23,169 --> 00:03:24,280 three months. 33 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 Kim Sa Ra! 34 00:04:25,300 --> 00:04:26,740 Hey, get a grip. 35 00:04:26,740 --> 00:04:29,110 Let me tell you something. That jerk is a total nutcase. 36 00:04:29,110 --> 00:04:31,180 Remember the case where a professor jumped off? He's using you, 37 00:04:31,180 --> 00:04:33,410 so he can find evidence to avoid taking responsibility for it. 38 00:04:36,879 --> 00:04:38,220 What's so awful about being used? 39 00:04:39,550 --> 00:04:41,319 I wouldn't mind being used by him. 40 00:04:50,860 --> 00:04:52,129 How's Chayul Town going? 41 00:04:53,329 --> 00:04:55,930 I get that you're curious about how much we know. 42 00:04:56,129 --> 00:04:57,300 But don't make it so obvious. 43 00:04:57,899 --> 00:04:58,899 It makes you look small. 44 00:05:15,389 --> 00:05:16,589 I never used you. 45 00:05:35,639 --> 00:05:37,439 (Episode 7) 46 00:05:40,209 --> 00:05:42,579 Noh Yul Seong's weak spot... 47 00:05:42,579 --> 00:05:43,819 (Noh Yul Seong, Seo Woong Jin) 48 00:05:43,819 --> 00:05:45,050 Professor Seo. 49 00:05:46,620 --> 00:05:47,620 Come in. 50 00:05:49,220 --> 00:05:50,819 It's about the law-school-related law. 51 00:05:50,819 --> 00:05:52,160 The Legislation and Judiciary Committee passed it. 52 00:05:54,029 --> 00:05:55,660 Could they have bribed the committee? 53 00:05:55,660 --> 00:05:56,860 Only the plenary session remains now. 54 00:05:57,129 --> 00:05:59,560 - How likely is it to get passed? - Assemblymen's opinions are split. 55 00:05:59,560 --> 00:06:01,670 That must be why Noh Yul Seong is trying badly to grease... 56 00:06:01,670 --> 00:06:02,930 the leaders of Hanjoo Party. 57 00:06:03,029 --> 00:06:05,500 So he'll use the votes of the majority party? 58 00:06:08,009 --> 00:06:09,639 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party? 59 00:06:10,610 --> 00:06:12,540 Didn't you say you guys have the same spa membership? 60 00:06:13,579 --> 00:06:15,250 We do. Why do you ask? 61 00:06:17,480 --> 00:06:20,920 I must stop Noh Yul Seong from turning into a dinosaur. 62 00:06:22,819 --> 00:06:25,290 I still can't see my son when he's only an elephant now. 63 00:06:25,920 --> 00:06:27,560 Should I find out when she comes for spa? 64 00:06:28,129 --> 00:06:29,959 Only the members are allowed inside, right? 65 00:06:30,160 --> 00:06:34,069 First of all, I need to cross paths with her at least once. 66 00:06:35,329 --> 00:06:38,740 You know, let's fix your makeup, so you look a bit older. 67 00:06:39,399 --> 00:06:41,470 Pretend you're me, and go in. Here you go. 68 00:06:42,069 --> 00:06:43,240 Thank you. 69 00:06:44,579 --> 00:06:45,639 It's a VIP card. 70 00:06:53,920 --> 00:06:54,990 Hello. 71 00:06:56,050 --> 00:06:57,519 I'm a fan. 72 00:06:57,790 --> 00:06:58,860 Thank you. 73 00:07:02,790 --> 00:07:04,899 Please run for President in the next election. 74 00:07:04,899 --> 00:07:05,899 Gosh. 75 00:07:06,860 --> 00:07:09,029 - Sure. - By the way, 76 00:07:10,800 --> 00:07:12,100 aren't you from the divorce... 77 00:07:12,100 --> 00:07:15,139 Gosh, what an honor. You know who I am. 78 00:07:15,370 --> 00:07:16,439 My name is Kim Sa Ra. 79 00:07:16,439 --> 00:07:19,209 You destroyed Candidate Noh Yul Seong to pieces. 80 00:07:19,209 --> 00:07:20,240 Of course, I remember you. 81 00:07:20,240 --> 00:07:22,310 I always wanted to meet you someday. 82 00:07:22,310 --> 00:07:23,680 I got my wish, I guess. 83 00:07:24,250 --> 00:07:25,319 I'll let you rest now. 84 00:07:26,750 --> 00:07:29,449 I have a question. Do you also assist people... 85 00:07:31,620 --> 00:07:32,990 in preventing a divorce? 86 00:07:37,730 --> 00:07:40,329 Sang Hee. Is your campaign for class president going well? 87 00:07:40,329 --> 00:07:41,399 Yes. 88 00:07:41,730 --> 00:07:43,100 How come you're not even touching the tofu? 89 00:07:43,300 --> 00:07:45,100 She activated her eyes on the back of her head again. 90 00:07:45,100 --> 00:07:46,970 I know you're trying to lose weight. 91 00:07:46,970 --> 00:07:48,439 But if you don't consume enough protein, 92 00:07:48,439 --> 00:07:49,709 your bones will break. Here. 93 00:07:50,610 --> 00:07:52,879 If I keep consuming protein like this, I'll be a muscular pig. 94 00:08:00,920 --> 00:08:03,050 Sang Hoon. Have a good day at school. 95 00:08:03,290 --> 00:08:04,990 - Have a good day. - Thanks. 96 00:08:04,990 --> 00:08:06,089 Hey. 97 00:08:07,490 --> 00:08:09,290 - I need a moment. - I'm running late. 98 00:08:09,290 --> 00:08:10,360 Just a moment. 99 00:08:14,129 --> 00:08:15,199 (Uncontested Divorce Agreement) 100 00:08:15,199 --> 00:08:18,199 Must you do this now when you know I have a busy morning? 101 00:08:18,199 --> 00:08:20,300 How many times must I tell you? 102 00:08:20,470 --> 00:08:22,410 I was told that our family and politics don't mix. 103 00:08:22,410 --> 00:08:23,709 It will bring a flood of misfortunes. 104 00:08:23,709 --> 00:08:24,939 Honey. How could you... 105 00:08:25,180 --> 00:08:27,810 Are you doing this because you actually believe that? 106 00:08:28,310 --> 00:08:29,579 What's the harm in taking the advice? 107 00:08:30,379 --> 00:08:31,879 Seriously. How come you can't see it? 108 00:08:31,879 --> 00:08:33,049 Get a grip. 109 00:08:33,049 --> 00:08:34,120 If that's the reason, 110 00:08:34,120 --> 00:08:35,350 that's all the more reason I cannot agree to this divorce. 111 00:08:36,990 --> 00:08:37,990 Honey. 112 00:08:38,360 --> 00:08:39,620 That's the situation I am in. 113 00:08:39,759 --> 00:08:43,090 I was looking into setting up a meeting with you. 114 00:08:43,360 --> 00:08:44,799 I guess telepathy could be real. 115 00:08:44,799 --> 00:08:46,629 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 116 00:08:46,629 --> 00:08:47,669 Thank you. 117 00:08:51,299 --> 00:08:52,299 Let's hear it. 118 00:08:52,940 --> 00:08:54,740 Tell me why you came to see me at the spa. 119 00:08:56,440 --> 00:08:59,809 Where do you stand on increasing the number of law schools? 120 00:09:00,779 --> 00:09:03,850 You really hate Mr. Noh Yul Seong, don't you? 121 00:09:06,049 --> 00:09:08,019 I can pay you the bonus after everything, right? 122 00:09:08,990 --> 00:09:10,320 Yes. Of course. 123 00:09:11,919 --> 00:09:13,120 Let me say this again. 124 00:09:14,129 --> 00:09:16,289 My husband is asking me for a divorce. 125 00:09:17,090 --> 00:09:18,200 (Hanjoo Party) 126 00:09:18,200 --> 00:09:19,529 You wouldn't want to go through a divorce, 127 00:09:19,529 --> 00:09:21,429 since getting reelected... 128 00:09:21,429 --> 00:09:24,200 as the party representative would become harder then, right? 129 00:09:25,840 --> 00:09:28,169 No. It's because of my children. 130 00:09:28,340 --> 00:09:29,539 Sang Hee and Sang Hoon. 131 00:09:30,169 --> 00:09:32,240 They are from my husband's previous marriage. 132 00:09:33,139 --> 00:09:34,149 I see. 133 00:09:34,149 --> 00:09:36,679 They may not be my biological children, but I can proudly say... 134 00:09:36,679 --> 00:09:38,320 that I am their mother. 135 00:09:38,919 --> 00:09:42,149 In a divorce, it'd be difficult for me to get custody, wouldn't it? 136 00:09:42,720 --> 00:09:44,019 Legally, yes. 137 00:09:44,389 --> 00:09:45,389 That's why... 138 00:09:49,759 --> 00:09:51,100 I cannot divorce him. 139 00:09:58,269 --> 00:09:59,539 You all read the message, right? 140 00:10:00,269 --> 00:10:02,940 Isn't this the first case where we have to stop a divorce? 141 00:10:02,940 --> 00:10:04,679 I'm all for this kind of case. 142 00:10:04,679 --> 00:10:06,610 We just kill at what we do. 143 00:10:06,610 --> 00:10:09,210 It doesn't mean our job is to kill every divorce. 144 00:10:09,710 --> 00:10:12,080 Let's gather all the materials and talk at the conference table. 145 00:10:12,080 --> 00:10:13,149 - Okay. - Okay. 146 00:10:16,690 --> 00:10:18,820 Hello. You're here. Let's start the briefing then. 147 00:10:18,820 --> 00:10:20,519 He's going to sit this one out. 148 00:10:20,730 --> 00:10:22,559 What? Why? 149 00:10:22,559 --> 00:10:23,690 Is something wrong? 150 00:10:23,690 --> 00:10:26,159 - Well... - He has a lot of his own cases too. 151 00:10:26,299 --> 00:10:27,429 Let's work on this one without him. 152 00:10:29,000 --> 00:10:31,470 But I still need to be in the loop regarding the overall outline. 153 00:10:31,769 --> 00:10:32,799 I'll attend the briefing. 154 00:10:36,110 --> 00:10:37,509 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party. 155 00:10:38,710 --> 00:10:39,779 As an IT specialist, 156 00:10:39,779 --> 00:10:41,580 she was the CEO of a search engine in her 30s. 157 00:10:42,080 --> 00:10:43,710 Seven years ago, she married... 158 00:10:43,710 --> 00:10:46,320 the CEO of Yerim Distribution, Yoo Min Chul, at a late age. 159 00:10:46,320 --> 00:10:47,450 Their conflict has gotten serious lately... 160 00:10:47,450 --> 00:10:48,649 regarding her political career. 161 00:10:48,850 --> 00:10:50,250 As her husband's company is about to get listed, 162 00:10:50,250 --> 00:10:51,720 he's pushing for a divorce now. 163 00:10:51,720 --> 00:10:53,860 If he were to get a divorce after the company gets listed, 164 00:10:53,860 --> 00:10:55,990 there would be more assets to divide during the divorce. 165 00:10:55,990 --> 00:10:57,600 So he must want to get it done before that. 166 00:10:57,600 --> 00:11:00,059 When they got married, if she adopted his children, 167 00:11:00,059 --> 00:11:02,470 that would be grounds to demand child custody. Did she do that? 168 00:11:02,470 --> 00:11:03,470 She must have missed that. 169 00:11:04,169 --> 00:11:06,740 Then they would be strangers if the divorce gets processed. 170 00:11:06,840 --> 00:11:08,409 Let's meet with the husband first. 171 00:11:09,769 --> 00:11:11,509 - Security is our priority on this. - Yes, ma'am. 172 00:11:23,990 --> 00:11:26,220 Are the bottoms of your feet okay? 173 00:11:31,159 --> 00:11:33,559 You had crossed a desert. 174 00:11:33,860 --> 00:11:35,669 But there's no water in your fortune. 175 00:11:35,830 --> 00:11:39,269 So what do you think? The bottoms of your feet must be on fire. 176 00:11:39,539 --> 00:11:42,309 Life must have been tough on you. 177 00:11:43,570 --> 00:11:46,779 If you gather the energy of the universe together, 178 00:11:46,779 --> 00:11:49,980 the desert may turn into a meadow. 179 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 Hallelujah. 180 00:11:52,750 --> 00:11:55,820 The pupils and whites of your eyes are clear. So you are bright. 181 00:11:55,820 --> 00:11:58,620 Your nose is straight like a riverbank where water flows. 182 00:11:58,620 --> 00:12:02,759 But your philtrum is deep. So you will drink up all the water. 183 00:12:03,429 --> 00:12:05,799 You and the energy of the universe... 184 00:12:06,100 --> 00:12:11,269 are bound to be in conflict by nature. 185 00:12:11,639 --> 00:12:14,110 Hallelujah. 186 00:12:14,110 --> 00:12:15,139 Amen. 187 00:12:15,769 --> 00:12:19,139 Sir. Did you ask for a divorce... 188 00:12:19,940 --> 00:12:22,080 based on the pastor's fortune reading? 189 00:12:22,409 --> 00:12:24,549 It's not fortune reading. It's the energy of the universe. 190 00:12:24,649 --> 00:12:26,350 I understand why this may seem a bit odd... 191 00:12:26,350 --> 00:12:27,490 from the eyes of worldly beings. 192 00:12:27,750 --> 00:12:29,019 But do not be rude to him. 193 00:12:29,019 --> 00:12:30,690 Excuse me. We just met, 194 00:12:30,690 --> 00:12:32,490 but judging her based on her facial features is also bad manners. 195 00:12:32,490 --> 00:12:34,860 Why don't you show them your psychokinesis? 196 00:12:34,860 --> 00:12:38,360 They will need a reason to back out of the case too. 197 00:12:43,029 --> 00:12:44,029 Young lady. 198 00:12:44,769 --> 00:12:47,139 These coins are engraved with the 12 zodiac animals. 199 00:12:47,139 --> 00:12:48,139 Choose one. 200 00:12:48,139 --> 00:12:52,240 Then the pastor will make the coin of your choice fly in the air. 201 00:12:52,879 --> 00:12:55,279 You must experience his superpower to believe it. 202 00:12:56,450 --> 00:12:58,149 Why must I experience it? 203 00:12:59,820 --> 00:13:00,889 It says so on your face. 204 00:13:00,889 --> 00:13:03,220 "How could you ask for a divorce based on what he said?" 205 00:13:04,519 --> 00:13:05,590 Let's stop here. 206 00:13:05,590 --> 00:13:07,730 There are people who doubt the truth of the universe. 207 00:13:09,289 --> 00:13:13,299 Please forgive their sin. Hallelujah. 208 00:13:13,360 --> 00:13:14,399 Amen. 209 00:13:18,899 --> 00:13:22,269 Anyway, Ms. Kim will not agree to a divorce... 210 00:13:22,610 --> 00:13:24,480 unless you give her child custody. 211 00:13:27,610 --> 00:13:28,850 I will divorce her. 212 00:13:29,049 --> 00:13:31,720 Tell her to sign the paper quietly before this turns into a big deal. 213 00:13:33,220 --> 00:13:34,250 Hallelujah. 214 00:13:38,659 --> 00:13:40,120 Is this called the Magnet Religion? 215 00:13:40,519 --> 00:13:41,960 How could he fall for a cult like that? 216 00:13:42,960 --> 00:13:46,330 It will be harder for Ms. Kim to leave the children with him. 217 00:13:46,529 --> 00:13:48,470 It feels like we have two targets with this case. 218 00:13:48,769 --> 00:13:50,830 The husband and the pastor he is influenced by. 219 00:13:51,940 --> 00:13:53,269 Let's dig into that pastor... 220 00:13:54,470 --> 00:13:56,009 and find out about what kind of man he is. 221 00:14:19,399 --> 00:14:20,759 It will be a holiday soon. 222 00:14:21,870 --> 00:14:23,370 Hang in there, ma'am. 223 00:14:37,009 --> 00:14:38,980 You didn't get the cell phone back from Chayul Law Firm, right? 224 00:14:39,080 --> 00:14:40,179 No. Not yet. 225 00:14:43,490 --> 00:14:45,690 You knew Chayul Law Firm had it. 226 00:14:48,230 --> 00:14:49,559 Professor Seo... 227 00:14:50,730 --> 00:14:54,769 was in the five-member society Noh Yul Seong established. 228 00:14:55,799 --> 00:14:56,870 What's that? 229 00:14:56,870 --> 00:14:58,470 On the surface, they were working to found a law school. 230 00:14:59,340 --> 00:15:00,500 But they were a private group, 231 00:15:00,500 --> 00:15:02,070 looking to score future profits from real estate development. 232 00:15:03,210 --> 00:15:04,509 It is my opinion that... 233 00:15:05,039 --> 00:15:07,409 the five-member society had something to do with why he jumped. 234 00:15:10,049 --> 00:15:12,080 Haven't you done enough, putting him in this condition? 235 00:15:12,679 --> 00:15:14,750 Are you going to accuse him of being a criminal now? 236 00:15:15,250 --> 00:15:16,590 Please leave. 237 00:15:21,559 --> 00:15:22,590 Okay. 238 00:15:33,539 --> 00:15:34,539 Fine. 239 00:15:36,570 --> 00:15:38,139 You can curse me out and call me a prosecutor... 240 00:15:38,139 --> 00:15:39,710 who only cared about making my case. 241 00:15:42,580 --> 00:15:46,179 Sometimes, it makes me wonder if that's who I had been. 242 00:15:46,720 --> 00:15:48,049 That does cross my mind. 243 00:15:48,419 --> 00:15:51,059 But let me check Professor Seo's cell phone. 244 00:15:53,159 --> 00:15:55,389 I will find the real reason behind his decision to jump. 245 00:16:08,240 --> 00:16:09,870 Well, you had me scared for some time now. 246 00:16:10,370 --> 00:16:12,840 I requested to meet with you for a while. 247 00:16:12,840 --> 00:16:16,110 But our meeting kept getting delayed. 248 00:16:16,480 --> 00:16:18,250 Once the law regarding law schools get amended, 249 00:16:18,679 --> 00:16:20,750 there would be three new law schools. 250 00:16:21,120 --> 00:16:22,549 I heard that your law firm played... 251 00:16:23,289 --> 00:16:25,289 a huge role when it was presented to the LJC. 252 00:16:25,289 --> 00:16:26,620 (Hanjoo Party) 253 00:16:26,620 --> 00:16:29,590 You want to get down to business. I see. 254 00:16:29,590 --> 00:16:30,590 This is great. 255 00:16:32,500 --> 00:16:34,600 If you help the law get passed in the plenary session, 256 00:16:35,299 --> 00:16:36,899 I will pay my own money... 257 00:16:36,970 --> 00:16:39,039 to build the town for law schools. 258 00:16:40,899 --> 00:16:42,509 If these law schools can serve... 259 00:16:42,509 --> 00:16:45,039 as a tool in revitalizing the regional economy, 260 00:16:45,039 --> 00:16:46,610 you will be taking all the credit. 261 00:16:46,610 --> 00:16:49,279 You can count on that, of course. 262 00:16:50,110 --> 00:16:52,919 Then it only makes sense that Chayul Law Firm takes... 263 00:16:53,480 --> 00:16:55,120 one of the new law schools. 264 00:16:56,820 --> 00:16:59,159 That's too bad. You see, 265 00:17:00,789 --> 00:17:02,929 I don't join hands with people who have been... 266 00:17:04,500 --> 00:17:05,859 awful to their spouses. 267 00:17:19,539 --> 00:17:22,880 By the way, there's something between Ms. Kim and Lawyer Dong. 268 00:17:24,819 --> 00:17:26,049 What? That was so random. 269 00:17:26,420 --> 00:17:29,789 Seriously. You're so clueless. This is why you can't date men. 270 00:17:31,319 --> 00:17:34,119 Lawyer Dong never had the intention of sitting this one out. 271 00:17:34,730 --> 00:17:37,359 But Ms. Kim pushed him out on purpose. 272 00:17:38,130 --> 00:17:39,230 I bet she's playing hard-to-get. 273 00:17:40,660 --> 00:17:43,299 You must think there's a fling if two people establish eye contact. 274 00:17:43,799 --> 00:17:45,000 You think we're all like you. 275 00:17:45,000 --> 00:17:47,039 My hunches are scientifically proven. 276 00:17:47,440 --> 00:17:50,910 See? Our eyes meet all the time, but I never get confused. 277 00:17:51,380 --> 00:17:52,880 - Is that so? - Yes. 278 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 What? 279 00:18:04,660 --> 00:18:05,660 What is it? 280 00:18:06,720 --> 00:18:11,230 Gosh. I wonder if Lawyer Dong needs any help from another guy. 281 00:18:11,730 --> 00:18:12,759 He's coming out. 282 00:18:34,650 --> 00:18:39,259 (Cheonji Dongsan) 283 00:18:50,299 --> 00:18:51,299 They're all his believers? 284 00:18:51,799 --> 00:18:53,299 He must've extorted a lot of money... 285 00:18:53,299 --> 00:18:54,869 to be able to build such a big church like this. 286 00:18:56,369 --> 00:18:58,180 What is this? A ripoff on Cheonji Dongsan? 287 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 Let's go. 288 00:19:05,579 --> 00:19:07,480 (Cheonji Dongsan) 289 00:19:07,480 --> 00:19:09,950 His believers come here every week to be blessed... 290 00:19:09,950 --> 00:19:11,289 by the pastor. 291 00:19:12,089 --> 00:19:13,089 To be blessed? 292 00:19:13,089 --> 00:19:14,089 (Cheonji Dongsan, Pastor Cheonji, Cheon Ji San) 293 00:19:14,089 --> 00:19:15,089 (Cheonji Faith) 294 00:19:15,089 --> 00:19:16,329 He's known as the pastor... 295 00:19:16,329 --> 00:19:18,359 who foresees the future and heals sick people. 296 00:19:18,759 --> 00:19:20,900 So people actually believe that? 297 00:19:21,529 --> 00:19:23,069 (CEO Yoo Min Chul's testimonial video) 298 00:19:23,069 --> 00:19:25,539 Father. 299 00:19:29,410 --> 00:19:31,309 You know, he has psychic power. 300 00:19:31,579 --> 00:19:33,109 The psychic power we almost saw in person that day. 301 00:19:33,109 --> 00:19:34,779 Besides, he's famous for making accurate predictions... 302 00:19:34,779 --> 00:19:35,910 regarding investments. 303 00:19:35,910 --> 00:19:37,710 Back then, Yoo's company was struggling due to lack of funds. 304 00:19:37,710 --> 00:19:39,049 But when he bought the stocks of the company the pastor pointed out, 305 00:19:39,049 --> 00:19:40,380 he made a fortune. 306 00:19:40,380 --> 00:19:43,019 He said his insomnia improved thanks to the psychic therapy. 307 00:19:43,019 --> 00:19:44,390 That's how he got hooked. 308 00:19:46,619 --> 00:19:48,789 - What should we eat today? - Let's see. 309 00:19:48,789 --> 00:19:50,589 - You're back, Lawyer Dong. - Hey. 310 00:19:58,569 --> 00:20:01,069 Well, why don't you come and have a meal with us? 311 00:20:01,170 --> 00:20:02,670 - Sure. - Okay. 312 00:20:03,940 --> 00:20:06,009 (Grilled beef restaurant) 313 00:20:15,289 --> 00:20:17,150 I told you, didn't I? This restaurant is really good. 314 00:20:17,890 --> 00:20:19,619 Ms. Kim. Have this. It's cooked. 315 00:20:27,799 --> 00:20:29,200 Hey, this is so tasty. 316 00:20:29,200 --> 00:20:30,329 - Really? - Yes. 317 00:20:31,869 --> 00:20:32,869 Here. 318 00:20:34,069 --> 00:20:37,369 Are there people with psychic powers like him in Korea too? 319 00:20:37,369 --> 00:20:39,640 The husband can't think straight because Mr. Psychic Power said... 320 00:20:39,640 --> 00:20:41,079 he would be in trouble without a divorce. 321 00:20:41,650 --> 00:20:45,220 I can make things float in the air too. 322 00:20:45,779 --> 00:20:47,019 - What? - What? 323 00:21:16,609 --> 00:21:19,250 - All right. - What? 324 00:21:20,750 --> 00:21:21,789 It's in the air! 325 00:21:24,720 --> 00:21:25,720 Here. 326 00:21:27,220 --> 00:21:29,529 - Ms. Kim. Your hand, please. - What? 327 00:21:29,529 --> 00:21:30,589 Quickly. 328 00:21:34,769 --> 00:21:35,799 Here. 329 00:21:45,339 --> 00:21:46,339 That was amazing. 330 00:21:46,880 --> 00:21:48,680 - Gosh. How did you do it? - I'm dizzy. 331 00:21:49,450 --> 00:21:52,079 It's a magic trick. I can't tell you the secret. 332 00:21:52,079 --> 00:21:54,579 Gosh. What? How did you do it? 333 00:21:58,059 --> 00:21:59,059 Are you curious? 334 00:22:00,119 --> 00:22:01,829 - If you're curious... - Will you ask for 50 cents? 335 00:22:02,029 --> 00:22:03,690 - Yes. - Don't. 336 00:22:08,970 --> 00:22:11,170 Then how did the pastor treat his insomnia? 337 00:22:11,170 --> 00:22:12,799 Maybe, it might be the placebo effect. 338 00:22:13,539 --> 00:22:15,940 Right. It got better as much as his faith grew. 339 00:22:23,910 --> 00:22:25,549 You're still upset at me, 340 00:22:25,920 --> 00:22:27,049 But the magic trick must've been fun. 341 00:22:29,390 --> 00:22:31,220 I think you're more upset than me. 342 00:22:34,490 --> 00:22:36,190 You weren't even interested in hearing me out. 343 00:22:42,970 --> 00:22:44,299 Have tea at my house before you go. 344 00:22:46,170 --> 00:22:47,170 At where? 345 00:22:47,700 --> 00:22:51,509 Not ramyeon. Just some tea. 346 00:22:53,309 --> 00:22:54,750 You have to give me a chance to explain myself. 347 00:22:55,680 --> 00:22:56,980 Even if you're going to shoo me away right after. 348 00:23:20,769 --> 00:23:21,809 Did you throw that away? 349 00:23:24,410 --> 00:23:26,180 You were too lazy to throw this away, right? 350 00:23:28,609 --> 00:23:29,680 Here. 351 00:23:32,420 --> 00:23:33,480 Thanks. 352 00:23:34,319 --> 00:23:35,319 I have something to show you. 353 00:23:38,259 --> 00:23:39,259 Here. 354 00:23:42,160 --> 00:23:44,799 (Seo Woong Jin's Fatal Fall Incident) 355 00:23:48,769 --> 00:23:52,599 Professor Seo was the last caller of the case of the assistant's death. 356 00:23:53,069 --> 00:23:55,410 That assisant is Na Yu Mi? 357 00:23:55,710 --> 00:23:56,710 Yes. 358 00:23:58,109 --> 00:24:00,009 But did Na Yu Mi and Noh Yul Seong know each other? 359 00:24:00,940 --> 00:24:02,509 I'd say it was more than just knowing each other. 360 00:24:04,309 --> 00:24:05,319 She was his girl? 361 00:24:07,750 --> 00:24:08,819 Since when? 362 00:24:09,349 --> 00:24:10,420 I'm not sure. 363 00:24:11,349 --> 00:24:14,259 Anyway, I saw her in a hotel... 364 00:24:14,259 --> 00:24:15,930 at Noh Yul Seong's remarriage party. 365 00:24:16,259 --> 00:24:19,059 That night, she died after falling off a taxi that was driving. 366 00:24:19,460 --> 00:24:20,660 There was an informant? 367 00:24:20,960 --> 00:24:22,900 The police ended the case as a suicide. 368 00:24:22,900 --> 00:24:24,970 But there was an informant that claimed it wasn't a suicide. 369 00:24:25,299 --> 00:24:26,869 But why didn't they conduct reinvestigation? 370 00:24:26,869 --> 00:24:28,740 She couldn't be reached after her call. 371 00:24:29,269 --> 00:24:30,910 It sounded like a lady in her 60s. 372 00:24:30,910 --> 00:24:33,079 But there were no clues that led to her. 373 00:24:34,380 --> 00:24:37,150 Seo Woong Jin's death leap and Na Yu Mi's suicide. 374 00:24:38,750 --> 00:24:40,220 Both cases don't seem quite right. 375 00:24:40,220 --> 00:24:42,190 But in these two cases, 376 00:24:42,390 --> 00:24:45,160 Noh Yul Seong is involved. 377 00:24:45,390 --> 00:24:48,019 That was why I kept looking into these cases. 378 00:24:49,059 --> 00:24:51,490 But Noh Yul Seong wasn't the reason I came to SOLUTION. 379 00:24:54,759 --> 00:24:55,930 It was Kim Sa Ra. 380 00:25:01,200 --> 00:25:03,410 We met after nine years. 381 00:25:03,410 --> 00:25:05,440 "Well, that's nice. I should use my ex to my advantage." 382 00:25:06,180 --> 00:25:07,480 Can you think that way? 383 00:25:08,609 --> 00:25:09,650 Yes. 384 00:25:10,180 --> 00:25:11,250 What? 385 00:25:11,250 --> 00:25:12,549 I will do that from now on. 386 00:25:13,450 --> 00:25:14,519 Do what? 387 00:25:14,519 --> 00:25:17,690 I finally see a way to send Noh Yul Seong to prison. 388 00:25:20,089 --> 00:25:21,390 I want to use you, Lawyer Dong. 389 00:25:22,559 --> 00:25:23,829 Let's use each other. 390 00:25:48,180 --> 00:25:49,950 Ms. Kim and Lawyer Dong got in a fight. 391 00:25:50,319 --> 00:25:52,420 She sounded quite resolute about having Lawyer Dong out of a case. 392 00:25:54,119 --> 00:25:55,130 Really? 393 00:25:55,430 --> 00:25:57,160 It seems like you'll cry if they make up with each other. 394 00:25:57,829 --> 00:26:00,400 What's going on? Do you still have feelings for your ex-wife? 395 00:26:00,400 --> 00:26:02,470 Don't get ahead of yourself. 396 00:26:02,900 --> 00:26:04,029 Don't be taking things there. 397 00:26:06,069 --> 00:26:07,099 Fine. 398 00:26:07,869 --> 00:26:11,240 Then is it too much to talk about Kim Young A? 399 00:26:12,480 --> 00:26:14,039 I will if you stop frowning so much. 400 00:26:14,309 --> 00:26:15,849 Hurry up and tell me. 401 00:26:18,150 --> 00:26:20,319 She came to SOLUTION to ask for help to stop her divorce. 402 00:26:20,319 --> 00:26:21,319 Divorce? 403 00:26:24,049 --> 00:26:25,490 Is she liable for anything? 404 00:26:25,490 --> 00:26:26,490 Not at all. 405 00:26:27,119 --> 00:26:29,259 The problem lies within the husband. 406 00:26:29,460 --> 00:26:31,130 Amazingly, it has to do with a cult. 407 00:26:38,839 --> 00:26:40,670 - Get off. - What? 408 00:26:41,500 --> 00:26:43,170 Weren't you the one to call to ask me things? 409 00:26:43,170 --> 00:26:44,569 You're right about that. 410 00:26:44,569 --> 00:26:46,109 Get off for now. Wait for me. 411 00:27:09,170 --> 00:27:10,930 What's with the heavy steps? 412 00:27:12,539 --> 00:27:13,900 Sorry? I'm fine. 413 00:27:14,140 --> 00:27:17,769 Was it because I mentioned the second floor to stay out of it? 414 00:27:18,140 --> 00:27:19,609 I hope it wasn't because of that. 415 00:27:20,109 --> 00:27:21,609 Oh, not at all. 416 00:27:21,809 --> 00:27:24,480 It had nothing to do with you, Hui Jin. 417 00:27:24,609 --> 00:27:26,180 I was worried if you would get the wrong idea. 418 00:27:35,089 --> 00:27:37,029 Why are you worrying about me? 419 00:27:37,930 --> 00:27:39,500 We're in the same team. 420 00:27:52,309 --> 00:27:53,940 You're going to push Kim Young A out? 421 00:27:54,440 --> 00:27:55,509 It's a mess there. 422 00:27:57,009 --> 00:27:58,849 No pesticide will work. 423 00:27:58,950 --> 00:28:01,049 If that's the case, it's best to cut it out. 424 00:28:02,920 --> 00:28:03,950 What next? 425 00:28:04,390 --> 00:28:07,789 After her, the next representative is Ha Hyun Ho. 426 00:28:10,460 --> 00:28:11,529 I need your help. 427 00:28:15,400 --> 00:28:16,630 You said you'll take care of things on your own. 428 00:28:17,769 --> 00:28:20,599 But you're showing the white flag in just a week. 429 00:28:26,410 --> 00:28:28,480 I'm feeling embarrassed. 430 00:28:28,980 --> 00:28:30,579 Your pesticides will surely work on Ha Hyun Ho. 431 00:28:30,579 --> 00:28:31,950 One last time! 432 00:28:33,319 --> 00:28:34,680 If you are to blame me one more time, 433 00:28:34,680 --> 00:28:37,319 not even a single sheet of paper from Chayul will be given to you. 434 00:28:40,420 --> 00:28:42,160 If you are to help out with that, 435 00:28:43,059 --> 00:28:44,430 I will deal with Kim Young A. 436 00:29:02,250 --> 00:29:04,650 Hello, Pastor Cheon. 437 00:29:05,349 --> 00:29:07,720 By the way, you're house is amazing. 438 00:29:07,720 --> 00:29:11,819 Oh, is CEO Yoo Min Chul's divorce going smoothly? 439 00:29:12,359 --> 00:29:13,420 Who are you? 440 00:29:14,259 --> 00:29:15,259 Me? 441 00:29:15,960 --> 00:29:19,000 I am someone who is looking in the same direction as you. 442 00:29:22,170 --> 00:29:24,369 Do you know Kim Young A well? 443 00:29:24,369 --> 00:29:25,599 Yes. She comes often. 444 00:29:25,599 --> 00:29:27,500 She came for both the party representative... 445 00:29:27,500 --> 00:29:29,410 and presidential elections. 446 00:29:29,769 --> 00:29:31,839 - Did you watch it? - We're watching it right now. 447 00:29:35,849 --> 00:29:37,210 Oh, right. 448 00:29:39,180 --> 00:29:41,450 Do you know Kim Young A well? 449 00:29:41,450 --> 00:29:42,920 Yes. She comes often. 450 00:29:42,920 --> 00:29:44,849 She came for both the party representative... 451 00:29:44,849 --> 00:29:46,720 and presidential elections. 452 00:29:46,720 --> 00:29:48,119 Are you her mentor? 453 00:29:48,119 --> 00:29:50,130 That's it. A mentor. 454 00:29:50,130 --> 00:29:53,029 The higher a person goes, the lonelier they get. 455 00:29:53,299 --> 00:29:55,599 Unexpectedly, she has no one around her. 456 00:29:55,599 --> 00:29:57,400 That is why I am here for her to give some advice. 457 00:29:57,400 --> 00:29:59,670 The part-timer of this place posted it up online. 458 00:29:59,670 --> 00:30:01,839 While going through the CCTV footage, 459 00:30:01,839 --> 00:30:03,839 talks about a big name made the part-timer post it up. 460 00:30:09,480 --> 00:30:11,980 Did your mom want steak this year? 461 00:30:12,319 --> 00:30:15,289 Yes. I got the sign last night. 462 00:30:16,519 --> 00:30:18,660 - Enjoy your meal, Mom. - Let's dig in. 463 00:30:21,289 --> 00:30:22,859 Only cooked vegetables. 464 00:30:23,829 --> 00:30:26,900 A controlled diet is most important for your illness, Sang Hoon. 465 00:30:26,900 --> 00:30:27,960 I know. 466 00:30:28,529 --> 00:30:30,130 What's the point of going through a controlled diet? 467 00:30:30,130 --> 00:30:31,170 Dad... 468 00:30:31,670 --> 00:30:34,599 I know your dad doesn't remember the anniversary of your mom's death. 469 00:30:34,869 --> 00:30:36,339 Don't feel too sad about it. 470 00:30:36,339 --> 00:30:37,869 He's super annoying. 471 00:30:37,869 --> 00:30:39,240 Sang Hee, let's not get rude now. 472 00:30:40,279 --> 00:30:41,309 Your brother might learn from you. 473 00:30:42,980 --> 00:30:44,779 Look at what he's doing after hearing from a pastor... 474 00:30:44,779 --> 00:30:46,150 that it'll bring bad luck to him. 475 00:30:46,720 --> 00:30:47,720 Let's eat. 476 00:30:52,460 --> 00:30:53,460 Hey. 477 00:30:54,990 --> 00:30:56,029 What? 478 00:30:56,390 --> 00:30:58,059 That's it. A mentor. 479 00:30:59,200 --> 00:31:00,960 This pastor is totally crazy. 480 00:31:00,960 --> 00:31:03,970 Mom, will you really get a divorce? 481 00:31:03,970 --> 00:31:05,839 Gosh, are you kidding me? 482 00:31:06,000 --> 00:31:08,039 Do you think I can live without you two? 483 00:31:08,640 --> 00:31:09,640 Seriously? 484 00:31:17,180 --> 00:31:19,650 I will survive through this. 485 00:31:21,380 --> 00:31:24,220 Don't get so worried. Okay? 486 00:31:27,759 --> 00:31:29,130 CEO Yoo! 487 00:31:29,329 --> 00:31:31,089 What are you thinking? 488 00:31:31,089 --> 00:31:34,359 I just don't get why... 489 00:31:34,730 --> 00:31:36,029 you said all those lies. 490 00:31:36,029 --> 00:31:37,599 Haven't you heard of malicious editing? 491 00:31:37,599 --> 00:31:40,769 It's just making me look like I've said those things. 492 00:31:40,769 --> 00:31:41,839 My gosh. 493 00:31:42,470 --> 00:31:44,410 So that was it, right? 494 00:31:44,410 --> 00:31:45,539 Gosh. 495 00:31:49,809 --> 00:31:53,079 What do I get from doing that? 496 00:31:53,250 --> 00:31:57,420 Your status will go up as a party representative mentor. 497 00:31:57,690 --> 00:31:59,960 Even if Kim Young A denies it, 498 00:31:59,960 --> 00:32:01,859 people will go with that idea. 499 00:32:06,500 --> 00:32:09,470 Listen. Kim Young A... 500 00:32:09,670 --> 00:32:13,440 is taking away the cosmic energy within you. 501 00:32:13,440 --> 00:32:15,200 How many times have I told you this? 502 00:32:15,470 --> 00:32:17,740 And yet, you're still struggling... 503 00:32:17,740 --> 00:32:19,609 to get a divorce. 504 00:32:25,150 --> 00:32:26,720 - CEO Yoo. - Yes? 505 00:32:26,720 --> 00:32:29,450 Are you acting this way to avoid making offerings? 506 00:32:30,549 --> 00:32:31,720 Pastor Cheon! 507 00:32:32,220 --> 00:32:35,529 After our company gets listed, it'll be Cheonji Dongsan's. 508 00:32:35,529 --> 00:32:37,359 We must receive your great energy... 509 00:32:37,359 --> 00:32:39,230 and spread out through the world. 510 00:32:40,529 --> 00:32:42,470 Hallelujah. 511 00:32:42,799 --> 00:32:43,799 Hello. 512 00:32:44,029 --> 00:32:45,539 Have you seen the video? 513 00:32:45,539 --> 00:32:47,970 None of it is true. Talk with the secretary's office. 514 00:32:54,640 --> 00:32:57,049 (Member of the Supreme Council, Ha Hyun Ho) 515 00:32:57,049 --> 00:32:59,019 (Hanjoo Party) 516 00:33:00,920 --> 00:33:03,390 I apologize for being late. 517 00:33:03,849 --> 00:33:06,220 Goodness. You're going through a lot. 518 00:33:06,220 --> 00:33:08,829 Journalists love a bit of gossip, don't they? 519 00:33:08,829 --> 00:33:10,789 But let's make things clear. 520 00:33:10,789 --> 00:33:13,059 Are you sure you're not related to all that? 521 00:33:13,059 --> 00:33:16,329 - Assemblyman Ha. - Well, if it isn't true, 522 00:33:16,329 --> 00:33:18,099 you must deny this for the party's sake. 523 00:33:18,099 --> 00:33:19,240 Don't worry. 524 00:33:19,539 --> 00:33:22,539 I am not a member of that cult. 525 00:33:23,210 --> 00:33:26,079 Great. Then everything's fine. 526 00:33:26,079 --> 00:33:27,210 Make some time on the weekend with your husband. 527 00:33:27,210 --> 00:33:29,309 Go to a big church or cathedral... 528 00:33:29,650 --> 00:33:32,380 and post up a picture of you praying. 529 00:33:32,720 --> 00:33:34,680 That will sort things right away. 530 00:33:37,150 --> 00:33:39,490 I feel so dumbfounded. 531 00:33:39,559 --> 00:33:40,589 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 532 00:33:40,589 --> 00:33:41,720 My husband says... 533 00:33:42,789 --> 00:33:44,230 it's malicious editing. 534 00:33:44,390 --> 00:33:45,930 Everyone on the Internet... 535 00:33:45,930 --> 00:33:48,460 is doxing the pastor of Cheonji Dongsan. 536 00:33:49,470 --> 00:33:52,970 We can get by saying it's nonsense from the pastor. 537 00:33:53,099 --> 00:33:55,299 But if everyone finds out that your husband is a member, 538 00:33:55,910 --> 00:33:56,970 things will get much worse. 539 00:33:58,470 --> 00:33:59,640 We don't have time. 540 00:33:59,640 --> 00:34:01,180 The rumors and the divorce. 541 00:34:01,539 --> 00:34:04,650 These things will only get solved when your husband leaves that place. 542 00:34:14,760 --> 00:34:16,360 Just a moment. 543 00:34:17,889 --> 00:34:18,900 Me? 544 00:34:20,260 --> 00:34:21,260 Again? 545 00:34:22,329 --> 00:34:26,340 Out of us, you're the only one the pastor doesn't know. 546 00:34:26,340 --> 00:34:28,199 To get the husband out, 547 00:34:28,199 --> 00:34:31,039 we have to make him know the pastor is a cult leader. 548 00:34:33,440 --> 00:34:36,380 Why do you keep making me the inside man? 549 00:34:37,309 --> 00:34:39,219 This still doesn't sound right. 550 00:34:39,219 --> 00:34:41,219 Won't there be another way? 551 00:34:41,219 --> 00:34:43,820 If we are to make him learn that the pastor is a swindler, 552 00:34:43,820 --> 00:34:45,559 this is the best way. 553 00:34:45,559 --> 00:34:49,429 Well, I may be good at everything else, 554 00:34:49,429 --> 00:34:52,360 but acting is just not my thing. 555 00:34:52,960 --> 00:34:55,360 You won't find a worse actor than me. 556 00:34:55,360 --> 00:34:56,969 It's serious. 557 00:34:56,969 --> 00:34:58,400 Let's find another way. 558 00:34:58,400 --> 00:35:01,500 Lawyer Dong. It's a trend to have it all as a lawyer. 559 00:35:01,500 --> 00:35:04,309 Have it all? I'm not interested. 560 00:35:06,239 --> 00:35:08,710 If someone like me ends up going, 561 00:35:08,710 --> 00:35:10,849 everyone will find out. 562 00:35:11,210 --> 00:35:12,219 Hi! 563 00:35:12,219 --> 00:35:15,079 Ms. Son. I don't really look like someone who is... 564 00:35:15,079 --> 00:35:16,219 part of a cult, do I? 565 00:35:16,949 --> 00:35:19,460 There aren't specific faces to be a cult member. 566 00:35:19,460 --> 00:35:21,619 What is it? Why do you need me for this? 567 00:35:21,619 --> 00:35:25,059 Ms. Son, you said you dreamed of becoming an actress, right? 568 00:35:25,059 --> 00:35:28,300 Yes. I have the perfect face and body. What a waste. 569 00:35:28,300 --> 00:35:30,070 - Right? - Yes. Why do you ask? 570 00:35:30,070 --> 00:35:33,769 Why don't you take this chance to live out your dream? 571 00:35:34,070 --> 00:35:36,710 Two is better than one, isn't it? This looks great. 572 00:35:37,909 --> 00:35:38,909 What? 573 00:35:39,340 --> 00:35:40,579 Just say no. 574 00:35:40,780 --> 00:35:41,809 What is it about? 575 00:35:41,809 --> 00:35:45,150 Think carefully about this. Is this the best plan possible? 576 00:35:45,150 --> 00:35:46,150 - Yes! - Yes! 577 00:35:46,579 --> 00:35:47,780 What plan? 578 00:35:47,980 --> 00:35:49,250 Just say no. 579 00:35:49,250 --> 00:35:50,590 Say no? No! 580 00:35:50,590 --> 00:35:51,849 But what's the plan? 581 00:35:52,260 --> 00:35:54,590 (Cheonji Dongsan) 582 00:35:54,590 --> 00:35:57,389 Cheonji claimed this! 583 00:35:58,590 --> 00:36:01,360 If you have faith, 584 00:36:02,030 --> 00:36:05,769 the mountains and seas can be moved! 585 00:36:06,300 --> 00:36:08,539 Believe in Cheonji... 586 00:36:08,539 --> 00:36:10,440 and miracles will occur! 587 00:36:10,840 --> 00:36:13,309 Doubt Cheonji... 588 00:36:13,809 --> 00:36:18,010 and all will fall into the fiery pit! 589 00:36:18,110 --> 00:36:20,219 Hallelujah! 590 00:36:20,219 --> 00:36:22,349 - Hallelujah! - Hallelujah! 591 00:36:22,349 --> 00:36:23,989 - Amen. - Hallelujah. 592 00:36:23,989 --> 00:36:26,219 - Amen. - Amen. 593 00:36:26,590 --> 00:36:29,559 Claims that I am... 594 00:36:29,559 --> 00:36:31,789 a mentor of a famous politician... 595 00:36:31,789 --> 00:36:34,599 are not important at all. 596 00:36:35,869 --> 00:36:37,130 "Why so serious?" 597 00:36:40,039 --> 00:36:42,409 Even so, there are numerous... 598 00:36:42,409 --> 00:36:44,440 poor and pitiful members who have come... 599 00:36:44,440 --> 00:36:48,110 from all over the country. 600 00:36:48,480 --> 00:36:53,650 Cheonji will welcome you with love. 601 00:36:54,050 --> 00:36:55,219 Newcomers. 602 00:36:55,219 --> 00:36:57,719 - Please stand up, newcomers. - Newcomers. 603 00:36:57,719 --> 00:37:00,019 - Yes. Stand up. - Please stand up for us. 604 00:37:01,159 --> 00:37:02,760 - Newcomers? - We're newcomers. 605 00:37:03,989 --> 00:37:05,599 - Up we go. - I can't see at all. 606 00:37:06,659 --> 00:37:10,170 Who shall greet us as the representative? 607 00:37:10,570 --> 00:37:12,639 Oh, the one with glasses. 608 00:37:12,840 --> 00:37:14,469 You're the only man here. 609 00:37:15,170 --> 00:37:16,170 Glasses? 610 00:37:18,409 --> 00:37:19,579 Oh, right. 611 00:37:20,539 --> 00:37:23,210 - Look natural. - Natural. Yes. 612 00:37:23,409 --> 00:37:26,750 Well, I have come with my sister... 613 00:37:27,980 --> 00:37:30,349 who has lost her sight a few years ago... 614 00:37:31,320 --> 00:37:32,559 through an unknown illness. 615 00:37:35,460 --> 00:37:39,300 We have come to receive the blessing of Pastor Cheonji. 616 00:37:39,300 --> 00:37:40,429 Hallelujah! 617 00:37:40,429 --> 00:37:43,199 - Hallelujah! - Hallelujah! 618 00:37:44,630 --> 00:37:46,769 Great. 619 00:37:46,869 --> 00:37:48,800 None of that is necessary! 620 00:37:49,110 --> 00:37:50,269 All you need is faith. 621 00:37:51,239 --> 00:37:53,579 - Faith alone. - This acting is more than terrible. 622 00:37:53,579 --> 00:37:58,010 With faith in Cheonji, the sister of the only man here... 623 00:37:58,010 --> 00:38:01,250 a miracle will occur! 624 00:38:01,250 --> 00:38:03,519 Hallelujah! 625 00:38:03,519 --> 00:38:04,750 - Hallelujah! - Hallelujah! 626 00:38:04,750 --> 00:38:06,690 - Hallelujah! - Hallelujah! 627 00:38:07,360 --> 00:38:08,420 Amen! 628 00:38:08,420 --> 00:38:10,389 - Amen! - Amen! 629 00:38:10,389 --> 00:38:12,159 Please be seated. 630 00:38:13,300 --> 00:38:14,329 Yes. 631 00:38:15,260 --> 00:38:16,269 Right. 632 00:38:17,369 --> 00:38:19,670 (Cheonji Dongsan) 633 00:38:24,170 --> 00:38:25,239 Look forward. 634 00:38:33,679 --> 00:38:35,380 Cheonji! 635 00:38:42,889 --> 00:38:44,360 Your faith... 636 00:38:44,630 --> 00:38:48,099 will receive cosmic energy! 637 00:38:48,099 --> 00:38:50,530 It is through Pastor Cheonji. 638 00:38:50,530 --> 00:38:51,800 Who? 639 00:38:51,800 --> 00:38:54,400 - Pastor Cheonji! - Pastor Cheonji! 640 00:38:54,400 --> 00:38:55,400 Pastor Cheonji! 641 00:38:55,400 --> 00:38:57,940 Through Pastor Cheonji, 642 00:38:58,139 --> 00:39:01,039 this poor cancer patient... 643 00:39:01,039 --> 00:39:04,550 will receive that energy! 644 00:39:05,110 --> 00:39:06,219 Do you believe this? 645 00:39:06,219 --> 00:39:07,579 - Yes! - Yes! 646 00:39:07,579 --> 00:39:09,219 Do you believe this? 647 00:39:09,219 --> 00:39:10,650 - Yes! - Yes! 648 00:39:23,730 --> 00:39:25,199 We believe! 649 00:39:38,579 --> 00:39:41,519 (Cheonji Dongsan) 650 00:40:07,239 --> 00:40:08,239 Silence! 651 00:40:08,440 --> 00:40:10,449 You may now... 652 00:40:10,449 --> 00:40:13,320 witness the evidence of this miracle. 653 00:40:20,159 --> 00:40:25,130 This Pastor Cheonji has received cosmic energy... 654 00:40:25,130 --> 00:40:28,260 to remove that lump of cancer. 655 00:40:28,360 --> 00:40:33,000 Thus, a miracle has come to this believer. 656 00:40:33,000 --> 00:40:35,239 - Amen! - Amen! 657 00:40:35,239 --> 00:40:40,010 Now, let us give our final prayer. 658 00:40:41,039 --> 00:40:42,610 I have an announcement to make. 659 00:40:42,610 --> 00:40:45,380 If you are a newcomer, please come to the front. 660 00:40:46,750 --> 00:40:48,449 Newcomers! 661 00:40:48,550 --> 00:40:50,190 - You may leave the mats... - Come forward. 662 00:40:50,190 --> 00:40:51,449 - this way. - Come this way. 663 00:40:51,550 --> 00:40:52,590 The mats... 664 00:41:03,900 --> 00:41:06,269 Oh, right. Where is the prayer room? 665 00:41:06,269 --> 00:41:07,699 - It's that way. - Right. 666 00:41:07,699 --> 00:41:08,800 She can't see. 667 00:41:08,800 --> 00:41:09,840 - My sister can't see. - I can't see. 668 00:41:09,840 --> 00:41:11,110 - It's this way. - I can't see. 669 00:41:11,110 --> 00:41:12,739 - I must go this way. - This way. 670 00:41:22,789 --> 00:41:24,489 - Don't look surprised. - I can't see. 671 00:41:24,489 --> 00:41:25,489 You can't see. 672 00:41:29,119 --> 00:41:30,190 Thank you. 673 00:41:39,699 --> 00:41:40,699 - Ms. Son. - Yes? 674 00:41:41,070 --> 00:41:42,400 You're supposed to be blind. 675 00:41:42,500 --> 00:41:44,769 I'll just keep my eyes closed. 676 00:41:45,510 --> 00:41:47,309 Keep them open and keep watch. 677 00:41:47,309 --> 00:41:49,909 All right. It is a bit scary here. 678 00:42:01,389 --> 00:42:02,460 Gosh. 679 00:42:08,659 --> 00:42:09,670 Oh, no. 680 00:42:13,800 --> 00:42:16,269 (Laundry Room) 681 00:42:30,849 --> 00:42:31,920 (Laundry Room) 682 00:42:36,130 --> 00:42:37,989 Gosh, my back is killing me from standing. 683 00:42:39,630 --> 00:42:40,829 Staying healthy is the best thing. 684 00:42:41,130 --> 00:42:44,530 Someone just went past me. Someone just went by! 685 00:42:53,639 --> 00:42:56,380 Darn it. I told them to get rid of the empty boxes. 686 00:42:59,550 --> 00:43:00,719 Let's take a look. 687 00:43:03,250 --> 00:43:05,190 Let's see. 688 00:43:08,789 --> 00:43:09,829 Okay. 689 00:43:46,000 --> 00:43:48,659 Sir, there's another fuss in the lobby. 690 00:43:48,860 --> 00:43:51,829 Gosh. Why can't they take care of it on their own? 691 00:43:52,329 --> 00:43:54,539 - Let's go. - All right. 692 00:43:54,639 --> 00:43:56,210 - Let's go. - Where is it? 693 00:43:56,210 --> 00:43:57,269 - It's that way. - My back hurts. 694 00:43:57,570 --> 00:44:00,480 My back is killing me. Standing is all I can do. 695 00:44:02,579 --> 00:44:03,610 What do I do? 696 00:44:03,610 --> 00:44:04,610 My goodness. 697 00:44:12,219 --> 00:44:13,820 Something must be wrong with my back. 698 00:44:19,900 --> 00:44:20,929 Okay. 699 00:44:21,199 --> 00:44:23,900 Gosh. What do I do? 700 00:44:24,530 --> 00:44:26,170 - Did you get it? - Come on. 701 00:44:26,599 --> 00:44:28,099 - Let's get out of here. - Okay. 702 00:44:29,199 --> 00:44:30,239 We took too long. 703 00:44:30,809 --> 00:44:32,809 Give me back my wife! 704 00:44:32,809 --> 00:44:35,139 - You can be like this here. - Calm down? 705 00:44:35,139 --> 00:44:36,150 Drag him out. 706 00:44:36,150 --> 00:44:37,849 - Hey! - Come this way. 707 00:44:37,849 --> 00:44:39,949 You made us get a divorce out of nowhere! 708 00:44:40,250 --> 00:44:43,320 Hey! Where's the pastor? 709 00:44:43,320 --> 00:44:45,789 Hey! You cult members! 710 00:44:45,789 --> 00:44:48,619 - Hey! - This place is a mess. 711 00:44:48,619 --> 00:44:50,889 Stay focused. Use your cane. 712 00:44:52,530 --> 00:44:53,929 My goodness. 713 00:44:54,030 --> 00:44:55,800 They're dragging him out. 714 00:44:55,800 --> 00:44:57,500 You're totally not blind right now. 715 00:44:58,800 --> 00:45:00,300 That's just awful. 716 00:45:00,300 --> 00:45:02,670 Stay focused until the end. 717 00:45:02,769 --> 00:45:04,269 Just a moment. 718 00:45:05,469 --> 00:45:08,639 Oh, yes. Hallelujah. 719 00:45:08,639 --> 00:45:11,480 - Right. - We're heading out. 720 00:45:11,480 --> 00:45:14,719 Is that so? Just a moment. 721 00:45:16,789 --> 00:45:18,250 What are you doing? 722 00:45:18,690 --> 00:45:20,590 - Bang! - Gosh! What are you doing? 723 00:45:20,590 --> 00:45:21,619 - You can see, right? - Yes, I can! 724 00:45:21,619 --> 00:45:24,360 Hey! What are you doing? What do you mean you can see? 725 00:45:24,360 --> 00:45:27,730 Why are being so rude like this? 726 00:45:28,659 --> 00:45:29,699 Let's get... 727 00:45:34,170 --> 00:45:35,170 My goodness. 728 00:45:36,840 --> 00:45:39,309 What should I do? My goodness! 729 00:45:39,309 --> 00:45:40,309 Hey! Go away! 730 00:45:40,309 --> 00:45:43,110 - I saw a miracle. - Get out! 731 00:45:43,110 --> 00:45:45,610 - Pastor, it's a miracle! - Go away! 732 00:45:45,610 --> 00:45:48,219 Hey! Go away! 733 00:45:48,349 --> 00:45:50,989 Bring them to me. They are swindlers. 734 00:45:50,989 --> 00:45:52,289 Get off of me! 735 00:45:52,289 --> 00:45:53,590 - Let me go! - Wait a minute. 736 00:45:53,590 --> 00:45:55,289 - Wait a minute! - Oh, my! 737 00:45:55,289 --> 00:45:56,530 - No! - I'm sorry! 738 00:45:58,260 --> 00:45:59,260 Seriously. 739 00:46:00,260 --> 00:46:01,460 You bad people! 740 00:46:02,030 --> 00:46:04,300 - Go away! - Gosh. 741 00:46:04,300 --> 00:46:06,340 - My goodness. - Oh, my. 742 00:46:06,699 --> 00:46:08,599 - Hey! - Oh, my! 743 00:46:09,000 --> 00:46:11,309 - Hey! - Stop. 744 00:46:11,309 --> 00:46:13,239 - Hey! No! - Oh, my. 745 00:46:13,239 --> 00:46:14,840 You bad people! 746 00:46:14,840 --> 00:46:16,449 Chase them, now. 747 00:46:16,449 --> 00:46:17,980 Seriously. 748 00:46:18,510 --> 00:46:21,019 - Hey! - Hurry up! 749 00:46:21,019 --> 00:46:22,480 - Calm down. - My goodness. 750 00:46:22,579 --> 00:46:24,849 - Get in. - Drive! 751 00:46:24,849 --> 00:46:26,289 My goodness! 752 00:46:26,289 --> 00:46:27,289 Seriously. 753 00:46:32,130 --> 00:46:33,199 My goodness. 754 00:46:35,300 --> 00:46:37,030 But you... 755 00:46:38,130 --> 00:46:40,599 were running away without me. 756 00:46:41,300 --> 00:46:43,670 - Are you okay? - Yes, I had so much fun. 757 00:46:44,710 --> 00:46:46,510 Who said you were a bad actor, Lawyer Dong? 758 00:46:46,510 --> 00:46:47,980 You should change your career as an actor if you get fired. 759 00:46:47,980 --> 00:46:50,409 Look. I told you... 760 00:46:50,750 --> 00:46:52,210 this isn't a good idea. 761 00:46:52,550 --> 00:46:53,949 It may not be good, 762 00:46:54,820 --> 00:46:55,880 but it was the best. 763 00:46:57,949 --> 00:46:59,019 - Was it? - Yes. 764 00:47:01,960 --> 00:47:03,030 It hurts. 765 00:47:08,460 --> 00:47:10,570 (Yerim Distribution) 766 00:47:14,269 --> 00:47:15,869 It's a scam disguised as psychic abilities. 767 00:47:16,239 --> 00:47:17,869 Pastor Cheonji is a cult leader. 768 00:47:21,039 --> 00:47:22,110 Let's stop. 769 00:47:25,750 --> 00:47:26,980 Did my wife ask you to do this? 770 00:47:27,179 --> 00:47:28,750 To fabricate the video... 771 00:47:29,550 --> 00:47:30,820 and make me change my heart? 772 00:47:30,820 --> 00:47:32,320 Let's at least reveal the truth. 773 00:47:32,519 --> 00:47:34,789 Ask Pastor Cheonji to hold a press conference. 774 00:47:34,920 --> 00:47:38,389 "I'm not Kim Young A's a mentor." 775 00:47:38,389 --> 00:47:39,489 (CEO Yoo Min Chul) 776 00:47:39,489 --> 00:47:41,699 He's not someone whom I can ask to do this or that. 777 00:47:42,300 --> 00:47:46,269 Then, let's upload this video on the Internet... 778 00:47:46,369 --> 00:47:47,670 and ask the public. 779 00:47:49,369 --> 00:47:52,210 If they think if it's fabricated or not. 780 00:47:52,210 --> 00:47:55,010 Then, my wife would be affected too. 781 00:47:55,010 --> 00:47:57,849 Our goal is to prevent a divorce, 782 00:47:59,280 --> 00:48:00,849 not to maintain her approval ratings. 783 00:48:00,849 --> 00:48:03,820 I doubt a company rumored to have its CEO enchanted by a cult... 784 00:48:03,820 --> 00:48:06,219 must be listed well in the stock market. 785 00:48:09,260 --> 00:48:10,690 I'll give you time to think until tomorrow. 786 00:48:15,329 --> 00:48:19,739 Are you asking me to help Ms. Kim Young A? 787 00:48:19,739 --> 00:48:20,900 Am I right? 788 00:48:20,900 --> 00:48:23,809 You should've seen the video. 789 00:48:24,039 --> 00:48:25,570 It's filmed it in a way that could easily be misunderstood. 790 00:48:25,570 --> 00:48:28,139 We can keep the cult members quiet. 791 00:48:28,139 --> 00:48:29,650 Why are you making a fuss? 792 00:48:29,650 --> 00:48:30,679 (Cheonji Dongsan) 793 00:48:30,679 --> 00:48:32,449 It's because we're getting listed in the stock market soon. 794 00:48:32,710 --> 00:48:34,719 If our company gets listed at a high price, 795 00:48:34,719 --> 00:48:36,590 it'll be better for Cheonji Dongsan too. 796 00:48:37,789 --> 00:48:39,920 Please make an exception just this once. 797 00:48:57,070 --> 00:48:59,269 (Professor Seo's wife) 798 00:48:59,269 --> 00:49:00,840 (Hello. This is Dong Gi Jun. If you can't believe me,) 799 00:49:00,840 --> 00:49:02,179 (check his bank account. A record for the five-member society...) 800 00:49:04,750 --> 00:49:06,449 You need to pay the hospital bills for this month... 801 00:49:06,449 --> 00:49:08,219 to extend the hospitalization. 802 00:49:09,519 --> 00:49:12,489 Our financial situation is not good due to the long hospitalization. 803 00:49:13,059 --> 00:49:16,289 Please wait until next week. 804 00:49:24,929 --> 00:49:28,139 Have you not received Professor Seo's phone yet? 805 00:49:34,940 --> 00:49:36,949 Because of the recent case I've taken on, 806 00:49:38,309 --> 00:49:41,679 I've been pondering about what trust really is. 807 00:49:43,949 --> 00:49:46,360 It feels like the most secure prison in the world. 808 00:49:47,860 --> 00:49:49,360 You can't escape... 809 00:49:50,429 --> 00:49:51,489 until you realize it. 810 00:49:55,900 --> 00:49:57,530 What are you trying to say? 811 00:49:59,130 --> 00:50:00,269 Professor Seo... 812 00:50:00,670 --> 00:50:02,599 must've invested in the five-member society... 813 00:50:02,599 --> 00:50:03,909 that Noh Yul Seong created. 814 00:50:05,369 --> 00:50:06,940 That's how he became one of the members. 815 00:50:07,579 --> 00:50:11,079 If he invested, 816 00:50:12,579 --> 00:50:13,949 then what? 817 00:50:14,719 --> 00:50:17,550 You should think carefully why Noh Yul Seong... 818 00:50:18,719 --> 00:50:20,119 kept quiet. 819 00:50:21,590 --> 00:50:23,630 I'll wait until... 820 00:50:25,190 --> 00:50:26,659 you start doubting... 821 00:50:27,730 --> 00:50:28,860 Chayul Law Firm. 822 00:50:42,210 --> 00:50:43,280 You saw what happened today and yesterday, right? 823 00:50:43,380 --> 00:50:46,150 Playing games is over for them. The end! 824 00:50:46,150 --> 00:50:47,679 When did they even start? 825 00:50:48,280 --> 00:50:50,590 I should give you a lesson about love. 826 00:50:50,949 --> 00:50:52,190 Where's Kwon Dae Gi? 827 00:50:52,190 --> 00:50:53,360 It's a misunderstanding. 828 00:50:53,360 --> 00:50:55,860 - It's not his name too. - Is it you? 829 00:50:55,860 --> 00:50:56,989 Kwon Dae Gi? Or Geon Dae Gi? 830 00:50:56,989 --> 00:50:59,429 - Who is he? - You jerk! 831 00:51:02,099 --> 00:51:03,969 How dare you seduce my wife? 832 00:51:03,969 --> 00:51:05,699 - You little... - Seriously, stop! 833 00:51:06,699 --> 00:51:08,539 - Who are you? - He is flirty, 834 00:51:08,539 --> 00:51:10,639 but he won't date a married woman. 835 00:51:11,010 --> 00:51:12,639 Tell him. 836 00:51:13,440 --> 00:51:14,940 He didn't know. 837 00:51:15,309 --> 00:51:16,309 Honey? 838 00:51:16,309 --> 00:51:19,110 For real. I didn't know. 839 00:51:19,110 --> 00:51:21,780 Let me give you a good punch. You jerk! 840 00:51:21,780 --> 00:51:23,289 How dare you seduce my wife? 841 00:51:23,289 --> 00:51:25,050 - It's her fault! - Please! 842 00:51:25,050 --> 00:51:26,559 - Come here! - Sir! 843 00:51:26,559 --> 00:51:28,789 - For goodness' sake! - Honey, calm down! 844 00:51:36,570 --> 00:51:37,570 Put this on. 845 00:52:11,170 --> 00:52:13,840 It's camomile tea. It'll make you calmer. 846 00:52:17,969 --> 00:52:20,909 This can't be true. She was married. 847 00:52:21,780 --> 00:52:22,980 Thanks, anyway. 848 00:52:23,880 --> 00:52:25,579 I'm touched... 849 00:52:26,349 --> 00:52:27,579 that you trusted me. 850 00:52:27,579 --> 00:52:30,090 I won't tell anyone so don't worry. 851 00:52:31,920 --> 00:52:33,719 Love freely, 852 00:52:33,989 --> 00:52:35,820 but let's be cautious. 853 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 What? 854 00:53:14,699 --> 00:53:18,070 You're not my type! 855 00:53:19,269 --> 00:53:21,599 Pull yourself together. 856 00:53:21,599 --> 00:53:24,039 I saw your weird eyes today. 857 00:53:24,039 --> 00:53:25,139 Every time you date someone, 858 00:53:25,139 --> 00:53:27,010 ask for a family relationship certificate. 859 00:53:29,139 --> 00:53:31,750 Or let me give you a lesson about love. 860 00:53:46,289 --> 00:53:47,429 (CEO Noh Yul Seong) 861 00:53:47,429 --> 00:53:48,460 For goodness' sake. 862 00:53:56,440 --> 00:53:57,869 What are you doing? 863 00:53:58,539 --> 00:54:01,409 Kim Young A isn't a member of my church. 864 00:54:01,409 --> 00:54:04,679 The video is fabricated. 865 00:54:05,050 --> 00:54:09,920 I'll sue the person who distributed this video. 866 00:54:09,920 --> 00:54:11,289 Is there... 867 00:54:11,550 --> 00:54:15,420 anything wrong about my interview? 868 00:54:15,420 --> 00:54:18,159 Who gave you the permission to have an interview like that? 869 00:54:19,130 --> 00:54:20,300 You didn't even discuss with me. 870 00:54:20,300 --> 00:54:21,429 Who do you think you are? 871 00:54:24,429 --> 00:54:26,429 - "You?" - I have... 872 00:54:26,429 --> 00:54:28,400 nothing to gain from you. 873 00:54:28,400 --> 00:54:31,869 Let's walk separate ways. Okay? 874 00:54:37,480 --> 00:54:38,849 Look at this scum. 875 00:54:45,619 --> 00:54:46,659 Come in. 876 00:54:55,300 --> 00:54:58,199 - You know Ha Hyun Ho, right? - Yes. 877 00:54:58,199 --> 00:55:00,570 Set an appointment. I want to meet him in person. 878 00:55:00,940 --> 00:55:01,940 Okay. 879 00:55:08,710 --> 00:55:09,980 (SEOHAN UNIVERSITY HOSPITAL) 880 00:55:10,579 --> 00:55:13,079 I checked my husband's bank account. 881 00:55:15,019 --> 00:55:19,050 He transferred one million dollars to a company named Five-member. 882 00:55:20,590 --> 00:55:23,019 You had no idea. 883 00:55:29,530 --> 00:55:31,869 I got this back from Chayul Law Firm. 884 00:55:36,070 --> 00:55:37,909 (Call log) 885 00:55:39,809 --> 00:55:41,480 It has gone through factory reset. 886 00:55:41,880 --> 00:55:43,650 They told me it was a mistake... 887 00:55:43,650 --> 00:55:45,010 while trying to decode it. 888 00:55:47,150 --> 00:55:49,619 It doesn't seem like a mistake now. 889 00:55:52,820 --> 00:55:55,659 Deleting and recovering data is a skill fight. 890 00:55:55,760 --> 00:55:57,789 If I'm more skillful than the person who deleted it, 891 00:55:57,960 --> 00:55:58,989 I can recover the data. 892 00:55:59,760 --> 00:56:00,760 Is that so? 893 00:56:01,230 --> 00:56:03,260 And you recovered it? 894 00:56:08,570 --> 00:56:09,599 My goodness. 895 00:56:10,769 --> 00:56:12,809 - Dae Gi. - Oh, my. 896 00:56:12,809 --> 00:56:15,210 Thank you so much, Dae Gi. 897 00:56:15,210 --> 00:56:17,949 I'll give you my bonus paycheck. 898 00:56:17,949 --> 00:56:19,079 Thank you. 899 00:56:19,079 --> 00:56:20,920 Take your time looking at the data. 900 00:56:21,050 --> 00:56:24,019 I'll get going while thinking about the bonus. 901 00:56:24,150 --> 00:56:25,150 - Okay. - Thank you. 902 00:56:25,289 --> 00:56:27,119 - Thank you, Dae Gi. - Sure. 903 00:56:29,559 --> 00:56:30,590 My goodness. 904 00:56:31,230 --> 00:56:34,360 You're right. The last person who called him was Noh Yul Seong. 905 00:56:34,500 --> 00:56:35,760 The number ending with 2711. 906 00:56:36,159 --> 00:56:37,170 Wait. 907 00:56:38,769 --> 00:56:40,599 November 10, 4 a.m. 908 00:56:41,469 --> 00:56:42,500 It's right before his suicide. 909 00:57:13,599 --> 00:57:16,739 CEO Noh, please give me back one million dollars that I invested. 910 00:57:16,840 --> 00:57:18,110 It's urgent. 911 00:57:18,110 --> 00:57:19,440 (CEO Noh) 912 00:57:24,150 --> 00:57:26,750 (CEO Noh) 913 00:57:28,420 --> 00:57:31,320 I can't call. I need it immediately. 914 00:57:31,320 --> 00:57:32,590 I'll send you my bank account number. 915 00:57:41,800 --> 00:57:44,300 Professor Seo is under investigation by the prosecutors. 916 00:57:45,000 --> 00:57:46,469 What's Na Yu Mi's case? 917 00:57:46,869 --> 00:57:48,039 He's a witness. 918 00:57:55,710 --> 00:57:56,809 Where are you? 919 00:57:59,380 --> 00:58:00,420 At my school. 920 00:58:03,480 --> 00:58:04,489 Answer my call. 921 00:58:13,599 --> 00:58:15,260 (CEO Noh) 922 00:58:18,030 --> 00:58:22,000 What was automatically recorded on his phone has been restored. 923 00:58:24,639 --> 00:58:27,079 (Call recording: CEO Noh) 924 00:58:27,079 --> 00:58:28,079 Hello. 925 00:58:28,079 --> 00:58:30,809 Are you trying to come clean in front of the prosecutors... 926 00:58:30,809 --> 00:58:32,179 after you withdraw your investments? 927 00:58:33,510 --> 00:58:35,519 You're a witness. 928 00:58:35,519 --> 00:58:37,650 Why are you scared? 929 00:58:38,820 --> 00:58:41,789 The prosecutors requested a search and seizure warrant. 930 00:58:41,820 --> 00:58:43,289 It'll be ready in an hour. 931 00:58:44,260 --> 00:58:45,760 I have recordings on my phone. 932 00:58:46,230 --> 00:58:49,260 Regarding change of purpose and bribery. 933 00:58:51,099 --> 00:58:52,199 You're mad. 934 00:58:55,239 --> 00:58:56,239 (Professor Seo) 935 00:58:56,239 --> 00:58:57,769 Pull me out of this. 936 00:58:58,570 --> 00:59:01,780 Just withdraw my money. 937 00:59:03,010 --> 00:59:04,650 I'm not like you. 938 00:59:04,849 --> 00:59:06,650 That's my entire savings. 939 00:59:07,480 --> 00:59:09,679 What is he talking about? 940 00:59:10,050 --> 00:59:14,289 Professor Seo wants to come clean. What shall we do? 941 00:59:14,389 --> 00:59:15,389 To who? 942 00:59:15,989 --> 00:59:17,690 - To the prosecutors. - What? 943 00:59:18,130 --> 00:59:20,429 What a nutjob. Are you crazy? 944 00:59:23,360 --> 00:59:25,829 Who's against taking Professor Seo out of our group? 945 00:59:39,010 --> 00:59:40,849 Between us, betrayal means death. 946 00:59:40,849 --> 00:59:42,179 From now on, you will die alone. 947 00:59:42,920 --> 00:59:43,989 CEO Noh. 948 00:59:55,000 --> 00:59:57,599 (CEO Noh) 949 01:00:04,309 --> 01:00:06,570 In 30 minutes, your wife, daughter, 950 01:00:06,570 --> 01:00:08,380 and mother will all see this video. 951 01:00:09,139 --> 01:00:10,980 So escape, 952 01:00:11,079 --> 01:00:13,010 or die. Choose one. 953 01:01:05,230 --> 01:01:07,139 (Call recording: CEO Noh) 954 01:01:09,539 --> 01:01:12,440 (SMS history) 955 01:01:15,380 --> 01:01:16,710 He was in full acceleration mode. 956 01:01:20,780 --> 01:01:22,420 I didn't think he'd go to that extent. 957 01:01:27,489 --> 01:01:28,489 Let's go together. 958 01:01:29,590 --> 01:01:31,230 We should step on the brake for him. 959 01:01:40,130 --> 01:01:41,199 Why are you here? 960 01:01:41,199 --> 01:01:43,769 Oh, I just missed you. 961 01:01:43,769 --> 01:01:44,769 What are you talking about? 962 01:01:52,050 --> 01:01:53,050 Here. 963 01:01:53,710 --> 01:01:56,179 These are Professor Seo's phone and forensic files. 964 01:01:57,320 --> 01:01:59,219 Oh, yes. 965 01:01:59,949 --> 01:02:01,719 It's the evidence to prove... 966 01:02:02,590 --> 01:02:03,989 that Noh Yul Seong made Seo Woong Jin commit suicide. 967 01:02:04,489 --> 01:02:05,929 CEO Noh did that to Professor Seo? 968 01:02:07,429 --> 01:02:09,559 There wasn't much in Na Yu Mi's case file. 969 01:02:10,199 --> 01:02:12,730 So I'm digging his involvement in Professor Seo's suicide first. 970 01:02:13,230 --> 01:02:15,739 That's a good move. 971 01:02:18,110 --> 01:02:19,969 Jin Woo. Prosecutor Park. 972 01:02:22,710 --> 01:02:25,210 Please put Noh Yul Seong in jail... 973 01:02:26,480 --> 01:02:27,780 and unload my anger. 974 01:02:28,550 --> 01:02:29,880 - All right. - Okay. 975 01:02:29,880 --> 01:02:30,889 - Goodbye. - Disciple of justice, 976 01:02:30,889 --> 01:02:31,920 - Prosecutor Park. - Yes. 977 01:03:01,619 --> 01:03:04,489 (Seo Woong Jin's forensic files) 978 01:03:11,889 --> 01:03:13,030 The phone too. 979 01:03:26,869 --> 01:03:30,909 Don't worry about the casino entry records. 980 01:03:33,849 --> 01:03:35,320 We'll cover it for you. 981 01:03:47,760 --> 01:03:48,860 It's done. 982 01:03:49,199 --> 01:03:50,230 Good job. 983 01:03:51,699 --> 01:03:53,469 Make sure to clean up the forensic company, 984 01:03:54,039 --> 01:03:55,900 their office, 985 01:03:56,400 --> 01:03:57,909 and their houses... 986 01:03:58,309 --> 01:03:59,869 so that there aren't any copies. 987 01:04:02,840 --> 01:04:03,880 Okay. 988 01:04:36,139 --> 01:04:37,610 (Kim Sa Ra) 989 01:04:47,389 --> 01:04:48,989 For goodness' sake. 990 01:04:52,159 --> 01:04:55,460 Bom, do you know Sa Ra's exact house address? 991 01:04:55,659 --> 01:04:56,929 Please send it to me. 992 01:04:57,199 --> 01:04:58,269 Is everything okay? 993 01:04:58,369 --> 01:05:00,199 I need to check something. Hurry. 994 01:05:00,199 --> 01:05:01,199 Okay. 995 01:05:11,579 --> 01:05:13,809 The phone is turned off. 996 01:05:13,809 --> 01:05:15,920 Please leave a message after the tone. 997 01:05:16,019 --> 01:05:18,250 You will be charged. 998 01:05:31,969 --> 01:05:33,030 Kim Sa Ra. 999 01:05:39,440 --> 01:05:40,510 Kim Sa Ra. 1000 01:06:41,340 --> 01:06:44,269 Lawyer Dong. Open your eyes. Lawyer Dong! 1001 01:06:49,480 --> 01:06:50,480 Gi Jun! 1002 01:07:02,090 --> 01:07:04,230 (Queen of Divorce) 1003 01:07:32,750 --> 01:07:35,360 Let's find the best solution for Ms. Kim. 1004 01:07:35,360 --> 01:07:38,429 Noh Yul Seong is supporting Assemblyman Ha Hyun Ho. 1005 01:07:38,690 --> 01:07:40,489 What can Kim Young A do now? 1006 01:07:40,489 --> 01:07:42,429 It's like getting a death sentence in politics. 1007 01:07:43,000 --> 01:07:44,969 I'm making a difficult decision. 1008 01:07:45,070 --> 01:07:48,099 I accept my husband's request to divorce me. 1009 01:07:48,500 --> 01:07:52,110 The solution for this round is a custody battle. 1010 01:07:52,510 --> 01:07:53,610 Demolishing Cheonji. 1011 01:07:53,840 --> 01:07:54,840 So we will... 1012 01:07:56,480 --> 01:07:57,610 be very detailed. 1013 01:07:59,780 --> 01:08:00,980 I've made a mistake worthy of death. 1014 01:08:00,980 --> 01:08:04,190 Why did you when you can't even die? 1015 01:08:04,190 --> 01:08:07,659 It's not just me. Sa Ra, are you all right? 1016 01:08:10,519 --> 01:08:11,789 No, I'm not. 1017 01:08:14,630 --> 01:08:16,359 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 72161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.