Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,683 --> 00:00:03,202
The following programme
contains strong language,
2
00:00:03,203 --> 00:00:06,203
scenes of a sexual
nature and adult themes.
3
00:00:15,763 --> 00:00:17,803
That's it.
4
00:00:20,603 --> 00:00:22,402
Oh, shit!
5
00:00:22,403 --> 00:00:24,443
Who dropped him?
6
00:00:26,483 --> 00:00:28,042
Sort of both of us.
7
00:00:28,043 --> 00:00:30,603
- Sort of one of you pick him up.
- Yes, my lady.
8
00:00:31,803 --> 00:00:34,042
Oh. Hello.
9
00:00:34,043 --> 00:00:37,323
Aren't you a lovely boy? There.
10
00:00:44,363 --> 00:00:46,883
No. Here.
11
00:00:50,123 --> 00:00:53,763
Before I cut you free...
what shall I call you?
12
00:00:56,923 --> 00:00:58,802
Do I even bother?
13
00:00:58,803 --> 00:01:02,123
Perhaps I should have left
you on the floor to rot.
14
00:01:04,483 --> 00:01:06,483
Do you know why?
15
00:01:07,843 --> 00:01:09,843
You are my second son.
16
00:01:11,323 --> 00:01:14,003
And you will inherit
nothing of any human value.
17
00:01:17,683 --> 00:01:19,683
What use are you to anybody?
18
00:01:28,483 --> 00:01:30,523
Leave him attached for now.
19
00:01:32,483 --> 00:01:35,923
And go, before I avenge
the dropping business.
20
00:01:40,963 --> 00:01:42,563
What of his name, my lady?
21
00:01:46,963 --> 00:01:48,963
He is my George.
22
00:02:38,603 --> 00:02:41,083
Good morning, George.
23
00:03:53,043 --> 00:03:54,803
Maybe you apply it?
24
00:03:57,803 --> 00:04:00,402
- Is it sore, brother?
- Course it's fucking sore.
25
00:04:00,403 --> 00:04:01,882
Could have ripped his head off.
26
00:04:01,883 --> 00:04:04,402
Now he's on his
deathbed like poor Daddy.
27
00:04:04,403 --> 00:04:06,642
- Kit!
- Yes, Kit. You and your sister, go.
28
00:04:06,643 --> 00:04:09,762
- But why can John stay, Mother?
- Because he's the eldest.
29
00:04:09,763 --> 00:04:12,243
And I prefer him. By quite the margin.
30
00:04:17,003 --> 00:04:19,002
I want to be scarred forever.
31
00:04:19,003 --> 00:04:21,883
Perhaps go, Miss Ashcattle?
And take that one with you.
32
00:04:23,163 --> 00:04:25,602
I told you to put a cork up it, Jenny.
33
00:04:25,603 --> 00:04:28,923
He's just so... pretty.
34
00:04:30,363 --> 00:04:32,922
- What did you do?
- I don't want to go.
35
00:04:32,923 --> 00:04:35,042
All I want is Jenny.
36
00:04:35,043 --> 00:04:37,282
- I love her.
- She's a servant.
37
00:04:37,283 --> 00:04:39,042
- Not in my heart.
- That's not how it works.
38
00:04:39,043 --> 00:04:41,682
- That's not how a single thing fucking works.
- Well, it should be.
39
00:04:41,683 --> 00:04:43,802
Are you five?! No.
40
00:04:43,803 --> 00:04:46,482
- You will go to France, George.
- If you make me go,
41
00:04:46,483 --> 00:04:49,882
I will kill myself, but
this time I will make sure...
42
00:04:49,883 --> 00:04:51,642
Fall in a way that breaks your neck?
43
00:04:51,643 --> 00:04:54,122
So that's why you left me to hang?
44
00:04:54,123 --> 00:04:57,202
I left you because it was
staged, you were play acting.
45
00:04:57,203 --> 00:04:59,042
It was real, I promise you.
46
00:04:59,043 --> 00:05:00,682
You just want to send me off to France
47
00:05:00,683 --> 00:05:03,042
to learn the ways of refinement.
48
00:05:03,043 --> 00:05:05,602
And then return to marry
some awful rich wife
49
00:05:05,603 --> 00:05:08,882
- and milk her fat fucking dowry.
- It's about more than that.
50
00:05:08,883 --> 00:05:11,042
- No, it's not.
- I never beat you.
51
00:05:11,043 --> 00:05:13,362
- Perhaps I'll begin.
- Father has enough times. Why don't you?
52
00:05:13,363 --> 00:05:14,962
Mother, don't hurt him.
53
00:05:14,963 --> 00:05:16,842
I won't.
54
00:05:16,843 --> 00:05:19,402
Think of John. Eldest and heir,
55
00:05:19,403 --> 00:05:21,442
who will marry him?
56
00:05:21,443 --> 00:05:23,512
How can we build and pass on anything
57
00:05:23,513 --> 00:05:25,282
unless we use your gifts.
58
00:05:25,283 --> 00:05:27,642
- What gifts?
- If I were a man
59
00:05:27,643 --> 00:05:31,202
and I looked like you, I'd
rule the fucking planet.
60
00:05:31,203 --> 00:05:33,962
I don't want to rule the fucking planet.
61
00:05:33,963 --> 00:05:38,562
Then it will rule you. Second sons
offer nothing. Inherit nothing.
62
00:05:38,563 --> 00:05:41,762
Raise yourself, or you will be nothing.
63
00:05:41,763 --> 00:05:44,002
If you make me go...
64
00:05:44,003 --> 00:05:46,442
I will slit my wrists. I
will make sure this time...
65
00:05:46,443 --> 00:05:49,442
Oh, darling, you don't have the will.
66
00:05:49,443 --> 00:05:52,162
Are you scared? Is that it?
67
00:05:52,163 --> 00:05:54,042
To leave me?
68
00:05:57,043 --> 00:05:59,203
Father was always against me going.
69
00:06:00,403 --> 00:06:03,043
And while he still draws
breath, his word means something.
70
00:06:11,043 --> 00:06:15,482
Any final words... from anyone?
71
00:06:15,483 --> 00:06:17,322
Better pack quick, prick.
72
00:06:17,323 --> 00:06:19,083
Apart from those?
73
00:06:26,323 --> 00:06:28,323
Uh...
74
00:06:34,243 --> 00:06:36,243
At least he won't walk out on you.
75
00:06:41,923 --> 00:06:44,242
Get rid of him.
76
00:06:44,243 --> 00:06:46,723
He reeks.
77
00:07:00,523 --> 00:07:03,722
What were you before
78
00:07:03,723 --> 00:07:06,642
Sir George Villiers,
Knight of the Shire,
79
00:07:06,643 --> 00:07:09,203
dragged you from obscurity?
80
00:07:10,683 --> 00:07:13,283
A serving girl worth nothing.
81
00:07:14,523 --> 00:07:19,362
And like a fool, I paid off
the Beaumonts so they would lie
82
00:07:19,363 --> 00:07:23,802
and pretend you were one of
theirs, so we might marry.
83
00:07:23,803 --> 00:07:25,642
I gave you the Villiers name,
84
00:07:25,643 --> 00:07:28,842
held by great men for 500 years.
85
00:07:28,843 --> 00:07:31,002
Two hundred, at most.
86
00:07:36,683 --> 00:07:38,602
And what did you give me...
87
00:07:38,603 --> 00:07:40,723
to carry on the Villiers name?
88
00:07:42,163 --> 00:07:46,803
A hollow boy. All I
built dies with your John.
89
00:07:53,043 --> 00:07:57,122
You built nothing but
regret, and syphilis scars.
90
00:07:57,123 --> 00:08:00,002
- You think you're funny, bitch?
- None of this is. None.
91
00:08:00,003 --> 00:08:02,842
What about that second
boy, why give him my name?
92
00:08:02,843 --> 00:08:04,322
- As a warning.
- Oh. Of what?
93
00:08:04,323 --> 00:08:06,482
Of what he might become if I fail him.
94
00:08:06,483 --> 00:08:08,042
More wit.
95
00:08:08,043 --> 00:08:10,642
And you'd use my money to send
that little tart to France?
96
00:08:10,643 --> 00:08:12,682
I will. I won't throw
good money after bad.
97
00:08:12,683 --> 00:08:14,482
My George, will go to France
98
00:08:14,483 --> 00:08:16,882
and learn a better way than yours.
99
00:08:16,883 --> 00:08:19,563
All of you can fucking burn.
100
00:08:30,803 --> 00:08:33,322
Anymore to share?
101
00:08:42,883 --> 00:08:45,282
Fuck...
102
00:08:45,283 --> 00:08:47,083
Nor I...
103
00:09:37,203 --> 00:09:39,843
I see you looking at
all the stable lads.
104
00:09:40,843 --> 00:09:42,643
Do you like boys too, or what?
105
00:09:43,523 --> 00:09:45,883
Shut up, Jenny.
106
00:09:46,803 --> 00:09:50,362
I just want you forever.
107
00:09:50,363 --> 00:09:52,682
I'm sorry about your husband's death,
108
00:09:52,683 --> 00:09:55,162
but I am afraid I have more bad news.
109
00:09:55,163 --> 00:09:56,862
I know you have little time
for bookkeepers, even...
110
00:09:56,863 --> 00:10:00,802
Assume I have less. I want my
second boy to travel overseas.
111
00:10:00,803 --> 00:10:02,443
There's money for that, surely?
112
00:10:03,843 --> 00:10:06,242
So, I only have the house?
113
00:10:06,243 --> 00:10:09,162
Your husband signed over your
house to one of his cousins.
114
00:10:09,163 --> 00:10:11,162
I think to insulate it from his debt.
115
00:10:11,163 --> 00:10:13,122
Fuck. Will the cousin sell?
116
00:10:13,123 --> 00:10:15,362
No. You can stay, for a fixed rent.
117
00:10:15,363 --> 00:10:17,482
I have to pay to live in my own house?
118
00:10:17,483 --> 00:10:19,902
- It's not yours, that's the crux...
- And... and what do I pay with, vapour?
119
00:10:19,903 --> 00:10:22,203
Money.
120
00:10:25,323 --> 00:10:27,923
There is also this...
121
00:10:33,843 --> 00:10:37,602
Payments made, on your
behalf, a long time ago.
122
00:10:37,603 --> 00:10:39,483
To the Beaumont family.
123
00:10:40,483 --> 00:10:43,082
The reason for payment
is specified there.
124
00:10:43,083 --> 00:10:45,402
If this became known,
your position in society
125
00:10:45,403 --> 00:10:47,083
would become untenable.
126
00:10:52,803 --> 00:10:56,603
Never tell anyone of this. Understand?
127
00:11:04,883 --> 00:11:06,882
But tell me...
128
00:11:06,883 --> 00:11:08,802
what do I do for capital?
129
00:11:08,803 --> 00:11:10,883
There's only one option.
130
00:11:12,003 --> 00:11:14,282
Marry again?
131
00:11:14,283 --> 00:11:16,962
Is there any worse Hell than a woman's?
132
00:11:16,963 --> 00:11:18,682
I could suggest suitable bachelors?
133
00:11:18,683 --> 00:11:21,642
Though you would have to
wait to not seem too unseemly.
134
00:11:21,643 --> 00:11:24,082
- How many weeks?
- Four at least.
135
00:11:24,083 --> 00:11:25,722
Six if you care for...
136
00:11:51,043 --> 00:11:54,842
- Sir Thomas Compton?
- Afraid so. You?
137
00:11:54,843 --> 00:11:57,162
Your next wife.
138
00:11:57,163 --> 00:11:59,162
- Sorry, love?
- Don't be.
139
00:11:59,163 --> 00:12:01,442
What is this? Really?
140
00:12:01,443 --> 00:12:03,402
A proposal. Really.
141
00:12:03,403 --> 00:12:05,242
To what, marry you?
142
00:12:05,243 --> 00:12:07,682
I'm way past all that shit and noise.
143
00:12:07,683 --> 00:12:09,722
Are you? You've had enough wives?
144
00:12:09,723 --> 00:12:11,762
For two lifetimes. Three.
145
00:12:11,763 --> 00:12:14,363
Why not live one more time?
146
00:12:16,123 --> 00:12:19,562
- Well, the cost, for a start.
- All living costs until we're free.
147
00:12:19,563 --> 00:12:22,282
Mm. Well, until that day,
why encourage more expense
148
00:12:22,283 --> 00:12:26,082
- and more pain?
- Companionship, no? Closeness?
149
00:12:26,083 --> 00:12:28,122
Well, that's something I've missed.
150
00:12:28,123 --> 00:12:31,802
As have I. And no, I
know you are self-made.
151
00:12:31,803 --> 00:12:35,162
I want none of your fortune.
No rights of acquisition,
152
00:12:35,163 --> 00:12:39,922
- or inheritance. Nothing, except...
- Except... ?
153
00:12:39,923 --> 00:12:44,402
Except before we are wed: a small
stipend to cover my son's education.
154
00:12:44,403 --> 00:12:47,442
Ah-ha! First, you talk like a courtesan
155
00:12:47,443 --> 00:12:50,642
- and now, just like a bookkeeper?
- Front and back of the same shop.
156
00:12:50,643 --> 00:12:52,722
Fuck me down.
157
00:12:52,723 --> 00:12:56,122
- You are forward.
- I have been held back far too long.
158
00:12:56,123 --> 00:12:58,522
Seems to me like nothing holds
you back, like you're used
159
00:12:58,523 --> 00:13:00,522
to getting what you want?
Oh, quite the opposite.
160
00:13:00,523 --> 00:13:04,282
Why I'm presenting
such favourable terms.
161
00:13:04,283 --> 00:13:07,802
Come. Let us live.
162
00:13:07,803 --> 00:13:11,123
You really value your son's
education enough to endure me?
163
00:13:12,043 --> 00:13:14,363
You seem entirely endurable, Sir Thomas.
164
00:13:15,763 --> 00:13:18,282
And, you should know... I am Mary.
165
00:13:26,803 --> 00:13:29,243
You're just spitting in it.
166
00:13:30,483 --> 00:13:33,603
Just take your time. Like I showed you.
167
00:13:34,923 --> 00:13:37,562
I am to marry again.
168
00:13:37,563 --> 00:13:40,762
Who? Father's barely in the ground.
169
00:13:40,763 --> 00:13:43,042
It won't affect you,
you'll be in France.
170
00:13:43,043 --> 00:13:44,842
You leave in a few
days. It's all arranged.
171
00:13:44,843 --> 00:13:46,242
I don't want to go.
172
00:13:46,243 --> 00:13:48,363
- Your want is irrelevant.
- Can the music play?
173
00:13:49,763 --> 00:13:52,522
- I miss the music.
- All I want... is Jenny.
174
00:13:52,523 --> 00:13:54,282
Do you know of Jenny's family?
175
00:13:54,283 --> 00:13:57,922
Her father? Her brothers? Brutes, all.
176
00:13:57,923 --> 00:14:01,202
And if you stay in England, I'll
have no choice but to send her home.
177
00:14:01,203 --> 00:14:04,282
- She's terrified of them.
- I know, isn't it awful?
178
00:14:04,283 --> 00:14:05,643
You wouldn't.
179
00:14:08,523 --> 00:14:11,323
You cannot sacrifice
her to them. Please.
180
00:14:16,043 --> 00:14:18,442
I hate you.
181
00:14:18,443 --> 00:14:20,642
Only because you know I'm right.
182
00:15:08,883 --> 00:15:10,923
Whoa!
183
00:15:13,843 --> 00:15:15,763
Oh, he's fainted?
184
00:15:16,643 --> 00:15:18,602
Or he's choking?
185
00:15:25,003 --> 00:15:27,682
I've never left England before.
I've never been out to sea.
186
00:15:27,683 --> 00:15:29,602
My French...
187
00:15:29,603 --> 00:15:33,923
- is so "sans", I'll... I'll never...
- You have nothing to fear in France.
188
00:15:38,123 --> 00:15:41,282
What if I go later? When I'm older?
189
00:15:41,283 --> 00:15:42,482
You could.
190
00:15:42,483 --> 00:15:44,842
But if you miss this
chance, you will fail us all.
191
00:15:44,843 --> 00:15:48,802
And live, like your father,
smeared in the unwashable excrement
192
00:15:48,803 --> 00:15:51,202
of eternal shame.
193
00:15:51,203 --> 00:15:53,243
Bon voyage.
194
00:16:31,843 --> 00:16:35,162
- Monsieur.
- I am Jean. How was your journey?
195
00:16:43,163 --> 00:16:45,282
Right.
196
00:16:45,283 --> 00:16:47,882
That good?
197
00:16:47,883 --> 00:16:49,923
Come.
198
00:17:10,883 --> 00:17:14,283
How were you hurt, friend?
199
00:17:15,243 --> 00:17:18,083
- Oh, uh... I took a tumble.
- So, you didn't try to hang yourself?
200
00:17:19,603 --> 00:17:21,603
No.
201
00:17:22,483 --> 00:17:25,642
- Where did you hear that?
- Your mother.
202
00:17:25,643 --> 00:17:27,802
Told me in her letters.
203
00:17:27,803 --> 00:17:30,402
- It's private.
- She's paying me to help you.
204
00:17:30,403 --> 00:17:33,043
Like I help all the
English boys who come here.
205
00:17:34,643 --> 00:17:36,723
And how can I help you if
I don't know who you are?
206
00:17:38,443 --> 00:17:40,603
So please, do not lie to me again.
207
00:17:41,483 --> 00:17:43,483
Or how will you become a gentleman?
208
00:18:06,443 --> 00:18:08,443
Nous voilà.
209
00:18:14,603 --> 00:18:16,161
Why-why is there
no-one here to greet me?
210
00:18:17,403 --> 00:18:20,483
- In England, its customary for the household...
- They're busy.
211
00:18:21,523 --> 00:18:23,562
Doing what?
212
00:18:52,803 --> 00:18:54,882
- Ah...
- Oh, I... I apologise, sir.
213
00:18:57,203 --> 00:18:59,243
Thank... No, thank you.
214
00:19:02,923 --> 00:19:05,842
Did you take me through
there on purpose...
215
00:19:05,843 --> 00:19:07,642
to humiliate me?
216
00:19:17,403 --> 00:19:19,402
The other...
217
00:19:31,403 --> 00:19:33,162
Where are we?
218
00:19:33,163 --> 00:19:34,602
France.
219
00:19:45,123 --> 00:19:47,002
Come on.
220
00:19:47,003 --> 00:19:49,202
Purchased the place
after I made real money.
221
00:19:49,203 --> 00:19:51,562
When we still had young children.
222
00:19:51,563 --> 00:19:54,402
Perhaps it's ill-advised, rattling
around here, alone in my cage,
223
00:19:54,403 --> 00:19:56,642
- all these years?
- There are worse cages.
224
00:19:56,643 --> 00:19:59,003
So, you won't mind living here?
225
00:20:09,523 --> 00:20:12,242
- What's wrong?
- Do know, Mary,
226
00:20:12,243 --> 00:20:14,122
I'll not risk all this.
227
00:20:14,123 --> 00:20:17,523
- A contract must signed.
- Don't worry. I know just the man.
228
00:21:07,963 --> 00:21:09,843
My God, George. What is that?
229
00:21:11,683 --> 00:21:14,603
- It was a gift.
- A gift?
230
00:21:15,843 --> 00:21:18,603
A gift? Who from, a child?
231
00:21:23,323 --> 00:21:25,643
Why would you do that?
232
00:21:28,523 --> 00:21:30,442
Follow me, Mr Piper.
233
00:21:30,443 --> 00:21:32,762
- That was a present.
- Oh, you want to be known
234
00:21:32,763 --> 00:21:34,762
as the son of a knight who
falls in love with stupid
235
00:21:34,763 --> 00:21:37,202
little serving girls and also
plays a shitty pauper's flute?
236
00:21:37,203 --> 00:21:39,883
- So, you know about that, too?
- I know everything.
237
00:21:41,363 --> 00:21:44,242
Your poor older brother.
238
00:21:44,243 --> 00:21:46,283
Your violent father.
239
00:21:47,843 --> 00:21:49,443
How he beat you...
240
00:21:50,683 --> 00:21:52,602
... daily.
241
00:21:52,603 --> 00:21:54,643
And you never fought back.
242
00:21:55,883 --> 00:21:57,883
You just...
243
00:21:59,283 --> 00:22:01,283
... took it.
244
00:22:02,163 --> 00:22:04,443
- Mm.
- What was I supposed to do?
245
00:22:05,963 --> 00:22:07,963
Defend yourself.
246
00:22:11,603 --> 00:22:13,522
Like a man.
247
00:22:13,523 --> 00:22:15,563
Not shiver and cry, like a lost boy.
248
00:22:29,243 --> 00:22:31,243
Voilà.
249
00:22:35,003 --> 00:22:37,042
Own your body.
250
00:22:37,043 --> 00:22:39,083
Your territory.
251
00:22:40,123 --> 00:22:41,842
In France,
252
00:22:41,843 --> 00:22:45,442
and even in your wet, sad excuse
of a little fucking country,
253
00:22:45,443 --> 00:22:49,803
it counts for who you are, George.
254
00:22:51,363 --> 00:22:53,363
Yes?
255
00:22:54,883 --> 00:22:57,482
There are rules for those who rule.
256
00:22:57,483 --> 00:22:59,523
Codes.
257
00:23:02,883 --> 00:23:04,883
Honour.
258
00:23:10,003 --> 00:23:12,003
Also...
259
00:23:13,283 --> 00:23:15,602
... from now on...
260
00:23:15,603 --> 00:23:18,363
no more English. It is like um...
261
00:23:20,323 --> 00:23:24,203
... disease of the tongue,
it debases the mind.
262
00:23:25,083 --> 00:23:27,563
So, from now on...
263
00:23:38,883 --> 00:23:41,483
There.
264
00:24:11,043 --> 00:24:12,442
Ah...
265
00:24:12,443 --> 00:24:13,722
Ooh!
266
00:25:26,643 --> 00:25:29,400
There are 15 rooms that are
being decorated at the moment.
267
00:25:30,301 --> 00:25:33,323
- OK.
- I'll report that two or three months' time
268
00:25:33,324 --> 00:25:34,642
would have been fine.
269
00:25:34,643 --> 00:25:37,123
- Thank you.
- Yes.
270
00:25:48,643 --> 00:25:51,042
- Who was that?
- You don't wanna know.
271
00:25:51,043 --> 00:25:53,002
How's your fetching lad doing in France?
272
00:25:53,003 --> 00:25:55,402
- He turned full frog yet?
- No. Tell me, who was it?
273
00:25:55,403 --> 00:25:58,003
Him? The parasite's parasite.
274
00:25:59,083 --> 00:26:01,122
Advance party. Scouting for the King.
275
00:26:01,123 --> 00:26:03,402
His Majesty's summer
travels bring him our way.
276
00:26:03,403 --> 00:26:05,202
He must be housed and
fed, watered and wiped.
277
00:26:05,203 --> 00:26:07,242
- The King will be staying here?
- Oh, God, fucking no.
278
00:26:07,243 --> 00:26:09,522
Our renovations won't
be finished in time.
279
00:26:09,523 --> 00:26:11,602
- What renovations?
- I thought you were the bright one
280
00:26:11,603 --> 00:26:14,242
- of your brood, Mary.
- Why would you lie about having renovations?
281
00:26:14,243 --> 00:26:17,362
I put King James up once before
and the big buggering goatfucker
282
00:26:17,363 --> 00:26:19,530
- nearly bankrupted me ten times over.
- More.
283
00:26:19,531 --> 00:26:21,562
Is it not worth the price?
284
00:26:21,563 --> 00:26:24,442
- How provincial are you, girl?
- I have never met the King.
285
00:26:24,443 --> 00:26:26,802
I should like to.
286
00:26:26,803 --> 00:26:28,882
For once in my life.
287
00:26:28,883 --> 00:26:31,002
I understand your
instinct. I do, really.
288
00:26:31,003 --> 00:26:33,442
But, honestly, it is
a fucking nightmare.
289
00:26:33,443 --> 00:26:36,562
The expense. Paperwork. The mess.
290
00:26:36,563 --> 00:26:38,842
Or...
291
00:26:38,843 --> 00:26:41,082
do you think you can seduce
His Maj how you did me?
292
00:26:41,083 --> 00:26:43,682
- I could try.
- Well, I fear you've got one too few penises
293
00:26:43,683 --> 00:26:46,322
- and two too many tits.
- Well, I know about the King's tastes.
294
00:26:46,323 --> 00:26:50,163
But still, I'd enjoy the
privilege. Time with him.
295
00:26:51,083 --> 00:26:53,042
- Conversation.
- Conversation?!
296
00:26:53,043 --> 00:26:56,202
- He won't give you a second fucking glance, woman.
- A first is fine.
297
00:26:56,203 --> 00:26:58,802
Look, I-I admit, I am provincial.
298
00:26:58,803 --> 00:27:00,882
My husband barely let our
family leave the house.
299
00:27:00,883 --> 00:27:03,562
I've been shuttered away
in the dark for so long,
300
00:27:03,563 --> 00:27:07,682
I want to emerge into the light.
Let me meet His Majesty, please.
301
00:27:07,683 --> 00:27:09,763
I promise you, love.
302
00:27:10,923 --> 00:27:13,122
The King is a dead-eyed,
horny-handed horror
303
00:27:13,123 --> 00:27:15,722
who surrounds himself with many
deceitful, well-hung beauties
304
00:27:15,723 --> 00:27:17,082
unlike anything you know.
305
00:27:17,083 --> 00:27:19,522
Indulge me, husband.
306
00:27:19,523 --> 00:27:22,362
What's the worst a
well-hung beauty can do?
307
00:27:22,363 --> 00:27:24,202
You'll find out.
308
00:27:55,443 --> 00:27:57,883
Whoa, there!
309
00:27:59,363 --> 00:28:03,122
Sir David Graham. Only
Englishman on the King's staff.
310
00:28:03,123 --> 00:28:05,562
A shineless turd of a
man, but I feel for him.
311
00:28:05,563 --> 00:28:08,162
- Why, if he's a turd?
- Because he has to deal with them.
312
00:28:08,163 --> 00:28:11,322
The Well-Hung Crew. The men
of the King's bedchamber.
313
00:28:11,323 --> 00:28:13,362
All Scots.
314
00:28:13,363 --> 00:28:15,802
And he, most hung:
315
00:28:15,803 --> 00:28:17,682
Earl of Somerset.
316
00:28:17,683 --> 00:28:20,483
The King's... well, every-fucking-thing.
317
00:28:24,443 --> 00:28:25,803
All of you inside!
318
00:28:27,203 --> 00:28:30,363
King James is tired, does
not want to see anyone.
319
00:28:45,763 --> 00:28:48,602
King James will not be ready
to see anyone until dinner.
320
00:28:48,603 --> 00:28:49,962
Is this normal?
321
00:28:49,963 --> 00:28:52,283
Nothing's normal with these cunts.
322
00:29:18,803 --> 00:29:20,963
Hm.
323
00:29:38,763 --> 00:29:40,403
Any news, my lord?
324
00:29:42,203 --> 00:29:45,322
Oh, the King is... more
tired than we thought.
325
00:29:45,323 --> 00:29:48,042
He may, in fact, be very ill.
326
00:29:48,043 --> 00:29:50,523
As such, he does not want to dine.
327
00:29:52,443 --> 00:29:54,762
Or anyone else to, either,
328
00:29:54,763 --> 00:29:57,682
in case the sound of your
collective masticating
329
00:29:57,683 --> 00:30:00,562
echoes through to his very modest rooms
330
00:30:00,563 --> 00:30:03,602
and disturbs his fragile
peace yet further.
331
00:30:03,603 --> 00:30:07,362
If King James is not himself, then
of course none of us shall eat.
332
00:30:07,363 --> 00:30:12,122
But may you stay a while with us
and we converse with you, my lord?
333
00:30:12,123 --> 00:30:14,163
No.
334
00:30:24,563 --> 00:30:26,563
Go.
335
00:30:33,523 --> 00:30:36,123
- What is wrong with the King?
- You may never know.
336
00:30:37,283 --> 00:30:40,562
He is prone to illness, but
also moods, tempers, hangovers.
337
00:30:40,563 --> 00:30:43,762
And then you have Somerset who
lies as often as he defecates.
338
00:30:43,763 --> 00:30:47,162
So... forget him,
339
00:30:47,163 --> 00:30:49,203
come to bed.
340
00:30:51,083 --> 00:30:55,363
Or are you gonna stalk the halls all
night trying to get a wee glimpse?
341
00:31:16,323 --> 00:31:19,082
Why do this here? Fucking relax!
342
00:31:19,083 --> 00:31:22,762
- You mean accept less than I deserve?
- No, I mean... No! Robert!
343
00:31:22,763 --> 00:31:24,803
Where are you going?
344
00:31:28,603 --> 00:31:31,562
What are you doing? Are you a spy?
345
00:31:31,563 --> 00:31:34,123
- It is my house, my Lord.
- No. No. No. No.
346
00:31:35,243 --> 00:31:38,563
I am Lord Chamberlain, privy councillor.
347
00:31:39,563 --> 00:31:42,603
Wherever I am is my property
for the King's business.
348
00:31:46,323 --> 00:31:48,483
What? What is it?
349
00:31:49,443 --> 00:31:51,443
You are so handsome.
350
00:31:53,363 --> 00:31:55,682
But you must be terrified, no?
351
00:31:55,683 --> 00:31:59,162
His head will turn one day
for another more beautiful?
352
00:31:59,163 --> 00:32:01,802
Well, luckily, there is no such man.
353
00:32:01,803 --> 00:32:03,843
If there is we'll have to meet him.
354
00:32:04,883 --> 00:32:08,002
- You really want to meet some...
- It was a wee joke, for fuck's sake!
355
00:32:08,003 --> 00:32:09,882
Your Majesty.
356
00:32:09,883 --> 00:32:12,963
Now, where were we before
all those rash, silly words?
357
00:32:14,403 --> 00:32:16,403
Must we fight like cats?
358
00:32:17,523 --> 00:32:19,523
We should play.
359
00:32:21,083 --> 00:32:23,083
We should play like pups.
360
00:32:43,043 --> 00:32:45,043
To the kennels.
361
00:32:51,243 --> 00:32:53,482
For a thousand years, since
the Romans, since Hadrian,
362
00:32:53,483 --> 00:32:55,882
we kept the Scottish hordes at bay.
363
00:32:55,883 --> 00:32:58,562
Not much more than a
decade of James' rule
364
00:32:58,563 --> 00:33:00,722
and we're over-run here at home.
365
00:33:00,723 --> 00:33:03,602
The King is Scottish. You
don't want a new monarch?
366
00:33:03,603 --> 00:33:06,482
- That's treason.
- No, I like the King.
367
00:33:06,483 --> 00:33:09,562
Even pity him. He's a...
he a different kind of Celt.
368
00:33:09,563 --> 00:33:14,202
I mean that surly sodomite Somerset
and his Scottish semen-guzzlers.
369
00:33:14,203 --> 00:33:17,963
So, you'd prefer we were ruled by
our own plucky, homegrown sodomites?
370
00:33:19,323 --> 00:33:21,203
It would be better.
371
00:33:23,323 --> 00:33:25,323
Why? Do you know any?
372
00:33:26,843 --> 00:33:28,283
I may.
373
00:34:30,603 --> 00:34:31,803
Jean...
374
00:34:56,883 --> 00:34:58,083
George...
375
00:35:39,763 --> 00:35:41,323
Ah...
376
00:36:04,683 --> 00:36:06,683
Mm.
377
00:36:26,003 --> 00:36:27,723
I don't understand.
378
00:36:29,243 --> 00:36:30,883
You said there were rules.
379
00:36:32,283 --> 00:36:34,762
Rules about how one should act...
380
00:36:34,763 --> 00:36:36,523
- about honour.
- No, no, no.
381
00:38:52,683 --> 00:38:54,602
I like giraffes.
382
00:38:54,603 --> 00:38:57,042
Good. Me too.
383
00:38:57,043 --> 00:38:58,962
Such long necks.
384
00:38:58,963 --> 00:39:00,962
- Colours of dawn and day.
- Mm.
385
00:39:00,963 --> 00:39:03,003
Yah!
386
00:39:05,203 --> 00:39:07,203
Whoa!
387
00:39:23,923 --> 00:39:27,562
- Who's this stranger?
- It's me, Mother.
388
00:39:27,563 --> 00:39:29,603
My son's not due back for another week.
389
00:39:31,283 --> 00:39:33,043
Did you miss me?
390
00:39:35,883 --> 00:39:37,922
- Is it George?!
- Welcome home.
391
00:39:37,923 --> 00:39:39,763
Whoever you are.
392
00:39:41,843 --> 00:39:44,043
Oh!
393
00:39:46,163 --> 00:39:48,642
Your new inclination...
always in you, I think.
394
00:39:50,523 --> 00:39:53,362
They're more than
that. They're currency.
395
00:39:53,363 --> 00:39:55,323
You married well.
396
00:39:56,643 --> 00:39:58,802
And I hear the King visits
you here? It's impressive.
397
00:39:58,803 --> 00:40:01,762
Once. Briefly. Unimpressive.
398
00:40:01,763 --> 00:40:03,882
What's he like? James?
399
00:40:03,883 --> 00:40:06,122
So, cock-struck it's like a curse.
400
00:40:06,123 --> 00:40:08,922
- Yes, the French say that. And laugh.
- Well, it's not funny to him.
401
00:40:08,923 --> 00:40:12,162
They also say how weary
he is? Of Somerset?
402
00:40:12,163 --> 00:40:15,403
- They argue like man and wife.
- What about mine?
403
00:40:16,363 --> 00:40:19,442
Have you found me a wife? I'm sure
you have just the girl in mind?
404
00:40:19,443 --> 00:40:21,243
Hmm. I think we aim higher.
405
00:40:22,483 --> 00:40:27,322
James dines soon at Apethorpe with
his brother-in-law, the Danish King.
406
00:40:27,323 --> 00:40:31,002
And a new friend tells me there
are openings for cupbearers.
407
00:40:31,003 --> 00:40:34,282
You want me to hold a
man's cup while he swallows?
408
00:40:34,283 --> 00:40:37,282
I'll leave the specifics
to you, but it's not a man.
409
00:40:37,283 --> 00:40:38,643
It's a King.
410
00:40:39,963 --> 00:40:42,762
So, are you ready for
His Majesty or not?
411
00:40:50,803 --> 00:40:54,322
Now, now... this tray of
delights is fit for His Majesty.
412
00:40:54,323 --> 00:40:56,362
Well, two of their Majesties.
413
00:40:56,363 --> 00:40:59,962
The Danes' they love their meat,
they do. So, what are you gonna do?
414
00:40:59,963 --> 00:41:02,482
I thought I was supposed
to be serving drinks?
415
00:41:02,483 --> 00:41:04,402
You were. To be.
416
00:41:04,403 --> 00:41:06,842
Our darling lad little Laurence
here was meant to be serving
417
00:41:06,843 --> 00:41:09,683
the two-king table their meat
tonight, but some Devil...
418
00:41:10,843 --> 00:41:14,803
... pulled their Devil strings
and instead, it's the Devil you.
419
00:41:16,123 --> 00:41:18,122
Do be careful.
420
00:41:18,123 --> 00:41:20,042
Heavy load, that.
421
00:41:20,043 --> 00:41:22,523
Yeah...
422
00:41:23,803 --> 00:41:25,803
Thank you, chef.
423
00:43:04,123 --> 00:43:06,762
- Calm yourself.
- Do you know the customary punishment
424
00:43:06,763 --> 00:43:09,082
for starting a physical assault
in your monarch's presence?
425
00:43:09,083 --> 00:43:11,123
You lose a hand.
426
00:43:12,243 --> 00:43:16,162
As there are two kings here: it's both.
427
00:43:16,163 --> 00:43:20,522
- Stop resisting my husband.
- He tripped me deliberately!
428
00:43:20,523 --> 00:43:23,322
Don't you dare talk back to
the woman who shares my bed!
429
00:43:23,323 --> 00:43:25,882
You will be silent and still,
430
00:43:25,883 --> 00:43:27,723
or it will be a massacre.
431
00:43:32,203 --> 00:43:35,642
The other boy did trip
him. Sought his own justice.
432
00:43:35,643 --> 00:43:38,322
- There's no need to implement more. All is done.
- Your Majesty, I...
433
00:43:38,323 --> 00:43:41,042
Ah, ah... Does King Christian agree?
434
00:43:41,043 --> 00:43:44,682
I enjoyed the fight,
but I'm here for the ale.
435
00:43:44,683 --> 00:43:48,402
And what is Queen Anne's decree?
436
00:43:51,563 --> 00:43:53,563
Same as my king's.
437
00:43:54,683 --> 00:43:57,722
Let the boy keep both
wrists. You saw what you saw.
438
00:44:03,443 --> 00:44:05,363
Back to work lad.
439
00:44:06,403 --> 00:44:07,963
Music.
440
00:45:48,483 --> 00:45:50,483
Apethorpe went well, then?
441
00:45:52,323 --> 00:45:53,763
When you were young...
442
00:45:55,043 --> 00:45:57,083
... did you ever disgrace your family?
443
00:45:58,883 --> 00:46:01,522
I barely knew them.
444
00:46:01,523 --> 00:46:03,402
Who raised you?
445
00:46:03,403 --> 00:46:05,402
Myself.
446
00:46:05,403 --> 00:46:07,443
I raised myself.
447
00:46:10,563 --> 00:46:11,883
No...
448
00:46:15,003 --> 00:46:17,003
... like this.
449
00:46:22,603 --> 00:46:24,603
Do you know why you couldn't?
450
00:46:25,523 --> 00:46:27,523
Pride.
451
00:46:29,003 --> 00:46:31,562
- I have none.
- Oh, of course you do.
452
00:46:31,563 --> 00:46:33,603
Now, tell me what happened.
453
00:46:34,483 --> 00:46:36,483
Leave nothing out.
454
00:46:38,003 --> 00:46:40,003
We face the world together.
455
00:46:42,923 --> 00:46:44,923
My first child died inside me.
456
00:46:46,643 --> 00:46:48,643
My second was John.
457
00:46:50,123 --> 00:46:52,123
And then, there was you.
458
00:46:53,603 --> 00:46:55,642
Second sons are usually a waste of life
459
00:46:55,643 --> 00:46:59,882
and yet I knew, as I held
you with your grace and light,
460
00:46:59,883 --> 00:47:01,923
I might raise you up.
461
00:47:06,403 --> 00:47:08,403
I'm sorry. Why?
462
00:47:12,483 --> 00:47:14,922
- I ruined everything.
- Self-pity is so ugly,
463
00:47:14,923 --> 00:47:16,963
leave it for the ugly.
464
00:47:17,923 --> 00:47:21,362
But beauty is fragile. It does not last.
465
00:47:21,363 --> 00:47:23,922
So, we must act quickly.
466
00:47:23,923 --> 00:47:26,402
- But how?
- Kings do not pardon men
467
00:47:26,403 --> 00:47:29,322
for crimes done in their sight
against their lover's say.
468
00:47:29,323 --> 00:47:31,363
Unless they yearn for the new.
469
00:47:32,963 --> 00:47:35,002
He saw you.
470
00:47:35,003 --> 00:47:38,242
And he will think of you
tonight as he sleeps...
471
00:47:38,243 --> 00:47:40,882
wakes... defecates.
472
00:47:40,883 --> 00:47:44,723
Pleasures himself. All we need to
do is get you back in his sight.
473
00:47:48,883 --> 00:47:50,883
Are you pleased with me?
474
00:47:52,803 --> 00:47:55,483
As the snake as Eve ate her dark fruit.
475
00:47:56,803 --> 00:48:00,242
If we tread right,
George, he'll be yours.
476
00:48:00,243 --> 00:48:02,242
Mine.
477
00:48:02,243 --> 00:48:04,283
Ours.
478
00:48:12,000 --> 00:48:17,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
35372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.