Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,500
Nell'anno 199x, una situazione caotica
sta travolgendo il mondo.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,600
Le persone hanno dimenticato come fidarsi l'una dell'altra.
E, come a simboleggiare la condizione sociale,
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,700
viene fondato il terribile istituto giapponese Sparta.
Il suo unico scopo è quello di preparare
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,800
studenti per gli esami di ammissione all'università
e imporre severe punizioni fisiche
5
00:00:12,850 --> 00:00:14,140
chiamate "shioki" sugli studenti
che non lavorano bene.
6
00:00:14,240 --> 00:00:17,250
A questi insegnanti "shioki"
non è mai concesso di sbagliare.
7
00:00:17,350 --> 00:00:20,350
Se mostrano anche solo il minimo accenno di insuccesso
nelle loro lezioni, questi insegnanti rischiano
8
00:00:20,450 --> 00:00:23,450
l'ira del Malvagio Preside, Unghia del Piede di Satana,
e di subire le loro stesse punizioni.
9
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
Per questo motivo, le loro lezioni si fanno più severe giorno
dopo giorno e si inaspriscono a tal punto che le punizioni
10
00:00:26,550 --> 00:00:28,990
potrebbe addirittura minacciare
la vita degli studenti.
11
00:04:15,620 --> 00:04:22,580
Ora si terrà la regolare riunione degli
insegnanti dell'Istituto Sparta.
12
00:04:28,500 --> 00:04:38,460
Inutile dire che il nostro istituto è un collegio privato
e che pone l'accento sugli esami universitari.
13
00:04:40,040 --> 00:04:47,970
Non esitiamo a punire.
14
00:04:49,580 --> 00:04:50,980
Con queste politiche stiamo
educando i nostri studenti.
15
00:04:52,220 --> 00:05:02,720
L'unico modo per controllare i giovani che cercano
di sfuggire al forte stress dell'esame di ammissione è la paura.
16
00:05:05,570 --> 00:05:12,100
Solo la paura può spingere
gli studenti a studiare.
17
00:05:13,170 --> 00:05:21,340
Quindi gli insegnanti del nostro istituto
dovrebbero essere sempre la personificazione della paura!
18
00:05:26,290 --> 00:05:40,030
Perciò i vostri studenti devono
sempre avere paura di voi e temervi!
19
00:05:41,500 --> 00:05:43,630
Devono temere le vostre punizioni.
20
00:05:44,940 --> 00:05:57,080
Ben Kyoshi! Nonostante ciò, come mai solo
la tua classe di biologia è rimasta indietro?
21
00:05:58,820 --> 00:05:59,410
Perché...
22
00:06:01,220 --> 00:06:04,160
Gli studenti si prendono gioco di te.
23
00:06:05,760 --> 00:06:12,760
Se sei un vero insegnante "shioki",
allora da' agli studenti una vera paura!
24
00:06:20,410 --> 00:06:27,080
Una lezione di paura
che farà rabbrividire gli studenti...
25
00:06:34,720 --> 00:06:42,460
KEKKO KAMEN
[Maschera Nuda]
26
00:06:43,730 --> 00:06:46,330
Istituto Sparta - Dormitorio Femminile
27
00:07:03,120 --> 00:07:05,880
Mayumi, Mayumi, farai tardi.
28
00:07:07,660 --> 00:07:11,090
Che ore pensi che siano? Farai tardi!
29
00:07:11,860 --> 00:07:14,380
Se farai tardi, non sai che tipo
di punizione ti aspetterà!
30
00:07:14,860 --> 00:07:17,900
Tardi? Oh mio dio, sarò punita.
31
00:07:17,900 --> 00:07:19,500
Già. Sbrigati. Forza.
32
00:07:19,500 --> 00:07:22,440
Sono stata sveglia tutta la notte
per fare la mia relazione d'inglese.
33
00:07:22,670 --> 00:07:25,430
Pensi che una scusa del genere
ti aiuterà in questa scuola?
34
00:07:25,670 --> 00:07:27,070
Muoviti.
35
00:07:27,310 --> 00:07:28,330
Ma lo shampoo del mattino...
36
00:07:28,480 --> 00:07:29,740
Non c'è tempo ora.
37
00:07:51,800 --> 00:07:52,670
Ce l'abbiamo fatta.
38
00:07:52,670 --> 00:07:53,630
C'è mancato poco.
39
00:07:53,630 --> 00:07:56,660
Cos'è successo? Avete fatto tardi.
Ero preoccupata.
40
00:07:57,100 --> 00:07:58,770
Che stavate facendo?
41
00:07:58,770 --> 00:08:00,410
Ha dormito troppo.
42
00:08:00,410 --> 00:08:02,900
È perché sono stata sveglia tutta la notte
per lavorare alla mia relazione d'inglese.
43
00:08:03,010 --> 00:08:07,500
È la stessa cosa per tutti.
Io ho finita la mia alle 3 del mattino.
44
00:08:57,870 --> 00:09:01,230
Uomo e donna, nascita e morte, e...
45
00:09:03,340 --> 00:09:03,930
Infinito!
46
00:09:14,180 --> 00:09:21,050
È l'ora della lezione
di biologia di Ben Kyoshi.
47
00:09:24,290 --> 00:09:28,890
Beh, il nostro corso è davvero in ritardo.
48
00:09:30,630 --> 00:09:33,530
Dovevamo dissezionare una rana oggi.
49
00:09:34,240 --> 00:09:38,570
Ma non possiamo recuperare il ritardo.
50
00:09:40,240 --> 00:09:44,040
A causa di queste circostanze, sto pensando
di dissezionare qualcosa di più grande.
51
00:09:47,850 --> 00:09:48,640
Tipo un...
52
00:09:50,220 --> 00:09:51,240
Umano!
53
00:09:59,230 --> 00:10:04,360
No, beh, allora qualcosa
di buono come un umano.
54
00:10:06,130 --> 00:10:13,740
Finché sia più grande di una rana.
Magari un cane o un gatto.
55
00:10:13,740 --> 00:10:15,710
Qualsiasi cosa. Sono stanco delle rane.
56
00:10:17,380 --> 00:10:21,340
Vi farò dissezionare
qualcosa di più grande!
57
00:10:23,880 --> 00:10:26,180
È crudele dissezionare un animale.
58
00:10:26,620 --> 00:10:27,450
È senza pietà.
59
00:10:28,020 --> 00:10:29,960
Ma è pazzo?
60
00:10:31,260 --> 00:10:36,860
Ehi, voi tre! Non è permesso
bisbigliare durante le lezioni.
61
00:10:39,170 --> 00:10:42,290
Volete essere punite?
62
00:10:43,140 --> 00:10:44,160
Ben-sensei.
63
00:10:47,680 --> 00:10:50,800
Non "Ben Sensei", Ben Kyoshi!
[Sensei/kyoshi=professore]
64
00:10:51,850 --> 00:10:52,610
Cosa c'è?
65
00:10:53,880 --> 00:10:57,250
Takahashi-san ha un gatto.
66
00:10:58,020 --> 00:10:58,680
Cosa?
67
00:11:02,420 --> 00:11:06,520
Capisco... Allora prendiamo il gatto
e usiamolo per il nostro esperimento.
68
00:11:13,270 --> 00:11:17,070
Mi-Tan è il mio animale,
non un oggetto dell'istituto!
69
00:11:17,070 --> 00:11:21,340
Silenzio! Qualcuno prenda
il gatto dalla sua stanza!
70
00:11:21,910 --> 00:11:22,740
È terribile!
71
00:11:23,640 --> 00:11:24,540
È crudele!
72
00:11:24,850 --> 00:11:26,110
È andato troppo oltre!
73
00:11:33,820 --> 00:11:40,590
Chi decide che uccidere una rana non sia crudele,
mentre uccidere un gatto lo è?
74
00:11:41,730 --> 00:11:44,760
Tutte le creature sono fratelli.
75
00:11:46,800 --> 00:11:47,790
Muovetevi ad andarlo a prendere!
76
00:11:52,840 --> 00:11:54,970
È il materiale migliore per una dissezione.
77
00:11:57,480 --> 00:12:01,140
Ora possiamo recuperare
il ritardo nel nostro corso.
78
00:12:14,430 --> 00:12:18,690
Ben-sensei, non anestetizza il gatto?
79
00:12:20,900 --> 00:12:22,530
Io sono Ben Kyoshi.
80
00:12:24,840 --> 00:12:30,440
È un peccato anestetizzare
un tale essere vivente.
81
00:12:31,110 --> 00:12:36,880
Anche come reagisce al dolore
è parte dell'esperimento.
82
00:12:54,000 --> 00:13:00,870
La prego, si fermi! La prego, si fermi!
Mi-Tan odia le cose dolorose!
83
00:13:33,410 --> 00:13:39,940
Nel caso di animali pelosi come questo,
bisogna prima tagliere il pelo.
84
00:14:03,240 --> 00:14:04,830
Ora possiamo incominciare...
85
00:14:05,510 --> 00:14:06,870
La prego, basta!
86
00:14:06,870 --> 00:14:09,140
Non prova pietà per il gatto?
87
00:14:12,010 --> 00:14:19,440
Stupida! Come posso mangiare ventrigli
e provare pietà per un gatto?
88
00:14:20,450 --> 00:14:24,910
Qui non ci stiamo divertendo.
Qui stiamo in classe.
89
00:14:41,140 --> 00:14:43,270
La prego, mi perdoni, Ben-sensei...
90
00:14:44,580 --> 00:14:45,570
Sono Ben Kyoshi.
91
00:14:46,080 --> 00:14:46,880
Ben Kyoshi.
92
00:14:48,380 --> 00:14:50,010
Mi-Tan è il mio miglior amico.
93
00:14:51,390 --> 00:14:57,320
Cosa? Sei la miglior amica di un gatto?
Sei sicura che sia il tuo miglior amico?
94
00:14:58,490 --> 00:14:59,250
Sì.
95
00:15:01,530 --> 00:15:03,550
Il miglior amico di un umano
dovrebbe essere un altro umano.
96
00:15:03,860 --> 00:15:05,560
Il miglior amico di un cane
è un altro cane.
97
00:15:05,870 --> 00:15:08,360
Il miglior amico di un gatto
è un altro gatto.
98
00:15:09,040 --> 00:15:13,170
Tu, che sei miglior amico di un gatto,
devi essere un altro gatto!
99
00:15:15,310 --> 00:15:18,840
Dissezionerò te invece del gatto!
100
00:15:50,110 --> 00:15:56,480
Questo gatto è abbastanza grande
da vedere gli organi interni chiaramente.
101
00:15:56,720 --> 00:16:05,680
La prego, mi perdoni! Posso sopportare
tutto, tranne la dissezione!
102
00:16:06,060 --> 00:16:11,160
Silenzio! Sono interessato
solo alla dissezione.
103
00:16:13,670 --> 00:16:23,440
Allora, tutti, in caso di animali che indossano
vestiti, bisogna rimuovere i vestiti.
104
00:17:11,430 --> 00:17:13,220
Finalmente è ora di dissezionare.
105
00:17:43,890 --> 00:17:50,230
Come ti senti a mostrare la pelle
davanti ai tuoi compagni di classe?
106
00:17:51,600 --> 00:17:58,200
Ma non mostrerai solo la pelle,
ma anche le interiora.
107
00:18:01,310 --> 00:18:09,940
Ma non dovresti sentirti in imbarazzo,
perché sei un gatto. Un gatto...
108
00:18:14,190 --> 00:18:17,750
Bene, rimane solo questo.
109
00:18:25,770 --> 00:18:29,030
Questa musica rende ritmico il mio bisturi.
110
00:18:30,940 --> 00:18:43,750
La faccia è sconosciuta,
ma il corpo è conosciuto da tutti.
111
00:18:43,920 --> 00:18:48,180
Che cos'è questo?! Siamo a lezione qui!
112
00:18:54,730 --> 00:18:56,220
Kekko Kamen è qui.
113
00:19:08,540 --> 00:19:09,440
Chi sei tu?
114
00:19:10,410 --> 00:19:14,950
Nascondendo il volto, ma non il corpo,
combattendo contro feroci insegnanti "shioki"...
115
00:19:14,950 --> 00:19:17,250
Sempre, una donna
della giustizia, Kekko Kamen!
116
00:19:18,720 --> 00:19:19,340
Cosa?
117
00:19:20,590 --> 00:19:25,390
Spogliare una giovane studentessa innocente,
cercando addirittura di dissezionarla...
118
00:19:25,990 --> 00:19:28,830
Ben Kyoshi, Kekko Kamen
non permetterà mai una cosa del genere!
119
00:19:51,250 --> 00:19:55,810
Aspetta... Non è quel che pensi...
120
00:19:56,420 --> 00:20:03,560
Questa dissezione è necessaria agli studenti
per recuperare il ritardo nelle loro lezioni.
121
00:20:04,670 --> 00:20:09,530
La figura dell'insegnante che lavora
duramente per gli studenti è bellissima...
122
00:20:12,610 --> 00:20:15,970
Ma... tu sei andato troppo oltre!
123
00:20:35,230 --> 00:20:38,820
Tra tutte le cose, ho sentito che
sei svenuto di fronte agli studenti.
124
00:20:40,530 --> 00:20:42,000
E la cosa peggiore...
125
00:20:43,700 --> 00:20:45,970
È che il tuo avversario fosse una donna!
126
00:20:46,840 --> 00:20:52,680
Per favore, mi perdoni! Eliminerò la macchia
dal mio nome con ogni mezzo!
127
00:20:53,280 --> 00:20:55,310
Bastardo!
128
00:20:58,590 --> 00:20:59,680
L'hai schivato?
129
00:21:01,150 --> 00:21:03,190
L'hai schivato, non è vero?!
130
00:21:03,190 --> 00:21:05,560
La prego, mi scusi!
131
00:21:07,630 --> 00:21:10,890
Il tuo sostituto è già arrivato.
132
00:21:13,230 --> 00:21:16,860
Sig. Tachibana, entri pure.
133
00:21:42,000 --> 00:21:47,800
Non è possibile che quest'uomo
sia qualificato come insegnante "shioki".
134
00:21:54,240 --> 00:22:02,150
Gli mostri la sua vera
abilità, sig. Tachibana!
135
00:22:36,420 --> 00:22:38,210
Che sollievo!
136
00:22:38,690 --> 00:22:40,520
Stavi quasi per essere uccisa.
137
00:22:40,990 --> 00:22:43,920
Se rimaniamo in questo istituto,
saremo tutti uccisi un giorno o l'altro.
138
00:22:45,060 --> 00:22:47,530
Ma chi sarà Kekko Kamen?
139
00:22:47,890 --> 00:22:51,330
Dovrebbero esserci solo insegnanti
e studenti in questo istituto.
140
00:22:52,200 --> 00:22:58,430
Ma non ci sono ragazze forti tra le studentesse.
E non può essere un'insegnante.
141
00:22:58,740 --> 00:23:00,640
Magari potrebbe essere una poliziotta.
142
00:23:01,010 --> 00:23:03,340
Impossibile. Una poliziotta che gira nuda?
143
00:23:03,640 --> 00:23:05,510
Ma l'essere nudi è una buona idea.
144
00:23:05,810 --> 00:23:06,300
Perché?
145
00:23:06,810 --> 00:23:09,480
Gli uomini non possono
far altro che fissare.
146
00:23:09,950 --> 00:23:11,010
È vero.
147
00:23:11,390 --> 00:23:13,410
Kekko Kamen è figa, vero?
148
00:23:16,220 --> 00:23:17,950
Penso di essere pazza di lei.
149
00:23:18,090 --> 00:23:19,490
Fa' come ti pare.
150
00:23:25,670 --> 00:23:28,860
Oh, professoressa. Mi sono spaventata.
151
00:23:28,940 --> 00:23:30,630
Cha paura.
152
00:23:30,970 --> 00:23:34,770
Scusate, scusate. Beh, per quanto riguarda
la lezione di educazione fisica di adesso...
153
00:23:35,110 --> 00:23:40,100
Avrei dovuto insegnarvi pallavolo,
ma è stato cambiato con il judo.
154
00:23:40,280 --> 00:23:41,080
Judo?
155
00:23:41,580 --> 00:23:43,070
Ce lo insegnerà lei?
156
00:23:43,680 --> 00:23:49,210
No. Ho sentito che ve lo insegnerà un nuovo
insegnante. Si chiama sig. Tachibana.
157
00:23:49,990 --> 00:23:52,020
Tachibana è un bel nome.
158
00:23:52,660 --> 00:23:53,820
È giovane?
159
00:23:54,490 --> 00:23:57,360
Non lo so. Non l'ho ancora incontrato.
160
00:23:58,200 --> 00:24:01,570
Comunque, è questo.
Cambiatevi e mettetevi l'uniforme da judo.
161
00:24:05,970 --> 00:24:09,740
Professor Tachibana. Spero sia figo.
162
00:24:10,180 --> 00:24:12,110
Non succederà.
163
00:24:12,250 --> 00:24:13,510
Mi scoccio.
164
00:24:15,150 --> 00:24:19,110
Perché le lezioni della prof.ssa Natsuwata
sono divertenti.
165
00:24:23,590 --> 00:24:24,450
È così così.
166
00:24:25,060 --> 00:24:26,080
Sembra serio.
167
00:24:27,060 --> 00:24:28,360
Non assomiglia a qualcuno?
168
00:24:29,900 --> 00:24:32,520
Come pensavo. Sembra che lo sia, non è vero?
169
00:24:33,500 --> 00:24:37,060
Iniziamo la lezione! Fate silenzio!
170
00:24:39,040 --> 00:24:42,840
Sono Tachibana e sono stato
assegnato alla vostra classe.
171
00:24:43,980 --> 00:24:46,670
Il mio campo principale,
come vedrete, è il judo.
172
00:24:47,680 --> 00:24:50,950
Voglio sforzarmi di dare forma
al vostro carattere attraverso il judo.
173
00:24:51,650 --> 00:24:55,110
Beh, dimentichiamo le formalità.
Andiamo d'accordo.
174
00:24:55,690 --> 00:24:57,380
Quello che dice è abbastanza normale.
175
00:24:57,790 --> 00:24:59,020
Non sapevo ci fosse un
insegnante del genere qui.
176
00:25:00,490 --> 00:25:02,120
Tu, vieni avanti.
177
00:25:03,600 --> 00:25:04,230
Io?
178
00:25:04,230 --> 00:25:05,200
Sì. Vieni avanti.
179
00:25:07,000 --> 00:25:08,730
Prima di tutto, vi insegnerò il "kumite".
180
00:25:11,100 --> 00:25:13,940
Cosa? Che stai indossando sul petto?
181
00:25:14,110 --> 00:25:16,630
È un reggiseno, ovviamente.
182
00:25:16,710 --> 00:25:20,150
Stupida! Come fai a praticare
judo con un reggiseno?!
183
00:25:20,480 --> 00:25:24,920
Sotto l'uniforme da judo si dovrebbe essere nudi.
Toglietelo immediatamente!
184
00:25:27,190 --> 00:25:29,710
Cosa? Tutte voi lo state indossando?
185
00:25:30,520 --> 00:25:34,090
Come si fa a praticare judo liberamente,
se si indossano i reggiseni?
186
00:25:34,960 --> 00:25:35,720
Forza!
187
00:25:39,200 --> 00:25:41,290
Aspettate! Dove state andando?
188
00:25:41,740 --> 00:25:43,600
A cambiarci...
189
00:25:43,940 --> 00:25:46,370
Stupide! Cambiatevi qui!
190
00:25:48,580 --> 00:25:50,070
L'ora di lezione andrà sprecata.
191
00:25:51,440 --> 00:25:52,070
Silenzio!
192
00:25:53,110 --> 00:25:57,280
Questa è la mia classe. Obbedite a ciò
che dico durante la mia lezione.
193
00:26:00,190 --> 00:26:01,020
Muoversi!
194
00:26:09,360 --> 00:26:12,530
Ok, ora da te.
195
00:26:13,570 --> 00:26:16,760
Le basi del judo sono l'"hikite" e l'"okurite".
196
00:26:17,340 --> 00:26:18,300
Prima cosa, fate l'hikite così.
197
00:26:19,810 --> 00:26:20,770
Poi, l'okurite.
198
00:26:21,780 --> 00:26:22,330
E cadere ai vostri piedi.
199
00:26:25,250 --> 00:26:26,230
Mi hai mostrato un momento non sorvegliato.
200
00:26:27,110 --> 00:26:27,670
Ok, la prossima.
201
00:26:31,790 --> 00:26:32,750
Per favore, no!
202
00:26:34,790 --> 00:26:36,550
Questo è il "katame" a circa due mani-seni.
203
00:26:40,330 --> 00:26:41,420
No! Non si avvicini!
204
00:26:44,030 --> 00:26:44,690
No!
205
00:26:52,510 --> 00:26:53,970
Katame a chiave-seni.
206
00:27:20,730 --> 00:27:28,610
Voi ragazze non potete
andarvene durante una lezione.
207
00:27:29,280 --> 00:27:31,970
Lei è un insegnante "shioki" alla fine!
208
00:27:32,210 --> 00:27:33,180
Il peggiore!
209
00:27:33,810 --> 00:27:38,880
Ho sentito che c'è una ragazza oltraggiosa
che si fa chiamare Kekko Kamen tra di voi.
210
00:27:39,420 --> 00:27:47,330
Sebbene la sua faccia sia sconosciuta,
c'è una caratteristica speciale del suo corpo.
211
00:27:47,930 --> 00:27:55,360
Vi spoglierò tutte e scoprirò
chi è Kekko Kamen.
212
00:27:59,110 --> 00:28:03,510
Non ha senso. Non ha mai visto
il corpo nudo di Kekko Kamen!
213
00:28:03,510 --> 00:28:08,780
Zitta. Lo saprò grazie all'intuizione
dei miei lunghi anni di insegnamento.
214
00:28:10,150 --> 00:28:11,310
Basta sciocchezze.
215
00:28:11,990 --> 00:28:12,540
Come?
216
00:28:13,320 --> 00:28:14,450
Non posso più sopportarlo.
217
00:28:17,660 --> 00:28:18,890
Sarò io il suo avversario.
218
00:28:20,560 --> 00:28:22,390
Quanta audacia!
219
00:28:22,900 --> 00:28:24,450
Le spaccherò la testa.
220
00:28:25,000 --> 00:28:28,020
Puoi spaccarmi la testa, se vuoi.
221
00:28:29,300 --> 00:28:35,470
Io invece ti romperò l'inguine.
222
00:28:37,440 --> 00:28:40,000
Prima, dal centro!
223
00:28:50,160 --> 00:28:52,450
Sei abbastanza brava.
224
00:29:16,350 --> 00:29:19,410
Vale la pena ucciderti.
225
00:29:32,830 --> 00:29:33,630
Chi è?
226
00:29:35,000 --> 00:29:36,490
Quella voce che canta è...
227
00:29:36,840 --> 00:29:37,430
Forse...
228
00:29:37,770 --> 00:29:39,270
È la ragazza, Kekko Kamen!
229
00:29:39,270 --> 00:29:40,140
Cosa?
230
00:29:47,410 --> 00:29:48,900
Kekko Kamen è qui.
231
00:30:08,300 --> 00:30:13,740
Tu sei Kekko Kamen?
232
00:30:15,070 --> 00:30:15,870
Sì, lo sono.
233
00:30:16,680 --> 00:30:19,700
Beh, ma che bello...
234
00:30:21,280 --> 00:30:22,420
Chiamare questa una classe di judo...
235
00:30:22,420 --> 00:30:24,040
spogliando le studentesse...
236
00:30:24,420 --> 00:30:26,050
Anche toccando seni e tentando
di lacerare gli inguini...
237
00:30:26,050 --> 00:30:31,790
Malvagio insegnante di educazione fisica Tachibana,
pensi che Kekko Kamen permetta una tale malvagità?
238
00:30:33,030 --> 00:30:37,620
Questa è la Kekko Kamen
di cui tutti stavano parlando.
239
00:30:38,300 --> 00:30:42,890
Vale la pena di palpare quei seni.
240
00:30:44,840 --> 00:30:46,600
Ti darò il Giudizio Celeste.
241
00:30:47,110 --> 00:30:49,700
Ne sei davvero capace?
242
00:30:58,320 --> 00:31:01,580
Sei abbastanza brava...
243
00:31:02,960 --> 00:31:06,550
ma ho anch'io...
244
00:31:07,390 --> 00:31:11,520
la mia migliore tecnica finale!
245
00:31:44,430 --> 00:31:54,470
Anche se sei un'eroina della giustizia,
rimani sempre una donna.
246
00:31:55,440 --> 00:31:56,570
Sto arrivando...
247
00:31:57,510 --> 00:31:58,200
No!
248
00:32:10,720 --> 00:32:12,450
Che disastro.
249
00:32:13,690 --> 00:32:15,720
Anche Tachibana è stato sconfitto.
250
00:32:16,900 --> 00:32:20,020
Kekko Kamen è formidabile.
251
00:32:20,600 --> 00:32:21,330
Ma!
252
00:32:24,840 --> 00:32:26,930
Non le permetterò di fare tutto a modo suo.
253
00:32:28,540 --> 00:32:34,410
L'attirerò in qualche modo e la distruggerò.
254
00:32:37,720 --> 00:32:46,590
Il modo migliore è usare
Mayumi Takahashi come esca.
255
00:32:48,530 --> 00:32:52,560
E quando verrà a salvarla...
256
00:32:53,530 --> 00:32:55,000
quest'uomo...
257
00:32:58,970 --> 00:33:00,670
Kekko Kamen...
258
00:33:02,240 --> 00:33:06,140
riuscirai a sconfiggere quest'uomo?
259
00:33:42,050 --> 00:33:46,450
Oh no. È già tardi. Devo andare a letto.
260
00:33:50,020 --> 00:33:50,610
Apri!
261
00:33:50,820 --> 00:33:51,150
Chi è?
262
00:33:51,490 --> 00:33:52,690
L'unità di pattuglia! Entriamo!
263
00:33:54,730 --> 00:33:55,460
Che succede?
264
00:33:55,930 --> 00:33:58,950
Qualche studente ti ha appena denunciata.
265
00:33:59,270 --> 00:34:00,490
Perquisiremo la tua stanza.
266
00:34:02,070 --> 00:34:04,040
Che state facendo? Per favore, fermi!
267
00:34:04,440 --> 00:34:05,530
Vi prego, fermatevi!
268
00:34:13,950 --> 00:34:15,310
Eccolo. È questo!
269
00:34:15,310 --> 00:34:15,870
Cosa?
270
00:34:16,650 --> 00:34:17,150
Che buon odore.
271
00:34:17,150 --> 00:34:18,310
Idiota. Questo!
272
00:34:18,450 --> 00:34:20,920
Queste sono le domande dell'esame di domani!
273
00:34:21,790 --> 00:34:23,660
Come le hai rubate?
274
00:34:23,660 --> 00:34:25,190
Io non ho fatto niente!
275
00:34:25,190 --> 00:34:26,820
Non fingere!
276
00:34:27,230 --> 00:34:29,460
Sai che cosa hai fatto?
277
00:34:29,700 --> 00:34:31,060
Oh, che buon profumo.
278
00:34:31,860 --> 00:34:35,200
Rubare un foglio d'esame è il
più grande crimine in questo istituto!
279
00:34:35,200 --> 00:34:38,830
Ci dev'essere un errore!
Per favore, credetemi!
280
00:34:38,970 --> 00:34:41,300
Avrai una punizione pubblica.
281
00:34:41,870 --> 00:34:42,900
Una punizione pubblica?
282
00:34:43,140 --> 00:34:45,340
Sì, una punizione pubblica!
283
00:34:51,980 --> 00:34:55,940
A tutti gli studenti di questo istituto,
è successo un fatto grave.
284
00:34:56,620 --> 00:35:01,060
Una punizione pubblica sarà
tenuta nella sala Sparta.
285
00:35:01,930 --> 00:35:05,590
Per favore, interrompete tutte le attività dei club
e radunatevi lì immediatamente.
286
00:35:06,330 --> 00:35:10,600
A tutti gli studenti di questo istituto,
è successo un fatto grave.
287
00:35:51,310 --> 00:35:56,270
A tutti gli studenti di questa scuola,
ora terremo una punizione pubblica.
288
00:35:57,080 --> 00:36:11,050
Questa punizione è tenuta come una frusta d'amore per evitare
che gli studenti commettano di nuovo gravi crimini indegni
di una donna, come rubare i compiti d'esame.
289
00:36:11,630 --> 00:36:17,040
Perciò, anche se è un po' crudele, non dovete
distogliere lo sguardo in questo modo...
290
00:36:18,940 --> 00:36:19,840
O mordervi le unghie in questo modo...
291
00:36:21,370 --> 00:36:23,340
O premervi le guance così...
292
00:36:24,410 --> 00:36:26,640
Non dovrete fare niente di tutto ciò!
293
00:37:14,430 --> 00:37:27,170
Presento a tutti voi Kaori Wakatsuki,
studentessa di prima, classe S!
294
00:37:31,110 --> 00:37:41,490
Questa studentessa, tra l'altro, è andata contro un insegnante
e ha boicottato una lezione di judo di educazione fisica.
295
00:37:50,360 --> 00:37:53,160
Così è stata punita con un taglio di capelli.
296
00:37:58,200 --> 00:38:02,640
E non è tutto!
297
00:38:19,730 --> 00:38:24,360
Mayumi Takahashi, prima, classe S.
298
00:38:27,300 --> 00:38:33,140
Questa studentessa ha commesso
il più grande crimine del nostro istituto!
299
00:38:34,770 --> 00:38:43,680
Ma, sebbene abbia confessato il crimine
una volta, fa finta di non averlo fatto.
300
00:38:45,450 --> 00:38:47,250
È un problema.
301
00:38:54,630 --> 00:38:59,620
Mayumi Takahashi,
ammetti la tua colpevolezza.
302
00:39:01,130 --> 00:39:06,470
Se lo fai ora, ridurrò la tua punizione.
303
00:39:06,710 --> 00:39:09,770
Io non ho fatto niente! Davvero!
304
00:39:15,550 --> 00:39:19,180
Com'è? Lo ammetti?
305
00:39:19,320 --> 00:39:20,510
Non ho fatto niente!
306
00:39:21,950 --> 00:39:23,050
Ammettilo!
307
00:39:29,500 --> 00:39:30,860
Si fermi!
308
00:39:35,570 --> 00:39:40,730
Come hai fatto a rubare il foglio
delle domande, Mayumi Takahashi?
309
00:39:41,770 --> 00:39:42,870
Non l'ho fatto!
310
00:39:53,520 --> 00:39:56,040
Va bene. Procedete.
311
00:40:39,400 --> 00:40:42,060
Sei qui? Kekko Kamen!
312
00:41:04,890 --> 00:41:06,080
Kekko Kamen è qui.
313
00:41:10,860 --> 00:41:12,490
Quanta insolenza!
314
00:41:13,670 --> 00:41:16,100
Attribuire la colpa del furto
a una studentessa senza alcuna prova...
315
00:41:16,540 --> 00:41:20,130
cercando anche di metterla in imbarazzo
con una punizione pubblica...
316
00:41:21,310 --> 00:41:26,510
Preside Iwasa, Unghia del Piede di Satana,
non permetterò un trucco così meschino!
317
00:41:30,580 --> 00:41:31,640
Attaccate!
318
00:41:40,460 --> 00:41:42,760
Avrai la mia rabbia di giustizia, Satana!
319
00:41:54,040 --> 00:41:58,140
Sei in trappola, Kekko Kamen!
320
00:41:59,410 --> 00:42:00,110
Che vuoi dire?
321
00:42:42,350 --> 00:42:44,350
Guarda, Kekko Kamen.
322
00:42:45,460 --> 00:42:50,550
Perfino tu non puoi sconfiggere quest'uomo.
323
00:42:52,230 --> 00:42:56,130
Conto su di te, Mujo-no-suke.
324
00:44:01,530 --> 00:44:08,940
Pensi di poter scappare da me, Kekko Kamen?
325
00:44:09,840 --> 00:44:10,570
Cosa?
326
00:44:11,240 --> 00:44:16,700
Quell'arma è inutile adesso.
327
00:45:23,850 --> 00:45:25,610
Maledetta.
328
00:45:28,890 --> 00:45:38,920
Anche se sono così, non potrei essere
completamente senza cuore in questo campo.
329
00:45:47,840 --> 00:45:48,740
Deplorevole.
330
00:45:57,250 --> 00:46:04,420
Cazzo! Chiamate le guardie del corpo speciali
del preside! Prendete Kekko Kamen!
331
00:47:00,580 --> 00:47:03,280
Ecco, Kekko Kamen!
332
00:47:05,120 --> 00:47:14,190
Se continui a fare resistenza,
taglierò la gola a Mayumi Takahashi!
333
00:47:20,830 --> 00:47:21,630
Che cattivo.
334
00:47:22,900 --> 00:47:24,230
Come sarebbe?
335
00:47:24,970 --> 00:47:31,470
Come può una donna che va in giro esponendo la parte
più importante del suo corpo chiamarmi cattivo?!
336
00:47:32,610 --> 00:47:33,410
Tu sei cattivo.
337
00:47:33,880 --> 00:47:36,110
Tu, indecente donna esibizionista.
338
00:47:36,650 --> 00:47:37,340
Cos'hai detto?
339
00:47:38,720 --> 00:47:41,410
Ti arresto e ti rinchiudo!
340
00:47:41,720 --> 00:47:42,350
Bastardo!
341
00:47:44,090 --> 00:47:46,920
Non preoccuparti per me!
Sconfiggi il preside, Kekko Kamen!
342
00:47:47,160 --> 00:47:48,350
Cosa hai detto?!
343
00:47:48,630 --> 00:47:49,360
Aspetta!
344
00:47:52,130 --> 00:47:57,360
Bene, allora fa' come dico, Kekko Kamen!
345
00:47:58,600 --> 00:47:59,260
D'accordo.
346
00:48:00,740 --> 00:48:01,970
Togliti la maschera.
347
00:48:03,340 --> 00:48:03,930
Questa...
348
00:48:05,510 --> 00:48:10,450
Togliti la maschera
e mostra la tua identità a tutti!
349
00:48:19,930 --> 00:48:25,160
O altrimenti Mayumi Takahashi è...
350
00:48:26,060 --> 00:48:26,790
Va bene.
351
00:48:28,830 --> 00:48:30,830
Va bene, adesso ti mostrerò chi sono.
352
00:48:34,410 --> 00:48:35,460
Non farlo!
353
00:48:58,700 --> 00:48:59,490
Kaori!
354
00:49:00,500 --> 00:49:01,260
Che fai?!
355
00:49:01,330 --> 00:49:02,600
Adesso, Kekko Kamen!
356
00:49:11,910 --> 00:49:12,970
In realtà è...
357
00:49:39,660 --> 00:49:44,660
Sottotitoli di davidedantonio1
28171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.