Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,080 --> 00:00:53,520
What are you doing?
2
00:01:06,520 --> 00:01:07,920
Who told you to light a fire?
3
00:01:09,920 --> 00:01:12,620
I thought I might catch a cold.
4
00:01:12,900 --> 00:01:14,680
If you light a bonfire,
5
00:01:15,900 --> 00:01:18,080
it's like announcing we're here.
6
00:01:19,060 --> 00:01:22,100
That's why they call you slow.
7
00:01:24,640 --> 00:01:25,520
What's so funny?
8
00:01:29,640 --> 00:01:31,000
Can't you do anything but laugh?
9
00:01:32,600 --> 00:01:35,180
- I'm fed up with you today.
- No way.
10
00:01:35,300 --> 00:01:35,760
Shut up.
11
00:01:36,160 --> 00:01:37,720
Let's get out of here.
12
00:02:03,830 --> 00:02:06,310
People call me Buddha.
13
00:02:07,270 --> 00:02:08,030
Buddha's thunder.
14
00:02:09,770 --> 00:02:11,430
I've never been angry before.
15
00:02:31,100 --> 00:02:32,700
But why did he start helping?
16
00:02:36,500 --> 00:02:39,220
He's only interested in
doing things with his hands.
17
00:02:47,800 --> 00:02:50,080
Hey, you always throw
this away, don't you?
18
00:02:52,000 --> 00:02:54,660
Musashi also came.
19
00:02:54,800 --> 00:02:56,520
They're putting in money as well.
20
00:02:56,720 --> 00:02:58,380
That's all they can contribute.
21
00:03:07,270 --> 00:03:08,110
Next week.
22
00:03:08,670 --> 00:03:11,010
There's a ship leaving for Siberia.
23
00:03:12,250 --> 00:03:14,170
I need two or three luxury cars.
24
00:03:15,190 --> 00:03:17,050
The bureaucrats over
there want them.
25
00:03:19,050 --> 00:03:20,270
Luxury cars?
26
00:03:21,630 --> 00:03:24,310
Musashi said he'll
definitely bring them.
27
00:03:30,970 --> 00:03:33,400
These guys, they're messing
with our business.
28
00:03:34,650 --> 00:03:36,800
Hey, let's go back.
29
00:03:39,080 --> 00:03:40,700
Hey, can't you hear?
30
00:07:18,320 --> 00:07:20,900
Oh. It's you Rai.
31
00:07:20,900 --> 00:07:24,000
You're here to
see Yuma again?
32
00:07:38,810 --> 00:07:39,970
Hey, Shiba.
33
00:08:03,700 --> 00:08:04,700
Hey, Shiba.
34
00:08:06,580 --> 00:08:08,080
When we were kids,
35
00:08:08,580 --> 00:08:11,340
you saved me when I was
being bullied, didn't you?
36
00:08:13,350 --> 00:08:14,700
Do you remember?
37
00:08:17,100 --> 00:08:18,880
That story again.
38
00:08:19,540 --> 00:08:20,580
You're so persistent.
39
00:08:23,300 --> 00:08:27,440
You saved me from them, when
they were throwing sand at me.
40
00:08:28,740 --> 00:08:30,220
So annoying.
41
00:08:33,000 --> 00:08:34,200
Don't remember?
42
00:08:35,800 --> 00:08:37,720
I remember it.
43
00:08:40,300 --> 00:08:41,400
That's enough.
44
00:09:42,940 --> 00:09:43,980
Hey, Buddha.
45
00:09:45,160 --> 00:09:46,720
You wanna be a punching bag?
46
00:09:47,560 --> 00:09:48,400
Why?
47
00:09:49,040 --> 00:09:52,140
Because I'm frustrated.
I want to hit you.
48
00:09:54,620 --> 00:09:56,400
Come on, behave yourself!
49
00:09:57,900 --> 00:09:59,620
You have no emotions.
50
00:10:00,420 --> 00:10:02,820
You don't get angry,
laugh, or cry.
51
00:10:04,120 --> 00:10:06,520
So, even if you're hit,
it doesn't hurt.
52
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
That looks painful!
53
00:10:21,580 --> 00:10:24,980
Don't oppose me and
I'll let you off easy.
54
00:10:25,300 --> 00:10:26,600
Got it?
55
00:10:27,320 --> 00:10:28,400
You got that?
56
00:10:54,900 --> 00:10:55,800
Who's there?
57
00:11:05,900 --> 00:11:07,540
It's Rai, right?
58
00:11:08,540 --> 00:11:09,580
How did you know?
59
00:11:11,380 --> 00:11:12,700
Because I can feel it.
60
00:11:15,160 --> 00:11:16,220
Are you done for today?
61
00:11:17,200 --> 00:11:19,420
Yeah, it ended early.
62
00:11:21,040 --> 00:11:24,400
Rai, were you collecting
scrap metal again?
63
00:11:26,040 --> 00:11:28,560
What are you planning
to do with all that metal?
64
00:11:34,340 --> 00:11:35,440
Want to know?
65
00:11:36,380 --> 00:11:37,140
Yeah.
66
00:11:40,440 --> 00:11:41,940
I'll show it to you now.
67
00:11:44,020 --> 00:11:45,950
- Show it?
- Sorry.
68
00:11:47,680 --> 00:11:50,060
I mean, not in that way.
69
00:11:50,300 --> 00:11:54,400
It's fine.
You can touch it, right?
70
00:11:55,100 --> 00:11:55,980
Yeah.
71
00:11:56,180 --> 00:11:57,560
Then let me touch it.
72
00:11:58,400 --> 00:11:59,700
Alright, let's go.
73
00:12:04,350 --> 00:12:05,320
Grab this.
74
00:12:25,660 --> 00:12:26,540
Be careful.
75
00:14:58,520 --> 00:14:59,380
What's this?
76
00:15:04,960 --> 00:15:06,000
There's something there.
77
00:15:41,600 --> 00:15:44,600
Hey Rai, what is this?
78
00:15:45,960 --> 00:15:47,280
It's the Iron Buddha.
79
00:15:52,620 --> 00:15:53,300
Iron...?
80
00:15:55,780 --> 00:15:58,500
A Buddha to judge humans.
81
00:15:58,540 --> 00:16:00,700
Made from the iron
wasted by them.
82
00:16:01,660 --> 00:16:03,820
Soon, I'll imbue
it with a soul.
83
00:16:04,080 --> 00:16:07,300
Then, it will rise and
destroy this worthless world.
84
00:16:10,460 --> 00:16:11,220
Why?
85
00:16:12,500 --> 00:16:14,580
Why does the world
need to be destroyed?
86
00:16:15,900 --> 00:16:17,340
Evil is rampant.
87
00:16:17,880 --> 00:16:19,940
The strong are dominating the weak.
88
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
Rai...
89
00:16:26,280 --> 00:16:27,490
It's wrong.
90
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Yuma, you've been
bullied all this time too.
91
00:16:33,740 --> 00:16:38,460
It's not good to become twisted
just because you're left out.
92
00:16:38,840 --> 00:16:41,500
I want to change this dirty
world into something beautiful.
93
00:17:10,820 --> 00:17:11,660
Yuma.
94
00:17:17,780 --> 00:17:18,980
What are you doing here?
95
00:17:20,550 --> 00:17:21,460
Shiba?
96
00:17:26,560 --> 00:17:28,950
Are you two in that
kind of relationship?
97
00:17:29,520 --> 00:17:30,820
Were you getting cozy inside?
98
00:17:32,120 --> 00:17:33,780
No, it's not like that.
99
00:17:34,960 --> 00:17:37,800
It's okay, don't be embarrassed.
100
00:17:40,000 --> 00:17:41,540
Shiba, wait.
101
00:17:42,640 --> 00:17:44,500
Don't get me wrong,
it's not like that.
102
00:18:07,950 --> 00:18:08,950
Are you scared?
103
00:18:13,380 --> 00:18:14,600
I'm not scared.
104
00:18:19,200 --> 00:18:20,600
Say...
105
00:18:22,070 --> 00:18:23,400
About us...
106
00:18:24,510 --> 00:18:26,690
Do you really have no
intention of getting married?
107
00:18:27,450 --> 00:18:28,970
Of course not.
108
00:18:30,900 --> 00:18:33,870
Do you remember the promise
we made as kids?
109
00:18:35,730 --> 00:18:39,600
When I said let's get married,
you said yes.
110
00:18:41,800 --> 00:18:42,670
Dummy.
111
00:18:48,700 --> 00:18:51,800
It's because I can't see that
you're holding me like this, right?
112
00:19:04,820 --> 00:19:05,710
Shiba?
113
00:19:10,520 --> 00:19:11,400
Shiba?
114
00:19:14,840 --> 00:19:16,030
Stop joking around.
115
00:19:16,040 --> 00:19:17,000
Over here.
116
00:19:26,220 --> 00:19:32,450
If you really like me, try walking
towards the sound of my voice.
117
00:19:45,040 --> 00:19:46,000
This way.
118
00:19:51,000 --> 00:19:52,150
This way.
119
00:21:08,030 --> 00:21:09,490
You can't run away anymore.
120
00:21:09,500 --> 00:21:11,000
- Come on, now!
- Come on!
121
00:21:14,990 --> 00:21:16,140
Stop screaming.
122
00:21:16,210 --> 00:21:17,390
I'm scared already!
123
00:21:22,350 --> 00:21:23,250
Shiba.
124
00:21:23,500 --> 00:21:24,450
Shiba!
125
00:21:26,270 --> 00:21:27,450
You're dead!
126
00:21:48,630 --> 00:21:49,990
Enough, stop it.
127
00:21:50,430 --> 00:21:51,700
At this rate, he'll die.
128
00:22:00,000 --> 00:22:02,420
Now you know what happens
when you piss Shiba off.
129
00:22:02,600 --> 00:22:05,620
That guy was running
away like an idiot.
130
00:22:06,780 --> 00:22:09,400
He ran like this.
131
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
It won't get finished
if this goes on.
132
00:22:17,320 --> 00:22:18,300
Koto-kun.
133
00:22:19,600 --> 00:22:21,160
What's up with you?
134
00:22:24,720 --> 00:22:26,100
Shiba, Dad's looking for you.
135
00:22:29,520 --> 00:22:31,000
He needs your help with work.
136
00:22:34,500 --> 00:22:35,430
You do it.
137
00:22:37,420 --> 00:22:39,620
Dad wants you in
charge of the shop.
138
00:22:39,620 --> 00:22:40,740
No way.
139
00:22:42,250 --> 00:22:43,300
Listen...
140
00:22:43,930 --> 00:22:48,460
Cars are to be sold,
not repaired or dismantled.
141
00:22:51,920 --> 00:22:53,100
And what about Yuma?
142
00:22:55,750 --> 00:22:57,450
Is this what
you're doing now?
143
00:23:04,800 --> 00:23:06,060
You...
144
00:23:07,780 --> 00:23:09,300
Do you like Yuma now?
145
00:23:11,000 --> 00:23:14,400
Buddha, are you in love?
146
00:23:15,000 --> 00:23:15,940
Love?
147
00:23:17,260 --> 00:23:21,060
If you keep thinking about a
girl all the time, that's love.
148
00:23:21,320 --> 00:23:22,640
It's impossible for you.
149
00:23:22,860 --> 00:23:24,780
You're too young
to fall in love.
150
00:23:27,100 --> 00:23:30,400
Wanting to do this kind
of thing, that's love.
151
00:25:27,600 --> 00:25:28,320
Hello.
152
00:26:02,400 --> 00:26:03,280
Shiba!
153
00:26:03,810 --> 00:26:05,670
Hey! What are you doing?
154
00:26:33,320 --> 00:26:34,080
Rai!
155
00:26:43,070 --> 00:26:44,450
What happened to Shiba?
156
00:26:45,510 --> 00:26:46,900
Where did he wander off to?
157
00:26:48,570 --> 00:26:50,500
All the units that
were there are gone.
158
00:26:50,570 --> 00:26:51,670
No engines either.
159
00:26:52,030 --> 00:26:53,390
Shiba took them, right?
160
00:26:55,490 --> 00:26:57,500
What the hell is he doing?
161
00:26:57,510 --> 00:26:59,190
Why hasn't he come back?
162
00:27:01,630 --> 00:27:05,530
Don't tell me, he's doing
something that disgraces me?
163
00:27:06,010 --> 00:27:07,270
What is it, Rai?
164
00:27:07,680 --> 00:27:09,650
Are you involved in
the mischief too?
165
00:27:15,900 --> 00:27:17,930
Picking up scrap metal again.
166
00:27:18,790 --> 00:27:21,690
What's the point in making
a Buddha out of metal?
167
00:27:27,870 --> 00:27:30,850
The older brother's a crook,
and the younger one a slowpoke.
168
00:27:34,290 --> 00:27:36,290
I didn't choose to be born slow.
169
00:27:40,330 --> 00:27:42,700
Why don't you have
any expectations from me?
170
00:27:45,600 --> 00:27:47,770
I do expect something from you.
171
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
What's that?
172
00:27:50,710 --> 00:27:51,830
Normal things.
173
00:27:52,770 --> 00:27:54,470
That you'll be normal.
174
00:29:05,410 --> 00:29:07,730
Still can't confess your feelings?
175
00:29:09,070 --> 00:29:13,490
Thinking about it keeps you
up at night, doesn't it?
176
00:29:15,980 --> 00:29:18,800
I'm slow, I'll be
hated if I confess.
177
00:29:19,000 --> 00:29:22,100
That's not true.
You're fine as you are.
178
00:29:23,520 --> 00:29:25,900
Everyone mocks me
and calls me Buddha.
179
00:29:25,960 --> 00:29:28,580
It means you're
a decent human being.
180
00:29:30,380 --> 00:29:31,280
You think so?
181
00:29:32,200 --> 00:29:38,700
You're not a thug and you
notice flowers by the roadside.
182
00:29:45,140 --> 00:29:47,800
Beautiful flowers will bloom soon.
You can have it.
183
00:29:51,260 --> 00:29:52,760
Can I ask you something?
184
00:29:54,760 --> 00:29:56,600
You've been in
love before, right?
185
00:29:58,400 --> 00:30:00,020
You know how to love somebody.
186
00:30:00,360 --> 00:30:02,700
How should I do it?
Teach me, granny.
187
00:30:04,220 --> 00:30:05,800
How to love?
188
00:30:06,800 --> 00:30:12,100
Well... there are many ways.
189
00:30:13,600 --> 00:30:20,460
First of all,
women like strong men.
190
00:30:21,040 --> 00:30:25,560
You're weak against
someone you truly love.
191
00:30:26,100 --> 00:30:29,260
So, love is power.
192
00:30:29,820 --> 00:30:34,680
If you like her,
try embracing her boldly.
193
00:30:36,120 --> 00:30:41,780
At first, she may say she doesn't
like you or that you should stop.
194
00:30:42,060 --> 00:30:44,680
They say a woman's heart and the
autumn sky are unpredictable.
195
00:30:45,700 --> 00:30:49,000
But in reality,
it's the opposite.
196
00:30:49,500 --> 00:30:52,440
If you hesitate, love is over.
197
00:30:54,280 --> 00:30:55,700
Right, Rai?
198
00:30:57,400 --> 00:31:06,300
Listen, if you find a girl you
like, gently pin her down.
199
00:31:08,300 --> 00:31:10,300
Were you pinned
down too, granny?
200
00:31:11,500 --> 00:31:14,180
I was, a long time ago.
201
00:31:16,060 --> 00:31:17,040
Can I do it?
202
00:31:18,460 --> 00:31:23,160
If you can't, she'll be
taken by another man.
203
00:31:31,550 --> 00:31:34,280
Yes, Senikai-kan.
204
00:31:35,230 --> 00:31:35,920
He's here.
205
00:31:36,940 --> 00:31:39,160
Yes, he's here.
Just a moment.
206
00:31:40,600 --> 00:31:41,780
Cho-san.
207
00:31:42,260 --> 00:31:44,260
Cho-san, you have a call.
208
00:33:24,730 --> 00:33:25,930
That was from Kagawa.
209
00:33:26,650 --> 00:33:29,200
She always calls
without any reason.
210
00:33:30,130 --> 00:33:31,990
It's proof that you're loved.
211
00:33:33,410 --> 00:33:35,300
Can't say anything about that.
212
00:34:09,500 --> 00:34:11,900
You must be exhausted.
213
00:34:12,000 --> 00:34:17,720
This is from Rai.
It seems that he likes you.
214
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
Is that so?
215
00:34:20,300 --> 00:34:22,580
I think you two
would be good together.
216
00:34:23,080 --> 00:34:25,600
Yuma, what do you think?
217
00:34:27,040 --> 00:34:28,360
Nothing much.
218
00:34:30,020 --> 00:34:31,000
Is that so?
219
00:34:35,040 --> 00:34:38,200
Well, I'll go
for a walk then.
220
00:34:38,300 --> 00:34:40,100
Take care, Yuma.
221
00:35:02,850 --> 00:35:03,600
It's Yuma.
222
00:35:09,100 --> 00:35:10,000
Is it okay?
223
00:35:45,390 --> 00:35:46,400
Yuma.
224
00:36:55,400 --> 00:37:00,990
Yuma, can you lend
me some money?
225
00:37:02,330 --> 00:37:05,030
Mom, no one will
lend to us anymore.
226
00:37:05,450 --> 00:37:07,610
Then we'll starve to death.
227
00:37:07,730 --> 00:37:09,850
Sell something, or borrow some.
228
00:37:10,690 --> 00:37:12,800
There's nothing left to sell.
229
00:37:13,690 --> 00:37:19,650
If there was something worth
selling, well, it's still here.
230
00:37:29,170 --> 00:37:30,500
Chizuko.
231
00:37:33,210 --> 00:37:34,400
Did you buy the liquor?
232
00:37:34,930 --> 00:37:36,650
Yes, right away.
233
00:38:01,550 --> 00:38:03,190
Can't you behave properly?
234
00:38:03,690 --> 00:38:06,300
Why don't you help at work?
You're just causing trouble.
235
00:38:07,530 --> 00:38:08,800
Where did the engine go?
236
00:38:09,370 --> 00:38:10,600
And what about the tires?
237
00:38:16,500 --> 00:38:18,700
Stop! Stop it please.
238
00:38:20,830 --> 00:38:22,850
That's why your mother
became that way.
239
00:38:24,010 --> 00:38:27,500
Lamenting her unsuccessful sons,
might as well commit suicide.
240
00:38:29,570 --> 00:38:30,500
Shut up!
241
00:38:33,600 --> 00:38:38,700
That was... because of
your affair, wasn't it?
242
00:38:42,500 --> 00:38:44,150
It wasn't our fault.
243
00:38:45,600 --> 00:38:46,480
Let's go.
244
00:39:19,480 --> 00:39:20,480
Hey.
245
00:39:22,200 --> 00:39:23,700
I'll show you something good.
246
00:39:25,430 --> 00:39:26,330
What?
247
00:39:47,000 --> 00:39:48,380
What's that?
248
00:39:49,900 --> 00:39:52,800
I found it when I was a kid.
249
00:39:55,000 --> 00:39:58,100
It's from a samurai
a long time ago.
250
00:39:59,060 --> 00:39:59,980
Can you use it?
251
00:41:03,520 --> 00:41:04,790
What are you looking at?
252
00:41:07,080 --> 00:41:08,400
What about Yuma?
253
00:41:10,580 --> 00:41:11,700
You can have her.
254
00:41:13,980 --> 00:41:15,250
It's not about that now.
255
00:41:18,620 --> 00:41:19,700
Shut up!
256
00:41:21,160 --> 00:41:22,140
Get out of here.
257
00:41:23,020 --> 00:41:23,900
Go away.
258
00:41:29,010 --> 00:41:30,100
What about Yuma now?
259
00:42:55,780 --> 00:42:57,200
Are you asleep yet?
260
00:42:59,630 --> 00:43:02,800
Please, entertain
that man for me.
261
00:43:05,180 --> 00:43:07,140
I'm too exhausted today.
262
00:43:07,590 --> 00:43:09,810
Go talk to him.
263
00:43:11,680 --> 00:43:13,810
- No.
- Please.
264
00:43:13,870 --> 00:43:16,300
I don't want to
touch him anymore.
265
00:43:17,190 --> 00:43:18,230
Give me a break.
266
00:43:18,950 --> 00:43:21,300
Were you always
such a selfish child?
267
00:43:21,820 --> 00:43:22,750
No.
268
00:43:24,350 --> 00:43:27,480
You think you've made it this far
being blind without anyone's help?
269
00:43:28,310 --> 00:43:30,130
Just pretend it's a dream.
270
00:43:45,730 --> 00:43:47,600
I'm always grateful.
271
00:44:53,290 --> 00:44:54,300
Good morning.
272
00:44:59,880 --> 00:45:01,800
Can't even greet your parents?
273
00:45:02,290 --> 00:45:04,200
Your education is to blame.
274
00:45:13,400 --> 00:45:15,200
She was disobedient last night too.
275
00:45:16,060 --> 00:45:19,120
Despite being taught the
importance of gratitude.
276
00:45:19,880 --> 00:45:21,700
It runs in the family.
277
00:45:22,800 --> 00:45:26,020
I wish you could just be honest.
278
00:45:40,290 --> 00:45:41,330
Good morning.
279
00:45:41,640 --> 00:45:42,600
Yes.
280
00:45:48,000 --> 00:45:54,290
- Thank you for your hard work.
- It's so hot, it's killing me.
281
00:45:54,370 --> 00:45:56,600
Sorry about that.
282
00:45:56,800 --> 00:45:57,550
This...
283
00:45:58,400 --> 00:46:00,300
Could you put this
in the sauna's fridge?
284
00:46:00,330 --> 00:46:01,730
The sauna on the second floor?
285
00:46:02,950 --> 00:46:04,400
Wow, it's hot.
286
00:47:37,830 --> 00:47:39,110
What are you doing?
287
00:47:44,350 --> 00:47:45,700
I planted seeds here.
288
00:47:46,500 --> 00:47:48,000
The flowers have finally bloomed.
289
00:47:49,370 --> 00:47:51,000
Why here?
290
00:47:54,190 --> 00:47:55,600
I want to beautify this town.
291
00:47:56,630 --> 00:47:58,000
There's too much filth.
292
00:47:59,880 --> 00:48:02,250
Right. That's admirable.
293
00:48:11,570 --> 00:48:12,770
As expected, it's Buddha.
294
00:48:13,670 --> 00:48:16,170
What are you flirting
with Shiba's girl for?
295
00:48:21,900 --> 00:48:23,700
You're not going to be mine?
296
00:48:24,070 --> 00:48:24,850
No, I'm not.
297
00:48:24,850 --> 00:48:27,040
Who would want to be your girl?
298
00:48:29,950 --> 00:48:31,330
Shiba's nothing compared to me.
299
00:48:31,950 --> 00:48:34,720
Sooner or later, you'll
come to me on your own.
300
00:48:42,150 --> 00:48:43,080
Muji.
301
00:48:44,540 --> 00:48:46,860
Can I hit him first today?
302
00:48:48,000 --> 00:48:50,700
Yesterday's brawl was no good.
303
00:48:51,000 --> 00:48:52,250
I guess so.
304
00:48:53,920 --> 00:48:56,200
This one is a
special punching bag.
305
00:48:59,580 --> 00:49:00,480
Ready, set, go.
306
00:49:14,800 --> 00:49:17,300
You're strange,
you can't even feel it.
307
00:49:18,140 --> 00:49:19,560
Something's off today.
308
00:49:21,080 --> 00:49:21,840
Let's leave.
309
00:49:22,940 --> 00:49:23,460
Right.
310
00:49:35,370 --> 00:49:36,650
Hey Buddha.
311
00:49:37,110 --> 00:49:38,380
Become a punching bag.
312
00:49:39,470 --> 00:49:42,370
I'm so frustrated.
I wanna hit something.
313
00:49:55,400 --> 00:49:56,700
What are you doing?
314
00:50:43,620 --> 00:50:44,440
Shiba.
315
00:50:47,090 --> 00:50:51,900
Do you remember when you saved
me from being bullied as a child?
316
00:50:53,240 --> 00:50:54,720
This story again?
317
00:51:06,400 --> 00:51:10,860
Everyone was throwing sand
at me and you helped.
318
00:51:12,220 --> 00:51:14,700
I don't remember such old stuff.
319
00:51:16,400 --> 00:51:17,650
You did help me.
320
00:51:23,620 --> 00:51:25,000
You are kind.
321
00:51:28,150 --> 00:51:33,090
You've always protected me.
Me who can't see.
322
00:51:36,130 --> 00:51:38,490
Don't interpret things
to suit yourself.
323
00:51:45,830 --> 00:51:46,780
Hey Shiba.
324
00:51:48,830 --> 00:51:50,640
Won't you come to
the city with me?
325
00:51:51,070 --> 00:51:51,980
City?
326
00:51:53,230 --> 00:51:55,650
How are we supposed to live
with you being blind?
327
00:51:56,550 --> 00:51:57,950
I'll work.
328
00:51:59,010 --> 00:52:00,900
This actually pays quite well.
329
00:52:01,830 --> 00:52:04,000
I'll make it easy for you.
330
00:52:05,370 --> 00:52:06,930
Besides...
331
00:52:07,970 --> 00:52:09,630
I've been secretly saving money.
332
00:52:10,700 --> 00:52:11,530
Money?
333
00:52:14,250 --> 00:52:15,460
You have money?
334
00:52:16,500 --> 00:52:17,500
How much?
335
00:52:19,080 --> 00:52:21,200
Enough for both of us
to get by for a while.
336
00:52:22,880 --> 00:52:23,900
Then show me.
337
00:52:25,480 --> 00:52:28,190
If you're serious,
I might consider it.
338
00:52:29,240 --> 00:52:30,080
Really?
339
00:52:31,180 --> 00:52:33,000
I'll show it to you next time.
340
00:53:25,200 --> 00:53:25,910
Yuma.
341
00:53:28,310 --> 00:53:29,770
It's hard to walk.
342
00:53:33,600 --> 00:53:34,600
It's okay.
343
00:53:39,400 --> 00:53:41,100
About the sand...
344
00:53:43,490 --> 00:53:46,600
It wasn't Shiba who saved
you from the bullies.
345
00:53:47,710 --> 00:53:48,610
It was me.
346
00:53:50,390 --> 00:53:51,550
What are you talking about?
347
00:53:53,290 --> 00:53:54,970
I took the sand
away from everyone.
348
00:53:56,310 --> 00:53:57,650
Don't lie.
349
00:53:58,750 --> 00:53:59,550
It's true.
350
00:54:00,770 --> 00:54:02,500
My brother pretended to help,
351
00:54:02,650 --> 00:54:04,800
but in reality, he was
throwing sand with the others.
352
00:54:07,610 --> 00:54:08,900
How can you say that?
353
00:54:10,630 --> 00:54:12,400
You'll go to hell for lying.
354
00:54:14,230 --> 00:54:15,600
Who's going to hell?
355
00:54:16,610 --> 00:54:17,800
I know you can see.
356
00:54:26,040 --> 00:54:28,180
You stole money from
a customer's wallet.
357
00:54:30,480 --> 00:54:31,580
Since when can you see?
358
00:54:39,200 --> 00:54:40,600
Since when have you
been able to see?
359
00:54:43,220 --> 00:54:44,860
It doesn't matter when.
360
00:54:48,890 --> 00:54:50,540
Why pretend to be blind?
361
00:55:02,210 --> 00:55:03,910
Because I don’t want to see.
362
00:55:08,000 --> 00:55:10,080
Because there are things
I don’t want to see.
363
00:55:13,180 --> 00:55:14,080
Like what?
364
00:55:21,290 --> 00:55:22,800
Everything.
365
00:55:34,520 --> 00:55:35,440
Yuma.
366
00:55:36,220 --> 00:55:39,260
Come sleep on your
father’s new futon.
367
00:55:40,000 --> 00:55:44,540
- No, he’s not my father.
- He wants to sleep with you.
368
00:55:44,600 --> 00:55:45,400
No.
369
00:55:45,720 --> 00:55:47,500
Be a good girl.
370
00:55:47,830 --> 00:55:50,560
Just pretend to
be dead, like before.
371
00:55:50,980 --> 00:55:52,380
It’ll be over quickly.
372
00:55:52,960 --> 00:55:54,140
It hurts.
373
00:55:55,380 --> 00:55:56,600
Don’t be cheeky.
374
00:55:57,560 --> 00:56:00,100
Who do you think
you owe your life to?
375
00:56:02,300 --> 00:56:03,460
Because of who?
376
00:56:09,950 --> 00:56:12,700
Yuma, who do you
think gave you life?
377
00:56:50,560 --> 00:56:52,400
Let go. Rai.
378
00:56:53,000 --> 00:56:54,200
Let go.
379
00:57:01,780 --> 00:57:03,100
Why can't you love me?
380
00:57:06,000 --> 00:57:07,340
Love you?
381
00:57:11,440 --> 00:57:13,590
I think about you every night.
382
00:57:19,220 --> 00:57:20,680
Don’t touch me.
383
00:57:23,090 --> 00:57:26,350
If you come any closer,
I'll bite my tongue off.
384
00:57:28,400 --> 00:57:30,200
Do you hate me that much?
385
00:57:34,780 --> 00:57:36,240
What do you like about Shiba?
386
00:57:40,980 --> 00:57:42,500
He's strong...
387
00:57:44,980 --> 00:57:46,220
and kind.
388
00:57:48,840 --> 00:57:50,400
If I beat Shiba...
389
00:57:52,200 --> 00:57:54,300
will you like me instead?
390
00:58:01,500 --> 00:58:02,860
You can't beat him.
391
00:58:05,000 --> 00:58:07,400
Shiba is the
strongest in the world.
392
00:58:57,500 --> 00:58:59,800
Look, if it isn't Buddha.
393
00:59:02,460 --> 00:59:03,740
Let me help.
394
00:59:04,020 --> 00:59:08,400
- Impossible, you're a Buddha.
- Helping out here is different.
395
00:59:10,040 --> 00:59:11,530
It's better with more people.
396
00:59:31,580 --> 00:59:32,700
Anyway...
397
00:59:33,250 --> 00:59:36,060
You never know where
surveillance will come from.
398
00:59:36,700 --> 00:59:37,960
Watch the darkness.
399
00:59:44,100 --> 00:59:45,350
It's quiet.
400
00:59:46,700 --> 00:59:47,600
What's wrong?
401
00:59:48,440 --> 00:59:49,600
Got cold feet?
402
00:59:51,300 --> 00:59:52,200
Of course not.
403
00:59:53,600 --> 00:59:55,200
Oh, here they come.
404
01:00:03,360 --> 01:00:04,180
Come on.
405
01:00:16,460 --> 01:00:19,120
Shiba, something's
coming this way.
406
01:00:20,580 --> 01:00:22,200
Isn't that Muji's boat?
407
01:00:23,120 --> 01:00:24,200
It's Muji, isn't it?
408
01:00:24,820 --> 01:00:27,700
Muji, go away.
409
01:00:27,800 --> 01:00:28,730
Get out of here.
410
01:00:29,200 --> 01:00:32,860
You guys, go somewhere else.
411
01:00:33,200 --> 01:00:35,760
You were too slow.
412
01:00:35,880 --> 01:00:39,140
I left some tiny ones for you.
413
01:00:39,340 --> 01:00:40,800
You should be grateful.
414
01:00:41,200 --> 01:00:42,000
Hey, let's go.
415
01:02:01,100 --> 01:02:04,850
Yuma, you worked
until late yesterday.
416
01:02:06,400 --> 01:02:09,100
I have a good job for the night.
417
01:02:09,400 --> 01:02:13,150
A friend of mine, a club manager,
saw your photo and said you're special.
418
01:02:13,200 --> 01:02:16,190
And it wouldn't be an
issue that you can't see.
419
01:02:16,800 --> 01:02:18,700
Why don't you
work there at night?
420
01:02:21,290 --> 01:02:25,900
Your Shiatsu job alone won't
feed the family, you know.
421
01:02:26,800 --> 01:02:27,580
No.
422
01:02:28,280 --> 01:02:30,670
Don't be so heartless.
423
01:02:30,770 --> 01:02:31,670
I don't want to.
424
01:02:32,700 --> 01:02:34,400
Then how are you going to live?
425
01:03:10,200 --> 01:03:14,050
Hey, why are you
making such a thing?
426
01:03:16,390 --> 01:03:19,200
What are you going
to do with this?
427
01:03:21,230 --> 01:03:24,400
Eh? What are you going to do?
428
01:03:25,300 --> 01:03:29,400
Dad, this Buddha is Mom.
429
01:03:30,710 --> 01:03:31,470
What?
430
01:03:32,810 --> 01:03:35,390
I enshrined Mom's soul in it.
431
01:03:37,390 --> 01:03:39,370
Because Mom doesn't have a grave.
432
01:03:39,950 --> 01:03:41,410
Mom's body was taken
away by the waves.
433
01:03:41,430 --> 01:03:43,190
Shut up! Stop it!
434
01:03:43,670 --> 01:03:45,100
Are you saying it's my fault?
435
01:03:52,540 --> 01:03:53,340
Damn it!
436
01:03:58,450 --> 01:03:59,830
Why did you do that?
437
01:04:01,650 --> 01:04:03,090
What are you doing?
438
01:04:04,590 --> 01:04:05,190
Bastard!
439
01:04:05,770 --> 01:04:06,850
Don't mess with me!
440
01:04:09,990 --> 01:04:10,610
What...
441
01:04:10,910 --> 01:04:11,630
Stop it!
442
01:04:23,000 --> 01:04:25,400
Is that the only
dance you know, Shinzo?
443
01:04:35,930 --> 01:04:37,230
Shinzo-chan, wonderful!
444
01:04:45,200 --> 01:04:47,000
Shinzo-chan, you're amazing!
445
01:05:03,720 --> 01:05:05,500
Let's go find a car.
446
01:05:05,750 --> 01:05:06,500
Alright!
447
01:06:08,150 --> 01:06:09,560
What's this?
448
01:06:11,780 --> 01:06:13,900
Who do you think I am?
449
01:06:16,360 --> 01:06:19,240
A dimwit, right Dimwit-chan?
450
01:06:20,440 --> 01:06:22,200
Say that one more time!
451
01:06:23,020 --> 01:06:24,620
Dimwit.
452
01:06:28,940 --> 01:06:31,700
What's wrong, Shinzo-chan?
453
01:06:32,060 --> 01:06:34,500
You're suddenly so quiet.
454
01:06:35,300 --> 01:06:37,200
- Dimwit.
- Let go!
455
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
Let me go!
456
01:06:54,970 --> 01:06:58,380
I've got a car for you.
Yes. Yes.
457
01:06:58,820 --> 01:07:00,880
It's a good one. Yes.
458
01:07:01,600 --> 01:07:04,140
You can check it
out next week, yes.
459
01:07:04,180 --> 01:07:06,160
We'll be waiting.
Yeah, Yeah.
460
01:07:06,740 --> 01:07:07,700
Thanks.
461
01:07:10,400 --> 01:07:12,600
What a pain in the ass.
462
01:07:29,920 --> 01:07:31,000
Get him down.
463
01:07:31,000 --> 01:07:32,120
Alright.
464
01:07:51,380 --> 01:07:52,340
Look!
465
01:08:01,460 --> 01:08:02,420
What is it?
466
01:08:06,320 --> 01:08:07,240
Very well.
467
01:08:15,830 --> 01:08:18,100
They hurt when you
push them in like this.
468
01:08:20,750 --> 01:08:23,000
Let's see how much
further we can push them.
469
01:08:35,420 --> 01:08:37,180
Turns out they go quite far.
470
01:08:38,100 --> 01:08:42,400
Shinzo, pulling them
out hurts just as much.
471
01:08:43,100 --> 01:08:45,400
They'll be really
hard to get out.
472
01:08:49,800 --> 01:08:53,760
I'll help you
and pull them out now.
473
01:08:56,100 --> 01:08:57,140
Does it hurt?
474
01:08:57,560 --> 01:08:58,700
It hurts?
475
01:10:12,700 --> 01:10:13,700
Muji!
476
01:10:28,800 --> 01:10:30,100
Muji!
477
01:10:30,400 --> 01:10:31,800
What are you doing?
478
01:10:37,000 --> 01:10:38,300
Stop that!
479
01:10:39,120 --> 01:10:41,200
Stop! Stop!
480
01:10:42,150 --> 01:10:43,000
Wait.
481
01:10:47,120 --> 01:10:48,980
That's dangerous.
482
01:10:49,590 --> 01:10:51,110
I said it's dangerous.
483
01:10:54,100 --> 01:10:55,130
It hurts!
484
01:10:56,190 --> 01:10:57,090
Please.
485
01:10:58,800 --> 01:11:00,670
I won't bother you again, okay?
486
01:11:01,110 --> 01:11:04,170
What about poor Shinzo?
487
01:11:05,100 --> 01:11:09,370
Can't breathe through his nose.
Shall we do the same to you?
488
01:11:09,750 --> 01:11:10,980
What are you saying?
489
01:11:11,210 --> 01:11:16,500
Despite your face,
you have nice ears.
490
01:11:52,440 --> 01:11:56,400
It'll bloom beautiful flowers.
I grew them. Here you go.
491
01:12:12,600 --> 01:12:14,800
Shiba is just using you.
492
01:12:46,550 --> 01:12:48,300
- What?
- Don't worry.
493
01:12:48,300 --> 01:12:51,200
- Why?
- I'll tell you if someone comes.
494
01:12:56,600 --> 01:13:00,410
Shiba, what do you think of me?
495
01:13:02,000 --> 01:13:05,990
We're childhood friends.
You're like a sister to me.
496
01:13:07,500 --> 01:13:11,200
Would you make
your sister do this?
497
01:13:21,180 --> 01:13:25,000
What about the money?
Is it really there?
498
01:13:27,140 --> 01:13:28,100
The money?
499
01:13:30,720 --> 01:13:31,660
It's there.
500
01:13:32,550 --> 01:13:33,560
Where?
501
01:13:37,380 --> 01:13:40,270
It's okay.
I won't tell anyone.
502
01:13:40,600 --> 01:13:42,100
It's just between us.
503
01:13:44,110 --> 01:13:45,500
Just between us.
504
01:13:47,170 --> 01:13:50,930
It's our fund
to go to the city.
505
01:13:51,550 --> 01:13:55,130
Can't tell the others, right?
506
01:13:56,830 --> 01:13:58,600
Under the shelf in the locker.
507
01:14:02,250 --> 01:14:03,770
Locker...
508
01:14:06,770 --> 01:14:08,850
I see, that's good.
509
01:14:11,820 --> 01:14:17,300
Let's save more,
for the both of us.
510
01:14:19,700 --> 01:14:25,870
Yes, I'll do my best.
Let's do it together.
511
01:14:27,200 --> 01:14:30,280
It will be a million soon.
512
01:14:33,940 --> 01:14:35,190
Really a million?
513
01:14:36,470 --> 01:14:41,010
Alright, with a million
we can go anywhere.
514
01:15:29,010 --> 01:15:30,110
Ms. Shinako?
515
01:15:32,090 --> 01:15:34,000
Ms. Shinako, excuse me.
516
01:15:34,000 --> 01:15:36,100
My friend passed out
drunk in the sauna.
517
01:15:36,100 --> 01:15:39,500
What? That's troublesome.
518
01:15:39,500 --> 01:15:43,410
It's written right there,
drunk customers aren't allowed.
519
01:15:43,510 --> 01:15:45,310
Mr. Cho, come help us out.
520
01:18:39,880 --> 01:18:41,500
I am a Buddha.
521
01:18:43,980 --> 01:18:46,580
I've never hit anyone before.
522
01:19:11,480 --> 01:19:13,550
Wow. What's that?
523
01:19:13,860 --> 01:19:15,700
Yuma found it for me.
524
01:19:16,420 --> 01:19:18,320
So will you buy me something?
525
01:19:19,820 --> 01:19:21,180
Buy anything you like.
526
01:19:21,180 --> 01:19:23,380
Really? I'm so happy.
527
01:19:31,300 --> 01:19:35,300
- Do you need something?
- Let me help tonight again.
528
01:19:37,400 --> 01:19:40,350
Finally, you're
becoming useful to me.
529
01:19:42,400 --> 01:19:43,620
What do we do now, Brother?
530
01:19:48,660 --> 01:19:49,900
I don't need your help.
531
01:20:20,960 --> 01:20:24,430
Are you guys really brothers?
You don't look alike.
532
01:22:16,720 --> 01:22:19,180
Yumaka. What's wrong?
533
01:22:20,960 --> 01:22:22,820
I have to talk to Shiba.
534
01:22:24,270 --> 01:22:26,000
He's not here anymore.
535
01:22:27,680 --> 01:22:28,920
He's living elsewhere.
536
01:22:30,780 --> 01:22:32,550
Elsewhere? Where?
537
01:22:34,600 --> 01:22:35,700
Well...
538
01:22:58,890 --> 01:23:02,840
I promised to leave
this town with Shiba.
539
01:23:04,270 --> 01:23:06,200
It's better not to
get involved with him.
540
01:23:07,650 --> 01:23:09,370
He's a bad man.
541
01:23:09,710 --> 01:23:11,250
He will only cause you pain.
542
01:23:14,320 --> 01:23:18,780
Shiba once promised
to make me his bride.
543
01:25:46,980 --> 01:25:48,050
What's wrong?
544
01:25:49,500 --> 01:25:50,850
She bit it off.
545
01:25:59,250 --> 01:26:00,900
What is going on?
546
01:26:02,080 --> 01:26:03,250
What have you done?
547
01:26:50,770 --> 01:26:51,890
Can you see it?
548
01:28:57,500 --> 01:29:01,500
There's hardly any left now
because of those guys.
549
01:29:14,590 --> 01:29:18,310
Shiba! Look out!
Let's get out of here!
550
01:29:23,740 --> 01:29:26,500
Come on! Let's go!
551
01:29:45,550 --> 01:29:47,030
Pull over your boat.
552
01:29:50,410 --> 01:29:52,000
Don't talk bullshit.
553
01:29:53,190 --> 01:29:56,000
Pull over your boat.
554
01:32:52,580 --> 01:32:53,800
Who's there?
555
01:32:56,600 --> 01:32:58,700
Oh... Rai.
556
01:32:59,590 --> 01:33:02,600
Something terrible has happened.
557
01:33:02,700 --> 01:33:05,590
Yuma's parents were killed.
558
01:33:05,940 --> 01:33:08,300
Killed? By whom?
559
01:33:08,750 --> 01:33:13,750
Well, the police are investigating.
They say it was someone they knew.
560
01:33:13,870 --> 01:33:14,700
How's Yuma?
561
01:33:14,850 --> 01:33:17,950
She's in shock,
taken to the hospital.
562
01:33:18,170 --> 01:33:19,100
Is she safe?
563
01:33:20,890 --> 01:33:25,200
Being blind was a blessing,
it saved her life.
564
01:33:25,250 --> 01:33:25,830
Blind?
565
01:33:25,830 --> 01:33:31,300
If she could see,
she would've been killed too.
566
01:34:07,350 --> 01:34:08,100
Rai.
567
01:34:10,300 --> 01:34:11,460
What happened?
568
01:34:31,080 --> 01:34:37,500
Since becoming blind,
I haven't shed a single tear.
569
01:34:44,940 --> 01:34:51,100
The feeling of sadness has
disappeared somewhere.
570
01:34:54,780 --> 01:34:58,000
It's like I was
raised on hatred.
571
01:35:00,830 --> 01:35:04,000
What do you mean?
What happened?
572
01:35:11,500 --> 01:35:16,680
If I had emotions,
I would've died long ago.
573
01:35:21,440 --> 01:35:26,800
If I hadn't killed those people,
I would have been the one to die.
574
01:35:28,400 --> 01:35:36,300
It's okay. I won't ask why.
I won't tell anyone. Don't worry.
575
01:35:40,400 --> 01:35:43,300
I've asked my father to
take you in at our home.
576
01:35:45,920 --> 01:35:49,540
What about Shiba?
Aren't you worried about him?
577
01:35:51,440 --> 01:35:52,580
Shiba?
578
01:35:58,340 --> 01:35:59,540
I want to see him.
579
01:36:01,950 --> 01:36:04,500
Shiba fell into
the sea yesterday.
580
01:36:06,580 --> 01:36:08,700
He was trying to
shake off the Coast Guard.
581
01:36:09,970 --> 01:36:12,390
The boat lost balance
and he fell into the sea.
582
01:36:13,400 --> 01:36:16,200
It was a rough part of the sea,
so he probably won't survive.
583
01:36:18,750 --> 01:36:19,700
Liar.
584
01:36:21,970 --> 01:36:24,500
I'll protect you in place of Shiba.
585
01:36:31,050 --> 01:36:32,320
You're lying.
586
01:36:57,200 --> 01:37:00,700
Can you hear me?
Please, go on.
587
01:38:04,100 --> 01:38:05,200
Rai.
588
01:38:14,960 --> 01:38:19,500
Doctor, I'm his father.
How is he?
589
01:38:23,440 --> 01:38:26,000
He's in critical condition.
590
01:38:31,600 --> 01:38:35,000
My son is foolish,
but he's kind at heart.
591
01:38:35,780 --> 01:38:39,700
Please do everything
you can to save him.
592
01:38:40,800 --> 01:38:46,600
I think his body is fine,
but he hit his head quite hard.
593
01:38:50,470 --> 01:38:55,530
Even if he regains consciousness, it's
uncertain if he'll recognize anything.
594
01:40:16,800 --> 01:40:17,780
What now?
595
01:40:18,720 --> 01:40:20,300
What now?
596
01:40:20,300 --> 01:40:24,700
Even if Shiba gets out of hospital,
what can we do if he stays like this?
597
01:40:24,700 --> 01:40:28,600
There'll be retaliation.
Even the lower ranks are getting restless.
598
01:40:28,600 --> 01:40:32,020
Damn! Can't even step
out onto the road.
599
01:40:32,760 --> 01:40:33,800
What do we do?
600
01:40:33,800 --> 01:40:37,300
Stop asking what to do.
Shiba is done for!
601
01:40:37,400 --> 01:40:40,100
He'll be like this for
the rest of his life!
602
01:40:40,100 --> 01:40:40,960
Hey!
603
01:40:44,900 --> 01:40:46,150
Finish them off!
604
01:41:43,400 --> 01:41:44,800
What happened to Shiba?
605
01:41:48,000 --> 01:41:49,500
We'll be crushed at this rate.
606
01:42:09,600 --> 01:42:10,800
Finish them off!
607
01:44:03,090 --> 01:44:04,080
Thank you.
608
01:44:06,470 --> 01:44:12,800
His mother died early, there
was no one to take care of him.
609
01:44:13,740 --> 01:44:15,600
Your coming here
has been a big help.
610
01:44:17,650 --> 01:44:20,100
Please let me
do whatever I can.
611
01:44:20,900 --> 01:44:25,000
I'm actually the one who's
grateful to be here.
612
01:44:25,460 --> 01:44:28,200
Even though you've just gone
through a lot yourself.
613
01:44:29,700 --> 01:44:31,800
We're childhood friends.
614
01:44:32,200 --> 01:44:37,300
Taking care of Shiba like
this makes me feel at ease.
615
01:44:40,300 --> 01:44:43,000
I see.
Sorry about that.
616
01:44:47,300 --> 01:44:49,600
I'll go deliver the car.
617
01:45:16,400 --> 01:45:24,080
Let's be together from now on.
Just the two of us.
618
01:45:35,000 --> 01:45:38,560
It's me. No need to
pretend you're blind.
619
01:45:49,700 --> 01:45:51,400
You still love him like this?
620
01:45:56,850 --> 01:46:02,200
As long as I live,
I'll love Shiba.
621
01:46:03,690 --> 01:46:07,200
Love? Is that love?
622
01:46:07,290 --> 01:46:08,600
What's so funny?
623
01:46:12,050 --> 01:46:14,600
My brother never cared about you.
624
01:46:19,550 --> 01:46:22,000
But now he needs me.
625
01:46:27,300 --> 01:46:32,000
Without me, he can't live.
626
01:46:35,800 --> 01:46:40,800
Face reality.
You'll need me someday.
627
01:46:42,550 --> 01:46:43,600
Shiba!
628
01:46:46,000 --> 01:46:47,000
Shiba!
629
01:46:49,500 --> 01:46:52,800
We're being defeated.
One by one.
630
01:46:52,800 --> 01:46:54,400
Everyone's hospitalized.
631
01:46:54,860 --> 01:46:58,900
At this rate, we'll
all be wiped out.
632
01:47:03,950 --> 01:47:05,000
Shiba?
633
01:47:14,940 --> 01:47:17,000
Wake up please!
634
01:47:42,000 --> 01:47:43,600
I can't...
635
01:47:48,100 --> 01:47:49,600
I can't do it anymore.
636
01:48:01,360 --> 01:48:03,600
You said you liked strong men.
637
01:48:05,960 --> 01:48:08,950
You like men stronger than Shiba,
stronger than anyone.
638
01:48:16,350 --> 01:48:18,330
I was the one who pushed Shiba.
639
01:48:20,000 --> 01:48:22,090
I was the one who
crippled my brother.
640
01:48:25,600 --> 01:48:27,300
What did you just say?
641
01:48:28,570 --> 01:48:33,700
I did it. I pushed my brother
off the boat to have you.
642
01:48:36,600 --> 01:48:37,600
Why?
643
01:48:40,210 --> 01:48:42,500
Why would you
do something like that?
644
01:48:43,520 --> 01:48:45,200
Because I love you.
645
01:48:46,540 --> 01:48:50,370
Why? Why would you
do such a thing?
646
01:48:51,110 --> 01:48:52,520
Because I love you.
647
01:48:53,650 --> 01:48:55,530
That's not love.
648
01:48:58,000 --> 01:49:04,930
I will forever... hate you.
649
01:49:06,710 --> 01:49:10,900
From today, I am Shiba.
From today, you belong to me.
650
01:49:12,900 --> 01:49:16,300
Listen, Shiba is
as good as dead now.
651
01:49:17,380 --> 01:49:19,250
But both of us are still alive.
652
01:49:20,650 --> 01:49:23,550
Someday, you will come to
love someone who's alive.
653
01:49:24,300 --> 01:49:29,200
It may not be right now, but
you'll come to love me eventually.
654
01:51:12,600 --> 01:51:15,300
Who do you like more,
me or Shiba?
655
01:51:18,720 --> 01:51:20,160
You can't be compared.
656
01:51:25,240 --> 01:51:26,600
What do you mean?
657
01:51:29,200 --> 01:51:30,410
I like people...
658
01:51:40,800 --> 01:51:43,810
I like people that
are like the sun.
659
01:51:44,500 --> 01:51:45,370
The sun?
660
01:51:49,370 --> 01:51:50,600
The sun, huh?
661
01:52:14,080 --> 01:52:15,020
Hey Buddha.
662
01:52:15,800 --> 01:52:17,500
You think you're Shiba?
663
01:52:21,050 --> 01:52:21,850
What's that?
664
01:52:23,560 --> 01:52:24,360
What?
665
01:52:28,340 --> 01:52:29,100
Wait!
666
01:52:31,100 --> 01:52:32,800
What are you doing?
667
01:53:20,280 --> 01:53:22,710
I'll always be by your side.
668
01:53:24,510 --> 01:53:26,550
I won't belong
to anyone else now.
669
01:53:50,390 --> 01:53:51,910
What's up with that look!
670
01:55:39,250 --> 01:55:40,180
Shiba?
671
01:55:43,200 --> 01:55:44,600
Do you remember?
672
01:55:47,100 --> 01:55:53,400
You saved me when I was
being buried in the sand.
673
01:55:56,800 --> 01:56:01,030
Do you remember the promise
to make me your bride?
674
01:56:07,110 --> 01:56:09,700
Your tired body.
675
01:56:11,100 --> 01:56:13,100
I loved easing it.
676
01:56:30,500 --> 01:56:31,800
I'm sorry.
677
01:56:49,510 --> 01:56:51,190
I am...
678
01:56:55,560 --> 01:56:57,120
only yours.
679
01:57:03,040 --> 01:57:04,130
Let us leave.
680
01:57:05,100 --> 01:57:06,100
Together.
681
01:57:09,100 --> 01:57:10,000
Right?
682
01:57:14,510 --> 01:57:16,250
To a world just for us.
683
01:57:17,500 --> 01:57:18,510
Let's go.
684
01:57:53,590 --> 01:57:54,390
Stop.
685
01:57:55,400 --> 01:57:56,700
Don't do it.
686
01:57:57,550 --> 01:57:58,730
What a scholar.
687
01:58:58,940 --> 01:59:00,150
We'll always be together.
688
01:59:06,310 --> 01:59:07,700
I'll be there soon.
689
01:59:09,190 --> 01:59:10,350
Wait for me.
690
02:00:43,600 --> 02:00:44,390
Yuma!
691
02:00:51,640 --> 02:00:52,640
Yuma!
692
02:01:10,820 --> 02:01:11,700
Yuma!
693
02:01:54,560 --> 02:01:56,800
Yuma?
Wait!
694
02:01:57,250 --> 02:01:58,260
Don't come!
695
02:02:06,500 --> 02:02:07,400
Rai.
696
02:02:11,560 --> 02:02:12,560
I'm sorry.
697
02:02:19,550 --> 02:02:20,660
Yuma...
698
02:02:27,560 --> 02:02:28,630
It...
699
02:02:32,050 --> 02:02:34,000
It would have been better
if I remained blind.
700
02:02:44,860 --> 02:02:49,700
Then I wouldn't
have to face reality.
701
02:02:56,800 --> 02:02:59,000
I hate the light.
702
02:03:03,300 --> 02:03:05,940
The light that exposed the world.
703
02:03:14,040 --> 02:03:15,040
Yuma.
704
02:03:33,430 --> 02:03:34,440
Yuma...
705
02:03:40,450 --> 02:03:41,560
I loved you.
706
02:07:07,000 --> 02:07:08,270
Brother...
707
02:07:08,700 --> 02:07:09,700
Yuma...
708
02:07:10,660 --> 02:07:12,800
Let's go somewhere
that isn't here.
709
02:07:14,100 --> 02:07:14,890
And...
710
02:07:15,580 --> 02:07:17,840
Let's live happily ever after,
the three of us.
43458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.