All language subtitles for No Way Home (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,296 (dramatic music) 2 00:00:06,381 --> 00:00:11,303 (dramatic music) (radio chattering) 3 00:00:11,887 --> 00:00:16,475 (metal clanging) (dramatic music) 4 00:00:16,767 --> 00:00:19,311 (dramatic music) 5 00:00:44,253 --> 00:00:49,091 (yelling) (dramatic music) 6 00:01:00,519 --> 00:01:04,856 (whacking) (yelling) 7 00:01:10,445 --> 00:01:13,115 (dramatic music) 8 00:01:17,327 --> 00:01:21,832 (whacking) (yelling) 9 00:01:22,124 --> 00:01:24,668 (dramatic music) 10 00:01:49,067 --> 00:01:50,068 (razor tapping) 11 00:01:50,360 --> 00:01:52,904 (dramatic music) 12 00:02:13,717 --> 00:02:15,844 - 40 dollars, 70 cents. 13 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 Coming right up. 14 00:02:18,347 --> 00:02:21,433 (register clattering) 15 00:02:28,690 --> 00:02:32,903 Here, count it, then sign. 16 00:02:34,321 --> 00:02:35,840 - [Radio] Sometime, probably in the last decade, 17 00:02:35,864 --> 00:02:37,407 this guy came in with all the fanfare, 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,077 and really has done nothing for the Wolverines. 19 00:02:40,369 --> 00:02:42,913 (dramatic music) 20 00:02:49,586 --> 00:02:51,046 Relax kid, you'll be all right. 21 00:02:52,881 --> 00:02:53,590 Maybe. 22 00:02:53,882 --> 00:02:56,259 (man chuckles) 23 00:02:57,719 --> 00:03:00,347 (dramatic music) 24 00:03:49,855 --> 00:03:52,899 (door clangs) 25 00:03:53,191 --> 00:03:55,902 (engines rumbling) 26 00:04:16,339 --> 00:04:19,009 (dramatic music) 27 00:04:28,268 --> 00:04:33,190 ♪ Flying blind and it feels like falling ♪ 28 00:04:35,025 --> 00:04:39,946 ♪ We're the cannon balls that clear the way ♪ 29 00:04:41,698 --> 00:04:46,620 ♪ I'm in camouflage but I am lucid ♪ 30 00:04:48,497 --> 00:04:53,418 ♪ With the way that I was yesterday ♪ 31 00:04:56,338 --> 00:05:01,259 ♪ I have no enemies ♪ 32 00:05:02,052 --> 00:05:06,389 ♪ All the places where I find you now ♪ 33 00:05:06,681 --> 00:05:10,977 ♪ Swirl in my head way into the day ♪ 34 00:05:11,269 --> 00:05:13,814 (dramatic music) 35 00:05:18,276 --> 00:05:23,198 ♪ There are reasons coming back to save me ♪ 36 00:05:24,699 --> 00:05:29,621 ♪ There were leaders calling from rain ♪ 37 00:05:31,581 --> 00:05:36,503 ♪ There were teachers with their headlines breaking ♪ 38 00:05:38,004 --> 00:05:42,926 ♪ Saying look again the other way ♪ 39 00:05:46,221 --> 00:05:51,142 ♪ I have no enemies ♪ 40 00:05:51,601 --> 00:05:56,273 ♪ Only places where I find you know ♪ 41 00:05:56,565 --> 00:05:59,276 ♪ Swirl in my head ♪ 42 00:06:00,193 --> 00:06:03,154 (man knocks) 43 00:06:03,446 --> 00:06:06,157 ♪ Swirl In my head ♪ 44 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 - Yeah, what do you want? 45 00:06:14,583 --> 00:06:15,583 - Excuse me. 46 00:06:16,668 --> 00:06:21,006 Looking for Tommy Larabito, he used to live here. 47 00:06:21,298 --> 00:06:22,465 - Who are you? 48 00:06:22,757 --> 00:06:23,757 - I'm his brother. 49 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 - You're Tommy's brother? 50 00:06:27,596 --> 00:06:28,596 - Yeah. 51 00:06:31,474 --> 00:06:33,810 - Ain't you supposed to be in jail? 52 00:06:34,102 --> 00:06:35,145 - Got out. 53 00:06:35,437 --> 00:06:36,771 - Legally? 54 00:06:37,063 --> 00:06:38,063 - I believe so. 55 00:06:42,402 --> 00:06:43,402 - Wait here. 56 00:06:45,697 --> 00:06:48,033 (door bangs) 57 00:07:01,630 --> 00:07:04,299 - Jesus fucking Christ. 58 00:07:04,591 --> 00:07:05,818 What the hell are you doing here? 59 00:07:05,842 --> 00:07:07,177 When did you get out? 60 00:07:07,469 --> 00:07:08,738 - This morning, about ten o'clock. 61 00:07:08,762 --> 00:07:10,406 - Why didn't you call me? I would have picked you up. 62 00:07:10,430 --> 00:07:12,849 - I tried, the phone's been disconnected. 63 00:07:13,141 --> 00:07:13,725 - Didn't I give you the new number 64 00:07:14,017 --> 00:07:15,477 when I wrote you last time? 65 00:07:15,769 --> 00:07:18,063 - Tommy, I'm sure I would have wrote it down if you did. 66 00:07:18,355 --> 00:07:20,482 - At least you remembered the address. 67 00:07:20,774 --> 00:07:22,174 - Tommy, I lived here for 20 years. 68 00:07:24,110 --> 00:07:25,421 - I can't believe it, you look great. 69 00:07:25,445 --> 00:07:26,905 Got a little bulk, huh? 70 00:07:32,077 --> 00:07:34,245 So what do you think of my wife? 71 00:07:34,537 --> 00:07:35,789 - She's your wife? 72 00:07:36,081 --> 00:07:36,623 The blonde? 73 00:07:36,915 --> 00:07:37,624 - Yeah. 74 00:07:37,916 --> 00:07:40,043 - Shit, you never told me you got married. 75 00:07:40,335 --> 00:07:41,836 - Hey, we all gotta go sometime. 76 00:07:43,338 --> 00:07:45,590 Lorraine, where are ya? 77 00:07:45,882 --> 00:07:48,426 (dramatic music) 78 00:08:00,438 --> 00:08:05,360 (dog barks) (dramatic music) 79 00:08:08,738 --> 00:08:11,408 (dramatic music) 80 00:08:19,624 --> 00:08:20,624 Joey. 81 00:08:32,012 --> 00:08:33,930 Lorraine, this is my kid brother. 82 00:08:34,222 --> 00:08:35,222 - Glad to meet you. 83 00:08:36,349 --> 00:08:37,892 Congratulations on being married. 84 00:08:40,395 --> 00:08:41,730 - What, is there one beer left? 85 00:08:42,022 --> 00:08:43,565 You didn't buy any beer? 86 00:08:43,857 --> 00:08:45,984 - Not enough money for beer. 87 00:08:46,276 --> 00:08:47,902 - Not enough money? 88 00:08:48,194 --> 00:08:49,194 What did you buy? 89 00:08:49,404 --> 00:08:50,404 - Food. 90 00:08:50,530 --> 00:08:52,049 - [Tommy] You bought food instead of beer? 91 00:08:52,073 --> 00:08:53,073 - Yeah. 92 00:08:54,075 --> 00:08:54,743 - Here, kid. 93 00:08:55,035 --> 00:08:56,715 - No Tommy, its your last one, you have it. 94 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 - Come on, when's the last time you had a beer? 95 00:08:59,164 --> 00:09:00,498 - [Joey] Six years, I guess. 96 00:09:00,790 --> 00:09:01,790 - [Tommy] Six years? 97 00:09:02,876 --> 00:09:04,210 Come on, Take it. 98 00:09:04,502 --> 00:09:06,796 - Tommy, may I speak to you for a minute? 99 00:09:07,088 --> 00:09:08,214 Out here, please. 100 00:09:09,632 --> 00:09:12,052 - I can't believe you're here. 101 00:09:15,638 --> 00:09:17,640 - [Lorraine] What's he doing here? 102 00:09:17,932 --> 00:09:19,035 - [Tommy] What are you talking about, he's my brother. 103 00:09:19,059 --> 00:09:21,037 - [Lorraine] I know that, but what is he doing here? 104 00:09:21,061 --> 00:09:22,705 - [Tommy] He's my brother, what do you want me to do? 105 00:09:22,729 --> 00:09:24,397 - [Lorraine] I think he wants to stay. 106 00:09:25,565 --> 00:09:26,565 You know? 107 00:09:27,525 --> 00:09:29,819 Find out what he wants. 108 00:09:30,111 --> 00:09:32,739 (kids chattering) 109 00:09:40,538 --> 00:09:42,874 (bird tings) 110 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 - This place has really changed. 111 00:09:48,797 --> 00:09:51,049 - Yeah, the house ain't the same since mommy died. 112 00:09:52,926 --> 00:09:54,052 - I'm sorry about that. 113 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 They wouldn't let me out for the funeral. 114 00:09:57,263 --> 00:10:00,433 There was this mix up, by the time it got straightened out... 115 00:10:00,725 --> 00:10:03,603 - Oh, she went quick, you know, she didn't have any pain. 116 00:10:03,895 --> 00:10:05,688 - You tell her what happened? 117 00:10:07,440 --> 00:10:09,025 - You know, she never really asked. 118 00:10:13,696 --> 00:10:16,741 - Hey, let's go down to Cropsey's and get some beers, huh? 119 00:10:17,033 --> 00:10:18,618 - [Joey] Cropsey's still open? 120 00:10:18,910 --> 00:10:20,910 - [Tommy] We're going out hun, we'll be back later. 121 00:10:27,752 --> 00:10:29,462 (door bangs) 122 00:10:29,754 --> 00:10:31,256 So where are you going to stay? 123 00:10:31,548 --> 00:10:33,716 - I wanna talk to you about that. 124 00:10:34,008 --> 00:10:36,386 Think I could stay at the house for a little while? 125 00:10:36,678 --> 00:10:38,518 At least till I get a job, settle in somewhere? 126 00:10:38,763 --> 00:10:40,243 - Jesus kid, I don't know about that. 127 00:10:40,515 --> 00:10:42,225 I mean if it was up to me I wouldn't mind, 128 00:10:42,517 --> 00:10:45,145 but you know, Lorraine is really weird about her privacy. 129 00:10:46,437 --> 00:10:47,437 You know what I mean? 130 00:10:47,480 --> 00:10:48,022 - Yeah sure, I understand. 131 00:10:48,314 --> 00:10:49,314 I'll find a place. 132 00:10:51,192 --> 00:10:52,569 Is my stuff still in my room? 133 00:10:52,861 --> 00:10:55,071 - Yeah, me and mommy put it in boxes. 134 00:10:55,363 --> 00:10:56,590 Now, we didn't know when you got out 135 00:10:56,614 --> 00:10:59,659 whether or not you were going to come back or not. 136 00:10:59,951 --> 00:11:02,162 - I'll come for it as soon as I find a place to stay. 137 00:11:07,375 --> 00:11:08,042 - You know what, fuck it. 138 00:11:08,334 --> 00:11:09,603 I'm gonna have Lorraine fix something up 139 00:11:09,627 --> 00:11:10,771 for you in the basement, all right? 140 00:11:10,795 --> 00:11:12,505 I mean, this way you got your privacy, 141 00:11:12,797 --> 00:11:16,467 she's got hers, and you know... I mean till you find a place. 142 00:11:16,759 --> 00:11:18,119 - Sure I won't cause any problems? 143 00:11:18,303 --> 00:11:19,303 - Don't worry about it. 144 00:11:20,555 --> 00:11:21,715 - You sure about that, Tommy? 145 00:11:21,806 --> 00:11:25,101 - Hey, blood is thicker than water, no? 146 00:11:25,393 --> 00:11:28,021 - I don't know, I haven't drank any in a while. 147 00:11:28,313 --> 00:11:31,149 - You haven't changed a bit, you fuck. 148 00:11:31,441 --> 00:11:33,818 (upbeat music) 149 00:11:35,486 --> 00:11:36,487 Believe that? 150 00:11:38,114 --> 00:11:40,533 So he's standing there staring at me, 151 00:11:40,825 --> 00:11:43,620 says, "What's your problem?" 152 00:11:43,912 --> 00:11:46,206 Well my problem is you're a thief and a crook, 153 00:11:46,497 --> 00:11:47,957 and you look like a fucking rat. 154 00:11:48,249 --> 00:11:50,627 (crowd laughs) 155 00:11:51,920 --> 00:11:53,480 So he grabs a pipe from behind the bar, 156 00:11:53,671 --> 00:11:54,255 he's walking towards me, 157 00:11:54,547 --> 00:11:57,717 and I grab a chair, I smash it over his fucking head. 158 00:11:58,009 --> 00:12:00,011 He falls down cold on the floor, right? 159 00:12:00,303 --> 00:12:03,014 His brother runs into the phone booth to call the cops. 160 00:12:03,306 --> 00:12:05,725 I go out to the car, Lorraine's sitting there. 161 00:12:06,017 --> 00:12:07,560 I start the car, ready to go. 162 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 She holds it up, she goes, "Oh God, look, I had it all along." 163 00:12:11,689 --> 00:12:13,066 (crowd laughs) 164 00:12:13,358 --> 00:12:15,485 Can you believe this, I wanted to strangle her. 165 00:12:16,569 --> 00:12:18,029 Gary, two more over here. 166 00:12:18,321 --> 00:12:20,031 - You're all tapped out, Tommy. 167 00:12:20,323 --> 00:12:20,865 - [Tommy] What? 168 00:12:21,157 --> 00:12:22,343 - Harry says you're at the limit. 169 00:12:22,367 --> 00:12:23,594 - You gotta be kidding, you're gonna break my balls 170 00:12:23,618 --> 00:12:25,828 with all the money I spend in this fucking joint? 171 00:12:26,120 --> 00:12:27,664 - Hey look, I'm only doing what Harry 172 00:12:27,956 --> 00:12:29,457 tells me to do, all right Tom? 173 00:12:29,749 --> 00:12:30,959 - I got it Tommy, no problem. 174 00:12:37,006 --> 00:12:38,216 - [Radio] In the neighborhood. 175 00:12:38,508 --> 00:12:41,636 And he's someone I've known since he was a little boy. 176 00:12:41,928 --> 00:12:42,512 (cupboard creaks) 177 00:12:42,804 --> 00:12:44,180 Well the things is, my husband, 178 00:12:44,472 --> 00:12:45,752 he doesn't really like this kid, 179 00:12:46,015 --> 00:12:49,519 and he's telling my daughter that she can't see him anymore. 180 00:12:49,811 --> 00:12:51,813 I think its just a harmless teenage relationship, 181 00:12:52,105 --> 00:12:54,983 but my husband has suddenly gotten so protective. 182 00:12:55,275 --> 00:12:58,069 I mean like, he's just watching every move she makes, 183 00:12:58,361 --> 00:12:59,921 and when I try to talk to him about it, 184 00:13:00,154 --> 00:13:02,407 he just says she's too young to be dating, 185 00:13:02,699 --> 00:13:04,826 or he just refuses to talk about it at all. 186 00:13:05,118 --> 00:13:06,327 It's created like... 187 00:13:08,371 --> 00:13:11,082 - Joey, I'll pay you back when we get back to the house. 188 00:13:11,374 --> 00:13:13,084 - Don't worry about it. 189 00:13:22,051 --> 00:13:24,637 This is really great, Lorraine. 190 00:13:24,929 --> 00:13:26,729 I haven't had a meal like this in a long time. 191 00:13:26,848 --> 00:13:27,473 - Thanks. 192 00:13:27,765 --> 00:13:28,808 - She's a good cook, huh? 193 00:13:32,228 --> 00:13:34,731 - So what are your plans now that you're out? 194 00:13:35,023 --> 00:13:36,023 - Huh? 195 00:13:36,107 --> 00:13:37,107 - Now that you're out? 196 00:13:37,233 --> 00:13:39,153 Where are you staying, you know, stuff like that. 197 00:13:39,444 --> 00:13:40,903 - He's staying with some friends, 198 00:13:41,904 --> 00:13:43,132 but they're out of town right now 199 00:13:43,156 --> 00:13:43,740 so I said he could stay 200 00:13:44,032 --> 00:13:46,409 in the basement till he finds something. 201 00:13:46,701 --> 00:13:47,701 - Oh. 202 00:13:49,537 --> 00:13:50,788 Where do your friends live? 203 00:13:51,080 --> 00:13:52,280 - [Tommy] In the neighborhood. 204 00:13:53,249 --> 00:13:54,560 - How many days they say they'd be gone? 205 00:13:54,584 --> 00:13:55,668 - A few days, right? 206 00:13:56,878 --> 00:13:58,546 - Can he answer for himself? 207 00:13:58,838 --> 00:14:01,341 - He could if there weren't so many goddamn questions. 208 00:14:04,093 --> 00:14:07,138 - I'm sorry if I offended you with my questions, Joey. 209 00:14:07,430 --> 00:14:08,806 It's really none of my business. 210 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 - I'm not offended at all. 211 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 - Speaking of business, shouldn't you be getting ready? 212 00:14:13,811 --> 00:14:14,354 - For what? 213 00:14:14,645 --> 00:14:15,188 - Don't you have a job tonight? 214 00:14:15,480 --> 00:14:17,440 - Told you, it was canceled. 215 00:14:17,732 --> 00:14:18,441 - You didn't tell me that. 216 00:14:18,733 --> 00:14:19,359 - I did tell you, this morning 217 00:14:19,650 --> 00:14:20,650 in the hallway, remember? 218 00:14:20,818 --> 00:14:21,903 - No. 219 00:14:22,195 --> 00:14:23,780 - What do you do, Lorraine? 220 00:14:26,783 --> 00:14:29,202 (phone rings) 221 00:14:31,746 --> 00:14:32,746 Yeah? 222 00:14:33,915 --> 00:14:36,209 Look, Camille call back, I'm waiting for a call. 223 00:14:36,501 --> 00:14:38,795 (phone bangs) 224 00:14:43,257 --> 00:14:45,176 - How did you know I didn't want to talk to her? 225 00:14:45,468 --> 00:14:47,108 - She'll call back, she always call back. 226 00:14:47,387 --> 00:14:48,697 - He thinks the world's supposed to end 227 00:14:48,721 --> 00:14:51,307 just cause he's expecting a call, you know? 228 00:14:51,599 --> 00:14:52,642 - Why don't you stop? 229 00:14:52,934 --> 00:14:54,769 You know these calls are business. 230 00:14:55,061 --> 00:14:56,979 - Yeah, monkey business. 231 00:14:57,271 --> 00:14:59,416 - [Tommy] Why are you getting so bent out of shape for? 232 00:14:59,440 --> 00:15:00,751 - [Lorraine] Because maybe I wanted to talk to her, ya know? 233 00:15:00,775 --> 00:15:02,002 - Think I'll look for a job tomorrow. 234 00:15:02,026 --> 00:15:03,026 - She'll call back. 235 00:15:03,277 --> 00:15:03,903 - That's not the point. 236 00:15:04,195 --> 00:15:06,275 - Remember we used to work at the supermarket, Tommy? 237 00:15:06,406 --> 00:15:07,646 - Give me a fucking break here. 238 00:15:07,824 --> 00:15:08,824 - The old AMP on Decker. 239 00:15:10,034 --> 00:15:11,387 I was in charge of the frozen foods. 240 00:15:11,411 --> 00:15:12,120 - Why don't you give me a break? 241 00:15:12,412 --> 00:15:14,580 - He was in charge of the produce. 242 00:15:14,872 --> 00:15:16,040 - What? 243 00:15:16,332 --> 00:15:18,209 What are you, a fucking imbecile? 244 00:15:18,501 --> 00:15:20,604 - [Lorraine] Don't pick on him. He didn't do nothing, did he? 245 00:15:20,628 --> 00:15:22,922 (phone rings) 246 00:15:27,135 --> 00:15:28,135 - Yeah? 247 00:15:29,178 --> 00:15:30,263 Hey, how's it going? 248 00:15:32,515 --> 00:15:36,894 Yeah. 249 00:15:37,186 --> 00:15:39,439 - You finished with that? 250 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 - Yeah, I am. 251 00:15:57,748 --> 00:15:58,416 (phone bangs) 252 00:15:58,708 --> 00:16:00,588 - I'm going out. If anybody calls, I'll be back. 253 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 And don't tie up that phone. 254 00:16:05,673 --> 00:16:08,259 Joey, come on, take a ride with me. 255 00:16:08,551 --> 00:16:10,271 - You sure I can't help you with the dishes? 256 00:16:10,303 --> 00:16:12,555 - No, I'm fine. 257 00:16:12,847 --> 00:16:14,140 Just take the ride with Tommy. 258 00:16:15,933 --> 00:16:18,686 (engine rumbling) 259 00:16:20,354 --> 00:16:21,481 - [Joey] Where we going? 260 00:16:22,440 --> 00:16:23,900 - I got to see someone. 261 00:16:24,192 --> 00:16:26,736 (dramatic music) 262 00:16:58,017 --> 00:16:59,017 What's wrong? 263 00:17:00,228 --> 00:17:01,270 - Cops was just here. 264 00:17:04,232 --> 00:17:06,526 - What did you expect? We're in the fucking projects. 265 00:17:06,817 --> 00:17:09,362 (dramatic music) 266 00:17:12,365 --> 00:17:13,783 - What's in the bag, Tommy? 267 00:17:14,075 --> 00:17:15,076 - What? 268 00:17:15,368 --> 00:17:16,553 - I could get sent back another eight years 269 00:17:16,577 --> 00:17:18,204 for what you got in that bag. 270 00:17:19,830 --> 00:17:21,457 - What are you talking about? 271 00:17:21,749 --> 00:17:23,960 - Come on Tommy, I'm not an imbecile. 272 00:17:24,252 --> 00:17:25,252 - Nobody said you were. 273 00:17:28,714 --> 00:17:29,714 It's weed, all right? 274 00:17:29,966 --> 00:17:32,510 (dramatic music) 275 00:17:37,306 --> 00:17:39,892 There, all right, you happy now? 276 00:17:40,893 --> 00:17:43,229 Make believe like it's not even there. 277 00:17:43,521 --> 00:17:46,065 (dramatic music) 278 00:17:52,113 --> 00:17:54,782 Got you a pillow and some sheets. 279 00:17:56,909 --> 00:17:58,619 It's a little musty, but it's clean. 280 00:17:59,787 --> 00:18:00,787 - Thanks. 281 00:18:03,416 --> 00:18:05,626 - You going to be all right down here? 282 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 - Yeah. 283 00:18:10,214 --> 00:18:13,801 - Look kid, I'm sorry I snapped at you in the car before. 284 00:18:14,093 --> 00:18:15,761 I just wanna say I'm glad you're back. 285 00:18:25,146 --> 00:18:26,647 And I meant what I said before. 286 00:18:28,941 --> 00:18:29,941 - What? 287 00:18:30,067 --> 00:18:31,068 - You are an imbecile. 288 00:18:36,574 --> 00:18:37,742 Goodnight, kid. 289 00:18:38,034 --> 00:18:39,034 - Goodnight, Tommy. 290 00:18:40,286 --> 00:18:43,122 (cricket chirping) 291 00:19:29,627 --> 00:19:34,548 (dramatic music) (whacking) 292 00:20:06,997 --> 00:20:09,750 (dramatic music) 293 00:20:17,967 --> 00:20:20,803 (rain spattering) 294 00:20:23,305 --> 00:20:25,725 - You think Mike Tyson's finished for the evening? 295 00:20:26,809 --> 00:20:28,519 - Will you stop it, he's my brother. 296 00:20:40,156 --> 00:20:41,699 - I know who he is. 297 00:20:41,991 --> 00:20:44,618 (rain spattering) 298 00:20:54,211 --> 00:20:56,964 (thunder crashes) 299 00:20:59,258 --> 00:21:01,051 - [Radio] We've been, you know really close, 300 00:21:01,343 --> 00:21:03,846 we're really good friends... 301 00:21:04,138 --> 00:21:07,141 He's being a little mysterious lately. 302 00:21:07,433 --> 00:21:12,188 (garbage crinkles) (bag rustling) 303 00:21:13,731 --> 00:21:15,500 - [Radio] I don't really know where he's going, 304 00:21:15,524 --> 00:21:19,361 and I've never really been to his apartment or anything. 305 00:21:20,571 --> 00:21:22,990 (phone rings) 306 00:21:25,701 --> 00:21:26,701 - Yeah? 307 00:21:28,078 --> 00:21:30,539 Look, you know not to call before noon, call back later. 308 00:21:31,457 --> 00:21:32,917 Idiot. 309 00:21:33,209 --> 00:21:35,049 - Sorry Lorraine, I didn't mean to wake you up. 310 00:21:35,252 --> 00:21:36,587 - Don't apologize, you didn't. 311 00:21:36,879 --> 00:21:37,879 I've been up. 312 00:21:38,547 --> 00:21:39,840 I'm a very light sleeper. 313 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 - You got any more trash bags? 314 00:21:44,220 --> 00:21:46,263 There's a lot of stuff I could throw out back there. 315 00:21:46,555 --> 00:21:48,182 - You don't have to do that, you know. 316 00:21:49,517 --> 00:21:52,478 Actually I think Tommy likes things cluttered up like that. 317 00:21:55,689 --> 00:21:56,690 - Mind if I sit down? 318 00:21:58,776 --> 00:21:59,776 - No. 319 00:22:10,663 --> 00:22:11,663 - Where is he? 320 00:22:12,873 --> 00:22:15,376 - He doesn't get up before noon, if he can help it. 321 00:22:17,419 --> 00:22:19,129 - I'm like you, I'm a light sleeper. 322 00:22:20,506 --> 00:22:22,424 In the joint we had to be up by sunrise. 323 00:22:27,304 --> 00:22:29,682 - If you want to wash up, the bathrooms up on the... 324 00:22:31,851 --> 00:22:33,018 You should know where it is. 325 00:22:36,605 --> 00:22:39,358 - I washed up down here, I hope that was all right. 326 00:22:39,650 --> 00:22:41,090 - You can wash up wherever you want. 327 00:22:46,240 --> 00:22:47,680 - You don't have to worry, Lorraine. 328 00:22:47,950 --> 00:22:49,243 I'm not going to be here long. 329 00:22:50,661 --> 00:22:51,996 Just had nowhere else to go. 330 00:22:54,540 --> 00:22:56,125 - I didn't say you couldn't stay. 331 00:22:57,459 --> 00:22:59,920 - No, you're absolutely right, I don't belong here. 332 00:23:01,839 --> 00:23:03,441 My story about friends from out of town... 333 00:23:03,465 --> 00:23:04,633 I ain't got any friends. 334 00:23:05,593 --> 00:23:06,719 They're not out of town. 335 00:23:08,679 --> 00:23:10,264 I'm sorry to lie to you like that. 336 00:23:11,599 --> 00:23:13,350 - You didn't lie to me, your brother did. 337 00:23:15,811 --> 00:23:17,563 - As soon as I can, I'll be moving on. 338 00:23:19,565 --> 00:23:22,109 - [Lorraine] Where you gonna go? 339 00:23:22,401 --> 00:23:23,444 - I don't know. 340 00:23:28,407 --> 00:23:30,117 How long you and Tommy been married? 341 00:23:33,704 --> 00:23:35,539 - Going on four years. 342 00:23:35,831 --> 00:23:36,831 - He never mentioned it. 343 00:23:39,126 --> 00:23:42,504 I guess he was too busy, didn't have time to write. 344 00:23:42,796 --> 00:23:44,673 - Did you write him? 345 00:23:44,965 --> 00:23:45,965 - No, I didn't. 346 00:23:50,054 --> 00:23:51,931 - Jesus Christ, you two are up early. 347 00:23:53,557 --> 00:23:54,557 Who called before? 348 00:23:54,767 --> 00:23:55,767 - Conrad. 349 00:23:57,061 --> 00:23:58,729 I told him not to call before noon. 350 00:24:04,318 --> 00:24:06,862 - So how'd you sleep your first night out? 351 00:24:07,154 --> 00:24:08,154 - Fine. 352 00:24:08,906 --> 00:24:10,824 It was strange though, without the bars. 353 00:24:14,536 --> 00:24:15,996 - Good morning, beautiful. 354 00:24:16,288 --> 00:24:17,288 - Morning, asshole. 355 00:24:19,667 --> 00:24:22,336 (dramatic music) 356 00:25:00,165 --> 00:25:01,165 - Tommy. 357 00:25:02,960 --> 00:25:05,045 This is the second notice we got from the bank. 358 00:25:05,337 --> 00:25:06,630 - What? 359 00:25:06,922 --> 00:25:07,922 - Mortgage. 360 00:25:08,090 --> 00:25:09,090 - Let me see. 361 00:25:16,890 --> 00:25:18,600 I sent them a check last week. 362 00:25:18,892 --> 00:25:19,560 - Yeah, I know. 363 00:25:19,852 --> 00:25:22,354 - They must be on glue down there, I'll call them later. 364 00:25:22,646 --> 00:25:23,646 - Alright. 365 00:25:24,982 --> 00:25:28,318 Oh, some guy Louis called, he's coming over. 366 00:25:29,361 --> 00:25:30,821 - That's another hundred bucks. 367 00:25:32,865 --> 00:25:34,366 - Word spreads fast around here. 368 00:25:34,658 --> 00:25:35,658 - What? 369 00:25:36,326 --> 00:25:37,326 - Nothing. 370 00:25:42,708 --> 00:25:45,044 He doesn't really seem how you described. 371 00:25:45,335 --> 00:25:46,795 - What do you mean? 372 00:25:47,087 --> 00:25:48,130 - Your brother. 373 00:25:48,422 --> 00:25:50,924 He doesn't really seem capable of the things you said. 374 00:25:52,051 --> 00:25:53,051 - He doesn't, huh? 375 00:25:55,471 --> 00:25:57,806 - He's got a parole officer, right? 376 00:25:58,098 --> 00:25:59,349 - So? 377 00:25:59,641 --> 00:26:01,935 - What happens if he should come over? 378 00:26:02,227 --> 00:26:04,021 - Why don't you let me worry about that. 379 00:26:15,324 --> 00:26:16,718 - [Boy] Yo Candy, what do you say we go behind 380 00:26:16,742 --> 00:26:18,452 the quarry and I'll show you my pet snake? 381 00:26:18,744 --> 00:26:20,370 - Yeah, no thanks, I don't like snakes. 382 00:26:20,662 --> 00:26:21,742 - Come on, it doesn't bite. 383 00:26:21,830 --> 00:26:22,956 - Yeah, but I do. 384 00:26:24,291 --> 00:26:26,627 Give it back. What the fuck? 385 00:26:26,919 --> 00:26:27,919 Jesus Christ. 386 00:26:28,962 --> 00:26:30,214 Why don't you all grow up? 387 00:26:36,095 --> 00:26:37,095 - Candy Riedel. 388 00:26:38,347 --> 00:26:39,347 - Who are you? 389 00:26:39,515 --> 00:26:41,725 - Joey Larabito, remember? 390 00:26:42,017 --> 00:26:43,411 I used to hang out with your brother. 391 00:26:43,435 --> 00:26:45,604 - Get out of here. Joey Larabito? 392 00:26:45,896 --> 00:26:47,481 Oh my God. 393 00:26:47,773 --> 00:26:50,067 - [Boy] Yo candy, who's your boyfriend, Freddy Krueger? 394 00:26:50,359 --> 00:26:52,486 - He looks old enough to be your old man. 395 00:26:52,778 --> 00:26:53,778 Twice as ugly. 396 00:26:54,571 --> 00:26:56,291 - You guys should treat a girl with respect. 397 00:26:56,532 --> 00:26:58,450 - Why don't you mind your own business, Freddy? 398 00:26:59,409 --> 00:27:01,096 - Maybe you want to take a step and say that. 399 00:27:01,120 --> 00:27:02,538 - Joey, it's all right. 400 00:27:02,830 --> 00:27:03,914 They're just little boys. 401 00:27:05,666 --> 00:27:06,666 Come on, come on. 402 00:27:08,252 --> 00:27:09,628 - You going home? 403 00:27:09,920 --> 00:27:10,462 - Yeah. 404 00:27:10,754 --> 00:27:11,797 - I'll walk ya. 405 00:27:12,089 --> 00:27:13,632 - See you tomorrow in school, Candy. 406 00:27:17,094 --> 00:27:17,761 Freddy Krueger. 407 00:27:18,053 --> 00:27:19,280 - [Joey] So who are those guys? 408 00:27:19,304 --> 00:27:21,181 - Just some jerks from school. 409 00:27:22,391 --> 00:27:23,892 The short one, he likes me. 410 00:27:24,935 --> 00:27:25,978 - Likes you? 411 00:27:26,270 --> 00:27:27,813 He's got a funny way of showing it. 412 00:27:29,022 --> 00:27:31,525 - No, he's only like that when he's with his friends. 413 00:27:31,817 --> 00:27:34,027 He's actually really shy when he's by himself. 414 00:27:35,529 --> 00:27:37,739 - Still, that's no way to behave. 415 00:27:38,031 --> 00:27:38,657 So how's Carl doing? 416 00:27:38,949 --> 00:27:41,702 - Oh he's fine, yeah. 417 00:27:41,994 --> 00:27:43,662 He lives in California now. 418 00:27:43,954 --> 00:27:47,124 He's married, he's got two kids, a boy and a girl. 419 00:27:47,416 --> 00:27:47,958 - Get outta here. 420 00:27:48,250 --> 00:27:48,792 - Yeah. 421 00:27:49,084 --> 00:27:50,711 - Never pictured Carl married with kids. 422 00:27:52,087 --> 00:27:54,506 So what happened, did you get left back? 423 00:27:54,798 --> 00:27:57,342 (dramatic music) 424 00:27:58,260 --> 00:27:59,887 This place hasn't changed at all. 425 00:28:00,179 --> 00:28:02,556 - Yeah. 426 00:28:02,848 --> 00:28:04,516 - How's your mother and your father? 427 00:28:04,808 --> 00:28:06,852 - They're doing good, yeah. 428 00:28:10,564 --> 00:28:12,733 I'd ask you to come in, but you know. 429 00:28:15,235 --> 00:28:16,528 - Yeah. 430 00:28:16,820 --> 00:28:18,340 - Tell him I was asking for him, okay? 431 00:28:18,488 --> 00:28:19,488 - Yeah, I will. 432 00:28:20,532 --> 00:28:21,532 Thanks. 433 00:28:21,617 --> 00:28:24,328 Oh, and thanks for walking me home. 434 00:28:24,620 --> 00:28:25,162 - Anytime. 435 00:28:25,454 --> 00:28:26,454 - All right. 436 00:28:27,789 --> 00:28:28,916 Hey, sweetie. 437 00:28:29,208 --> 00:28:31,752 (dramatic music) 438 00:28:36,924 --> 00:28:37,924 Hey, mom. 439 00:28:38,008 --> 00:28:40,552 (dramatic music) 440 00:28:53,941 --> 00:28:55,651 - [Lorraine] Dinner's ready. 441 00:28:55,943 --> 00:28:58,487 (dramatic music) 442 00:29:01,990 --> 00:29:04,868 - I put in an application at AMP today, Tommy. 443 00:29:05,160 --> 00:29:06,870 - Again with the AMP. 444 00:29:07,162 --> 00:29:08,765 - Did you know Mr. Fritz still works there? 445 00:29:08,789 --> 00:29:11,750 He don't remember me, but he took my application. 446 00:29:12,042 --> 00:29:14,336 (door knocks) 447 00:29:21,802 --> 00:29:22,802 - [Tommy] 70 a quarter. 448 00:29:23,011 --> 00:29:24,291 - [Man] 707 Last time it was 60. 449 00:29:24,429 --> 00:29:26,366 - [Tommy] Well its 70 now, you want the fucking pot or not? 450 00:29:26,390 --> 00:29:27,099 - [Man] All right, give it to me. 451 00:29:27,391 --> 00:29:29,151 - [Tommy] Hurry up, my dinner's getting cold. 452 00:29:32,688 --> 00:29:35,023 (door bangs) 453 00:29:38,819 --> 00:29:39,819 - Who was that? 454 00:29:41,113 --> 00:29:42,113 I never saw him before. 455 00:29:42,281 --> 00:29:44,700 - That's Frankie Hamm, he's friends with Joe Bologna. 456 00:29:45,993 --> 00:29:47,661 - Frankie Hamm and Joe Bologna? 457 00:29:47,953 --> 00:29:49,788 What are they, meat products? 458 00:29:50,080 --> 00:29:51,873 Just be careful who you got coming here. 459 00:29:53,000 --> 00:29:54,334 - Don't worry about it. 460 00:29:54,626 --> 00:29:56,086 - Just be careful, all right? 461 00:29:56,378 --> 00:29:57,754 - You made your point, all right? 462 00:29:59,673 --> 00:30:00,673 - Hey, Tommy. 463 00:30:01,633 --> 00:30:03,760 You got a pail and some rags I could borrow? 464 00:30:05,095 --> 00:30:06,095 - For what? 465 00:30:06,221 --> 00:30:08,098 - When I was out today, I thought up 466 00:30:08,390 --> 00:30:10,642 a fast way to make some quick cash. 467 00:30:10,934 --> 00:30:11,934 - Oh yeah, doing what? 468 00:30:13,353 --> 00:30:14,580 - Well, the stores on main street, 469 00:30:14,604 --> 00:30:15,814 they got plate windows, right? 470 00:30:17,274 --> 00:30:20,193 And they're dirty, some are filthy, I checked. 471 00:30:21,236 --> 00:30:22,630 So I figured I could clean windows, 472 00:30:22,654 --> 00:30:24,448 make some quick cash, what do you think? 473 00:30:26,283 --> 00:30:29,244 - I think that's a great idea, no? 474 00:30:29,536 --> 00:30:31,288 - Yeah, yeah. 475 00:30:31,580 --> 00:30:32,748 - I mean you could make 50, 476 00:30:33,040 --> 00:30:36,251 a 100, maybe 200, 300 dollars a day. 477 00:30:36,543 --> 00:30:38,771 - Will you stop it. Maybe he wants to earn some honest money 478 00:30:38,795 --> 00:30:40,881 for a change. Who are you to be putting him down? 479 00:30:41,882 --> 00:30:42,900 - Why don't you mind your own business? 480 00:30:42,924 --> 00:30:44,718 He's not talking to you, is he? 481 00:30:49,806 --> 00:30:50,950 - So what do you think I could charge 482 00:30:50,974 --> 00:30:52,351 for that, cleaning windows? 483 00:30:53,894 --> 00:30:55,312 - Jesus, kid. 484 00:30:55,604 --> 00:30:57,964 You know there's a lot of things to consider here with this. 485 00:30:58,815 --> 00:31:01,401 You got to consider the size of the window, 486 00:31:01,693 --> 00:31:03,653 the width, how thick it is, 487 00:31:05,072 --> 00:31:06,072 if it's tinted, 488 00:31:07,074 --> 00:31:07,741 if there's lettering on it. 489 00:31:08,033 --> 00:31:09,093 You know, if there's lettering on it, 490 00:31:09,117 --> 00:31:10,243 you got to charge more, no? 491 00:31:12,287 --> 00:31:14,706 (door knocks) 492 00:31:21,380 --> 00:31:24,883 (indistinct muttering) 493 00:31:25,175 --> 00:31:26,676 (door bangs) 494 00:31:26,968 --> 00:31:28,237 - Look, if it's a normal size window, 495 00:31:28,261 --> 00:31:29,364 like the candy store or something, 496 00:31:29,388 --> 00:31:31,428 charge five bucks for the whole job, inside and out. 497 00:31:31,515 --> 00:31:32,224 But if it's one of those plate 498 00:31:32,516 --> 00:31:34,636 glass windows, like the laundromat or the supermarket, 499 00:31:34,768 --> 00:31:36,395 charge five bucks for like each side. 500 00:31:38,021 --> 00:31:39,481 - Think that's a fair price? 501 00:31:40,565 --> 00:31:41,983 - Yeah. 502 00:31:42,275 --> 00:31:45,445 I'll get you the bucket and rags. 503 00:31:45,737 --> 00:31:46,737 - [Joey] Great. 504 00:31:51,493 --> 00:31:53,745 - [Radio] Good, its just that she just wants to move out 505 00:31:54,037 --> 00:31:55,914 and I don't understand why. 506 00:31:56,206 --> 00:32:00,001 - Your hands are really soft, Lorraine. 507 00:32:00,293 --> 00:32:01,837 - Skin cream, thanks. 508 00:32:04,381 --> 00:32:06,508 (glass shatters) 509 00:32:06,800 --> 00:32:07,342 - Sorry. 510 00:32:07,634 --> 00:32:08,634 - It's all right. 511 00:32:08,718 --> 00:32:09,428 Its just a plate. 512 00:32:09,719 --> 00:32:11,930 - Don't move, its everywhere. 513 00:32:21,022 --> 00:32:21,690 (door bangs) 514 00:32:21,982 --> 00:32:23,262 - What the hell's going on here? 515 00:32:24,901 --> 00:32:26,027 - Dropped a dish. 516 00:32:27,404 --> 00:32:29,072 - Why do you have him doing housework? 517 00:32:29,364 --> 00:32:29,906 - He actually offered to help, 518 00:32:30,198 --> 00:32:31,783 and I let him. What's the big deal? 519 00:32:32,075 --> 00:32:34,119 - The big deal is I turn my back for one minute 520 00:32:34,411 --> 00:32:35,891 and you're feeling up my wife's feet. 521 00:32:35,954 --> 00:32:38,081 - You don't feel up my feet anymore, do you? 522 00:32:38,373 --> 00:32:39,533 - [Tommy] You touch her toes? 523 00:32:42,419 --> 00:32:43,879 - Might've touched the big one. 524 00:32:45,464 --> 00:32:46,506 - That's it, its over! 525 00:32:46,798 --> 00:32:48,175 Nobody touches my wife's toes! 526 00:32:49,718 --> 00:32:51,261 - Maybe I should leave you two alone. 527 00:32:51,553 --> 00:32:52,095 - Where are you going? 528 00:32:52,387 --> 00:32:53,387 - Hey. 529 00:32:54,139 --> 00:32:55,557 - Come on, we're gonna go out. 530 00:32:58,101 --> 00:32:59,102 - Where you taking him? 531 00:32:59,394 --> 00:33:00,394 - The Garter. 532 00:33:04,941 --> 00:33:05,941 - Oh. 533 00:33:09,112 --> 00:33:10,864 - When's the last time you saw a naked girl, 534 00:33:11,156 --> 00:33:12,282 and not in a magazine? 535 00:33:14,242 --> 00:33:15,994 - I don't know. 536 00:33:16,286 --> 00:33:17,913 - You're going to see some tonight. 537 00:33:18,205 --> 00:33:19,873 If you're lucky, you might even get laid. 538 00:33:21,166 --> 00:33:23,210 - They got toes down at the Garter? 539 00:33:23,502 --> 00:33:25,378 (Tommy laughs) 540 00:33:25,670 --> 00:33:28,840 - How the hell'd you go six years without having sex? 541 00:33:29,132 --> 00:33:30,133 Huh? 542 00:33:30,425 --> 00:33:33,386 - I don't know. Try not to think about it, I guess. 543 00:33:33,678 --> 00:33:35,430 - What was it like in there? 544 00:33:37,182 --> 00:33:38,350 - It was rough. 545 00:33:41,436 --> 00:33:43,271 - Did you get into fights? 546 00:33:43,563 --> 00:33:44,563 - Yeah, some. 547 00:33:45,607 --> 00:33:47,192 I was on the boxing team. 548 00:33:47,484 --> 00:33:48,735 - Boxing team? 549 00:33:49,027 --> 00:33:50,487 - Yeah, we had a boxing team. 550 00:33:51,988 --> 00:33:53,365 We had a team for everything. 551 00:33:54,449 --> 00:33:55,889 Even had a chess team, which somehow 552 00:33:56,159 --> 00:33:57,369 turned into the boxing team. 553 00:34:00,497 --> 00:34:02,058 - Did you get into any fights outside of the ring? 554 00:34:02,082 --> 00:34:03,959 You know, people trying to fuck with you? 555 00:34:05,544 --> 00:34:06,586 - I had my share. 556 00:34:11,216 --> 00:34:12,801 - Did you get raped? 557 00:34:13,093 --> 00:34:16,471 - Tommy, what kind of question is that to ask? 558 00:34:18,723 --> 00:34:21,893 - Hey kid, I didn't mean anything by it. I'm just curious. 559 00:34:23,728 --> 00:34:25,730 - Some things are better not talked about. 560 00:34:33,572 --> 00:34:36,074 - Me and you used to talk about everything, remember? 561 00:34:38,952 --> 00:34:40,453 - Yeah, I remember. 562 00:34:44,541 --> 00:34:45,584 - [Woman] Hey, baby. 563 00:34:45,875 --> 00:34:46,585 - [Woman] There's more to see. 564 00:34:46,876 --> 00:34:48,712 - Hey, forget about it, all right? 565 00:34:49,004 --> 00:34:52,090 Let's just have a good time tonight. 566 00:34:52,382 --> 00:34:53,382 All right? 567 00:34:57,137 --> 00:35:00,849 ♪ I'll meet you in the moonlight ♪ 568 00:35:01,141 --> 00:35:05,020 ♪ Where the fast tracks dwell ♪ 569 00:35:05,312 --> 00:35:09,107 ♪ Make sure your fires running hot ♪ 570 00:35:09,399 --> 00:35:13,528 ♪ While I gaze at your spell ♪ 571 00:35:13,820 --> 00:35:14,820 ♪ Did I imagine... ♪ 572 00:35:14,863 --> 00:35:15,863 - Hey, you. 573 00:35:16,990 --> 00:35:18,283 - [Woman] Hey, baby. 574 00:35:18,575 --> 00:35:20,076 About time I see you. 575 00:35:20,368 --> 00:35:21,828 How you doing? 576 00:35:22,120 --> 00:35:23,455 - What do you think, huh? 577 00:35:26,583 --> 00:35:31,504 ♪ And scratch me at will ♪ 578 00:35:33,089 --> 00:35:34,924 ♪ It was under this moonless sky ♪ 579 00:35:35,216 --> 00:35:37,177 ♪ When baby burned slow ♪ 580 00:35:37,469 --> 00:35:41,139 ♪ Was under the spell I'm told ♪ 581 00:35:41,431 --> 00:35:43,266 ♪ It was under this moonless sky ♪ 582 00:35:43,558 --> 00:35:45,393 - Tommy, what's up? 583 00:35:45,685 --> 00:35:49,939 ♪ I was under the spell I'm told ♪ 584 00:35:50,231 --> 00:35:52,067 ♪ How was I to know ♪ 585 00:35:52,359 --> 00:35:53,818 (men chuckling) 586 00:35:54,110 --> 00:35:55,671 - You laugh, I'm telling you he's a tough bastard, 587 00:35:55,695 --> 00:35:57,072 I wouldn't fuck with him. 588 00:35:57,364 --> 00:35:57,947 - What do you think, it makes 589 00:35:58,239 --> 00:36:00,200 you Superman cause you're inside? 590 00:36:00,492 --> 00:36:01,034 - How do you know he didn't get 591 00:36:01,326 --> 00:36:01,910 his ass kicked everyday he was in there? 592 00:36:02,202 --> 00:36:03,828 - I bet he was probably married 593 00:36:04,120 --> 00:36:06,247 to some six foot spade named Tyrone. 594 00:36:06,539 --> 00:36:08,500 (men laughing) 595 00:36:08,792 --> 00:36:09,792 - Bet you're right. 596 00:36:10,835 --> 00:36:14,297 ♪ You ripped my heart in two ♪ 597 00:36:14,589 --> 00:36:19,344 ♪ While I was down on my knees ♪ 598 00:36:21,346 --> 00:36:25,433 ♪ It was under the moonless sky when baby burned slow ♪ 599 00:36:25,725 --> 00:36:29,646 ♪ I was under the spell I'm told ♪ 600 00:36:29,938 --> 00:36:33,733 ♪ It was under this moonless sky when baby burned slow ♪ 601 00:36:34,025 --> 00:36:38,196 ♪ I was under the spell I'm told ♪ 602 00:36:38,488 --> 00:36:41,282 ♪ How was I to know ♪ 603 00:36:43,702 --> 00:36:47,872 - So to what do I owe this special honor? 604 00:36:48,164 --> 00:36:50,875 Where have you been for the past six months? 605 00:36:51,167 --> 00:36:52,919 - You know where I've been. 606 00:36:53,211 --> 00:36:54,379 - Then why are you here now? 607 00:36:59,759 --> 00:37:01,052 - Well, what are you saying? 608 00:37:01,344 --> 00:37:04,264 - I don't know, I think Tommy might get fucking pissed. 609 00:37:04,556 --> 00:37:05,098 - Why? 610 00:37:05,390 --> 00:37:07,809 If he's right, there's no harm done. 611 00:37:08,768 --> 00:37:12,313 ♪ Moonless sky, baby burned slow ♪ 612 00:37:12,605 --> 00:37:15,108 - [Man] I'll set it up, you tell everybody. 613 00:37:16,860 --> 00:37:17,860 - Come on, Ronnie, huh? 614 00:37:17,902 --> 00:37:19,902 Give the guy a break, he's been away for six years. 615 00:37:20,029 --> 00:37:21,990 - No, you give me a break. 616 00:37:24,117 --> 00:37:26,327 - Come on baby, do this for me? 617 00:37:26,619 --> 00:37:29,080 I mean it's not like he's a stranger, he's my brother. 618 00:37:30,915 --> 00:37:32,542 - What do you think I am? 619 00:37:36,129 --> 00:37:39,174 - I think you're the most beautiful creature in the world. 620 00:37:45,555 --> 00:37:50,018 - You could charm a snake out of a tree, you know that? 621 00:37:55,899 --> 00:37:56,899 Okay. 622 00:37:58,651 --> 00:38:00,153 But I have my price. 623 00:38:05,033 --> 00:38:07,118 - Ronnie, what are you doing? 624 00:38:07,410 --> 00:38:08,953 What are you... What are you doing? 625 00:38:09,245 --> 00:38:10,245 - I know what I'm doing. 626 00:38:10,330 --> 00:38:11,539 - Ronnie, Ronnie. 627 00:38:14,918 --> 00:38:15,918 Ronnie. 628 00:38:15,960 --> 00:38:18,880 (belt buckle jingles) 629 00:38:19,172 --> 00:38:20,172 Jesus Christ. 630 00:38:24,344 --> 00:38:28,473 ♪ I want you to move, I want you to groove ♪ 631 00:38:28,765 --> 00:38:32,811 ♪ I'm growing a need ♪ 632 00:38:33,102 --> 00:38:35,522 ♪ And I don't care ♪ 633 00:38:35,814 --> 00:38:38,358 (boxes thudding) 634 00:38:51,246 --> 00:38:53,915 (dramatic music) 635 00:38:58,294 --> 00:38:59,921 (door bangs) 636 00:39:00,213 --> 00:39:00,755 (Tommy thuds) 637 00:39:01,047 --> 00:39:03,591 (dramatic music) 638 00:39:10,265 --> 00:39:11,265 - Tommy? 639 00:39:11,975 --> 00:39:14,060 - Look at this, he's calling for his mommy. 640 00:39:14,352 --> 00:39:16,729 (men laughing) 641 00:39:17,814 --> 00:39:20,483 (dramatic music) 642 00:39:23,361 --> 00:39:24,401 - I don't want no trouble. 643 00:39:24,654 --> 00:39:26,774 - Yeah, well that's what you're getting, motherfucker. 644 00:39:27,031 --> 00:39:29,659 (dramatic music) 645 00:39:31,744 --> 00:39:34,080 (Joey thuds) 646 00:39:36,082 --> 00:39:37,333 (Joey thuds) 647 00:39:37,625 --> 00:39:40,003 (men laughing) 648 00:39:42,088 --> 00:39:43,840 - You fat fuck. 649 00:39:44,132 --> 00:39:45,132 Where you going? 650 00:39:47,135 --> 00:39:52,056 (dramatic music) (men yelling) 651 00:39:58,354 --> 00:40:03,276 (Ronnie moaning) (whacking) 652 00:40:38,311 --> 00:40:40,897 - So what's your brothers name? 653 00:40:43,900 --> 00:40:45,193 - [Man] That was unbelievable. 654 00:40:45,485 --> 00:40:47,779 (men yelling) 655 00:40:49,364 --> 00:40:51,175 - [Woman] Hey Tommy, your brother did all right. 656 00:40:51,199 --> 00:40:52,492 - [Man] Hey, Tommy. 657 00:40:56,162 --> 00:40:57,205 - You all right? 658 00:40:57,497 --> 00:40:58,581 What happened? 659 00:40:58,873 --> 00:41:00,667 - Take me home Tommy, I'm gonna be sick. 660 00:41:01,668 --> 00:41:02,668 - Did you do this? 661 00:41:03,419 --> 00:41:04,897 - [Joey] Yeah, he wouldn't leave me alone. 662 00:41:04,921 --> 00:41:07,131 (man laughing) 663 00:41:07,423 --> 00:41:08,423 - You think its funny? 664 00:41:09,550 --> 00:41:10,790 I should kick your fucking ass. 665 00:41:11,052 --> 00:41:11,594 - What are you, fucking nuts? 666 00:41:11,886 --> 00:41:13,596 You're the one who said he was so tough. 667 00:41:16,766 --> 00:41:18,142 - Not bad for a retard. 668 00:41:22,689 --> 00:41:24,691 (whacks) 669 00:41:25,733 --> 00:41:26,733 Fuck. 670 00:41:27,485 --> 00:41:28,485 - Give me that. 671 00:41:31,364 --> 00:41:32,365 You all right? 672 00:41:32,657 --> 00:41:33,657 - Yeah. 673 00:41:34,617 --> 00:41:36,869 - Where the hell did you learn how to fight like that? 674 00:41:37,161 --> 00:41:39,789 That was one big motherfucker you just fucked up. 675 00:41:40,081 --> 00:41:41,457 - Where the fuck were you, Tommy? 676 00:42:00,518 --> 00:42:01,728 - Shit. 677 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 - What the hell happened? 678 00:42:03,271 --> 00:42:04,271 - He had an accident. 679 00:42:05,398 --> 00:42:06,858 - What do you mean an accident? 680 00:42:07,150 --> 00:42:08,150 Tommy. 681 00:42:09,986 --> 00:42:11,320 - [Tommy] Sit down. 682 00:42:13,698 --> 00:42:14,741 - What happened to him? 683 00:42:15,783 --> 00:42:17,577 - Some asshole started some shit. 684 00:42:21,789 --> 00:42:23,789 - [Lorraine] And where were you when this happened? 685 00:42:23,875 --> 00:42:25,460 - [Tommy] What? 686 00:42:25,752 --> 00:42:27,563 - [Lorraine] Where were you when this happened? 687 00:42:27,587 --> 00:42:30,089 - [Tommy] I was in the bathroom taking a piss, all right? 688 00:42:31,174 --> 00:42:33,509 - All this took place when you were in the bathroom? 689 00:42:34,552 --> 00:42:35,552 - [Tommy] Yeah. 690 00:42:38,848 --> 00:42:40,266 - Why didn't you just leave? 691 00:42:40,558 --> 00:42:42,810 - Lorraine, the guy was an asshole, all right? 692 00:42:43,102 --> 00:42:44,937 We had no choice, we had to fight. 693 00:42:45,229 --> 00:42:46,439 - What do you mean we? 694 00:42:46,731 --> 00:42:47,440 I thought you were taking a piss, 695 00:42:47,732 --> 00:42:48,892 I don't see a scratch on you. 696 00:42:49,108 --> 00:42:50,108 - Were you there? 697 00:42:51,194 --> 00:42:52,194 Were you there? 698 00:42:52,278 --> 00:42:53,278 - No. 699 00:42:57,283 --> 00:42:59,077 I was just trying to find out, all right? 700 00:42:59,368 --> 00:43:00,536 - Just fix his face. 701 00:43:02,246 --> 00:43:04,058 - You all right, you wanna go to the hospital or something? 702 00:43:04,082 --> 00:43:05,082 - He's fine. 703 00:43:13,424 --> 00:43:14,943 - You shouldn't have taken him there in the first place. 704 00:43:14,967 --> 00:43:16,007 It's sleazy and dangerous. 705 00:43:16,260 --> 00:43:17,428 (dishes clatters) 706 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 - So are you. 707 00:43:34,195 --> 00:43:35,947 - He didn't mean that. 708 00:43:36,864 --> 00:43:38,866 - Don't stick up for him. 709 00:44:05,476 --> 00:44:07,728 - Sorry Lorraine, I hate to bring 710 00:44:08,020 --> 00:44:09,689 this kind of trouble into your house. 711 00:44:11,065 --> 00:44:13,151 - You're the one that had your face punched in. 712 00:44:14,986 --> 00:44:16,571 I don't understand you. 713 00:44:16,863 --> 00:44:18,156 You're an enigma. 714 00:44:18,447 --> 00:44:18,948 - What? 715 00:44:19,240 --> 00:44:22,660 - Enigma, puzzle. 716 00:44:22,952 --> 00:44:23,995 - Why? 717 00:44:24,287 --> 00:44:25,287 - It doesn't add up. 718 00:44:26,122 --> 00:44:26,789 I mean you're supposed to come out 719 00:44:27,081 --> 00:44:27,623 worse than you went in, right? 720 00:44:27,915 --> 00:44:29,041 But in your case you... 721 00:44:31,961 --> 00:44:33,004 I don't know, whatever. 722 00:44:35,423 --> 00:44:37,508 - It's not so hard to figure. 723 00:44:37,800 --> 00:44:39,677 I don't want to go back there. 724 00:44:39,969 --> 00:44:41,129 Even if I gotta clean toilets 725 00:44:41,387 --> 00:44:42,805 at the depot, I'm not going back. 726 00:44:43,890 --> 00:44:45,516 I'd rather die than go back there. 727 00:44:51,480 --> 00:44:56,152 - I got that pail and rags for you, they're on the porch. 728 00:44:56,444 --> 00:44:57,444 - Thanks. 729 00:44:58,404 --> 00:45:01,157 I should get started while it's still early. 730 00:45:06,454 --> 00:45:08,706 What was that word you said before? 731 00:45:08,998 --> 00:45:11,375 - Oh, enigma. 732 00:45:12,460 --> 00:45:13,586 - Yeah. 733 00:45:13,878 --> 00:45:15,588 It's a good one, I got to remember that. 734 00:45:18,841 --> 00:45:21,510 (dramatic music) 735 00:45:37,985 --> 00:45:38,985 - [Woman] Joey? 736 00:45:43,157 --> 00:45:44,157 - Denise. 737 00:45:45,117 --> 00:45:46,452 - When did you get home? 738 00:45:46,744 --> 00:45:47,744 - A few days. 739 00:45:49,372 --> 00:45:50,706 How you doing? 740 00:45:50,998 --> 00:45:52,833 - Fine, I guess. 741 00:45:53,125 --> 00:45:54,418 How about you? 742 00:45:54,710 --> 00:45:56,003 - Fine too. 743 00:45:56,295 --> 00:45:57,295 I'm staying with Tommy. 744 00:45:58,881 --> 00:46:00,216 You know he's married now? 745 00:46:00,508 --> 00:46:02,885 - Yeah, I see his wife sometimes, she's very pretty. 746 00:46:06,472 --> 00:46:09,809 Guess you didn't hear, I'm married now too. 747 00:46:10,810 --> 00:46:11,810 - Really? 748 00:46:12,895 --> 00:46:14,438 That's great. 749 00:46:14,730 --> 00:46:15,730 I'm happy for you. 750 00:46:16,607 --> 00:46:17,942 Any kids? 751 00:46:18,234 --> 00:46:20,361 - Two boys, two and four years old. 752 00:46:22,280 --> 00:46:23,320 Actually the four year old 753 00:46:23,364 --> 00:46:26,117 is my husband's from a previous marriage. 754 00:46:28,577 --> 00:46:30,121 - Who'd you marry? 755 00:46:30,413 --> 00:46:31,664 - It's nobody you would know. 756 00:46:32,957 --> 00:46:35,835 He's older than us, friend of the family. 757 00:46:37,878 --> 00:46:42,800 - Well, that's great. 758 00:46:45,845 --> 00:46:49,557 - I gotta go, cause I gotta pick up my kids from my mother's. 759 00:46:51,559 --> 00:46:52,559 - Sure. 760 00:46:53,561 --> 00:46:54,603 - It's good to see you. 761 00:46:55,521 --> 00:46:57,064 I'm glad you're home. 762 00:46:57,356 --> 00:46:58,607 - Thanks. 763 00:46:58,899 --> 00:46:59,942 It's good to see you too. 764 00:47:03,696 --> 00:47:06,532 So where you living now? 765 00:47:06,824 --> 00:47:10,411 -We're... I'm over on Porter. 766 00:47:11,454 --> 00:47:12,913 You remember the Beeler house? 767 00:47:13,998 --> 00:47:16,709 - Dead man Beeler's house, the haunted house? 768 00:47:17,001 --> 00:47:19,128 - Yeah, that's the one. 769 00:47:19,420 --> 00:47:20,546 - You're living there? 770 00:47:20,838 --> 00:47:21,964 - It's all fixed up now. 771 00:47:22,923 --> 00:47:24,043 - Remember when we was kids, 772 00:47:24,133 --> 00:47:26,302 we was always seeing ghosts and monsters inside. 773 00:47:27,845 --> 00:47:28,512 - Yeah, well you know, when you're a kid, 774 00:47:28,804 --> 00:47:30,389 you think a lot of things are true. 775 00:47:31,891 --> 00:47:35,019 You almost convince yourself of them. 776 00:47:35,311 --> 00:47:38,105 You grow up, you see things in a completely different light. 777 00:47:39,190 --> 00:47:40,566 - Yeah, it's like an enigma. 778 00:47:45,071 --> 00:47:47,365 - Well, anyway, that's where I'm living now so... 779 00:47:50,910 --> 00:47:51,910 I gotta go. 780 00:47:53,204 --> 00:47:54,204 Take care, Joey. 781 00:47:55,331 --> 00:47:56,540 - You too, Denise. 782 00:47:56,832 --> 00:47:59,377 (dramatic music) 783 00:48:02,254 --> 00:48:03,339 Enigma, shit. 784 00:48:06,008 --> 00:48:08,677 (dramatic music) 785 00:48:21,524 --> 00:48:22,924 - [Man] Hey Burke, where's Scalero? 786 00:48:23,025 --> 00:48:24,185 - [Burke] Out by the trailer. 787 00:48:24,276 --> 00:48:26,821 (dramatic music) 788 00:48:49,260 --> 00:48:51,345 - [Man] You want the part? 789 00:48:52,513 --> 00:48:54,723 What the fuck am I running here? 790 00:48:55,015 --> 00:48:56,095 - [Man] Seem on edge today. 791 00:48:56,308 --> 00:48:57,893 - Hey Bobby, don't be a comedian. 792 00:48:59,728 --> 00:49:00,728 - Thanks, Ralph. 793 00:49:01,730 --> 00:49:04,859 - Oh Christ, you show up two days early, 794 00:49:05,151 --> 00:49:06,271 it can only mean bad things. 795 00:49:06,485 --> 00:49:07,528 - Why do you say that? 796 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 - Why? 797 00:49:09,029 --> 00:49:10,029 Because I know you. 798 00:49:11,699 --> 00:49:12,867 You got something for me? 799 00:49:24,336 --> 00:49:27,923 It's a little light here, Tommy. It feels about 200 light. 800 00:49:29,133 --> 00:49:31,218 - Look, I wanted to talk to you about that. 801 00:49:31,510 --> 00:49:33,363 The last few weeks have been really rough for me. 802 00:49:33,387 --> 00:49:36,015 - Now look, I've been giving you a break as it is, huh? 803 00:49:36,307 --> 00:49:39,477 And what about the pound of weed you got from my nephew? 804 00:49:39,768 --> 00:49:40,352 How are you going to pay for that? 805 00:49:40,644 --> 00:49:42,605 - I didn't pay for that shit, he fronted me. 806 00:49:44,231 --> 00:49:47,401 - What are you going to do when Jackie wants his money? 807 00:49:47,693 --> 00:49:48,693 He ain't as nice as me. 808 00:49:50,696 --> 00:49:52,740 - Look, what am I going to do, run away? 809 00:49:53,032 --> 00:49:54,116 You know I'm good for it. 810 00:49:57,286 --> 00:49:58,829 I'm being straight with you, Ralph. 811 00:50:00,372 --> 00:50:01,749 - I know that. 812 00:50:02,041 --> 00:50:03,125 I appreciate it. 813 00:50:10,591 --> 00:50:12,301 That better not be long distance. 814 00:50:12,593 --> 00:50:13,135 Remember what I told you about that? 815 00:50:13,427 --> 00:50:14,929 - Hey, I gotta go. 816 00:50:15,221 --> 00:50:17,264 - Fucking guy, he calls his mother every day, 817 00:50:17,556 --> 00:50:18,682 upstate, on my phone. 818 00:50:18,974 --> 00:50:21,393 Like I'm responsible for his personal fucking life. 819 00:50:21,685 --> 00:50:24,605 - It was a local call, honest Ralphie. 820 00:50:24,897 --> 00:50:25,439 - Yeah? 821 00:50:25,731 --> 00:50:27,066 We'll see when we get the bill. 822 00:50:28,234 --> 00:50:29,994 You guys have been here all day, can't ya... 823 00:50:30,152 --> 00:50:31,152 (metal clanging) 824 00:50:31,278 --> 00:50:32,738 Fucking tidy up, or something? 825 00:50:34,114 --> 00:50:34,782 I mean what the fuck, this place 826 00:50:35,074 --> 00:50:36,450 looks like a fucking pig sty. 827 00:50:37,743 --> 00:50:40,496 Too fucking proud to pick up a fucking broom, huh? 828 00:50:43,165 --> 00:50:44,792 Not now, ya fuck. 829 00:50:45,793 --> 00:50:47,103 I mean when you're just hanging out 830 00:50:47,127 --> 00:50:48,295 in here with nothing to do. 831 00:50:49,338 --> 00:50:54,176 Tommy, look, I appreciate what you're saying here, 832 00:50:54,468 --> 00:50:57,429 but we gotta do something about settling this account. 833 00:50:58,430 --> 00:50:59,870 You got to start paying a principal. 834 00:50:59,932 --> 00:51:02,142 I can't carry the weight anymore. 835 00:51:02,434 --> 00:51:04,353 My fucking back is breaking. 836 00:51:04,645 --> 00:51:06,772 - I told you, you know I'm good for it. 837 00:51:08,440 --> 00:51:10,150 - I don't know nothing, Tommy. 838 00:51:10,442 --> 00:51:12,903 All I know is you're two bills short. 839 00:51:19,493 --> 00:51:21,120 I hear your brother's out of jail. 840 00:51:22,329 --> 00:51:22,997 - Yeah. 841 00:51:23,289 --> 00:51:26,000 - I hear he kicked the shit out of Gas Tank the other night. 842 00:51:27,209 --> 00:51:28,711 You're just causing problems 843 00:51:29,003 --> 00:51:31,088 all over the neighborhood, ain't you? 844 00:51:31,380 --> 00:51:33,549 - His brother beat the shit out of Gas Tank? 845 00:51:34,466 --> 00:51:35,134 I thought he was a retard. 846 00:51:35,426 --> 00:51:36,468 (man chuckles) 847 00:51:36,760 --> 00:51:37,970 - He's not retarded, asshole. 848 00:51:39,179 --> 00:51:41,223 - I saw your wife at a party the other night. 849 00:51:41,515 --> 00:51:43,350 Sucking cock, ten bucks a head. 850 00:51:43,642 --> 00:51:44,642 Was pretty good too. 851 00:51:44,685 --> 00:51:45,685 (man laughs) 852 00:51:45,894 --> 00:51:46,520 - Oh yeah, I saw your mother 853 00:51:46,812 --> 00:51:48,731 at the racetrack sucking a horses dick. 854 00:51:51,817 --> 00:51:54,153 - All right, all right, you two, that's enough, okay? 855 00:51:54,445 --> 00:51:56,363 What am I running here, a fucking day camp? 856 00:52:00,784 --> 00:52:05,706 Look Tommy, this has gone on as far as it can, all right? 857 00:52:08,417 --> 00:52:09,877 I can't do you any more favors. 858 00:52:10,919 --> 00:52:13,255 People think I'm a fucking charity. 859 00:52:13,547 --> 00:52:15,049 It's not the money, you know that. 860 00:52:16,550 --> 00:52:17,635 It's about respect. 861 00:52:19,094 --> 00:52:20,220 Responsibility. 862 00:52:22,681 --> 00:52:24,058 - Yeah, I know. 863 00:52:24,350 --> 00:52:25,476 - No, I don't think you do. 864 00:52:27,186 --> 00:52:28,479 That's the fucking problem. 865 00:52:31,482 --> 00:52:32,816 I want a thousand on Monday. 866 00:52:35,486 --> 00:52:37,196 - I'll give you something on Friday. 867 00:52:44,828 --> 00:52:47,122 (dramatic music) 868 00:52:47,414 --> 00:52:48,123 (Tommy thuds) 869 00:52:48,415 --> 00:52:50,959 (dramatic music) 870 00:52:53,837 --> 00:52:57,049 - I want all of the money on Friday. 871 00:52:57,341 --> 00:52:58,341 You got that? 872 00:53:02,012 --> 00:53:04,264 I thought I told you guys to clean up in here. 873 00:53:07,017 --> 00:53:09,436 (Tommy thuds) 874 00:53:20,906 --> 00:53:21,906 - Oh, I know. 875 00:53:22,825 --> 00:53:23,825 Shouldn't be up here. 876 00:53:24,743 --> 00:53:25,743 - That's okay. 877 00:53:27,955 --> 00:53:30,249 What you looking at? 878 00:53:30,541 --> 00:53:32,334 - Some old pictures. 879 00:53:32,626 --> 00:53:34,795 Saw an old friend yesterday, got me thinking. 880 00:53:38,924 --> 00:53:39,967 - Is that her? 881 00:53:40,259 --> 00:53:42,553 - Yeah, her name's Denise. 882 00:53:44,096 --> 00:53:44,763 - [Lorraine] Close friend? 883 00:53:45,055 --> 00:53:46,055 - You could say that. 884 00:53:48,100 --> 00:53:49,977 We was gonna be married, me and her. 885 00:53:50,269 --> 00:53:51,437 Long time ago. 886 00:53:51,729 --> 00:53:52,729 - Oh. 887 00:53:53,397 --> 00:53:55,232 - [Joey] Yeah, she's married and got a kid. 888 00:54:01,321 --> 00:54:02,406 - I'm sorry. 889 00:54:02,698 --> 00:54:05,075 - Its funny, you think something's over, you know, 890 00:54:06,118 --> 00:54:07,995 after a certain amount of time passes. 891 00:54:09,079 --> 00:54:09,747 And then you see them, it's like 892 00:54:10,038 --> 00:54:11,999 a rubber band snaps you back. 893 00:54:12,291 --> 00:54:15,043 And you realize, maybe it's not over after all, 894 00:54:15,335 --> 00:54:16,335 at least not for you. 895 00:54:18,005 --> 00:54:19,089 That ever happen to you? 896 00:54:21,049 --> 00:54:22,676 - No, not really. 897 00:54:24,511 --> 00:54:25,511 - Thing of it is, I think 898 00:54:25,596 --> 00:54:28,015 we could have had a good life together. 899 00:54:28,307 --> 00:54:30,142 I mean, I really loved her. 900 00:54:33,812 --> 00:54:36,482 (dramatic music) 901 00:54:37,733 --> 00:54:38,817 - What's this? 902 00:54:44,865 --> 00:54:46,033 Who drew these? 903 00:54:47,242 --> 00:54:50,204 - [Joey] Used to be able to draw real good. 904 00:54:50,496 --> 00:54:51,496 - You drew these? 905 00:54:52,080 --> 00:54:53,290 - Hard to believe, right? 906 00:54:55,542 --> 00:54:57,062 - I didn't mean it to sound like that. 907 00:54:57,294 --> 00:54:59,671 - No, you're right, I find it pretty amazing myself. 908 00:55:00,714 --> 00:55:01,858 - If you drew these, it's not like 909 00:55:01,882 --> 00:55:03,383 you're going to forget how to draw. 910 00:55:03,675 --> 00:55:05,803 - Haven't you noticed, I'm a little slow upstairs. 911 00:55:07,805 --> 00:55:10,224 It wasn't always like this. 912 00:55:10,516 --> 00:55:11,683 I was pretty smart as a kid. 913 00:55:13,519 --> 00:55:15,479 That all changed after the accident. 914 00:55:15,771 --> 00:55:16,771 - What accident? 915 00:55:17,481 --> 00:55:18,524 - Tommy never told you? 916 00:55:19,817 --> 00:55:20,817 - No. 917 00:55:24,446 --> 00:55:25,446 - I was a kid. 918 00:55:26,240 --> 00:55:28,242 We was playing out in the backyard. 919 00:55:28,534 --> 00:55:29,743 I fell. 920 00:55:30,035 --> 00:55:32,120 Cracked my head on cement stairs by the kitchen. 921 00:55:33,747 --> 00:55:35,791 I was in the hospital for a long time. 922 00:55:36,083 --> 00:55:37,751 They didn't think I was going to live. 923 00:55:38,710 --> 00:55:39,710 Anyway, I did. 924 00:55:41,255 --> 00:55:43,632 But ever since I've been like this, you know. 925 00:55:43,924 --> 00:55:44,924 Slow. 926 00:55:45,884 --> 00:55:47,427 - I don't think you're slow at all. 927 00:55:49,012 --> 00:55:50,722 - Well anyway, I can't draw anymore. 928 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 - Yeah. 929 00:55:55,227 --> 00:55:57,062 Well, when was the last time you tried? 930 00:55:59,773 --> 00:56:00,858 Oh, I was going to say, 931 00:56:02,860 --> 00:56:04,060 maybe you should sleep in here 932 00:56:04,111 --> 00:56:05,547 from now on. You know, it was your room to begin with, 933 00:56:05,571 --> 00:56:08,282 and your stuff's here. It'd just be easier. 934 00:56:12,077 --> 00:56:13,537 I'll get you some clean sheets. 935 00:56:19,167 --> 00:56:21,837 (dramatic music) 936 00:56:26,091 --> 00:56:27,092 Tommy? 937 00:56:27,384 --> 00:56:29,928 (dramatic music) 938 00:56:58,999 --> 00:57:02,085 Who are these people you owe money to? 939 00:57:03,962 --> 00:57:06,256 Honey, who are these people you owe money to? 940 00:57:10,969 --> 00:57:11,969 - Scalero. 941 00:57:13,347 --> 00:57:18,268 - Ralphie Scalero. 942 00:57:18,560 --> 00:57:21,021 You promised me, you swore to me 943 00:57:21,313 --> 00:57:22,522 you were finished with that. 944 00:57:24,191 --> 00:57:25,734 - Lorraine please, please. 945 00:57:28,820 --> 00:57:30,989 - So you haven't been paying the mortgage, have you? 946 00:57:33,700 --> 00:57:35,994 And all the money I've been making? 947 00:57:36,286 --> 00:57:38,330 - It's the only way I can get them off my ass. 948 00:57:40,248 --> 00:57:41,248 - Oh fuck, Tommy. 949 00:57:45,545 --> 00:57:47,422 It's like a bad fucking dream. 950 00:57:48,882 --> 00:57:49,882 What are we gonna do? 951 00:57:51,677 --> 00:57:54,346 We can't get another loan on the house. 952 00:57:54,638 --> 00:57:56,056 There's nothing left to sell. 953 00:58:00,227 --> 00:58:03,855 - I did this for us. 954 00:58:04,147 --> 00:58:08,026 - You didn't do this for us. You don't give a fuck about us. 955 00:58:08,318 --> 00:58:09,861 You did this for you. 956 00:58:10,946 --> 00:58:13,281 I want this garbage out of my life. 957 00:58:13,573 --> 00:58:14,866 I'm sick of this shit. 958 00:58:15,158 --> 00:58:17,703 (dramatic music) 959 00:58:24,501 --> 00:58:28,171 What are they going to do when you can't pay? 960 00:58:29,965 --> 00:58:32,718 - What do you think they're gonna do? 961 00:58:34,720 --> 00:58:35,387 - [Man] And you're living there 962 00:58:35,679 --> 00:58:36,698 with your brother and his wife? 963 00:58:36,722 --> 00:58:37,722 - Yeah. 964 00:58:37,848 --> 00:58:39,891 - Okay, 'cause I'm going to have to come by soon, 965 00:58:40,183 --> 00:58:41,383 and it's my duty to inform you 966 00:58:41,518 --> 00:58:43,520 that I could come by at any time. 967 00:58:45,105 --> 00:58:46,565 I don't need a warrant. 968 00:58:46,857 --> 00:58:47,857 I don't need a reason. 969 00:58:49,359 --> 00:58:51,278 And I work around the clock, okay? 970 00:58:51,570 --> 00:58:52,570 - Okay. 971 00:58:53,238 --> 00:58:55,032 - How are you doing with work? 972 00:58:55,323 --> 00:58:56,491 No steady employment yet? 973 00:58:56,783 --> 00:59:01,538 - I put in an application at the AMP and three other places. 974 00:59:02,497 --> 00:59:03,497 - All right. 975 00:59:04,291 --> 00:59:05,371 Try and get something soon, 976 00:59:05,500 --> 00:59:06,980 'cause this cleaning windows stuff... 977 00:59:08,420 --> 00:59:10,922 Well, it's nothing to put in your file. 978 00:59:11,214 --> 00:59:12,507 - [Joey] Okay. 979 00:59:12,799 --> 00:59:14,319 - You're not taking any drugs are you? 980 00:59:14,593 --> 00:59:15,302 - No. 981 00:59:15,594 --> 00:59:17,345 - Not hanging out with any of the old crowd? 982 00:59:17,637 --> 00:59:20,098 - No, it's pretty much me by myself. 983 00:59:20,390 --> 00:59:21,058 - Good. 984 00:59:21,349 --> 00:59:23,393 'Cause if you hang out with the wrong people, 985 00:59:23,685 --> 00:59:25,204 you'll wind up right back where you came from. 986 00:59:25,228 --> 00:59:26,229 You know that, right? 987 00:59:26,521 --> 00:59:27,521 - Yeah. 988 00:59:28,356 --> 00:59:29,356 - Okay. 989 00:59:30,442 --> 00:59:32,069 You're off to a good start. 990 00:59:32,360 --> 00:59:32,944 But if you still haven't found 991 00:59:33,236 --> 00:59:33,904 work by next week, let me know, 992 00:59:34,196 --> 00:59:37,324 and I'll see if there's something I can point you towards. 993 00:59:37,616 --> 00:59:38,616 - Okay. 994 00:59:39,910 --> 00:59:40,910 - That's it. 995 00:59:42,037 --> 00:59:43,037 - I'm outta here? 996 00:59:43,121 --> 00:59:44,414 - Yep. 997 00:59:44,706 --> 00:59:45,706 Pretty painless, right? 998 00:59:46,708 --> 00:59:47,708 - Yeah. 999 00:59:48,585 --> 00:59:49,669 - Okay. 1000 00:59:49,961 --> 00:59:50,961 I'll see you next week. 1001 00:59:58,762 --> 01:00:00,680 - Aren't people going to smell that? 1002 01:00:00,972 --> 01:00:02,612 - They won't know the fucking difference. 1003 01:00:04,101 --> 01:00:06,301 - [Lorraine] You still won't have the money by tomorrow. 1004 01:00:07,270 --> 01:00:08,480 - Are you working tonight? 1005 01:00:09,689 --> 01:00:11,525 - They haven't called back yet. 1006 01:00:11,817 --> 01:00:13,610 - You know if you did, it would help. 1007 01:00:13,902 --> 01:00:16,071 - Then what? What about next week? 1008 01:00:17,405 --> 01:00:18,073 What happens then? 1009 01:00:18,365 --> 01:00:19,908 What about the guy you got this from? 1010 01:00:21,201 --> 01:00:23,829 He's going to want his money eventually, don't you think? 1011 01:00:24,121 --> 01:00:26,081 - Enough of the questions, all right? 1012 01:00:26,373 --> 01:00:27,791 - One more question. 1013 01:00:28,083 --> 01:00:30,210 Your brother, he's on parole, right? 1014 01:00:31,837 --> 01:00:33,380 They're going to send him right back. 1015 01:00:33,672 --> 01:00:35,832 - What do you want me to do, kick him out of the house? 1016 01:00:39,094 --> 01:00:40,679 (phone rings) 1017 01:00:40,971 --> 01:00:42,556 Answer that, it might be the agency. 1018 01:00:44,850 --> 01:00:47,435 (phone ringing) 1019 01:00:53,275 --> 01:00:55,735 (oregano thuds) 1020 01:00:56,027 --> 01:00:58,530 (dramatic music) 1021 01:01:07,455 --> 01:01:09,875 (Joey knocks) 1022 01:01:16,256 --> 01:01:19,301 - Joey, what are you doing here? 1023 01:01:19,593 --> 01:01:21,970 - Just dropped by to say hello. 1024 01:01:22,262 --> 01:01:23,502 - You shouldn't have done that. 1025 01:01:23,638 --> 01:01:24,806 What if my husband was home? 1026 01:01:26,600 --> 01:01:28,977 - What, you can't see an old friend? 1027 01:01:29,269 --> 01:01:32,606 - He doesn't know anything about you, or us. 1028 01:01:34,566 --> 01:01:35,817 - I wanna talk to ya. 1029 01:01:37,944 --> 01:01:38,944 - I can't. 1030 01:01:40,238 --> 01:01:43,575 I got my kids inside, I gotta fix dinner. 1031 01:01:43,867 --> 01:01:44,867 - Just five minutes. 1032 01:01:46,286 --> 01:01:47,996 Five minutes, I'm out of here. 1033 01:01:55,295 --> 01:01:56,295 Hey. 1034 01:02:04,221 --> 01:02:05,221 - Come on. 1035 01:02:05,931 --> 01:02:06,931 Come on, hun. 1036 01:02:20,946 --> 01:02:23,406 - The place has been fixed up nice 1037 01:02:23,698 --> 01:02:24,858 since the last time I saw it. 1038 01:02:27,744 --> 01:02:29,287 No ghosts, either. 1039 01:02:29,579 --> 01:02:30,579 - So? 1040 01:02:31,331 --> 01:02:32,624 You said you wanted to talk. 1041 01:02:34,167 --> 01:02:36,461 - When's your husband coming home? 1042 01:02:36,753 --> 01:02:38,213 - He works late on Thursdays. 1043 01:02:39,214 --> 01:02:41,424 - Oh, what's he do? 1044 01:02:41,716 --> 01:02:44,261 - He's a bookkeeper at McReynolds. 1045 01:02:44,552 --> 01:02:45,178 - The department store? 1046 01:02:45,470 --> 01:02:46,470 - Yeah. 1047 01:02:47,097 --> 01:02:48,097 - That's great. 1048 01:02:48,807 --> 01:02:49,849 - Yeah, it's okay. 1049 01:02:51,393 --> 01:02:52,393 So? 1050 01:02:58,817 --> 01:03:01,987 - Well, it was really good to see you the other day, Denise. 1051 01:03:02,279 --> 01:03:04,864 And... Look, you're right, 1052 01:03:08,952 --> 01:03:10,537 this was a terrible idea. I better go. 1053 01:03:10,829 --> 01:03:12,149 - Well, you must've had something 1054 01:03:12,289 --> 01:03:14,708 on your mind, or you wouldn't have come. 1055 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 What is it, Joey? 1056 01:03:17,294 --> 01:03:18,312 - You really want to know? 1057 01:03:18,336 --> 01:03:19,336 - I'm waiting. 1058 01:03:22,632 --> 01:03:23,992 - It's just that I felt I deserved 1059 01:03:24,092 --> 01:03:25,927 a little better than what I got from you. 1060 01:03:27,053 --> 01:03:28,555 I felt I deserved something more. 1061 01:03:29,514 --> 01:03:33,059 A goodbye, an apology, an excuse. 1062 01:03:37,355 --> 01:03:39,316 Anything other than what I got. 1063 01:03:39,607 --> 01:03:41,860 - You do? That's pretty funny. 1064 01:03:43,320 --> 01:03:44,738 - [Joey] Why is that so funny? 1065 01:03:45,905 --> 01:03:48,575 - Because I feel like I deserved better too. 1066 01:03:48,867 --> 01:03:49,885 - What are you talking about? 1067 01:03:49,909 --> 01:03:51,703 - I'm talking about Joey Larabito, 1068 01:03:51,995 --> 01:03:53,788 the neighborhood patsy. 1069 01:03:54,080 --> 01:03:55,498 Everybody's door mat. 1070 01:03:55,790 --> 01:03:57,709 - I was nobody's door mat, except yours. 1071 01:03:58,001 --> 01:04:00,086 - You were the biggest joke around. 1072 01:04:00,378 --> 01:04:02,464 - How could you say that? You of all people. 1073 01:04:02,756 --> 01:04:04,841 - Because it's true, everybody knows it. 1074 01:04:05,133 --> 01:04:07,552 Just pat you on the back and throw you to the wolves. 1075 01:04:07,844 --> 01:04:09,679 You went with a smile on your face. 1076 01:04:09,971 --> 01:04:12,974 - Well, Denise what's true is that once I was inside, 1077 01:04:13,266 --> 01:04:15,060 once you didn't have to be there anymore, 1078 01:04:15,352 --> 01:04:17,479 you left me to rot like a piece of garbage. 1079 01:04:17,771 --> 01:04:20,315 All that shit you said to me, how you love me, 1080 01:04:20,607 --> 01:04:21,691 how you would wait for me. 1081 01:04:21,983 --> 01:04:23,343 How could you lie to me like that? 1082 01:04:23,443 --> 01:04:24,443 - I never lied to you. 1083 01:04:24,527 --> 01:04:26,863 - What do you call saying those things? 1084 01:04:27,155 --> 01:04:28,595 Why did you make all those promises? 1085 01:04:28,782 --> 01:04:30,325 - I promised you nothing. 1086 01:04:30,617 --> 01:04:31,910 - You promised me everything! 1087 01:04:32,202 --> 01:04:33,787 (baby cries out) 1088 01:04:34,079 --> 01:04:38,792 - Don't yell at me, and don't upset my kids. 1089 01:04:39,084 --> 01:04:41,169 You can get the fuck out, right now. 1090 01:04:43,922 --> 01:04:46,257 Its okay, mommy's right here. 1091 01:04:46,549 --> 01:04:49,219 Don't cry, everything's fine. 1092 01:04:49,511 --> 01:04:50,511 Watch your brother. 1093 01:04:54,891 --> 01:04:56,643 - I'm sorry I yelled at you. 1094 01:04:59,479 --> 01:05:01,773 But Denise, if you wanted to fall in love 1095 01:05:02,065 --> 01:05:03,525 and get married, fine. 1096 01:05:06,319 --> 01:05:08,238 I know you deserve those things. 1097 01:05:09,447 --> 01:05:11,199 But why did you say that you love me? 1098 01:05:12,367 --> 01:05:13,535 - I did love you. 1099 01:05:15,370 --> 01:05:18,665 I would have waited forever for you. 1100 01:05:20,333 --> 01:05:22,627 But the more I thought about it, 1101 01:05:22,919 --> 01:05:26,548 day after day, the more mad I got. 1102 01:05:27,841 --> 01:05:29,926 I was young, and I wanted a life together sure, 1103 01:05:30,218 --> 01:05:32,178 but I wasn't prepared to throw 10 years of it away 1104 01:05:32,470 --> 01:05:34,013 because of your brother. 1105 01:05:34,305 --> 01:05:35,974 - Tommy has nothing to do with this. 1106 01:05:36,266 --> 01:05:40,019 - God, you can't tell me the truth even now, can ya? 1107 01:05:40,311 --> 01:05:43,314 You know you are so fucking dense, Joey. 1108 01:05:43,606 --> 01:05:44,149 - Denise. 1109 01:05:44,441 --> 01:05:45,817 - Stop it. 1110 01:05:46,109 --> 01:05:47,109 It wasn't you. 1111 01:05:49,195 --> 01:05:51,322 I know it wasn't you. 1112 01:05:52,907 --> 01:05:55,326 You never hurt nobody in your life. 1113 01:05:55,618 --> 01:05:57,120 You wouldn't harm a fly. 1114 01:05:59,956 --> 01:06:01,207 Let me ask you a question. 1115 01:06:03,251 --> 01:06:07,505 Did he ever once even say thank you? 1116 01:06:08,798 --> 01:06:10,341 - Denise, you're wrong. 1117 01:06:10,633 --> 01:06:13,428 - I have never been more right in my life. 1118 01:06:13,720 --> 01:06:16,973 He took six years of your life, 1119 01:06:18,349 --> 01:06:20,351 and you know what, I don't even blame him. 1120 01:06:21,603 --> 01:06:22,603 I blame you. 1121 01:06:24,272 --> 01:06:26,357 'Cause if you had really loved me, 1122 01:06:27,734 --> 01:06:29,652 you wouldn't have given him those years. 1123 01:06:31,070 --> 01:06:35,158 - You don't understand, he's my brother. 1124 01:06:35,450 --> 01:06:37,160 - No, you don't understand, Joey. 1125 01:06:38,620 --> 01:06:39,621 That's the problem. 1126 01:06:43,291 --> 01:06:45,126 - You love this guy you're married to? 1127 01:06:47,962 --> 01:06:50,465 - What does that have to do with anything? 1128 01:06:50,757 --> 01:06:51,799 - Because I want to know. 1129 01:06:53,718 --> 01:06:55,398 Denise, I loved you more than I ever loved 1130 01:06:55,470 --> 01:06:57,138 anything in my life. 1131 01:06:58,681 --> 01:07:02,644 - No Joey, you never loved me. 1132 01:07:07,690 --> 01:07:08,690 I gotta fix dinner. 1133 01:07:27,919 --> 01:07:30,505 Well, I guess there was some ghosts in here after all. 1134 01:07:38,930 --> 01:07:40,431 - No, no. 1135 01:07:40,723 --> 01:07:43,059 [Tommy] No, that's not what I'm saying. 1136 01:07:43,351 --> 01:07:44,745 I know, but that's not what I saying. 1137 01:07:44,769 --> 01:07:45,937 You said I had till Friday, 1138 01:07:46,229 --> 01:07:47,456 I don't know what the problem is. 1139 01:07:47,480 --> 01:07:48,690 I'm doing the best I can here. 1140 01:07:48,982 --> 01:07:50,525 I mean you're... Hello? 1141 01:07:52,318 --> 01:07:53,987 (phone clicks) 1142 01:07:54,279 --> 01:07:55,279 Joey. 1143 01:07:57,448 --> 01:07:58,448 What are you doing? 1144 01:07:58,658 --> 01:07:59,658 - Just fooling around. 1145 01:07:59,742 --> 01:08:00,285 - Let me see. 1146 01:08:00,577 --> 01:08:03,037 That's not bad, kid. You still got it, huh? 1147 01:08:03,329 --> 01:08:04,932 Look, I want you to do me a favor tonight, all right? 1148 01:08:04,956 --> 01:08:06,708 I want you to drive Lorraine to a job 1149 01:08:07,000 --> 01:08:09,210 and wait there till she's finished, okay? 1150 01:08:09,502 --> 01:08:10,502 - Yeah, no problem. 1151 01:08:10,545 --> 01:08:11,921 - She's got to be there by nine. 1152 01:08:15,133 --> 01:08:16,968 - Hey Tommy, what does she do? 1153 01:08:18,052 --> 01:08:19,429 So he wasn't kidding, was he? 1154 01:08:21,014 --> 01:08:22,014 - Who? 1155 01:08:23,433 --> 01:08:24,767 - Tommy said you strip. 1156 01:08:27,020 --> 01:08:29,314 It's what you really do. 1157 01:08:29,606 --> 01:08:30,606 - Yeah. 1158 01:08:31,858 --> 01:08:32,858 Yeah. 1159 01:08:34,277 --> 01:08:38,906 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1160 01:08:39,198 --> 01:08:42,785 ♪ Which nobody can deny ♪ 1161 01:08:43,077 --> 01:08:44,954 - [Woman] Happy birthday. 1162 01:08:49,876 --> 01:08:51,794 (dramatic music) (audience cheering) 1163 01:08:52,086 --> 01:08:54,631 (dramatic music) 1164 01:11:01,048 --> 01:11:03,634 (bullets clinking) 1165 01:11:03,926 --> 01:11:06,471 (dramatic music) 1166 01:11:13,895 --> 01:11:16,981 (audience applauding) 1167 01:11:24,197 --> 01:11:25,632 - Here's a little something extra for you. 1168 01:11:25,656 --> 01:11:27,366 You really made his night, thank you. 1169 01:11:27,658 --> 01:11:28,201 - I'm glad. 1170 01:11:28,493 --> 01:11:30,411 - I just hope he's not going to be spoiled now. 1171 01:11:30,703 --> 01:11:31,829 - It was fun. Thank you. 1172 01:11:32,121 --> 01:11:33,748 - Drive safely going home, okay? 1173 01:11:38,127 --> 01:11:40,713 (door knocking) 1174 01:11:52,725 --> 01:11:54,101 - What do you want? 1175 01:11:54,393 --> 01:11:56,205 - Who the fuck do you think you, you fucking bastard? 1176 01:11:56,229 --> 01:11:56,938 - Whoa, whoa, what's your problem? 1177 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 - What's my problem? 1178 01:11:58,481 --> 01:12:00,399 - Come on in, we'll talk about it. 1179 01:12:00,691 --> 01:12:02,411 - Do I look like a fucking pizza guy to you? 1180 01:12:02,568 --> 01:12:05,363 - Who's this? - Don't worry about who that is, man. 1181 01:12:05,655 --> 01:12:07,156 Do I look like a pizza man to you? 1182 01:12:07,448 --> 01:12:08,448 - What's your problem? 1183 01:12:08,491 --> 01:12:09,158 - You wanna know what my problem is? 1184 01:12:09,450 --> 01:12:10,785 This is my problem, man. 1185 01:12:17,750 --> 01:12:19,836 (car doors banging) 1186 01:12:20,127 --> 01:12:20,753 - What are you going to do with that? 1187 01:12:21,045 --> 01:12:23,464 - If I don't get my shit, you'll find out. 1188 01:12:23,756 --> 01:12:26,196 - What you take from me, you take from Scalero, remember that. 1189 01:12:26,300 --> 01:12:27,593 - [Man] I'm afraid he's right. 1190 01:12:29,011 --> 01:12:30,011 - Jack. 1191 01:12:30,137 --> 01:12:30,680 Look, I don't want no trouble, all right? 1192 01:12:30,972 --> 01:12:32,765 But this fucking guy ripped me off. 1193 01:12:33,057 --> 01:12:34,377 - [Jack] What'd you cop from him? 1194 01:12:34,433 --> 01:12:36,686 - [Man] A quarter ounce of oregano man, smell it. 1195 01:12:36,978 --> 01:12:39,313 (Jack inhales) 1196 01:12:41,732 --> 01:12:43,335 - You know, you're a real asshole, Tommy. 1197 01:12:43,359 --> 01:12:45,945 - Does Scalero know you're working with this little prick? 1198 01:12:46,237 --> 01:12:48,298 - I thought Jack oughta know what's going down with you. 1199 01:12:48,322 --> 01:12:49,322 (whacks) 1200 01:12:49,407 --> 01:12:51,158 (Tommy thuds) 1201 01:12:51,450 --> 01:12:53,119 - Here, this settle things for you? 1202 01:12:53,411 --> 01:12:54,996 - Yeah, I just want what I paid for. 1203 01:12:55,288 --> 01:12:56,539 - Good, we're settled then. 1204 01:12:56,831 --> 01:12:58,711 Next time you cop from Peter Louise, understand? 1205 01:12:59,000 --> 01:12:59,542 - Got it. 1206 01:12:59,834 --> 01:13:00,376 - [Jack] Now get outta here. 1207 01:13:00,668 --> 01:13:01,668 - Thanks, Jack. 1208 01:13:02,253 --> 01:13:02,920 - Where are you going with that? 1209 01:13:03,212 --> 01:13:05,047 This is mine. Get outta here, you too, go. 1210 01:13:08,801 --> 01:13:11,512 (whacks) (Tommy thuds) 1211 01:13:11,804 --> 01:13:14,265 Now where's my money, fucker? 1212 01:13:14,557 --> 01:13:15,877 How the fuck you paying my uncle, 1213 01:13:16,017 --> 01:13:17,727 when I ain't seen jack shit? 1214 01:13:18,019 --> 01:13:19,020 Huh? 1215 01:13:19,312 --> 01:13:20,688 What's with the oregano? 1216 01:13:20,980 --> 01:13:23,190 What are you, fucking stupid, Tommy? 1217 01:13:23,482 --> 01:13:24,482 Huh? 1218 01:13:27,361 --> 01:13:29,572 I want my money now, Tommy. 1219 01:13:30,823 --> 01:13:32,074 - I ain't got it. 1220 01:13:45,421 --> 01:13:46,714 - Where's the rest? 1221 01:13:47,006 --> 01:13:48,233 - Come back later, I'll give you something. 1222 01:13:48,257 --> 01:13:50,509 - Come back later. Hey fuck you, come back later. 1223 01:13:52,470 --> 01:13:53,763 - My wife's got it, all right? 1224 01:13:54,055 --> 01:13:56,283 - Your wife, what is she, the fucking bank of New England? 1225 01:13:56,307 --> 01:13:57,600 Tommy. 1226 01:13:57,892 --> 01:13:58,972 - Hey, fuck you, all right. 1227 01:13:59,185 --> 01:13:59,727 - Fuck me? 1228 01:14:00,019 --> 01:14:00,686 - [Man] Gonna let him talk to you like that? 1229 01:14:00,978 --> 01:14:01,978 - Gut him. 1230 01:14:09,862 --> 01:14:12,031 (Tommy thuds) 1231 01:14:12,323 --> 01:14:14,617 - Check the house, whatever you can find upstairs. 1232 01:14:20,665 --> 01:14:22,333 - This little piggy went to market, 1233 01:14:23,417 --> 01:14:25,044 this little piggy stayed home, 1234 01:14:26,295 --> 01:14:28,172 this little piggy got roast beef, 1235 01:14:29,590 --> 01:14:34,512 this little piggy, fuck this little piggy. 1236 01:14:34,887 --> 01:14:37,473 (finger cracks) 1237 01:14:43,354 --> 01:14:45,234 - Do you mind if we just drove around for a bit? 1238 01:14:45,439 --> 01:14:47,108 I don't feel like going home just yet. 1239 01:14:48,067 --> 01:14:50,653 - Okay, where do you want to go? 1240 01:14:50,945 --> 01:14:52,822 - I don't know, nowhere. 1241 01:14:54,115 --> 01:14:55,115 Just drive. 1242 01:14:59,161 --> 01:15:02,331 - Wake up, fuck face. Come on, get up. 1243 01:15:02,623 --> 01:15:03,749 Have a little breakfast. 1244 01:15:05,960 --> 01:15:06,960 - What do we got? 1245 01:15:10,339 --> 01:15:11,007 - This is all there is. 1246 01:15:11,298 --> 01:15:12,734 Some of it's good, most of it's shit. 1247 01:15:12,758 --> 01:15:15,553 - Throw it in the garbage. This fuck never learns, you know? 1248 01:15:16,512 --> 01:15:17,781 - Look, if his wife really has the money 1249 01:15:17,805 --> 01:15:19,098 we should stick around for her. 1250 01:15:19,390 --> 01:15:21,767 - Maybe we should stick around and stick his wife. 1251 01:15:22,059 --> 01:15:22,601 - Now you're talking. 1252 01:15:22,893 --> 01:15:24,453 - She got a tight little ass, eh Tommy? 1253 01:15:26,313 --> 01:15:26,981 So how do these look, huh? 1254 01:15:27,273 --> 01:15:28,274 - [Jack] They look good. 1255 01:15:32,445 --> 01:15:35,406 (drawer bangs) 1256 01:15:35,698 --> 01:15:37,408 - Yo, fuck, get down. 1257 01:15:37,700 --> 01:15:38,826 - Tommy, put it down, Tommy. 1258 01:15:39,118 --> 01:15:39,702 - On the floor! 1259 01:15:39,994 --> 01:15:41,328 Get down! 1260 01:15:41,620 --> 01:15:42,705 - Fuck you. 1261 01:15:42,997 --> 01:15:43,997 - Fuck me? 1262 01:15:44,248 --> 01:15:44,790 Fuck. 1263 01:15:45,082 --> 01:15:47,418 (man cries out) 1264 01:15:47,710 --> 01:15:49,253 Don't you two move! 1265 01:15:49,545 --> 01:15:50,545 Go, get up. 1266 01:15:51,422 --> 01:15:52,840 Get up, motherfucker, get up! 1267 01:15:54,425 --> 01:15:56,145 Let's show your friends how you suck a cock. 1268 01:15:56,385 --> 01:15:57,865 - I was just doing what they tell me. 1269 01:15:57,928 --> 01:15:59,388 - [Tommy] Put it in your mouth! 1270 01:15:59,680 --> 01:16:00,680 - Son of a bitch. 1271 01:16:03,851 --> 01:16:05,454 - You better fucking kill him, motherfucker, 1272 01:16:05,478 --> 01:16:08,606 cause your life ain't worth jack shit if you don't. 1273 01:16:08,898 --> 01:16:10,566 - I'll show you what my life is worth. 1274 01:16:10,858 --> 01:16:12,651 (glass shatters) 1275 01:16:12,943 --> 01:16:16,864 You, get down on the floor. 1276 01:16:17,156 --> 01:16:17,698 Get down! 1277 01:16:17,990 --> 01:16:18,990 - Okay, okay! 1278 01:16:21,660 --> 01:16:23,788 (whacks) 1279 01:16:24,080 --> 01:16:24,747 - [Jack] Calm down, Tommy. 1280 01:16:25,039 --> 01:16:25,706 - Your pockets. 1281 01:16:25,998 --> 01:16:27,374 - Let's talk about this, Tommy. 1282 01:16:27,666 --> 01:16:28,209 (gun clicks) 1283 01:16:28,501 --> 01:16:29,561 - I'll blow your fucking head off. 1284 01:16:29,585 --> 01:16:31,212 - Cool it man, he's fucking crazy. 1285 01:16:31,504 --> 01:16:33,464 - All right Tommy, take it easy, all right? 1286 01:16:33,756 --> 01:16:35,174 It's all right, Tommy. 1287 01:16:35,466 --> 01:16:38,219 You know my uncle ain't gonna be too happy about this, Tommy. 1288 01:16:38,511 --> 01:16:39,696 Yeah, this is everything, all right. 1289 01:16:39,720 --> 01:16:41,263 Here, can I go? 1290 01:16:41,555 --> 01:16:44,266 Come on, Tommy. Can I go, Tommy? Please? 1291 01:16:45,559 --> 01:16:46,227 - Get the fuck out of here, 1292 01:16:46,519 --> 01:16:47,999 and take that piece of shit with you. 1293 01:16:48,270 --> 01:16:50,815 (dramatic music) 1294 01:16:55,528 --> 01:16:56,528 - Come on. 1295 01:16:59,615 --> 01:17:01,408 - It's you and Tommy, huh? 1296 01:17:01,700 --> 01:17:02,700 - It's everything. 1297 01:17:03,619 --> 01:17:05,621 - Hope you guys can work it out. 1298 01:17:05,913 --> 01:17:07,414 It's important to stay together. 1299 01:17:09,959 --> 01:17:11,961 - It is obvious you've never been married. 1300 01:17:13,337 --> 01:17:14,337 - I'm sure it's not easy, 1301 01:17:14,588 --> 01:17:16,507 but it's gotta have its good points too. 1302 01:17:16,799 --> 01:17:17,799 - Yeah? 1303 01:17:18,008 --> 01:17:19,008 Name one. 1304 01:17:21,595 --> 01:17:24,348 - To have somebody in your life, that's a good thing. 1305 01:17:28,477 --> 01:17:30,646 To find somebody you love who loves you back. 1306 01:17:32,273 --> 01:17:33,941 That doesn't happen too often. 1307 01:17:34,233 --> 01:17:35,377 - Happens every day, people fall in 1308 01:17:35,401 --> 01:17:37,611 and out of love all the time. 1309 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 I'm sorry. 1310 01:17:41,198 --> 01:17:44,410 Don't listen to me, I don't know what I'm saying. 1311 01:17:48,831 --> 01:17:50,374 - Are you going to stay with him? 1312 01:17:53,711 --> 01:17:55,031 - I don't know what I'm gonna do. 1313 01:17:58,007 --> 01:17:59,842 Tommy's my second husband so... 1314 01:18:02,845 --> 01:18:05,431 I was one of those 18, straight out of high schoolers, you know. 1315 01:18:06,348 --> 01:18:09,685 Wasn't even pregnant, either, I wanted to get married. 1316 01:18:09,977 --> 01:18:10,977 He did too, so... 1317 01:18:13,856 --> 01:18:14,565 We thought we were in love, 1318 01:18:14,857 --> 01:18:17,902 and all the bullshit that goes with it. 1319 01:18:22,406 --> 01:18:25,367 - [Joey] So you kind of know what you're talking about, huh? 1320 01:18:25,659 --> 01:18:26,659 - Not really, no. 1321 01:18:30,497 --> 01:18:32,708 - What happened with your first husband? 1322 01:18:35,669 --> 01:18:36,962 - He was an animal. 1323 01:18:38,380 --> 01:18:40,424 Didn't hate myself enough to be with an animal. 1324 01:18:44,595 --> 01:18:46,013 Tommy never laid a hand on me. 1325 01:18:49,099 --> 01:18:50,099 It's funny. 1326 01:18:51,602 --> 01:18:53,145 All the shit we've been through, 1327 01:18:54,647 --> 01:18:55,731 never came down to that. 1328 01:18:56,774 --> 01:18:59,401 - Tommy was always a lover, not a fighter. 1329 01:19:02,696 --> 01:19:03,696 - What about you? 1330 01:19:04,406 --> 01:19:05,406 - Me, I'm neither. 1331 01:19:07,701 --> 01:19:09,411 - Maybe you're a little bit of both. 1332 01:19:27,513 --> 01:19:29,932 (door knocks) 1333 01:19:31,350 --> 01:19:36,272 (suspenseful music) (door knocking) 1334 01:19:41,986 --> 01:19:43,505 - Come on, I know somebody's in there. 1335 01:19:43,529 --> 01:19:44,529 Open the door. 1336 01:19:44,738 --> 01:19:47,491 (suspenseful music) 1337 01:19:49,118 --> 01:19:53,831 (suspenseful music) (door knocks) 1338 01:19:54,123 --> 01:19:56,917 (suspenseful music) 1339 01:20:15,477 --> 01:20:16,812 (door knocks) 1340 01:20:17,104 --> 01:20:19,982 (suspenseful music) 1341 01:20:30,784 --> 01:20:32,411 (whacks) 1342 01:20:32,703 --> 01:20:35,247 (dramatic music) 1343 01:20:59,438 --> 01:21:00,105 - Shit. 1344 01:21:00,397 --> 01:21:02,941 (dramatic music) 1345 01:21:07,571 --> 01:21:08,572 Christ. 1346 01:21:08,864 --> 01:21:11,408 (dramatic music) 1347 01:21:20,334 --> 01:21:21,686 - [Lorraine] When you killed that guy, 1348 01:21:21,710 --> 01:21:23,337 was it really an accident? 1349 01:21:23,629 --> 01:21:26,131 - Didn't Tommy tell you about that? 1350 01:21:26,423 --> 01:21:27,692 - Yeah, but he didn't tell me much, 1351 01:21:27,716 --> 01:21:31,553 I mean, he said he only knew what you told him. 1352 01:21:31,845 --> 01:21:32,845 - Yeah? 1353 01:21:33,847 --> 01:21:34,847 What was that? 1354 01:21:36,016 --> 01:21:37,935 - That you broke into the TV store, 1355 01:21:38,227 --> 01:21:41,772 and you were cornered, and killed the owner trying to escape. 1356 01:21:44,191 --> 01:21:45,192 - That's what he said? 1357 01:21:47,194 --> 01:21:48,529 - Basically, yeah. 1358 01:21:50,072 --> 01:21:51,407 - Then that's what happened. 1359 01:21:55,619 --> 01:21:57,996 - [Lorraine] Why'd you break in in the first place? 1360 01:21:58,288 --> 01:22:00,374 - [Joey] Seemed like a good idea at the time. 1361 01:22:00,666 --> 01:22:02,126 It was too easy to pass up. 1362 01:22:02,418 --> 01:22:04,628 So I snuck in, see what I could find. 1363 01:22:04,920 --> 01:22:07,423 (dramatic music) 1364 01:22:18,225 --> 01:22:21,270 - [Lorraine] Why didn't you just punch him and get away? 1365 01:22:21,562 --> 01:22:22,882 - [Joey] It was either him or me. 1366 01:22:23,897 --> 01:22:25,691 I wasn't thinking at the time. 1367 01:22:25,983 --> 01:22:29,862 (dramatic music) (metal clatters) 1368 01:22:30,154 --> 01:22:32,781 (dramatic music) 1369 01:22:46,670 --> 01:22:49,089 Broke my mother's heart. 1370 01:22:49,381 --> 01:22:50,883 I don't think she ever forgave me. 1371 01:22:53,260 --> 01:22:55,471 - Your mother never spoke bad of you. 1372 01:22:55,762 --> 01:22:56,762 - Yeah? 1373 01:22:58,098 --> 01:22:59,098 What did she say? 1374 01:23:00,559 --> 01:23:01,685 - She loved you, of course. 1375 01:23:05,814 --> 01:23:07,524 She never let any of us even touch 1376 01:23:07,816 --> 01:23:09,109 your room while you were away. 1377 01:23:11,612 --> 01:23:15,574 I guess she just thought of it as a mistake. 1378 01:23:18,076 --> 01:23:19,369 We all make mistakes. 1379 01:23:22,414 --> 01:23:26,752 - Well, I think I'm going to try and go back to school. 1380 01:23:27,044 --> 01:23:28,295 Learn a trade or something. 1381 01:23:29,505 --> 01:23:31,131 Can't wash windows for a living. 1382 01:23:32,799 --> 01:23:34,885 - I think you should. 1383 01:23:35,177 --> 01:23:36,220 - You think so, huh? 1384 01:23:38,138 --> 01:23:39,138 - Yeah. 1385 01:23:44,353 --> 01:23:45,771 - Maybe we should head back. 1386 01:23:49,233 --> 01:23:50,233 - Right. 1387 01:23:55,030 --> 01:23:56,150 - No, I know she's on a job, 1388 01:23:56,323 --> 01:23:58,075 I need the phone number where she's at! 1389 01:23:59,576 --> 01:24:01,119 I need the number where she's at! 1390 01:24:04,206 --> 01:24:07,084 (phone bangs) 1391 01:24:07,376 --> 01:24:08,627 - Why are the lights out? 1392 01:24:08,919 --> 01:24:09,919 Tommy? 1393 01:24:13,590 --> 01:24:15,509 Oh my God, you're bleeding. What did you do? 1394 01:24:15,801 --> 01:24:16,343 - We're getting out of here tonight, 1395 01:24:16,635 --> 01:24:18,675 I packed some of your stuff. You got gas in the car? 1396 01:24:18,929 --> 01:24:20,049 - What the fuck is going on? 1397 01:24:20,222 --> 01:24:21,533 - Those motherfuckers came here tonight 1398 01:24:21,557 --> 01:24:23,225 looking for their money. 1399 01:24:23,517 --> 01:24:24,184 - [Lorraine] I'm calling the police. 1400 01:24:24,476 --> 01:24:26,520 - To hell with the police, we gotta go now. 1401 01:24:26,812 --> 01:24:27,896 You coming or you staying? 1402 01:24:29,481 --> 01:24:31,149 - I'm coming with you. 1403 01:24:31,441 --> 01:24:32,109 I'll get some clothes. 1404 01:24:32,401 --> 01:24:33,419 - No, no, you got no time for that. 1405 01:24:33,443 --> 01:24:34,443 We gotta go. 1406 01:24:35,737 --> 01:24:37,573 - I got a bag down here then. 1407 01:24:37,864 --> 01:24:39,408 - Wait a minute, we got no time. 1408 01:24:43,120 --> 01:24:44,246 (dramatic music) 1409 01:24:44,538 --> 01:24:45,538 - Aw, Christ. 1410 01:24:47,666 --> 01:24:50,168 Tommy, what the fuck did you do? 1411 01:24:52,588 --> 01:24:53,797 - What is down there? 1412 01:24:58,010 --> 01:24:59,010 Tommy? 1413 01:25:00,220 --> 01:25:01,680 Who is down there? 1414 01:25:01,972 --> 01:25:03,348 - [Joey] Great, he's dead, Tommy. 1415 01:25:05,434 --> 01:25:07,894 - I thought it was one of them, he came right in the house. 1416 01:25:08,186 --> 01:25:09,771 - Who is down there? 1417 01:25:11,148 --> 01:25:12,691 - It's my fucking parole officer. 1418 01:25:14,151 --> 01:25:16,069 Can't take the blame for this one, Tommy. 1419 01:25:17,487 --> 01:25:18,822 I'm just not doing it again. 1420 01:25:20,449 --> 01:25:22,868 Can't fucking believe you did this to me. 1421 01:25:23,160 --> 01:25:25,120 - Fuck this, let's get out of here. 1422 01:25:26,413 --> 01:25:27,789 - I'm not going with you. 1423 01:25:28,081 --> 01:25:29,081 - [Tommy] What'd you say? 1424 01:25:29,166 --> 01:25:30,917 - I am not going with you. 1425 01:25:32,628 --> 01:25:34,796 I didn't do anything, why should I run? 1426 01:25:35,088 --> 01:25:35,631 - [Tommy] Because they're going 1427 01:25:35,922 --> 01:25:36,632 to come back here and kill me. 1428 01:25:36,923 --> 01:25:38,759 - That's why you should go. Why should I go? 1429 01:25:39,051 --> 01:25:39,718 - Oh, this is bullshit. 1430 01:25:40,010 --> 01:25:41,053 Give me those car keys. 1431 01:25:41,345 --> 01:25:42,971 - [Lorraine] I am not going. 1432 01:25:43,263 --> 01:25:44,973 - You're coming with me. 1433 01:25:45,265 --> 01:25:48,226 - Tommy, I'm sorry. 1434 01:25:48,518 --> 01:25:49,518 I've had enough. 1435 01:25:49,561 --> 01:25:52,105 - [Tommy] You're going, you're coming with me. 1436 01:25:52,397 --> 01:25:53,732 - I am not going. 1437 01:25:54,024 --> 01:25:55,024 - [Tommy] You're going. 1438 01:25:55,233 --> 01:25:55,776 - [Lorraine] No. 1439 01:25:56,068 --> 01:25:57,110 - [Tommy] I said let's go. 1440 01:25:57,402 --> 01:25:58,904 - She's not going with you, Tommy. 1441 01:26:00,364 --> 01:26:02,824 - Mind your own business, and give me those fucking keys. 1442 01:26:03,784 --> 01:26:06,328 (keys jingling) 1443 01:26:15,754 --> 01:26:16,421 - Now let's go. 1444 01:26:16,713 --> 01:26:18,340 - You go ahead, Tommy. 1445 01:26:18,632 --> 01:26:21,009 Won't call the cops for a half hour. 1446 01:26:21,301 --> 01:26:21,843 - What? 1447 01:26:22,135 --> 01:26:23,720 - Just leave while you can. 1448 01:26:24,012 --> 01:26:26,431 - Shut up, this is between me and my wife. 1449 01:26:26,723 --> 01:26:29,309 - Yeah, and she's telling you no. 1450 01:26:32,521 --> 01:26:33,921 - This is because of you, isn't it? 1451 01:26:34,022 --> 01:26:35,273 - Just stop it. 1452 01:26:35,565 --> 01:26:38,318 - Why is it that everything you touch turns to poison? 1453 01:26:38,610 --> 01:26:39,610 - Fuck you, Tommy. 1454 01:26:41,697 --> 01:26:44,991 You didn't even tell her you was in the store that night. 1455 01:26:45,283 --> 01:26:47,577 I wouldn't have been there if it wasn't for you. 1456 01:26:47,869 --> 01:26:49,287 I'm through paying your debts. 1457 01:26:49,579 --> 01:26:50,579 - Paying my debts? 1458 01:26:50,831 --> 01:26:53,667 I got a fucking lifetime of debt because of you. 1459 01:26:53,959 --> 01:26:56,336 I was the bib every time you spit up your food. 1460 01:26:56,628 --> 01:26:57,730 I got into a fight every time 1461 01:26:57,754 --> 01:27:00,382 some kid in the neighborhood called you a retard. 1462 01:27:00,674 --> 01:27:01,883 - What are you talking about? 1463 01:27:02,843 --> 01:27:03,927 The accident? 1464 01:27:04,219 --> 01:27:05,679 - The accident, no. 1465 01:27:05,971 --> 01:27:07,806 Wasn't it called the incident? 1466 01:27:08,098 --> 01:27:09,141 - I never called it that. 1467 01:27:11,101 --> 01:27:13,061 Is that what this is? 1468 01:27:13,353 --> 01:27:15,480 You're digging up shit from 20 years ago? 1469 01:27:16,648 --> 01:27:18,483 You are a sick man, Tommy. 1470 01:27:18,775 --> 01:27:19,775 You need help. 1471 01:27:19,860 --> 01:27:21,737 - No, you're the one that needs help. 1472 01:27:22,028 --> 01:27:24,239 - Gonna help me with that gun on me? 1473 01:27:24,531 --> 01:27:27,159 (dramatic music) 1474 01:27:32,914 --> 01:27:34,499 - You better get to the hospital. 1475 01:27:35,459 --> 01:27:36,585 - Are you coming or not? 1476 01:27:51,349 --> 01:27:52,017 - Fucker! 1477 01:27:52,309 --> 01:27:54,519 (Tommy thuds) 1478 01:27:54,811 --> 01:27:56,605 - Going somewhere, motherfucker? 1479 01:27:56,897 --> 01:27:58,940 (whacking) 1480 01:28:01,568 --> 01:28:05,322 - Tell me I suck cock, I got your fucking cock 1481 01:28:06,531 --> 01:28:08,241 right here, you motherfucker. 1482 01:28:09,242 --> 01:28:11,203 (whacks) (gun fires) 1483 01:28:11,495 --> 01:28:14,039 (dramatic music) 1484 01:28:15,123 --> 01:28:18,585 (dramatic music) (groaning) 1485 01:28:18,877 --> 01:28:23,340 (whacking) (crying out) 1486 01:28:26,802 --> 01:28:27,886 Motherfucker! 1487 01:28:29,930 --> 01:28:31,139 - [Lorraine] Joey. 1488 01:28:31,431 --> 01:28:35,894 (whacking) (crying out) 1489 01:28:36,978 --> 01:28:39,815 (windows shatters) 1490 01:28:42,275 --> 01:28:43,693 (gun fires) 1491 01:28:43,985 --> 01:28:46,530 (dramatic music) 1492 01:28:53,954 --> 01:28:58,875 (dog barking) (dramatic music) 1493 01:29:05,006 --> 01:29:06,006 - Tommy? 1494 01:29:12,514 --> 01:29:14,391 We gotta get out of here. 1495 01:29:14,683 --> 01:29:16,601 - We didn't do anything, Joey. 1496 01:29:16,893 --> 01:29:18,520 - [Joey] I'm on parole. 1497 01:29:20,730 --> 01:29:22,774 - I'll tell them what happened. 1498 01:29:23,066 --> 01:29:24,860 - [Joey] They ain't gonna believe it. 1499 01:29:25,151 --> 01:29:27,445 - I'll make them. 1500 01:29:27,737 --> 01:29:30,407 - [Joey] We can't take that chance. 1501 01:29:35,745 --> 01:29:38,832 Get up. You dead? 1502 01:29:39,124 --> 01:29:41,668 (dramatic music) 1503 01:29:48,216 --> 01:29:49,216 Tommy? 1504 01:29:50,635 --> 01:29:51,635 Tommy? 1505 01:29:56,224 --> 01:29:59,269 (engine rumbling) 1506 01:29:59,561 --> 01:30:01,605 (phone clicking) 1507 01:30:01,897 --> 01:30:05,066 (dramatic music) 1508 01:30:05,358 --> 01:30:06,358 - Get me the police. 1509 01:30:07,402 --> 01:30:08,612 Someone's been shot. 1510 01:30:11,489 --> 01:30:13,241 - What are you doing? 1511 01:30:13,533 --> 01:30:15,368 What, are you calling the cops? 1512 01:30:15,660 --> 01:30:17,287 - I shot someone, Tommy. 1513 01:30:17,579 --> 01:30:18,121 - What? 1514 01:30:18,413 --> 01:30:19,414 - I shot somebody. 1515 01:30:21,541 --> 01:30:22,541 Tommy, you're hurt. 1516 01:30:23,668 --> 01:30:25,462 Let me call the hospital. 1517 01:30:25,754 --> 01:30:28,048 - You're calling the hospital? 1518 01:30:29,841 --> 01:30:32,552 (phone bangs) 1519 01:30:32,844 --> 01:30:33,386 Where's my brother? 1520 01:30:33,678 --> 01:30:34,387 - I don't know. 1521 01:30:34,679 --> 01:30:35,388 - Where did he go? 1522 01:30:35,680 --> 01:30:36,389 - I don't know, Tommy. He took the car, 1523 01:30:36,681 --> 01:30:37,349 I don't know where he went. 1524 01:30:37,641 --> 01:30:38,910 - He took the car, where did he go? 1525 01:30:38,934 --> 01:30:41,478 (dramatic music) 1526 01:30:42,437 --> 01:30:43,480 What are you two up to? 1527 01:30:45,315 --> 01:30:46,375 - I don't know what you're talking about. 1528 01:30:46,399 --> 01:30:47,943 - You're gonna blame me for this? 1529 01:30:49,277 --> 01:30:51,237 You're gonna tell the police that I did it? 1530 01:30:55,742 --> 01:30:58,286 When they get here, you're gonna tell them that Joey did it. 1531 01:30:58,578 --> 01:30:59,578 You understand me? 1532 01:31:00,455 --> 01:31:01,873 He did it. 1533 01:31:02,165 --> 01:31:05,585 He killed Scalero, he killed his parole officer. 1534 01:31:06,753 --> 01:31:07,879 - Tommy. 1535 01:31:08,171 --> 01:31:10,674 - Do you understand me? Do you understand me? 1536 01:31:10,966 --> 01:31:12,384 Do you understand me? 1537 01:31:12,676 --> 01:31:14,028 - [Lorraine] He did it. He did it. 1538 01:31:14,052 --> 01:31:15,154 - [Tommy] He did it. Joey did it. 1539 01:31:15,178 --> 01:31:16,596 Joey did it all. 1540 01:31:16,888 --> 01:31:19,015 - I did an awful lot of things, didn't I, Tommy? 1541 01:31:25,105 --> 01:31:26,106 - I thought you left. 1542 01:31:27,774 --> 01:31:29,526 - You'd like that, huh? 1543 01:31:29,818 --> 01:31:30,819 Think I'll stick around. 1544 01:31:31,903 --> 01:31:32,570 - Well that's good, because the police 1545 01:31:32,862 --> 01:31:34,948 are going to be here any minute. 1546 01:31:35,240 --> 01:31:36,825 - Yeah, that's what I'm counting on. 1547 01:31:37,909 --> 01:31:38,576 - How are you going to explain 1548 01:31:38,868 --> 01:31:40,120 your fingerprints on the gun? 1549 01:31:41,037 --> 01:31:42,539 - With the truth. 1550 01:31:42,831 --> 01:31:43,873 - With the truth, huh? 1551 01:31:44,165 --> 01:31:45,165 - Yeah. 1552 01:31:45,875 --> 01:31:48,545 (sirens blaring) 1553 01:31:51,506 --> 01:31:52,506 Here, Tommy. 1554 01:31:52,632 --> 01:31:55,176 (sirens blaring) 1555 01:31:59,639 --> 01:32:00,639 I'll furn around. 1556 01:32:03,810 --> 01:32:05,186 Get your favorite angle. 1557 01:32:05,478 --> 01:32:08,023 (sirens blaring) 1558 01:32:18,491 --> 01:32:19,931 - [Man] Everybody get into position. 1559 01:32:19,993 --> 01:32:23,038 (sirens blaring) 1560 01:32:23,329 --> 01:32:24,706 This is a dangerous situation, 1561 01:32:24,998 --> 01:32:27,500 everybody clear off the streets and go home. 1562 01:32:27,792 --> 01:32:29,836 - [Man] You two move, get the hell out of here, now. 1563 01:32:30,128 --> 01:32:30,712 - What's up, Danny? 1564 01:32:31,004 --> 01:32:32,314 - We got a possible hostage situation. 1565 01:32:32,338 --> 01:32:34,924 We got one Caucasian male, possibly armed and dangerous. 1566 01:32:44,350 --> 01:32:47,187 This is the police, throw your weapons out 1567 01:32:47,479 --> 01:32:49,814 and come out with your hands over your head! 1568 01:32:52,484 --> 01:32:53,777 - Don't shoot, I'm coming out! 1569 01:32:54,069 --> 01:32:57,614 - Keep your hands over your head and in plain sight. 1570 01:32:57,906 --> 01:32:59,199 - All right, just don't shoot. 1571 01:33:00,742 --> 01:33:03,328 - Keep your hands above your head. 1572 01:33:05,455 --> 01:33:07,707 Stop right there, don't move. 1573 01:33:09,918 --> 01:33:12,087 In the house, throw out your weapons, 1574 01:33:12,378 --> 01:33:13,922 come out with your hands up. 1575 01:33:14,214 --> 01:33:14,923 - [Tommy] Get away from there. 1576 01:33:15,215 --> 01:33:18,718 - [Danny] The house is surrounded, you cannot get away. 1577 01:33:19,010 --> 01:33:20,595 Give yourselves up. 1578 01:33:20,887 --> 01:33:22,198 - How could you do this to him, Tommy? 1579 01:33:22,222 --> 01:33:24,682 - [Danny] The house is surrounded, you cannot escape. 1580 01:33:25,683 --> 01:33:26,869 - [Lorraine] He's your brother. 1581 01:33:26,893 --> 01:33:31,689 - [Danny] Throw your weapons out and come out. 1582 01:33:32,607 --> 01:33:34,818 - [Tommy] Wait here. 1583 01:33:35,110 --> 01:33:36,820 - Nobody wants to hurt anybody here. 1584 01:33:37,112 --> 01:33:40,073 You on the porch, raise your hands above your head now! 1585 01:33:43,535 --> 01:33:44,535 - Tommy, do it. 1586 01:33:45,954 --> 01:33:48,540 - Don't hurt him, he didn't do nothing. 1587 01:33:49,791 --> 01:33:51,417 You hear me, he didn't do nothing! 1588 01:33:53,211 --> 01:33:54,504 - Raise your hands now! 1589 01:33:54,796 --> 01:33:55,964 - I'm the one you want. 1590 01:33:56,256 --> 01:33:56,965 - Tommy, don't! 1591 01:33:57,257 --> 01:33:57,799 - Drop the gun. 1592 01:33:58,091 --> 01:33:59,091 (gun fires) 1593 01:33:59,259 --> 01:34:01,553 (guns firing) 1594 01:34:07,851 --> 01:34:10,520 (dramatic music) 1595 01:34:20,947 --> 01:34:22,341 - Down, down, down. Down on the ground. 1596 01:34:22,365 --> 01:34:24,242 On the ground, on the ground. 1597 01:34:24,534 --> 01:34:26,174 Arms out. Get 'em around, get 'em around. 1598 01:34:26,244 --> 01:34:28,329 Come on, come on. Relax now, relax. 1599 01:34:32,167 --> 01:34:33,607 - [Medic] You're gonna be just fine. 1600 01:34:33,668 --> 01:34:34,668 Easy now. 1601 01:34:35,378 --> 01:34:36,921 All right, watch the curb. 1602 01:34:39,257 --> 01:34:40,257 - Where they taking her? 1603 01:34:40,508 --> 01:34:42,886 - Relax, they're taking her to the hospital. 1604 01:34:43,178 --> 01:34:44,179 She's not hurt too bad. 1605 01:34:44,470 --> 01:34:45,847 - What about me? 1606 01:34:46,139 --> 01:34:48,558 - You, we're not sure about that. 1607 01:34:48,850 --> 01:34:50,977 We're gonna straighten that out at the station. 1608 01:34:51,269 --> 01:34:53,479 (chattering) 1609 01:34:55,023 --> 01:34:56,584 - I don't care where the hell you're from. 1610 01:34:56,608 --> 01:34:58,818 (chattering) 1611 01:35:08,369 --> 01:35:11,039 (sirens blaring) 1612 01:35:12,498 --> 01:35:15,168 (dramatic music) 1613 01:36:04,217 --> 01:36:05,778 - [Radio] Okay, let's go with our next caller, 1614 01:36:05,802 --> 01:36:07,637 I believe it is Janet Forstily. 1615 01:36:07,929 --> 01:36:09,264 Hi Janet, you're on the air. 1616 01:36:09,555 --> 01:36:11,099 - [Janet] Hi, hi, this is Janet. 1617 01:36:11,391 --> 01:36:12,743 - [Radio] Yes Janet, you're on, welcome. 1618 01:36:12,767 --> 01:36:15,311 (dramatic music) 1619 01:36:20,316 --> 01:36:22,819 (upbeat music) 1620 01:36:33,121 --> 01:36:38,042 ♪ Behind the doors in the secret passages ♪ 1621 01:36:39,252 --> 01:36:42,964 ♪ Are the haunted hearts in all of us ♪ 1622 01:36:43,256 --> 01:36:47,844 ♪ Where we search to find the windows ♪ 1623 01:36:48,136 --> 01:36:52,890 ♪ Of our soul ♪ 1624 01:36:53,182 --> 01:36:58,062 ♪ Chase the beast away, undo the past ♪ 1625 01:36:59,188 --> 01:37:02,900 ♪ You take away the phantoms mask ♪ 1626 01:37:03,192 --> 01:37:07,989 ♪ When there's no disguise I'm not afraid to be alone ♪ 1627 01:37:13,119 --> 01:37:17,040 ♪ There's still a sky up there that turns blue ♪ 1628 01:37:17,332 --> 01:37:17,915 - Don't stare. 1629 01:37:18,207 --> 01:37:22,920 ♪ There's still an innocence in me too ♪ 1630 01:37:23,212 --> 01:37:26,132 ♪ There'll be a brand new day ♪ 1631 01:37:26,424 --> 01:37:31,179 ♪ On the other side of where I'm going to ♪ 1632 01:37:33,014 --> 01:37:37,769 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1633 01:37:38,061 --> 01:37:42,732 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1634 01:37:43,024 --> 01:37:47,820 ♪ As I close those doors, I say a prayer for the ghost ♪ 1635 01:37:52,700 --> 01:37:55,119 ♪ In the heart ♪ 1636 01:38:03,002 --> 01:38:07,924 ♪ When the truth is in somebody's eyes ♪ 1637 01:38:09,008 --> 01:38:12,512 ♪ There is nothing you have to justify ♪ 1638 01:38:12,804 --> 01:38:17,558 ♪ It's where you find the open window ♪ 1639 01:38:17,850 --> 01:38:22,313 ♪ Of their soul ♪ 1640 01:38:22,605 --> 01:38:27,402 ♪ Keeps that sky up there so blue ♪ 1641 01:38:27,819 --> 01:38:32,573 ♪ Keeps that innocence in me too ♪ 1642 01:38:32,865 --> 01:38:35,326 ♪ Makes for a brand new day ♪ 1643 01:38:35,618 --> 01:38:40,415 ♪ On the other side of where we're going to ♪ 1644 01:38:42,708 --> 01:38:47,505 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1645 01:38:47,797 --> 01:38:52,427 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1646 01:38:52,718 --> 01:38:55,388 ♪ As I close those doors ♪ 1647 01:38:55,680 --> 01:39:00,476 ♪ I say a prayer for the ghost ♪ 1648 01:39:02,353 --> 01:39:04,355 ♪ In my heart ♪ 1649 01:39:04,647 --> 01:39:07,191 (dramatic music) 1650 01:39:12,655 --> 01:39:17,577 ♪ When the truth is in somebody's eyes ♪ 1651 01:39:18,703 --> 01:39:22,039 ♪ There is nothing you have to justify ♪ 1652 01:39:22,331 --> 01:39:27,128 ♪ It's where you find the open window of their soul ♪ 1653 01:39:32,341 --> 01:39:37,180 ♪ Keeps that sky up there so blue ♪ 1654 01:39:37,472 --> 01:39:42,185 ♪ Keeps that innocence in me too ♪ 1655 01:39:42,477 --> 01:39:46,898 ♪ Makes for a brand new day on the other side ♪ 1656 01:39:47,190 --> 01:39:51,986 ♪ Of where we're going to ♪ 1657 01:39:52,361 --> 01:39:57,074 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1658 01:39:57,366 --> 01:40:01,871 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1659 01:40:02,163 --> 01:40:06,918 ♪ As I close those doors I'll say a prayer for the ghost ♪ 1660 01:40:11,881 --> 01:40:16,594 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1661 01:40:16,886 --> 01:40:21,474 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1662 01:40:21,766 --> 01:40:24,393 ♪ As I close these doors ♪ 1663 01:40:24,685 --> 01:40:28,648 ♪ I'll say a prayer for the ghost ♪ 1664 01:40:36,155 --> 01:40:41,077 ♪ Behind the doors in the secret passages ♪ 1665 01:40:41,577 --> 01:40:45,623 ♪ Are the haunted hearts in all of us ♪ 1666 01:40:45,915 --> 01:40:50,711 ♪ Still we search to find the windows of our soul ♪ 1667 01:40:56,676 --> 01:40:59,428 (dramatic music) 109354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.