All language subtitles for Pemukiman Setan 2023 1080p NF WEB-DL Sub.Eng.Ind.DDP5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,083 --> 00:00:38,167
Mbah Sarap,
2
00:00:39,458 --> 00:00:42,292
kau ditangkap dan diadili.
3
00:00:43,292 --> 00:00:47,417
Karena perbuatanmu
menyantet sesama manusia.
4
00:00:57,917 --> 00:01:01,083
Sudah terlalu banyak korban
akibat praktik sesat yang kau lakukan.
5
00:01:01,917 --> 00:01:04,917
Aku Patih Kerajaan memutuskan
6
00:01:05,917 --> 00:01:08,000
kau pantas dihukum mati
7
00:01:08,708 --> 00:01:11,417
atas dosa-dosamu.
8
00:01:15,042 --> 00:01:20,708
Aku cuma mau menolong.
9
00:01:20,792 --> 00:01:22,833
Bohong, jangan percaya!
10
00:01:24,583 --> 00:01:26,625
Jangan hukum aku!
11
00:01:26,708 --> 00:01:27,708
Dukun laknat!
12
00:01:31,125 --> 00:01:33,125
Sebentar lagi kau akan mati.
13
00:01:33,542 --> 00:01:37,000
Minta ampun kepada semua korbanmu
14
00:01:37,083 --> 00:01:39,542
dan bertobatlah kepada Tuhan.
15
00:01:42,833 --> 00:01:46,375
Pada saat ada bencana,
16
00:01:47,500 --> 00:01:49,583
kalian semua mencari aku.
17
00:01:54,833 --> 00:02:00,125
Ketika hidupmu miskin dan lapar,
18
00:02:04,125 --> 00:02:08,583
aku beri makan dan kekayaan.
19
00:02:13,625 --> 00:02:18,250
Kalian mandul dan tercela,
20
00:02:19,708 --> 00:02:22,000
aku beri keturunan.
21
00:02:30,167 --> 00:02:35,042
Semua itu dari aku!
22
00:02:41,500 --> 00:02:43,667
Dari aku.
23
00:02:54,083 --> 00:02:57,792
Bukan dari Tuhanmu.
24
00:02:58,500 --> 00:02:59,625
Bersiaplah,
25
00:03:00,625 --> 00:03:03,708
ajalmu sudah tiba.
26
00:03:03,792 --> 00:03:05,500
Lepaskan aku!
27
00:03:09,875 --> 00:03:13,750
Bebaskan aku dari hukuman.
28
00:03:20,708 --> 00:03:22,292
Atau pilih…
29
00:03:25,208 --> 00:03:29,875
kucabut nyawamu semua
30
00:03:33,083 --> 00:03:37,125
seperti binatang liar!
31
00:03:40,958 --> 00:03:42,708
Bunuh dia!
32
00:04:22,333 --> 00:04:24,417
Bu, nasi bungkus satu pakai telur.
33
00:04:25,042 --> 00:04:27,542
Yang lain, Neng? Ada daging, ada ikan.
34
00:04:27,625 --> 00:04:28,542
Pakai telur saja.
35
00:04:28,625 --> 00:04:29,833
Sebentar, Neng.
36
00:04:36,583 --> 00:04:38,333
- Ini nasinya.
- Jadi berapa, Bu?
37
00:04:38,708 --> 00:04:40,375
Pakai telur jadi Rp8.500.
38
00:04:42,500 --> 00:04:44,708
Telurnya tidak jadi, Bu.
Uang saya tidak cukup.
39
00:04:45,917 --> 00:04:47,625
Ya, tidak apa-apa. Ini buatmu saja.
40
00:04:49,667 --> 00:04:51,708
- Terima kasih, ya, Bu.
- Sama-sama.
41
00:05:22,583 --> 00:05:23,958
Mau ke mana, Cantik?
42
00:05:28,125 --> 00:05:30,500
Bayar utang bapakmu.
43
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
Saya akan bayar.
44
00:05:34,083 --> 00:05:35,792
Tapi kita sudah sepakat.
45
00:05:35,875 --> 00:05:37,167
Bosku berubah pikiran.
46
00:05:38,000 --> 00:05:39,792
Kau mesti bayar malam ini.
47
00:05:39,875 --> 00:05:42,417
Atau kau dan adikmu
kujual menjadi pelacur.
48
00:05:45,125 --> 00:05:46,458
Jangan macam-macam kau, ya.
49
00:05:47,792 --> 00:05:49,708
Apa kau lihat-lihat?
50
00:05:56,208 --> 00:05:57,250
Tiga hari.
51
00:05:57,958 --> 00:06:00,625
Beri waktu tiga hari.
Kulunasi utang bapakku.
52
00:06:03,417 --> 00:06:04,625
Kau pikir aku takut?
53
00:06:07,750 --> 00:06:09,333
Luka? Berdarah?
54
00:06:10,042 --> 00:06:11,333
Kau mencari mati, ya!
55
00:06:11,417 --> 00:06:12,417
Sudah.
56
00:06:12,500 --> 00:06:15,083
Tiga hari, ya. Atau kau mati.
57
00:06:16,125 --> 00:06:18,417
- Aduh.
- Ayo, Bang. Kita ke RS sekarang.
58
00:06:30,500 --> 00:06:32,375
Hentikan dulu. Dengarkan aku.
59
00:06:32,583 --> 00:06:33,500
Kenapa?
60
00:06:33,583 --> 00:06:35,000
Kau menghamili adikku.
61
00:06:35,625 --> 00:06:36,875
Kau suruh dia aborsi.
62
00:06:37,417 --> 00:06:39,667
Tidak bisa kau bereskan
dengan uang segini.
63
00:06:40,208 --> 00:06:41,292
Ambil ini!
64
00:06:45,542 --> 00:06:47,000
Apa kau?
65
00:07:00,500 --> 00:07:01,708
Bagas di mana?
66
00:07:02,792 --> 00:07:03,792
Itu.
67
00:07:04,292 --> 00:07:05,958
Tadi sempat tidak mau tidur.
68
00:07:06,542 --> 00:07:07,667
Menunggumu.
69
00:07:09,792 --> 00:07:11,083
Kau kenapa, Lin?
70
00:07:12,125 --> 00:07:13,375
Tidak apa-apa.
71
00:07:15,042 --> 00:07:16,792
Saya izin ambil Bagas, ya.
72
00:07:17,333 --> 00:07:19,833
Tidak apa-apa bagaimana, Lin?
73
00:07:20,458 --> 00:07:22,250
- Bagas.
- Kau sampai berdarah.
74
00:07:22,333 --> 00:07:23,417
Pulang, ayo.
75
00:07:27,042 --> 00:07:28,250
Tidak apa-apa.
76
00:07:29,792 --> 00:07:32,208
- Terima kasih, ya.
- Pergi dari sini.
77
00:07:32,500 --> 00:07:34,458
Sial! Kuhabisi kalian di sini!
78
00:07:34,542 --> 00:07:35,708
Mati kau, mati!
79
00:07:36,042 --> 00:07:38,542
Kau jangan mengganggu Citra.
80
00:07:38,625 --> 00:07:40,333
Kita tidak butuh duitmu!
81
00:07:40,417 --> 00:07:41,417
Tahan, Bang.
82
00:07:41,917 --> 00:07:43,042
Miskin kau!
83
00:07:49,333 --> 00:07:50,417
Kakak.
84
00:07:50,958 --> 00:07:52,292
Bagas, kok bangun?
85
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
Haus, ya?
86
00:08:07,542 --> 00:08:08,708
Mau tidur lagi?
87
00:08:09,958 --> 00:08:11,583
Lapar.
88
00:08:12,833 --> 00:08:14,208
Bagas belum makan?
89
00:08:16,958 --> 00:08:19,125
- Kakak cuma punya nasi uduk.
- Mau, Kak!
90
00:08:30,417 --> 00:08:32,000
Masa tidak mau pakai piring?
91
00:08:39,125 --> 00:08:40,125
Kakak mau?
92
00:08:41,208 --> 00:08:42,750
Buat Bagas saja.
93
00:09:12,500 --> 00:09:13,625
Sini.
94
00:09:15,458 --> 00:09:18,125
- Ini, Kak Lin.
- Terima kasih.
95
00:09:19,208 --> 00:09:21,125
Tangan Kak Lin kenapa?
96
00:09:22,125 --> 00:09:24,542
- Tidak apa-apa. Ayo, pakai.
- Ayo.
97
00:09:25,917 --> 00:09:27,333
- Sudah siap?
- Siap.
98
00:09:27,417 --> 00:09:29,417
- Sekarang kita mau ke mana?
- Ke bulan.
99
00:09:29,667 --> 00:09:32,167
- Yakin ke bulan?
- Yakin.
100
00:09:32,917 --> 00:09:38,208
Ayo terbang. Tarik dan lepas landas.
101
00:09:41,208 --> 00:09:43,208
Kita tinggi sekali!
102
00:09:43,292 --> 00:09:45,083
Siap-siap!
103
00:09:48,125 --> 00:09:50,500
- Bagus ya?
- Ya. Bagus sekali.
104
00:09:50,583 --> 00:09:53,708
Ada bulan, ada bintang.
105
00:09:54,292 --> 00:09:55,500
Keren sekali!
106
00:09:58,292 --> 00:09:59,292
Bagas?
107
00:09:59,917 --> 00:10:00,917
Ya.
108
00:10:02,292 --> 00:10:05,500
Kak Alin izin kerja dulu, ya?
109
00:10:06,500 --> 00:10:07,792
Lama, ya?
110
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
Bagas doakan Kakak, ya?
111
00:10:15,417 --> 00:10:16,542
Ini buat Kakak.
112
00:10:17,083 --> 00:10:20,292
Jadi, Kakak pulang bawa uang banyak.
113
00:10:20,375 --> 00:10:22,000
Jadi, kita bisa terbang bareng.
114
00:10:28,667 --> 00:10:29,833
Semangat, Kakak.
115
00:10:34,500 --> 00:10:37,250
Oke! Kita terbang lagi, ya.
116
00:10:39,583 --> 00:10:41,375
Terbang, satu, dua.
117
00:10:49,042 --> 00:10:52,042
Lihat itu, banyak sekali bulannya.
Bintangnya bagus, ya?
118
00:10:52,125 --> 00:10:53,250
Ya.
119
00:10:53,333 --> 00:10:54,917
Kok bulan banyak?
120
00:10:55,000 --> 00:10:57,500
- Oh, ya! Bintang yang banyak, ya?
- Bintang.
121
00:11:30,333 --> 00:11:31,500
Di sini!
122
00:11:53,792 --> 00:11:55,875
Alin!
123
00:11:58,542 --> 00:12:01,333
Ikut Bapak, Alin.
124
00:12:03,417 --> 00:12:06,833
Kau membuat Bapak mati.
125
00:12:08,125 --> 00:12:10,333
Ibumu juga sudah mati.
126
00:12:12,333 --> 00:12:15,250
Kau akan terus Bapak siksa!
127
00:12:31,625 --> 00:12:34,375
Mati!
128
00:13:41,792 --> 00:13:43,417
Sudah menghamili anak orang.
129
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Berjudi!
130
00:13:44,958 --> 00:13:45,958
Berutang!
131
00:13:46,417 --> 00:13:47,625
Ribut cari masalah.
132
00:13:48,458 --> 00:13:49,625
Waktunya "namu".
133
00:13:50,208 --> 00:13:52,792
Jangan cari masalah, fokus!
134
00:13:53,208 --> 00:13:55,000
Yang cari masalah itu kamu!
135
00:13:55,542 --> 00:13:58,125
Kamu yang ajak Alin ikut kerjaan kita!
136
00:14:17,500 --> 00:14:19,417
Sebaiknya kau pikir lagi.
137
00:14:19,500 --> 00:14:20,375
Saya tetap ikut.
138
00:14:20,458 --> 00:14:21,708
Enak sekali kau bicara!
139
00:14:23,792 --> 00:14:25,583
Tidak. Aku tidak setuju.
140
00:14:26,000 --> 00:14:27,250
Memang kau siapa?
141
00:14:27,333 --> 00:14:28,833
Memaksa orang menurutimu?
142
00:14:29,208 --> 00:14:30,958
- Kita sudah sepakat.
- Sepakat?
143
00:14:31,250 --> 00:14:32,792
Sepakat? Kau menjebak kita!
144
00:14:33,333 --> 00:14:34,833
Kau sering titip adikmu.
145
00:14:35,292 --> 00:14:36,750
Lalu kau khianati dia…
146
00:14:36,833 --> 00:14:38,250
- Sudah, Fit.
- Sudah apa?
147
00:14:39,542 --> 00:14:41,083
Mana rekamannya?
148
00:14:42,500 --> 00:14:43,667
Mana rekamannya!
149
00:14:44,958 --> 00:14:46,208
Ayo! Jawab!
150
00:14:46,292 --> 00:14:47,375
Jawab sekarang!
151
00:14:49,708 --> 00:14:52,625
Dua pilihan kamu bilang kemarin! Apa? Dua!
152
00:14:55,375 --> 00:14:56,375
Satu.
153
00:14:57,833 --> 00:14:59,417
Saya ikut kalian maling.
154
00:14:59,667 --> 00:15:00,667
Dua.
155
00:15:01,458 --> 00:15:03,042
Saya laporkan kalian ke polisi.
156
00:15:03,500 --> 00:15:06,375
Atau tiga! Kamu mati malam ini!
157
00:15:06,458 --> 00:15:08,042
Sudah, gila kamu!
158
00:15:08,125 --> 00:15:09,833
- Ini anak orang!
- Kenapa?
159
00:15:10,208 --> 00:15:11,250
Gila.
160
00:15:11,333 --> 00:15:12,333
Sial!
161
00:15:20,417 --> 00:15:22,125
Lin, kamu tidak bisa ikut.
162
00:15:22,208 --> 00:15:24,875
Masalahmu dengan Fitrah
tak cukup dengan maaf.
163
00:15:26,208 --> 00:15:28,250
Temanmu tak akan tega melupakanku.
164
00:15:28,333 --> 00:15:29,333
Kata siapa?
165
00:15:29,833 --> 00:15:30,833
Saya tahu.
166
00:15:37,250 --> 00:15:39,375
Ya, kita 'kan "namu" rumah orang,
167
00:15:39,458 --> 00:15:42,000
maling, harus ada risiko.
168
00:15:42,083 --> 00:15:45,875
Ya, tapi, jelas untuk apa.
Kita tak punya pilihan.
169
00:15:45,958 --> 00:15:48,042
Operasi jantung Zia tak bisa ditunda.
170
00:15:48,125 --> 00:15:50,542
Kekasihmu hamil kau suruh aborsi.
171
00:15:50,625 --> 00:15:52,125
Malah kirim uang tiap bulan.
172
00:15:52,208 --> 00:15:53,625
Itu urusanku!
173
00:15:54,000 --> 00:15:57,125
Kamu sendiri sudah ikhlas
melepaskan sekolah perawatmu?
174
00:15:57,208 --> 00:15:59,000
Saya tahu kalian bukan orang jahat.
175
00:16:01,417 --> 00:16:03,750
Itu alasanku menitipkan Bagas, Gan.
176
00:16:05,000 --> 00:16:06,208
Saya tetap harus ikut.
177
00:16:11,542 --> 00:16:12,792
Pinjam uangku saja.
178
00:16:20,917 --> 00:16:24,375
Aku ada uang simpanan.
179
00:16:25,000 --> 00:16:27,708
Cukup untuk membantumu.
180
00:16:33,667 --> 00:16:35,792
Almarhum ibuku pernah berkata.
181
00:16:36,792 --> 00:16:39,208
"Nak, jadilah orang yang tegas.
182
00:16:39,292 --> 00:16:41,250
Kuat dan tangguh hadapi masalah.
183
00:16:43,292 --> 00:16:45,542
Dibakar tidak terbakar,
disiram tidak basah.
184
00:16:48,875 --> 00:16:50,542
Aku bisa lihat itu di kamu.
185
00:16:52,417 --> 00:16:53,417
Ayo.
186
00:17:06,833 --> 00:17:09,833
Kita saksikan para pelari
sedang memasuki 100 meter terakhir.
187
00:17:09,917 --> 00:17:13,833
Zia Deliana dari Jawa Timur berada
di depan, diikuti ketat lawan-lawannya.
188
00:17:13,917 --> 00:17:17,625
Akankah dia mampu menyumbangkan
emas pertama bagi kontingennya?
189
00:17:17,708 --> 00:17:21,875
Terjatuh! Zia Deliana tampak kesulitan
berusaha untuk bangun.
190
00:17:21,958 --> 00:17:24,875
Tetapi tidak bisa meneruskan pertandingan.
191
00:17:24,958 --> 00:17:27,250
Dan Liga dari Sumatra Selatan
berhasil melewati.
192
00:17:27,333 --> 00:17:28,833
Kini di urutan pertama.
193
00:17:28,917 --> 00:17:31,333
Diikuti pelari DKI Jakarta, Meggi dan Hana
194
00:17:31,417 --> 00:17:32,500
dua dan tiga.
195
00:17:32,583 --> 00:17:34,083
Sayang sekali, Pemirsa.
196
00:17:34,167 --> 00:17:38,167
Dan kini kita lihat bagaimana Zia Deliana…
197
00:17:47,292 --> 00:17:48,417
Berangkat?
198
00:17:48,958 --> 00:17:50,167
Tunggu.
199
00:18:00,000 --> 00:18:01,125
Benar dia jadi ikut?
200
00:18:01,958 --> 00:18:03,458
Ya, jadi.
201
00:18:13,417 --> 00:18:15,750
Lin, perkenalkan, ini Zia.
202
00:18:16,542 --> 00:18:18,125
Temanku juga dari Malang.
203
00:18:18,625 --> 00:18:19,625
Zi?
204
00:18:21,042 --> 00:18:22,042
Alin.
205
00:18:24,417 --> 00:18:25,583
Alin.
206
00:18:27,958 --> 00:18:29,083
Cantik, Gan.
207
00:18:30,083 --> 00:18:31,625
Daripada gebetan terakhir.
208
00:18:31,708 --> 00:18:32,833
Siapa namanya?
209
00:18:33,625 --> 00:18:35,833
Anak Depok yang jadi kasir minimarket itu.
210
00:18:37,125 --> 00:18:39,167
Yang seperti bekantan Ancol itu?
211
00:18:42,292 --> 00:18:43,917
Bekantan Ancol!
212
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Astaga.
213
00:18:45,500 --> 00:18:47,417
Ngomongin orang tak ada filter.
214
00:18:47,500 --> 00:18:49,000
Sudah cukup!
215
00:18:49,583 --> 00:18:50,583
Kenapa sih ini?
216
00:18:51,792 --> 00:18:52,958
Jadi "namu" tidak?
217
00:18:54,625 --> 00:18:55,958
Ngambek dia.
218
00:18:56,250 --> 00:18:57,458
Ya, ngambek.
219
00:19:01,417 --> 00:19:03,125
Dengar baik-baik, Alin.
220
00:19:03,958 --> 00:19:04,958
Fitrah
221
00:19:05,792 --> 00:19:06,792
dan Gani
222
00:19:08,375 --> 00:19:09,917
seperti keluarga buatku.
223
00:19:10,917 --> 00:19:14,458
Jadi, kalau hari ini karena kamu ikut,
224
00:19:14,542 --> 00:19:16,500
keluargaku jadi kenapa-kenapa…
225
00:19:33,708 --> 00:19:36,375
Saya butuh ini
agar bisa ikut bersama kalian.
226
00:19:39,292 --> 00:19:40,375
Sekarang tak butuh.
227
00:19:40,500 --> 00:19:41,375
MENGHAPUS
228
00:19:41,458 --> 00:19:42,500
DIPINDAH KE SAMPAH
229
00:19:44,000 --> 00:19:45,833
Saya tak punya masalah dengan kalian.
230
00:19:47,583 --> 00:19:48,833
Saya cuma butuh uang.
231
00:19:54,625 --> 00:19:56,500
Ya, tanggung jawabku.
232
00:20:29,167 --> 00:20:30,375
Itu rumahnya?
233
00:20:30,458 --> 00:20:31,458
Bagus sekali.
234
00:20:36,667 --> 00:20:38,333
Sepertinya masih ada orang.
235
00:20:38,417 --> 00:20:39,958
Ada mobil parkir di halamannya.
236
00:20:40,042 --> 00:20:41,667
Tetapi infonya kosong.
237
00:20:42,333 --> 00:20:47,750
Kata Bang Dodi, sudah hampir tiga bulan
anak buahnya kerja jadi pembantu,
238
00:20:48,208 --> 00:20:50,333
setiap hari jumat sekeluarga itu pergi.
239
00:20:50,917 --> 00:20:52,583
Anak buahnya juga libur.
240
00:20:59,417 --> 00:21:00,333
Ada apa, Sayang?
241
00:21:00,417 --> 00:21:03,042
- Pagi, Bang Dodi.
-
Sudah siap masuk rumah?
242
00:21:03,125 --> 00:21:03,958
- Jadi…
- Bang,
243
00:21:04,042 --> 00:21:06,083
kami sudah sampai di rumah target,
244
00:21:06,583 --> 00:21:08,292
tapi ada mobil parkir, Bang.
245
00:21:08,875 --> 00:21:11,208
Pokoknya infonya rumah itu kosong.
246
00:21:11,292 --> 00:21:13,375
Mungkin mereka liburan
tidak membawa mobil.
247
00:21:13,458 --> 00:21:14,917
Bisa, 'kan?
248
00:21:15,000 --> 00:21:16,917
-
Pokoknya…
- Bang?
249
00:21:17,000 --> 00:21:19,500
- Bang?
- Bang Dodi?
250
00:21:36,125 --> 00:21:38,417
Fit? Bagaimana?
251
00:21:43,583 --> 00:21:44,875
Tunda saja dulu.
252
00:21:46,333 --> 00:21:48,833
Lalu urusanku dengan Citra bagaimana?
253
00:21:51,958 --> 00:21:53,958
Kamu yang bilang Zia butuh operasi cepat.
254
00:21:54,042 --> 00:21:55,875
Fit, jangan jadikan Zia alasan.
255
00:21:55,958 --> 00:21:57,375
Zia butuh operasi!
256
00:21:57,458 --> 00:21:58,667
Bukan aku!
257
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
Hentikan!
258
00:22:05,250 --> 00:22:07,333
Zia?
259
00:22:07,417 --> 00:22:08,500
- Kenapa, Zi?
- Sudah.
260
00:22:09,000 --> 00:22:10,667
Kenapa, Zi?
261
00:22:19,708 --> 00:22:22,417
Katanya beda bapak ibu,
tapi tetap saudara.
262
00:22:23,583 --> 00:22:24,917
Saudara kepalamu!
263
00:22:26,333 --> 00:22:27,333
Dekat ke sini.
264
00:22:30,250 --> 00:22:32,792
Kalau nanti mataku
melihat kalian berantem lagi,
265
00:22:33,875 --> 00:22:34,875
awas saja!
266
00:22:36,917 --> 00:22:38,875
Sudah. Damai.
267
00:22:39,708 --> 00:22:41,417
Kita sudah damai.
268
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
Ulurkan tangannya.
269
00:22:43,333 --> 00:22:44,333
Maaf.
270
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
Yang ikhlas.
271
00:22:45,542 --> 00:22:47,542
Minta maaf, ya.
272
00:22:48,167 --> 00:22:50,125
Ini anak-anak kecil.
273
00:22:50,208 --> 00:22:51,708
Kadang kumat gilanya.
274
00:22:51,792 --> 00:22:53,000
Saudara itu setia.
275
00:22:56,667 --> 00:22:57,750
Tunggu sampai malam,
276
00:22:58,125 --> 00:23:00,792
baru kita pastikan "namu" atau tidak.
277
00:23:13,333 --> 00:23:15,083
Sial! Kamu sedang apa?
278
00:23:18,833 --> 00:23:20,917
Alin, kenapa?
279
00:23:21,750 --> 00:23:22,833
Maaf.
280
00:23:27,083 --> 00:23:28,792
Sudah waktunya.
281
00:23:28,875 --> 00:23:30,458
Waktu kita tidak banyak.
282
00:23:31,292 --> 00:23:32,292
Ini punyamu.
283
00:23:35,208 --> 00:23:37,708
Gani, HT dan senter.
284
00:23:39,958 --> 00:23:41,042
Alin bawa apa?
285
00:23:45,500 --> 00:23:47,500
Karena dia tidak dapat HT dan senter,
286
00:23:47,583 --> 00:23:49,333
jangan jauh-jauh dari kamu.
287
00:23:53,750 --> 00:23:54,750
Sudah.
288
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
Gan.
289
00:26:13,000 --> 00:26:15,583
Kalian urus lantai satu,
290
00:26:16,208 --> 00:26:17,375
aku ke atas.
291
00:26:17,708 --> 00:26:20,125
Setengah jam lagi kita kumpul di sini.
292
00:26:59,833 --> 00:27:01,417
Alin, ingat.
293
00:27:02,500 --> 00:27:04,792
Pilih barang berharga
yang jumlahnya banyak.
294
00:27:05,375 --> 00:27:07,000
Yang jumlahnya banyak.
295
00:27:07,083 --> 00:27:09,667
Ambil secukupnya. Jangan sampai mencolok.
296
00:27:11,833 --> 00:27:13,042
Jangan serakah.
297
00:29:36,125 --> 00:29:37,125
Alin!
298
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
Bagas!
299
00:30:00,583 --> 00:30:01,583
Alin.
300
00:30:03,958 --> 00:30:04,958
Alin.
301
00:30:11,125 --> 00:30:12,125
Alin.
302
00:30:15,167 --> 00:30:16,375
Ada apa?
303
00:30:17,417 --> 00:30:19,042
Tadi lihat Bagas di sini.
304
00:30:19,125 --> 00:30:20,625
Tidak mungkin. Ayo!
305
00:30:20,708 --> 00:30:22,458
Saya sungguh melihat Bagas di sini.
306
00:30:22,542 --> 00:30:24,417
Lin, ruangan ini baunya tidak enak.
307
00:30:31,833 --> 00:30:32,833
Lin!
308
00:31:09,167 --> 00:31:10,167
Lin.
309
00:31:22,917 --> 00:31:24,333
Kenapa banyak mayat, Lin?
310
00:31:25,625 --> 00:31:27,125
Ini tidak benar, Lin.
311
00:31:30,417 --> 00:31:31,625
Tolong.
312
00:31:35,417 --> 00:31:36,625
Tolong aku.
313
00:31:47,167 --> 00:31:48,375
Zia?
314
00:31:48,500 --> 00:31:52,458
Terjatuh. Zia Deliana nampak kesulitan…
315
00:31:52,542 --> 00:31:53,750
Zia!
316
00:31:55,833 --> 00:31:56,833
Maaf.
317
00:31:56,917 --> 00:31:58,542
Zi, bawa mobil ke sini.
318
00:31:58,625 --> 00:31:59,625
Kenapa?
319
00:32:00,083 --> 00:32:02,250
Sudahlah, siapkan saja mobilnya!
320
00:32:10,125 --> 00:32:11,125
Gan.
321
00:32:13,000 --> 00:32:14,542
Kita harus tolong dia, Lin.
322
00:32:15,833 --> 00:32:17,042
Kita tidak tahu dia.
323
00:32:17,125 --> 00:32:19,917
Kita tidak perlu tahu dia siapa.
Dia butuh kita, Lin.
324
00:32:22,083 --> 00:32:23,750
Kenapa bisa seperti ini?
325
00:32:24,833 --> 00:32:25,917
Kamu siapa?
326
00:32:29,458 --> 00:32:30,458
Mereka…
327
00:32:32,917 --> 00:32:36,417
Mereka mau menumbalkan aku.
328
00:32:41,000 --> 00:32:42,208
Mereka siapa?
329
00:32:52,417 --> 00:32:53,625
Sebentar.
330
00:32:56,125 --> 00:32:57,125
Gan?
331
00:33:02,708 --> 00:33:04,542
Jangan tinggalkan aku.
332
00:33:06,333 --> 00:33:07,708
Sebentar.
333
00:33:39,500 --> 00:33:40,708
Pelan-pelan.
334
00:33:45,875 --> 00:33:47,083
Ayo, Lin!
335
00:33:47,417 --> 00:33:48,625
Fitrah!
336
00:33:49,917 --> 00:33:51,625
- Siapa itu?
- Sudahlah.
337
00:33:51,708 --> 00:33:52,583
Kamu mau ke mana?
338
00:33:52,667 --> 00:33:54,583
Kita harus keluar dari sini.
339
00:33:59,125 --> 00:34:00,292
Apa itu?
340
00:34:12,292 --> 00:34:13,333
Lin?
341
00:34:13,917 --> 00:34:15,000
Kenapa, Lin?
342
00:34:32,417 --> 00:34:33,417
Gan?
343
00:34:33,542 --> 00:34:35,333
Aku sudah di depan pagar.
344
00:34:35,667 --> 00:34:36,750
Jawab.
345
00:34:37,125 --> 00:34:38,917
Zia, sebentar lagi kita keluar.
346
00:34:39,000 --> 00:34:41,208
Kenapa kamu yang jawab? Gani di mana?
347
00:34:42,000 --> 00:34:43,667
Fit! Bagaimana?
348
00:34:43,750 --> 00:34:46,750
Halo? Gani? Fitrah!
349
00:34:48,167 --> 00:34:49,375
Ada apa?
350
00:34:50,500 --> 00:34:51,500
Alin?
351
00:34:56,583 --> 00:34:57,583
Sial!
352
00:35:02,083 --> 00:35:03,083
Fit!
353
00:35:05,500 --> 00:35:06,917
Apa ini?
354
00:35:15,917 --> 00:35:17,875
Kamu ingin kita semua mati di sini?
355
00:35:22,083 --> 00:35:23,125
Sudah gila anak ini.
356
00:35:23,208 --> 00:35:24,792
Fit, sudah tak ada gunanya!
357
00:35:24,875 --> 00:35:27,208
Fit, jangan!
358
00:35:36,792 --> 00:35:37,958
Gila kamu, Fit.
359
00:36:03,917 --> 00:36:05,250
Ini semua gara-gara kamu.
360
00:36:05,333 --> 00:36:07,417
Sudahlah, Fit.
361
00:36:07,708 --> 00:36:08,958
Mati kita di sini.
362
00:36:10,125 --> 00:36:11,500
Kita sering "namu".
363
00:36:12,000 --> 00:36:13,708
Tidak ada yang seperti ini.
364
00:36:14,125 --> 00:36:16,333
Saling tuduh tak ada gunanya.
365
00:36:17,125 --> 00:36:19,917
- Dengarkan! Sedang bicara!
- Apa itu?
366
00:36:21,292 --> 00:36:22,500
Apa sih?
367
00:36:22,708 --> 00:36:23,708
Sini!
368
00:36:24,542 --> 00:36:26,042
Sudahlah.
369
00:36:36,625 --> 00:36:38,458
Lihat, benar, 'kan, kataku?
370
00:36:38,542 --> 00:36:39,667
Anak ini tidak benar!
371
00:36:43,125 --> 00:36:44,875
Sudah diberi tahu aturannya!
372
00:36:45,625 --> 00:36:47,500
Terus maksud kamu ambil ini semua apa?
373
00:36:47,833 --> 00:36:49,250
Sengaja cari masalah?
374
00:36:51,542 --> 00:36:53,500
- Dasar maling!
- Saya bukan maling!
375
00:36:57,000 --> 00:36:58,625
Saya ada di sini karena terpaksa.
376
00:37:00,583 --> 00:37:01,792
Saya butuh uang.
377
00:37:03,708 --> 00:37:06,333
Kuharap ini pertama dan terakhir bagiku.
378
00:37:11,500 --> 00:37:14,208
Aku pun tak mau
terus hidup dari hasil maling.
379
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
Sudah.
380
00:37:20,625 --> 00:37:22,167
Kita bahas lagi nanti di rumah.
381
00:37:23,375 --> 00:37:25,042
Sekarang kita cari jalan keluar.
382
00:37:28,125 --> 00:37:29,333
Jangan pergi.
383
00:37:38,000 --> 00:37:41,042
Fit, kamu dan Alin
cari kemungkinan jalan keluar.
384
00:37:41,500 --> 00:37:43,125
Cari informasi rumah ini.
385
00:37:43,875 --> 00:37:46,125
Aku sama Alin?
386
00:37:48,417 --> 00:37:49,417
Kamu gila.
387
00:37:51,917 --> 00:37:54,250
Kamu mau keluar dari rumah ini, tidak?
388
00:37:54,333 --> 00:37:55,500
Pasti ada jalan.
389
00:37:56,333 --> 00:37:57,875
Tapi kita harus cari solusinya!
390
00:37:58,833 --> 00:37:59,833
Ayolah!
391
00:38:01,917 --> 00:38:02,917
Gani benar, Fit.
392
00:38:17,292 --> 00:38:18,458
Ini?
393
00:38:18,833 --> 00:38:19,958
Apa?
394
00:38:20,417 --> 00:38:22,333
Jaga dirimu.
395
00:38:29,042 --> 00:38:30,042
Fit?
396
00:38:32,375 --> 00:38:33,417
Terima kasih, ya.
397
00:38:35,708 --> 00:38:36,708
Ya.
398
00:39:05,875 --> 00:39:07,917
Pohon keluarga.
399
00:39:08,583 --> 00:39:09,875
Silsilah keluarga.
400
00:39:40,292 --> 00:39:42,500
Sukma Paratrika.
401
00:39:43,333 --> 00:39:44,583
Jumat kliwon.
402
00:39:45,208 --> 00:39:46,792
Kamu bisa membacanya?
403
00:39:47,792 --> 00:39:49,792
Ya, biar dari Jawa, aku juga sekolah.
404
00:39:52,667 --> 00:39:53,667
Lihat ini.
405
00:39:54,625 --> 00:39:56,292
Weton orang ini
406
00:39:56,792 --> 00:39:58,375
dan Sukma itu sama.
407
00:39:58,458 --> 00:39:59,833
Jumat kliwon.
408
00:40:00,708 --> 00:40:02,625
Sitarasmi Paratrika.
409
00:40:04,292 --> 00:40:05,875
Lalu kenapa kalau wetonnya sama?
410
00:40:33,917 --> 00:40:36,583
Semua manusia…
411
00:40:39,083 --> 00:40:42,083
akan mati!
412
00:41:01,792 --> 00:41:02,792
Zi?
413
00:41:03,500 --> 00:41:04,542
Zi?
414
00:41:05,042 --> 00:41:06,042
Zia!
415
00:41:07,208 --> 00:41:08,417
Fitrah!
416
00:41:09,500 --> 00:41:11,208
Alin!
417
00:41:19,583 --> 00:41:20,583
Kakak.
418
00:41:28,958 --> 00:41:29,958
Bagas.
419
00:41:32,542 --> 00:41:33,625
- Bagas.
- Alin.
420
00:41:45,792 --> 00:41:46,792
Kamu!
421
00:41:53,125 --> 00:41:55,708
Kamu siapa? Ngaku!
422
00:41:56,042 --> 00:41:57,625
Bicara apa kamu?
423
00:41:58,292 --> 00:42:00,000
Ngaku kamu siapa!
424
00:42:00,583 --> 00:42:02,625
Teman-teman saya kamu apakan?
425
00:42:02,708 --> 00:42:03,708
Jawab!
426
00:42:04,000 --> 00:42:08,792
Teman-temanmu sudah saya bunuh!
427
00:42:10,208 --> 00:42:11,292
Ada apa sebenarnya?
428
00:42:12,667 --> 00:42:13,792
Temanmu ya aku.
429
00:42:15,083 --> 00:42:15,917
Tidak.
430
00:42:16,042 --> 00:42:17,667
Sekarang
431
00:42:18,250 --> 00:42:21,458
kamu yang harus mati.
432
00:42:29,292 --> 00:42:30,292
Gan!
433
00:42:33,958 --> 00:42:35,917
Fitrah!
434
00:42:37,792 --> 00:42:38,833
Kembalikan.
435
00:42:40,000 --> 00:42:41,250
Kubunuh kamu!
436
00:42:44,875 --> 00:42:46,667
Gan, sadar!
437
00:42:50,000 --> 00:42:51,333
Kembalikan pisaunya, Gan!
438
00:42:55,042 --> 00:42:56,875
Semua kamu bunuh!
439
00:42:56,958 --> 00:42:59,750
Temanku! Saudaraku!
440
00:42:59,875 --> 00:43:01,167
Bangsat!
441
00:43:01,500 --> 00:43:03,417
Temanmu itu, aku!
442
00:43:03,750 --> 00:43:05,792
Saudaramu!
443
00:43:40,208 --> 00:43:44,958
Kamu tidak akan bisa keluar
dari rumah ini.
444
00:44:03,167 --> 00:44:04,250
Buka!
445
00:45:11,917 --> 00:45:14,000
Alin, di mana kamu?
446
00:45:22,083 --> 00:45:23,292
Kamu di mana, Fit?
447
00:45:23,375 --> 00:45:24,625
Di halaman, Zi.
448
00:45:25,625 --> 00:45:26,917
Di sini di mana?
449
00:45:27,417 --> 00:45:28,708
Di halaman ini.
450
00:45:30,083 --> 00:45:31,583
Ini aku sudah di halaman.
451
00:45:32,583 --> 00:45:34,000
Di sini ini.
452
00:45:35,125 --> 00:45:36,792
Tidak ada kamu.
453
00:45:40,792 --> 00:45:41,792
Fitrah!
454
00:45:42,042 --> 00:45:43,417
Aku lihat kamu kok.
455
00:45:43,875 --> 00:45:45,083
Tidak ada.
456
00:46:06,875 --> 00:46:08,083
Siapa kamu?
457
00:46:09,708 --> 00:46:11,958
Aku Fitrah.
458
00:46:12,958 --> 00:46:15,167
- Fitrah di mana?
- Aku Fitrah.
459
00:46:31,542 --> 00:46:35,208
Ayo ikut denganku.
460
00:46:59,250 --> 00:47:01,625
Jangan lari, Zi!
461
00:47:05,917 --> 00:47:09,625
Ikut aku, yuk!
462
00:47:12,625 --> 00:47:17,708
Kita ke neraka.
463
00:47:34,708 --> 00:47:36,292
Maafkan
464
00:47:37,292 --> 00:47:38,292
aku
465
00:47:41,417 --> 00:47:42,500
tidak bisa
466
00:47:44,708 --> 00:47:50,000
menjaga kalian.
467
00:47:53,625 --> 00:47:55,708
Saudaraku…
468
00:48:44,458 --> 00:48:45,667
Bagas?
469
00:49:07,708 --> 00:49:08,917
Bagas?
470
00:49:37,208 --> 00:49:38,375
Bagas?
471
00:50:11,417 --> 00:50:12,625
Bagas?
472
00:50:15,500 --> 00:50:16,708
Kamu kenapa di sini?
473
00:50:21,917 --> 00:50:23,125
Ini.
474
00:50:43,917 --> 00:50:45,333
Alin!
475
00:50:46,042 --> 00:50:47,750
Mau ke mana kau, Alin?
476
00:50:48,375 --> 00:50:50,250
Jangan lari!
477
00:52:29,292 --> 00:52:30,417
Kalian…
478
00:52:31,667 --> 00:52:33,458
baru saja saya bebaskan.
479
00:52:34,000 --> 00:52:36,167
Dari pengaruh santet Median.
480
00:52:36,917 --> 00:52:39,625
Santet yang bisa membuat korbannya
menjadi gila.
481
00:52:41,333 --> 00:52:42,542
Jadi, tenang.
482
00:52:43,500 --> 00:52:45,000
Jangan banyak gerak.
483
00:52:45,500 --> 00:52:49,458
Jangan jalan. Karena nanti jatuh, Goblok.
484
00:52:50,458 --> 00:52:52,000
- Santet.
- Pelan-pelan.
485
00:52:52,625 --> 00:52:54,208
Santet Median.
486
00:52:54,708 --> 00:52:57,625
- Jangan macam-macam, Pak.
- Santet itu…
487
00:52:59,333 --> 00:53:02,917
Pakai medium cacing
untuk membuat korbannya
488
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
jadi halusinasi.
489
00:53:05,417 --> 00:53:06,417
Paham?
490
00:53:06,625 --> 00:53:07,625
Alin?
491
00:53:08,000 --> 00:53:09,208
Sekarang…
492
00:53:12,375 --> 00:53:14,375
Kalian jelaskan ke saya.
493
00:53:15,625 --> 00:53:18,250
Kenapa kalian melepaskan perempuan itu?
494
00:53:21,208 --> 00:53:22,417
Hei, kamu.
495
00:53:25,833 --> 00:53:27,958
- Kamu siapa?
- Saya bukan siapa-siapa, Pak.
496
00:53:29,500 --> 00:53:31,625
Keturunan Mbah Sarap kamu, ya?
497
00:53:32,417 --> 00:53:35,583
- Mbah Sarap siapa? Saya tidak kenal.
- Lalu siapa?
498
00:53:38,167 --> 00:53:40,708
Oh, cari ilmu!
499
00:53:40,792 --> 00:53:43,958
Ilmu apa, Pak?
Saya tidak tahu hal seperti itu.
500
00:53:45,125 --> 00:53:46,792
Lalu kenapa kamu ke sini?
501
00:53:46,875 --> 00:53:48,417
- Kami ke sini cuma…
- Cuma apa?
502
00:53:48,917 --> 00:53:50,542
Cuma mau cari uang.
503
00:53:51,000 --> 00:53:52,792
Pesugihan?
504
00:53:55,708 --> 00:53:56,833
Kami maling.
505
00:53:58,333 --> 00:53:59,333
Maling. Goblok.
506
00:54:07,083 --> 00:54:08,083
Kalian tahu…
507
00:54:09,708 --> 00:54:13,417
Perempuan yang kalian lepaskan itu
sangat berbahaya.
508
00:54:16,375 --> 00:54:19,000
Kekuatannya lebih
dari apa yang kalian alami hari ini.
509
00:54:19,917 --> 00:54:21,042
Paham, tidak?
510
00:54:21,125 --> 00:54:22,708
Mana saya tahu?
511
00:54:38,208 --> 00:54:40,333
Ada yang berbeda denganmu. Ayo.
512
00:54:40,417 --> 00:54:43,500
Bocah goblok.
513
00:54:46,875 --> 00:54:48,375
Ada anjing mendatangi pemukul!
514
00:54:48,458 --> 00:54:49,458
Pak, lepaskan.
515
00:54:49,917 --> 00:54:51,000
Tak apa-apa, Gan?
516
00:54:52,167 --> 00:54:53,458
Gan!
517
00:54:55,292 --> 00:54:56,292
Gan, sudah!
518
00:54:58,042 --> 00:54:59,333
Lepaskan aku, Lin!
519
00:55:00,208 --> 00:55:01,333
Pak, sudah!
520
00:55:02,208 --> 00:55:04,000
Kami tidak tahu Bapak itu siapa!
521
00:55:04,083 --> 00:55:05,708
Bisa saja niat Bapak jahat.
522
00:55:05,792 --> 00:55:08,125
Kalau kamu tidak tahu siapa saya,
jangan ngomong.
523
00:55:08,208 --> 00:55:09,792
Maka katakan Bapak siapa?
524
00:55:09,875 --> 00:55:11,458
Ya, sudah, aku ngomong!
525
00:55:13,833 --> 00:55:15,000
Aku…
526
00:55:17,083 --> 00:55:18,792
Urip Mahesworo.
527
00:55:20,375 --> 00:55:25,083
Keturunan darah biru bupati kerajaan
di masa lalu.
528
00:55:28,792 --> 00:55:30,333
Dua puluh tahun yang lalu,
529
00:55:32,708 --> 00:55:35,208
aku ditugaskan untuk memburu
530
00:55:35,292 --> 00:55:39,042
orang-orang yang menggunakan
ilmu hitam dengan niat jahat.
531
00:55:43,500 --> 00:55:45,500
Dua puluh dua jam yang lalu,
532
00:55:47,292 --> 00:55:49,292
aku datang ke rumah ini.
533
00:55:50,417 --> 00:55:53,917
Untuk menghentikan pewarisan
prewangan Mbah Sarap.
534
00:55:57,125 --> 00:56:00,000
Di rumah ini kami mengalami kejadian aneh.
535
00:56:00,500 --> 00:56:02,708
Wajar kami tak mudah percaya.
536
00:56:06,417 --> 00:56:07,417
Baik.
537
00:56:09,833 --> 00:56:11,000
Temanku diapakan?
538
00:56:21,542 --> 00:56:23,917
Kalian saya ajak ke sini untuk melihat
539
00:56:24,000 --> 00:56:27,292
asal muasal yang terjadi
selama ini dengan kalian.
540
00:56:29,125 --> 00:56:31,792
Tidak usah ngomong.
Tugas kalian hanya lihat.
541
00:56:35,917 --> 00:56:39,917
Sekarang kalian berada di pulau Jawa
di masa lalu.
542
00:56:40,875 --> 00:56:41,875
Dan itu…
543
00:56:43,625 --> 00:56:47,625
adalah dukun yang paling berpengaruh
di zamannya.
544
00:56:48,833 --> 00:56:50,292
Namanya Mbah Sarap.
545
00:56:50,458 --> 00:56:52,958
Sitarasmi Paratrika.
546
00:57:09,417 --> 00:57:11,958
Kesaktiannya dia peroleh karena Sang Hyang
547
00:57:12,042 --> 00:57:15,333
memberikan kekuatan
untuk menciptakan makhluk gaib.
548
00:57:15,417 --> 00:57:17,125
Bernama
khodam.
549
00:57:18,417 --> 00:57:21,208
Dan kami menyebutnya
prewangan.
550
00:57:22,417 --> 00:57:25,417
Nah,
prewangan Mbah Sarap bernama Wrejit.
551
00:57:26,000 --> 00:57:27,792
Tidak ada
552
00:57:28,417 --> 00:57:30,917
yang bisa membunuhku.
553
00:57:31,833 --> 00:57:34,500
Aku dan
prewangan-ku, Wrejit
554
00:57:34,583 --> 00:57:36,500
akan hidup selamanya.
555
00:57:38,792 --> 00:57:41,500
Ratusan tahun sumpah itu menunggu.
556
00:57:43,083 --> 00:57:47,417
Hingga lahir keturunan yang sama wetonnya
dengan Mbah Sarap
557
00:57:47,500 --> 00:57:49,500
bernama Sukma.
558
00:57:50,125 --> 00:57:54,083
Sukma Paratrika. Jumat kliwon.
559
00:57:54,417 --> 00:57:57,542
Weton orang ini sama Sukma itu sama.
560
00:57:57,625 --> 00:58:01,000
Perempuan yang kalian tolong tadi.
561
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Ayo, Lin.
562
00:58:05,708 --> 00:58:06,792
Pintar.
563
00:58:13,208 --> 00:58:14,750
Dan sumpah itu
564
00:58:16,042 --> 00:58:22,250
hanya bisa ditaklukkan
dengan keris Sirno Peteng.
565
00:58:22,708 --> 00:58:27,833
Hari ini aku bisa saja mati.
566
00:58:28,917 --> 00:58:30,625
Tetapi Wrejit
567
00:58:30,708 --> 00:58:33,417
akan menemukan
568
00:58:33,500 --> 00:58:38,542
keturunan terpilih
569
00:58:39,375 --> 00:58:42,875
untuk membalaskan dendamku!
570
00:58:44,250 --> 00:58:49,667
Semua manusia akan mati!
571
00:59:06,000 --> 00:59:07,833
Karena itulah…
572
00:59:12,583 --> 00:59:14,208
Saya datang ke rumah ini.
573
00:59:15,833 --> 00:59:19,458
Untuk menghentikan
ritual pewarisan Wrejit kepada Sukma.
574
00:59:21,042 --> 00:59:22,125
Hentikan semua ini.
575
00:59:25,125 --> 00:59:26,125
Siapa kamu?
576
00:59:27,792 --> 00:59:29,708
Urip Mahesworo.
577
00:59:30,958 --> 00:59:33,583
Kamu yang selama ini
memburu dan mencari kami.
578
01:00:25,042 --> 01:00:26,042
Ibu?
579
01:01:31,875 --> 01:01:36,000
Sebelum saya menemukan Sirno Peteng,
saya harus berhadapan dengan mereka.
580
01:01:37,583 --> 01:01:40,417
Pilihannya membunuh atau dibunuh.
581
01:01:44,708 --> 01:01:46,750
Beruntung doa saya didengar.
582
01:01:47,500 --> 01:01:50,417
Dan untuk sementara saya mampu
menaklukkan Sukma.
583
01:01:52,208 --> 01:01:54,583
Hingga kalian datang mengacaukan semuanya.
584
01:02:05,875 --> 01:02:09,708
Kami sama sekali
585
01:02:10,583 --> 01:02:13,417
tidak ada maksud
untuk merusak rencana Bapak.
586
01:02:15,708 --> 01:02:19,292
Saya, Alin, dan…
587
01:02:21,333 --> 01:02:22,625
Fitrah mana, Lin?
588
01:02:25,875 --> 01:02:28,500
Pak, teman saya, Fitrah.
589
01:02:29,417 --> 01:02:31,708
Bantu kami cari dia, Pak. Tolong.
590
01:02:36,708 --> 01:02:37,708
Pak?
591
01:02:39,875 --> 01:02:42,958
Kita harus segera menemukan
keris Sirno Peteng.
592
01:02:44,583 --> 01:02:47,125
Keris itu menghilang 200 tahun yang lalu.
593
01:02:49,792 --> 01:02:53,417
Tapi saya merasakan energi Batu Langitnya
begitu kuat di tempat ini.
594
01:02:56,958 --> 01:02:59,333
Keturunan Mbah Sarap sengaja
membangun rumah ini
595
01:02:59,417 --> 01:03:03,208
agar leluasa dapat menemukan Sirno Peteng.
596
01:03:03,292 --> 01:03:04,792
Untuk dibuang ke Laut Selatan.
597
01:03:07,375 --> 01:03:10,333
- Jadi, kerisnya apa?
- Sepertinya belum.
598
01:03:13,208 --> 01:03:16,292
Karena saya merasakan energinya
yang begitu kuat di sana.
599
01:03:25,500 --> 01:03:28,792
Saya merasakan
seluruh badan temanmu begitu dingin.
600
01:03:31,333 --> 01:03:32,875
Dan dia sudah bau tanah.
601
01:03:34,792 --> 01:03:37,208
Sampaikan apa yang ingin kamu sampaikan
602
01:03:37,292 --> 01:03:38,542
sebelum terlambat.
603
01:03:38,625 --> 01:03:39,708
Ada jalan, Pak.
604
01:03:40,292 --> 01:03:41,333
Kita bisa turun.
605
01:03:48,125 --> 01:03:50,500
Ada tangga ke bawah. Kita bisa turun.
606
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
Ya.
607
01:03:54,833 --> 01:03:57,917
Kita harus temukan Sirno Peteng
untuk hentikan Sukma.
608
01:03:58,458 --> 01:04:02,083
Agar bisa menolong teman kamu.
609
01:04:05,958 --> 01:04:07,167
Kamu kenapa, Lin?
610
01:04:09,000 --> 01:04:10,208
Saya juga tidak tahu.
611
01:04:11,667 --> 01:04:13,125
Lin, kamu tunggu di sini saja.
612
01:04:13,208 --> 01:04:15,542
- Biar aku dan Pak Urip…
- Saya ikut.
613
01:04:17,542 --> 01:04:18,708
Oke.
614
01:04:36,417 --> 01:04:37,625
Hati-hati.
615
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Lin?
616
01:04:54,125 --> 01:04:55,333
Kamu tidak apa-apa?
617
01:04:56,292 --> 01:04:57,292
Tidak apa-apa.
618
01:04:59,542 --> 01:05:00,542
Ya, sudah.
619
01:05:01,292 --> 01:05:03,583
Sepertinya kita perlu perlengkapan
untuk turun.
620
01:05:04,333 --> 01:05:05,333
Awas!
621
01:06:17,667 --> 01:06:19,208
Saya pernah ada di tempat ini.
622
01:06:20,667 --> 01:06:21,875
Mana mungkin sih, Lin.
623
01:06:22,708 --> 01:06:24,375
Saya sering mimpi ada di sini.
624
01:06:28,417 --> 01:06:29,625
Siapa kamu sebenarnya?
625
01:06:38,458 --> 01:06:39,583
Saya Gani, Pak.
626
01:07:14,000 --> 01:07:16,292
Mana mungkin Alin mimpi tempat ini, Pak?
627
01:07:20,292 --> 01:07:21,500
Ini tempat apa?
628
01:07:24,042 --> 01:07:25,250
Kita di mana, Pak?
629
01:07:29,667 --> 01:07:30,875
Mana Alin?
630
01:07:32,167 --> 01:07:37,167
Berhenti, berhenti
631
01:07:38,708 --> 01:07:40,000
Mengendap
632
01:07:40,083 --> 01:07:41,292
Kidung Semar.
633
01:07:41,375 --> 01:07:43,542
Mengendap
634
01:07:43,625 --> 01:07:45,000
Mantra penolak bala.
635
01:07:46,833 --> 01:07:48,292
Ketika mengendap
636
01:07:48,375 --> 01:07:49,875
Mantra melawan kemungkaran.
637
01:07:49,958 --> 01:07:52,000
Ketika mengendap
638
01:07:52,833 --> 01:07:54,500
Mantra para kesatria.
639
01:07:55,833 --> 01:07:58,167
Maka semua bencana akan menyingkir
640
01:07:58,250 --> 01:08:01,083
Untuk melawan angkara murka
demi menegakkan kebenaran.
641
01:08:03,333 --> 01:08:04,417
Alin?
642
01:08:04,958 --> 01:08:06,417
Lin, kamu kenapa?
643
01:08:07,042 --> 01:08:11,667
Baik kejahatan yang ada di kepala
644
01:08:13,083 --> 01:08:18,083
Dan kejahatan yang ada di kaki
645
01:08:19,750 --> 01:08:24,375
Kejahatan yang ada di bahu
646
01:08:26,000 --> 01:08:31,792
Yang ada di bahu
647
01:08:34,708 --> 01:08:38,792
Yang berupa
648
01:08:38,875 --> 01:08:43,750
Nafsu angkara murka dan keserakahan
649
01:08:45,458 --> 01:08:51,375
Yang terlihat maupun
650
01:08:52,208 --> 01:08:58,250
Yang tidak terlihat mata
651
01:09:12,167 --> 01:09:18,292
Kembalilah ke asal
652
01:09:21,042 --> 01:09:26,875
Mula
653
01:09:51,083 --> 01:09:52,583
Sirno Peteng.
654
01:09:54,833 --> 01:09:57,458
Keris lurus yang melambangkan
kelurusan hati,
655
01:09:58,083 --> 01:09:59,583
keberanian,
656
01:10:01,042 --> 01:10:02,583
dan kesungguhan hati.
657
01:10:04,583 --> 01:10:06,333
Di dalamnya hidup…
658
01:10:08,125 --> 01:10:10,000
Prewangan Garuda.
659
01:10:14,333 --> 01:10:16,167
Mohon izin.
660
01:10:16,667 --> 01:10:17,542
Jangan.
661
01:10:17,625 --> 01:10:19,292
Jangan dibuka!
662
01:10:50,333 --> 01:10:53,125
- Kalian tidak apa-apa?
- Aman.
663
01:11:42,583 --> 01:11:45,750
Di mana keris laknat itu?
664
01:11:47,750 --> 01:11:48,750
Jawab!
665
01:11:50,000 --> 01:11:54,542
Atau kalian semua akan kubunuh!
666
01:12:10,958 --> 01:12:13,292
Hai, Jebuk Arum,
667
01:12:13,375 --> 01:12:15,292
yang disebut menyan
kreges,
668
01:12:15,375 --> 01:12:17,375
sesuai dengan arah asap menyan.
669
01:12:17,708 --> 01:12:19,167
Di awan ketika mendung
670
01:12:19,250 --> 01:12:21,417
naikkan ke langit tujuh lapis,
671
01:12:21,500 --> 01:12:23,708
pendam ke bumi tujuh lapis,
672
01:12:23,792 --> 01:12:27,000
masukkan Sukma para leluhur gaib!
673
01:12:27,083 --> 01:12:28,083
Lari.
674
01:12:35,708 --> 01:12:39,750
Dengan menyebut asma Tuhan penguasa alam,
675
01:12:41,375 --> 01:12:44,458
yang menggerakkan semua makhluk di dunia.
676
01:12:45,583 --> 01:12:48,625
Lepaskanlah semua
yang menjadi sasaran kejahatan.
677
01:12:49,792 --> 01:12:52,292
Kembali kepada yang berbuat jahat.
678
01:12:53,208 --> 01:12:56,333
Semua kejahatan terkutuk.
679
01:12:57,250 --> 01:13:02,000
Ambyar bubar lebur berkeping-keping.
680
01:13:02,625 --> 01:13:05,667
Atas kuasa Tuhan Yang Maha Suci.
681
01:13:10,667 --> 01:13:11,667
Alin?
682
01:13:23,875 --> 01:13:24,875
Zia?
683
01:13:29,708 --> 01:13:30,708
Zia?
684
01:13:36,333 --> 01:13:37,333
Zia?
685
01:13:38,917 --> 01:13:39,917
Zi?
686
01:14:01,167 --> 01:14:04,667
Hidup dan matimu di tanganku.
687
01:14:04,750 --> 01:14:08,708
Wahai Bethari Durgo,
penguasa
setragondomayit,
688
01:14:11,167 --> 01:14:12,792
mantraku yang sakti,
689
01:14:12,875 --> 01:14:15,500
merasuk dalam jasad manusia
yang telah mati.
690
01:14:15,625 --> 01:14:19,375
Dengan diantar pada demit, setan,
dan seluruh jin yang gentayangan
691
01:14:20,042 --> 01:14:22,958
bersama lantunan mantraku.
692
01:14:23,625 --> 01:14:29,125
Mantra yang manjur menjamah segalanya.
693
01:14:30,500 --> 01:14:33,083
Wahai angin yang memiliki kekuatan.
694
01:14:33,167 --> 01:14:34,708
Hiduplah angin.
695
01:14:34,792 --> 01:14:37,625
Hiduplah apa yang kuucapkan.
696
01:14:37,708 --> 01:14:39,792
Hidup menjadi saran menghidupkan.
697
01:14:40,125 --> 01:14:42,125
Wahai nama yang memiliki kekuatan.
698
01:14:42,208 --> 01:14:43,667
Hidup.
699
01:14:43,750 --> 01:14:45,250
Hidup.
700
01:14:45,333 --> 01:14:48,167
Hiduplah!
701
01:15:04,500 --> 01:15:05,500
Ayo.
702
01:15:09,417 --> 01:15:10,542
Ini.
703
01:15:33,958 --> 01:15:35,167
Lin.
704
01:15:36,958 --> 01:15:39,042
Pulang, Lin. Kamu pulang dulu.
705
01:15:41,000 --> 01:15:42,208
Tidak, sama-sama, Gan.
706
01:15:43,208 --> 01:15:46,417
- Fitrah, aku mesti cari…
- Kamu akan mati, Gan.
707
01:15:56,250 --> 01:16:00,833
Tadi Pak Arif berkata kepadaku, kalau…
708
01:16:17,875 --> 01:16:19,875
Di kamar, di laci kamar.
709
01:16:20,250 --> 01:16:22,208
Ada uang yang sudah kukumpulkan.
710
01:16:22,292 --> 01:16:24,333
Ambil untukmu dan Bagas.
711
01:16:24,417 --> 01:16:25,917
- Tidak, Gani.
- Tolong ambil.
712
01:16:27,417 --> 01:16:28,417
Gan.
713
01:16:29,167 --> 01:16:31,167
Lin, hidup sudah ada yang mengatur.
714
01:16:32,417 --> 01:16:33,833
Bukan Pak Urip yang atur.
715
01:16:33,917 --> 01:16:35,292
- Gan.
- Kamu pulang.
716
01:16:35,375 --> 01:16:37,042
- Gani.
- Pulang.
717
01:16:37,292 --> 01:16:38,750
- Gan.
- Bagas sudah menunggu.
718
01:16:39,125 --> 01:16:40,500
Gani!
719
01:16:40,583 --> 01:16:41,667
Gani!
720
01:16:56,208 --> 01:16:57,375
Gani!
721
01:17:07,417 --> 01:17:08,750
Tenang, Zi.
722
01:17:10,542 --> 01:17:12,792
Aku tak akan meninggalkanmu
sendirian di sini.
723
01:17:13,417 --> 01:17:14,792
Ayo.
724
01:17:15,000 --> 01:17:16,750
Saudara itu setia.
725
01:17:22,583 --> 01:17:25,125
Sekarang kita cari Fitrah.
726
01:17:27,583 --> 01:17:29,083
Gani!
727
01:17:41,958 --> 01:17:43,333
Gani!
728
01:17:43,875 --> 01:17:45,500
Gani!
729
01:17:47,167 --> 01:17:49,167
Gani!
730
01:17:53,125 --> 01:17:54,750
Kita memang ditakdirkan
731
01:17:55,667 --> 01:17:57,458
mati dan hidup bersama.
732
01:19:22,833 --> 01:19:25,542
Hei, Jebuk Arum,
733
01:19:26,292 --> 01:19:28,417
yang sering disebut dengan menyan
kreges.
734
01:19:28,500 --> 01:19:30,667
Sesuai dengan arah asap menyan
735
01:19:31,042 --> 01:19:32,542
di awan ketika mendung.
736
01:19:33,042 --> 01:19:35,250
Naikkan ke langit tujuh lapis.
737
01:19:35,875 --> 01:19:38,167
Pendam ke bumi tujuh lapis.
738
01:19:38,958 --> 01:19:42,250
Masukkan Sukma para leluhur gaib!
739
01:19:43,458 --> 01:19:47,542
Masuk…
740
01:19:47,958 --> 01:19:52,125
masuk seperti
masuknya keris ke dalam kerangkanya.
741
01:19:52,208 --> 01:19:56,167
Masuklah roh-roh leluhur ke dalam badan.
742
01:20:15,208 --> 01:20:18,125
Dibakar tidak terbakar.
743
01:20:18,208 --> 01:20:19,708
Disiram tidak basah.
744
01:20:44,417 --> 01:20:45,958
Sekarang saatnya kamu yang mati.
745
01:20:46,042 --> 01:20:47,208
Kamu yang mati!
746
01:22:12,917 --> 01:22:14,000
Tidak apa-apa, Lin.
747
01:22:15,708 --> 01:22:16,708
Tidak apa-apa.
748
01:23:53,000 --> 01:23:55,167
Dasar manusia lemah!
749
01:23:55,792 --> 01:23:59,708
Cuma bisa menangisi mereka
yang justru kalian biarkan mati penasaran.
750
01:24:37,083 --> 01:24:41,875
Kalian anggap kematian adalah akhir
751
01:24:42,792 --> 01:24:44,833
dari segalanya.
752
01:24:45,500 --> 01:24:50,208
Padahal kematian justru
adalah awal dari kebangkitanku.
753
01:24:52,917 --> 01:24:53,917
Ayo!
754
01:24:54,708 --> 01:25:01,708
Biar aku wujudkan kutukan Mbah Sarap!
755
01:26:10,208 --> 01:26:12,792
Anak jahanam!
756
01:26:13,125 --> 01:26:15,208
Kamu bunuh ibumu!
757
01:26:15,750 --> 01:26:17,417
Kamu bunuh Bapak!
758
01:26:17,875 --> 01:26:20,500
Sekarang adikmu juga mungkin mati!
759
01:26:20,583 --> 01:26:22,500
Kau tinggal sendiri, Alin!
760
01:26:22,583 --> 01:26:25,750
Ikut Bapak ke neraka, Alin!
761
01:27:04,917 --> 01:27:07,542
Berani kau melawan Bapak?
762
01:27:11,917 --> 01:27:13,333
Kamu bukan Bapak.
763
01:27:46,292 --> 01:27:48,208
Saya sudah ingatkan…
764
01:27:48,833 --> 01:27:52,875
Keturunan Mbah Sarap akan menjadi…
765
01:27:54,250 --> 01:27:55,458
Bacot!
766
01:28:44,042 --> 01:28:45,125
Kak Gani?
767
01:28:47,000 --> 01:28:48,000
Bagas.
768
01:28:49,500 --> 01:28:50,750
Kak Gani mana, Kak?
769
01:28:53,125 --> 01:28:54,333
Ayo.
770
01:29:04,958 --> 01:29:06,167
Hei!
771
01:29:09,708 --> 01:29:11,417
Mau ke mana, Cantik?
772
01:29:18,375 --> 01:29:21,125
- Bagas, tunggu sini dulu, ya.
- Ya, Kak.
773
01:29:37,125 --> 01:29:38,125
Oke.
774
01:29:39,417 --> 01:29:40,417
Hei.
775
01:29:41,417 --> 01:29:43,167
Utang bapakmu sudah lunas.
776
01:29:43,542 --> 01:29:45,417
Tapi urusan bungamu kepadaku belum.
777
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
Ke hotel, yuk.
778
01:29:50,958 --> 01:29:52,333
Jangan sok jual mahal.
779
01:29:52,417 --> 01:29:54,792
Atau urusan adikmu nanti sungguh kubawa.
780
01:29:56,583 --> 01:29:57,583
Kau mau melawanku?
781
01:30:05,708 --> 01:30:06,917
Mana mungkin?
782
01:30:14,500 --> 01:30:17,833
Hei, Bos! Bos!
783
01:30:22,708 --> 01:30:28,417
Sirno Peteng terlahir
untuk menuntaskan tugas-tugas mulia.
784
01:30:29,000 --> 01:30:33,083
Jadi, tidak bisa digunakan semaumu.
785
01:30:35,708 --> 01:30:38,000
Auramu penuh dengan kemarahan.
786
01:30:39,708 --> 01:30:40,792
Artinya…
787
01:30:42,625 --> 01:30:47,917
Sirno Peteng meminta kamu
untuk melakukan penyucian pusaka.
788
01:30:50,125 --> 01:30:53,792
Sama seperti yang telah dilakukan
oleh leluhurmu.
789
01:31:01,958 --> 01:31:03,500
Jaga dia baik-baik.
790
01:31:05,333 --> 01:31:07,542
Karena dia telah memilih kamu.
791
01:31:09,708 --> 01:31:14,500
Kamu akan mendapatkan kekuatan darinya.
792
01:31:15,875 --> 01:31:17,583
Dan kamu juga
793
01:31:19,000 --> 01:31:21,167
akan berkorban baginya.
794
01:31:26,167 --> 01:31:27,625
Ikhlas.
795
01:31:31,625 --> 01:31:35,500
Alin Wihanggamapati.
49965