Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,160 --> 00:00:37,720
On va partir, tous les deux.
2
00:00:39,520 --> 00:00:40,600
Où ça ?
3
00:00:41,680 --> 00:00:43,440
Faire le tour du monde en bateau.
4
00:00:43,880 --> 00:00:45,560
Depuis le temps qu'on en parle.
5
00:00:49,560 --> 00:00:50,560
Et le bahut ?
6
00:00:51,160 --> 00:00:52,520
Maman ne voudra jamais.
7
00:00:53,320 --> 00:00:54,600
On lui dira rien.
8
00:00:55,400 --> 00:00:57,200
On fera le mur, la nuit.
9
00:00:58,040 --> 00:00:59,400
Demain soir ?
10
00:01:01,440 --> 00:01:02,720
À demain soir.
11
00:01:04,400 --> 00:01:06,000
Il faut dormir, maintenant.
12
00:01:07,880 --> 00:01:09,680
Je t'aime fort, tu sais.
13
00:01:21,440 --> 00:01:24,240
Je m'appelle Marc Lagnier.
14
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
J'habite 17, allée des Acacias,
à Valmont.
15
00:01:28,400 --> 00:01:30,000
Je viens de tuer mon fils.
16
00:01:35,680 --> 00:01:36,720
C'est par là.
17
00:01:42,960 --> 00:01:46,760
Bonsoir, madame. Lieutenant Taillac.
Ma collègue, Stéphanie Morel.
18
00:01:46,880 --> 00:01:47,960
Bonjour.
19
00:01:48,120 --> 00:01:50,960
J'ai fait du café. Vous en voulez ?
20
00:01:51,720 --> 00:01:53,760
Je vous laisse avec Stéphanie.
Merci.
21
00:01:54,720 --> 00:01:57,840
On va aller au commissariat
pour prendre votre déposition.
22
00:02:25,840 --> 00:02:29,080
Lieutenant Taillac.
Vous m'expliquez ce qui s'est passé ?
23
00:02:39,520 --> 00:02:43,520
Non, non. Non, Dana.
L'audience est le 12. Pas le 13.
24
00:02:43,680 --> 00:02:45,760
C'est comme ça, on ne choisit pas.
25
00:02:46,880 --> 00:02:47,720
T'inquiète pas,
26
00:02:47,880 --> 00:02:50,920
on se parlera avant.
Il faut que je raccroche. Allez.
27
00:02:54,600 --> 00:02:56,040
Jeanne, dossier Couteret.
28
00:02:56,200 --> 00:02:59,320
Message à mon client : "Monsieur,
J'ai toujours pas reçu vos pièces,
29
00:02:59,480 --> 00:03:00,680
"et la prescription est dans 5 jours.
30
00:03:00,840 --> 00:03:03,360
"Quand on va chez le dentiste,
on prend ses dents.
31
00:03:03,520 --> 00:03:07,480
"Je décline toute responsabilité."
Il commence à m'emmerder, celui-là.
32
00:03:24,760 --> 00:03:26,080
Lagnier veut pas vous voir.
33
00:03:26,600 --> 00:03:28,840
Il dit qu'il vous verra au procès.
34
00:03:29,840 --> 00:03:30,960
Attendez, attendez.
35
00:03:32,760 --> 00:03:33,880
Une seconde.
36
00:03:34,720 --> 00:03:36,360
Vous allez lui donner ça.
37
00:03:44,760 --> 00:03:45,880
Merci.
38
00:04:24,160 --> 00:04:27,160
Écoutez, je veux pas savoir
ce qui s'est passé.
39
00:04:27,320 --> 00:04:29,120
Ce n'est pas mon problème.
40
00:04:30,440 --> 00:04:33,960
Rien dire, c'est pas une bonne idée.
On est dans une petite ville.
41
00:04:34,120 --> 00:04:36,400
On se connaît.
Donc tout le monde veut savoir.
42
00:04:36,560 --> 00:04:39,360
Plus vous vous taisez,
plus ils veulent savoir.
43
00:04:43,080 --> 00:04:45,560
Même votre avocat de famille,
Decaux.
44
00:04:47,160 --> 00:04:48,640
C'est pour ça qu'il a laissé tomber.
45
00:04:51,560 --> 00:04:52,880
La vérité, je m'en tape.
46
00:04:53,120 --> 00:04:55,560
Je suis juste là
pour vous sortir d'ici.
47
00:04:57,920 --> 00:05:00,840
Mais pour ça,
il faut une histoire à raconter.
48
00:05:01,000 --> 00:05:02,320
Un truc qui se tienne.
49
00:05:05,560 --> 00:05:06,600
Je vous écoute.
50
00:05:14,120 --> 00:05:18,200
Écoutez, vous êtes obligé d'avoir
un avocat aux assises.
51
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
Moi ou un autre.
52
00:05:20,000 --> 00:05:24,520
Lui, il fera ce que vous voulez,
vous le verrez au procès. Peut-être.
53
00:05:25,120 --> 00:05:27,600
Sauf que tout peut encore sortir
au procès.
54
00:05:27,760 --> 00:05:29,920
Aux assises,
le président a tous les pouvoirs,
55
00:05:30,360 --> 00:05:32,880
notamment
celui de refaire l'instruction.
56
00:05:35,320 --> 00:05:39,200
Si vous voulez qu'on sache jamais
pourquoi vous avez tué votre fils,
57
00:05:40,640 --> 00:05:43,360
c'est moi, votre meilleure chance.
58
00:05:47,200 --> 00:05:48,520
Je vous laisse réfléchir.
59
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
Bonne journée.
60
00:06:32,640 --> 00:06:33,920
Police.
61
00:06:34,080 --> 00:06:36,440
- Ça va, gros con ?
- Ça va, connard.
62
00:06:36,600 --> 00:06:38,960
Pourquoi t'as accepté cette affaire ?
63
00:06:39,120 --> 00:06:42,800
J'ai pas accepté.
J'ai fait du forcing pour l'obtenir.
64
00:06:44,280 --> 00:06:47,440
Pourquoi se casser le cul
alors qu'on a des aveux ?
65
00:06:47,600 --> 00:06:49,280
Surtout avec le juge Faidherbe.
66
00:06:49,440 --> 00:06:52,120
C'est pas à un an de la retraite
qu'il va se bouger.
67
00:06:52,280 --> 00:06:54,640
Il nous a demandé
aucun complément d'enquête.
68
00:06:55,360 --> 00:06:57,240
Tu vas la monter sur quoi,
ta défense,
69
00:06:57,360 --> 00:06:59,120
si Lagnier ne veut rien dire ?
70
00:06:59,280 --> 00:07:00,960
Sur une histoire fabriquée ?
71
00:07:01,080 --> 00:07:02,160
Non, non.
72
00:07:02,320 --> 00:07:05,000
C'est ce que je lui ai vendu
pour qu'il me jette pas.
73
00:07:05,160 --> 00:07:06,320
Alors quoi ?
74
00:07:07,800 --> 00:07:09,840
Ben, je vais faire mon travail.
75
00:07:10,000 --> 00:07:14,160
Je vais chercher à comprendre.
Et quand je saurai, il parlera.
76
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
Hé, pas touche !
77
00:07:18,080 --> 00:07:19,920
Tu crois faire mieux que nous ?
78
00:07:20,040 --> 00:07:22,200
Justement, je ne suis pas flic.
79
00:07:22,360 --> 00:07:24,320
Les gens me parleront plus
facilement.
80
00:07:24,520 --> 00:07:27,480
Toi, dès qu'ils voient ta gueule,
c'est compliqué.
81
00:07:27,640 --> 00:07:29,040
Fais le malin, fais le malin...
82
00:07:29,200 --> 00:07:31,760
Tristan, sérieusement,
je déconne pas.
83
00:07:33,440 --> 00:07:36,840
Si tu franchis la ligne,
personne t'aidera.
84
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Réfléchis un peu.
85
00:07:38,160 --> 00:07:41,160
T'inquiète pas, mon poulet.
Je sais ce que je fais.
86
00:07:50,320 --> 00:07:51,440
Merde.
87
00:08:04,120 --> 00:08:05,760
- Bonjour.
- Journaliste ?
88
00:08:05,920 --> 00:08:07,920
Non, je suis avocat.
89
00:08:08,080 --> 00:08:10,920
Tristan Delmas. Je reprends
la défense de votre mari.
90
00:08:13,640 --> 00:08:16,160
- Vous avez une cigarette ?
- Oui, bien sûr.
91
00:08:20,360 --> 00:08:21,280
Attendez.
92
00:08:30,200 --> 00:08:32,560
J'avais oublié
à quel point c'est mauvais.
93
00:08:33,040 --> 00:08:34,160
Oui.
94
00:08:35,880 --> 00:08:37,920
Je vois pas
en quoi je peux vous aider.
95
00:08:39,160 --> 00:08:42,160
J'ai déjà tout dit à la police.
Je dormais.
96
00:08:42,360 --> 00:08:43,760
C'est pas ça qui m'intéresse.
97
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
Ce qui m'intéresse, c'est avant.
98
00:08:46,120 --> 00:08:48,920
Les jours, les semaines précédentes,
y a-t-il eu,
99
00:08:49,040 --> 00:08:51,720
je sais pas,
des signes avant-coureurs ?
100
00:08:51,880 --> 00:08:53,760
- Des disputes ? Des menaces ?
- Non.
101
00:08:58,840 --> 00:09:01,200
Un père tue pas son fils
du jour au lendemain.
102
00:09:04,320 --> 00:09:06,920
Je suis sûr que vous savez
pourquoi il a fait ça.
103
00:09:08,400 --> 00:09:10,640
- Non.
- "Non" ?
104
00:09:10,840 --> 00:09:13,120
Marc adorait son fils.
Réciproquement.
105
00:09:13,880 --> 00:09:15,560
"Son fils" ?
106
00:09:16,120 --> 00:09:18,360
C'était le vôtre aussi,
accessoirement.
107
00:09:25,320 --> 00:09:28,200
Vous m'excusez ?
Je suis pressée. On m'attend.
108
00:09:52,960 --> 00:09:56,560
- Qu'est-ce que vous faites là ?
- Je dois vraiment vous parler.
109
00:10:00,640 --> 00:10:03,560
Vous voulez pas aller ailleurs,
le temps que ça se tasse ?
110
00:10:03,680 --> 00:10:05,360
"Le temps que ça se tasse."
111
00:10:06,000 --> 00:10:09,200
C'est la phrase que j'entends le plus
depuis 10 jours.
112
00:10:10,000 --> 00:10:14,160
Ma femme de ménage me l'a dite aussi
par SMS : "Le temps que ça se tasse."
113
00:10:15,440 --> 00:10:19,160
Mais rien ne se tasse vraiment,
dans cette ville. C'est ma maison.
114
00:10:21,800 --> 00:10:22,880
Pardon. Merci.
115
00:10:28,080 --> 00:10:31,880
Je comprends pas. Pourquoi
vous m'avez suivie jusqu'ici ?
116
00:10:34,360 --> 00:10:37,360
Vous pensiez trouver
des réponses à vos questions ?
117
00:10:37,520 --> 00:10:39,040
Peut-être, oui.
118
00:10:42,920 --> 00:10:44,720
J'ai fait tout ce que j'ai pu.
119
00:10:45,480 --> 00:10:47,360
Quand il était petit, ça allait.
120
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
Comme avec Pauline.
Pauline, c'est ma fille.
121
00:10:54,600 --> 00:10:58,200
Avec elle, il n'y a jamais eu rien
à redire. Mais lui...
122
00:11:00,200 --> 00:11:02,480
Depuis le lycée,
il fichait plus rien.
123
00:11:03,120 --> 00:11:06,080
C'est pour ça, je voulais le mettre
en pension après Noël.
124
00:11:06,280 --> 00:11:10,800
Je me disais que ça lui ferait
du bien d'être encadré.
125
00:11:12,520 --> 00:11:14,360
Mais il a pas voulu.
126
00:11:15,680 --> 00:11:19,480
- Qui ça ? Votre fils ?
- Non, Marc.
127
00:11:20,080 --> 00:11:23,800
Il disait qu'il pouvait très bien
s'en occuper tout seul.
128
00:11:25,200 --> 00:11:29,320
J'aurais dû tenir bon.
Oui, s'il avait été en pension...
129
00:11:35,080 --> 00:11:38,040
Merci d'avoir fait le nécessaire
pour qu'on nous rende le corps.
130
00:11:40,920 --> 00:11:42,080
C'est gentil.
131
00:11:44,520 --> 00:11:47,320
Si vous voulez voir sa chambre,
elle est sous scellés.
132
00:11:47,800 --> 00:11:49,920
D'accord. Ben, je...
133
00:11:51,200 --> 00:11:52,600
Je reviendrai plus tard.
134
00:11:56,520 --> 00:11:57,760
À bientôt.
135
00:12:07,520 --> 00:12:10,040
Bon. Vous n'étiez pas drogué
ni ivre... Rien.
136
00:12:10,200 --> 00:12:14,200
Rien pour expliquer un coup de folie.
Alors on dit quoi ?
137
00:12:14,360 --> 00:12:17,800
On dit que vous l'avez tué
parce que...
138
00:12:18,840 --> 00:12:22,240
il foutait rien à l'école,
séchait les cours, fumait du shit ?
139
00:12:24,520 --> 00:12:27,480
Non. Tout ça,
vous n'en aviez rien à foutre.
140
00:12:35,280 --> 00:12:37,720
Votre femme l'aimait pas beaucoup,
non ?
141
00:12:37,880 --> 00:12:40,440
Elle parle de lui
en disant "Alex"
142
00:12:40,640 --> 00:12:44,440
ou "votre fils",
comme si c'était pas le sien.
143
00:12:44,640 --> 00:12:47,360
Elle n'a rien à voir dans tout ça.
Elle dormait.
144
00:12:48,680 --> 00:12:49,880
"Elle dormait."
145
00:12:50,760 --> 00:12:54,480
Si je faisais de la psychologie
à 2 balles, je dirais que...
146
00:12:54,640 --> 00:12:58,440
vous aviez chacun votre gosse. Non ?
147
00:13:02,160 --> 00:13:04,800
T'as raison.
C'est de la psychologie à 2 balles.
148
00:13:16,200 --> 00:13:17,640
Je crois pas, non.
149
00:13:33,320 --> 00:13:36,520
- Madame Vasseur.
- Tristan !
150
00:13:39,080 --> 00:13:41,200
Vous n'avez pas changé,
depuis la terminale.
151
00:13:41,360 --> 00:13:45,240
- Avant, vous me disiez "tu".
- Vous étiez mon élève, maître.
152
00:13:45,440 --> 00:13:47,640
Vous avez toujours été proche
de vos élèves.
153
00:13:47,800 --> 00:13:49,240
Je me suis dit que...
154
00:13:50,080 --> 00:13:52,920
vous pourriez me parler d'Alex
et de son père.
155
00:13:53,080 --> 00:13:56,360
Je connais bien Marc Lagnier.
Du moins, je croyais le connaître.
156
00:13:56,520 --> 00:13:57,680
C'est-à-dire ?
157
00:13:57,840 --> 00:13:59,920
C'est un type bien, très impliqué.
158
00:14:01,440 --> 00:14:04,760
Il était bien plus présent
avec son fils que sa fille.
159
00:14:04,880 --> 00:14:05,760
Ah bon ?
160
00:14:06,440 --> 00:14:09,920
Il avait un lien fusionnel
avec Alex. Ça n'a aucun sens.
161
00:14:12,880 --> 00:14:14,760
Alex avait une petite amie ?
162
00:14:15,440 --> 00:14:18,800
Je suis prof, Tristan.
Je ne tiens pas le courrier du coeur.
163
00:14:20,640 --> 00:14:22,920
Il plaisait aux filles,
ça, c'est sûr.
164
00:14:24,480 --> 00:14:27,800
Après sa mort, ils ont mis
en place une cellule psychologique ?
165
00:14:27,960 --> 00:14:29,080
Oui, bien sûr.
166
00:14:30,200 --> 00:14:33,680
Je peux te faire la liste des jeunes
qui ont demandé à voir le psy.
167
00:14:33,880 --> 00:14:37,120
- Ça prendra du temps.
- Pas de souci. Ce serait génial.
168
00:14:37,320 --> 00:14:40,800
Je trouve très courageux
que tu prennes la défense de Lagnier.
169
00:14:41,440 --> 00:14:43,920
J'espère que t'y laisseras pas
des plumes.
170
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
Moi aussi.
171
00:14:45,960 --> 00:14:48,320
Putain, c'est le bâtard
qui défend le père d'Alex.
172
00:14:48,440 --> 00:14:51,520
C'est moi, le bâtard. Enchanté.
173
00:14:51,680 --> 00:14:52,640
Maître Delmas.
174
00:14:59,400 --> 00:15:02,240
Oui... C'est moi, le bâtard.
175
00:15:19,040 --> 00:15:20,920
- C'est vous, l'avocat ?
- Oui.
176
00:15:21,080 --> 00:15:23,800
- Bonjour. Venez avec moi.
- Bonjour.
177
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
C'est pas possible.
Marc a pas pu tuer Alex.
178
00:15:27,240 --> 00:15:29,560
Il a avoué, quand même.
179
00:15:29,760 --> 00:15:32,960
- Les flics font dire n'importe quoi.
- Mais pas les avocats.
180
00:15:33,120 --> 00:15:34,280
Peut-être, oui.
181
00:15:35,080 --> 00:15:36,280
Mais j'y crois pas.
182
00:15:37,840 --> 00:15:38,960
Tenez, la preuve :
183
00:15:39,680 --> 00:15:42,520
j'ai demandé un parloir à Marc.
Il a refusé.
184
00:15:43,240 --> 00:15:45,920
Il savait qu'avec moi,
il pourrait pas mentir.
185
00:15:46,600 --> 00:15:50,120
Son fils était tout pour lui.
Marc s'en est toujours occupé.
186
00:15:50,680 --> 00:15:51,840
Et pas Valérie ?
187
00:15:53,480 --> 00:15:56,280
Il y a eu des complications
après l'accouchement.
188
00:15:56,480 --> 00:15:59,480
- Quel genre de complications ?
- Je sais pas.
189
00:16:00,520 --> 00:16:03,120
Mais elle est restée des mois
à l'hosto.
190
00:16:08,240 --> 00:16:10,080
Marc était comment, comme patron ?
191
00:16:10,960 --> 00:16:13,200
C'est resté un type simple.
192
00:16:13,360 --> 00:16:17,280
Il fréquentait les amis de sa femme,
mais c'étaient pas des potes.
193
00:16:17,960 --> 00:16:19,680
Avec moi,
pas besoin de faire semblant.
194
00:16:19,880 --> 00:16:23,120
Ça a dû vous surprendre,
quand il a épousé la fille du patron.
195
00:16:23,800 --> 00:16:26,120
Venant de Marc, non.
Il était fou amoureux.
196
00:16:27,880 --> 00:16:29,560
- Elle aussi ?
- Elle ?
197
00:16:30,560 --> 00:16:32,080
Elle l'a même pas regardé.
198
00:16:32,240 --> 00:16:34,960
Un jour,
il l'a dépannée car elle avait crevé.
199
00:16:35,680 --> 00:16:37,640
Et un mois après, ils se mariaient.
200
00:16:37,800 --> 00:16:40,720
Le vieux Dantin
espérait mieux pour sa fille,
201
00:16:40,880 --> 00:16:42,800
mais elle était enceinte.
202
00:16:43,960 --> 00:16:46,280
- Alors il en a pris son parti.
- Attendez.
203
00:16:47,120 --> 00:16:51,200
- Elle était enceinte aussi vite ?
- Faut croire.
204
00:16:54,720 --> 00:16:57,520
Pauline n'est pas la fille de Marc ?
205
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
Vous voulez que j'aide votre pote ?
206
00:17:06,760 --> 00:17:08,560
Marc m'a jamais parlé de Pauline.
207
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
Mais même si j'étais nul à l'école,
je savais compter.
208
00:17:19,200 --> 00:17:22,400
Monsieur le juge ! Me Delmas,
l'avocat de Marc Lagnier.
209
00:17:22,520 --> 00:17:24,240
J'ai une audience.
210
00:17:24,400 --> 00:17:27,800
Avez-vous comparé les ADN
de Marc et de son fils ?
211
00:17:27,960 --> 00:17:29,240
De quoi parlez-vous ?
212
00:17:29,400 --> 00:17:32,800
De test de paternité.
Si Alex n'était pas le fils de Marc,
213
00:17:32,960 --> 00:17:34,680
ça changerait la donne, non ?
214
00:17:34,800 --> 00:17:36,400
Je vois pas en quoi.
215
00:17:36,560 --> 00:17:39,920
Écoutez... Il adorait ce gamin.
216
00:17:40,040 --> 00:17:41,800
Et là, tout d'un coup,
217
00:17:41,960 --> 00:17:44,720
il apprend que c'est pas son fils,
au bout de 17 ans.
218
00:17:44,920 --> 00:17:46,720
Ça peut faire péter les plombs.
219
00:17:46,920 --> 00:17:49,560
- Vis-à-vis de la mère, peut-être.
- Justement.
220
00:17:50,680 --> 00:17:52,360
Bon. On les fera.
221
00:17:52,520 --> 00:17:55,000
Mais faites attention
où vous mettez les pieds.
222
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Bien sûr.
223
00:18:14,880 --> 00:18:16,640
Il refuse de s'expliquer.
224
00:18:17,800 --> 00:18:21,280
Il dit juste qu'il assume
ses responsabilités,
225
00:18:21,520 --> 00:18:23,960
et qu'il veut être jugé
le plus vite possible.
226
00:18:24,800 --> 00:18:27,000
Je peux pas me contenter de ça, moi.
227
00:18:31,680 --> 00:18:35,080
Nous sommes toujours en direct
sur EBFM, 94.8.
228
00:18:35,240 --> 00:18:38,560
Je suis avec Tristan Delmas,
l'avocat de Marc Lagnier...
229
00:18:38,720 --> 00:18:40,680
Tristan est l'avocat de papa ?
230
00:18:41,480 --> 00:18:43,400
Et la présomption d'innocence ?
231
00:18:43,560 --> 00:18:46,880
- Tu le connais ?
- Comme ça, oui.
232
00:18:47,960 --> 00:18:49,680
On était ensemble en terminale.
233
00:18:49,800 --> 00:18:52,160
Vous y étiez, vous ?
Parce que moi, non.
234
00:19:09,560 --> 00:19:11,800
94.8, voici les titres.
235
00:19:11,960 --> 00:19:14,120
Dans l'affaire Kathy Balard,
la police aurait une piste
236
00:19:14,280 --> 00:19:18,400
concernant la mort
de cette jeune saisonnière.
237
00:19:18,520 --> 00:19:21,600
Un junkie squattant dans la vieille
fabrique de Villers-l'Étang...
238
00:19:21,800 --> 00:19:25,960
- Comment ils savent, ces connards ?
- Ils ont pas le même budget.
239
00:19:28,360 --> 00:19:31,120
Espérons que notre suspect
n'écoutait pas la radio.
240
00:19:41,240 --> 00:19:42,960
- Ça va ?
- Bonjour.
241
00:19:43,120 --> 00:19:44,960
- Ça se passe où ?
- Par là.
242
00:19:57,720 --> 00:20:00,520
- Tiens, il pleut.
- C'est quoi, ce monde ?
243
00:20:02,480 --> 00:20:03,520
Viens, maman.
244
00:20:06,520 --> 00:20:07,880
Ça va aller.
245
00:20:48,840 --> 00:20:50,120
Bonjour, Pauline.
246
00:20:51,720 --> 00:20:53,320
- Assieds-toi.
- Non.
247
00:20:55,160 --> 00:20:58,840
J'ai été étonné de ton appel.
Je te croyais avec ta famille.
248
00:20:59,200 --> 00:21:00,720
Pourquoi tu défends mon père ?
249
00:21:02,840 --> 00:21:04,960
- Parce que c'est mon travail.
- Oui.
250
00:21:05,120 --> 00:21:07,840
Mais je sais que tu as voulu
l'affaire. Pourquoi ?
251
00:21:08,000 --> 00:21:11,680
Je ne comprends pas.
Pour te faire un nom sur notre dos ?
252
00:21:11,880 --> 00:21:15,440
T'es la seule à penser
que cette affaire est un tremplin.
253
00:21:15,600 --> 00:21:19,400
Je te connais. T'es un opportuniste,
tu ne penses qu'à toi.
254
00:21:20,360 --> 00:21:22,480
Sauf que là, il s'agit de mon père.
255
00:21:22,680 --> 00:21:25,400
Il mérite quelqu'un
qui se batte vraiment pour lui.
256
00:21:26,920 --> 00:21:28,560
Merci pour les encouragements.
257
00:21:34,560 --> 00:21:35,720
Fait chier !
258
00:21:37,760 --> 00:21:39,400
Pauline !
259
00:21:39,560 --> 00:21:43,440
Je le défends car c'est un défi.
C'est une affaire compliquée.
260
00:21:43,600 --> 00:21:45,960
- Et aussi médiatique.
- Oui. Et alors ?
261
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
Raison de plus pour pas se planter.
262
00:21:51,280 --> 00:21:56,000
- Il t'a dit ce qui s'était passé ?
- Non, il m'a rien dit.
263
00:21:58,440 --> 00:22:01,160
Son pote d'enfance est persuadé
que c'est pas lui.
264
00:22:01,560 --> 00:22:03,840
- Y avait ma mère. Elle l'a vu.
- Non.
265
00:22:04,080 --> 00:22:07,600
Ta mère a été réveillée
par un coup de feu. C'est pas pareil.
266
00:22:07,800 --> 00:22:09,400
Ça change quoi ?
267
00:22:10,880 --> 00:22:14,880
Rien ne dit que c'est la vérité
ou que ton père la couvre pas.
268
00:22:15,040 --> 00:22:16,400
Il n'y avait qu'eux deux.
269
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
- Tu insinues quoi ?
- Rien du tout.
270
00:22:18,840 --> 00:22:21,040
Mon travail est de fonder
des hypothèses.
271
00:22:21,320 --> 00:22:23,120
Je défends ton père,
pas ta mère.
272
00:22:23,280 --> 00:22:26,560
Donc c'est ça ? Tu vas l'accuser
pour dédouaner mon père ?
273
00:22:26,720 --> 00:22:30,120
Tu peux pas.
C'est son fils à elle aussi.
274
00:22:30,280 --> 00:22:32,640
Pourquoi
elle s'est pas portée partie civile ?
275
00:22:36,800 --> 00:22:38,280
Quoi ?
276
00:22:46,120 --> 00:22:47,280
Pauline !
277
00:23:08,960 --> 00:23:10,720
Tu l'adorais.
278
00:23:15,800 --> 00:23:17,600
Qu'est-ce qui s'est passé ?
279
00:23:21,120 --> 00:23:23,560
À moi, tu dois m'expliquer, papa.
280
00:23:25,280 --> 00:23:28,760
Je le répéterai à personne,
mais j'ai besoin de savoir.
281
00:23:28,920 --> 00:23:30,320
De comprendre.
282
00:23:37,200 --> 00:23:38,680
Je suis désolé.
283
00:23:40,320 --> 00:23:41,480
Tu es désolé ?
284
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Tu dis que t'assumes,
mais c'est pas vrai.
285
00:23:51,120 --> 00:23:53,000
Sinon tu t'expliquerais.
286
00:23:54,560 --> 00:23:56,400
Tu assumes rien.
Tu es lâche.
287
00:24:00,280 --> 00:24:03,480
Qu'est-ce que tu caches ?
Et qu'est-ce que maman cache ?
288
00:24:03,680 --> 00:24:06,040
Personne sait ce qui s'est passé
à part vous deux.
289
00:24:08,480 --> 00:24:10,560
Elle cache rien.
290
00:24:10,680 --> 00:24:13,480
Elle s'en veut juste
de n'avoir rien vu venir.
291
00:24:14,120 --> 00:24:15,560
Vu venir quoi ?
292
00:24:15,720 --> 00:24:19,080
La dernière fois que je suis venue,
à Noël, tout allait bien.
293
00:24:20,920 --> 00:24:22,000
Mais parle-moi !
294
00:24:24,280 --> 00:24:26,920
Qu'est-ce qui a pu se passer en un an
pour que...
295
00:24:38,200 --> 00:24:41,080
Tu te rends compte du mal
que tu as fait ?
296
00:24:42,680 --> 00:24:45,320
Du mal que tu continues de faire
en te taisant.
297
00:24:46,200 --> 00:24:47,720
Si tu nous aimais...
298
00:24:49,240 --> 00:24:54,080
Parce que je t'aime. Je suis désolé.
299
00:24:57,880 --> 00:24:59,320
Mais t'es malade.
300
00:25:01,600 --> 00:25:04,560
Et Tristan qui fait tout
pour te sortir de là.
301
00:25:05,320 --> 00:25:08,440
J'espère qu'il va te lâcher
et que tu vas prendre un max.
302
00:25:15,280 --> 00:25:17,000
Oui, Pauline. C'est moi.
303
00:25:18,360 --> 00:25:20,600
T'es en colère, je comprends.
304
00:25:20,760 --> 00:25:23,000
Je me suis comporté comme un connard.
305
00:25:24,640 --> 00:25:28,400
Si tu peux me rappeler,
j'ai vraiment besoin de te parler.
306
00:25:28,560 --> 00:25:29,720
Merci.
307
00:25:32,360 --> 00:25:33,800
Qu'est-ce qu'il veut, lui ?
308
00:25:35,240 --> 00:25:36,280
Oui, Marc ?
309
00:25:37,840 --> 00:25:40,240
On se voit cet après-midi.
Ça peut pas attendre ?
310
00:25:41,400 --> 00:25:45,120
C'est toi qui as mis ces idées
débiles dans la tête de ma fille ?
311
00:25:45,280 --> 00:25:48,560
Alors c'est ça. Tu veux la rendre
encore plus malheureuse ?
312
00:25:49,120 --> 00:25:52,240
Non. Pauline est malheureuse
car son père a tué son frère.
313
00:25:52,400 --> 00:25:53,720
Je fais mon travail.
314
00:25:54,200 --> 00:25:57,280
J'ai pas eu le choix.
J'ai un client qui lâche rien.
315
00:25:57,480 --> 00:25:59,640
J'irai pas faire de la figuration
aux assises.
316
00:25:59,800 --> 00:26:01,960
Si vous voulez me virer, virez-moi.
317
00:26:02,880 --> 00:26:04,840
De toute façon,
les clients se bousculent.
318
00:26:05,040 --> 00:26:06,880
T'as fini ton numéro ?
319
00:26:07,880 --> 00:26:11,680
Ouvre tes oreilles, c'est la dernière
fois que je te le dis.
320
00:26:11,840 --> 00:26:13,720
Je suis le seul responsable.
321
00:26:13,880 --> 00:26:16,600
Fous la paix à ma femme
et à ma fille. C'est clair ?
322
00:26:17,720 --> 00:26:18,840
C'est clair ?
323
00:26:24,760 --> 00:26:26,360
Vous l'aimiez pas, votre fils.
324
00:26:27,720 --> 00:26:30,680
- J'aurais donné ma vie pour lui.
- Ah oui ?
325
00:26:32,600 --> 00:26:36,200
Pourtant, il n'avait pas
de maladie incurable. Hein ?
326
00:26:38,080 --> 00:26:39,240
Alors c'est quoi ?
327
00:26:40,600 --> 00:26:41,760
Il était pédé ?
328
00:26:43,720 --> 00:26:46,600
C'est ça, il était pédé.
Il voulait changer de sexe ?
329
00:26:46,760 --> 00:26:49,840
Se convertir à l'islam ?
Putain, donnez-moi quelque chose.
330
00:26:50,000 --> 00:26:51,560
On tue pas un fils qu'on aime !
331
00:26:51,760 --> 00:26:55,240
C'est Tristan. Le dossier Dubois
passe au TJ demain,
332
00:26:55,400 --> 00:26:58,440
alors qu'il est informatisé
à la semaine prochaine.
333
00:26:59,240 --> 00:27:02,080
Un coursier m'a donné ça.
Ça vient du palais.
334
00:27:02,240 --> 00:27:03,800
Merci.
335
00:27:03,960 --> 00:27:06,360
- Ça va, ton fils ?
- Enfoiré.
336
00:27:07,520 --> 00:27:09,200
Bonne journée à toi aussi.
337
00:27:34,640 --> 00:27:37,240
Alors, qu'est-ce qu'il y a... Maman.
338
00:27:41,960 --> 00:27:44,640
Je t'ai entendu à la radio.
J'étais avec Simone.
339
00:27:44,800 --> 00:27:47,840
Ça m'a fait honte.
Pourquoi tu le défends ?
340
00:27:48,000 --> 00:27:50,200
Parce que je suis un connard.
341
00:27:50,400 --> 00:27:53,920
- Ton père comprend pas.
- Il n'a rien à comprendre.
342
00:27:54,080 --> 00:27:55,240
C'est bon.
343
00:28:00,960 --> 00:28:02,240
Dégueulasse.
344
00:28:45,400 --> 00:28:46,800
J'arrive.
345
00:28:53,480 --> 00:28:54,840
Deux minutes.
346
00:29:05,560 --> 00:29:08,720
- T'es pas patiente.
- Et t'es pas rapide.
347
00:29:08,920 --> 00:29:12,120
Désolé, c'est le bordel,
mais je travaille ici, en ce moment,
348
00:29:12,240 --> 00:29:14,040
en attendant d'avoir un bureau.
349
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
Tu reçois tes clientes
dans ta chambre ?
350
00:29:16,360 --> 00:29:18,400
- Oui, ça arrive.
- Ah oui ?
351
00:29:19,040 --> 00:29:20,280
Non, je rigole.
352
00:29:21,960 --> 00:29:23,040
Merci.
353
00:29:24,120 --> 00:29:25,760
- Café ?
- Oui.
354
00:29:30,000 --> 00:29:32,200
Ce sont les entrepôts
de mon grand-père.
355
00:29:32,400 --> 00:29:34,320
- Quoi ?
- À la télé.
356
00:29:37,040 --> 00:29:40,640
- Qu'est-ce qu'ils foutent ?
- C'est pour le TGV.
357
00:29:41,520 --> 00:29:43,400
- Mais non.
- Ben, si.
358
00:29:43,600 --> 00:29:48,320
Après 2 ans de procédure,
voici le début des travaux du TGV.
359
00:29:48,480 --> 00:29:51,080
Si mon père voit ça, il va être fou.
360
00:29:51,280 --> 00:29:54,600
- Ils sont pourris, ces hangars.
- Non, ils sont pas pourris.
361
00:29:54,760 --> 00:29:57,400
C'est important pour lui,
c'est comme un symbole.
362
00:29:57,560 --> 00:30:00,120
À Noël, ils se sont engueulés,
car ma mère voulait les vendre.
363
00:30:01,680 --> 00:30:04,640
Pardon,
mais c'est un symbole de quoi ?
364
00:30:04,880 --> 00:30:05,760
Un symbole...
365
00:30:06,320 --> 00:30:09,280
Il dit qu'il faut se souvenir
d'où on vient pour savoir où on va.
366
00:30:09,800 --> 00:30:11,000
C'est pas faux.
367
00:30:13,360 --> 00:30:14,560
Je suis désolé.
368
00:30:15,080 --> 00:30:16,600
Tu y es pour rien.
369
00:30:16,760 --> 00:30:19,600
Si. Le tracé du TGV
était sur des champs, avant.
370
00:30:19,760 --> 00:30:22,120
Et c'est moi qui ai défendu...
371
00:30:22,320 --> 00:30:23,960
le collectif d'agriculteurs.
372
00:30:24,840 --> 00:30:26,080
Et j'ai gagné.
373
00:30:26,640 --> 00:30:29,480
T'en rates pas une.
T'es fier de toi ?
374
00:30:30,480 --> 00:30:33,720
- Non. Je suis désolé.
- Si, t'es fier de toi.
375
00:30:36,560 --> 00:30:38,400
Tu veux bien jeter un oeil ?
376
00:30:39,560 --> 00:30:42,000
C'est la liste des lycéens
qui ont vu la psy.
377
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
Tu en connais certains ?
378
00:30:46,120 --> 00:30:49,160
Moi, après le bac, je suis partie
à Paris faire archi.
379
00:30:49,880 --> 00:30:54,600
Alex avait quoi... 9 ans.
Ses copains, j'ai pas suivi.
380
00:30:55,880 --> 00:30:57,880
Et ça ? Aucune idée ?
381
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
C'est tellement lui.
Sauf qu'il a l'air...
382
00:31:08,360 --> 00:31:09,920
Il a l'air désespéré.
383
00:31:12,760 --> 00:31:14,480
C'est pour ça qu'il a dit ça.
384
00:31:15,200 --> 00:31:17,360
- Tu parles de qui ?
- De mon père.
385
00:31:20,120 --> 00:31:23,720
Il m'a dit que ma mère n'avait
rien vu venir, qu'elle s'en voulait.
386
00:31:23,880 --> 00:31:26,560
- À propos d'Alex ?
- Oui.
387
00:31:27,880 --> 00:31:30,400
Enfin, je sais pas,
il n'était pas clair.
388
00:31:32,120 --> 00:31:34,800
- Ça a toujours été comme ça ?
- Quoi ?
389
00:31:34,960 --> 00:31:37,000
On dirait que vous parlez jamais.
390
00:31:37,160 --> 00:31:38,720
- Si, on se parle.
- Non.
391
00:31:38,880 --> 00:31:40,640
Ta mère,
il faut lui arracher des mots.
392
00:31:40,800 --> 00:31:42,440
Tu ne vas pas recommencer.
393
00:31:43,120 --> 00:31:45,800
Avec toi, au lycée,
elle était déléguée des parents.
394
00:31:45,960 --> 00:31:48,600
- Un peu trop, oui.
- Mais pas avec ton frère.
395
00:31:52,120 --> 00:31:54,760
À Noël, elle voulait même
l'envoyer en pension.
396
00:31:58,080 --> 00:32:00,440
- Tu savais pas ?
- Non.
397
00:32:02,320 --> 00:32:05,320
Mais ça veut pas dire
qu'elle l'aimait pas.
398
00:32:05,480 --> 00:32:07,040
Un garçon, c'est différent.
399
00:32:08,480 --> 00:32:13,040
Quand il est né, elle était pas là.
Ma grand-mère était malade.
400
00:32:14,600 --> 00:32:17,080
C'est pas ta mère,
qui a été hospitalisée ?
401
00:32:17,240 --> 00:32:18,920
Non. C'était ma grand-mère.
402
00:32:20,320 --> 00:32:23,920
- Non, je crois pas.
- Qui t'a dit ça ? Qui ?
403
00:32:24,120 --> 00:32:26,120
- Peu importe.
- Dis-moi.
404
00:32:27,240 --> 00:32:28,640
Peu importe, je te dis.
405
00:32:34,640 --> 00:32:36,520
- Tu veux un autre café ?
- Non.
406
00:32:38,280 --> 00:32:40,080
J'ai un service à te demander.
407
00:32:41,760 --> 00:32:44,520
Je pourrais voir les saisies
de la perquise Lagnier ?
408
00:32:45,800 --> 00:32:47,440
Juste la chambre d'Alex.
409
00:32:48,680 --> 00:32:51,120
Ses affaires, son ordi, les photos...
410
00:32:52,080 --> 00:32:55,160
Il y en a une partie chez le proc.
On a rendu le reste.
411
00:32:55,280 --> 00:32:56,840
Tu trouveras que dalle.
412
00:32:59,280 --> 00:33:01,280
Sa chambre
est toujours sous scellés ?
413
00:33:02,040 --> 00:33:04,800
Jusqu'à ce qu'un de nos gars
passe les enlever, oui.
414
00:33:07,000 --> 00:33:10,200
Au fait, je t'ai entendu, à la radio.
415
00:33:10,360 --> 00:33:11,160
Oui.
416
00:33:11,680 --> 00:33:14,200
T'es bon, hein. Enfoiré, va.
417
00:33:15,080 --> 00:33:19,280
Mais semer le doute suffira pas
à sauver Lagnier. Faudra plus.
418
00:33:21,000 --> 00:33:23,400
J'y travaille, mon petit poulet.
419
00:33:25,400 --> 00:33:27,080
Attends, excuse-moi.
420
00:33:28,120 --> 00:33:29,360
Oui.
421
00:33:30,800 --> 00:33:32,360
Non, vous ne me dérangez pas.
422
00:33:43,320 --> 00:33:46,640
J'ai un peintre...
qui doit venir effacer tout ça.
423
00:33:48,120 --> 00:33:49,280
Entrez.
424
00:33:55,560 --> 00:34:00,160
Pourquoi ils ont écrit ça au pluriel,
sur le portail ?
425
00:34:02,920 --> 00:34:06,600
Si vous voulez récupérer
des affaires d'Alex, c'est en haut.
426
00:34:08,360 --> 00:34:09,600
D'accord.
427
00:34:37,160 --> 00:34:41,840
Les coups de fil anonymes,
les tags... Et quoi ? Une agression ?
428
00:34:42,000 --> 00:34:42,800
Maman,
429
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
tu peux pas rester ici.
Fais une valise et viens à la maison.
430
00:34:46,160 --> 00:34:49,040
- Je préfère rester chez moi.
- S'il te plaît.
431
00:34:49,200 --> 00:34:53,480
Ça va aller, ma chérie.
Désolée, tu t'es déplacée pour rien.
432
00:34:54,440 --> 00:34:58,080
C'est pas pour ça que je suis venue.
C'est pour te parler d'Alex.
433
00:35:00,200 --> 00:35:02,200
Pourquoi t'as menti,
quand il est né ?
434
00:35:03,720 --> 00:35:06,960
T'as dit que tu t'occupais de mamie
mais t'étais à l'hôpital.
435
00:35:07,720 --> 00:35:11,760
- C'est pas le moment.
- Pourquoi c'est pas le moment ?
436
00:35:11,920 --> 00:35:14,280
Parce qu'il y a Tristan ?
J'ai vu sa voiture.
437
00:35:14,440 --> 00:35:17,360
Ça peut l'intéresser, lui aussi.
Pas vrai, Tristan ?
438
00:35:17,520 --> 00:35:18,840
Arrête ça !
439
00:35:19,000 --> 00:35:22,560
Mais pourquoi vous gardez tout
pour vous, dans cette famille ?
440
00:35:23,360 --> 00:35:27,760
- Ça te suffit pas, tout ça ?
- Ce n'est pas le moment.
441
00:35:28,400 --> 00:35:30,320
C'est jamais le moment !
442
00:35:33,640 --> 00:35:34,560
C'est pas grave.
443
00:36:04,600 --> 00:36:05,840
Ça va ?
444
00:36:07,800 --> 00:36:09,040
Pardon.
445
00:36:09,200 --> 00:36:10,480
Tout va bien.
446
00:36:12,520 --> 00:36:16,320
Laissez, je vais le faire.
Je m'en occupe. Ça va.
447
00:36:17,800 --> 00:36:21,440
Tenez, c'est une liste des lycéens.
448
00:36:21,600 --> 00:36:23,800
Je crois
que vous en connaissez certains ?
449
00:36:33,760 --> 00:36:36,360
Un seul. Fred Collot.
450
00:36:39,720 --> 00:36:42,440
C'était le meilleur ami d'Alex,
au lycée.
451
00:36:44,160 --> 00:36:46,760
Il allait souvent chez lui,
à Villers-l'Étang.
452
00:36:47,360 --> 00:36:50,200
Ça pourrait être Fred
qui a dessiné ça ?
453
00:36:52,160 --> 00:36:53,760
Je sais pas.
454
00:36:57,280 --> 00:37:00,680
Le monstre, là, vous croyez...
455
00:37:00,840 --> 00:37:03,040
C'est censé représenter quelqu'un ?
456
00:37:04,160 --> 00:37:07,000
Vous avez entendu
mon échange avec Pauline.
457
00:37:07,160 --> 00:37:09,560
Alors vous en tirez des conclusions.
458
00:37:10,160 --> 00:37:13,280
Un père qui s'occupe de son enfant,
c'est admirable.
459
00:37:14,160 --> 00:37:16,280
Une mère défaillante,
ça fait tache.
460
00:37:17,240 --> 00:37:18,720
Pourquoi "défaillante" ?
461
00:37:20,920 --> 00:37:23,800
Après la naissance d'Alex,
j'ai fait une psychose puerpérale.
462
00:37:23,960 --> 00:37:27,080
J'avais des envies de suicide,
des crises de démence.
463
00:37:27,240 --> 00:37:29,760
Je pouvais être dangereuse
pour moi, pour lui.
464
00:37:29,920 --> 00:37:33,080
On m'a internée,
je me suis remise tout à fait,
465
00:37:33,240 --> 00:37:35,280
et tout est rentré dans l'ordre.
466
00:37:36,920 --> 00:37:40,640
- "Tout est rentré dans l'ordre."
- Tout est rentré dans l'ordre.
467
00:37:45,720 --> 00:37:47,440
- Salut.
- Salut.
468
00:37:48,160 --> 00:37:50,240
- Ça va ?
- Ça va. Et vous ?
469
00:37:50,400 --> 00:37:52,200
Oui. Merci.
470
00:37:52,360 --> 00:37:53,440
Avec plaisir.
471
00:37:53,640 --> 00:37:56,280
- Tu veux une cigarette ?
- Non, je ne fume pas.
472
00:37:57,280 --> 00:37:58,120
T'as raison.
473
00:38:00,280 --> 00:38:01,120
Bon.
474
00:38:03,720 --> 00:38:05,960
Il venait souvent bosser chez toi ?
475
00:38:06,120 --> 00:38:09,720
Oui. Mais ça faisait un mois
qu'il était pas venu quand...
476
00:38:10,640 --> 00:38:11,960
Enfin, vous voyez.
477
00:38:12,120 --> 00:38:14,000
- Vous vous étiez engueulés ?
- Non.
478
00:38:14,520 --> 00:38:16,600
Mais il s'en foutait, des études.
479
00:38:16,760 --> 00:38:18,560
Sans ses parents,
il aurait tout plaqué.
480
00:38:19,920 --> 00:38:24,760
Son père était toujours sur son dos.
Quand Alex venait chez moi,
481
00:38:24,920 --> 00:38:28,200
il appelait toujours pour savoir
s'il était là. C'était relou.
482
00:38:28,960 --> 00:38:32,920
Du coup, Alex était obligé
de mitonner pour sortir.
483
00:38:34,760 --> 00:38:37,680
"Mitonner" ? C'est-à-dire ?
Comment ça, mitonner ?
484
00:38:38,440 --> 00:38:40,480
Ben, le jour où il a été tué,
485
00:38:40,640 --> 00:38:43,640
j'ai vu son père passer
devant chez moi en bagnole.
486
00:38:43,800 --> 00:38:47,720
Or Alex était pas censé venir.
Mais j'en sais rien.
487
00:38:47,920 --> 00:38:50,560
Peut-être qu'il est passé par hasard.
Je sais pas.
488
00:38:51,560 --> 00:38:53,120
Oui, si ça se trouve...
489
00:38:55,520 --> 00:38:58,440
Si Alex avait menti, ça aurait été
pour quoi, à ton avis ?
490
00:38:58,600 --> 00:38:59,480
Une copine ?
491
00:38:59,640 --> 00:39:02,800
Non, non.
Sinon il aurait été plus heureux.
492
00:39:02,960 --> 00:39:06,320
- Selon toi, il n'était pas heureux ?
- Je ne sais pas, moi.
493
00:39:07,080 --> 00:39:08,960
Pourquoi tu dis ça, alors ?
494
00:39:15,760 --> 00:39:20,240
- C'est toi qui as dessiné ça ?
- Non, c'est Alex.
495
00:39:20,400 --> 00:39:21,200
Il était doué.
496
00:39:21,360 --> 00:39:23,480
Il dessinait souvent
des trucs comme ça.
497
00:39:23,680 --> 00:39:25,560
J'ai rien trouvé chez lui.
498
00:39:25,720 --> 00:39:28,680
Parce qu'il finissait toujours
par les déchirer.
499
00:39:28,840 --> 00:39:31,000
Mais celui-là,
j'ai réussi à le sauver.
500
00:39:32,240 --> 00:39:34,560
C'est toi qui l'as accroché
sur la grille.
501
00:39:35,560 --> 00:39:38,200
Ça représente quoi, le monstre ?
502
00:39:42,240 --> 00:39:44,920
D'après Alex, c'est la mort.
503
00:40:09,160 --> 00:40:10,120
Allô ?
504
00:40:10,840 --> 00:40:12,000
Oui, c'est Pauline.
505
00:40:13,040 --> 00:40:15,520
Ça te dit qu'on dîne ensemble,
ce soir ?
506
00:40:16,560 --> 00:40:18,840
Euh, non.
Ça me fait un peu chier.
507
00:40:19,880 --> 00:40:21,920
Bien sûr, que ça me dit.
508
00:40:22,600 --> 00:40:24,080
- Tiens.
- Merci.
509
00:40:27,280 --> 00:40:30,920
J'aurais dû me douter qu'elle avait
menti pour sauver la face.
510
00:40:31,080 --> 00:40:33,560
Comme si faire une dépression,
c'était une tare.
511
00:40:36,000 --> 00:40:39,160
Et puis elle était pas heureuse
quand elle attendait Alex.
512
00:40:40,400 --> 00:40:43,800
Comme si elle ne voulait pas
d'autre enfant.
513
00:40:46,240 --> 00:40:48,640
Comme si elle voulait pas
d'autre enfant
514
00:40:48,800 --> 00:40:50,600
ou pas d'autre enfant avec Marc ?
515
00:40:54,400 --> 00:40:57,440
Tu sais
que c'est pas mon père biologique ?
516
00:41:02,280 --> 00:41:04,520
- Ton vrai père, tu sais qui c'est ?
- Non.
517
00:41:04,680 --> 00:41:07,360
Ma mère se tuerait
plutôt que de me le dire.
518
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
Je m'en fous.
Mon père, c'est Marc.
519
00:41:11,960 --> 00:41:13,160
Peut-être que t'as raison.
520
00:41:13,360 --> 00:41:16,920
Qu'elle aimait pas Alex
de la même façon car il était de lui.
521
00:41:21,680 --> 00:41:24,560
Eh, t'avais pas une maison comme ça,
522
00:41:24,760 --> 00:41:26,280
quand on était en terminale.
- Non.
523
00:41:28,040 --> 00:41:31,480
Pas mal du tout, même.
524
00:41:33,720 --> 00:41:35,240
Tu sais, je suis pénaliste.
525
00:41:35,400 --> 00:41:38,520
Si t'as fait une connerie, braqué
une supérette, tu peux me le dire.
526
00:41:39,600 --> 00:41:41,360
J'ai hérité de mon grand-père.
527
00:41:43,040 --> 00:41:44,800
On a tout pété, avec Alex.
528
00:41:45,600 --> 00:41:46,840
- Ah oui ?
- Oui.
529
00:41:47,000 --> 00:41:48,040
Il avait un double.
530
00:41:48,200 --> 00:41:52,000
Quand je suis partie en Inde,
il pouvait venir se reposer.
531
00:41:53,480 --> 00:41:57,560
C'est lui qui voulait tout repeindre
en noir. Et il a pas fini.
532
00:42:01,040 --> 00:42:02,640
Putain, j'ai trop bu.
533
00:42:09,600 --> 00:42:11,240
Je vais te laisser tranquille.
534
00:42:13,000 --> 00:42:14,800
- On se parle demain ?
- Oui.
535
00:42:47,440 --> 00:42:48,440
Oui.
536
00:42:56,600 --> 00:42:58,680
Je suis désolé, j'ai fait au mieux.
537
00:43:00,920 --> 00:43:02,160
Qu'est-ce qu'il y a ?
538
00:43:03,440 --> 00:43:07,160
Pauline, qu'est-ce qu'il y a ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
539
00:43:13,440 --> 00:43:15,160
Je me sens trop mal, Pauline.
540
00:43:19,200 --> 00:43:21,880
Ça fait des semaines que j'y pense,
je sais plus quoi faire.
541
00:43:23,200 --> 00:43:25,400
Ça me bousille de l'intérieur.
542
00:43:25,840 --> 00:43:27,160
Il faut que ça s'arrête.
543
00:43:30,200 --> 00:43:31,520
J'ai peur tout le temps.
544
00:43:33,040 --> 00:43:34,240
J'en peux plus.
545
00:43:36,720 --> 00:43:38,440
Je veux pas vivre comme ça.
546
00:43:43,040 --> 00:43:44,760
Il faut que j'en finisse.
547
00:43:55,240 --> 00:43:57,800
Si j'étais pas partie,
il se serait pas suicidé.
548
00:43:57,920 --> 00:43:59,240
Non, tu peux pas dire ça.
549
00:43:59,440 --> 00:44:02,400
Si. Il dit qu'il veut se tuer.
550
00:44:06,880 --> 00:44:09,960
C'est pas possible.
Pourquoi ton père aurait dit ça ?
551
00:44:10,520 --> 00:44:13,680
- Il est pas con. Il risque perpète.
- Je sais pas.
552
00:44:13,840 --> 00:44:15,880
- Je vais lui montrer.
- Non. Tu peux pas.
553
00:44:16,080 --> 00:44:17,880
On te laissera pas rentrer
avec une tablette.
554
00:44:18,080 --> 00:44:21,160
- Mais toi, oui.
- Ensuite, t'es pas objective.
555
00:44:21,840 --> 00:44:23,400
Je m'occupe de ton père.
556
00:44:23,560 --> 00:44:24,800
Je viens avec toi.
557
00:44:26,040 --> 00:44:27,480
T'as passé le barreau ?
558
00:44:28,600 --> 00:44:32,240
Tu peux pas rentrer dans un parloir
avocat. Ça existe pas, ça.
559
00:44:32,400 --> 00:44:36,720
Mon frère m'a laissé un message.
Je lui dois ça.
560
00:44:36,880 --> 00:44:38,720
Je le dois à mon père, aussi.
561
00:44:40,360 --> 00:44:42,560
C'est ça
ou je te donne pas la vidéo.
562
00:44:45,160 --> 00:44:46,600
OK, je vais me démerder.
563
00:45:03,160 --> 00:45:04,440
Tire !
564
00:45:07,200 --> 00:45:08,520
Allez, les mecs.
565
00:45:08,640 --> 00:45:10,040
Doucement.
566
00:45:42,480 --> 00:45:44,120
J'en peux plus.
567
00:45:46,880 --> 00:45:48,480
Je ne peux pas vivre comme ça.
568
00:45:50,200 --> 00:45:51,760
Il faut que j'en finisse.
569
00:46:10,200 --> 00:46:11,320
Marc.
570
00:46:17,280 --> 00:46:22,040
- Vous saviez qu'il allait mal.
- Ça changerait quoi ?
571
00:46:22,440 --> 00:46:25,160
Mais ça change tout !
Alex voulait se tuer.
572
00:46:25,880 --> 00:46:30,200
T'as pas réussi à l'en empêcher.
C'est la vérité. C'est un accident.
573
00:46:30,320 --> 00:46:31,600
La vérité, c'est...
574
00:46:32,480 --> 00:46:34,320
S'il voulait mourir,
575
00:46:34,480 --> 00:46:36,600
c'est que j'ai pas été un bon père.
576
00:46:36,760 --> 00:46:38,200
Non, c'est pas vrai, ça.
577
00:46:39,040 --> 00:46:42,120
Et même si c'était vrai,
ça fait pas de toi un meurtrier.
578
00:46:43,040 --> 00:46:43,960
Hein ?
579
00:46:46,240 --> 00:46:49,400
Pauline a raison. Si vous avez essayé
de l'empêcher de se tuer...
580
00:46:49,600 --> 00:46:52,320
- Il n'y a pas de "si".
- Pauline, s'il te plaît.
581
00:46:54,760 --> 00:46:58,160
Si vous avez essayé de l'empêcher
mais que vous avez pas réussi,
582
00:46:59,120 --> 00:47:04,000
pourquoi n'avoir rien dit aux flics ?
- Pour protéger ma femme.
583
00:47:04,160 --> 00:47:05,040
Sérieusement ?
584
00:47:05,280 --> 00:47:09,480
C'est mieux qu'elle croie
que vous avez tué votre fils ?
585
00:47:09,640 --> 00:47:11,320
Je te demande pas de comprendre.
586
00:47:11,560 --> 00:47:14,760
Je veux pas que t'ailles en prison
pour un meurtre que t'as pas commis.
587
00:47:14,960 --> 00:47:16,440
- Ma chérie...
- Non.
588
00:47:16,600 --> 00:47:18,320
Je veux pas te perdre toi aussi.
589
00:47:19,920 --> 00:47:21,040
N'abandonne pas.
590
00:47:24,160 --> 00:47:27,440
Écoute,
j'ai avoué que j'avais tué Alex.
591
00:47:27,600 --> 00:47:28,920
Plus personne ne me croira.
592
00:47:29,080 --> 00:47:32,120
Moi, je te crois. Tristan te croit.
593
00:47:32,480 --> 00:47:33,920
Mais dis-lui, toi.
594
00:47:39,320 --> 00:47:43,120
Il va falloir être très convaincant.
Et bétonner votre histoire.
595
00:47:43,240 --> 00:47:45,160
Je peux rien faire sans vous.
596
00:47:46,800 --> 00:47:49,880
Il n'y aura pas d'autre aller-retour.
La question, c'est :
597
00:47:50,920 --> 00:47:53,440
êtes-vous prêt à revenir
sur vos aveux ?
598
00:47:59,480 --> 00:48:00,320
Oui.
599
00:48:03,320 --> 00:48:05,760
Ne te fais pas trop d'illusions,
quand même.
600
00:48:06,960 --> 00:48:10,600
Sa version va être difficile à vendre
sans preuve concrète.
601
00:48:11,400 --> 00:48:15,200
- Tu vas réussir à le sortir de là ?
- Je vais faire le maximum.
602
00:48:15,920 --> 00:48:17,200
Merci beaucoup.
603
00:48:18,240 --> 00:48:20,640
Mais laisse-moi faire les choses
à ma façon.
604
00:48:21,520 --> 00:48:23,600
- Ne parle à personne de cette vidéo.
- Ma mère ?
605
00:48:23,760 --> 00:48:26,200
Non. À personne.
606
00:48:28,240 --> 00:48:29,720
Faut que j'en finisse.
607
00:48:33,840 --> 00:48:37,440
Cette vidéo doit être versée
au dossier comme pièce à conviction.
608
00:48:37,600 --> 00:48:40,880
Vous pensez renverser la vapeur
avec ce témoignage ?
609
00:48:41,040 --> 00:48:42,880
Tout indique que Lagnier l'a tué.
610
00:48:43,040 --> 00:48:44,640
La balistique, les tests poudre.
611
00:48:44,760 --> 00:48:48,000
Ces analyses ont été faites
après les aveux.
612
00:48:48,480 --> 00:48:51,160
Il n'y avait pas lieu
de chercher ailleurs.
613
00:48:51,320 --> 00:48:54,720
Vous doutez de la rigueur
et de l'objectivité de la police ?
614
00:48:55,760 --> 00:48:56,720
Écoutez,
615
00:48:56,920 --> 00:49:00,160
je veux qu'on revoie les analyses
à la lumière de cette vidéo.
616
00:49:00,320 --> 00:49:03,640
Mon client a peut-être
voulu désarmer son fils.
617
00:49:04,320 --> 00:49:06,640
Si c'était le cas,
pourquoi ne pas le dire ?
618
00:49:08,480 --> 00:49:10,280
Il a mille raisons de se taire.
619
00:49:11,600 --> 00:49:14,640
Il s'en veut, il a rien vu venir,
rien pu empêcher.
620
00:49:15,680 --> 00:49:17,040
Pour protéger sa famille.
621
00:49:19,440 --> 00:49:22,000
De là à préférer passer
pour un assassin...
622
00:49:23,160 --> 00:49:25,720
Oui. Je sais
que c'est difficile à imaginer.
623
00:49:26,720 --> 00:49:30,160
Mais qui sait comment on réagirait
dans une situation pareille ?
624
00:49:32,760 --> 00:49:35,040
Très bien. Vous aurez
ces nouvelles analyses.
625
00:49:35,200 --> 00:49:37,440
Je ne devrais pas dire ça, mais...
626
00:49:39,280 --> 00:49:41,320
j'espère
qu'elles vous donneront raison.
627
00:49:42,640 --> 00:49:43,920
Moi aussi.
628
00:49:44,480 --> 00:49:48,640
- T'es tellement pessimiste.
- Non. Réaliste, c'est différent.
629
00:49:49,400 --> 00:49:51,200
Je regarde les faits, c'est tout.
630
00:49:51,360 --> 00:49:53,360
Les faits, c'est cette vidéo.
631
00:49:53,560 --> 00:49:56,080
C'est son mal de vivre,
ses notes qui chutent,
632
00:49:56,280 --> 00:49:59,640
le témoignage de son pote Fred,
le dessin que tu m'as montré.
633
00:50:04,360 --> 00:50:06,160
Regarde cette photo.
634
00:50:07,640 --> 00:50:11,360
Le dernier voyage avec mon père.
Regarde comme il a l'air malheureux.
635
00:50:11,920 --> 00:50:15,720
- C'est pas rien, ça, non ?
- C'est pas rien.
636
00:50:23,640 --> 00:50:25,360
Hé !
637
00:50:27,080 --> 00:50:29,000
T'as des scrupules, toi ?
638
00:50:32,040 --> 00:50:34,640
Je te rappelle que ton père,
c'est mon client.
639
00:50:37,360 --> 00:50:40,320
Il y a un truc
dans le Code pénal qui l'interdit ?
640
00:50:51,480 --> 00:50:53,640
Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ?
641
00:50:55,640 --> 00:50:58,520
Tu me quittes tout de suite
ou tu attends une semaine ?
642
00:50:59,280 --> 00:51:01,160
On attend une petite semaine.
643
00:51:04,640 --> 00:51:07,320
Pourquoi tu m'as quittée,
quand on était au lycée ?
644
00:51:10,200 --> 00:51:11,920
Parce que tu me plaisais.
645
00:51:12,800 --> 00:51:14,960
Parce que tu me plaisais vraiment.
646
00:51:15,120 --> 00:51:16,200
C'est ça ?
647
00:51:19,000 --> 00:51:21,240
Ben oui. C'est ça.
648
00:51:24,360 --> 00:51:25,800
C'est con, mais c'est vrai.
649
00:51:33,240 --> 00:51:34,800
Tu veux savoir pourquoi ?
650
00:51:37,480 --> 00:51:40,800
À l'époque, je faisais des petits
boulots pour payer mes études.
651
00:51:42,640 --> 00:51:47,160
Le soir, je sortais pas, je bossais.
C'est pour ça qu'on se voyait pas.
652
00:51:50,720 --> 00:51:53,960
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
653
00:51:54,120 --> 00:51:55,520
Parce que je suis con.
654
00:51:57,320 --> 00:52:00,480
Parce que je suis orgueilleux,
parce que je suis lâche.
655
00:52:05,400 --> 00:52:06,680
C'est dommage.
656
00:52:09,560 --> 00:52:12,080
Oui, bonjour. Gaëtan Legrand ?
657
00:52:12,200 --> 00:52:15,080
Oui.
Me Tristan Delmas, à l'appareil.
658
00:52:16,920 --> 00:52:18,960
J'ai quelques questions à vous poser.
659
00:52:19,200 --> 00:52:22,480
D'accord.
Merci beaucoup. Merci, Olivier.
660
00:52:24,840 --> 00:52:26,880
Allô ? Non, j'entends pas.
661
00:52:27,000 --> 00:52:28,800
Allô ? Putain...
662
00:52:28,960 --> 00:52:30,320
Oui.
663
00:52:30,440 --> 00:52:31,960
Ibrahim Sidi, s'il vous plaît.
664
00:52:33,080 --> 00:52:35,400
T'as dit qu'elle s'appelait comment ?
665
00:52:35,560 --> 00:52:37,360
Margaux Costes. D'accord.
666
00:52:38,720 --> 00:52:42,360
Tu le connaissais un peu, Alex.
Sinon t'aurais pas vu la psy.
667
00:52:42,520 --> 00:52:45,800
Je le connaissais vite fait.
Ça fout les boules, sa mort.
668
00:52:46,480 --> 00:52:48,880
Tu sais s'il avait
des petites amies ?
669
00:52:50,000 --> 00:52:51,200
Ben oui, des fois.
670
00:52:52,360 --> 00:52:55,320
Des fois, ça veut dire quoi ?
Ça veut dire beaucoup ?
671
00:52:55,440 --> 00:52:57,920
La dernière, c'était qui ?
672
00:52:58,480 --> 00:53:00,800
C'était Charlotte,
mais ça n'a pas duré.
673
00:53:01,720 --> 00:53:05,240
Charlotte...
Charlotte Nemours, c'est ça ?
674
00:53:05,400 --> 00:53:06,800
Oui, Charlotte Nemours.
675
00:53:09,080 --> 00:53:10,960
Tu sais pourquoi ça n'a pas duré ?
676
00:53:11,160 --> 00:53:13,600
J'en sais rien.
Demandez-lui à elle.
677
00:53:15,360 --> 00:53:16,200
D'accord.
678
00:53:16,360 --> 00:53:18,360
Margaux Costes. Elle est con.
679
00:53:25,080 --> 00:53:26,520
Allô.
680
00:53:26,640 --> 00:53:28,640
- Charlotte Nemours ?
- Oui.
681
00:53:28,840 --> 00:53:30,400
Tristan Delmas. Je suis avocat.
682
00:53:31,480 --> 00:53:33,680
Je t'appelle
à propos d'Alex Lagnier.
683
00:53:41,800 --> 00:53:44,200
Tous les volets sont fermés
depuis 3 jours.
684
00:53:55,640 --> 00:53:57,640
Qu'est-ce que vous foutez là ?
685
00:54:01,440 --> 00:54:02,920
On croyait que t'étais partie.
686
00:54:04,760 --> 00:54:07,080
Non. C'est juste
pour plus voir vos gueules.
687
00:54:08,440 --> 00:54:12,080
Si vous pouviez aller bavasser
ailleurs, ça m'arrangerait.
688
00:54:13,880 --> 00:54:15,280
Excusez-moi. Pardon.
689
00:54:22,400 --> 00:54:26,280
- Voilà. On les a bien niqués.
- Franchement, merci.
690
00:54:26,480 --> 00:54:30,800
Il n'y avait que toi qui pouvais
me sortir de là. T'es le meilleur.
691
00:54:30,920 --> 00:54:34,000
Tu as une mise à l'épreuve.
La prochaine fois, c'est la taule.
692
00:54:34,200 --> 00:54:38,080
- Je me ferai plus choper.
- Non. Tu te tiens à carreau.
693
00:54:38,240 --> 00:54:40,080
- Fini.
- Tu te tiens à carreau !
694
00:54:40,240 --> 00:54:42,920
D'accord ! Oh... Maître.
695
00:54:47,200 --> 00:54:48,800
- Fais attention à toi.
- Oui.
696
00:54:49,800 --> 00:54:51,080
Bonjour, maître.
697
00:54:51,240 --> 00:54:53,520
- Toi, t'as du nouveau.
- Pas vraiment.
698
00:54:53,640 --> 00:54:56,520
Arrête. C'est en rapport
avec le client ou sa fille ?
699
00:54:56,640 --> 00:55:00,400
- Je vois pas ce que tu veux dire.
- Ta caisse était devant chez elle.
700
00:55:00,560 --> 00:55:01,920
Arrête.
701
00:55:02,080 --> 00:55:05,360
Je suis content car ma cliente
a été relaxée. C'est tout.
702
00:55:06,880 --> 00:55:10,840
Dis-moi, je vous ai vus,
l'autre jour, à Villers-l'Étang.
703
00:55:11,040 --> 00:55:12,920
Le junkie vous a dit
où était le corps ?
704
00:55:13,080 --> 00:55:16,240
Juste qui il avait vu ce jour-là,
qu'elle lui a filé 2 balles
705
00:55:16,400 --> 00:55:19,280
et qu'elle avait rencard
avec un mec vers les marais.
706
00:55:19,480 --> 00:55:21,360
- Et vous trouvez le corps.
- Oui.
707
00:55:21,520 --> 00:55:24,560
Le junkie va être déféré
devant le juge.
708
00:55:24,760 --> 00:55:28,640
Tu faisais quoi, à Villers-l'Étang ?
Elle n'habite pas par là, la petite.
709
00:55:29,360 --> 00:55:31,680
Je suis allé voir
un pote de son frère.
710
00:55:32,240 --> 00:55:33,240
Et...?
711
00:55:33,400 --> 00:55:36,400
Et tu sais très bien
que je peux rien te dire.
712
00:55:38,240 --> 00:55:40,520
- Donc t'as que dalle.
- Voilà.
713
00:55:46,960 --> 00:55:49,960
Les résultats des nouvelles analyses
sont pas concluants.
714
00:55:51,480 --> 00:55:54,400
- Donc c'est pas perdu.
- Mais c'est pas gagné.
715
00:55:55,840 --> 00:55:59,520
- T'y crois plus.
- Mais non, c'est pas ça.
716
00:56:01,320 --> 00:56:03,960
Mais il nous faut
des éléments concrets. On a rien.
717
00:56:04,840 --> 00:56:06,440
Comme quoi ?
718
00:56:06,640 --> 00:56:09,960
Comme des témoins fiables,
par exemple,
719
00:56:10,120 --> 00:56:13,800
qui pourraient attester que ton frère
allait mal, je sais pas, un psy,
720
00:56:13,960 --> 00:56:16,680
quelqu'un à qui il se serait confié.
- Je sais pas.
721
00:56:18,840 --> 00:56:19,960
Sa marraine.
722
00:56:22,320 --> 00:56:25,080
Il allait souvent voir sa marraine,
à une époque.
723
00:56:26,080 --> 00:56:28,520
- C'est qui, sa marraine ?
- Hélène.
724
00:56:29,800 --> 00:56:30,920
Hélène Decaux.
725
00:56:46,560 --> 00:56:47,720
Bonjour, maître.
726
00:56:47,960 --> 00:56:50,800
- J'ai un cabinet, vous le savez ?
- Oui, je sais.
727
00:56:50,920 --> 00:56:53,360
Mais j'aimerais voir votre épouse.
728
00:56:53,520 --> 00:56:55,720
Alex passait beaucoup de temps
avec sa marraine.
729
00:56:56,600 --> 00:56:59,240
Gamin, oui. Il ne venait plus.
730
00:57:00,400 --> 00:57:02,560
Peut-être qu'elle pourrait m'aider
à le cerner.
731
00:57:02,760 --> 00:57:04,800
Elle ne le voyait plus.
732
00:57:04,960 --> 00:57:08,080
Il l'a à peine remerciée
du dernier cadeau de Noël.
733
00:57:08,920 --> 00:57:13,360
Écoutez, ce drame
nous a tous suffisamment affectés.
734
00:57:13,520 --> 00:57:16,800
À commencer par elle. Je veux pas
que vous rouvriez la plaie.
735
00:57:26,080 --> 00:57:28,560
Pourquoi tu n'as pas dit
qu'Alex était venu en avril ?
736
00:57:30,520 --> 00:57:33,960
Ça ne le regarde pas. Et ça n'a rien
à voir avec cette histoire.
737
00:57:34,360 --> 00:57:37,800
- J'en suis pas si sûre.
- Hélène, tu m'emmerdes.
738
00:57:43,200 --> 00:57:44,720
- Bisous, ma poule. Ciao.
- Salut.
739
00:57:44,880 --> 00:57:46,160
Charlotte !
740
00:57:46,760 --> 00:57:47,880
Charlotte Nemours ?
741
00:57:48,080 --> 00:57:50,320
- Vous êtes flic ?
- Non, avocat.
742
00:57:50,480 --> 00:57:51,560
J'ai rien à vous dire.
743
00:57:52,400 --> 00:57:55,160
- C'est important. 5 minutes.
- J'ai rien à dire.
744
00:57:55,360 --> 00:57:59,080
- C'est important. Écoute-moi.
- Pourquoi vous êtes lourd ?
745
00:57:59,200 --> 00:58:01,240
C'est mon travail, je suis avocat.
746
00:58:03,840 --> 00:58:07,520
- Il s'est passé quoi, avec Alex ?
- Rien. C'était un bouffon.
747
00:58:07,720 --> 00:58:10,240
- Ça vous va ?
- Non, ça me va pas.
748
00:58:10,360 --> 00:58:11,600
Un bouffon ?
749
00:58:13,840 --> 00:58:16,960
Ça t'a remuée, sa mort.
Sinon t'aurais pas vu la psy.
750
00:58:17,640 --> 00:58:19,120
C'était quoi, le problème ?
751
00:58:19,880 --> 00:58:21,280
C'est à cause de son père.
752
00:58:22,680 --> 00:58:25,560
Un jour, on était dans la chambre.
On s'embrassait.
753
00:58:25,760 --> 00:58:27,400
Mais on faisait rien de mal.
754
00:58:28,800 --> 00:58:33,080
Son vieux a débarqué
et son regard m'a mis les boules.
755
00:58:34,520 --> 00:58:35,960
Ça veut dire quoi ?
756
00:58:36,080 --> 00:58:38,600
Je sais pas.
Il m'a lancé un regard space.
757
00:58:39,240 --> 00:58:42,400
- Il t'a parlé ?
- Il m'a dit de partir.
758
00:58:43,120 --> 00:58:45,160
Et Alex s'est écrasé
comme une merde.
759
00:58:47,280 --> 00:58:49,400
Alex t'a expliqué, pour son père ?
760
00:58:49,560 --> 00:58:51,400
Il m'a plus jamais reparlé.
761
00:58:52,200 --> 00:58:53,960
Je peux y aller, maintenant ?
762
00:58:56,160 --> 00:58:58,240
Oui. Tiens.
763
00:58:59,400 --> 00:59:00,400
Merci.
764
00:59:01,480 --> 00:59:03,040
Fais gaffe sur la route.
765
00:59:22,960 --> 00:59:26,280
Café calva à 8 h du mat
parce que tu fais plus la une ?
766
00:59:26,480 --> 00:59:28,320
Un café, s'il te plaît, Joe.
767
00:59:30,960 --> 00:59:34,560
- Il n'y a rien qui avance.
- Avec Pauline ou avec son père ?
768
00:59:35,360 --> 00:59:37,240
Si c'est avec lui, ça va te plaire.
769
00:59:37,400 --> 00:59:39,440
Le juge demande
un complément d'enquête.
770
00:59:40,880 --> 00:59:43,880
- De quoi tu parles ?
- De ta putain de vidéo.
771
00:59:44,080 --> 00:59:47,120
T'as réussi à semer le doute
raisonnable, comme on dit.
772
00:59:47,280 --> 00:59:50,400
Et le juge flippe
à l'idée de se planter.
773
00:59:50,520 --> 00:59:51,680
On doit creuser plus.
774
00:59:54,720 --> 00:59:56,960
Tu peux te vanter
d'avoir foutu la merde.
775
00:59:57,120 --> 00:59:59,800
- J'ai fait mon boulot, c'est tout.
- Ah oui ?
776
01:00:00,800 --> 01:00:04,600
En défendant la thèse du pseudo
suicide que le père n'a pu éviter ?
777
01:00:05,320 --> 01:00:07,000
C'est n'importe quoi.
778
01:00:07,160 --> 01:00:08,960
Je te trouve bien sûr de toi.
779
01:00:10,080 --> 01:00:12,800
Pourquoi Alex se serait suicidé
chez ses parents,
780
01:00:12,960 --> 01:00:16,040
alors qu'il pouvait le faire peinard
chez sa frangine ?
781
01:00:16,240 --> 01:00:19,840
- T'y as pensé ?
- Ben non, je suis con.
782
01:00:22,400 --> 01:00:25,520
T'as perdu une partie de ton cerveau
en prenant l'affaire.
783
01:00:26,080 --> 01:00:28,520
L'autre partie en tombant amoureux
de Pauline.
784
01:00:29,800 --> 01:00:31,760
Tu deviens lourd.
785
01:00:32,800 --> 01:00:36,560
- Je dois récupérer l'iPad d'Alex.
- Je te le dépose ce soir.
786
01:00:40,120 --> 01:00:43,600
- Tiens. Voilà la bête.
- OK.
787
01:00:44,440 --> 01:00:46,920
On va voir
ce qu'elle a dans le ventre.
788
01:00:53,840 --> 01:00:56,960
- C'est quoi, ça ?
- Un programme de récupération.
789
01:01:01,720 --> 01:01:03,320
Tu vois, ces 2 fichiers ?
790
01:01:03,480 --> 01:01:04,920
On a écrasé leur contenu.
791
01:01:06,240 --> 01:01:08,120
Ça, ce sont 2 fichiers écrasés ?
792
01:01:09,520 --> 01:01:11,680
- On peut les récupérer, non ?
- Non.
793
01:01:11,840 --> 01:01:15,320
Même les keufs peuvent pas.
Ou alors Les Experts : Miami.
794
01:01:15,520 --> 01:01:19,160
- Attends, on peut bien...
- Non, désolée.
795
01:01:21,560 --> 01:01:23,440
- On peut rien faire ?
- Non.
796
01:01:27,800 --> 01:01:28,680
Hé !
797
01:01:29,720 --> 01:01:31,640
T'as vraiment besoin
de ces fichiers ?
798
01:01:31,840 --> 01:01:32,960
À ton avis ?
799
01:01:33,880 --> 01:01:37,120
Je te demande, parce que je suis
en mise à l'épreuve.
800
01:01:37,280 --> 01:01:41,240
Mon avocat m'a dit de pas déconner,
de rester droite...
801
01:01:41,400 --> 01:01:43,640
- C'est bon, t'as fini ?
- OK.
802
01:01:44,600 --> 01:01:47,720
Oui, j'ai un logiciel
capable de récupérer ça.
803
01:01:48,280 --> 01:01:50,760
D'ailleurs,
ce logiciel vaut une blinde.
804
01:01:50,960 --> 01:01:53,440
- Allez.
- N'en fais pas trop non plus.
805
01:01:53,600 --> 01:01:55,840
C'est parti.
806
01:01:58,320 --> 01:01:59,560
- C'est toi, ça ?
- Oui.
807
01:02:00,760 --> 01:02:03,320
- Tu vois ?
- C'est pas mal.
808
01:02:05,760 --> 01:02:08,200
Téléchargement terminé.
809
01:02:10,560 --> 01:02:11,960
Tu déconnes pas, hein ?
810
01:02:13,960 --> 01:02:15,160
Le monstre.
811
01:02:17,600 --> 01:02:19,120
Il a étouffé la fille.
812
01:02:20,800 --> 01:02:22,040
Avec de la terre.
813
01:02:23,440 --> 01:02:24,560
Plein de terre.
814
01:02:26,760 --> 01:02:29,240
C'était comme un mauvais rêve...
815
01:02:30,880 --> 01:02:33,840
car le lendemain, il n'y avait rien
dans les journaux.
816
01:03:04,400 --> 01:03:05,280
Le cauchemar.
817
01:03:05,440 --> 01:03:08,080
Ça fait des semaines
que je l'ai pas eu et il est revenu.
818
01:03:08,240 --> 01:03:09,200
Le même.
819
01:03:10,800 --> 01:03:14,240
La terre, le monstre...
820
01:03:15,520 --> 01:03:17,280
Il étouffe la fille.
821
01:03:19,720 --> 01:03:22,120
Sauf que cette fois,
c'est pas la même fille.
822
01:03:23,840 --> 01:03:25,240
Ni le même endroit.
823
01:03:27,360 --> 01:03:29,240
C'est à Givry que ça se passe.
824
01:03:31,320 --> 01:03:35,000
Et la fille, je la connais.
Elle s'appelle Joséphine.
825
01:03:36,600 --> 01:03:38,720
Je l'ai rencontrée à la soirée.
826
01:03:41,360 --> 01:03:42,520
Elle existe.
827
01:03:44,320 --> 01:03:47,440
Il la traîne, derrière la croix,
828
01:03:48,920 --> 01:03:50,200
sur le chemin Noir.
829
01:03:54,800 --> 01:03:56,880
Il creuse un trou.
830
01:03:57,960 --> 01:03:58,800
Il la met...
831
01:04:06,560 --> 01:04:07,800
Oh, putain...
832
01:04:22,120 --> 01:04:23,560
Ça va ?
833
01:04:24,160 --> 01:04:26,280
Pourquoi tu t'intéresses à ce bled ?
834
01:04:26,440 --> 01:04:27,360
Tu connais ?
835
01:04:27,560 --> 01:04:31,000
Oui. Enfin, mon père a une cabane
de chasse dans le coin.
836
01:04:31,640 --> 01:04:34,680
- Quel rapport avec l'affaire ?
- Aucun rapport.
837
01:04:34,840 --> 01:04:36,920
J'ai un client qui habite là-bas.
838
01:04:38,680 --> 01:04:40,760
- Je vais m'habiller.
- Ça marche.
839
01:05:53,840 --> 01:05:55,440
Je suis complètement taré.
840
01:05:58,520 --> 01:06:00,720
C'est en rasant les entrepôts Dantin
841
01:06:00,920 --> 01:06:04,920
que les ouvriers ont découvert
un corps sous les gravats.
842
01:06:05,080 --> 01:06:09,480
On ignore l'identité de la victime,
qui serait une femme.
843
01:06:10,040 --> 01:06:14,120
- Kathy Balard, maintenant elle.
- Ce serait le même tueur ?
844
01:06:15,440 --> 01:06:17,960
Même profil de fille,
même mode opératoire,
845
01:06:18,120 --> 01:06:19,840
la terre dans la gorge... Oui.
846
01:06:20,640 --> 01:06:22,000
C'est le même enfoiré.
847
01:06:23,120 --> 01:06:25,040
Une chance que vous l'ayez chopé.
848
01:06:25,680 --> 01:06:26,720
Le junkie ?
849
01:06:28,800 --> 01:06:31,000
Non, il a pas pu tuer
la fille de la casse.
850
01:06:31,160 --> 01:06:34,720
Sa mort remonte à 8 mois.
À cette époque, il était en taule.
851
01:06:35,840 --> 01:06:37,560
Et la fille, tu la connais ?
852
01:06:37,720 --> 01:06:41,360
Une gamine de 16 ans qui a fugué
en avril dernier : Joséphine.
853
01:06:42,840 --> 01:06:44,480
Tu gardes ça pour toi.
854
01:06:45,520 --> 01:06:47,600
Pour une fois
qu'on a un peu d'avance.
855
01:06:47,760 --> 01:06:50,720
Désolé, je suis en speed.
Faut que j'y aille.
856
01:06:51,480 --> 01:06:53,000
Je t'appelle ce soir.
857
01:06:54,920 --> 01:06:57,000
- Ciao, Joe !
- Salut.
858
01:06:58,800 --> 01:07:00,200
Qu'est-ce qui se passe ?
859
01:07:03,000 --> 01:07:04,040
Mauvaises nouvelles ?
860
01:07:06,400 --> 01:07:07,600
Oui.
861
01:07:09,960 --> 01:07:11,760
Oui, j'ai une mauvaise nouvelle.
862
01:07:16,440 --> 01:07:20,560
On a retrouvé le corps de Joséphine
dans les décombres.
863
01:07:22,120 --> 01:07:24,440
Les décombres des entrepôts.
864
01:07:26,160 --> 01:07:30,160
C'est pas pour ça que
vous vouliez pas vendre le terrain ?
865
01:07:31,200 --> 01:07:33,680
Dites-moi qu'il n'y avait pas de lien
avec vous.
866
01:07:33,840 --> 01:07:36,240
Ou avec Lola, retrouvée
dans le lac de Saint-Jeannet.
867
01:07:36,440 --> 01:07:39,400
Ou avec Kathy Balard,
repêchée dans l'étang de Villers.
868
01:07:39,560 --> 01:07:41,800
Dites-moi que c'est un mauvais film !
869
01:07:45,000 --> 01:07:46,440
Putain, c'est pas vrai.
870
01:07:49,720 --> 01:07:51,920
J'ai pas pu me tromper à ce point-là.
871
01:07:54,400 --> 01:07:56,280
Qu'est-ce que tu croyais ?
872
01:07:57,840 --> 01:08:00,520
Je t'ai toujours dit
que j'avais tué mon fils.
873
01:08:00,680 --> 01:08:04,720
Il avait compris que c'était moi
et il allait tout dire.
874
01:08:04,840 --> 01:08:06,760
Je pouvais pas le laisser faire.
875
01:08:13,360 --> 01:08:16,280
Alors vous lui avez mis une balle,
comme ça, de sang-froid ?
876
01:08:16,440 --> 01:08:20,040
Oui. Sur le moment, ça m'a paru
être la seule solution.
877
01:08:21,960 --> 01:08:24,680
Vous auriez pu vous dénoncer
ou vous buter aussi.
878
01:08:24,840 --> 01:08:27,920
Oh, ben non. J'ai paniqué.
879
01:08:30,200 --> 01:08:34,000
J'ai paniqué.
Et de toute façon, après,
880
01:08:34,120 --> 01:08:36,120
dire la vérité n'aurait servi à rien.
881
01:08:36,280 --> 01:08:38,760
Juste faire souffrir encore plus
Pauline et Valérie.
882
01:08:38,920 --> 01:08:41,120
Mentir à votre fille,
ça vous dérange pas.
883
01:08:41,280 --> 01:08:46,160
Je t'ai rien demandé. Et surtout pas
d'impliquer ma fille là-dedans.
884
01:08:47,240 --> 01:08:50,640
C'est toi qui voulais savoir,
toi qui voulais comprendre.
885
01:08:53,240 --> 01:08:55,280
Ça a dû vous faire bander,
886
01:08:58,280 --> 01:09:00,520
quand je me suis démené
comme un con
887
01:09:00,680 --> 01:09:02,320
pour prouver le suicide.
888
01:09:02,520 --> 01:09:05,720
Ça faisait bien tes affaires,
monsieur l'avocat ambitieux.
889
01:09:06,400 --> 01:09:09,320
Cette vidéo, c'est toi
qui l'as portée au juge, pas moi.
890
01:09:09,920 --> 01:09:10,720
Je me trompe ?
891
01:09:13,320 --> 01:09:15,400
Vous l'avez regardée,
cette vidéo ?
892
01:09:16,760 --> 01:09:18,720
Ça m'a fait mal pour vous.
893
01:09:20,080 --> 01:09:22,760
C'était juste une façon
de vous sortir de ce merdier.
894
01:09:22,960 --> 01:09:24,800
Oui. Et je la vois toujours.
895
01:09:25,360 --> 01:09:28,600
Et c'est cette ligne de défense
que tu vas plaider,
896
01:09:28,720 --> 01:09:30,160
monsieur l'avocat.
897
01:09:33,560 --> 01:09:35,640
Monsieur l'avocat, il vous emmerde.
898
01:09:43,720 --> 01:09:45,120
Allez vous faire foutre.
899
01:09:52,160 --> 01:09:54,280
Je ne veux pas entendre
vos arguments.
900
01:09:55,240 --> 01:09:57,360
Je vous avais prévenu.
901
01:09:57,560 --> 01:09:59,760
Vous vouliez l'affaire,
vous la gardez.
902
01:09:59,920 --> 01:10:02,080
D'autant que la date du procès
a été fixée.
903
01:10:02,240 --> 01:10:05,160
Vous serez là,
que vous le vouliez ou non.
904
01:10:06,560 --> 01:10:09,240
Vous avez un mois pour vous préparer.
905
01:10:09,440 --> 01:10:11,240
Je vous rappelle votre serment.
906
01:10:11,920 --> 01:10:13,920
Quoi qu'il vous ait dit
pour sa défense,
907
01:10:14,080 --> 01:10:16,920
c'est ça et uniquement ça
que vous devez plaider.
908
01:10:18,640 --> 01:10:22,160
Ou il peut vous faire radier
du barreau. Je ne m'y opposerai pas.
909
01:10:23,720 --> 01:10:27,640
Alors faites votre travail
jusqu'au bout et faites-le bien.
910
01:10:27,840 --> 01:10:31,000
Sinon, je ne vous louperai pas.
Vous pouvez y aller.
911
01:10:47,280 --> 01:10:49,200
C'est rangé n'importe comment.
912
01:11:23,080 --> 01:11:25,040
Joséphine, Lola, Kathy,
913
01:11:25,720 --> 01:11:29,360
on sait maintenant de source sûre
qu'il n'y a qu'un seul tueur.
914
01:11:29,520 --> 01:11:33,800
Un tueur en liberté plongeant
dans l'angoisse tous les parents.
915
01:11:33,960 --> 01:11:37,400
On voit ici les parents arriver
sur le lieu du drame.
916
01:11:51,520 --> 01:11:55,320
Tristan ! Je sais que t'es là,
j'ai vu ta voiture. Ouvre !
917
01:11:57,640 --> 01:12:00,040
Oh hé ! Putain, c'est bon...
918
01:12:02,640 --> 01:12:04,640
- Qu'y a-t-il ?
- Mais rien, putain.
919
01:12:05,360 --> 01:12:06,240
Tu veux un café ?
920
01:12:06,400 --> 01:12:08,600
Non,
je suis pas venue là pour un café.
921
01:12:09,160 --> 01:12:13,000
T'es malade ou quoi ? Pourquoi
tu réponds pas à mes appels ?
922
01:12:14,080 --> 01:12:16,960
- Tristan !
- Oh hé ! J'ai mal dormi.
923
01:12:17,960 --> 01:12:21,400
Je dois me concentrer sur le procès,
et avec toi, j'y arrive pas.
924
01:12:21,600 --> 01:12:23,680
Arrête tes conneries.
C'est pas ça !
925
01:12:23,880 --> 01:12:27,640
J'avais un parloir avec mon père hier
et il n'a pas voulu me voir.
926
01:12:28,920 --> 01:12:31,400
Pauline, ton père est mon client.
D'accord ?
927
01:12:31,600 --> 01:12:34,360
Ce qu'il me dit est confidentiel.
Tu le sais très bien.
928
01:12:34,520 --> 01:12:39,160
Tu te fous de moi ? Ne te planque pas
derrière ton serment.
929
01:12:39,600 --> 01:12:42,640
On baise ensemble,
mais je ferai pas d'exception.
930
01:12:42,800 --> 01:12:43,640
Quoi ?
931
01:12:45,360 --> 01:12:47,280
Vas-y, va te faire foutre.
932
01:12:50,000 --> 01:12:51,800
- Pauline !
- Ta gueule !
933
01:12:54,160 --> 01:12:55,560
Pauvre con, va.
934
01:13:00,000 --> 01:13:01,600
Toi aussi, ta gueule !
935
01:13:01,800 --> 01:13:04,600
Mon Dieu, les brocolis,
c'est dégueulasse.
936
01:13:04,720 --> 01:13:07,960
Les choux... Ah, connasse !
937
01:13:08,120 --> 01:13:11,040
- Il y a un problème ?
- C'est toi qui as un problème.
938
01:13:11,200 --> 01:13:14,640
Je te connais, t'es une connasse !
Une connasse !
939
01:13:15,240 --> 01:13:17,080
Ça se voit sur ta gueule !
940
01:13:17,240 --> 01:13:20,360
- Valérie !
- Lâche-moi ! T'es qui, toi ?
941
01:13:20,520 --> 01:13:22,600
Pour qui tu te prends ?
942
01:13:22,760 --> 01:13:26,240
Tu peux même pas voir
toutes les poufs que ton mec se tape.
943
01:13:26,400 --> 01:13:29,280
Et toi, là, Paul ! Paul !
944
01:13:32,120 --> 01:13:33,880
Pendant combien de temps
tu vas croire
945
01:13:34,000 --> 01:13:36,280
que ton fils est hétéro ?
946
01:13:37,160 --> 01:13:40,120
Jusqu'à ce qu'il en crève ?
Il va en crever !
947
01:13:40,280 --> 01:13:41,480
Calme-toi.
948
01:13:41,640 --> 01:13:43,840
Vous pouvez prendre vos grands airs.
949
01:13:44,600 --> 01:13:46,760
Lâchez-moi.
Je sais de quoi je parle !
950
01:13:46,920 --> 01:13:50,040
Moi non plus, je voulais pas voir.
Moi non plus...
951
01:13:50,200 --> 01:13:53,000
Et ça vous emmerde !
Ça vous emmerde !
952
01:13:53,160 --> 01:13:56,320
Ça fait exploser
votre petit monde de merde !
953
01:13:58,640 --> 01:14:00,000
Lâchez-moi !
954
01:14:39,840 --> 01:14:43,480
Mon Dieu, Alex, qu'est-ce
qui se passe ? Que t'est-il arrivé ?
955
01:14:43,640 --> 01:14:47,160
J'ai vu un truc horrible.
J'ai eu peur...
956
01:14:47,320 --> 01:14:48,880
Paul ! Paul !
957
01:14:49,080 --> 01:14:50,880
Qu'as-tu vu de si horrible ?
958
01:14:51,880 --> 01:14:53,480
Je sais pas...
959
01:14:55,600 --> 01:14:58,160
C'était quoi, cette chose
qui t'a fait si peur ?
960
01:14:59,200 --> 01:15:03,440
Que faisais-tu dehors, en T-shirt,
en pleine nuit, par ce froid ?
961
01:15:05,000 --> 01:15:06,160
J'étais...
962
01:15:08,160 --> 01:15:09,920
J'étais au cabanon avec papa.
963
01:15:11,320 --> 01:15:12,760
Et...
964
01:15:15,160 --> 01:15:18,080
Tu n'es pas venu à pied
depuis là-bas ?
965
01:15:18,280 --> 01:15:22,000
Non. On est rentrés à la maison.
966
01:15:24,120 --> 01:15:27,920
Et j'étais claqué.
Alors je suis allé me coucher.
967
01:15:31,040 --> 01:15:33,040
Et...
968
01:15:35,240 --> 01:15:36,920
J'ai dû faire un cauchemar.
969
01:15:37,760 --> 01:15:40,160
Enfin, ça m'est déjà arrivé.
970
01:15:44,200 --> 01:15:46,600
Ça pourrait être du somnambulisme.
971
01:15:53,960 --> 01:15:56,040
Je me suis réveillé dans le jardin.
972
01:15:58,520 --> 01:16:02,840
J'avais claqué la porte
et j'avais pas les clés.
973
01:16:05,280 --> 01:16:08,560
Et ton père, il était pas là ?
974
01:16:08,760 --> 01:16:11,640
Il est parti rechercher son portable
au cabanon.
975
01:16:12,320 --> 01:16:14,760
- J'appelle ta mère.
- Ça sert à rien.
976
01:16:14,880 --> 01:16:17,800
Maman est à Paris pour le week-end.
977
01:16:21,400 --> 01:16:24,280
Je suis juste venu
vous demander le double des clés.
978
01:16:26,320 --> 01:16:28,200
Et mon mari l'a ramené chez lui.
979
01:16:29,120 --> 01:16:31,000
Il dit que ça n'a rien à voir,
980
01:16:31,160 --> 01:16:33,760
mais moi, ça me travaille.
981
01:16:37,960 --> 01:16:39,760
Vous en aviez parlé
aux parents d'Alex ?
982
01:16:39,920 --> 01:16:43,480
Oui. À Valérie, quand elle
est revenue de Paris. Ça l'a énervée.
983
01:16:45,280 --> 01:16:47,480
Alex n'avait pas le droit de sortir.
984
01:16:47,640 --> 01:16:50,880
Elle n'était pas contente
que Marc l'ait emmené au cabanon.
985
01:16:51,960 --> 01:16:54,520
C'est l'état d'Alex
qui me préoccupait.
986
01:16:55,320 --> 01:16:57,240
Et pas elle, visiblement.
987
01:16:57,400 --> 01:16:59,960
Je lui ai conseillé
d'emmener Alex consulter.
988
01:17:00,640 --> 01:17:03,520
Je lui ai même indiqué
un très bon psy pour ados.
989
01:17:05,040 --> 01:17:07,680
- Et elle l'a fait ?
- Je ne sais pas.
990
01:17:09,600 --> 01:17:11,960
Après ça, elle a mis
de la distance avec moi.
991
01:17:14,320 --> 01:17:16,680
Vous saviez
qu'elle avait été internée,
992
01:17:16,880 --> 01:17:18,720
après la naissance d'Alex ?
993
01:17:18,880 --> 01:17:19,840
Non.
994
01:17:21,760 --> 01:17:23,160
Mon Dieu, la pauvre.
995
01:17:24,400 --> 01:17:27,600
Peut-être qu'elle ne voulait pas
voir qu'Alex allait mal.
996
01:17:30,040 --> 01:17:34,000
Je m'en veux.
J'aurais dû insister...
997
01:17:36,480 --> 01:17:38,840
essayer de parler
avec Alex de nouveau.
998
01:17:42,080 --> 01:17:46,240
C'est sûrement un rêve. Le lendemain,
il n'y avait rien dans les journaux.
999
01:17:52,160 --> 01:17:53,480
"26 février"...
1000
01:17:57,160 --> 01:17:58,720
"26 février"...
1001
01:18:03,800 --> 01:18:05,400
"26 février", putain.
1002
01:18:09,960 --> 01:18:12,360
Lola faisait
un stage de ski à Saint-Jeannet.
1003
01:18:14,400 --> 01:18:18,080
La dernière fois qu'on l'a vue,
c'est le 25 février à 20 h 30.
1004
01:18:20,600 --> 01:18:22,240
Or, quelques heures plus tôt,
1005
01:18:25,840 --> 01:18:29,280
vous vous êtes cassé la jambe
sur une piste : nuit à l'hosto.
1006
01:18:32,840 --> 01:18:35,240
En aucun cas
vous n'auriez pu l'enlever.
1007
01:18:36,640 --> 01:18:38,560
Et encore moins la tuer.
1008
01:18:54,000 --> 01:18:55,720
La vérité, Marc, c'est que...
1009
01:18:56,800 --> 01:19:00,080
celui qui a tué Lola,
Joséphine, Kathy,
1010
01:19:03,560 --> 01:19:05,440
c'est votre fils.
1011
01:19:06,880 --> 01:19:08,560
C'est ça, la vérité.
1012
01:19:13,960 --> 01:19:16,880
Il n'avait pas cessé
de regarder cette fille, au resto.
1013
01:19:18,800 --> 01:19:21,600
Il l'a même abordée
en allant chercher des cafés.
1014
01:19:24,680 --> 01:19:28,480
Sur le moment, j'ai pris ça
pour ce que ça semblait être.
1015
01:19:29,040 --> 01:19:30,880
Cette fille lui plaisait.
1016
01:19:31,960 --> 01:19:34,440
Puis j'ai appris
qu'elle avait disparu
1017
01:19:34,600 --> 01:19:36,800
la nuit où j'étais à l'hosto.
1018
01:19:38,400 --> 01:19:40,800
On avait retrouvé
son corps dans le lac.
1019
01:19:41,600 --> 01:19:44,040
Pourquoi vous avez pensé
que c'était Alex ?
1020
01:19:46,480 --> 01:19:47,880
Parce qu'un jour...
1021
01:19:49,240 --> 01:19:52,440
Il avait 6 ans,
je l'ai amené à la chasse.
1022
01:19:54,160 --> 01:19:57,720
J'avais tiré un lièvre.
Alex a foncé le chercher.
1023
01:19:58,840 --> 01:20:02,200
Quand je l'ai rejoint,
le lièvre était juste blessé.
1024
01:20:02,400 --> 01:20:06,560
Mon petit garçon l'achevait en lui
bourrant de la terre dans la gorge.
1025
01:20:08,720 --> 01:20:10,600
C'est le regard de mon gamin.
1026
01:20:11,440 --> 01:20:13,480
C'est comme s'il ne ressentait rien.
1027
01:20:16,600 --> 01:20:18,000
Il ne ressentait rien.
1028
01:20:28,000 --> 01:20:31,840
Lola...
Vous en avez parlé avec lui ?
1029
01:20:33,080 --> 01:20:34,320
Non.
1030
01:20:35,120 --> 01:20:38,280
Je me suis voilé la face,
je me suis dit que je me trompais.
1031
01:20:39,480 --> 01:20:42,560
Mais il était mal avant
que je l'emmène à la montagne.
1032
01:20:46,880 --> 01:20:50,000
Et après ça, il allait mieux ?
1033
01:20:51,880 --> 01:20:53,480
Pendant quelque temps, oui.
1034
01:20:54,880 --> 01:20:56,760
Mais à la rentrée, ça a recommencé.
1035
01:20:58,840 --> 01:21:02,040
Une semaine avant Noël,
Valérie passait le week-end à Paris.
1036
01:21:02,720 --> 01:21:04,640
J'ai amené Alex au cabanon.
1037
01:21:05,200 --> 01:21:06,840
Givry, la fête...
1038
01:21:08,160 --> 01:21:10,200
À un moment donné,
je l'ai perdu de vue.
1039
01:21:11,240 --> 01:21:13,920
Quand je l'ai retrouvé,
il draguait cette fille.
1040
01:21:15,440 --> 01:21:18,280
On est allés se coucher,
on est rentrés au cabanon.
1041
01:21:18,920 --> 01:21:21,680
Je dormais à moitié
quand je l'ai entendu sortir.
1042
01:21:23,360 --> 01:21:26,160
Et quand je l'ai enfin repéré,
c'était trop tard.
1043
01:21:28,240 --> 01:21:30,680
Il finissait d'enterrer
cette pauvre fille.
1044
01:21:32,080 --> 01:21:34,160
Au pied de la croix de pierre.
1045
01:21:36,040 --> 01:21:40,640
Alex a fait une vidéo où il parle
de son cauchemar. Comme si...
1046
01:21:40,760 --> 01:21:42,320
Comme si c'était un autre que lui.
1047
01:21:42,560 --> 01:21:45,440
D'une certaine façon,
c'était pas lui. Il était en transe.
1048
01:21:45,600 --> 01:21:48,200
Je lui parlais,
il ne m'entendait pas.
1049
01:21:49,640 --> 01:21:53,720
On est rentrés, je lui ai dit
que j'allais rechercher mon portable.
1050
01:21:53,880 --> 01:21:56,400
Je l'ai mis au lit,
j'ai attendu qu'il dorme.
1051
01:21:56,920 --> 01:21:59,480
Et vous êtes reparti dans la forêt.
1052
01:22:49,640 --> 01:22:52,040
Vous avez caché le corps
dans les entrepôts ?
1053
01:22:53,360 --> 01:22:55,640
En espérant
qu'il referait jamais surface.
1054
01:22:58,760 --> 01:23:02,200
J'étais terrifié à l'idée
qu'on puisse remonter à mon fils.
1055
01:23:03,680 --> 01:23:06,120
Et terrifié aussi
à l'idée qu'il recommence.
1056
01:23:06,960 --> 01:23:08,440
Il aurait pu voir un psy.
1057
01:23:08,600 --> 01:23:10,760
Si. Je l'ai fait.
1058
01:23:11,560 --> 01:23:15,120
On est allés en Suisse, en Belgique,
sous un faux nom.
1059
01:23:18,040 --> 01:23:21,360
Certains ont parlé de sociopathie,
d'autres de schizophrénie.
1060
01:23:21,960 --> 01:23:23,640
Ils lui ont prescrit des médocs.
1061
01:23:23,840 --> 01:23:25,840
Ça n'a pas suffi, c'est ça ?
1062
01:23:28,840 --> 01:23:31,200
C'est pour ça
que vous avez viré Charlotte.
1063
01:23:31,440 --> 01:23:34,040
J'aurais tout fait
pour l'éloigner de lui.
1064
01:23:34,200 --> 01:23:36,640
Oui. Jusqu'à la suivante.
1065
01:23:38,880 --> 01:23:42,440
J'étais au téléphone quand
je l'ai entendu partir en scooter.
1066
01:23:44,600 --> 01:23:47,720
J'ai essayé de le joindre
mais il avait coupé son portable.
1067
01:23:50,760 --> 01:23:53,160
Et vous l'avez suivi
jusqu'à Villers-l'Étang.
1068
01:23:53,840 --> 01:23:58,160
- C'est pour ça que Fred vous a vu.
- Je suis arrivé trop tard.
1069
01:23:58,360 --> 01:24:01,000
Il venait de jeter cette fille
dans le marais.
1070
01:24:04,320 --> 01:24:07,040
- J'ai peur, papa.
- Calme-toi.
1071
01:24:07,200 --> 01:24:09,360
J'ai tout le temps peur,
j'en peux plus.
1072
01:24:09,480 --> 01:24:10,800
Calme-toi.
1073
01:24:15,920 --> 01:24:17,480
J'ai refait ce cauchemar.
1074
01:24:17,960 --> 01:24:20,160
Le monstre, la terre, il étouffe...
1075
01:24:21,080 --> 01:24:22,480
ces pauvres filles.
1076
01:24:25,200 --> 01:24:27,480
J'en peux plus, papa.
Il faut que ça s'arrête.
1077
01:24:27,640 --> 01:24:29,720
Je deviens dingue.
1078
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Je n'en peux plus, de tout ça.
1079
01:24:34,240 --> 01:24:35,800
Il faut que ça s'arrête.
1080
01:24:39,040 --> 01:24:41,920
Je vais trouver une solution.
Je te le promets.
1081
01:24:49,920 --> 01:24:51,480
Tu m'as fait peur.
1082
01:24:52,040 --> 01:24:54,720
Qu'est-ce que tu fais tout seul ?
Tu es malade ?
1083
01:24:56,160 --> 01:24:59,200
Les traces de boue dans le couloir,
c'est Alex ?
1084
01:24:59,360 --> 01:25:01,360
Non, c'est moi. Je nettoierai.
1085
01:25:04,480 --> 01:25:06,000
C'était bien, ta soirée ?
1086
01:25:06,760 --> 01:25:10,640
Le dîner, super.
Mais alors le film, un vrai navet.
1087
01:25:12,640 --> 01:25:16,480
Je comprends pas comment
il a pu être encensé par la critique.
1088
01:25:16,640 --> 01:25:17,600
Nul.
1089
01:25:20,480 --> 01:25:24,440
Bon. Je vais me coucher.
Je suis fatiguée. Tu viens ?
1090
01:25:26,120 --> 01:25:27,320
J'arrive.
1091
01:25:54,200 --> 01:25:55,960
On va partir tous les deux.
1092
01:25:56,800 --> 01:25:57,880
Où ça ?
1093
01:25:59,280 --> 01:26:03,080
Faire le tour du monde en bateau.
Depuis le temps qu'on en parle...
1094
01:26:04,280 --> 01:26:07,640
Et le bahut ?
Maman ne voudra jamais.
1095
01:26:08,520 --> 01:26:12,320
On ne lui dira rien.
On fera le mur la nuit.
1096
01:26:13,360 --> 01:26:17,200
- Demain soir ?
- À demain soir.
1097
01:26:19,000 --> 01:26:20,200
Il faut dormir, là.
1098
01:26:22,680 --> 01:26:24,440
Je t'aime fort, tu sais.
1099
01:26:25,560 --> 01:26:29,360
"Fort." C'est ce que tu disais
quand j'étais petit.
1100
01:26:30,560 --> 01:26:31,920
Je t'aime fort.
1101
01:26:32,920 --> 01:26:33,920
Fort.
1102
01:26:44,000 --> 01:26:45,320
Votre fils était malade.
1103
01:26:47,280 --> 01:26:50,040
Tout ce que vous avez fait,
c'est par amour pour lui.
1104
01:26:50,920 --> 01:26:52,480
C'est ça qu'on va plaider.
1105
01:26:53,880 --> 01:26:56,040
Quand les jurés
vous entendront raconter ça
1106
01:26:56,200 --> 01:26:59,400
comme vous venez de me le raconter,
1107
01:26:59,600 --> 01:27:02,520
je suis certain qu'il y en a beaucoup
qui comprendront.
1108
01:27:03,080 --> 01:27:04,880
Non, je ne peux pas faire ça.
1109
01:27:05,560 --> 01:27:06,640
Pourquoi ?
1110
01:27:07,600 --> 01:27:11,080
Valérie est déjà détruite.
Mais Pauline, t'as pensé à elle ?
1111
01:27:13,720 --> 01:27:16,080
Ce petit frère qu'elle adorait :
un monstre.
1112
01:27:18,160 --> 01:27:21,600
Tu peux me garantir
qu'elle supportera ça ?
1113
01:27:21,760 --> 01:27:25,080
Qu'elle aura une vie après ça ?
Non, tu ne peux pas.
1114
01:27:25,560 --> 01:27:27,080
Et je prendrai pas ce risque.
1115
01:27:28,000 --> 01:27:30,200
J'ai déjà fait assez de mal
autour de moi.
1116
01:27:32,440 --> 01:27:36,480
Alors Alex s'est suicidé, j'ai pas pu
l'en empêcher. Reste là-dessus.
1117
01:27:38,800 --> 01:27:40,120
D'accord.
1118
01:27:42,360 --> 01:27:43,800
Et si je me plante ?
1119
01:27:47,440 --> 01:27:51,240
Si j'arrive pas à convaincre
les jurés, vous êtes bon pour 30 ans.
1120
01:27:52,360 --> 01:27:54,360
30 années de taule, Marc.
1121
01:27:55,000 --> 01:27:58,360
- Vous êtes prêt à prendre ce risque.
- Oui.
1122
01:27:58,560 --> 01:28:00,480
Et les familles des victimes ?
1123
01:28:01,440 --> 01:28:02,800
On s'en tape ?
1124
01:28:05,640 --> 01:28:07,920
On ne fait jamais
le deuil d'un enfant.
1125
01:28:08,920 --> 01:28:13,520
Non, Marc.
Je ne vais pas vous laisser faire ça.
1126
01:28:14,080 --> 01:28:15,240
Tu n'as pas le choix.
1127
01:28:15,480 --> 01:28:17,640
- Pardon ?
- Tu n'as pas le choix.
1128
01:28:18,080 --> 01:28:20,360
Tu as prêté serment, maître Delmas.
1129
01:28:21,440 --> 01:28:23,960
Tout ce qui s'est dit ici
n'a jamais existé.
1130
01:28:24,120 --> 01:28:25,320
C'est clair ?
1131
01:28:33,000 --> 01:28:34,240
Merde.
1132
01:28:34,840 --> 01:28:36,560
Non, ne l'appelle pas.
1133
01:28:48,560 --> 01:28:50,360
C'est un pote. J'arrive.
1134
01:28:55,080 --> 01:28:56,200
Putain, mec...
1135
01:28:57,000 --> 01:28:58,480
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1136
01:29:02,680 --> 01:29:04,680
- Je suis un con.
- Je confirme.
1137
01:29:05,560 --> 01:29:08,360
Tu roules avec 0,5 g dans le sang.
1138
01:29:08,520 --> 01:29:11,120
Tu te prends la tête avec le mec
qui avait la priorité,
1139
01:29:11,280 --> 01:29:13,200
et tu fais chier les collègues.
1140
01:29:15,080 --> 01:29:16,920
Putain, je suis dans la merde.
1141
01:29:17,680 --> 01:29:19,800
Ça va, il n'y a pas mort d'homme.
1142
01:29:19,960 --> 01:29:21,640
Si, si. Je suis dans la merde.
1143
01:29:26,600 --> 01:29:30,240
Si c'est pas Pauline qui t'a mis
dans cet état, alors c'est son père.
1144
01:29:30,360 --> 01:29:33,520
C'est pour ça que tu as essayé
de me joindre, cette nuit.
1145
01:29:34,280 --> 01:29:36,520
Tu sais la vérité, c'est ça ?
1146
01:29:38,520 --> 01:29:42,200
Qu'est-ce qu'on n'a pas vu ?
Hein ? Qu'est-ce qu'on n'a pas vu ?
1147
01:29:46,680 --> 01:29:51,080
- Pourquoi j'ai arrêté le droit ?
- Parce qu'il y a 6 ans d'études ?
1148
01:29:52,320 --> 01:29:55,000
À cause de ce putain de serment
de client et avocat.
1149
01:29:55,240 --> 01:29:56,360
C'est de la merde.
1150
01:29:57,240 --> 01:30:00,200
J'ai jamais pu saquer les avocats,
de toute façon.
1151
01:30:01,800 --> 01:30:04,520
T'as beau être mon pote,
là, je te déteste.
1152
01:30:15,680 --> 01:30:17,080
Merci, mon pote.
1153
01:30:22,360 --> 01:30:25,560
Tu as raison. Les serments, parfois,
c'est de la merde.
1154
01:30:39,440 --> 01:30:41,240
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1155
01:30:49,480 --> 01:30:50,920
Monsieur le président,
1156
01:30:52,480 --> 01:30:54,280
madame, monsieur, la cour,
1157
01:30:55,400 --> 01:30:57,200
madame le premier juré,
1158
01:30:58,960 --> 01:31:01,000
mesdames et messieurs les jurés,
1159
01:31:02,400 --> 01:31:06,400
ce que je vais vous demander
aujourd'hui, c'est difficile.
1160
01:31:09,480 --> 01:31:11,360
Ce que je vais vous demander,
1161
01:31:12,760 --> 01:31:16,240
c'est de réfléchir
à la signification du mot "tuer".
1162
01:31:17,520 --> 01:31:20,640
Qu'est-ce que "tuer"
signifie pour vous ?
1163
01:31:22,280 --> 01:31:23,400
Ôter la vie ?
1164
01:31:24,960 --> 01:31:26,800
Faire disparaître ?
1165
01:31:26,960 --> 01:31:28,440
Sacrifier ?
1166
01:31:29,520 --> 01:31:33,880
Je voudrais rappeler l'étymologie
du mot "tuer".
1167
01:31:34,520 --> 01:31:36,640
"Tutare", en latin :
1168
01:31:37,400 --> 01:31:39,080
"éteindre un feu,
1169
01:31:40,800 --> 01:31:41,640
"étouffer."
1170
01:31:44,840 --> 01:31:46,000
Tuer,
1171
01:31:46,200 --> 01:31:50,400
c'est donc aussi parfois
une forme de courage.
1172
01:31:51,800 --> 01:31:55,120
Madame la présidente,
mon client, Marc Lagnier,
1173
01:31:56,160 --> 01:31:57,520
aime sa famille.
1174
01:31:58,400 --> 01:32:00,080
Comme vous M. le 1er juré.
1175
01:32:00,680 --> 01:32:03,520
Comme vous tous, mesdames
et messieurs les jurés.
1176
01:32:06,400 --> 01:32:08,600
Le travail d'un père
qui aime son fils,
1177
01:32:09,520 --> 01:32:12,960
c'est de lui donner les clés
pour se construire.
1178
01:32:13,120 --> 01:32:14,800
C'est de le protéger.
1179
01:32:15,560 --> 01:32:17,960
Et quand cet enfant grandit,
1180
01:32:18,120 --> 01:32:20,600
qu'il se met
à faire ses propres choix,
1181
01:32:21,600 --> 01:32:22,400
il vous échappe.
1182
01:32:24,680 --> 01:32:27,120
Un jour, cet enfant,
c'est un adolescent.
1183
01:32:27,280 --> 01:32:30,560
Et il peut devenir un étranger,
1184
01:32:31,560 --> 01:32:34,400
qui ne vous parle plus
de ses peines, qui s'isole,
1185
01:32:35,960 --> 01:32:38,120
qui prend de la drogue,
qui sèche les cours,
1186
01:32:38,240 --> 01:32:40,080
qui s'enferme dans sa chambre.
1187
01:32:41,600 --> 01:32:42,960
Et malgré tout cela,
1188
01:32:43,960 --> 01:32:46,240
cet enfant,
vous continuez à l'aimer,
1189
01:32:46,400 --> 01:32:49,080
parce que cet enfant,
c'est votre sang,
1190
01:32:49,680 --> 01:32:52,600
votre famille,
c'est une partie de vous.
1191
01:32:53,960 --> 01:32:57,960
Ce que je vous demande d'imaginer,
mesdames et messieurs, c'est...
1192
01:32:58,120 --> 01:33:01,320
de vous mettre à la place
de mon client, Marc Lagnier,
1193
01:33:01,520 --> 01:33:05,720
quand il a découvert
que son fils était malade.
1194
01:33:06,800 --> 01:33:09,120
Atteint d'une maladie
qui vous ronge l'âme.
1195
01:33:10,120 --> 01:33:12,440
Atteint d'un maladie
qui vous étouffe.
1196
01:33:12,640 --> 01:33:16,400
Atteint d'une maladie qui vous fait
voir le monde sombre et noir.
1197
01:33:16,560 --> 01:33:19,600
Atteint d'une maladie
qui vous empêche de vivre.
1198
01:33:21,200 --> 01:33:23,280
Qu'est-ce que vous auriez fait ?
1199
01:33:24,960 --> 01:33:27,400
Qu'est-ce que vous auriez fait
à sa place ?
1200
01:33:30,840 --> 01:33:33,440
Marc Lagnier a tué son fils.
1201
01:33:33,640 --> 01:33:34,800
Non. Je demande...
1202
01:33:35,000 --> 01:33:38,160
Il est revenu sur ses aveux, maître.
Où voulez-vous en venir ?
1203
01:33:38,360 --> 01:33:40,520
Ce que j'essaie de faire comprendre,
1204
01:33:40,680 --> 01:33:43,120
c'est jusqu'où
un père peut aller par amour.
1205
01:33:44,040 --> 01:33:45,760
Silence, s'il vous plaît.
1206
01:33:46,320 --> 01:33:47,960
Mon client Marc Lagnier
1207
01:33:48,160 --> 01:33:51,960
est un père de famille
qui aimait son fils.
1208
01:33:53,000 --> 01:33:55,440
Un peu de silence,
mesdames messieurs.
1209
01:33:55,600 --> 01:33:58,840
Mon client, Marc Lagnier,
1210
01:33:59,000 --> 01:34:02,560
dont le nom a été plus que sali
ces dernières semaines,
1211
01:34:03,160 --> 01:34:07,240
mon client a tout fait, tout,
1212
01:34:07,400 --> 01:34:09,960
pour protéger son fils,
mais il a échoué.
1213
01:34:11,240 --> 01:34:14,040
Et c'est pour ça
qu'il a choisi de mentir.
1214
01:34:14,240 --> 01:34:17,400
C'est pour ça
qu'il a choisi de s'accuser.
1215
01:34:18,840 --> 01:34:21,680
Et aujourd'hui, mon client...
1216
01:34:23,200 --> 01:34:25,120
est convaincu qu'il l'a tué, ce fils.
1217
01:34:26,880 --> 01:34:31,560
Mon client se sent profondément
responsable de ce suicide,
1218
01:34:32,880 --> 01:34:35,600
parce qu'il n'a pas su l'empêcher.
1219
01:34:35,800 --> 01:34:40,120
C'est ça, la vérité.
1220
01:34:41,920 --> 01:34:43,040
Alors,
1221
01:34:44,880 --> 01:34:46,480
madame la présidente,
1222
01:34:48,440 --> 01:34:50,560
mesdames messieurs les jurés,
1223
01:34:55,120 --> 01:34:57,160
l'amour d'un père pour son fils...
1224
01:34:59,280 --> 01:35:00,840
est-il condamnable ?
1225
01:35:04,600 --> 01:35:05,880
Je ne crois pas.
1226
01:35:21,720 --> 01:35:25,880
Mlle Lagnier, vous devez
être soulagée par ce verdict.
1227
01:35:26,040 --> 01:35:27,040
Oui.
1228
01:35:33,280 --> 01:35:34,680
Pardon.
1229
01:35:36,960 --> 01:35:38,240
Tristan.
1230
01:35:38,400 --> 01:35:42,000
Merci beaucoup, vraiment.
Tu as été génial.
1231
01:35:42,160 --> 01:35:45,280
Je raccompagne mon père
et je te rejoins après. D'accord ?
1232
01:35:45,440 --> 01:35:46,480
Je t'aime.
1233
01:35:51,040 --> 01:35:54,240
Bravo.
Ton truc du suicide, super.
1234
01:35:55,160 --> 01:35:58,200
Mais t'inquiète pas,
je trouverai ce qui s'est passé.
1235
01:35:58,800 --> 01:36:00,120
J'espère, oui.
1236
01:36:33,800 --> 01:36:36,640
Sous-titrage : ECLAIR96748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.