All language subtitles for Happy.Valley.S03E02.720p.10bit.BluRay.x265-budgetbits_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:15,070 It's Clare. 2 00:00:15,080 --> 00:00:17,110 It's your Clare. 3 00:00:17,120 --> 00:00:19,670 And Neil Ackroyd. 4 00:00:19,680 --> 00:00:22,280 Is that her partner? Neil Ackroyd? 5 00:00:24,040 --> 00:00:27,590 Looks like they started visiting him just over a year ago. 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,550 There's been four visits, 7 00:00:29,560 --> 00:00:32,950 and another one arranged for this Saturday. 8 00:00:32,960 --> 00:00:35,230 This coming Saturday, 2pm. 9 00:00:35,240 --> 00:00:36,630 You all right? 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,120 Catherine? 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,280 Speak to me. 12 00:00:44,280 --> 00:00:46,110 Catherine. 13 00:00:46,120 --> 00:00:47,400 Why? 14 00:00:49,720 --> 00:00:51,360 Why would they do that? 15 00:00:54,320 --> 00:00:55,600 Why would Clare...? 16 00:00:57,920 --> 00:00:59,240 What will you do? 17 00:01:07,840 --> 00:01:08,880 Saturdays. 18 00:01:11,160 --> 00:01:13,790 All Saturdays when they've been taking him to his football, 19 00:01:13,800 --> 00:01:15,120 and I've been working. 20 00:01:17,080 --> 00:01:18,680 You think you know people. 21 00:01:20,760 --> 00:01:22,590 How... how? 22 00:01:22,600 --> 00:01:23,720 How...? 23 00:01:26,320 --> 00:01:31,430 How's he got in touch with our Ryan in the first place? 24 00:01:31,440 --> 00:01:33,950 Does Royce know your address? Yeah. 25 00:01:33,960 --> 00:01:36,670 When he got that Frances Wealand Drummond, 26 00:01:36,680 --> 00:01:39,870 whatever her name was, to bring that Scalextric. 27 00:01:39,880 --> 00:01:42,310 But I'd have... No, I'd have seen something, a letter, 28 00:01:42,320 --> 00:01:44,790 if it'd come to our house. Ryan never gets any post 29 00:01:44,800 --> 00:01:46,630 and when he does, he never bothers to open it. 30 00:01:46,640 --> 00:01:49,520 Well, does Royce know their address? Clare and Neil's? 31 00:01:52,960 --> 00:01:54,000 How? 32 00:01:57,520 --> 00:01:59,840 And how could Ryan have got in touch with him? 33 00:02:01,680 --> 00:02:03,710 How could he have known he'd moved prisons? 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,670 I didn't know he'd moved prisons. 35 00:02:05,680 --> 00:02:07,320 I don't know. 36 00:02:08,680 --> 00:02:12,150 Four times. All within this last year. 37 00:02:12,160 --> 00:02:13,870 Nothing before that. 38 00:02:13,880 --> 00:02:17,230 I've never liked that Neil. He's spineless. 39 00:02:17,240 --> 00:02:19,310 And Clare, for God's sake. 40 00:02:19,320 --> 00:02:21,960 You see, she's the same. Is she? Weak. 41 00:02:29,520 --> 00:02:31,390 What am I going to do? 42 00:02:31,400 --> 00:02:34,840 Well, you're not overreacting, which is good. 43 00:02:36,520 --> 00:02:37,950 Shit. 44 00:02:37,960 --> 00:02:39,590 Can I do anything? 45 00:02:39,600 --> 00:02:40,990 No. 46 00:02:41,000 --> 00:02:42,800 Do you want to go home? No. 47 00:02:45,440 --> 00:02:47,640 I might ask for this Saturday off, though. 48 00:03:22,320 --> 00:03:24,030 What are you doing? 49 00:03:24,040 --> 00:03:25,830 What am I doing? What are you doing? 50 00:03:25,840 --> 00:03:28,310 That's your... Is that your lock? 51 00:03:28,320 --> 00:03:29,800 No, this is my lock. 52 00:03:31,600 --> 00:03:34,470 Some dickhead's chained us bikes together. What? 53 00:03:34,480 --> 00:03:36,430 Ah, boys, there you are. 54 00:03:36,440 --> 00:03:37,590 You not racing off today? 55 00:03:37,600 --> 00:03:40,710 Somebody's chained us bikes together... sir. 56 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 Oh, what a shame. 57 00:03:43,440 --> 00:03:45,590 So, while you're here, you're both in detention. 58 00:03:45,600 --> 00:03:49,630 What for? Did you do this? You know perfectly well what for. A week. 59 00:03:49,640 --> 00:03:51,430 Lunchtime detention. What have I done? 60 00:03:51,440 --> 00:03:53,070 I'm not arguing about it. 61 00:03:53,080 --> 00:03:55,470 It was him. I never said owt. I was just with him. 62 00:03:55,480 --> 00:03:56,830 And yet... Oh, yeah! 63 00:03:56,840 --> 00:03:57,950 You ran off. 64 00:03:57,960 --> 00:04:00,630 Because you were chasing us in your car. 65 00:04:00,640 --> 00:04:02,630 Look, I have warned you before 66 00:04:02,640 --> 00:04:05,550 about what thin ice you are skating on, motormouth. 67 00:04:05,560 --> 00:04:08,030 So if I were you, I'd shut it. 68 00:04:08,040 --> 00:04:09,590 Take your punishment like a man. 69 00:04:09,600 --> 00:04:11,150 I know it's a bit of a leap, 70 00:04:11,160 --> 00:04:14,390 but use this in future to think about what comes out of this. 71 00:04:14,400 --> 00:04:16,550 Piss off, you twat! What did you say? 72 00:04:16,560 --> 00:04:18,430 Talking to us like six-year-olds. 73 00:04:18,440 --> 00:04:20,190 Maybe it's because you behave like you're six year old! 74 00:04:20,200 --> 00:04:22,750 Yeah, up your arse. Right, that's it! You're off the football team! 75 00:04:22,760 --> 00:04:24,150 You can't do that, sir! 76 00:04:24,160 --> 00:04:27,230 Good. I don't care. I've resigned off it anyway cos it's shit! 77 00:04:27,240 --> 00:04:29,310 I'm not having that! You come back here now! 78 00:04:29,320 --> 00:04:31,150 It was me, sir. Yesterday. 79 00:04:31,160 --> 00:04:32,790 I said it. Punish me! 80 00:04:32,800 --> 00:04:35,070 It's not even worth being on! It's the shittest team I've ever seen! 81 00:04:35,080 --> 00:04:36,990 You just can't stop yourself, can you? 82 00:04:37,000 --> 00:04:39,470 They play like a load of little girls! It's an embarrassment! 83 00:04:39,480 --> 00:04:41,110 You can't kick him off the football team, sir. 84 00:04:41,120 --> 00:04:42,630 It's the only thing he's any good at! 85 00:04:42,640 --> 00:04:44,470 Do you not want your bike back, then, Cawood? 86 00:04:44,480 --> 00:04:46,560 Swivel! 87 00:04:54,480 --> 00:04:56,830 What have I done to him?! 88 00:04:56,840 --> 00:04:59,550 Right. It sounds like his bookshelf's just gone over, 89 00:04:59,560 --> 00:05:02,590 so... that'll be that little telly you gave him smashed. 90 00:05:02,600 --> 00:05:05,870 I'd come round and help, but there's only me and Lexie on 91 00:05:05,880 --> 00:05:07,110 till Marie turns up. 92 00:05:07,120 --> 00:05:09,550 No, you're all right. I just wanted to share the joy. 93 00:05:09,560 --> 00:05:12,230 I don't know exactly what's gone on, 94 00:05:12,240 --> 00:05:14,430 but I think that games teacher's a funny beggar. 95 00:05:14,440 --> 00:05:15,710 May well be. 96 00:05:15,720 --> 00:05:17,870 But if it is escalating and our Ryan's 97 00:05:17,880 --> 00:05:19,510 saying stuff he shouldn't, 98 00:05:19,520 --> 00:05:20,990 then he is going to get into bother. 99 00:05:23,400 --> 00:05:26,110 He's trying to get t'door off its hinges now. 100 00:05:26,120 --> 00:05:27,670 You want to put him on? I'll try and have 101 00:05:27,680 --> 00:05:31,070 a quick word with him. No, he's... He won't come to t'phone. 102 00:05:31,080 --> 00:05:34,280 He hasn't threatened to hurt you, has he? No! 103 00:05:35,680 --> 00:05:37,310 He's called me a drug-addled piss artist, 104 00:05:37,320 --> 00:05:39,310 but I'm trying not to take it personally. 105 00:05:39,320 --> 00:05:40,630 I'm trying to remind myself 106 00:05:40,640 --> 00:05:42,390 that it's the anger speaking and not 107 00:05:42,400 --> 00:05:44,470 him just being a repulsive little shit. 108 00:05:44,480 --> 00:05:46,710 Love, I'm going to have to go. 109 00:05:46,720 --> 00:05:49,550 As soon as Marie gets here, I'll phone you, 110 00:05:49,560 --> 00:05:51,590 and if you want me to pop round, 111 00:05:51,600 --> 00:05:53,390 I will. OK. 112 00:05:53,400 --> 00:05:56,110 What have I done?! 113 00:05:56,120 --> 00:05:57,160 Bye. 114 00:07:07,040 --> 00:07:08,910 Mm-hm. Can we bring anything? 115 00:07:08,920 --> 00:07:10,630 Can we bring the dessert? 116 00:07:10,640 --> 00:07:12,230 Oh, hang on. 117 00:07:12,240 --> 00:07:14,470 Are we all right to go to Zainab and Farhan's 118 00:07:14,480 --> 00:07:17,030 on Friday evening? They got the decking finished. 119 00:07:17,040 --> 00:07:18,430 15 grand. 120 00:07:18,440 --> 00:07:22,350 Yeah, we'll be there. Hi, Dad. Hiya. You all right? 121 00:07:22,360 --> 00:07:24,790 Just figuring out how I'm going to pay for the new decking 122 00:07:24,800 --> 00:07:27,750 your mother will be requiring shortly. How come? 123 00:07:27,760 --> 00:07:29,590 Probably just as soon as she comes off the phone. 124 00:07:29,600 --> 00:07:31,430 Even though there's nothing wrong with the deck... 125 00:07:31,440 --> 00:07:34,070 Her sister's got some. Auntie Zainab? Cool! 126 00:07:34,080 --> 00:07:36,230 There is water in the tap, you know. 127 00:07:36,240 --> 00:07:40,230 What? Nothing. Yeah, but it doesn't taste t'same. 128 00:07:40,240 --> 00:07:43,110 It does! It's water. It tastes exactly the... 129 00:07:43,120 --> 00:07:44,480 same... 130 00:07:45,760 --> 00:07:47,320 Great! Mm-hm. 131 00:07:57,560 --> 00:08:00,560 Clare and Neil? No way. 132 00:08:02,680 --> 00:08:03,840 What are you going to do? 133 00:08:05,600 --> 00:08:07,510 I don't know. I haven't decided yet. 134 00:08:07,520 --> 00:08:08,710 Could it be... 135 00:08:08,720 --> 00:08:11,750 Well, not them? 136 00:08:11,760 --> 00:08:14,950 Somebody using their names for some reason? 137 00:08:14,960 --> 00:08:17,990 I don't know. Yeah, well, I wondered that, but no. 138 00:08:18,000 --> 00:08:21,150 Every visit's coincided with when I've been working Saturdays, 139 00:08:21,160 --> 00:08:23,270 so, no, it'd be too much of a coincidence. It's them. 140 00:08:23,280 --> 00:08:25,030 You know, and this is the bloke that's up in court 141 00:08:25,040 --> 00:08:26,950 next week for another murder, and Clare knows that. 142 00:08:26,960 --> 00:08:28,150 We've even talked about it. 143 00:08:28,160 --> 00:08:29,590 Ask her. 144 00:08:29,600 --> 00:08:31,990 No. No, I'm not going to ask any of them anything. 145 00:08:32,000 --> 00:08:34,270 I'm going to watch them. I'm going to observe. 146 00:08:34,280 --> 00:08:36,630 And come Saturday, I'm going to follow 'em, 147 00:08:36,640 --> 00:08:39,190 and... I don't know. I don't know. 148 00:08:39,200 --> 00:08:40,710 I don't know. 149 00:08:40,720 --> 00:08:42,510 You can't avoid 'em. 150 00:08:42,520 --> 00:08:44,030 Well, I can't avoid 'em, you're right. 151 00:08:44,040 --> 00:08:46,510 She's in there. She rang me, and that's another saga. 152 00:08:46,520 --> 00:08:48,230 He's had a spat with his bloody games teacher 153 00:08:48,240 --> 00:08:50,400 and got himself chucked off his football team. 154 00:08:51,880 --> 00:08:54,190 Is that that Gary Gackowski murder 155 00:08:54,200 --> 00:08:56,310 Royce is in court for next week? 156 00:08:56,320 --> 00:08:58,830 Yeah. Why? What do you know about it? 157 00:08:58,840 --> 00:09:02,160 Oh, it's just... something I'm working on. 158 00:09:03,400 --> 00:09:04,670 You're around tomorrow? 159 00:09:04,680 --> 00:09:07,230 Well, I'm working, but I can be. 160 00:09:07,240 --> 00:09:08,630 Why? 161 00:09:08,640 --> 00:09:10,230 Want to meet up? 162 00:09:10,240 --> 00:09:12,190 For a cup of tea or something. 163 00:09:12,200 --> 00:09:13,350 Catch up... 164 00:09:13,360 --> 00:09:14,470 properly. 165 00:09:14,480 --> 00:09:15,560 Yeah, can do. 166 00:09:23,560 --> 00:09:24,920 Come on. Bed. 167 00:09:30,000 --> 00:09:31,760 Hiya. 168 00:09:37,040 --> 00:09:38,390 Why aren't you in bed? 169 00:09:38,400 --> 00:09:40,470 It's five to 11. He's got school tomorrow. 170 00:09:40,480 --> 00:09:41,910 I've been kicked off t'football team 171 00:09:41,920 --> 00:09:43,190 for something I didn't even do. 172 00:09:43,200 --> 00:09:46,150 So I understand, and then you trashed your bedroom. He did, yeah. 173 00:09:46,160 --> 00:09:48,990 But we've tidied most of it up now, so... Oh, have you? Oh, good. 174 00:09:49,000 --> 00:09:51,030 Well, that'll teach him. That's a good message. 175 00:09:51,040 --> 00:09:52,830 Trash your bedroom and your Auntie Clare'll 176 00:09:52,840 --> 00:09:54,630 tidy it up for you. I helped him 177 00:09:54,640 --> 00:09:56,790 because he calmed down and then he apologised. 178 00:09:56,800 --> 00:09:58,710 So, what's happened, then? 179 00:09:58,720 --> 00:10:00,710 Hepworth. He's a twat. Oh, swearing! 180 00:10:00,720 --> 00:10:03,310 So if I ring Mr Baines in the morning 181 00:10:03,320 --> 00:10:04,910 and if I ask for an appointment with him, 182 00:10:04,920 --> 00:10:06,950 we explain what's happened, that you've had a spat 183 00:10:06,960 --> 00:10:09,280 with Mr Hepworth, that's going to be your defence, is it? 184 00:10:10,400 --> 00:10:11,430 He's a twat? 185 00:10:11,440 --> 00:10:14,310 He's chased us in his car, on us bikes. 186 00:10:14,320 --> 00:10:17,230 And then he's chucked me off t'team. For nothing? Yeah. 187 00:10:17,240 --> 00:10:20,390 Cesco shouted, "Have you had your oats, sir?" 188 00:10:20,400 --> 00:10:22,710 which is what started it, but... 189 00:10:22,720 --> 00:10:25,150 Yeah. And nothing else was said? 190 00:10:25,160 --> 00:10:26,990 Yeah... Well, yeah, 191 00:10:27,000 --> 00:10:30,470 quite a lot else was said, but I didn't start it. 192 00:10:30,480 --> 00:10:32,400 I DEFINITELY didn't start it. 193 00:10:34,400 --> 00:10:37,640 I can't think about this now. Go to bed. Yeah, but... Bed. 194 00:10:40,960 --> 00:10:44,150 Come on, you get your stuff. I'll drive you home. It's OK. I can walk. 195 00:10:44,160 --> 00:10:46,320 All right. 196 00:10:48,200 --> 00:10:50,030 Right, OK. Well, 197 00:10:50,040 --> 00:10:52,030 I'll love you and leave you. 198 00:10:52,040 --> 00:10:54,470 There's half a moussaka in there, 199 00:10:54,480 --> 00:10:57,230 just wants warming up. 200 00:10:57,240 --> 00:10:58,630 Thanks. 201 00:10:58,640 --> 00:11:00,950 Can't walk home on her own! It's dark. It's fine. 202 00:11:00,960 --> 00:11:03,110 It's only round the corner. 203 00:11:03,120 --> 00:11:04,590 And up the hill. 204 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 Drunks will be out. 205 00:11:08,040 --> 00:11:09,800 You had a bad day? 206 00:11:10,960 --> 00:11:12,110 No, it's been very quiet. 207 00:11:12,120 --> 00:11:14,840 I've been able to catch up on my paperwork. 208 00:11:17,520 --> 00:11:19,550 Text me when you get in. 209 00:11:19,560 --> 00:11:20,880 Right. 210 00:11:22,040 --> 00:11:24,150 Night-night. 211 00:11:24,160 --> 00:11:26,310 Ta-ta, love. Bye. Night-night. 212 00:11:26,320 --> 00:11:28,680 Well, who's rattled your cage, Grandmother? 213 00:11:30,960 --> 00:11:32,000 Bed. 214 00:12:06,600 --> 00:12:08,280 Just getting some water. 215 00:12:18,680 --> 00:12:19,800 You're smoking? 216 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 It's bad for you, smoking. 217 00:12:28,560 --> 00:12:29,760 So I believe. 218 00:12:33,400 --> 00:12:35,160 Why are you in a funny mood? 219 00:12:39,960 --> 00:12:41,710 I'm not. 220 00:12:41,720 --> 00:12:45,030 What will I do if you do go off in that... 221 00:12:45,040 --> 00:12:47,640 thing to the Himalayas? 222 00:12:50,800 --> 00:12:52,080 I don't know. 223 00:12:53,360 --> 00:12:55,160 What would you like to do? 224 00:12:56,680 --> 00:12:58,760 Come with you. 225 00:13:01,440 --> 00:13:04,440 You don't want to be hanging out with me. You're 16. 226 00:13:09,800 --> 00:13:13,070 I told him to shove his team up his arse. But... 227 00:13:13,080 --> 00:13:15,750 that were only after he started talking to me 228 00:13:15,760 --> 00:13:17,390 like I was about six. 229 00:13:17,400 --> 00:13:20,270 Yeah, well, like I say, let's sort it out tomorrow 230 00:13:20,280 --> 00:13:22,310 if you want to get back on the team. 231 00:13:22,320 --> 00:13:25,200 Do you want to get back on the team? 232 00:13:26,560 --> 00:13:27,880 Yeah. 233 00:13:29,480 --> 00:13:32,230 Be better if he weren't such a dickhead, though. 234 00:13:32,240 --> 00:13:34,110 Well, dickheads are a fact of life. 235 00:13:34,120 --> 00:13:36,470 Anywhere you look, there'll be a dickhead. 236 00:13:36,480 --> 00:13:38,520 Better get used to it. 237 00:13:40,760 --> 00:13:41,840 Night-night. 238 00:13:43,080 --> 00:13:44,550 Night-night. 239 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 Love you. 240 00:13:49,080 --> 00:13:51,800 The trick is to negotiate your way around 'em... 241 00:13:53,320 --> 00:13:56,270 without 'em even realising you think they are a dickhead. 242 00:13:56,280 --> 00:13:57,870 Yeah. 243 00:13:57,880 --> 00:14:01,200 And then revenge is a dish best served cold. 244 00:14:40,840 --> 00:14:42,600 I've got it all ready for you. 245 00:14:44,680 --> 00:14:46,160 Just popping out for a sec. 246 00:14:53,040 --> 00:14:54,110 Faisal! 247 00:14:54,120 --> 00:14:55,510 Hiya. 248 00:14:55,520 --> 00:14:56,960 Have you got five minutes? 249 00:15:00,840 --> 00:15:03,550 I thought he was going to kill me. I think, one day, 250 00:15:03,560 --> 00:15:06,040 he will kill me, and no-one will even notice. 251 00:15:07,600 --> 00:15:09,790 I've got to get out of there, Faisal. Yeah. Well, yeah. 252 00:15:09,800 --> 00:15:13,110 And the girls. I couldn't leave without the girls. Course not. 253 00:15:13,120 --> 00:15:15,190 It's happened before, this. 254 00:15:15,200 --> 00:15:17,310 There's usually some lad at school. 255 00:15:17,320 --> 00:15:20,190 He... gets a fixation, an obsession, 256 00:15:20,200 --> 00:15:22,870 and he'll pick a fight with them, basically, 257 00:15:22,880 --> 00:15:24,110 to get their attention. 258 00:15:24,120 --> 00:15:26,630 Pick a fight, knock their confidence, then be the person 259 00:15:26,640 --> 00:15:28,910 that picks them up and turns their life around. 260 00:15:28,920 --> 00:15:31,070 And then... God knows what. 261 00:15:31,080 --> 00:15:32,790 They're usually kids that haven't got 262 00:15:32,800 --> 00:15:34,550 any proper parenting going on at home. 263 00:15:34,560 --> 00:15:38,910 But during this phase, he gets all edgy 264 00:15:38,920 --> 00:15:42,150 and then he gets handy with his fists 265 00:15:42,160 --> 00:15:43,600 and takes it out on me. 266 00:15:45,080 --> 00:15:48,110 Thing is, when we first... 267 00:15:48,120 --> 00:15:50,590 When you started helping me, 268 00:15:50,600 --> 00:15:54,150 you did say you might be able to help me get a little flat, 269 00:15:54,160 --> 00:15:55,630 or something. So me and the girls, 270 00:15:55,640 --> 00:15:58,750 we could get out of there. Did I? Yeah! 271 00:15:58,760 --> 00:16:01,270 Well, I might have suggested it 272 00:16:01,280 --> 00:16:04,070 as an idea for you to think about, but I don't... 273 00:16:04,080 --> 00:16:06,230 It isn't something I could pay for. 274 00:16:06,240 --> 00:16:07,310 Is that... Is that what you...? 275 00:16:07,320 --> 00:16:09,510 What I thought? Yeah, that is what I thought. 276 00:16:09,520 --> 00:16:11,030 I thought that you were wanting to help me. 277 00:16:11,040 --> 00:16:12,870 No, Joanna, I couldn't afford to do that! 278 00:16:12,880 --> 00:16:15,350 It must have just been a suggestion. An idea. 279 00:16:15,360 --> 00:16:18,670 Sorry if you thought... What, if I thought that you cared about me? 280 00:16:18,680 --> 00:16:22,030 I do! I did. I do. But I can't afford to be buying a flat. 281 00:16:22,040 --> 00:16:24,630 You said that you were thinking about speculating 282 00:16:24,640 --> 00:16:27,310 in property... Yeah, but not... Not at the moment. 283 00:16:27,320 --> 00:16:29,070 Definitely not at the moment. 284 00:16:29,080 --> 00:16:30,230 Right. 285 00:16:30,240 --> 00:16:32,070 These aren't my shops, you know? 286 00:16:32,080 --> 00:16:33,470 I know you think they are. 287 00:16:33,480 --> 00:16:35,790 I just manage this one and the one down at Elland. 288 00:16:35,800 --> 00:16:37,470 It's Anisha's dad that owns them 289 00:16:37,480 --> 00:16:39,230 and me and her sister, we just manage them. 290 00:16:39,240 --> 00:16:43,320 And apart from that, money's just a bit tight at the moment. 291 00:16:45,160 --> 00:16:46,950 Police will be charging me with something 292 00:16:46,960 --> 00:16:49,070 when that diazepam comes back from the lab, 293 00:16:49,080 --> 00:16:51,190 and then they'll be leaning on me again 294 00:16:51,200 --> 00:16:52,870 to say where I got it from. 295 00:16:52,880 --> 00:16:55,470 You know, I'm not making threats, 296 00:16:55,480 --> 00:16:58,830 but they might not be happy with me just saying 297 00:16:58,840 --> 00:17:01,680 I just found it behind some toilets this time. 298 00:17:04,320 --> 00:17:07,110 Hey, Shaf! My interview was successful. 299 00:17:07,120 --> 00:17:10,070 They want me to start my six-month attachment at CID next week. 300 00:17:10,080 --> 00:17:12,270 Yeah. Yeah. I saw you tiddling about on your phone when 301 00:17:12,280 --> 00:17:14,630 you're meant to be interfacing with a member of the public. 302 00:17:14,640 --> 00:17:16,270 So, guess what? 303 00:17:16,280 --> 00:17:17,750 You won't be able to boss me about 304 00:17:17,760 --> 00:17:19,070 when you take over from Catherine. 305 00:17:19,080 --> 00:17:21,870 I will. I'll still be a rank above you. 306 00:17:21,880 --> 00:17:23,150 You won't, cos I'll be upstairs. 307 00:17:23,160 --> 00:17:25,030 Yeah, but I will, cos I'll come and find you 308 00:17:25,040 --> 00:17:27,870 just to give you orders. CID! 309 00:17:27,880 --> 00:17:31,310 - Say, "Well done, Ann." - Well done! 310 00:17:31,320 --> 00:17:34,710 Sitting in an office all day, bending paperclips. 311 00:17:34,720 --> 00:17:36,030 You're just jealous. 312 00:17:36,040 --> 00:17:37,430 Yeah. 313 00:17:37,440 --> 00:17:39,150 Not. 314 00:17:39,160 --> 00:17:40,950 Oh, my God, Shaf. What? 315 00:17:40,960 --> 00:17:43,190 Your ears! They've gone green. Is it envy? 316 00:17:43,200 --> 00:17:46,510 Not everybody wants to be in CID, you know. Some of us 317 00:17:46,520 --> 00:17:48,390 like being in uniform. Yeah. 318 00:17:48,400 --> 00:17:50,150 And the rest. Hello, love. 319 00:17:50,160 --> 00:17:52,830 I'm Acting Sergeant Shah. This is PC Gallagher. 320 00:17:52,840 --> 00:17:55,350 You may have heard, sadly, somebody died yesterday 321 00:17:55,360 --> 00:17:57,430 that lived in one of these flats behind here. 322 00:17:57,440 --> 00:17:59,310 And we're just having a chat with everyone, just in case 323 00:17:59,320 --> 00:18:01,910 you might have seen anything or heard anything. 324 00:18:01,920 --> 00:18:03,510 Is that all right if we pop in? 325 00:18:03,520 --> 00:18:05,520 Yeah, come in. Thank you. 326 00:18:08,320 --> 00:18:09,760 Ta-ta. 327 00:18:19,320 --> 00:18:21,390 I missed a call from you. How are you doing? 328 00:18:21,400 --> 00:18:24,390 Well, I'm on a house-to-house down Elland, so... 329 00:18:24,400 --> 00:18:26,750 Have there been any developments? 330 00:18:26,760 --> 00:18:28,000 No. 331 00:18:29,160 --> 00:18:30,870 Have you said anything? 332 00:18:30,880 --> 00:18:32,400 Nope. 333 00:18:34,520 --> 00:18:37,360 Have you still got time for a cup of tea today? 334 00:18:38,960 --> 00:18:41,150 Yeah, I've got a meal break at one. 335 00:18:41,160 --> 00:18:42,920 I wanted to ask you about this other thing. 336 00:18:44,520 --> 00:18:45,990 What other thing? 337 00:18:46,000 --> 00:18:48,910 I've been approached by this journalist from the Guardian. 338 00:18:48,920 --> 00:18:51,430 He's developing a piece about organised crime links 339 00:18:51,440 --> 00:18:53,150 to local government. He saw a piece 340 00:18:53,160 --> 00:18:55,870 I wrote in the Yorkshire Post last year, 341 00:18:55,880 --> 00:18:57,430 and he's asked me to do 342 00:18:57,440 --> 00:19:00,200 some digging for him on Darius Knezevic. 343 00:19:01,920 --> 00:19:03,310 Oh, OK. 344 00:19:03,320 --> 00:19:04,590 And I thought 345 00:19:04,600 --> 00:19:07,590 half an hour with you might be a good place to start. 346 00:19:07,600 --> 00:19:09,710 Yeah, well, I can tell you everything you need to know 347 00:19:09,720 --> 00:19:11,110 about that sleazy twat. 348 00:19:11,120 --> 00:19:13,310 Course, these days, he behaves like butter 349 00:19:13,320 --> 00:19:14,710 wouldn't melt up his arse. 350 00:19:14,720 --> 00:19:16,350 And of course, I can't tell you everything, 351 00:19:16,360 --> 00:19:19,110 because if I did know everything, he'd be in prison, 352 00:19:19,120 --> 00:19:21,790 and for a not inconsiderable period of time. 353 00:19:21,800 --> 00:19:25,710 Do you know he's standing for election onto Bradford City Council? 354 00:19:25,720 --> 00:19:27,910 Oh. Well, West Yorkshire. But... 355 00:19:27,920 --> 00:19:30,190 that can't happen, surely. 356 00:19:30,200 --> 00:19:32,150 What, are you serious? 357 00:19:32,160 --> 00:19:34,070 You do know they elected one of the biggest liars 358 00:19:34,080 --> 00:19:36,030 and tax dodgers in history to be the so-called leader 359 00:19:36,040 --> 00:19:37,950 of the free world across the pond not so long since? 360 00:19:37,960 --> 00:19:41,630 Richard, I'm going to have to go. Where do you want to meet up? 361 00:19:41,640 --> 00:19:43,440 You decide. Text me. 362 00:19:46,840 --> 00:19:48,680 Catherine...? 363 00:19:50,760 --> 00:19:52,000 Alison? 364 00:19:53,000 --> 00:19:54,070 Catherine. 365 00:19:54,080 --> 00:19:55,710 Cawood. 366 00:19:55,720 --> 00:19:59,030 I thought I'd seen your name on the box as a newly released. 367 00:19:59,040 --> 00:20:00,910 How are you? 368 00:20:00,920 --> 00:20:02,960 I'm all right. 369 00:20:03,960 --> 00:20:07,190 I'll give you a hand. Where are you going with it? No, you're fine. 370 00:20:07,200 --> 00:20:09,280 Don't be daft. Which one is it? 371 00:20:10,640 --> 00:20:13,550 Thanks. It's just down here. 372 00:20:13,560 --> 00:20:17,230 What are you lot doing here? Is it about that woman? 373 00:20:17,240 --> 00:20:19,710 Yeah, it's just a bit of house-to-house. 374 00:20:19,720 --> 00:20:21,070 You got five minutes? 375 00:20:21,080 --> 00:20:22,430 Yeah. 376 00:20:22,440 --> 00:20:24,430 I've got a settee to go with this in the back of the van. 377 00:20:24,440 --> 00:20:27,400 If you do want to be useful, then there'll be summat to sit on. 378 00:20:29,840 --> 00:20:32,430 Very enterprising. 379 00:20:32,440 --> 00:20:34,950 Week out of prison and you've got wheels? 380 00:20:34,960 --> 00:20:36,950 I lost everything else. 381 00:20:36,960 --> 00:20:39,550 The farm was only ever on lease, so no chance. 382 00:20:39,560 --> 00:20:43,030 One of the neighbours let me leave this in his yard 383 00:20:43,040 --> 00:20:44,590 and he's kept it ticking over. 384 00:20:44,600 --> 00:20:46,840 Well, his dickhead son has. 385 00:20:48,040 --> 00:20:49,840 And he's knackered the clutch. 386 00:20:59,080 --> 00:21:03,710 Spent the last three years at Aldborough. Open prison. Ah. 387 00:21:03,720 --> 00:21:05,030 I learned how to do highlights. 388 00:21:06,800 --> 00:21:08,870 And to drive a forklift truck. 389 00:21:08,880 --> 00:21:11,430 Got me licence to drive a forklift truck. 390 00:21:11,440 --> 00:21:14,080 Don't ask me to do your hair. You'll regret it. 391 00:21:15,760 --> 00:21:17,670 Who's your probation officer? 392 00:21:17,680 --> 00:21:19,990 Carol Sewell. Do you know her? 393 00:21:20,000 --> 00:21:21,310 She drinks. 394 00:21:21,320 --> 00:21:22,670 She turns up half-cut 395 00:21:22,680 --> 00:21:25,990 or doped up to her eyeballs on anti-anxiety meds. 396 00:21:26,000 --> 00:21:27,830 She comes here, tells me her problems, 397 00:21:27,840 --> 00:21:29,310 and then she toddles off somewhere else 398 00:21:29,320 --> 00:21:30,550 before I can tell her any of mine. 399 00:21:30,560 --> 00:21:32,470 Where are you working? 400 00:21:32,480 --> 00:21:35,990 Ramsden's Ready Meals on the industrial estate down here. 401 00:21:36,000 --> 00:21:37,830 They supply all t'big supermarkets. 402 00:21:37,840 --> 00:21:41,310 It's money. If you hear of anything else going, give us a shout. 403 00:21:41,320 --> 00:21:42,990 I'll keep me ear to the ground. 404 00:21:43,000 --> 00:21:45,150 Make a few phone calls, and... 405 00:21:45,160 --> 00:21:46,870 Will you? 406 00:21:46,880 --> 00:21:48,400 Yeah, sure. 407 00:21:50,000 --> 00:21:52,990 So what's happening with this lass in the flat upstairs? 408 00:21:53,000 --> 00:21:57,760 She came out of a window. What, like suicide? Drugs? Was she pushed? 409 00:21:59,520 --> 00:22:01,190 Who knows? 410 00:22:01,200 --> 00:22:02,750 You see, that pisses me off. 411 00:22:02,760 --> 00:22:03,880 Look at this. 412 00:22:06,920 --> 00:22:09,520 These windows aren't meant to open so far. 413 00:22:10,600 --> 00:22:12,480 Everything's bust. 414 00:22:16,120 --> 00:22:19,950 And behold, no sprinkler system. 415 00:22:19,960 --> 00:22:22,030 And even if there was a sprinkler system, 416 00:22:22,040 --> 00:22:25,190 chances are it wouldn't work. Shall I tell you why? 417 00:22:25,200 --> 00:22:27,910 Government contracts are very lucrative, 418 00:22:27,920 --> 00:22:30,070 so everyone wants them, including - 419 00:22:30,080 --> 00:22:31,870 surprise, surprise - criminals. 420 00:22:31,880 --> 00:22:32,910 So... 421 00:22:32,920 --> 00:22:36,230 So, you're saying these window fittings where this girl died 422 00:22:36,240 --> 00:22:37,790 were all from a dodgy source? 423 00:22:37,800 --> 00:22:39,150 Well, I've no idea where they're from. 424 00:22:39,160 --> 00:22:40,790 What I'm saying is, it's not impossible. 425 00:22:40,800 --> 00:22:42,470 So... 426 00:22:42,480 --> 00:22:45,790 these companies spring up and put on the hard sell, 427 00:22:45,800 --> 00:22:47,590 and then when there's a problem with the product, 428 00:22:47,600 --> 00:22:49,790 which inevitably there is, because it's shit, 429 00:22:49,800 --> 00:22:51,310 where's the company gone? 430 00:22:51,320 --> 00:22:53,430 Disappeared, winked up, fucked off. 431 00:22:53,440 --> 00:22:56,630 That'll be the Knezevics. Moved on to the next scam. 432 00:22:56,640 --> 00:22:59,430 So how do... If it is the Knezevics, say, 433 00:22:59,440 --> 00:23:02,750 how do they get the contract in the first place? 434 00:23:02,760 --> 00:23:05,070 Is there no due diligence? Course, 435 00:23:05,080 --> 00:23:07,670 but it's not impossible that whoever's making the decisions 436 00:23:07,680 --> 00:23:10,270 is bent or compromised, or the criminal shows them 437 00:23:10,280 --> 00:23:12,630 a quality product that works and does the job, 438 00:23:12,640 --> 00:23:13,710 but then when they supply them, 439 00:23:13,720 --> 00:23:15,550 it looks for all the world the same, but it isn't. 440 00:23:15,560 --> 00:23:19,230 It's rubbish. But people only find that out when it fails. 441 00:23:19,240 --> 00:23:21,510 And this is on top of all the drug-running 442 00:23:21,520 --> 00:23:23,390 and people-trafficking and... Yeah. 443 00:23:23,400 --> 00:23:25,910 Yeah, yeah. It just goes hand in hand. 444 00:23:25,920 --> 00:23:29,310 CID took down this fella in Huddersfield last year - 445 00:23:29,320 --> 00:23:32,510 he was connected to something like 58 different businesses. 446 00:23:32,520 --> 00:23:34,270 No! Yeah. How many CID hours 447 00:23:34,280 --> 00:23:36,750 do you think that took to wade through? 448 00:23:36,760 --> 00:23:38,990 And of course, it's all about laundering money in the end 449 00:23:39,000 --> 00:23:41,190 and there's still any number of ways to do that despite 450 00:23:41,200 --> 00:23:43,750 the banks tightening things. So, yeah. 451 00:23:43,760 --> 00:23:46,070 Yeah, they still have their car washes and their nail bars 452 00:23:46,080 --> 00:23:48,230 and their newsagents and their restaurants 453 00:23:48,240 --> 00:23:49,910 and their lap-dancing bars, yeah. 454 00:23:49,920 --> 00:23:51,630 Under the viaduct in Sowerby Bridge. 455 00:23:51,640 --> 00:23:53,030 Remember that? 456 00:23:53,040 --> 00:23:54,710 They call themselves businessmen. 457 00:23:54,720 --> 00:23:57,270 They've got their finger in any number of dirty little pies, 458 00:23:57,280 --> 00:23:58,750 and it's naive to think that 459 00:23:58,760 --> 00:24:00,990 they won't infiltrate local government. 460 00:24:01,000 --> 00:24:03,470 That's exactly what he's doing in Bradford now. 461 00:24:03,480 --> 00:24:04,990 It's all part of how they operate. 462 00:24:05,000 --> 00:24:06,590 It's how they keep themselves informed. 463 00:24:06,600 --> 00:24:08,320 It's how they hide in plain sight. 464 00:24:12,200 --> 00:24:13,910 Do you know... 465 00:24:13,920 --> 00:24:15,670 anything about a rumour 466 00:24:15,680 --> 00:24:17,750 Darius Knezevic is connected to this murder 467 00:24:17,760 --> 00:24:20,400 that Tommy Lee Royce is in court for next week? 468 00:24:26,360 --> 00:24:27,720 I've heard things. 469 00:24:31,600 --> 00:24:33,910 They'll never nail it onto Darius Knezevic. 470 00:24:33,920 --> 00:24:35,280 He's too clever. 471 00:24:39,240 --> 00:24:41,590 You do know this could be dangerous, don't you? 472 00:24:41,600 --> 00:24:43,910 Yeah. For you. 473 00:24:43,920 --> 00:24:45,560 If you get too close. 474 00:24:51,200 --> 00:24:52,830 Right, I better be off. 475 00:24:52,840 --> 00:24:55,310 It's just a chance to work on something proper. 476 00:24:55,320 --> 00:24:57,430 Something that can make a difference. 477 00:24:57,440 --> 00:24:59,190 Yeah, go for it. It needs doing. 478 00:24:59,200 --> 00:25:00,710 Just be careful who you talk to 479 00:25:00,720 --> 00:25:03,110 and how much you tell them about yourself. 480 00:25:03,120 --> 00:25:05,470 So what's the story about this girl that died, then, 481 00:25:05,480 --> 00:25:07,240 in this flat in Elland? 482 00:25:12,600 --> 00:25:14,760 She came out of a fourth-floor window. 483 00:25:16,160 --> 00:25:19,790 Division went in and found boxes and boxes and boxes 484 00:25:19,800 --> 00:25:23,150 of cash, tens of thousands of pounds. Drugs? 485 00:25:23,160 --> 00:25:25,710 She'll have been cuckooed. That'll be the Knezevics. 486 00:25:25,720 --> 00:25:27,550 They can't launder money fast enough, 487 00:25:27,560 --> 00:25:29,670 so what do you do with it? Where do you put it? 488 00:25:29,680 --> 00:25:31,430 You hide it in somebody else's place, 489 00:25:31,440 --> 00:25:32,910 somebody who ain't got a clue 490 00:25:32,920 --> 00:25:35,910 what's going on and couldn't do a fat lot about it if they did. 491 00:25:37,120 --> 00:25:38,480 Fucking hell, now what? 492 00:25:40,520 --> 00:25:42,040 Oh, shit. School. 493 00:25:43,560 --> 00:25:44,870 Hello. 494 00:25:44,880 --> 00:25:47,390 Is that Catherine? It is. 495 00:25:47,400 --> 00:25:49,670 It's David Baines over at Elm Wood. 496 00:25:49,680 --> 00:25:51,790 Mr Baines, how's yourself? I don't suppose 497 00:25:51,800 --> 00:25:54,110 you might have time to pop into the school? 498 00:25:54,120 --> 00:25:56,510 What, now? Yes, if that's possible. 499 00:25:56,520 --> 00:25:58,990 Well, I can, as it happens, I'll be passing that way. 500 00:25:59,000 --> 00:26:01,630 But I'm on duty, so I'll have to be brief. 501 00:26:01,640 --> 00:26:02,960 What's occurred? 502 00:26:30,840 --> 00:26:34,080 I'll be in court next Tuesday. 503 00:26:35,560 --> 00:26:37,510 Because you shopped me 504 00:26:37,520 --> 00:26:41,160 to the police all those months ago. 505 00:26:42,160 --> 00:26:43,360 But I want you to know... 506 00:26:47,120 --> 00:26:48,680 I forgive you. 507 00:26:51,560 --> 00:26:53,280 May the Lord be with you. 508 00:27:08,720 --> 00:27:10,590 Chips or mash? 509 00:27:10,600 --> 00:27:12,080 Er... 510 00:27:13,600 --> 00:27:15,080 You going to hurry up, or what? 511 00:27:18,040 --> 00:27:19,320 Fucking doing? 512 00:27:28,360 --> 00:27:31,280 Enough! Enough. 513 00:28:22,080 --> 00:28:24,310 I'm not sure that's necessarily the case. 514 00:28:24,320 --> 00:28:26,750 I know his grandmother often works shifts. 515 00:28:26,760 --> 00:28:29,350 It'll be too much time left to his own devices, then. 516 00:28:29,360 --> 00:28:32,200 And there's no father, is there? Not as far as I know. 517 00:28:40,800 --> 00:28:41,950 Now what? 518 00:28:41,960 --> 00:28:43,350 Oh, my God. 519 00:28:43,360 --> 00:28:45,550 Did you have to come dressed like that? 520 00:28:45,560 --> 00:28:47,870 Shall I let him know you're here, Mrs Cawood? 521 00:28:47,880 --> 00:28:50,350 Yes, you can, love, thanks. Is that a gun? 522 00:28:50,360 --> 00:28:52,950 Thought police weren't supposed to have guns in this country. 523 00:28:52,960 --> 00:28:55,470 It's a Taser, you twit. They let you loose with one of them? 524 00:28:55,480 --> 00:28:59,000 Yeah. Why wouldn't they? Aren't you a bit old? In. 525 00:29:00,200 --> 00:29:01,280 Ta, love. 526 00:29:03,640 --> 00:29:06,870 Ah, Catherine. Thanks for popping in. 527 00:29:06,880 --> 00:29:08,030 Mr Baines. 528 00:29:08,040 --> 00:29:11,240 Mr Hepworth. How's your wife? 529 00:29:12,400 --> 00:29:14,230 Yeah, she's... She's... 530 00:29:14,240 --> 00:29:16,640 She's very, very, very... 531 00:29:18,200 --> 00:29:19,720 She's all right, thank you. 532 00:29:21,000 --> 00:29:22,470 Good. 533 00:29:22,480 --> 00:29:24,110 So, what's the charge? 534 00:29:24,120 --> 00:29:26,230 Would you like to sit down? 535 00:29:26,240 --> 00:29:27,440 Ryan? 536 00:29:31,520 --> 00:29:34,510 So, as I explained on the phone, 537 00:29:34,520 --> 00:29:37,470 Mr Hepworth believes it was Ryan who damaged his car. 538 00:29:37,480 --> 00:29:39,110 Did you? 539 00:29:39,120 --> 00:29:40,750 No. Do you know who did? 540 00:29:40,760 --> 00:29:43,070 No. Has anyone talked to you about someone touching 541 00:29:43,080 --> 00:29:46,150 Mr Hepworth's car? No. 542 00:29:46,160 --> 00:29:48,040 Show me your hands. 543 00:29:50,600 --> 00:29:53,030 What's in your pockets? Nothing. 544 00:29:53,040 --> 00:29:55,670 Have you asked him to empty his pockets? I can't do that. 545 00:29:55,680 --> 00:29:57,520 Stand up. Empty your pockets. 546 00:30:12,880 --> 00:30:14,000 Really? 547 00:30:15,760 --> 00:30:18,310 Do you know when the damage occurred? 548 00:30:18,320 --> 00:30:21,750 Well, between when I parked the car there this morning 549 00:30:21,760 --> 00:30:23,550 and when it was brought to my attention 550 00:30:23,560 --> 00:30:25,550 by another member of staff at dinner time. 551 00:30:25,560 --> 00:30:27,840 And who has access to that area during the day? 552 00:30:29,000 --> 00:30:30,830 Well, everyone. 553 00:30:30,840 --> 00:30:32,070 But... 554 00:30:32,080 --> 00:30:33,710 Any CCTV? 555 00:30:33,720 --> 00:30:36,750 Er, not covering that area, no. 556 00:30:36,760 --> 00:30:38,750 So, what's led you to believe it was Ryan? 557 00:30:38,760 --> 00:30:43,590 Only that he and I had an altercation yesterday. 558 00:30:43,600 --> 00:30:45,990 And I'm not accusing him. I thought you were. 559 00:30:46,000 --> 00:30:48,350 I'm sorry. I thought that's why I was here. 560 00:30:48,360 --> 00:30:50,110 Well, I thought... 561 00:30:50,120 --> 00:30:52,720 I'm sorry, Mr Hepworth. I thought you were. 562 00:30:54,280 --> 00:30:55,680 Well, someone's done it. 563 00:30:58,120 --> 00:31:00,470 Right. Well, if you want me to write a police report, I can... 564 00:31:00,480 --> 00:31:03,270 No, I don't think we need to go down that route, 565 00:31:03,280 --> 00:31:05,670 do we, Mr Hepworth? Well, actually, I can't, 566 00:31:05,680 --> 00:31:07,270 because if you are accusing Ryan, 567 00:31:07,280 --> 00:31:08,950 another officer needs to deal with it. 568 00:31:08,960 --> 00:31:11,630 No, I just asked you in as his grandmother, really, not as... 569 00:31:11,640 --> 00:31:13,350 Although to be absolutely honest with you, 570 00:31:13,360 --> 00:31:14,430 you'll need more evidence 571 00:31:14,440 --> 00:31:16,030 than the fact that you've had an altercation with him. 572 00:31:16,040 --> 00:31:18,230 And even then, we're not really talking about 573 00:31:18,240 --> 00:31:20,550 criminal damage, are we? If the tyres had been slashed 574 00:31:20,560 --> 00:31:21,830 and it was indelible marker pen, 575 00:31:21,840 --> 00:31:24,630 then yeah, we would be. But they weren't, so it isn't. 576 00:31:24,640 --> 00:31:27,190 And can I ask you, Mr Hepworth, are you quite certain 577 00:31:27,200 --> 00:31:29,230 in your own mind that you haven't made an assumption 578 00:31:29,240 --> 00:31:32,110 it was Ryan precisely because you did have this altercation 579 00:31:32,120 --> 00:31:34,470 with him yesterday? This was the altercation 580 00:31:34,480 --> 00:31:36,550 about Ryan using unacceptable language. 581 00:31:36,560 --> 00:31:38,960 See, this is why it in't adding up to me, because... 582 00:31:40,080 --> 00:31:41,560 last night, Ryan, well... 583 00:31:43,800 --> 00:31:45,670 He was emotional, certainly. 584 00:31:45,680 --> 00:31:47,350 But when he got over being emotional, 585 00:31:47,360 --> 00:31:49,150 he was talking about apologising to Mr Hepworth 586 00:31:49,160 --> 00:31:51,350 for saying something he shouldn't have done 587 00:31:51,360 --> 00:31:53,510 in the hope of getting back on the team. Now, to my mind 588 00:31:53,520 --> 00:31:55,590 that in't consistent with him daubing up his car. 589 00:31:55,600 --> 00:31:57,470 Back on the team? 590 00:31:57,480 --> 00:32:00,230 The football team. That's what the altercation was about. 591 00:32:00,240 --> 00:32:03,070 No, it was about me being blamed for something 592 00:32:03,080 --> 00:32:06,310 which Cesco said, which Cesco admitted, 593 00:32:06,320 --> 00:32:08,350 and then he tried to chase us 594 00:32:08,360 --> 00:32:11,070 on us bikes in his car. No, I didn't. 595 00:32:11,080 --> 00:32:12,320 Can't you arrest him for that? 596 00:32:14,560 --> 00:32:19,390 Did you drive on the kerb? No. Pleased to hear it. 597 00:32:19,400 --> 00:32:21,750 Why don't we do a bit more finding out? 598 00:32:21,760 --> 00:32:24,190 See if we can find anyone who saw something. 599 00:32:24,200 --> 00:32:28,070 And then hopefully we can find a solution that allows Ryan 600 00:32:28,080 --> 00:32:32,190 to get his place back on the team, if that's what he wants 601 00:32:32,200 --> 00:32:34,510 and Mr Hepworth agrees. 602 00:32:34,520 --> 00:32:35,990 Is that what you want, Ryan? 603 00:32:36,000 --> 00:32:37,240 Yes, sir. 604 00:32:38,680 --> 00:32:42,440 Well, I'm sorry, Catherine. I hope I haven't wasted your time. 605 00:32:43,960 --> 00:32:46,400 No. Like I say, I was passing. 606 00:32:52,240 --> 00:32:55,070 You get your bike back? Yeah. 607 00:32:55,080 --> 00:32:59,270 Well, that was weird. Hepworth is weird. I kept telling you. 608 00:32:59,280 --> 00:33:01,830 You know Mr Baines rang me like you'd been caught red-handed, 609 00:33:01,840 --> 00:33:03,750 and then not a scrap of evidence. 610 00:33:03,760 --> 00:33:05,830 I bet Hepworth did that himself to his car 611 00:33:05,840 --> 00:33:07,030 to get me into trouble. 612 00:33:07,040 --> 00:33:09,590 Should have made him turn his pockets out. 613 00:33:09,600 --> 00:33:12,230 By the way, I didn't do it, FYI. 614 00:33:12,240 --> 00:33:14,870 No, I know you didn't. How? 615 00:33:14,880 --> 00:33:17,030 Because I've seen how you draw a cock and balls when we play 616 00:33:17,040 --> 00:33:19,080 Picture Consequences, and it's nothing like that. 617 00:37:41,720 --> 00:37:43,920 Did you have a good day? Yeah. 618 00:37:45,560 --> 00:37:47,120 - What's all this mess? - What mess? 619 00:38:09,160 --> 00:38:12,600 Right. I'm just off up to the driving range, girls. 620 00:38:23,800 --> 00:38:25,080 Mummy? 621 00:38:27,320 --> 00:38:29,110 Mm? 622 00:38:29,120 --> 00:38:32,720 Why doesn't Daddy like you? 623 00:39:01,320 --> 00:39:03,390 I called in the shop. Your little assistant 624 00:39:03,400 --> 00:39:04,710 said you'd be here. 625 00:39:04,720 --> 00:39:07,440 Did you find time to look up flats on the internet? 626 00:39:08,560 --> 00:39:11,110 Yeah. Jo, I... Seriously, I can't afford 627 00:39:11,120 --> 00:39:12,830 anything like that at the moment. 628 00:39:12,840 --> 00:39:14,710 I mean, you know, if he's knocking you about, 629 00:39:14,720 --> 00:39:17,630 you ought to go to the council and ask for a flat. Yeah. 630 00:39:17,640 --> 00:39:19,350 Yeah, I think you should do that. 631 00:39:19,360 --> 00:39:20,870 They won't give me anything. 632 00:39:20,880 --> 00:39:22,670 I'll go on a list. People wait years. 633 00:39:22,680 --> 00:39:25,030 Do you really think that's where I want Florence and Poppy 634 00:39:25,040 --> 00:39:27,350 to grow up? Is that where you'd want your kids to grow up? 635 00:39:27,360 --> 00:39:29,550 Do your parents know what he's like? 636 00:39:29,560 --> 00:39:31,840 They don't bother with me. Why? 637 00:39:33,600 --> 00:39:35,240 I think I might kill him. 638 00:39:36,400 --> 00:39:39,630 Well, yeah, certainly that would solve some problems. 639 00:39:39,640 --> 00:39:40,870 Might create a few new ones. 640 00:39:40,880 --> 00:39:42,950 I should be allowed to get divorced. 641 00:39:42,960 --> 00:39:45,630 Except he'd win. He'd win everything. 642 00:39:45,640 --> 00:39:48,150 He'd get the girls, he'd get the house, all of his pension. 643 00:39:48,160 --> 00:39:51,150 Why would he win? Because that's what he's like. 644 00:39:51,160 --> 00:39:52,470 He always has to win. 645 00:39:52,480 --> 00:39:55,870 But if he just wasn't there, 646 00:39:55,880 --> 00:39:58,950 we could just live there. 647 00:39:58,960 --> 00:40:02,390 Me and the girls. And my God, my life would be so easy. 648 00:40:02,400 --> 00:40:03,870 What would you live on? 649 00:40:03,880 --> 00:40:05,510 Fresh air. 650 00:40:05,520 --> 00:40:07,030 How would you pay the mortgage? 651 00:40:07,040 --> 00:40:09,470 I don't know. I don't care. 652 00:40:09,480 --> 00:40:11,440 I might get away with it. 653 00:40:13,400 --> 00:40:16,110 People know what he's like. That policewoman did. 654 00:40:16,120 --> 00:40:18,390 She was nearly begging me to shop him for coercive control. 655 00:40:18,400 --> 00:40:22,320 Why didn't you? Because you said you were going to help me. 656 00:40:24,840 --> 00:40:28,030 And you know, as soon as all that officialdom kicks in, 657 00:40:28,040 --> 00:40:31,280 they can take your children off you like batting an eyelid. So... 658 00:40:35,760 --> 00:40:36,870 I don't know. 659 00:40:36,880 --> 00:40:38,910 I don't know. Maybe I should go talk to her. 660 00:40:38,920 --> 00:40:40,350 I'm going to have to talk to 661 00:40:40,360 --> 00:40:42,680 one of them anyway when those drug results come back. 662 00:40:44,200 --> 00:40:45,630 I'm being blackmailed. 663 00:40:45,640 --> 00:40:47,630 That's why it's a struggle 664 00:40:47,640 --> 00:40:49,910 to help you out just at the moment. 665 00:40:49,920 --> 00:40:52,070 These lads came into the shop. 666 00:40:52,080 --> 00:40:55,110 One of them got me in my little consulting room and he had a gun. 667 00:40:55,120 --> 00:40:57,390 They want 1,800 quid a week, or... 668 00:40:57,400 --> 00:40:58,510 Are you joking? 669 00:40:58,520 --> 00:41:02,750 They're organised. They threatened to hurt my family. Shit. Yeah. 670 00:41:02,760 --> 00:41:04,430 Well, can't you go to the police? 671 00:41:04,440 --> 00:41:05,950 How? 672 00:41:05,960 --> 00:41:08,390 When I've been helping people like you? 673 00:41:08,400 --> 00:41:10,950 As soon as they start sniffing around, they're going to 674 00:41:10,960 --> 00:41:14,030 lift the lid on stuff I shouldn't have been doing. So they've got me. 675 00:41:14,040 --> 00:41:17,200 I'm sorry. I wish I could help you, but I can't. 676 00:41:18,360 --> 00:41:22,040 Rob knows it was you who gave me that diazepam. 677 00:41:24,320 --> 00:41:25,550 How? 678 00:41:25,560 --> 00:41:27,080 I told him. 679 00:41:28,520 --> 00:41:30,150 Shit. Joanna! 680 00:41:30,160 --> 00:41:31,550 I didn't want to. 681 00:41:31,560 --> 00:41:34,190 But you know, when someone's wanting to know stuff 682 00:41:34,200 --> 00:41:37,110 and they're punching the crap out of you until you tell them... 683 00:41:37,120 --> 00:41:38,790 Why didn't you make something up? 684 00:41:38,800 --> 00:41:41,600 I did to start with, but... 685 00:41:47,160 --> 00:41:50,000 I have thought about how I'd do it. 686 00:41:51,280 --> 00:41:53,680 If I did kill him. 687 00:41:55,320 --> 00:41:56,590 He drinks. 688 00:41:56,600 --> 00:41:59,550 Despite all his healthy body, healthy minds stuff, 689 00:41:59,560 --> 00:42:03,550 Friday night, he drinks himself into a massive stupor. 690 00:42:03,560 --> 00:42:05,910 And I've often thought 691 00:42:05,920 --> 00:42:09,910 if I could just get hold of some ketamine 692 00:42:09,920 --> 00:42:12,110 and drop it into his drink, 693 00:42:12,120 --> 00:42:15,350 then I could put a cushion over his face. 694 00:42:15,360 --> 00:42:17,590 Or an injection. 695 00:42:17,600 --> 00:42:19,630 If you inject air into someone's bloodstream. 696 00:42:19,640 --> 00:42:22,150 Is that true? That it'll kill them? 697 00:42:22,160 --> 00:42:24,950 Yeah. I think if you got air in your bloodstream, 698 00:42:24,960 --> 00:42:27,200 you wouldn't be finding a lot to laugh at. 699 00:42:30,120 --> 00:42:32,110 Perhaps you can help me with that, then. 700 00:42:32,120 --> 00:42:34,630 If you can't help me with a little flat. 701 00:42:34,640 --> 00:42:37,110 I don't handle ketamine, Joanna. 702 00:42:37,120 --> 00:42:38,310 It's not a prescription drug. 703 00:42:38,320 --> 00:42:40,670 Well, something else, then. 704 00:42:40,680 --> 00:42:42,520 You're a chemist. 705 00:43:38,160 --> 00:43:39,470 This is very kind of you. 706 00:43:39,480 --> 00:43:41,910 I'm decluttering. Anything you don't want, 707 00:43:41,920 --> 00:43:44,470 just drop back in the box and I'll put it on Freecycle. 708 00:43:44,480 --> 00:43:46,950 No, I think I can use all this. 709 00:43:46,960 --> 00:43:48,310 Thanks. 710 00:43:48,320 --> 00:43:50,190 Got you an interview for a job. 711 00:43:50,200 --> 00:43:51,390 When? 712 00:43:51,400 --> 00:43:52,710 It's driving a forklift truck. 713 00:43:52,720 --> 00:43:54,110 No way! 714 00:43:54,120 --> 00:43:56,190 Yeah, you've to ring that number, give them your name 715 00:43:56,200 --> 00:44:00,670 and then they'll book you in. Nevison Gallagher? Yeah. 716 00:44:00,680 --> 00:44:02,670 Industrial refrigeration. It's on the same 717 00:44:02,680 --> 00:44:06,680 industrial estate as Ramsden's, down here. Oh, I know. 718 00:44:08,560 --> 00:44:10,550 If there's ever anything I can do for you, 719 00:44:10,560 --> 00:44:12,160 you will let me know, won't you? 720 00:44:13,920 --> 00:44:16,390 Yeah, well, actually - and this isn't why I've done it 721 00:44:16,400 --> 00:44:18,400 so do say no if it's not convenient, but... 722 00:44:19,800 --> 00:44:22,040 if I leave you my little Ford... 723 00:44:23,480 --> 00:44:26,150 could I borrow your truck for a couple of hours on Saturday? 724 00:44:26,160 --> 00:44:28,350 As long as you're not doing owt dodgy in it. 725 00:44:28,360 --> 00:44:29,640 I'm only out on licence. 726 00:44:51,800 --> 00:44:54,350 Dad! Avinash is having driving lessons. 727 00:44:54,360 --> 00:44:57,070 Can I get driving lessons? How much are they? 728 00:44:57,080 --> 00:44:59,550 An arm and a leg. For my birthday? 729 00:44:59,560 --> 00:45:03,550 Dad! Hmm? Oh. We'll have to see. What do you mean? 730 00:45:03,560 --> 00:45:05,240 I mean, we'll have to see. 731 00:45:09,320 --> 00:45:12,310 Have you been following my son 732 00:45:12,320 --> 00:45:13,710 as well as my daughters? 733 00:45:13,720 --> 00:45:16,390 I only ask because I'd love to know what the little sod 734 00:45:16,400 --> 00:45:18,680 gets up to when he's supposed to be at school. 735 00:45:26,840 --> 00:45:28,280 What's his name? 736 00:45:29,800 --> 00:45:31,120 Tahir. 737 00:45:41,960 --> 00:45:44,800 You haven't got a son, Faisal. 738 00:45:47,960 --> 00:45:49,630 You try and fuck with me again 739 00:45:49,640 --> 00:45:50,870 and I will prove to you 740 00:45:50,880 --> 00:45:53,510 that I know your daughters better than you do. 741 00:45:55,280 --> 00:45:56,880 Especially that eldest one, eh? 742 00:45:58,920 --> 00:46:02,630 Next week, yeah? Oh, and it'll be Thursday, not Wednesday. 743 00:46:02,640 --> 00:46:04,240 I'm getting married on Wednesday. 744 00:46:06,320 --> 00:46:07,840 You not going to congratulate me? 745 00:46:09,680 --> 00:46:11,030 Congratulations. 746 00:46:11,040 --> 00:46:12,630 Nice. 747 00:46:12,640 --> 00:46:15,070 And next week, cos you tried to fuck with me, I want this 748 00:46:15,080 --> 00:46:17,750 plus another 1,500. No, I can't do that. Oh, you can. 749 00:46:17,760 --> 00:46:20,710 You'd be silly not to. I told you, the police might be onto me. 750 00:46:20,720 --> 00:46:22,390 How? 751 00:46:22,400 --> 00:46:24,110 Hmm? Eh? 752 00:46:24,120 --> 00:46:25,190 How? 753 00:46:25,200 --> 00:46:29,350 This... woman I gave a few pills to got arrested, 754 00:46:29,360 --> 00:46:31,590 and the pills were confiscated by the police. 755 00:46:31,600 --> 00:46:33,750 And she's not told them where she got them from, 756 00:46:33,760 --> 00:46:34,910 but I worry that she will. 757 00:46:34,920 --> 00:46:37,470 She has to go back when the tests on the drugs come back. 758 00:46:37,480 --> 00:46:39,550 And I worry... that she's flaky 759 00:46:39,560 --> 00:46:41,390 and that she could say anything, 760 00:46:41,400 --> 00:46:44,560 and she reckons she's told her husband, and he could, too. 761 00:46:46,240 --> 00:46:47,830 Well, sort them out. 762 00:46:47,840 --> 00:46:49,040 Both of them. 763 00:46:50,160 --> 00:46:52,070 How? 764 00:46:52,080 --> 00:46:53,830 That's not my problem. 765 00:46:53,840 --> 00:46:57,200 And if it becomes my problem, well, like I say... 766 00:46:58,320 --> 00:47:00,350 wouldn't take much to persuade me to go say hello 767 00:47:00,360 --> 00:47:01,720 to that eldest one of yours. 768 00:47:04,920 --> 00:47:06,520 See you Thursday. 769 00:47:37,040 --> 00:47:39,080 Where are you going? Football. 770 00:47:40,320 --> 00:47:41,910 You back on t'team? Yeah. 771 00:47:41,920 --> 00:47:44,070 He asked me yesterday. Last minute. Only cos 772 00:47:44,080 --> 00:47:45,870 he couldn't find anyone else daft enough to do it. 773 00:47:45,880 --> 00:47:48,190 Was he all right wi' you? Yeah. 774 00:47:48,200 --> 00:47:49,640 Can I eat this pizza cold? 775 00:47:50,880 --> 00:47:52,270 Yeah, why not? 776 00:47:52,280 --> 00:47:53,990 Who are you playing? 777 00:47:54,000 --> 00:47:55,880 I mean, I won't die from... 778 00:47:56,920 --> 00:48:00,070 cheese poisoning? I doubt it. Who are you playing? 779 00:48:00,080 --> 00:48:02,350 Hipperholme. There or here? 780 00:48:02,360 --> 00:48:04,590 Here. Clare and Neil are taking me, 781 00:48:04,600 --> 00:48:07,960 cos I thought you were working this Saturday. 782 00:48:09,480 --> 00:48:12,000 Well, I was supposed to be, but I'm not now, so... 783 00:48:13,680 --> 00:48:15,390 Do you want me to come? 784 00:48:15,400 --> 00:48:18,510 You don't have to. I texted Clare about it last night 785 00:48:18,520 --> 00:48:20,070 and she was fine with it. 786 00:48:20,080 --> 00:48:22,430 So, we might drive into Leeds and look at some shops, so... 787 00:48:22,440 --> 00:48:25,880 you can play with your Land Rover. Love you! See ya. Bye. 788 00:48:51,520 --> 00:48:53,070 Hiya. 789 00:48:53,080 --> 00:48:54,680 How are you doing? 790 00:48:56,920 --> 00:48:59,150 He's playing football. They should be finishing any time, 791 00:48:59,160 --> 00:49:01,640 then they're reckoning they're going to Leeds shopping, so... 792 00:49:03,000 --> 00:49:05,070 I don't know. 793 00:49:05,080 --> 00:49:07,190 I forgot to tell you, because the clutch is knackered, 794 00:49:07,200 --> 00:49:09,950 you need to double declutch when you go up the gears. 795 00:49:09,960 --> 00:49:11,630 OK. 796 00:49:11,640 --> 00:49:13,550 Otherwise it pops into neutral. 797 00:49:13,560 --> 00:49:14,750 OK. 798 00:49:14,760 --> 00:49:16,950 And then you get honked at by a twat behind. 799 00:49:16,960 --> 00:49:18,440 OK. 800 00:49:19,520 --> 00:49:21,830 Do you know how to double declutch? 801 00:49:21,840 --> 00:49:24,590 Oh, yeah. I was born in 1966. 802 00:49:24,600 --> 00:49:28,150 I remember when cars didn't always go. Memories! 803 00:49:28,160 --> 00:49:33,880 They're on the move. I'm going to have to go, Alison. Good luck. Ta. 804 00:50:26,600 --> 00:50:29,350 Oh, I stink. Has anyone got any wet wipes? 805 00:50:29,360 --> 00:50:31,190 There might be some in there. 806 00:50:31,200 --> 00:50:32,910 What, in here? Mm-hm. 807 00:50:32,920 --> 00:50:34,390 No, can't see any. 808 00:50:34,400 --> 00:50:36,470 Oh, you're all right. I forgot I had this. 809 00:50:38,200 --> 00:50:41,150 Jesus, Ryan! Oh, bloody 'ell, lad. You must smell like 810 00:50:41,160 --> 00:50:44,350 a poke of monkeys, needing to douse yourself in chemicals like that. 811 00:50:44,360 --> 00:50:45,960 Oh... 812 00:51:46,360 --> 00:51:48,240 See you later, love. See you in a bit. 813 00:54:14,320 --> 00:54:15,680 Shit. 814 00:54:23,520 --> 00:54:24,910 Hiya. 815 00:54:24,920 --> 00:54:26,760 Where are you? 816 00:54:28,160 --> 00:54:29,310 Leeds. 817 00:54:29,320 --> 00:54:30,350 Leeds? 818 00:54:30,360 --> 00:54:32,230 I'm in a coffee shop. Are you? 819 00:54:32,240 --> 00:54:34,630 They wanted to look round Game, 820 00:54:34,640 --> 00:54:37,270 and they can spend hours in there, them two, 821 00:54:37,280 --> 00:54:40,230 and it bores me rigid, so I come and get a cup of coffee 822 00:54:40,240 --> 00:54:42,030 and let them fill their boots. 823 00:54:42,040 --> 00:54:44,230 How was the football? 824 00:54:44,240 --> 00:54:47,030 Well, they lost, but they did very well. 825 00:54:47,040 --> 00:54:48,430 Yeah? 826 00:54:48,440 --> 00:54:50,190 3-0. 827 00:54:50,200 --> 00:54:52,950 So, that's really not that bad for them. 828 00:54:52,960 --> 00:54:55,550 He did a couple of good dives and he saved one or two, 829 00:54:55,560 --> 00:54:58,840 you know, when he stopped talking long enough to concentrate. 830 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Anyway, what can I do you for? 831 00:55:04,920 --> 00:55:07,320 Nothing, really. I was just... 832 00:55:09,120 --> 00:55:11,120 ringing to find out how you'd gone on. 833 00:55:12,400 --> 00:55:14,110 Oh, you mean with that Hepworth? 834 00:55:14,120 --> 00:55:15,670 Er... 835 00:55:15,680 --> 00:55:17,230 he were fine. 836 00:55:17,240 --> 00:55:20,510 There were no incidents, no nasty comments. 837 00:55:20,520 --> 00:55:23,470 Not that I know of. I didn't see much of him, to be honest. 838 00:55:23,480 --> 00:55:24,680 What did you say to him? 839 00:55:26,040 --> 00:55:27,080 Nothing much. 840 00:55:28,400 --> 00:55:29,990 I think Ryan's little old granny 841 00:55:30,000 --> 00:55:32,350 turning up dressed like RoboCop didn't compute, 842 00:55:32,360 --> 00:55:33,920 so his undercarriage fell off. 843 00:55:38,280 --> 00:55:39,680 You at a loose end? 844 00:55:41,560 --> 00:55:42,800 No. 845 00:55:46,400 --> 00:55:48,040 I hate Leeds. 846 00:55:49,280 --> 00:55:51,110 Do you? 847 00:55:51,120 --> 00:55:54,000 Don't know why we come. I'd rather be at home. 848 00:55:56,800 --> 00:55:57,840 Mm. 849 00:56:02,960 --> 00:56:04,150 Is there owt else? 850 00:56:04,160 --> 00:56:08,230 Only I've got a moderately interesting looking sandwich 851 00:56:08,240 --> 00:56:09,830 staring at me and it won't 852 00:56:09,840 --> 00:56:12,680 get out of its bit of packaging all by itself. 853 00:56:15,480 --> 00:56:17,110 No. 854 00:56:17,120 --> 00:56:18,880 No, I was just... 855 00:56:20,560 --> 00:56:22,640 Yeah, wondering how you'd gone on. 856 00:56:26,440 --> 00:56:28,230 So, I'll see you when I see you. 857 00:56:28,240 --> 00:56:30,320 Yep. 858 00:56:31,560 --> 00:56:33,800 When you get back from Leeds. 859 00:56:36,000 --> 00:56:37,760 OK. Ta-ta. 860 00:56:38,800 --> 00:56:39,840 Bye-bye. 861 00:57:14,400 --> 00:57:16,000 Hiya. 862 00:57:17,920 --> 00:57:20,510 ♪ In this trouble town 863 00:57:20,520 --> 00:57:23,440 ♪ Troubles are found 864 00:57:26,480 --> 00:57:29,070 ♪ In this trouble town 865 00:57:29,080 --> 00:57:32,040 ♪ Words do get 'round 866 00:57:37,480 --> 00:57:40,110 ♪ Stuck in speed bump city 867 00:57:40,120 --> 00:57:42,230 ♪ Where the only thing that's pretty 868 00:57:42,240 --> 00:57:44,960 ♪ Is the thought of getting out. ♪ 64844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.