Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:08,063
You've all heard about
the fancy new prison in Falster, right?
2
00:00:08,184 --> 00:00:11,103
Welcome. I'm Gertrud,
but everyone calls me Gert.
3
00:00:11,225 --> 00:00:16,185
As a result of this, the Prison Service
intends to shut down an old prison.
4
00:00:16,306 --> 00:00:19,386
- Say hi to Sammi. The new guard.
- Welcome, Sammi.
5
00:00:19,507 --> 00:00:22,307
Articles like this will be our downfall.
6
00:00:22,428 --> 00:00:26,788
We need someone to tell us who hides
what where. Hash, cell phones, cash.
7
00:00:26,909 --> 00:00:28,766
You know what they do to snitches here, don't you?
8
00:00:28,790 --> 00:00:30,750
We're clamping down on them
the next three months.
9
00:00:30,870 --> 00:00:33,030
- Fucking bitch!
- Shut up, Nicki!
10
00:00:33,711 --> 00:00:35,911
This is serious.
11
00:00:41,553 --> 00:00:46,114
Nikki got a beating.
But he had it coming.
12
00:00:46,235 --> 00:00:51,435
It's an eye for an eye when he attacks
one of us. Melvang is still on sick leave.
13
00:00:52,357 --> 00:00:55,116
Fuck Nikki.
14
00:00:55,237 --> 00:00:58,557
Fill me in on the rumors.
15
00:00:58,678 --> 00:01:00,358
What rumors?
16
00:01:00,479 --> 00:01:03,159
Some campaign, zero tolerance.
17
00:01:03,280 --> 00:01:06,720
Oh, that.
It's management.
18
00:01:06,841 --> 00:01:10,001
They want us to clamp down on you
the next three months.
19
00:01:10,122 --> 00:01:14,322
Otherwise they may close the prison
and move us all to Falster.
20
00:01:14,443 --> 00:01:18,563
Plenty of searches and shakedowns
and all that shit.
21
00:01:21,005 --> 00:01:25,005
I'd advise you to target the Hulk
and not us.
22
00:01:25,126 --> 00:01:30,207
- Unless you want trouble, that is.
- Okay.
23
00:01:30,848 --> 00:01:33,488
Then keep your guys in check.
24
00:01:33,609 --> 00:01:36,368
No more trouble in your section.
25
00:01:39,530 --> 00:01:41,530
Bingo.
26
00:02:50,271 --> 00:02:53,031
PRISONER
27
00:02:53,152 --> 00:02:57,632
This is the central section.
Four wings, A, B, C and D.
28
00:02:57,753 --> 00:03:01,393
1 down there, 2 in the middle
and 3 above.
29
00:03:01,514 --> 00:03:06,395
At the very top, the gangs are isolated
to protect the general population.
30
00:03:06,516 --> 00:03:10,276
Up there is B3, maximum security.
31
00:03:10,397 --> 00:03:14,837
B2 houses the deportees,
and A1 is our therapeutic community
32
00:03:14,958 --> 00:03:19,519
- for weak prisoners
and inmates wishing to become drug-free.
33
00:03:19,640 --> 00:03:23,600
- Aka the "trash can"?
- Not to my knowledge.
34
00:03:23,721 --> 00:03:27,441
Most other sections are for the gen pop.
35
00:03:27,562 --> 00:03:30,602
Your fancy campaign calls
for shakedowns, right?
36
00:03:30,723 --> 00:03:35,523
Henrik is a veteran here.
Johannes and Emma are the consultants.
37
00:03:35,644 --> 00:03:38,964
They'll be with us over the next months.
- Swell.
38
00:03:39,085 --> 00:03:44,606
Please proceed to the yard with Anders,
and I'll be right with you.
39
00:03:44,727 --> 00:03:47,887
I know where to search.
40
00:03:49,528 --> 00:03:52,688
As long as you come up with something.
41
00:03:52,809 --> 00:03:55,289
Okay? Have fun.
42
00:04:12,455 --> 00:04:16,055
- Any luck?
- Nope. Nada.
43
00:04:18,777 --> 00:04:20,817
Cell 42 is clean.
44
00:04:20,938 --> 00:04:23,097
Cell 44, nothing.
45
00:04:25,899 --> 00:04:29,979
- Any luck in here?
- So far it's clean.
46
00:04:30,100 --> 00:04:33,620
- Found something in no. 55.
- There we go.
47
00:04:33,741 --> 00:04:37,862
2 grams of hash, 380 kroner,
Rohypnol, a bong -
48
00:04:37,983 --> 00:04:40,422
- and a toothbrush shank.
49
00:04:40,543 --> 00:04:44,023
Henrik sure hit the jackpot there.
50
00:04:44,144 --> 00:04:47,785
Maybe he ought to shake down
Panik's section.
51
00:04:49,026 --> 00:04:54,467
Miriam... let's not rock the boat
the next couple of months, okay?
52
00:04:58,269 --> 00:05:00,828
Meaning?
53
00:05:00,949 --> 00:05:06,070
Meaning we must appear as a unit and tell
the consultants what they want to hear.
54
00:05:06,191 --> 00:05:11,311
So you're telling me to shut up and let
Henrik and his cronies run their own show.
55
00:05:11,432 --> 00:05:16,593
No, Iโm telling you that Henrik is
in charge of shakedowns. Okay?
56
00:05:20,395 --> 00:05:24,515
- I'd like to put in some extra time.
- Yes?
57
00:05:24,636 --> 00:05:28,276
- I'll put you on wiretap duty.
- Thanks.
58
00:05:31,758 --> 00:05:36,479
I don't make the rules. If you withdraw
the money now, you'll be heavily taxed.
59
00:05:36,600 --> 00:05:41,600
Well, I still want the money transferred
to my account now. Is that possible?
60
00:05:41,721 --> 00:05:45,642
- Yes, but I advise against it.
- Thank you.
61
00:05:59,847 --> 00:06:02,887
- Can I ask you...
- Step back.
62
00:06:03,808 --> 00:06:06,768
- Don't talk to me alone.
- Why not?
63
00:06:06,889 --> 00:06:09,088
Patsy
64
00:06:09,209 --> 00:06:10,889
- What?
- Come here.
65
00:06:11,810 --> 00:06:16,290
You're new, and they don't know you.
If you talk to a guard alone -
66
00:06:16,412 --> 00:06:20,412
they may think you're a snitch.
67
00:06:20,533 --> 00:06:21,972
I already paid them.
68
00:06:22,093 --> 00:06:24,853
- Had to check your hair first?
- Nice, huh?
69
00:06:24,974 --> 00:06:26,654
I want you to hear this.
70
00:06:28,815 --> 00:06:33,816
- I want to talk to the chaplain.
- Go to the guard cage.
71
00:06:33,937 --> 00:06:37,937
Patsy will go with you.
Submit a request, get a receipt
72
00:06:38,058 --> 00:06:42,138
- and we'll let you know
when you get an appointment.
73
00:06:42,259 --> 00:06:44,099
Come on.
74
00:06:44,220 --> 00:06:47,780
- Are you deaf?
- No.
75
00:06:47,901 --> 00:06:50,701
You gotta meet the guys.
76
00:06:53,903 --> 00:06:57,623
What's up?
Are you the piggy bank?
77
00:06:57,744 --> 00:07:02,344
- Nah...
- New shoes? Nice!
78
00:07:05,546 --> 00:07:10,386
Alright, keep going! Keep going.
79
00:07:13,788 --> 00:07:18,069
- Samir... Welcome.
- Thanks.
80
00:07:18,190 --> 00:07:21,790
- Got a light?
- No, I don't smoke.
81
00:07:23,551 --> 00:07:27,791
I heard about your meagre pay.
82
00:07:28,953 --> 00:07:31,753
They're screwing you over.
83
00:07:32,554 --> 00:07:37,114
It's easy to make a little on the side
if you're interested.
84
00:07:38,796 --> 00:07:41,475
Have you recruited others?
85
00:07:41,596 --> 00:07:44,276
Not at the moment, I'm afraid.
86
00:07:46,598 --> 00:07:50,838
I'm obliged to report this conversation.
You do know that?
87
00:07:50,959 --> 00:07:53,839
What conversation?
88
00:08:08,564 --> 00:08:12,004
What's up?
The kebabs are in a jolly mood.
89
00:08:12,125 --> 00:08:15,766
- What did you call them?
- The kebabs.
90
00:08:16,927 --> 00:08:20,807
Pakis, ragheads, sand rats, desert rats.
91
00:08:20,928 --> 00:08:25,368
Calm the fuck down.
It's just Danish humor. Taking the piss.
92
00:08:25,489 --> 00:08:30,530
- I don't think it's funny.
Are they your friends? Cousins?
93
00:08:30,651 --> 00:08:34,651
I don't even know
what kind of prison guard you are.
94
00:08:34,772 --> 00:08:37,692
You may be wearing
the shirt and the tie -
95
00:08:37,813 --> 00:08:41,613
but I don't know if you're one of us.
Like really one of us.
96
00:08:42,774 --> 00:08:45,854
We'll find out soon enough.
97
00:09:05,181 --> 00:09:07,341
Cell call 46, Blue Section.
98
00:09:07,462 --> 00:09:11,342
Benji again. With a headache.
99
00:09:18,385 --> 00:09:22,665
- What's up?
- My brain is exploding.
100
00:09:24,787 --> 00:09:27,627
Have you got something for me?
101
00:09:31,069 --> 00:09:34,469
- Pain killers?
- You can only have two.
102
00:09:34,590 --> 00:09:37,589
Haven't you got anything stronger?
103
00:09:59,277 --> 00:10:02,117
- Did you read my file?
- Yes.
104
00:10:02,238 --> 00:10:06,998
So you know I've been in the psych ward.
My girl saw me through.
105
00:10:08,480 --> 00:10:10,959
I owe her to get out of this shit.
106
00:10:12,801 --> 00:10:15,401
Kinda like you.
107
00:10:18,402 --> 00:10:21,722
You turned your life around.
108
00:10:22,884 --> 00:10:27,644
I'm locked up in here
and I can't help her.
109
00:10:27,765 --> 00:10:32,005
- Why does she need help?
- She's couch surfing at a friend's.
110
00:10:32,126 --> 00:10:36,727
When her friend's boyfriend moves in,
she's gotta go.
111
00:10:36,848 --> 00:10:41,248
I'm just cooped up in here.
I can't be there for her.
112
00:10:42,970 --> 00:10:46,850
We already talked about
what would benefit your probation.
113
00:10:59,054 --> 00:11:04,175
When it comes to confiscations, your rate
is much lower than the other prisons.
114
00:11:04,296 --> 00:11:09,496
Your last cell search only produced
2 grams of hash and a toothbrush.
115
00:11:09,617 --> 00:11:14,098
Is that because your inmates don't have
contraband, or don't you find it?
116
00:11:14,219 --> 00:11:18,979
Again, we're understaffed which limits
how many searches we can perform.
117
00:11:22,461 --> 00:11:26,461
- Thank you.
- We'll be in touch.
118
00:11:36,145 --> 00:11:37,865
Yes, Gert?
119
00:11:37,986 --> 00:11:42,786
2 grams of hash and a toothbrush
don't hack it. Be more thorough.
120
00:11:42,907 --> 00:11:47,668
We'll get a riot if we shake down Panik's
section. You don't need that right now.
121
00:11:47,789 --> 00:11:50,989
We can do a shock search
of Blue Section now.
122
00:11:51,110 --> 00:11:55,190
But I'm sending the tie club down
into the yard. They're useless to me.
123
00:11:57,271 --> 00:11:59,751
Copy.
124
00:12:25,200 --> 00:12:30,200
Get out of your cages!
Get out of your cages!
125
00:12:31,041 --> 00:12:34,161
- Get out! On your feet.
- Get out.
126
00:12:34,282 --> 00:12:36,762
Abdul! Get out.
127
00:12:36,883 --> 00:12:40,363
Hands down by your sides!
Hands down!
128
00:12:41,404 --> 00:12:44,604
- I'm sick of this.
- Hurry up, boys.
129
00:12:44,725 --> 00:12:48,365
Got anything in your cell, Ghaleeb?
Will I find something?
130
00:12:48,486 --> 00:12:53,007
- Go ahead and take a look.
Why did it take you so long to leave?
131
00:12:53,128 --> 00:12:56,928
- I was fucking asleep.
- Asleep?
132
00:12:57,849 --> 00:13:00,689
- I'll take this.
- Yeah, search Ghaleeb's.
133
00:13:00,810 --> 00:13:04,290
- Hands where I can see them.
- Hands to the sides.
134
00:13:07,332 --> 00:13:10,412
Proceed to the yard.
135
00:13:24,337 --> 00:13:25,976
Fucking ape!
136
00:13:32,619 --> 00:13:34,779
Thanks.
137
00:13:38,661 --> 00:13:41,061
I'll take that.
138
00:13:41,182 --> 00:13:43,061
Is that it?
139
00:13:45,023 --> 00:13:46,823
Okay...
140
00:13:53,786 --> 00:13:56,225
Let the cattle back
141
00:14:09,830 --> 00:14:11,510
What's up?
142
00:14:11,631 --> 00:14:16,111
Your cell was searched
by P01832 and P04116.
143
00:14:16,232 --> 00:14:20,752
Contraband was confiscated.
Here's your receipt. What's going on?
144
00:14:20,874 --> 00:14:24,314
What the fuck's going on with you?
- Relax.
145
00:14:24,435 --> 00:14:28,195
- Don't tell me to relax!
- Relax, will you?
146
00:14:28,316 --> 00:14:31,716
- Stepping on my wife and daughter!
- So stop stepping on them!
147
00:14:31,837 --> 00:14:36,677
- You stepped on them, I didn't!
- You have lots of time to clean up.
148
00:14:36,798 --> 00:14:39,558
- Relax.
- Fucking faggot.
149
00:14:39,679 --> 00:14:42,319
- What was that?
- I said...
150
00:14:46,481 --> 00:14:50,481
- Relax!
- I'll fucking waste you!
151
00:14:50,602 --> 00:14:54,442
- Get him up!
- Get out of here!
152
00:14:54,563 --> 00:14:57,803
- I'm gonna destroy you.
- Fucking pig!
153
00:14:57,924 --> 00:15:01,444
- Look what you did to me!
- Shut the fuck up.
154
00:15:01,565 --> 00:15:04,525
Fucking pig!
155
00:15:04,646 --> 00:15:07,846
Let go. I've got legs. I can walk.
156
00:15:22,131 --> 00:15:24,331
Have you calmed down?
157
00:15:25,492 --> 00:15:28,612
- Has the nurse attended you?
- Yes.
158
00:15:29,454 --> 00:15:33,134
- What happened?
- What happened?
159
00:15:33,255 --> 00:15:35,534
I slipped.
160
00:15:38,976 --> 00:15:44,857
You have the right to a companion with
whom you can discuss your case alone.
161
00:15:44,978 --> 00:15:50,739
You have the right to a copy
of the interview and to not approve
162
00:15:51,820 --> 00:15:57,101
Your cell search produced
illegal substances and six joints.
163
00:15:57,222 --> 00:15:59,862
Do you own up to this?
164
00:15:59,983 --> 00:16:03,823
- I need you to say yes, Ghaleeb.
- Yes.
165
00:16:04,904 --> 00:16:08,184
You already have three days
of disciplinary cell for foul language.
166
00:16:08,305 --> 00:16:10,505
You get another three for illegal drugs -
167
00:16:10,626 --> 00:16:14,306
- and another three
for assaulting a prison guard.
168
00:16:14,427 --> 00:16:18,667
- We'll also report it to the police.
- Copy.
169
00:16:18,788 --> 00:16:23,308
See you in nine days.
You have one minute starting now.
170
00:16:31,992 --> 00:16:34,752
- Okay!
- Have fun.
171
00:16:34,873 --> 00:16:37,072
Hi, honey.
172
00:16:58,840 --> 00:17:01,880
Why is the stove hood on?
173
00:17:02,001 --> 00:17:05,401
Torsten... Where are the cigarettes?
174
00:17:37,371 --> 00:17:39,811
Torsten, you can't smoke.
175
00:17:39,932 --> 00:17:44,332
You must use your head, do crosswords,
talk backwards, speak German!
176
00:17:44,453 --> 00:17:49,534
- This only makes it worse.
- Stop. Stop it, do you hear?
177
00:17:49,655 --> 00:17:52,054
Ow, that hurts!
178
00:18:50,913 --> 00:18:53,712
This is your stop, Tommy.
179
00:19:01,316 --> 00:19:05,956
Tommy? Tommy, Tommy ..
180
00:19:06,997 --> 00:19:08,557
Great, Tommy.
181
00:19:10,318 --> 00:19:12,638
Could Tommy take off his clothes?
182
00:19:23,322 --> 00:19:25,762
Could Tommy speed it up?
183
00:19:33,525 --> 00:19:35,125
Yes.
184
00:19:35,246 --> 00:19:39,126
Could Tommy spin around?
And squat.
185
00:19:40,167 --> 00:19:43,087
Cough, please. Thank you.
186
00:19:43,208 --> 00:19:46,928
Spin back around. Arms up.
187
00:19:48,169 --> 00:19:50,609
Arms up, both of them.
188
00:19:51,770 --> 00:19:53,650
Thank you.
189
00:19:53,771 --> 00:19:55,971
Open your mouth.
190
00:19:56,932 --> 00:19:58,772
Great, Tommy.
191
00:19:58,893 --> 00:20:04,573
Bend over and shake your hair. Let's see
if Tommy's got something in his hair.
192
00:20:08,735 --> 00:20:11,055
Right, well done.
193
00:20:12,777 --> 00:20:16,057
Tommy can get his clothes back now.
194
00:20:17,298 --> 00:20:20,978
Here you go.
Welcome to the big house, Tommy.
195
00:20:22,179 --> 00:20:25,419
Take it from here, Henrik?
- Yes.
196
00:20:58,150 --> 00:21:00,110
Sure I will.
197
00:21:01,111 --> 00:21:04,311
- What?
- Go for a drink with you.
198
00:21:05,232 --> 00:21:08,152
- Okay.
- Good.
199
00:21:08,273 --> 00:21:11,953
- I'll do a round. Keep your ears open?
- Yes.
200
00:21:27,759 --> 00:21:32,399
Wanna join us for dinner?
It's better than your usual chow.
201
00:21:32,520 --> 00:21:34,880
What's up?
202
00:21:35,001 --> 00:21:37,881
- You bought oysters?
- Yes.
203
00:21:38,002 --> 00:21:40,361
But we're a Little fucked.
204
00:21:40,482 --> 00:21:45,003
How much should the thermometer show
if we want it medium rare?
205
00:21:45,124 --> 00:21:50,084
- Is it a filet mignon?
- Fuck if I know. We want it medium rare.
206
00:21:50,205 --> 00:21:53,725
Preheat the oven to 200 C.
The thermometer should show 60 C.
207
00:22:33,738 --> 00:22:35,617
I want my medication.
208
00:23:01,946 --> 00:23:04,506
- Yes?
- Give me the darts.
209
00:23:06,067 --> 00:23:09,707
- Please give me the darts.
- Please give me the darts.
210
00:23:09,829 --> 00:23:13,108
Please move. Thank you.
211
00:23:16,911 --> 00:23:21,191
I have a question.
What the fuck are you up to?
212
00:23:21,312 --> 00:23:25,592
- We're running a prison.
- You're taking our section apart.
213
00:23:25,713 --> 00:23:30,434
Two minutes later you're at it again.
- Well, it's part of the job.
214
00:23:30,555 --> 00:23:36,315
- Are you just as busy in Panik's section?
- Have a cookie, crybaby.
215
00:23:36,436 --> 00:23:38,276
Have two.
216
00:23:48,280 --> 00:23:52,280
You wrote tennis "bull".
That's your report on the tennis ball?
217
00:23:52,401 --> 00:23:56,001
What the fuck kind of spelling is that?
- I'm dyslexic.
218
00:24:20,609 --> 00:24:24,169
You sure shook down the Hulk
a few times, huh?
219
00:24:24,290 --> 00:24:28,411
Now he owes Bahgat and the others
at the top. Not good.
220
00:24:28,532 --> 00:24:33,332
The rest of us pay to use the kitchen and
the showers. The extortion is escalating.
221
00:24:33,453 --> 00:24:36,493
But thanks for spreading the love.
222
00:24:43,096 --> 00:24:47,296
Your girlfriend...
She can stay in my spare room.
223
00:24:52,098 --> 00:24:55,699
I don't want my girlfriend
Living with you!
224
00:25:03,662 --> 00:25:06,422
- What's the rent?
- It's free.
225
00:25:06,543 --> 00:25:08,422
Yeah right!
226
00:25:09,984 --> 00:25:12,183
Do you take me for an idiot?
227
00:25:13,265 --> 00:25:16,225
Everything you know about Panik.
228
00:25:16,346 --> 00:25:21,626
We're only searching the Hulk's section,
but I wanna nail Panik as well.
229
00:25:25,108 --> 00:25:30,109
- How long must I be your bitch?
- Three months. No, two and a half.
230
00:25:34,271 --> 00:25:37,471
She's first on my contact List.
231
00:25:37,592 --> 00:25:39,551
Ariana.
232
00:25:41,833 --> 00:25:43,873
Hello.
233
00:25:43,994 --> 00:25:47,914
Sorry. It dragged out in solitary.
I don't think we've met.
234
00:25:48,035 --> 00:25:49,914
- Sammi.
- Fawas.
235
00:25:50,035 --> 00:25:52,755
Sammi doesn't believe in anything.
236
00:25:53,837 --> 00:25:56,836
No?
It's never too late to find your faith.
237
00:25:58,358 --> 00:26:01,238
- Let's go. Are you smoking?
- Yeah, now and then.
238
00:26:08,441 --> 00:26:12,161
Youโll ruin the wall that way.
That's better.
239
00:26:20,724 --> 00:26:24,925
- Head lice?
- No, it's just a fade.
240
00:26:25,046 --> 00:26:27,645
- A fade.
- Henrik.
241
00:26:30,087 --> 00:26:32,767
- Come here.
- Want a fade?
242
00:26:32,888 --> 00:26:34,247
No.
243
00:26:34,368 --> 00:26:38,129
- Come in here.
- What did you say?
244
00:26:38,250 --> 00:26:41,570
Come in or I'll make a fool
out of you in front of the others.
245
00:26:41,691 --> 00:26:45,971
- You'll make a fool out of me?
- What's up with the shakedowns?
246
00:26:46,092 --> 00:26:50,852
- Oh, don't you start.
- You ruin our stuff. Fix my remote.
247
00:26:50,973 --> 00:26:55,414
- Or pay for a new one.
- Relax. I'll fix it.
248
00:26:57,775 --> 00:27:01,856
Hulk, for fuck's sake.
Put some batteries in it.
249
00:27:04,097 --> 00:27:06,497
Oh fuck, man
250
00:27:06,618 --> 00:27:10,618
- Get back in your cells.
- Help! My fucking cheek!
251
00:27:10,739 --> 00:27:14,379
- Step back, everyone.
- Get in your cells.
252
00:27:14,500 --> 00:27:16,820
Fucking hell! Take it easy.
253
00:27:16,941 --> 00:27:20,021
- Get it out!
- Relax, it's nothing.
254
00:27:20,142 --> 00:27:22,782
- Fuck!
- Take it easy.
255
00:27:22,903 --> 00:27:27,423
- He popped up, and he got it.
- What do you mean?
256
00:27:27,544 --> 00:27:32,705
- He popped up. It was an accident, right?
- Yeah, an accident.
257
00:27:32,826 --> 00:27:36,186
- Shit happens.
- It was an accident. Great.
258
00:27:39,788 --> 00:27:42,828
There's been a dart accident.
259
00:27:44,469 --> 00:27:47,949
Get in.
You too, get in.
260
00:27:50,631 --> 00:27:52,790
Get in, all of you.
261
00:27:54,392 --> 00:27:56,512
Get in!
262
00:28:24,161 --> 00:28:27,841
- Hi. Ariana.
- Right, the room. Come in.
263
00:28:29,242 --> 00:28:31,602
Down there.
264
00:28:31,723 --> 00:28:34,643
Scummy neighborhood, huh?
265
00:28:37,645 --> 00:28:39,684
You have pets?
266
00:28:41,126 --> 00:28:43,205
It's a bird.
267
00:28:43,326 --> 00:28:45,406
Oh, okay.
268
00:28:45,527 --> 00:28:50,247
- Got anything against birds?
- Nah, I don't give a shit about birds.
269
00:28:51,329 --> 00:28:53,928
I'll move the boxes and the rack.
270
00:28:54,049 --> 00:28:58,410
- There's a washer-dryer.
- Okay.
271
00:28:58,531 --> 00:29:00,370
You don't want any rent?
272
00:29:00,491 --> 00:29:03,571
No, Benji and I go way back.
273
00:29:04,693 --> 00:29:08,012
You must go way way back, then.
274
00:29:09,534 --> 00:29:12,774
- You're a prison guard?
- Yes.
275
00:29:12,895 --> 00:29:15,415
You've removed all your doors.
276
00:29:18,457 --> 00:29:22,097
- What do you do?
- All kinds of stuff.
277
00:29:23,778 --> 00:29:26,898
- Would you like coffee or anything?
- No thanks.
278
00:29:28,980 --> 00:29:31,939
I guess I'll take the room.
279
00:29:33,381 --> 00:29:36,901
- It would be nice with a door, though.
- Yes.
280
00:29:37,022 --> 00:29:39,822
I'll find out when I can get my shit.
281
00:29:43,624 --> 00:29:45,704
See you.
282
00:30:31,118 --> 00:30:33,037
- Tina?
- I'm coming.
283
00:30:33,198 --> 00:30:35,958
- I don't want any coffee.
- Hi, Miriam.
284
00:30:36,079 --> 00:30:38,239
Hi.
285
00:30:38,360 --> 00:30:41,480
- Nice to meet you.
- You, too.
286
00:30:43,962 --> 00:30:47,242
- We're missing cream.
- Oh, right.
287
00:30:47,363 --> 00:30:50,523
- Have a seat.
- Thanks.
288
00:30:57,766 --> 00:31:01,086
You can feel my belly if you want.
289
00:31:01,207 --> 00:31:04,367
I can tell. That's fine.
290
00:31:05,288 --> 00:31:08,448
I'm due in about three months.
291
00:31:10,609 --> 00:31:13,049
Here's the cream.
292
00:31:24,814 --> 00:31:27,533
Just half a cup. That's fine.
293
00:31:31,736 --> 00:31:33,855
We met in NA.
294
00:31:33,976 --> 00:31:36,656
Yes, Asger told me.
295
00:31:36,777 --> 00:31:40,697
Tina was never on the needle.
296
00:31:40,818 --> 00:31:44,458
We've been clean for two years,
but the authorities are on our case.
297
00:31:44,579 --> 00:31:48,299
The baby is fine,
but they don't get that.
298
00:31:52,702 --> 00:31:55,902
Your mom is pretty, Asger.
299
00:31:56,023 --> 00:31:59,903
- Why hasn't he invited you over sooner?
- It's fine, baby.
300
00:32:07,026 --> 00:32:12,266
- I'll do what it takes to pay you back.
- I just want this to be over.
301
00:32:14,188 --> 00:32:18,668
- I'll watch it closely.
- Watch it?
302
00:32:18,669 --> 00:32:23,110
The guy who it's for
is in Sweden right now.
303
00:32:28,472 --> 00:32:32,232
Tell me who you borrowed money from
and I'll pay him back.
304
00:32:32,353 --> 00:32:37,194
- He's not really a pleasant guy.
- I'm a prison guard. It's fine.
305
00:32:41,356 --> 00:32:42,435
Yes.
306
00:32:48,158 --> 00:32:51,118
- I'll go first.
- Okay.
307
00:32:57,801 --> 00:33:00,881
- Thanks for drinks.
- You're welcome.
308
00:33:04,923 --> 00:33:07,803
- See you.
- Yes.
309
00:33:19,047 --> 00:33:22,647
- He's waiting for you.
- Thank you.
310
00:33:22,768 --> 00:33:27,689
You know the drill.
You had a visitor. Strip down.
311
00:33:40,413 --> 00:33:43,733
Are you okay?
- Yeah.
312
00:33:47,815 --> 00:33:51,255
That was a brief visit.
313
00:33:51,377 --> 00:33:55,577
- There wasn't much to say.
- Here.
314
00:33:58,379 --> 00:34:01,378
Hold off with that.
315
00:34:01,499 --> 00:34:04,219
We'll just leave it at this.
316
00:34:09,862 --> 00:34:12,342
Here you go.
317
00:34:30,188 --> 00:34:32,428
Gustav!
318
00:34:36,550 --> 00:34:40,630
What's going on with these books?
319
00:34:40,751 --> 00:34:43,311
It was just a prank.
320
00:34:43,432 --> 00:34:48,352
Can't you guys stop that?
You're ruining the books.
321
00:34:58,076 --> 00:35:01,436
Can I come along
when you play badminton?
322
00:35:04,358 --> 00:35:07,158
We're four grown guards playing.
323
00:35:07,279 --> 00:35:09,959
You're not big enough.
324
00:35:11,680 --> 00:35:15,720
- He has the morning off on Wednesdays.
- Yes, but...
325
00:35:16,682 --> 00:35:20,242
How about
I book a court for us this Sunday?
326
00:35:20,363 --> 00:35:23,803
- Just us. Wanna do that?
- Yeah.
327
00:35:51,612 --> 00:35:54,212
- Yes?
- I gotta piss.
328
00:36:10,017 --> 00:36:13,057
I got rules, okay?
329
00:36:14,779 --> 00:36:20,259
I won't snitch on anyone I know
or on anyone from my section.
330
00:36:20,380 --> 00:36:24,500
- We'll stick with Panik.
- He's on cloud nine right now.
331
00:36:24,621 --> 00:36:29,062
- They ordered oysters yesterday.
- I saw.
332
00:36:34,544 --> 00:36:36,864
They won't like this.
333
00:36:38,746 --> 00:36:40,705
Just go on.
334
00:36:46,348 --> 00:36:48,627
Hey, sweetheart?
335
00:36:48,748 --> 00:36:52,389
I'm at work.
What do you need help with?
336
00:36:53,310 --> 00:36:55,910
Where you are?
337
00:37:52,087 --> 00:37:56,167
- Give me the keys to your bike.
- Yes.
338
00:38:00,490 --> 00:38:03,209
Don't bike out here anymore.
339
00:38:03,330 --> 00:38:08,131
- Don't bike around at all!
- But it's a far walk.
340
00:38:08,252 --> 00:38:11,452
What are you doing here
in the first place?
341
00:38:11,573 --> 00:38:15,733
We needed some nice food
for when he comes home.
342
00:38:15,854 --> 00:38:17,854
- Who?
- Martin.
343
00:38:22,296 --> 00:38:25,416
A soldier needs to be spoiled
when he's on leave.
344
00:38:25,497 --> 00:38:28,217
Don't do this.
345
00:38:28,338 --> 00:38:32,138
I'm not having it. Understood?
346
00:38:38,301 --> 00:38:41,901
Just took your nose. See?
347
00:38:42,022 --> 00:38:44,421
Right here.
348
00:38:46,663 --> 00:38:49,023
- Do you want it back?
- No.
349
00:39:20,513 --> 00:39:23,593
Gert, do you have a moment?
- Yes.
350
00:39:27,875 --> 00:39:32,035
I got something
on Panik and his business.
351
00:39:32,156 --> 00:39:36,277
I know of two cells with phones
and two others where they keep hash.
352
00:39:36,398 --> 00:39:40,998
They keep a stash in the wood shop
and I know who's handling the cash.
353
00:39:41,079 --> 00:39:44,719
But the shakedown needs
to look completely random.
354
00:39:46,241 --> 00:39:48,200
Do you have a snitch?
355
00:39:49,642 --> 00:39:52,881
We need to shake down other sections
at the same time.
356
00:39:53,002 --> 00:39:56,122
Yeah.
I'll be in charge of that.
357
00:39:56,243 --> 00:40:01,044
- This has to stay between us.
- Thank you.
358
00:40:02,085 --> 00:40:03,325
Sammi?
359
00:40:04,566 --> 00:40:08,926
Being a snitch is dangerous.
You know that, right?
360
00:40:09,047 --> 00:40:10,767
Yes.
361
00:40:35,135 --> 00:40:38,575
- Shakedown!
- Hands up!
362
00:40:38,696 --> 00:40:42,056
- Get going.
You two. Hands out of pockets.
363
00:40:42,177 --> 00:40:46,897
Move. Keep moving!
- Move.
364
00:40:47,018 --> 00:40:49,818
Get out of your cells!
365
00:40:49,939 --> 00:40:53,619
- Go down that side.
- Move. Keep moving!
366
00:40:53,740 --> 00:40:56,060
Show me your hands.
367
00:41:35,953 --> 00:41:38,512
Find in 018.
368
00:41:46,596 --> 00:41:49,516
Here.
369
00:42:05,241 --> 00:42:07,321
And here.
370
00:42:18,845 --> 00:42:21,885
Find in 35.
371
00:42:34,770 --> 00:42:36,890
Dammit!
372
00:42:41,092 --> 00:42:45,612
Never stick your hands in places
you can't see. They're clever.
373
00:42:45,733 --> 00:42:50,413
If I were you, I wouldn't take the
jerk-off roll. It's there for a reason.
374
00:43:00,097 --> 00:43:02,537
Find in no. 7.
375
00:43:16,222 --> 00:43:17,501
Yes.
376
00:43:19,503 --> 00:43:21,102
Yes.
377
00:43:22,224 --> 00:43:26,824
This is exactly what we need
to shut up those consultants.
378
00:43:32,627 --> 00:43:35,347
Sammi?
This was good work.
379
00:44:08,877 --> 00:44:11,117
Hello, hello.
380
00:44:11,238 --> 00:44:14,598
We agreed
you'd only clean up by the monkeys.
381
00:44:14,719 --> 00:44:17,639
And we were in there twice, okay?
382
00:44:17,760 --> 00:44:20,800
And now I'm in debt to the top floor.
383
00:44:21,121 --> 00:44:23,041
What did you expect?
384
00:44:23,162 --> 00:44:26,842
Hell, I don't know.
That's not my problem.
385
00:44:28,443 --> 00:44:32,643
- I gotta collect money from people.
- We find what we find.
386
00:44:32,764 --> 00:44:35,764
Get better at hiding your shit.
387
00:44:42,407 --> 00:44:46,207
If you make a stink,
we'll make a stink, too.
388
00:44:46,328 --> 00:44:48,688
Remember that.
389
00:44:49,809 --> 00:44:51,409
Have fun.
390
00:45:07,455 --> 00:45:10,375
That shakedown paid off, huh?
391
00:45:12,056 --> 00:45:17,016
Can you help me with this?
- Yes. With what?
392
00:45:17,137 --> 00:45:20,898
Just want to make sure
I get the report right.
393
00:45:24,940 --> 00:45:29,420
I'm guessing
"cell surge" is "cell search"?
394
00:45:30,902 --> 00:45:33,861
- Yup.
Why don't you use spell check?
395
00:45:33,982 --> 00:45:36,782
It still needs to know what I'm writing.
396
00:45:36,903 --> 00:45:39,543
Right. Good point.
397
00:45:56,789 --> 00:45:59,429
Something's up.
398
00:46:10,193 --> 00:46:13,233
Close down the section
399
00:46:16,675 --> 00:46:19,675
got you. I got you.
400
00:46:21,636 --> 00:46:24,076
I'm untying you now.
401
00:46:26,318 --> 00:46:28,477
Shit!
402
00:46:28,598 --> 00:46:31,518
I'm untying you now.
403
00:46:39,722 --> 00:46:42,562
There... there.
404
00:46:47,964 --> 00:46:49,724
Sammi!
405
00:46:51,045 --> 00:46:53,005
I'm with you.
406
00:46:53,846 --> 00:46:56,326
Call the medics.
407
00:46:57,807 --> 00:47:01,527
- Send assistance to Red Section!
- You'll be okay.
408
00:47:18,493 --> 00:47:21,893
- What about your wife?
- I'm playing badminton.
409
00:47:22,014 --> 00:47:24,294
What's the plan?
410
00:47:27,656 --> 00:47:30,055
Show up we fuck you leave
411
00:47:47,862 --> 00:47:52,382
- Hyldegaard Nursing Home. Rose speaking.
- Hi. My name is Gertrud.
412
00:47:52,503 --> 00:47:56,223
- I'm sorry to call this late.
- No problem. How may I help?
413
00:47:56,344 --> 00:48:00,304
My husband suffers
from vascular dementia.
414
00:48:02,226 --> 00:48:04,946
- He doesn't know I'm calling.
- Yes... okay?
415
00:48:05,067 --> 00:48:09,667
He's supposed to go into care. Until then
I'm taking care of him at home -
416
00:48:09,788 --> 00:48:15,629
- but I'm not sure what to do.
It's a bit... You know...
417
00:48:16,910 --> 00:48:19,910
What do I do?
418
00:48:20,031 --> 00:48:24,912
It depends on the individual.
We can handle all types of dementia.
419
00:48:25,033 --> 00:48:31,193
We make sure they feet safe.
We take it step by step.
420
00:48:31,314 --> 00:48:34,194
What if he doesn't want to?
421
00:48:35,236 --> 00:48:37,915
Tell him it's only for a week or two
422
00:48:38,036 --> 00:48:44,077
- then they usually lose track of time
and settle in. it usually goes smoothly.
423
00:48:44,198 --> 00:48:49,999
- I need to deceive him?
- Let me you send the application form.
424
00:48:50,120 --> 00:48:54,120
Pay us a visit, view the room
and discuss your concerns with us.
425
00:48:54,241 --> 00:48:58,001
No, he's not that unwell.
426
00:48:58,122 --> 00:49:03,363
Torsten, look at the board
and the watch if you're in doubt.
427
00:49:03,484 --> 00:49:07,844
And remember to turn off the stove
if you fry any eggs.
428
00:49:07,965 --> 00:49:11,525
- The coffee maker, too.
- I'll turn them off.
429
00:49:11,646 --> 00:49:15,526
9.30 BREAKFAST
10.00 GO FOR A WALK
430
00:49:21,729 --> 00:49:24,249
10.00 WATCH TV
431
00:49:26,130 --> 00:49:29,290
I'd like to see you taking your pills.
432
00:49:33,573 --> 00:49:37,613
Come on, sweetie.
They're the same as always.
433
00:49:37,734 --> 00:49:42,734
The yellow ones are for cholesterol.
The white ones are... anticoagulants.
434
00:49:42,855 --> 00:49:46,215
Trouble with the thinker?
435
00:49:46,336 --> 00:49:49,936
Itโs Memantine.
They're called Memantine.
436
00:50:43,913 --> 00:50:47,873
A funny thing about
the Anger Management course.
437
00:50:48,034 --> 00:50:50,714
Your therapist is a redhead.
438
00:50:54,196 --> 00:50:59,197
The word on the street is
that redheads are feisty.
439
00:51:02,119 --> 00:51:06,799
- Does it help you?
- Yes, it does.
440
00:51:06,920 --> 00:51:10,840
Well, that's great. Wonderful.
441
00:51:11,641 --> 00:51:14,081
Fuck, no.
442
00:51:15,122 --> 00:51:20,123
Why wasn't I told about this?
What are you laughing about?
443
00:51:20,244 --> 00:51:24,044
Maybe you wanna join next time?
I'll save you a seat.
444
00:51:24,165 --> 00:51:27,085
Nah, I'm not gonna...
445
00:51:27,206 --> 00:51:30,166
Don't be cheeky. Let's go.
446
00:51:30,287 --> 00:51:34,527
I've got other things to do
than running around down here.
447
00:51:42,210 --> 00:51:45,810
We know you know. Tell me.
448
00:51:45,931 --> 00:51:50,972
- I don't know shit.
- Yes, you do. We're gonna find out.
449
00:51:55,934 --> 00:51:58,814
- You called? -
- I gotta go.
450
00:52:00,016 --> 00:52:03,175
It's my lady's birthday.
Escorted leave.
451
00:52:04,657 --> 00:52:07,657
- It's been approved.
- Listen.
452
00:52:07,778 --> 00:52:13,218
That approval was revoked
when we found hash in here.
453
00:52:13,339 --> 00:52:16,379
What?
Fuck you! That's not her fault.
454
00:52:16,500 --> 00:52:20,100
- What do you want me to do?
- She's turning 30!
455
00:52:20,221 --> 00:52:22,941
- Have you fucking lost it?
- Those are the rules.
456
00:52:23,062 --> 00:52:28,463
Maybe you should go fuck yourself!
- Easy! Watch your language!
457
00:52:28,584 --> 00:52:32,744
Fuck you! Fuck you, man!
458
00:52:34,426 --> 00:52:38,146
Back to your cells!
We're locking down for 30 minutes.
459
00:52:38,267 --> 00:52:44,027
We need shields in the Red Section.
There's an inmate smashing up his cell.
460
00:52:44,148 --> 00:52:46,468
Come on, boys!
Come on! Come on, now!
461
00:52:46,589 --> 00:52:50,549
- Don't hurt my little brother!
- 30-minute lockdown!
462
00:52:50,670 --> 00:52:53,110
Go to your cell, Panik!
463
00:52:53,991 --> 00:52:58,192
Four shields are in the hallway now!
Lie on the floor and calm down.
464
00:52:58,313 --> 00:53:00,112
- We're entering!
- Come on!
465
00:53:00,993 --> 00:53:02,673
Come on!
466
00:53:44,566 --> 00:53:46,366
Hi.
467
00:53:46,487 --> 00:53:50,687
Khaled is back.
The guy I owe the money.
468
00:53:50,808 --> 00:53:53,168
Okay. Where is he?
469
00:53:53,289 --> 00:53:56,969
- Sure you don't want me to do it?
- Yes, I'm sure.
470
00:53:57,090 --> 00:54:01,050
I've trusted you too many times.
Where is he?
471
00:54:01,171 --> 00:54:04,131
I think it's a bad idea.
472
00:54:04,252 --> 00:54:06,532
Come on, Asger.
473
00:54:07,613 --> 00:54:12,413
I'll send the address.
- Fine. Bye.
474
00:54:51,546 --> 00:54:55,466
I'm looking for Khaled.
- He's waiting.
475
00:55:08,311 --> 00:55:13,271
- I'm Khaled.
Miriam. I'm paying off Asger's debt.
476
00:55:14,833 --> 00:55:18,193
Can you hold her?
477
00:55:22,955 --> 00:55:27,355
You love your child more than anything,
but they fuck up your life.
478
00:56:09,289 --> 00:56:11,768
You're Asger's mom?
479
00:56:13,250 --> 00:56:16,370
- Yes.
- Youโre a prison guard.
480
00:56:18,211 --> 00:56:21,491
We have people in your prison.
481
00:56:25,413 --> 00:56:28,813
You can count it.
Itโs 100.000.
482
00:56:55,902 --> 00:57:00,743
There's been
way too much trouble with Asger.
483
00:57:01,544 --> 00:57:05,544
I could have added
another zero to the debt.
484
00:57:05,665 --> 00:57:08,625
Could've taken a finger.
485
00:57:13,347 --> 00:57:15,347
But I didn't.
486
00:57:15,468 --> 00:57:19,588
So you still owe me,
you and Asger.
487
00:57:20,630 --> 00:57:25,470
But a prison guard
can solve that problem 100 percent.
488
00:57:29,272 --> 00:57:33,472
You'll have to make a trip
with some goods.
489
00:57:35,474 --> 00:57:38,674
Then your Asger is off the hook.
490
00:57:44,637 --> 00:57:49,077
And you love your son
more than anything, right?
491
00:58:52,536 --> 00:58:55,136
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
492
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
37784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.