All language subtitles for Murha.Hangossa.S01E07.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 Moi mitä kundi? 2 00:01:06,840 --> 00:01:07,840 Voimmeko 3 00:01:07,840 --> 00:01:08,840 olla puhumatta? 4 00:01:10,480 --> 00:01:11,400 Sopii. 5 00:01:11,520 --> 00:01:12,880 Mennäänkö? 6 00:01:28,960 --> 00:01:30,920 Juha... 7 00:01:30,920 --> 00:01:31,600 Vittu tapan 8 00:01:31,600 --> 00:01:32,520 sen 9 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 kyrvän! 10 00:01:34,840 --> 00:01:35,960 Lupaan! 11 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 Menisit kotiin nukkumaan. 12 00:01:39,080 --> 00:01:45,560 Lupaan! -Olet 13 00:01:45,640 --> 00:01:46,400 kännissä. Puhut, 14 00:01:46,520 --> 00:01:48,160 mitä sylki suuhun 15 00:01:48,160 --> 00:01:48,800 tuo. 16 00:01:53,840 --> 00:01:56,400 Terve Kuju! 17 00:01:57,280 --> 00:02:01,120 Etenee, miten etenee. Olisi ilmoitus 18 00:02:01,200 --> 00:02:07,720 paikallispoliisin toiminnasta. -Se oli isä. Puhkoi Tommin auton renkaat. 19 00:02:14,440 --> 00:02:15,600 Tietääkö 20 00:02:15,600 --> 00:02:17,880 äiti? Ei. -En halua kertoa, 21 00:02:17,960 --> 00:02:23,120 kun hän suuttuisi isälle taas lisää. -Kerro hänelle. 22 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 Se helpottaa. 23 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 Kyllä äiti ymmärtää. 24 00:02:29,400 --> 00:02:35,240 Isällä keitti yli. Ei se isästä huonoa ihmistä tee. 25 00:02:36,160 --> 00:02:38,000 Joskus kaikilla keittää yli. Kaikki tekevät typeriä asioita. 26 00:02:40,720 --> 00:02:41,600 Oletko joskus 27 00:02:41,600 --> 00:02:43,480 tehnyt typeriä juttuja? 28 00:02:45,280 --> 00:02:45,800 Paitsi minä. 29 00:02:45,880 --> 00:02:47,880 En tee typeriä juttuja. 30 00:02:51,520 --> 00:02:58,320 Ei vaineskaan! Ukko on erikoistunut tekemään typeriä juttuja. 31 00:03:59,960 --> 00:04:02,480 Hei, onko hetki aikaa? 32 00:04:02,920 --> 00:04:06,560 Totta kai! -Sain Jarnon kännykästä yöllä viestin. 33 00:04:06,680 --> 00:04:08,560 Jarnon? 34 00:04:13,840 --> 00:04:16,720 Mitkä laatikot? -En tiedä. Miksi helvetissä 35 00:04:16,840 --> 00:04:22,280 joku lähettää minulle Jarnon kännykästä viestejä? 36 00:04:22,360 --> 00:04:25,520 En tiedä. -Älä huoli! Selvitän tämän. 37 00:04:26,600 --> 00:04:30,520 Olen kusessa. -Haluan tällaisen! Se on niin pehmeä! 38 00:04:30,600 --> 00:04:35,480 En kauheasti välitä kaneista. -No niin! Juha tule! 39 00:04:41,920 --> 00:04:46,240 Älä... Sydän... Mihin... 40 00:04:46,240 --> 00:04:47,320 Miksi hänet 41 00:04:47,320 --> 00:04:48,560 tänne 42 00:04:48,640 --> 00:04:51,640 toit? -Tiedän, on vaikeaa vahtia aikuista 43 00:04:51,720 --> 00:04:54,720 miestä, mutta olisi hyvä, jos Juha ei tulisi kännissä asemalle. 44 00:04:55,240 --> 00:04:58,680 On tiukat paikat siellä. Ymmärrän sinua. 45 00:04:59,720 --> 00:05:04,080 Keski-ikäisen miehen mielenmaisemaa on välillä vaikea nähdä. 46 00:05:25,040 --> 00:05:26,080 Huomenta! 47 00:05:26,080 --> 00:05:31,520 Huomenta! Laita sumpit valumaan! 48 00:05:31,600 --> 00:05:34,440 Mitkä? Sumpit. -Ei minulla ole. 49 00:05:34,520 --> 00:05:38,720 En ehtinyt käydä kaupassa. Vittu säikähdin! 50 00:05:38,800 --> 00:05:40,240 Mikä sinkkumiehen pitää niin kiireellisenä, 51 00:05:40,320 --> 00:05:43,400 että ei ehdi kaupassa käydä? En tiedä. Mikä- 52 00:05:44,560 --> 00:05:50,240 Mikä aamumarssi vapaaherralla on menossa? -Vaikka sinua ja minua 53 00:05:51,160 --> 00:05:53,800 vituttaisi Veran ympärillä pörräävä Tommi Lampi, 54 00:05:53,920 --> 00:05:58,880 KRP:stä hyvää päivää, et mene puhkomaan hänen autonsa renkaita 55 00:05:59,000 --> 00:06:02,720 niin, että Aaro näkee. Joo. -Vittu! Tiedän. 56 00:06:02,800 --> 00:06:07,800 Vitun paska moka. Luulin, että Aaro on nukkumassa. 57 00:06:07,880 --> 00:06:13,080 Olet Aarolle selityksen velkaa ja Veralle totuuden. Joo joo... 58 00:06:13,160 --> 00:06:16,200 En suunnitellut. Se vain tapahtui. 59 00:06:16,440 --> 00:06:22,560 Vitutti. Tein, mitä tein. Ne olivat sileät renkaat. 60 00:06:22,680 --> 00:06:24,760 Ihan hyvä vaihtaa... Hetkinen! Hei hei hei! 61 00:06:24,920 --> 00:06:27,400 Olet luvannut naisväelle, että et polta enää! 62 00:06:28,240 --> 00:06:31,000 Joo. -Kunpa Helenin ja minun orastava suhde 63 00:06:31,080 --> 00:06:36,040 olisi siitä kiinni, että poltanko sikarin vai en. 64 00:06:36,440 --> 00:06:39,240 Mitä on käynyt? -Cavenin Tiina 65 00:06:39,360 --> 00:06:44,240 oli riehakkaalla tuulella Whitepartyissä. Hän lähestyi minua. 66 00:06:44,360 --> 00:06:49,080 Yksi asia johti toiseen ja lopulta kolmanteen. 67 00:06:49,920 --> 00:06:56,040 Jaa jaa. Sellaista se on. Kaunista. On se härkä! 68 00:06:57,160 --> 00:06:59,320 Nyt Tiina on kuollut. Poliisi tietää minun 69 00:06:59,400 --> 00:07:01,480 ja Tiina lyhyestä 70 00:07:01,560 --> 00:07:02,480 hetkestä. 71 00:07:08,160 --> 00:07:11,840 Anteeksi, kun nauran... -Tämä on vittu huvittavaa. 72 00:07:12,640 --> 00:07:16,280 Tulee hyvä mieli, vaikka olen helvetin säätäjä, 73 00:07:16,400 --> 00:07:19,480 noin paskasti minulla ei sentään mene. 74 00:07:22,920 --> 00:07:28,000 Sori. Mitä ajattelit tehdä tänään? En tiedä. Varmaan 75 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 lähden Turkuun kaupoille. 76 00:07:31,680 --> 00:07:35,680 Muista tuoda kahvia! 77 00:07:39,560 --> 00:07:45,520 Oletko saanut viestiä Jarnon puhelimesta? En. Miksi? Eikö ole Veeralla 78 00:07:45,560 --> 00:07:50,960 puhelin? -Se oli syyni. 79 00:07:52,560 --> 00:07:56,320 Ellen olisi lähettänyt niitä kuvia, Tiina olisi vielä hengissä. 80 00:07:57,080 --> 00:07:59,360 Se ei ollut syysi. 81 00:08:01,880 --> 00:08:03,640 -Kun tunsin jotain 82 00:08:03,720 --> 00:08:05,640 pahaa olevan tekeillä. 83 00:08:08,840 --> 00:08:15,720 En ehtinyt auttaa Tiinaa. -Tapahtuiko jotain muuta? Näitkö jotain? 84 00:08:17,520 --> 00:08:21,680 En tiedä, kun lähdin kotiin. Faija ja Tiina vain riitelivät... 85 00:08:23,400 --> 00:08:27,080 Lähditkö yksin? -Joo. Tai Henkka oli tulossa mukaani. 86 00:08:27,160 --> 00:08:31,480 Sitten hänellekin tuli viesti, että pitää mennä takaisin. 87 00:08:31,560 --> 00:08:38,160 Hän tunsi juhlista muitakin kuin sinut? -Hän oli töissä Sampan kanssa. 88 00:08:38,240 --> 00:08:42,760 Missä? En tiedä. Jonkun ruotsalaisen äijän turvamies 89 00:08:42,840 --> 00:08:42,920 tai 90 00:08:43,360 --> 00:08:44,480 jotain. 91 00:08:52,200 --> 00:08:56,120 Löydämme sen, joka tappoi Tiinan. Tämä ei ole syysi. 92 00:08:56,200 --> 00:08:56,760 Sinun on pakko 93 00:08:56,840 --> 00:08:58,040 uskoa. 94 00:09:04,400 --> 00:09:08,520 Ruumiinavauspöytäkirja tuli. Tiinan verenkuvasta löytyi kokaiinia. 95 00:09:12,360 --> 00:09:18,160 Mitä mietit? -Ei ole selkeää 96 00:09:18,240 --> 00:09:24,600 ajatusta. Miksi Astridin poikaystävä ja hänen veljensä 97 00:09:24,680 --> 00:09:29,840 oli ruotsalaisten turvamiehinä? -Jututimme juhlissa olleita. 98 00:09:30,480 --> 00:09:35,880 Kukaan ei ole nähnyt aamuyön tapahtumia. -Siellä ei ollut kameroita. 99 00:09:35,960 --> 00:09:39,400 Baari on ollut kiinni. Ovat juoneet ilmaisia viinoja. 100 00:09:40,560 --> 00:09:46,480 Ei todisteita läsnäolijoista. -Tarvitsen 101 00:09:46,560 --> 00:09:50,880 jätevesitutkimustulokset ja heti. -Mitä niillä teet? 102 00:09:51,560 --> 00:09:54,840 Olen varma, että kokaiinin käyttö on räjähdysmäisessä kasvussa Hangossa. 103 00:09:55,160 --> 00:09:58,400 Kun saamme mustaa valkoisella, voimme laajentaa tutkintaa, 104 00:09:58,520 --> 00:10:01,440 saamme enemmän resursseja ja kauppiaat kiinni. 105 00:10:02,600 --> 00:10:06,200 Eli olen yksin murhatutkimuksen kanssa? Sinua ei enää kiinnosta 106 00:10:06,280 --> 00:10:09,480 kaksi murhattua hankolaista? -Näin pienessä kaupungissa 107 00:10:09,560 --> 00:10:11,680 kaikki liittyy kaikkeen. 108 00:10:14,520 --> 00:10:16,840 Kun tutkinta on ohi, 109 00:10:17,440 --> 00:10:18,200 voimme lähteä 110 00:10:18,280 --> 00:10:18,560 lomalle 111 00:10:18,760 --> 00:10:19,640 yhdessä. 112 00:10:22,160 --> 00:10:23,520 Vai niin. 113 00:10:30,440 --> 00:10:31,880 -Onko nälkä? 114 00:10:34,600 --> 00:10:39,840 Minulla vai? Sinulla sinulla! Ei! 115 00:10:40,760 --> 00:10:41,920 Kohta 116 00:10:41,920 --> 00:10:43,440 nappaa varmaan.. 117 00:10:43,440 --> 00:10:45,120 Joo, joo... 118 00:10:45,840 --> 00:10:46,760 -Mikä nappaa, 119 00:10:46,760 --> 00:10:47,960 kun ei ole vapaakaan vedessä? 120 00:10:50,520 --> 00:10:51,120 Joo. 121 00:10:55,280 --> 00:10:56,360 Kivalla 122 00:10:56,360 --> 00:10:57,760 paikalla mökki sulla! 123 00:10:59,160 --> 00:11:00,640 Faijan perintöä. 124 00:11:02,200 --> 00:11:05,040 Joskus jää vanhemmilta hyvääkin perintöä! 125 00:11:11,440 --> 00:11:15,160 Ala tulla Koponen! 126 00:11:16,080 --> 00:11:20,000 Joo! Veneeni. 127 00:11:20,400 --> 00:11:21,600 Siinä on pienempi moottori. 128 00:11:22,680 --> 00:11:24,760 Siinä se nyt on. 129 00:11:26,160 --> 00:11:28,840 Jotain perintöä tuli... 130 00:11:31,480 --> 00:11:33,480 Tuolla on grillikatos... 131 00:11:35,360 --> 00:11:38,640 Haluatko? Ajattelin makkaraa paistaa. 132 00:12:30,120 --> 00:12:34,560 Kiva, kun tulit! No? Oliko Jarnolla useampi puhelin? 133 00:12:35,120 --> 00:12:38,920 Tutkinnan asia. Sini oli saanut viime yönä Jarnon 134 00:12:39,000 --> 00:12:45,480 puhelimesta viestin. Jarnon? Siinä kyseltiin laatikoista. Okei. 135 00:12:46,480 --> 00:12:52,120 Kiitos paljon! -Eipä kestä! 136 00:12:54,280 --> 00:12:58,560 Tolppatiedot pyydetty myös työpuhelimesta. Puskan pitää vielä vahvistaa. 137 00:13:01,680 --> 00:13:04,000 Laitan viestin 138 00:13:04,000 --> 00:13:05,480 Puskalle. 139 00:13:06,720 --> 00:13:10,400 Sori. Minun mokani. 140 00:13:10,480 --> 00:13:15,080 Olisi pitänyt tajuta Jarnolla voivan olla työpuhelin. 141 00:13:17,480 --> 00:13:22,680 Mitä jos Cavenien turvalaitteita kuljettaneissa laatikoissa oli kokaiinia? 142 00:13:25,120 --> 00:13:28,680 Sen takia laitteita on löytynyt, kun niitä ei ole alunperinkään ollut. 143 00:13:29,520 --> 00:13:33,160 Lähdetään käymään Caveneilla. -Täällä on pahasti 144 00:13:33,240 --> 00:13:33,520 hommat 145 00:13:33,760 --> 00:13:34,920 kesken. 146 00:13:44,560 --> 00:13:50,400 Joo. Etsinkö Sinin luota laatikoita vai mistä laatikoista 147 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 Jarnon puhelimen käyttäjä puhuu? 148 00:13:56,480 --> 00:13:59,480 Okei. Hetki menee vielä. 149 00:14:00,640 --> 00:14:05,680 Moi! Pitää lähteä. -Pomo käski. 150 00:14:06,880 --> 00:14:08,800 Älä perkele! Tuoretta kalasoppaa! 151 00:14:08,880 --> 00:14:14,920 Olet istunut koko päivän saaressa. -Niin. On vähän nälkä 152 00:14:15,000 --> 00:14:16,600 ehtinyt tulla. 153 00:14:16,680 --> 00:14:18,240 Syödään vain. 154 00:14:22,400 --> 00:14:23,640 Kiitos! 155 00:14:25,360 --> 00:14:27,440 Kiitos ruoasta! -Kiitos itsellesi! 156 00:14:27,520 --> 00:14:31,400 Kiva, kun tulit! 157 00:14:31,480 --> 00:14:32,240 Ajele varovasti! 158 00:14:32,320 --> 00:14:34,640 Moi! Moi! 159 00:14:47,920 --> 00:14:49,880 Kytät ovat perässämme. Etsivät Sinin luota laatikoita. 160 00:14:50,000 --> 00:14:51,680 Kohta ovat täällä. 161 00:14:52,000 --> 00:14:53,640 Sinin luota? 162 00:14:56,960 --> 00:14:59,880 Niin. Joku on soitellut Jarnon puhelimesta. 163 00:15:00,000 --> 00:15:00,800 No 164 00:15:00,880 --> 00:15:01,480 niin. 165 00:15:01,480 --> 00:15:02,720 Moi! 166 00:15:29,160 --> 00:15:35,960 Terve! Minkälaista peliä laitetaan? -Joku sellainen kiva kaunotar, 167 00:15:36,040 --> 00:15:38,600 jolla pääsee nopeasti. -Eli tarve päästä nopeasti karkuun? 168 00:15:38,680 --> 00:15:44,360 Oletko rosvo vai poliisi? Follow me. 169 00:15:44,480 --> 00:15:51,240 Tiedän, mikä kärry on hyvä. -Joo. Osa tilatuista 170 00:15:51,320 --> 00:15:56,200 tuotteista puuttuu yhä. Voin tarkistaa tavarantoimittajalta, 171 00:15:56,320 --> 00:15:59,240 lähtikö kaikki varmasti samassa tahdissa Hollannista. 172 00:15:59,760 --> 00:16:04,040 Miten et ole selvittänyt aikaisemmin? -Vaimoni ja poikani kuolivat juuri. 173 00:16:04,640 --> 00:16:07,440 Kiinnostus turvalaitteita kohtaan on ollut minimissä. 174 00:16:07,600 --> 00:16:09,360 Mikä oli Jarnon työkännykän merkki ja malli? 175 00:16:09,440 --> 00:16:16,320 Ei aavistustakaan. Kysy sihteeriltäni. -Ehkä kysymme 176 00:16:16,400 --> 00:16:19,880 Margitilta. Saattaa olla yhteistyökykyisempi. 177 00:16:20,640 --> 00:16:22,960 Miten varastetut tavarat ovat yhtäkkiä alkaneet 178 00:16:23,040 --> 00:16:27,480 kiinnostamaan poliisia? Aikaisemmin ei kiinnostanut yhtään. 179 00:16:27,560 --> 00:16:31,240 Miksi et kertonut, että Jarnolla oli työpuhelin? 180 00:16:31,680 --> 00:16:34,880 Eikö ole poliisin asia esittää oikeat kysymykset? 181 00:16:35,120 --> 00:16:38,920 Jarnon työkännykästä on lähetetty viestejä hänen kuolemansa jälkeen. 182 00:16:39,400 --> 00:16:44,720 Oletteko vastaanottaneet häneltä viestejä? -Olen pahoillani. 183 00:16:45,520 --> 00:16:50,680 En ole meedio. Olen vain toimitusjohtaja. -Nyt on mustaa valkoisella. 184 00:16:52,240 --> 00:16:54,560 Taidan lähteä tutustumaan Hangon yöelämään. 185 00:16:54,680 --> 00:16:57,520 Eli? Jätevesitutkimus kertoo, kokaiinin käyttö 186 00:16:57,600 --> 00:17:01,000 on lisääntynyt Hangossa räjähdysmäisesti. -Eikö kannattaisi odottaa tolppatietoja 187 00:17:01,120 --> 00:17:03,640 ja paikantaa puhelin ensin? -Montako tolppaa Hangossa on? 188 00:17:03,760 --> 00:17:07,400 Yksi. Hangon ulkopuolella neljä. -Ehtii tolppatietoja 189 00:17:07,520 --> 00:17:09,640 odotellessa tehdä omaa tutkimusta. 190 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 Laura. 191 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 Hän on täällä taas! 192 00:18:05,760 --> 00:18:12,320 Kuka? Tatuoitu nainen. Nainen? Sama, jonka Jarno oli nähnyt 193 00:18:12,400 --> 00:18:16,480 ja ei ole rekisterissämme. -Okei, lähden tulemaan. 194 00:18:16,680 --> 00:18:17,880 10 minuuttia. 195 00:18:17,960 --> 00:18:18,520 Älä päästä häntä 196 00:18:18,640 --> 00:18:18,760 ulos 197 00:18:19,080 --> 00:18:20,200 satamasta. 198 00:19:24,640 --> 00:19:26,280 Katso tätä... 199 00:19:38,600 --> 00:19:41,960 Menen käymään kusella. 200 00:19:57,440 --> 00:19:58,400 Terve! -Lähdetään 201 00:19:58,560 --> 00:20:00,000 juttelemaan. 202 00:20:15,680 --> 00:20:18,600 Miten voi olla, että molemmat vaimot kuolee? 203 00:20:21,760 --> 00:20:27,280 Kai minulla on helvetin huono tuuri. -Ensimmäinen vaimosi 204 00:20:27,360 --> 00:20:29,800 kuoli auto-onnettomuudessa ja toinen löytyi 205 00:20:29,880 --> 00:20:34,040 rannalta. Puhuit Tiinasta 206 00:20:34,160 --> 00:20:35,640 kauniisti. 207 00:20:40,400 --> 00:20:42,440 Tiina oli pelastukseni. 208 00:20:47,640 --> 00:20:50,360 Näin Tiinan viimeisen kerran Cocossa. 209 00:20:50,360 --> 00:20:51,920 Riitelimme. 210 00:20:59,800 --> 00:21:00,960 En 211 00:21:00,960 --> 00:21:01,880 voi... -En voi 212 00:21:01,960 --> 00:21:06,920 mennä edes kotiin! Kaikki muistuttaa siellä Tiinasta. 213 00:21:07,000 --> 00:21:10,640 Tuoksut ja... 214 00:21:23,800 --> 00:21:24,320 Miten 215 00:21:24,400 --> 00:21:27,320 minusta tuli näin onneton. Minulta viedään kaikki. 216 00:21:28,960 --> 00:21:31,520 En tiedä. -Kaikki on hajonnut, tuhoutunut. 217 00:21:31,600 --> 00:21:32,920 Kaikesta 218 00:21:33,040 --> 00:21:34,280 selviää. 219 00:21:37,200 --> 00:21:38,840 Miten? 220 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Auta... 221 00:21:53,280 --> 00:21:55,280 -Älä liiku! 222 00:22:09,240 --> 00:22:11,160 Odota! 223 00:22:24,720 --> 00:22:27,480 Keneltä ostit tämän? -Sain sen. 224 00:22:28,840 --> 00:22:35,440 Sait? Lahjaksi? Milloin Hangossa on alettu antaa kokaiinia lahjaksi? 225 00:22:37,200 --> 00:22:40,760 Olet yli 18. Voin pidättää sinut huumausainerikoksesta. 226 00:22:45,640 --> 00:22:49,360 Ostin sen Turusta. -Turusta? Mistä? 227 00:22:51,480 --> 00:22:56,320 Parkkihallista. -Jännä juttu. 228 00:22:57,120 --> 00:22:59,680 Turussa on alettu myymään hankolaisen firman 229 00:22:59,760 --> 00:23:03,000 tulitikkurasioissa kokaiinia. -En tiedä, kuka se oli. 230 00:23:03,520 --> 00:23:05,520 Asutko vielä porukoiden luona? 231 00:23:11,560 --> 00:23:17,880 Joo. Teemme sillä tavalla, että lähdemme moikkaamaan äitiäsi. 232 00:23:18,360 --> 00:23:24,920 Okei. Ehkä muistan. 233 00:23:25,760 --> 00:23:32,000 Ärrän parkkipaikalta. Sinne tuli auto. -Mistä tiesit, että sinne tulee auto? 234 00:23:32,960 --> 00:23:34,960 On olemassa numero. 235 00:23:36,200 --> 00:23:38,520 Johon laitetaan viestiä. 236 00:23:55,920 --> 00:23:57,600 Jessica. 237 00:24:00,600 --> 00:24:05,080 Onko kaikki hyvin? Joo. Pitäisikö mennä- Vähän kiire. 238 00:24:05,960 --> 00:24:08,800 Oli nastaa. Sovitaanko, että ei- 239 00:24:14,400 --> 00:24:19,960 Puska! Haloo! Jarnon työpuhelimen teletiedot 240 00:24:20,040 --> 00:24:24,160 eivät ole vieläkään tulleet! Mitä? Kai pistit hakemuksen eteenpäin? 241 00:24:24,240 --> 00:24:28,600 Laitoin viestin. 242 00:24:29,080 --> 00:24:34,240 Mikä? -Nyt kuittaat hakemuksen 243 00:24:34,280 --> 00:24:35,200 ja laitat eteenpäin 244 00:24:35,280 --> 00:24:36,560 kiireellisenä. 245 00:24:54,760 --> 00:24:55,800 Moi! 246 00:24:55,800 --> 00:24:56,920 Sori, että ei ole kuulunut. 247 00:24:56,920 --> 00:24:59,360 Ollut hommia. -Tule vain! 248 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 Täällä 249 00:25:04,360 --> 00:25:05,320 ei ole 250 00:25:05,320 --> 00:25:06,080 ketään. 251 00:25:26,640 --> 00:25:32,120 Lähden kesän jälkeen. Minne? Vittu 252 00:25:32,240 --> 00:25:37,920 jonnekin pois. Tuntuu, että kaikki koko ajan 253 00:25:38,000 --> 00:25:43,880 valehtelevat. Täällä ei ole mitään todellista. 254 00:25:46,440 --> 00:25:52,920 Tulisi törkeän ikävä. -Tiina 255 00:25:53,000 --> 00:25:59,680 toi perheeseemme paljon iloa ja turvaa. Nyt 256 00:25:59,760 --> 00:26:03,640 hänkin on kuollut. 257 00:26:03,720 --> 00:26:08,680 Maailmassa ei ole enää mitään, mikä yhdistää 258 00:26:08,760 --> 00:26:10,160 perhettämme. 259 00:26:10,520 --> 00:26:11,760 Hei... 260 00:26:11,760 --> 00:26:13,280 Tämä on totta. 261 00:27:41,480 --> 00:27:43,720 Haloo. Voitko tehdä palveluksen? 262 00:27:50,240 --> 00:27:55,840 Oletko siellä? Olen. Mitä mielessä? Puskalla ei mene hyvin. 263 00:27:55,920 --> 00:27:59,800 Kenelläpä menisi? -Puhu hänelle Tiinasta. Se teitä yhdistää. 264 00:27:59,880 --> 00:28:05,680 Puhuminen ei ole koskaan ollut vahvuuksiani. 265 00:28:05,800 --> 00:28:08,160 Puhuminen on. Asioista puhuminen ei. 266 00:28:08,520 --> 00:28:11,200 Okei. Ymmärrän. 267 00:28:11,720 --> 00:28:18,120 Moi! -Löytyi paikallisen 268 00:28:18,200 --> 00:28:22,640 nuorison hallusta. -Yrittääkö joku kostaa Caveneille? 269 00:28:23,200 --> 00:28:26,680 Tuskin kauppiaat myyvät omalla labelillaan kokkelia kotikaupungissa. 270 00:28:26,880 --> 00:28:30,080 Nuorisolla on noita. Joku on löytänyt Jarnon laatikot 271 00:28:30,160 --> 00:28:34,440 ja kauppaa kamaa. Paloittelumurha kuulostaa 272 00:28:34,480 --> 00:28:40,640 jengien välienselvittelyltä. Tarkistin. On yksi prepaid-numero. 273 00:28:40,720 --> 00:28:47,280 Laitoin ostoviestin. Odottelen vastausta. -Satamavirkailija soitti. 274 00:28:48,680 --> 00:28:51,360 Kertoi, että tatuoitu nainen on taas nähty satamassa. 275 00:28:51,880 --> 00:28:57,680 Nainen? Olemme automaattisesti olettaneet, että tatuoitu henkilö on mies. 276 00:28:57,800 --> 00:29:00,840 Tein hakuja. Kävi ilmi, että Ruotsissa rikollisjengit 277 00:29:00,920 --> 00:29:03,960 ovat käyttäneet naisia huumemuuleina pidemmän aikaa. 278 00:29:04,040 --> 00:29:10,120 Poliisit etsivät ensisijaisesti miehiä. -Käydä jututtamassa satamavirkailijaa. 279 00:29:10,200 --> 00:29:13,480 Yritin. Hän ei ole työpaikallaan, eikä kotona. 280 00:29:14,320 --> 00:29:17,640 Puhelin on suljettu. Turvamiehet eivät ole nähneet hänen 281 00:29:17,720 --> 00:29:21,360 poistuvan satama-alueelta. -Miten voi telelupien saamisessa 282 00:29:21,480 --> 00:29:23,480 kestää näin kauan? 283 00:29:31,800 --> 00:29:33,800 Luuletko, että 284 00:29:33,800 --> 00:29:35,000 tuo auttaa? 285 00:29:44,600 --> 00:29:45,760 -Rakastin Tiinaa enemmän 286 00:29:45,840 --> 00:29:50,640 kuin mitään muuta julmassa maailmassa. -Ehkä. 287 00:29:53,000 --> 00:29:56,160 Mutta vaimosi ja lapsesi ovat vielä elossa. Tiina ei. 288 00:29:58,880 --> 00:30:01,680 Siihen tämä auttaa. 289 00:30:05,840 --> 00:30:11,280 Kun erosimme... Kun jätin vaimoni 290 00:30:11,360 --> 00:30:16,440 ja 10-vuotiaan lapseni. Halusin uskoa, 291 00:30:16,520 --> 00:30:19,680 että alkoholi auttaisi. 292 00:30:20,760 --> 00:30:26,040 Miksi jätit ne? 293 00:30:26,400 --> 00:30:32,520 Valitsit. En saanut valita. Mitä valita? -Tiina oli naimisissa. 294 00:30:33,320 --> 00:30:37,120 Ei hän valinnut sinua. Himosi Tiinaa kohtaan oli yksipuolista. 295 00:30:37,320 --> 00:30:41,040 Helvettiäkö se sinulle kuuluu! Mitä vittua kanssasi edes puhun? 296 00:30:41,320 --> 00:30:48,240 Saatana! Lopetat itsesäälissä pyörimisen tai menetät 297 00:30:48,320 --> 00:30:50,320 vaimosi ja lapset. 298 00:30:50,400 --> 00:30:50,600 Sitäkö 299 00:30:50,840 --> 00:30:52,080 haluat? 300 00:31:04,800 --> 00:31:08,200 Otat sairaslomaa ja hoidat itsesi kuntoon. 301 00:31:18,280 --> 00:31:19,840 Muistatko 302 00:31:19,920 --> 00:31:25,160 white partystä ruotsalaisia Caiuksen kavereita? 303 00:31:25,240 --> 00:31:26,840 Joo. 304 00:31:29,000 --> 00:31:33,520 Keitä mahtoivat olla? -Bisnestuttuja. 305 00:31:35,840 --> 00:31:39,440 En tiedä tuosta enempää. 306 00:31:41,080 --> 00:31:45,520 Eikö Cavenilla ole kaikki pallot ilmassa, että saisivat Kimmellyksen 307 00:31:45,600 --> 00:31:46,320 rakentamisen 308 00:31:46,440 --> 00:31:47,840 käyntiin. 309 00:32:04,520 --> 00:32:06,320 Vittu! 310 00:32:45,600 --> 00:32:47,440 Tolppatiedot 311 00:32:47,440 --> 00:32:48,880 tulivat. 312 00:32:58,360 --> 00:33:01,480 -En jaksa enää tätä paskaa, ymmärrätkö? 313 00:33:01,640 --> 00:33:06,320 Nortti, et tee mitään tyhmää, okei? Kuuntele! En jaksa enää. Riittää! 314 00:33:06,600 --> 00:33:10,400 Joo. Ymmärrän. En pysty tekemään mitään. 315 00:33:11,520 --> 00:33:15,400 Olen Aaron kanssa ja Vera tulee myöhemmin töistä. 316 00:33:15,400 --> 00:33:18,120 Lopetan tämän touhun. Kuuntele! Voin tuoda osuutesi myöhemmin, 317 00:33:18,120 --> 00:33:23,520 koska- Ei! Kuuntele! Raha rauhoittaa aina! -Kuuntele! Hyvä. 318 00:33:23,520 --> 00:33:29,440 Keskity hengittämiseen. Riittää! En jaksa enää- Vitun vittu! 319 00:33:46,120 --> 00:33:49,400 Mitä vittua nyt? 320 00:34:06,200 --> 00:34:11,000 Moi isä! Mitä hiippailet täällä? 321 00:34:11,680 --> 00:34:17,520 Äiti sanoi, että pitää tulla kotiin. -Okei! Hyvä, koska minulla on hommia. 322 00:34:18,360 --> 00:34:22,640 Aaro, anteeksi vielä renkaat. Meni vähän yli. 323 00:34:26,840 --> 00:34:28,960 Tykkäät vielä äidistä. Niin. 324 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 Mene vain. 325 00:34:36,560 --> 00:34:40,120 Sinulla on varmaan kiireitä. Pärjään kyllä. 326 00:34:40,440 --> 00:34:44,120 Oletko varma? Joo. Osaan. -Olen jo iso jäbä. 327 00:34:47,640 --> 00:34:52,400 Olet paras! Osaan kyllä. -Rakastan sinua. 328 00:34:58,600 --> 00:34:59,600 Onko tuttu 329 00:34:59,600 --> 00:35:00,760 paikka? 330 00:35:01,680 --> 00:35:05,160 Tolpan alueella ei ole hirveästi vakituista asutusta. 331 00:35:08,520 --> 00:35:10,520 Vaunu on uusi. 332 00:35:10,600 --> 00:35:11,080 En tiedä, kuka 333 00:35:11,200 --> 00:35:12,560 omistaa. 334 00:35:22,080 --> 00:35:23,080 Tyhjä. 335 00:35:28,240 --> 00:35:28,920 -Joku 336 00:35:29,040 --> 00:35:30,240 tulee. Mennään. 337 00:35:47,080 --> 00:35:48,800 -Hei kulta! Äiti soittaa kohta. 338 00:35:48,800 --> 00:35:50,120 En saa unta. 339 00:35:50,120 --> 00:35:50,680 -Pyydä isä 340 00:35:50,680 --> 00:35:53,080 viereesi 341 00:35:53,080 --> 00:35:56,080 nukkumaan. -Lähti jo. 342 00:35:56,080 --> 00:36:00,560 Oletko yksin kotona. -Sanoin, että hän voi mennä. Nyt pelottaa. 343 00:36:00,560 --> 00:36:03,720 Äiti tulee kohta. Ei ole hätää. 344 00:36:03,720 --> 00:36:05,760 Menet vain nukkumaan. 345 00:36:05,760 --> 00:36:09,640 Nähdään kohta. Sori! Meni ohi. 346 00:36:12,720 --> 00:36:14,320 -Pistetään paikka 347 00:36:14,320 --> 00:36:16,040 seurantaan. 348 00:36:18,040 --> 00:36:18,480 Olet ollut 349 00:36:18,560 --> 00:36:19,880 työpaikkahaastattelussa. 350 00:36:21,040 --> 00:36:22,680 En ole. 351 00:36:26,920 --> 00:36:29,840 -Odota. Laitan tästä äänet pienemmälle. 352 00:36:29,840 --> 00:36:30,840 Olen traumatisoitunut 353 00:36:30,920 --> 00:36:32,840 tästä sukurutsasta. 354 00:36:38,040 --> 00:36:40,600 Leskimies. Ymmärrän tavallaan. 355 00:36:44,760 --> 00:36:48,400 Tapan sinut. -Markus on onneton. 356 00:36:48,480 --> 00:36:53,840 Varmasti. Ja päätit tarjota hänelle haaravälilohtua? 357 00:36:53,920 --> 00:36:57,640 Sinun ei tarvitse enää nähdä minua. Olen lähdössä pois. 358 00:36:57,720 --> 00:36:59,720 Et lähde mihinkään. 359 00:36:59,960 --> 00:37:00,480 Täytyy oppia 360 00:37:00,560 --> 00:37:02,000 kantamaan vastuusi. 361 00:37:16,400 --> 00:37:20,240 Katsos! KRP paikalliseen tulossa iltasumpille! 362 00:37:21,000 --> 00:37:24,840 Mitä täällä teet? -Terveellistä rasvapitoista särvintä 363 00:37:24,960 --> 00:37:29,200 hakemassa. Lähdetkö mukaan? Olisi tarjolla aitoa hankolaista ruokaseuraa. 364 00:37:29,840 --> 00:37:32,920 Taidan jättää väliin. -Saa sieltä salaattiakin! 365 00:37:45,800 --> 00:37:47,800 Miksi lähdet? 366 00:37:47,800 --> 00:37:49,040 Mihin aiot 367 00:37:49,040 --> 00:37:49,720 mennä? 368 00:37:52,880 --> 00:37:57,240 En tiedä, miten toivoin ja haaveilin voivani olla... Talonmiehenä. 369 00:37:57,400 --> 00:38:02,280 Sinulla on täällä elämäsi. 370 00:38:02,680 --> 00:38:06,080 Minä... 371 00:38:06,160 --> 00:38:11,160 Anteeksi. -Lähde, jos haluat, 372 00:38:11,240 --> 00:38:15,120 mutta ei tarvitse takiani. 373 00:38:15,200 --> 00:38:17,200 Olen miettinyt. 374 00:38:18,720 --> 00:38:23,120 Pidän sinusta. Kukaan mies ei ole koskaan ollut 375 00:38:23,240 --> 00:38:29,760 niin rehellinen kuin sinä. -Miten voit puhua 376 00:38:30,240 --> 00:38:34,120 noin kaiken jälkeen? -Minkä jälkeen? 377 00:38:34,200 --> 00:38:36,920 Ei ole mitään vielä tapahtunut. Vasta aloittelemme. 378 00:38:37,000 --> 00:38:43,840 Miten teet tuon? -Olen opetellut olemaan itselleni 379 00:38:43,920 --> 00:38:48,760 rehellinen. Sanat 380 00:38:48,840 --> 00:38:49,080 tulevat 381 00:38:49,320 --> 00:38:50,000 sitten. 382 00:39:10,240 --> 00:39:11,240 Nortti! 383 00:39:12,880 --> 00:39:13,840 Joo? 384 00:39:19,240 --> 00:39:21,800 -Tämä paska loppuu nyt. 385 00:39:24,120 --> 00:39:28,880 Palautetaan kama takaisin omistajalleen. Minä hoidan. 386 00:39:28,960 --> 00:39:30,880 Janne hoidin jo. 387 00:39:30,880 --> 00:39:33,000 Mitä? Oletko piilottanut johonkin? -Joo. 388 00:39:33,000 --> 00:39:34,560 Heitin ne mereen. 389 00:39:34,880 --> 00:39:37,160 Teit mitä? Ne ovat 390 00:39:37,200 --> 00:39:40,960 kaikki poissa. Nortti perkele! 27403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.