All language subtitles for Kekko.Kamen.3.1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:27,810 Quando ci incontriamo... amore, gioia... 2 00:00:29,720 --> 00:00:32,550 Non volevo sorprenderti. 3 00:00:33,490 --> 00:00:39,590 Per favore, non pensare che io sia una ragazza strana per aver scritto questo tipo di lettera così all'improvviso. 4 00:00:40,970 --> 00:00:45,400 Non dimenticherò mai il primo giorno in cui ci siamo incontrati. 5 00:00:46,670 --> 00:00:56,240 Non posso dimenticare i tuoi occhi vivaci ma sereni. Ho pensato a te costantemente. 6 00:01:04,090 --> 00:01:09,620 Ascolta, Kekko, non ho fatto niente di sbagliato, ma queste persone hanno cercato di farmi del male. 7 00:02:01,910 --> 00:02:06,180 Salto Speciale delle Gambe Aperte! 8 00:02:15,360 --> 00:02:17,260 Grazie mille, Kekko! 9 00:02:39,180 --> 00:02:40,910 C'è qualcosa che non va, a quest'ora tarda? 10 00:02:58,300 --> 00:02:59,500 Tu lavori per l'Istituto Sparta? 11 00:03:00,940 --> 00:03:01,600 Sì. 12 00:03:02,770 --> 00:03:07,580 Mi dispiace, sono appena arrivato. Non conosco ancora tutti i docenti. 13 00:03:09,010 --> 00:03:12,950 Io insegno musica. Mi chiamo Kaoru Mayumizumi. 14 00:03:14,290 --> 00:03:16,880 Io sono Kekko Kamen. Piacere di conoscerti. 15 00:03:19,860 --> 00:03:25,260 Se non avessi già conosciuto il preside, sarei scioccato nel vederti vestita così. 16 00:03:27,670 --> 00:03:33,600 Ma tu sei bellissima. Il rosso è un colore così passionale. 17 00:03:35,340 --> 00:03:36,330 Oh, davvero? 18 00:03:38,410 --> 00:03:43,640 Eri affascinante mentre suonavi il pianoforte. Molto affascinante. 19 00:03:45,080 --> 00:03:50,680 Quando suono Tchaikovsky, mi perdo. Mi dimentico dell'ora e persino del giorno. 20 00:03:52,990 --> 00:03:55,150 Se non ti dispiace, potresti unirti a me. 21 00:03:55,990 --> 00:03:56,650 Sì! 22 00:04:01,800 --> 00:04:04,390 Ma vado di fretta. Scusami. 23 00:04:05,940 --> 00:04:06,700 Certo. 24 00:04:07,810 --> 00:04:08,360 Allora... 25 00:04:09,210 --> 00:04:09,670 Sì? 26 00:04:11,480 --> 00:04:12,240 Hai dimenticato qualcosa. 27 00:04:17,920 --> 00:04:20,150 Cos'ho fatto? 28 00:04:31,900 --> 00:04:37,390 Desidero il tuo amore, ma non te lo chiederò. 29 00:04:38,400 --> 00:04:47,780 Non voglio sembrare avida. Voglio solo che tu sappia che esiste una ragazza che ti adora. 30 00:04:49,410 --> 00:04:55,510 Per favore, perdonami per essere così sfacciata. 31 00:05:09,420 --> 00:05:24,020 Kekko Kamen 3 32 00:05:33,930 --> 00:05:35,620 Bene. 33 00:05:37,860 --> 00:05:40,660 Finalmente un giorno in cui non sono stata punita. 34 00:05:41,670 --> 00:05:51,040 Certo. Abbiamo quasi 19 anni, penso che siamo oltre la punizione per niente. 35 00:05:51,240 --> 00:05:52,970 Ma succede lo stesso. 36 00:05:55,550 --> 00:05:56,140 Andiamo. 37 00:05:57,220 --> 00:05:58,340 Pensa di potermi insegnare il flauto? 38 00:05:59,350 --> 00:06:04,580 Va bene, ma dopo mi aiuterai a fare i compiti? 39 00:06:04,790 --> 00:06:05,650 D'accordo. 40 00:06:08,130 --> 00:06:16,470 Madoi... a dire il vero, sono contrario alle punizioni, ma non ho scelta a causa delle regole dell'istituto. 41 00:06:16,930 --> 00:06:17,530 Sì. 42 00:06:19,400 --> 00:06:20,600 Vieni a prenderla. 43 00:06:21,870 --> 00:06:26,900 A Megumi piace essere punita. Ecco perché fa queste cose di proposito. 44 00:06:33,480 --> 00:06:34,470 Cos'ha fatto? 45 00:06:34,890 --> 00:06:35,980 Ha dimenticato il libro di testo. 46 00:06:38,060 --> 00:06:38,720 Puttana! 47 00:06:44,200 --> 00:06:48,460 Sai che cosa ti succederà. 48 00:06:57,410 --> 00:07:02,210 Ecco perché la chiamano doppia M... Megumi Masochista. 49 00:07:04,450 --> 00:07:06,940 È una vergogna che l'istituto abbia questa politica. 50 00:07:17,900 --> 00:07:21,300 Il posizionamento delle dita è imbarazzante. Prova così. 51 00:07:26,540 --> 00:07:27,370 Takahashi. 52 00:07:27,570 --> 00:07:27,900 Sì. 53 00:07:28,640 --> 00:07:31,710 È contro le regole portare un animale domestico a scuola. 54 00:07:31,710 --> 00:07:33,340 Non sono miei... 55 00:07:33,480 --> 00:07:39,040 Non voglio chiamare la guardia di sicurezza due volte in un giorno. 56 00:07:42,790 --> 00:07:48,230 Immagino che vada bene, visto che non ha nulla a che fare con lo studio. 57 00:07:48,530 --> 00:07:49,080 Sì. 58 00:07:56,430 --> 00:08:02,630 Molto carini. Avere animali domestici è molto salutare. 59 00:08:15,790 --> 00:08:18,220 Quel professore è strano. 60 00:08:19,220 --> 00:08:22,030 Dici? Io penso sia simpatico. 61 00:08:22,030 --> 00:08:27,730 Ultimamente il preside ha assunto insegnanti più gentili dopo essere stato battuto da Kekko. 62 00:08:28,100 --> 00:08:32,200 Davvero? In un certo senso è un peccato perché così non vediamo più molto Kekko Kamen. 63 00:08:36,010 --> 00:08:36,770 Cosa c'è? 64 00:08:41,750 --> 00:08:45,200 Sento che sto diventando un peso per te. 65 00:08:45,950 --> 00:08:47,080 Non è vero. 66 00:08:49,020 --> 00:08:54,550 Ultimamente le regole non sono più così rigide come prima. Non sono abituata a fare questo. 67 00:08:58,260 --> 00:09:05,790 Non vorrei che pensassi che sono troppo assillante, ma ho dimenticato di proposito il mio libro per poterti vedere. 68 00:09:07,710 --> 00:09:13,700 Stupida. Anch'io mi sono innamorato di te. 69 00:09:15,350 --> 00:09:16,710 Sono un fastidio? 70 00:09:23,620 --> 00:09:28,320 Per favore, dimmi quando non ti piaccio più. Me ne andrò in silenzio. 71 00:09:42,540 --> 00:09:45,740 È il momento di frustarmi. 72 00:09:51,680 --> 00:09:52,440 Andiamo. 73 00:09:58,720 --> 00:10:00,350 Cosa succede a quei due? 74 00:10:01,360 --> 00:10:02,830 Intendi Doppia M? 75 00:10:06,000 --> 00:10:08,520 Ci sono un'infinità di tipi di amore diversi. 76 00:10:09,170 --> 00:10:10,190 Hai ragione. 77 00:10:10,670 --> 00:10:13,300 Sì. Ad alcuni piace mettere un po' di sale sulla ferita. 78 00:10:16,670 --> 00:10:17,230 Andiamo. 79 00:10:34,090 --> 00:10:40,830 Quindi questa è Mayumi Takahashi. Non è un po' stramba? Io penso che sia stupida. 80 00:10:42,000 --> 00:10:44,060 Tutti gli studenti pensano che il preside si sia rammollito. 81 00:10:44,640 --> 00:10:48,570 Mi chiedo come sia successo. Aveva una reputazione così sgradevole. 82 00:10:49,640 --> 00:10:53,130 Bada a come parli. Stai parlando della nostra famiglia. 83 00:10:53,710 --> 00:10:55,340 Capisco la serietà della situazione. 84 00:10:55,650 --> 00:10:57,810 Omoroi, andiamo. 85 00:10:59,250 --> 00:11:01,480 Yu, aspettami. 86 00:11:57,840 --> 00:12:01,140 Altre persone vivranno per me. 87 00:12:17,900 --> 00:12:22,700 Morirò. Lasciami solo. Lasciami solo. 88 00:12:24,500 --> 00:12:27,600 Tu non hai il permesso di morire. Esci fuori dall'acqua. 89 00:12:34,510 --> 00:12:37,380 Lavami la schiena. 90 00:12:55,270 --> 00:13:01,570 Preside... guardi che confusione. 91 00:13:02,770 --> 00:13:06,500 Preside, la sua vita si è impigrita. 92 00:13:09,350 --> 00:13:10,970 Non ci vediamo da molto tempo. 93 00:13:12,080 --> 00:13:13,480 Sta invecchiando... 94 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 No, è che non mi sono ancora messo tutto il trucco. 95 00:13:16,220 --> 00:13:20,660 Di solito la mia bocca si allunga fino a qui e i miei occhi sono molto più larghi. 96 00:13:21,490 --> 00:13:32,800 Dopo l'attacco di Kekko Kamen, è rimasto paralizzato. Le sue gambe, i suoi fianchi, le faremo causa. 97 00:13:33,700 --> 00:13:35,100 È questo il problema. 98 00:13:35,570 --> 00:13:40,910 Nell'ultima riunione di famiglia si è parlato di questo. Non possiamo credere che tu abbia perso contro una puttanella come quella. 99 00:13:41,050 --> 00:13:41,600 No. 100 00:13:51,590 --> 00:13:55,750 La chiami "puttanella" perché non la conosci. 101 00:13:56,330 --> 00:14:02,270 Quella puttanella è più di una puttanella. Lei è... 102 00:14:08,570 --> 00:14:16,980 Il suo nome è Naojiro. A causa di un incidente, è un cyborg. È cieco come un pipistrello, ma mi è fedele. 103 00:14:17,550 --> 00:14:20,140 Naojiro, queste sono le mie nipoti. 104 00:14:20,520 --> 00:14:24,550 Io sono la Regina della famiglia Satana... Cutey Bunny. 105 00:14:25,460 --> 00:14:29,390 Ed io sono la sorella maggiore... Principessa Tsukiko. Salve. 106 00:14:34,970 --> 00:14:36,230 Io mi chiamo Omoroi. 107 00:14:40,400 --> 00:14:45,900 Che imbarazzo. In realtà siamo gemelle, ma siccome lei è nata 10 secondi prima, sarà una principessa. 108 00:14:46,210 --> 00:14:51,550 Quindi io mi definisco Regina. Come possono 10 secondi fare la differenza? 109 00:14:52,180 --> 00:14:57,090 Basta con questi battibecchi. Chiamatevi come volete. 110 00:14:57,490 --> 00:15:04,490 Quello che voglio dire è che in famiglia abbiamo deciso che tu non sei più in grado di gestire questo istituto. 111 00:15:04,600 --> 00:15:05,250 Cosa? 112 00:15:05,560 --> 00:15:06,500 Preside! 113 00:15:06,900 --> 00:15:12,840 Yu, sei molto scortese. Dovresti risparmiare i suoi sentimenti. 114 00:15:14,000 --> 00:15:23,640 Questa non è la decisione finale, ma, se continui a comportarti in questo modo, potresti perdere l'istituto. 115 00:15:23,780 --> 00:15:26,750 Per questo motivo è necessario che tu ti metta in forma e uccida Kekko Kamen. 116 00:15:26,750 --> 00:15:28,620 Facile a dirsi... 117 00:15:28,620 --> 00:15:33,250 Sarei felice di mostrarti come fare. Abbiamo chiesto a tutti i parenti. 118 00:15:33,460 --> 00:15:39,530 Proprio così. Siamo sorpresi che tu abbia perso contro una persona che usa la sua vagina come un'arma. 119 00:15:39,530 --> 00:15:41,430 Tra simili ci si intende. 120 00:15:41,800 --> 00:15:47,500 Sorella, non indossare la biancheria intima con il kimono è un abbigliamento adeguato. 121 00:15:55,980 --> 00:15:56,910 Servizio. 122 00:15:58,720 --> 00:16:02,550 Basta così. Usa il cervello, non la figa. 123 00:16:03,450 --> 00:16:06,150 Vuoi essere attaccato? 124 00:16:18,070 --> 00:16:19,590 Si è surriscaldato. 125 00:16:25,540 --> 00:16:27,210 Sto parlando con te! 126 00:16:27,210 --> 00:16:28,580 Oh, sono io? 127 00:16:30,010 --> 00:16:30,950 Va' a cercare Kekko. 128 00:16:31,350 --> 00:16:33,040 Va' a cercare Kekko! 129 00:16:33,180 --> 00:16:34,740 Tu devi farlo! 130 00:16:35,550 --> 00:16:36,210 Tu! 131 00:16:36,890 --> 00:16:37,550 Io? 132 00:16:38,720 --> 00:16:41,320 È un po' lento. 133 00:16:42,590 --> 00:16:47,330 Lasciamelo fare! Lasciamelo fare! Voglio morire! 134 00:16:48,770 --> 00:16:51,630 Posso chiederti un parere? 135 00:16:52,540 --> 00:16:54,970 Certo, dimmi. 136 00:16:55,610 --> 00:16:58,230 Quale colore piacerà al professore? 137 00:17:00,980 --> 00:17:02,540 Secondo me il rosso. 138 00:17:03,610 --> 00:17:05,550 Penso che il rosso sia meglio. 139 00:17:06,880 --> 00:17:07,980 Rosso? 140 00:17:12,090 --> 00:17:15,720 Penso che al professore piacerà. 141 00:17:24,940 --> 00:17:27,600 Che cos'è questo? 142 00:17:29,570 --> 00:17:30,230 Kekko! 143 00:17:39,680 --> 00:17:43,390 Ho un favore da chiedervi. Me lo farete? 144 00:17:43,390 --> 00:17:45,120 Cosa c'è che non va? Ti comporti in modo così formale. 145 00:17:45,860 --> 00:17:47,320 Faremo qualsiasi cosa tu ci chieda. 146 00:17:50,530 --> 00:17:58,130 Per favore, potete dare questa al prof. Mayumizumi? 147 00:17:58,340 --> 00:18:01,900 Prof. Mayumizumi? Che cos'è? 148 00:18:03,010 --> 00:18:04,840 È una lettera d'amore? 149 00:18:10,910 --> 00:18:13,610 Oggi ho notato che parlavate familiarmente con lui. 150 00:18:14,890 --> 00:18:15,980 Familiarmente? 151 00:18:28,870 --> 00:18:33,570 Solo sentire la sua voce mi lascia senza fiato. 152 00:18:44,080 --> 00:18:44,950 Sul serio? 153 00:18:49,390 --> 00:18:53,650 Allora dovresti dargliela personalmente. 154 00:18:54,730 --> 00:18:55,850 Non posso. 155 00:18:57,360 --> 00:19:01,130 Dagliela e digli i tuoi veri sentimenti. 156 00:19:02,730 --> 00:19:03,670 Non posso farlo. 157 00:19:05,200 --> 00:19:06,130 Certo che puoi. 158 00:19:07,400 --> 00:19:09,300 So che puoi farcela. 159 00:19:09,510 --> 00:19:10,910 E se ridesse di me? 160 00:19:12,780 --> 00:19:14,570 Va' da lui senza rimpianti. 161 00:19:36,700 --> 00:19:38,600 Questa è una cosa seria. 162 00:19:57,550 --> 00:19:58,850 Chiedo scusa... 163 00:20:00,790 --> 00:20:03,320 Dov'è l'ufficio del preside? 164 00:20:04,500 --> 00:20:06,760 Dov'è l'ufficio del preside? 165 00:20:07,400 --> 00:20:08,160 Da quella parte. 166 00:20:08,900 --> 00:20:10,800 Mi perdo così facilmente. 167 00:20:14,170 --> 00:20:17,660 Scusami, cosa ti ho chiesto? 168 00:20:24,210 --> 00:20:24,870 Chi c'è lì? 169 00:20:29,050 --> 00:20:30,520 La ragazza dell'altro giorno. 170 00:20:32,290 --> 00:20:35,950 Che sorpresa trovarti qui. 171 00:20:36,630 --> 00:20:41,760 Ti andrebbe di unirti a me o sei di fretta anche oggi? 172 00:20:42,230 --> 00:20:43,160 Oggi sono libera. 173 00:21:03,790 --> 00:21:11,920 Che ora pensa che siano? Ha svegliato il mio bambino. 174 00:21:12,500 --> 00:21:13,090 Mi scusi. 175 00:21:13,730 --> 00:21:21,160 Non dica solo "mi scusi". Sta dimostrando una pessima condotta. Non posso credere a voi due. 176 00:21:23,140 --> 00:21:24,970 È così facile essere giovani. 177 00:21:27,380 --> 00:21:30,680 Ora devo far addormentare di nuovo il bambino. 178 00:22:42,850 --> 00:22:45,290 Omoroi ci sta mettendo troppo. 179 00:22:47,090 --> 00:22:48,790 Non ce la faccio. 180 00:22:50,160 --> 00:22:58,030 Zio, quando guardo una candela, mi sento tutta calda dentro. 181 00:22:58,240 --> 00:23:02,170 A me succede quando vedo i diamanti scintillare. 182 00:23:03,440 --> 00:23:09,040 Basta! Sei stata cresciuta come una guerriera! 183 00:23:24,900 --> 00:23:25,920 Chi è?! 184 00:23:26,230 --> 00:23:28,990 Zio, le persone assoldate dai nostri parenti sono arrivate. 185 00:23:30,630 --> 00:23:32,690 Io sono Chijiremi. 186 00:23:37,940 --> 00:23:40,970 Un discepolo dell'inferno, Bibiruman. 187 00:23:54,660 --> 00:23:56,090 A destra, Naojiro. 188 00:24:25,160 --> 00:24:28,020 Non capite nulla di lei. 189 00:24:29,130 --> 00:24:31,820 Sei titubante perché non conosci il loro potere 190 00:24:32,200 --> 00:24:33,220 Cosa? 191 00:24:38,640 --> 00:24:41,830 Ha paura della luce. Sposta un po' la lampada. 192 00:24:46,380 --> 00:24:48,540 Sono la creatura migliore qui. 193 00:24:50,250 --> 00:24:54,340 Sono venuto dall'inferno e lì gli manco. 194 00:24:56,490 --> 00:25:02,950 Io sono Bibiruman. Farò bene il lavoro... 195 00:25:05,630 --> 00:25:09,190 Questo è il mio Bibistick... Posso massacrare... 196 00:25:09,770 --> 00:25:13,960 Dov'è la mia arma... 197 00:25:17,170 --> 00:25:23,580 Userò questo per massacrare Kekko Kamen. Completerò il lavoro... 198 00:25:23,580 --> 00:25:27,780 Mi dispiace. Sposti la luce... 199 00:25:35,090 --> 00:25:35,960 Scusi il ritardo. 200 00:25:36,530 --> 00:25:38,690 Ma adesso siamo qui. 201 00:25:41,260 --> 00:25:42,630 E voi chi siete? 202 00:25:43,730 --> 00:25:47,670 Guerrieri dell'amore... Dandy Pair. 203 00:25:49,970 --> 00:25:52,310 Dandy Pair. 204 00:26:15,930 --> 00:26:16,860 Di' loro di tornare a casa. 205 00:26:20,400 --> 00:26:21,530 Falli tornare a casa. 206 00:26:25,140 --> 00:26:28,630 Rispedisci i loro stupidi culi a casa! 207 00:27:05,450 --> 00:27:07,710 Immagino sia ora di alzarsi. 208 00:27:17,930 --> 00:27:18,790 Chi è? 209 00:27:20,500 --> 00:27:24,370 Mayumi Takahashi, riferisci questo a Kekko Kamen... 210 00:27:24,370 --> 00:27:31,210 La famiglia Satana è forte ora e stiamo pianificando di uccidere quella puttanella. 211 00:27:40,550 --> 00:27:42,540 Oh no, devo avvertire Kekko. 212 00:27:43,290 --> 00:27:44,960 Che succede?! 213 00:27:44,960 --> 00:27:47,320 Dobbiamo avvisare Kekko! 214 00:27:47,320 --> 00:27:49,690 Non sappiamo neanche dove si trovi! 215 00:27:49,690 --> 00:27:50,720 Non importa! 216 00:27:59,640 --> 00:28:08,140 Sono davvero onorato di conoscere i tuoi sentimenti, ma devo restituirti la lettera. 217 00:28:21,360 --> 00:28:27,230 Sono un insegnante, un professionista. Non posso essere innamorato. 218 00:28:31,330 --> 00:28:32,430 Mi dispiace. 219 00:28:40,210 --> 00:28:41,300 Scusami. 220 00:28:46,020 --> 00:28:46,570 Chi c'è? 221 00:28:50,150 --> 00:28:51,590 Kekko! 222 00:28:54,460 --> 00:28:58,990 Capirei se non le piacesse, ma che razza di scusa è "sono un insegnante"?! 223 00:29:01,500 --> 00:29:03,660 Ha pensato ai suoi sentimenti?! 224 00:29:04,830 --> 00:29:08,830 Sono un professionista. Un insegnante professionista. Non ho tempo di innamorarmi. 225 00:29:10,370 --> 00:29:15,280 In classe ci ha detto di adorare la passione di Tchaikovsky e di essere alla ricerca di quel tipo di passione. 226 00:29:15,910 --> 00:29:22,370 Amare qualcuno equivale a quella passione. 227 00:29:26,120 --> 00:29:31,720 Finché non avrà una conoscenza della vera passione, non avrà il diritto di insegnare musica! 228 00:29:45,140 --> 00:29:46,510 Takahashi... 229 00:29:53,380 --> 00:29:55,480 Come pensavo, non eravamo fatti l'uno per l'altro. 230 00:29:57,250 --> 00:30:04,460 Una persona come me, che lotta per i diritti degli studenti, si innamora di un insegnante. 231 00:30:11,170 --> 00:30:12,400 Takahashi. 232 00:30:12,400 --> 00:30:21,070 Kekko, fa' attenzione. Persone spaventose ti stanno cercando. 233 00:30:36,260 --> 00:30:40,060 Mi scusi, professoressa. 234 00:30:41,260 --> 00:30:45,600 C'è qualcosa che non ho capito nei compiti. Posso chiederle spiegazioni? 235 00:30:45,940 --> 00:30:47,030 Certamente. 236 00:30:49,710 --> 00:30:51,330 Si allena ogni mattina? 237 00:30:51,980 --> 00:30:54,940 Intendi questa? È un desiderio di mio padre. 238 00:30:55,680 --> 00:30:58,680 Mi disse che una ragazza deve conoscere le arti marziali, il cucito e la cucina. 239 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 Altrimenti non sarà una donna a tutto tondo. 240 00:31:00,680 --> 00:31:01,980 Buona idea. 241 00:31:02,990 --> 00:31:04,280 Questa è la parte che non capisco. 242 00:31:05,620 --> 00:31:09,560 Scusami, mi puoi tenere questa? 243 00:31:16,270 --> 00:31:17,460 Questa è una cravatta, giusto? 244 00:31:18,100 --> 00:31:18,860 Sì. 245 00:31:20,300 --> 00:31:22,030 Hai intenzione di darla a qualcuno? 246 00:31:22,610 --> 00:31:24,660 No, è mia. 247 00:31:25,510 --> 00:31:28,270 Beh, forse dovresti prenderla rossa. 248 00:31:29,280 --> 00:31:30,140 Rossa? 249 00:31:31,480 --> 00:31:32,020 Che ne pensi? 250 00:31:32,020 --> 00:31:32,950 Mi sembra giusto. 251 00:31:33,680 --> 00:31:38,480 Perché non vieni nel mio ufficio più tardi? Ho molti vestiti rossi. 252 00:31:38,690 --> 00:31:40,250 Va bene, ci verrò. 253 00:31:43,190 --> 00:31:44,560 Grazie. 254 00:31:53,670 --> 00:31:55,730 Sbrigati, sbrigati. 255 00:32:42,650 --> 00:32:43,780 Chi è? 256 00:32:44,050 --> 00:32:50,980 Chi? Ascoltami bene! Sono un discepolo dell'inferno, Bibiruman! 257 00:32:52,960 --> 00:32:55,560 Basta così. Siamo a lezione. 258 00:32:57,600 --> 00:33:06,010 Se ti rapisco, possiamo aspettarci una visita da Kekko Kamen. Andiamo, Mayumi Takahashi. 259 00:33:11,350 --> 00:33:13,040 Kekko! 260 00:33:13,620 --> 00:33:16,250 Andiamo. 261 00:33:16,250 --> 00:33:17,550 Kekko! 262 00:33:20,920 --> 00:33:24,490 È già qui? Kekko Kamen... 263 00:33:25,930 --> 00:33:30,730 Come una falena dalle fiamme, non riesce a starti lontana. 264 00:33:41,240 --> 00:33:47,550 È me che vuoi. Non tollererò che tu faccia del male a studenti innocenti. 265 00:33:50,820 --> 00:33:52,380 Kekko Kamen è qui. 266 00:33:52,590 --> 00:33:53,710 È esatto. 267 00:33:56,830 --> 00:33:57,820 Aspetta un attimo. 268 00:34:18,450 --> 00:34:20,350 Fa male, Kekko-chan? 269 00:34:31,030 --> 00:34:31,890 Preparati. 270 00:34:42,370 --> 00:34:45,430 Eccola! La passione! 271 00:35:51,640 --> 00:35:54,040 Kekko, fagli il Salto delle Gambe Aperte! 272 00:36:08,690 --> 00:36:10,320 Cosa stai aspettando? 273 00:36:12,400 --> 00:36:16,130 Hai rinunciato a ogni pudore per salvare gli studenti. 274 00:36:17,400 --> 00:36:20,160 No. Non posso farlo. 275 00:36:21,700 --> 00:36:25,740 Non davanti al Professor Mayumizumi. Non posso mostrarmi in questo modo. 276 00:36:25,740 --> 00:36:34,380 Sei stata scaricata. Mayumizumi ti ha rifiutata. Dimenticati di lui. Fa' quel che devi. 277 00:36:34,380 --> 00:36:35,650 Non posso. 278 00:36:38,960 --> 00:36:39,790 Perché no? 279 00:36:40,790 --> 00:36:41,960 Perché... 280 00:36:41,960 --> 00:36:46,830 Lei è ancora innamorata. 281 00:37:42,120 --> 00:37:49,290 Se ti tengo fermo il corpo così, non riuscirai a farmi il tuo trucco. Ho vinto! 282 00:37:53,900 --> 00:37:54,920 Chiedo scusa. 283 00:37:59,000 --> 00:38:03,530 Questa luce dev'essere rimpiazzata. 284 00:38:37,010 --> 00:38:38,100 Piacere di conoscerti. 285 00:38:40,110 --> 00:38:49,210 Bibiruman è molto dispiaciuto. Non avrebbe dovuto farlo. Non farmi male. 286 00:39:09,040 --> 00:39:14,530 Oh, preside! Cosa sta facendo qui? Dove sono le principesse? 287 00:39:17,050 --> 00:39:22,450 Oh, dovrei andare ad aiutarle a occuparsi di Kekko! 288 00:39:23,290 --> 00:39:27,520 Non si preoccupi. Non c'è niente di cui preoccuparsi, preside. 289 00:39:27,520 --> 00:39:28,620 Non si preoccupi. 290 00:39:30,160 --> 00:39:31,090 Non si preoccupi. 291 00:39:31,990 --> 00:39:36,950 Principessa? Principessa? Principessa? 292 00:39:52,750 --> 00:39:54,480 È stato un incontro emozionante. 293 00:39:55,120 --> 00:39:56,950 Grazie a te, sono riuscito a completare l'overture. 294 00:39:57,520 --> 00:39:59,580 Chiamerò questo pezzo "passione". 295 00:39:59,790 --> 00:40:00,620 Perché? 296 00:40:03,060 --> 00:40:04,860 Perché non l'ha aiutata? 297 00:40:07,900 --> 00:40:10,830 Kekko Kamen è stata quasi sconfitta! 298 00:40:11,830 --> 00:40:16,030 Mikimura, va tutto bene. 299 00:40:17,140 --> 00:40:24,140 Mi dispiace. Quando suono, non mi rendo conto di ciò che mi circonda. 300 00:40:30,050 --> 00:40:30,920 Per favore, aspetta. 301 00:40:40,360 --> 00:40:53,070 Per la prima volta, ho visto la vera passione guardandoti lottare per gli studenti. 302 00:40:56,610 --> 00:41:11,820 Se... provi ancora qualcosa per me... vorrei ricambiare con i miei sentimenti. 303 00:41:18,630 --> 00:41:26,940 Mikimura mi ha detto che per essere un buon insegnante devo essere umano. 304 00:41:30,050 --> 00:41:34,950 In questo momento, sono in sintonia con i miei veri sentimenti. 305 00:41:38,250 --> 00:41:39,520 Kekko Kamen... 306 00:41:46,500 --> 00:41:47,360 Ti amo. 307 00:41:50,830 --> 00:41:52,200 Professor Mayumizumi! 308 00:41:58,640 --> 00:41:59,400 Andiamo. 309 00:42:08,950 --> 00:42:15,050 Se hai tempo stanotte, ti piacerebbe venire qui? 310 00:42:17,460 --> 00:42:18,220 Sì. 311 00:42:25,730 --> 00:42:30,260 Sembra che tu ti sia esaurita. Vorresti ricaricarti? 312 00:42:33,040 --> 00:42:43,750 Ricaricarmi? Sa ciò di cui ho bisogno, cara! 313 00:42:55,560 --> 00:43:03,800 È una studentessa del programma di scambio. Si chiama Rame. Da 10 anni si veste così. 314 00:43:04,270 --> 00:43:05,900 Deve sentire sempre caldo. 315 00:43:07,440 --> 00:43:10,040 Che succede? Sei stata punita di nuovo? 316 00:43:11,580 --> 00:43:16,540 Oggi è diverso. Mi fa male qui. 317 00:43:17,220 --> 00:43:18,310 Sei stata colpita qui? 318 00:43:20,820 --> 00:43:25,520 Grazie, Megumi. Sei stata l'unica a non essere scappata via. 319 00:43:26,700 --> 00:43:31,500 Dopo che sei qui da 6 anni, piccolezze del genere non ti sorprendono più. 320 00:43:32,770 --> 00:43:36,330 Pensavamo fossi un diverso tipo di persona. 321 00:43:59,430 --> 00:44:02,730 Dottoressa Wakatsuki, sembra molto felice oggi. 322 00:44:03,030 --> 00:44:06,800 Cazzo! Come ha fatto Bibiruman a essere sconfitto? 323 00:44:07,440 --> 00:44:12,170 Che situazione davvero imbarazzante. È stato così stupido. 324 00:44:16,780 --> 00:44:24,480 Ti avevo avvertito che Kekko Kamen non sarebbe stata sconfitta così facilmente! 325 00:44:37,800 --> 00:44:43,570 Forse sarei dovuto morire. Mi dispiace, rane e vermi. 326 00:44:47,540 --> 00:44:51,210 Non ce la faccio più! Giochiamo! 327 00:45:26,880 --> 00:45:28,510 Mi ucciderò davvero! 328 00:45:31,450 --> 00:45:33,720 Preside, per favore, non si arrenda. 329 00:45:35,590 --> 00:45:38,030 Preside, la prego, non lo faccia. 330 00:45:39,900 --> 00:45:44,890 Se si arrende, la politica di tortura si fermerà e questo sarebbe terribile. 331 00:45:47,040 --> 00:45:53,340 L'aiuterò a sconfiggere Kekko Kamen. Farò qualsiasi cosa. Adoro le punizioni. 332 00:46:00,650 --> 00:46:02,280 Ho sempre avuto ragione. 333 00:46:03,050 --> 00:46:04,580 Le mie politiche educative... 334 00:46:09,190 --> 00:46:12,590 sono corrette! 335 00:46:22,300 --> 00:46:26,400 Il mio bruciante sentimento è questo... 336 00:46:31,180 --> 00:46:41,020 Cutey Bunny, puoi preparare i festeggiamenti. Tutti vedranno il mio potere. 337 00:46:52,230 --> 00:46:57,540 Mi dispiace di essere in ritardo. Il mio trucco ha richiesto più tempo del solito. 338 00:46:58,270 --> 00:47:00,430 Non preoccuparti. Sei bellissima. 339 00:47:05,850 --> 00:47:06,780 Davvero? 340 00:47:22,930 --> 00:47:25,330 Se non ti dispiace, vorrei ballare. 341 00:50:50,270 --> 00:50:55,070 Mi dispiace. Non avrei dovuto farlo al nostro primo appuntamento. 342 00:50:58,180 --> 00:50:59,310 Ho passato una bella serata. 343 00:51:01,780 --> 00:51:08,710 Questa è la prima volta che sono stata con un uomo... da sola. 344 00:51:12,690 --> 00:51:15,660 La serata è passata molto in fretta. 345 00:51:23,340 --> 00:51:29,300 Se ti va, ti piacerebbe uscire domani? Domenica? 346 00:51:30,580 --> 00:51:31,050 Sì. 347 00:51:35,480 --> 00:51:42,860 Allora domani incontriamoci qui all'una. 348 00:51:57,210 --> 00:52:01,070 È un ottimo piano, Barone Dual-Sex. 349 00:52:03,110 --> 00:52:14,320 Se riuscissimo ad attaccarla direttamente, saremmo in vantaggio. Il nostro male fiorirà. 350 00:52:17,460 --> 00:52:20,330 Sono tutti al loro posto? 351 00:52:25,370 --> 00:52:31,670 Anche lei ha un buon piano: usare una studentessa contro di lei. 352 00:52:34,710 --> 00:52:38,810 Cosa stai dicendo? 353 00:52:39,550 --> 00:52:45,380 La famiglia Satana ha sempre avuto la filosofia: "tagliare la carne e vendere le ossa". 354 00:52:48,590 --> 00:52:51,180 Zio, sei così in gamba. 355 00:53:03,810 --> 00:53:07,370 Cosa devo fare? È così tardi. 356 00:53:08,040 --> 00:53:11,070 Vi avevo detto di parlare piano. Perché non pensate agli altri? 357 00:53:16,120 --> 00:53:17,090 Avete capito? 358 00:53:17,990 --> 00:53:18,980 Sì... 359 00:53:20,520 --> 00:53:25,590 Quindi tu pensi che la dottoressa Wakatsuki sia Kekko Kamen? 360 00:53:25,990 --> 00:53:29,290 Lo penso per il modo in cui si comporta. 361 00:53:37,070 --> 00:53:42,570 In questo modo catturerai Kekko Kamen e diventerai il preferito del preside. 362 00:53:47,720 --> 00:53:49,340 Non smettere con la frusta. 363 00:54:03,470 --> 00:54:07,200 Ma come? 364 00:54:07,940 --> 00:54:09,560 Ho un piano. 365 00:54:10,070 --> 00:54:12,840 Ma devi frustarmi seriamente, se vuoi sentirlo. 366 00:54:14,010 --> 00:54:14,600 Scusa. 367 00:54:28,890 --> 00:54:32,830 So che non vuoi rimanere nella tua posizione per sempre. 368 00:54:37,600 --> 00:54:40,900 Ma sto facendo del mio meglio. 369 00:54:48,410 --> 00:54:53,210 Com'è ora? Ti piace? 370 00:55:15,340 --> 00:55:19,070 Mikimura, che ci fai qui? Non ci sono lezioni oggi. 371 00:55:20,980 --> 00:55:23,740 Com'è andata tra lei e Kekko Kamen? 372 00:55:24,750 --> 00:55:26,540 Bene, abbiamo danzato un po'. 373 00:55:29,520 --> 00:55:30,780 Che bello. 374 00:55:31,350 --> 00:55:36,150 Tutto ciò che ho sempre conosciuto è la musica. Non so cosa fare adesso. 375 00:55:38,830 --> 00:55:44,060 Sono un po' gelosa, ma sono contenta per lei e Kekko Kamen. 376 00:55:45,430 --> 00:55:48,830 A dire la verità, ho un appuntamento con lei oggi all'una. 377 00:55:49,100 --> 00:55:52,870 Davvero? Allora non dovrei essere qui. 378 00:55:57,380 --> 00:55:58,850 Avevi qualcos'altro da chiedermi? 379 00:56:00,450 --> 00:56:03,510 No. Mi stavo solo chiedendo come fosse andata tra voi due. 380 00:56:06,290 --> 00:56:12,390 Tutti noi amiamo Kekko Kamen. Lei combatte sempre per noi. 381 00:56:14,260 --> 00:56:20,130 Volevo dirle che lei è una donna veramente eccezionale. 382 00:56:22,000 --> 00:56:25,600 Ma immagino non ce ne sia bisogno. 383 00:56:30,910 --> 00:56:31,840 Professore... 384 00:56:35,480 --> 00:56:37,970 Si guardi. 385 00:56:40,160 --> 00:56:40,880 Sto sorridendo. 386 00:56:50,970 --> 00:56:53,460 Ne sono davvero felice. 387 00:56:56,500 --> 00:56:59,530 Kekko Kamen si è innamorata. 388 00:57:00,910 --> 00:57:04,210 Ehi, mi stai ascoltando? 389 00:57:05,380 --> 00:57:12,310 Che ore sono? Voglio solo dormire. 390 00:57:12,520 --> 00:57:17,580 Non sei felice? Ti sto parlando di Kekko Kamen. 391 00:57:18,930 --> 00:57:20,050 Sono stanca. 392 00:57:26,070 --> 00:57:28,330 Non preoccuparti, Mayumi. 393 00:57:39,780 --> 00:57:45,650 Che dici? Hai paura, Mayumi Takahashi? 394 00:57:50,690 --> 00:57:51,560 Mayumi. 395 00:57:55,900 --> 00:57:59,560 Mayumi-chan, svegliati. 396 00:58:27,730 --> 00:58:31,220 Fermi! Perché sono qui? 397 00:58:31,970 --> 00:58:36,770 Oggi è il mio giorno libero. Nemmeno io volevo venire qui. 398 00:58:37,510 --> 00:58:40,410 Ma ci sono alcuni vantaggi. 399 00:58:40,410 --> 00:58:42,840 Si fermi. Non mi guardi le mutandine. 400 00:58:43,140 --> 00:58:47,840 Zitta. Finché non arriva Kekko Kamen, non dire sciocchezze. 401 00:58:50,250 --> 00:58:52,050 Tu sei l'esca. 402 00:58:55,360 --> 00:58:58,850 Urla a pieni polmoni per Kekko Kamen! 403 00:59:00,090 --> 00:59:00,960 Megumi! 404 00:59:01,330 --> 00:59:02,020 Fa' così. 405 00:59:05,130 --> 00:59:06,330 Professoressa Amagiri! 406 00:59:08,200 --> 00:59:09,500 Potrei avere dei vestiti rossi? 407 00:59:11,210 --> 00:59:12,830 Ti ho aspettata ieri, ma non sei venuta. 408 00:59:13,210 --> 00:59:15,270 Mi dispiace, ma ne ho davvero bisogno. 409 00:59:16,810 --> 00:59:21,810 Va bene. Tu allenati per un po'. Andiamo, forza. 410 00:59:24,820 --> 00:59:25,840 Vestiti rossi? 411 00:59:32,830 --> 00:59:36,490 Grida, così Kekko Kamen potrà sentirti! 412 00:59:41,970 --> 00:59:43,630 Che problemi hai? Perché non gridi? 413 00:59:48,510 --> 00:59:49,940 Più forte. 414 00:59:51,310 --> 00:59:52,400 Più forte? 415 00:59:54,120 --> 00:59:57,880 Bella Megumi-chan!! 416 01:00:00,820 --> 01:00:02,520 Kekko Kamen, aiutaci! 417 01:00:04,430 --> 01:00:06,150 Vicepreside, continua a fare un ottimo lavoro. 418 01:00:11,530 --> 01:00:13,160 Grazie di cuore. 419 01:00:23,580 --> 01:00:29,810 Senta, i suoi studenti stanno venendo frustati. Non vuole andare? 420 01:00:31,950 --> 01:00:33,220 Kekko Kamen! 421 01:00:34,260 --> 01:00:35,350 Cosa sta dicendo? 422 01:00:38,290 --> 01:00:44,060 Non faccia la finta tonta, professoressa Wakatsuki. Ha un bel viso. 423 01:00:51,040 --> 01:00:54,010 Ma quella cicatrice sul suo collo prova che lei è Kekko Kamen. 424 01:01:02,480 --> 01:01:02,970 Chi c'è? 425 01:01:04,250 --> 01:01:06,310 Non permetterò che tu venga catturata da un pezzente. 426 01:01:19,470 --> 01:01:26,460 Non muoverti. Quel filo è arricciato. È progettato per entrare nel corpo e trafiggere il cuore. 427 01:01:28,080 --> 01:01:29,870 Sei qui, Kekko. 428 01:01:30,880 --> 01:01:32,210 Kekko! 429 01:01:32,210 --> 01:01:35,770 Io non ho fatto niente. Non l'ho toccata. 430 01:01:36,350 --> 01:01:38,080 Uccidila! 431 01:01:50,230 --> 01:01:54,600 Kekko Kamen non perdonerà voi pervertiti per aver torturato studentesse innocenti. 432 01:01:55,170 --> 01:01:57,230 Ti ucciderò. 433 01:02:21,030 --> 01:02:22,330 Tu non sei Kekko Kamen. 434 01:02:23,160 --> 01:02:24,100 Cosa? 435 01:02:24,630 --> 01:02:25,290 Catturatela. 436 01:02:30,370 --> 01:02:33,240 Che bella ragazzina. Diamo un'occhiata. 437 01:02:35,110 --> 01:02:36,040 Maki! 438 01:02:36,340 --> 01:02:37,280 Impostore. 439 01:02:38,010 --> 01:02:39,310 Sono io Kekko Kamen! 440 01:02:41,880 --> 01:02:42,980 Le orecchie sulla maschera sono differenti. 441 01:02:44,350 --> 01:02:45,150 Sono stanca. 442 01:02:45,150 --> 01:02:46,090 Le scarpe sono differenti. 443 01:02:46,890 --> 01:02:47,620 Le altre mi hanno fatto venire le vesciche. 444 01:02:47,620 --> 01:02:48,350 La voce è differente. 445 01:02:49,460 --> 01:02:50,390 Ho il raffreddore. 446 01:02:50,590 --> 01:02:51,680 La tua vagina è coperta. 447 01:02:53,330 --> 01:02:54,690 Perché sono timida! 448 01:02:54,900 --> 01:02:56,730 La tua timidezza prova che sei un impostore! 449 01:02:58,600 --> 01:03:06,030 Stupida studentessa. Barone Dual-Sex, puoi fare quello che vuoi con lei. 450 01:03:08,810 --> 01:03:09,830 Andiamo. 451 01:03:16,120 --> 01:03:17,310 Non puoi andare da nessuna parte ora. 452 01:03:25,160 --> 01:03:30,600 Non so cosa pensassi, ma la mia identità non è così facile da scoprire. 453 01:03:31,230 --> 01:03:32,860 Kekko Kamen è qui! 454 01:04:46,640 --> 01:04:47,840 Prendi questo! 455 01:04:59,120 --> 01:05:04,020 Cazzo. Pensavo che i miei peli mi avrebbero protetta... 456 01:05:06,790 --> 01:05:10,960 Chijiremi, non puoi nascondere la bellezza sotto un mucchio di peli. 457 01:05:28,520 --> 01:05:32,780 Adesso ti farò imbarazzare molto. 458 01:05:42,760 --> 01:05:48,700 Solo perché sei giovane, non aspettarti un trattamento speciale. 459 01:05:54,380 --> 01:05:55,670 Ora rimuovo questa. 460 01:05:56,310 --> 01:05:56,970 Fermati. 461 01:06:02,820 --> 01:06:04,010 Guarda, guarda. 462 01:06:20,770 --> 01:06:23,100 Le giovani sono le migliori. 463 01:06:24,540 --> 01:06:27,170 Che stai dicendo? 464 01:06:27,440 --> 01:06:30,010 Non intendevo niente di sessuale. 465 01:06:30,010 --> 01:06:32,070 Non mentirmi. 466 01:06:32,910 --> 01:06:35,940 L'ultima volta che abbiamo fatto un bagno non hai neanche guardato il mio corpo! 467 01:06:36,680 --> 01:06:38,150 Calmati. 468 01:06:38,350 --> 01:06:43,420 Come posso calmarmi, quando conosco i tuoi segreti? 469 01:06:43,930 --> 01:06:44,820 Che vorresti dire? 470 01:06:46,730 --> 01:06:51,860 Ultimamente hai scoperto come masturbarsi. Non hai più bisogno di me... 471 01:07:05,550 --> 01:07:09,250 Professori che non s'interessano degli studenti... 472 01:07:09,250 --> 01:07:11,050 Voi che pensate soltanto a voi stessi... 473 01:07:11,990 --> 01:07:13,510 Incontrate Kekko Kamen! 474 01:07:38,280 --> 01:07:39,470 Uccidila in fretta. 475 01:08:00,270 --> 01:08:03,930 Mi dispiace, ma se vinci, non verrò mai più torturata dal mio ragazzo. 476 01:08:05,210 --> 01:08:13,170 Che ne pensi, Kekko? Avresti mai immaginato che uno studente ti avrebbe tradito? 477 01:08:21,190 --> 01:08:22,490 Kekko! 478 01:08:46,180 --> 01:08:48,170 Preparati a morire, Unghia del Piede di Satana! 479 01:08:48,750 --> 01:08:51,450 Aspetta. Mi arrendo. 480 01:08:56,120 --> 01:08:58,460 Guarda qua. Le mie dimissioni. 481 01:09:00,860 --> 01:09:06,660 Mi dispiace. Me ne sarei dovuto andare molto tempo fa. 482 01:09:08,000 --> 01:09:08,640 Perdonami. 483 01:09:08,640 --> 01:09:14,730 Non ho mai voluto fare del male a nessuno. Volevo solo educare. Perdonami. 484 01:09:18,580 --> 01:09:20,010 Grazie, Kekko. 485 01:09:20,310 --> 01:09:23,610 Non avrei mai immaginato che fare la supereroina sarebbe stato un lavoro così difficile. 486 01:09:24,550 --> 01:09:26,520 Non rifarlo più, va bene? 487 01:09:27,890 --> 01:09:30,650 Non volevo farti perdere l'appuntamento. 488 01:09:32,090 --> 01:09:35,220 Se avessi combattuto quella puttanella, avrei vinto. 489 01:09:35,800 --> 01:09:38,130 Perché non me l'hai lasciata combattere? 490 01:09:38,900 --> 01:09:42,800 Una singola perdita può far crollare un castello. 491 01:09:43,970 --> 01:09:48,600 Questa volta dobbiamo usare la testa ed eliminarla. 492 01:09:49,880 --> 01:09:53,440 Va tutto bene, vero? Possiamo ancora essere puniti, no? 493 01:10:02,460 --> 01:10:04,450 Non stava eseguendo gli ordini. 494 01:10:06,590 --> 01:10:11,220 È solo una guardia di sicurezza. Avrebbe dovuto seguire gli ordini. 495 01:10:27,820 --> 01:10:31,110 Kekko Kamen, ti piacerebbe suonare con me? 496 01:11:36,320 --> 01:11:37,510 Che succede? 497 01:11:48,900 --> 01:11:50,360 Il fatto è... 498 01:11:52,430 --> 01:11:56,100 I miei capelli sono un casino. Come sto? 499 01:12:10,380 --> 01:12:11,650 Ecco il vero Mayumizumi. 500 01:12:13,620 --> 01:12:14,820 Professor Mayumizumi! 501 01:12:15,660 --> 01:12:18,630 L'amore mi fa star male. Mi fa vomitare. 502 01:12:20,490 --> 01:12:21,150 Perché? 503 01:12:21,460 --> 01:12:23,620 Vuoi sapere come lo sapevamo? 504 01:12:25,330 --> 01:12:26,360 Zio... 505 01:12:37,210 --> 01:12:40,610 Nessuno sospettava di Naojiro con le sue imitazioni di serpenti. 506 01:12:41,420 --> 01:12:44,750 È cieco, ma i suoi serpenti vedono bene. 507 01:12:46,250 --> 01:12:55,390 Il nostro piano era di attaccarti dopo che avessi abbassato la guardia. Kekko, questa è la tua fine! 508 01:12:59,200 --> 01:13:00,030 Cosa? 509 01:13:00,800 --> 01:13:01,890 Non può essere! 510 01:13:05,010 --> 01:13:09,100 Se i malvagi possono vedere tutto, allora anche i buoni possono farlo. 511 01:13:09,840 --> 01:13:11,830 Kekko Kamen è qui. 512 01:13:13,180 --> 01:13:15,340 Eri accanto a lei! Non te ne sei accorto? 513 01:13:18,190 --> 01:13:19,380 Quante ce ne sono? 514 01:13:20,590 --> 01:13:24,650 Io sicuramente, ma potrebbero essercene molte. 515 01:13:26,130 --> 01:13:31,090 Kekko Kamen esisterà finché esisterà il male. 516 01:14:12,740 --> 01:14:15,440 Kekko Kamen... combatteteli a questo ritmo! 517 01:15:46,100 --> 01:15:48,690 Salto delle Gambe Aperte! 518 01:17:06,150 --> 01:17:09,880 Salto delle Gambe Aperte! 519 01:17:27,000 --> 01:17:30,990 Attacco della Luna Piena! 520 01:18:09,910 --> 01:18:14,210 Multiplo Salto delle Gambe Aperte! 521 01:19:04,900 --> 01:19:11,460 Sono davvero dispiaciuta per averti coinvolto. 522 01:19:12,640 --> 01:19:13,400 No. 523 01:19:18,550 --> 01:19:28,980 Proprio come pensavo, un combattente per la libertà non può amare una persona. Non posso rivederti mai più. 524 01:19:40,800 --> 01:19:53,770 Mi dispiace che debba finire così. Addio. 525 01:19:58,390 --> 01:19:59,410 Ti prego, aspetta. 526 01:20:10,000 --> 01:20:15,230 Potresti dirmi... 527 01:20:27,250 --> 01:20:30,010 La tua vera identità. 528 01:20:37,190 --> 01:20:38,750 Kekko Kamen. 529 01:21:08,960 --> 01:21:11,550 Dove si sta nascondendo Unghia del Piede di Satana? 530 01:22:00,070 --> 01:22:02,840 Esci fuori! 531 01:22:57,700 --> 01:23:07,570 Stavo seriamente pensando che forse io e te siamo destinati ad essere anime gemelle. 532 01:23:07,910 --> 01:23:14,970 Ti sto facendo una proposta di matrimonio. Attraverso queste cose siamo uniti. Io sono te, tu sei me. 533 01:23:15,620 --> 01:23:21,750 Io sono Kekko Kamen. Preparati a morire, Unghia del Piede di Satana! 534 01:23:21,960 --> 01:23:25,020 Salto delle Gambe Aperte! 535 01:23:46,250 --> 01:23:59,220 Salto delle Gambe Aperte dell'Ultima Madre! 536 01:24:22,480 --> 01:24:24,850 Oh mio dio. 537 01:24:43,870 --> 01:24:46,630 Megumi, che succede? 538 01:24:50,910 --> 01:24:55,010 Dio mi sta punendo. 539 01:24:56,620 --> 01:24:58,350 Lo amavi così tanto. 540 01:24:59,520 --> 01:25:02,280 Se è morto, non ho alcun desiderio di vivere. 541 01:25:03,760 --> 01:25:13,830 Non devi scusarti. Amare qualcuno è stupendo. 542 01:25:17,640 --> 01:25:30,880 A dire il vero, ho portato con me due vite. Te ne darò una perché lo ami così tanto. 543 01:25:33,850 --> 01:25:43,730 Posso dare nuova vita, ma non ricorderà niente e nessuno. 544 01:25:45,100 --> 01:25:52,000 Credi che tu possa avere un amore con lui una seconda volta? 545 01:25:53,810 --> 01:25:54,360 Sì. 546 01:26:12,190 --> 01:26:18,830 Sì. 3, 2, 1. Sì. 547 01:26:46,960 --> 01:26:47,430 Cosa? 548 01:26:49,930 --> 01:26:51,920 Chissà perché sono qui... 549 01:26:56,870 --> 01:26:58,060 Non lo so. 550 01:27:09,280 --> 01:27:10,650 Preside? 551 01:27:22,060 --> 01:27:31,770 Pensavo di poter essere un ospite fisso di questa serie. Mi scuso con i miei fan club di 18 paesi diversi. 552 01:27:31,970 --> 01:27:40,640 Non è colpa mia. Vorrei essere un cattivo più forte. È colpa della Japan Home Video. 553 01:27:41,210 --> 01:27:42,940 Stupido, stupido, stupido... 554 01:28:19,850 --> 01:28:23,310 Megumi ha lasciato la scuola con quella guardia di sicurezza. 555 01:28:25,390 --> 01:28:28,690 Ha avuto problemi a riavere il suo vecchio lavoro con la scuola. 556 01:28:29,160 --> 01:28:30,830 Non abbiamo più bisogno di un torturatore. 557 01:28:34,800 --> 01:28:38,700 È quasi ora della partenza del treno del professor Mayumizumi. 558 01:28:45,010 --> 01:28:48,310 Ci ha dato un messaggio per te. 559 01:28:51,780 --> 01:29:02,130 "È meraviglioso amare qualcuno e io amo particolarmente Kekko Kamen per aver amato così tante persone". 560 01:30:46,130 --> 01:30:52,130 Sottotitoli di davidedantonio1 [Continua dopo i titoli di coda] 561 01:32:38,740 --> 01:32:41,180 Preside, preside! 562 01:32:43,480 --> 01:32:44,350 Preside... 563 01:32:44,350 --> 01:32:45,040 Vicepreside. 564 01:32:47,950 --> 01:32:49,150 Sono così triste! 565 01:32:51,390 --> 01:32:51,920 Aspetta lì. 566 01:32:51,920 --> 01:32:55,160 Ha dimenticato il suo uomo. 567 01:32:58,100 --> 01:33:00,760 E anche questo. 568 01:33:01,430 --> 01:33:02,530 Grazie. 569 01:33:05,200 --> 01:33:09,140 Lascio la scuola nelle tue mani. 570 01:33:13,150 --> 01:33:14,080 Fa' del tuo meglio. 571 01:33:17,780 --> 01:33:19,250 Andrai bene. 572 01:33:22,290 --> 01:33:25,150 Preside, preside! 573 01:33:30,900 --> 01:33:32,090 Per favore, non parta! 574 01:33:32,300 --> 01:33:33,660 Per favore, non parta! 575 01:33:36,000 --> 01:33:36,830 Ragazze... 576 01:33:42,340 --> 01:33:44,710 Preside, sta piangendo? 577 01:33:44,710 --> 01:33:45,780 Sta piangendo? 578 01:33:45,780 --> 01:33:46,610 Impossibile! 579 01:33:47,250 --> 01:33:48,800 Sto solo sudando. 580 01:33:50,080 --> 01:33:51,110 Preside... 581 01:33:51,850 --> 01:33:53,250 Preside! 582 01:33:53,250 --> 01:33:53,910 Andiamo! 44798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.