All language subtitles for Growing Pains S02E06 Dream Lover.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:07,371 "O, swear not by the moon, the inconstant moon... 2 00:00:07,541 --> 00:00:10,943 that monthly changes in her circled orb... 3 00:00:11,111 --> 00:00:15,014 lest that thy love prove likewise variable." 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,481 "What shall I swear by?" 5 00:00:20,587 --> 00:00:23,751 Hey, we're trying to do a little Romeo and Juliet here. 6 00:00:23,924 --> 00:00:26,826 We don't need no insensitive jerk messing it up. 7 00:00:26,994 --> 00:00:29,122 - Sorry, coach. - All right. 8 00:00:29,296 --> 00:00:33,165 Go back to the part where Romeo was "thwearing." 9 00:00:35,903 --> 00:00:38,304 Okay, people, remember next week... 10 00:00:38,472 --> 00:00:41,101 we have a major exam on all of Shakespeare's sonnets. 11 00:00:41,275 --> 00:00:43,904 So you better know your assonance from your elbows. 12 00:00:45,946 --> 00:00:47,744 Are you coming, Carol, or what? 13 00:00:49,249 --> 00:00:53,016 Where are sensitive men like Romeo nowadays? 14 00:00:53,186 --> 00:00:55,178 Men who aren't afraid to cry. 15 00:00:55,756 --> 00:00:59,056 All we have are insensitive jocks. 16 00:00:59,526 --> 00:01:01,791 Do you think Tom Cruise cries? 17 00:01:01,962 --> 00:01:05,990 Tom Cruise can do anything he wants. 18 00:01:08,969 --> 00:01:10,096 Seaver? 19 00:01:10,837 --> 00:01:12,203 Yes, Mr. Lubbock? 20 00:01:12,606 --> 00:01:16,202 Seaver, I'm going to say something to you that may shock you. 21 00:01:16,376 --> 00:01:18,470 But in this class I consider you my equal. 22 00:01:20,981 --> 00:01:24,349 Well, what I mean is, is that if I had a question about Shakespeare... 23 00:01:24,518 --> 00:01:28,285 and I had a choice of either asking him or you, I'd ask you. 24 00:01:29,056 --> 00:01:30,149 Well, thank you. 25 00:01:30,324 --> 00:01:34,386 And it has nothing to do with the fact that he ran around in tights all the time. 26 00:01:34,661 --> 00:01:36,823 The point is, is that I need your help. 27 00:01:36,997 --> 00:01:39,557 It's no secret that I wouldn't be teaching this class... 28 00:01:39,733 --> 00:01:43,636 if Mrs. Orbo hadn't gone a little bit flaky, if you know what I mean. 29 00:01:44,071 --> 00:01:47,508 But there's a kid who's flunking the class who shouldn't be... 30 00:01:47,674 --> 00:01:49,836 and I kind of blame myself. 31 00:01:50,010 --> 00:01:53,640 So I was wondering if maybe you could tutor him. 32 00:01:54,715 --> 00:01:58,550 Well, I never really thought of myself as a teacher. 33 00:01:58,719 --> 00:02:01,553 Hey, who has? So, what do you say? 34 00:02:01,722 --> 00:02:03,384 Okay, I'll give it a shot. 35 00:02:03,557 --> 00:02:05,253 Aw, yeah. 36 00:02:05,559 --> 00:02:06,686 Hey, Bobby. 37 00:02:06,860 --> 00:02:09,694 - The jock? - Yo, coach. 38 00:02:09,997 --> 00:02:13,331 Bobby, Seaver here is gonna help you through all that Shakespeare stuff. 39 00:02:13,500 --> 00:02:14,524 All right. 40 00:02:14,701 --> 00:02:20,004 Now, look, you do everything she says, because if you don't pass, you don't play. 41 00:02:20,173 --> 00:02:23,234 It ain't gonna do you no good to come crying your eyes out to me... 42 00:02:23,410 --> 00:02:24,810 like you did last year. 43 00:02:30,150 --> 00:02:32,585 I don't think we ever really met, I'm Bobby Winnet. 44 00:02:32,753 --> 00:02:34,016 I know. 45 00:02:34,187 --> 00:02:35,553 And you're Carol, the Brain. 46 00:02:35,722 --> 00:02:37,418 I know. 47 00:02:39,760 --> 00:02:43,663 - You actually cried last year? - Yeah. 48 00:02:45,198 --> 00:02:46,757 Groin pull. 49 00:03:56,603 --> 00:03:57,662 Hello? 50 00:03:57,838 --> 00:04:02,071 It's not one of your mental patients, Dad, it's just me. 51 00:04:02,743 --> 00:04:03,802 You're home early, Ben. 52 00:04:03,977 --> 00:04:08,381 Yeah, my teacher got food poisoning from the tuna surprise in the cafeteria. 53 00:04:08,582 --> 00:04:10,551 She was surprised, all right. 54 00:04:10,717 --> 00:04:11,776 Is she okay? 55 00:04:11,952 --> 00:04:15,480 I guess. One minute Mrs. Cutter was reading us The Little Fish That Could... 56 00:04:15,655 --> 00:04:18,716 and the next minute she was ralphing out the window. 57 00:04:20,594 --> 00:04:22,358 Hey, Dad, ask me how school went today. 58 00:04:22,529 --> 00:04:24,191 - I'm afraid to. - It went great, Dad. 59 00:04:24,364 --> 00:04:28,096 We had this pop quiz in health class and I got, are you ready for this? An A. 60 00:04:28,268 --> 00:04:30,703 - An A? Congratulations. - Yeah. 61 00:04:30,871 --> 00:04:32,999 We had to like list the four basic food groups. 62 00:04:33,173 --> 00:04:35,938 And I got every single one of them right. 63 00:04:39,412 --> 00:04:40,675 Wow. 64 00:04:41,148 --> 00:04:43,481 Those two hours of studying really paid off, Dad. 65 00:04:44,751 --> 00:04:46,185 - Hi, Dad. - Hi. 66 00:04:46,353 --> 00:04:48,117 Mike, you're home. 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,052 Ben, you're home too? 68 00:04:50,223 --> 00:04:53,284 Dad, would you make Mike take Ben someplace? 69 00:04:53,460 --> 00:04:57,227 - Any place in particular? - Beijing would be good. 70 00:04:58,398 --> 00:05:00,299 All of a sudden you don't want us around? 71 00:05:00,467 --> 00:05:02,265 It's not sudden. 72 00:05:02,435 --> 00:05:04,734 - Carol. - Oh, no, no, I get it, Dad. 73 00:05:04,905 --> 00:05:07,807 She's probably got one of her oh-so-brainy friends coming over. 74 00:05:07,974 --> 00:05:09,966 And she's afraid that we'll embarrass her. 75 00:05:10,143 --> 00:05:12,271 Which, of course, we will. 76 00:05:13,280 --> 00:05:16,648 It's none of your business who I've got coming over. 77 00:05:16,817 --> 00:05:19,116 Well, being ashamed of your brothers is not nice. 78 00:05:19,286 --> 00:05:20,310 Yeah. 79 00:05:23,590 --> 00:05:25,559 Could've been worse. 80 00:05:26,827 --> 00:05:29,558 Which one of you wants to come with me to pick up your mom? 81 00:05:30,897 --> 00:05:32,126 Free ice cream. 82 00:05:32,299 --> 00:05:33,961 Let's roll. 83 00:05:36,236 --> 00:05:39,934 And I don't want you to be bothering your sister when her little friend is here. 84 00:05:40,106 --> 00:05:41,506 Hey, no sweat, Dad. 85 00:05:49,082 --> 00:05:52,644 Mike, why don't you go someplace and count your brain cell. 86 00:05:53,620 --> 00:05:55,612 What is it with you? Who's coming over? 87 00:05:55,789 --> 00:05:57,621 The Geek Queen of Dewey High? 88 00:05:58,258 --> 00:05:59,886 It's none of your business. 89 00:06:01,127 --> 00:06:02,459 Oh, I get it. 90 00:06:02,629 --> 00:06:04,154 This isn't just like a she-geek. 91 00:06:04,331 --> 00:06:06,664 This is a he-geek, isn't it? 92 00:06:07,934 --> 00:06:10,028 You're scum. 93 00:06:10,203 --> 00:06:11,262 I knew it, I knew it. 94 00:06:11,438 --> 00:06:14,966 So who is it? Like, a hunk from the Chess Club? 95 00:06:15,542 --> 00:06:19,604 A total babe from the Honor Society? 96 00:06:23,250 --> 00:06:27,210 For your information, it happens to be the captain of the varsity football team. 97 00:06:27,387 --> 00:06:29,413 - Bobby Winnet? - Yeah. 98 00:06:29,990 --> 00:06:31,390 Wait, wait a minute. 99 00:06:31,558 --> 00:06:34,858 Bobby Winnet is coming over here to see you? 100 00:06:35,028 --> 00:06:36,690 Yeah. 101 00:06:37,130 --> 00:06:38,758 Why? 102 00:06:43,136 --> 00:06:46,265 - There, see? - Um, hello? 103 00:06:46,439 --> 00:06:49,273 Yo, Bobby, my man. How in the heck are you doing, bro? 104 00:06:49,442 --> 00:06:52,469 Fine, Mark, right? 105 00:06:54,180 --> 00:06:57,207 Yeah, yeah, that's what my close friends call me. 106 00:06:57,617 --> 00:06:59,381 So, Carol, where do you wanna study? 107 00:06:59,986 --> 00:07:03,889 A-ha! So that explains why you'd be over here seeing her. 108 00:07:04,457 --> 00:07:08,087 Well, how about my room? There will be fewer stupid interruptions. 109 00:07:08,261 --> 00:07:09,786 Your parents won't mind? 110 00:07:09,963 --> 00:07:11,556 Oh, we're the only ones here. 111 00:07:12,132 --> 00:07:14,465 Except for Mark, of course. 112 00:07:17,037 --> 00:07:20,735 Bobby, I don't know why Romeo didn't try CPR on Juliet... 113 00:07:20,907 --> 00:07:23,035 before he killed himself. 114 00:07:23,543 --> 00:07:27,036 I mean, the guy doesn't even check a pulse before he does himself in. 115 00:07:27,213 --> 00:07:31,344 Bobby, the play is over 400 years old. 116 00:07:31,518 --> 00:07:32,952 It's a classic. 117 00:07:33,119 --> 00:07:37,079 Look, to you geniuses it may make sense that Juliet gets some drug from a priest... 118 00:07:37,257 --> 00:07:38,885 so she can run off with a guy... 119 00:07:39,059 --> 00:07:42,359 who's too stupid to pick up the phone and call a doctor. 120 00:07:42,529 --> 00:07:45,397 But to a guy like me, it's sheep dip. 121 00:07:46,266 --> 00:07:50,203 You're calling Shakespeare sheep dip? 122 00:07:50,870 --> 00:07:54,500 If I was Romeo and you were Juliet and I really had it bad for you... 123 00:07:54,674 --> 00:07:57,143 there's nothing nobody would say to get in the way. 124 00:07:57,310 --> 00:07:59,142 Not my family, not your family, nobody. 125 00:07:59,312 --> 00:08:01,281 By the time those people looked for us... 126 00:08:01,448 --> 00:08:04,316 we'd be in my pickup halfway to Jersey. 127 00:08:07,687 --> 00:08:10,088 Sorry, I lost my temper. 128 00:08:10,490 --> 00:08:13,460 Sometimes my emotions get the best of me. 129 00:08:13,793 --> 00:08:15,921 Guess I'm too sensitive. 130 00:08:18,031 --> 00:08:19,829 It's okay. 131 00:08:20,000 --> 00:08:22,765 I really didn't want it anymore, anyway. 132 00:08:23,636 --> 00:08:26,162 This tutoring stuff's a bad idea. My head's too thick. 133 00:08:26,339 --> 00:08:30,902 No, no, no, understanding Shakespeare is a very difficult thing to do. 134 00:08:31,077 --> 00:08:34,241 You know, when I first read his plays, I was lost for months. 135 00:08:34,414 --> 00:08:36,576 Ruined my entire sixth grade year. 136 00:08:36,750 --> 00:08:39,652 You read this stuff in the sixth grade? 137 00:08:40,620 --> 00:08:42,145 I'm weird, okay? 138 00:08:42,322 --> 00:08:44,814 No, no, no, you're smart. 139 00:08:50,530 --> 00:08:54,968 Boy, spending this much time with me must really be boring for you, huh? 140 00:08:55,635 --> 00:08:57,661 Not really. 141 00:09:01,441 --> 00:09:04,138 - So where were we? - Everybody was dead. 142 00:09:06,546 --> 00:09:10,005 Dinner in half an hour, Ben. Tuna surprise. 143 00:09:13,520 --> 00:09:14,544 Hey, guys. 144 00:09:14,721 --> 00:09:17,782 Hey, Mike. Dad told me about your A in health. 145 00:09:17,957 --> 00:09:18,981 Yeah. 146 00:09:19,159 --> 00:09:22,527 Come on, Mike, let's hear those four basic food groups. 147 00:09:23,129 --> 00:09:25,428 Maybe later, Dad. I'm gonna shoot a few, okay? 148 00:09:26,166 --> 00:09:27,190 Where's Carol? 149 00:09:27,367 --> 00:09:29,632 Upstairs in her bedroom with a football player. 150 00:09:32,639 --> 00:09:33,971 Football player? 151 00:09:34,140 --> 00:09:36,371 Our son has a very weird sense of humor. 152 00:09:36,543 --> 00:09:40,173 Oh, yeah, little Carol. 153 00:09:40,346 --> 00:09:42,747 - Bye, Mom, Dad, this is Bobby. - Pleased to meet you. 154 00:09:42,916 --> 00:09:44,145 The football player? 155 00:09:44,317 --> 00:09:45,546 Yeah, you heard of me? 156 00:09:45,718 --> 00:09:48,210 Yeah, I just didn't believe it. 157 00:09:48,555 --> 00:09:50,023 Carol, what's going on here? 158 00:09:50,190 --> 00:09:51,419 I'm tutoring Bobby. 159 00:09:51,591 --> 00:09:53,287 Oh, well, that makes sense. 160 00:09:53,460 --> 00:09:57,397 Yeah, Carol's translating this Shakespeare guy into English. 161 00:09:59,999 --> 00:10:01,092 Nice to meet you, Bobby. 162 00:10:01,267 --> 00:10:03,327 The pleasure was extinctly mine, Mrs. Seaver. 163 00:10:03,503 --> 00:10:06,405 - Mr. Seaver. - Yo, football. 164 00:10:07,474 --> 00:10:09,739 Oh, Carol, I'll see you tomorrow? 165 00:10:09,909 --> 00:10:11,537 Thanks again. 166 00:10:21,421 --> 00:10:23,356 - Nice boy. - Yeah. 167 00:10:24,557 --> 00:10:27,254 - Certainly was polite. - Yeah. 168 00:10:27,427 --> 00:10:29,555 - And cute. - Yeah. 169 00:10:30,196 --> 00:10:32,324 You're doing great, Maggie. 170 00:10:32,499 --> 00:10:34,627 So, what do you think of him? 171 00:10:34,801 --> 00:10:37,600 Oh, Mom, I'm just tutoring him. He's not my type, okay? 172 00:10:37,770 --> 00:10:43,038 I swear, I don't know where you ever get the idea I'd be attracted to body... Bobby. 173 00:10:46,980 --> 00:10:48,778 No reason to get excited, honey. 174 00:10:49,182 --> 00:10:53,347 So you were alone in your bedroom with a boy, so what? 175 00:10:55,388 --> 00:10:58,654 If there's anybody we can trust in a situation like that, it's you. 176 00:10:58,825 --> 00:11:00,623 That's right, honey. 177 00:11:01,327 --> 00:11:04,195 - You trust me? - You bet. 178 00:11:05,031 --> 00:11:07,967 What a rotten thing for you to say. 179 00:11:08,434 --> 00:11:10,027 I mean we have faith in you. 180 00:11:10,203 --> 00:11:14,004 Why does everybody always think I'm gonna do the right thing? 181 00:11:14,641 --> 00:11:17,167 So you're saying that you're interested in Bobby? 182 00:11:17,343 --> 00:11:18,971 Haven't you heard a word I've said? 183 00:11:19,145 --> 00:11:21,944 He has none of the qualities I would look for in a boy. 184 00:11:22,115 --> 00:11:24,243 Well, what are those qualities? 185 00:11:24,617 --> 00:11:28,315 He'd have to be an intellectual, at least as smart as I am, if not smarter. 186 00:11:28,488 --> 00:11:30,382 He'd have to be sensitive and vulnerable 187 00:11:30,406 --> 00:11:32,516 with a full understanding of the universe... 188 00:11:32,692 --> 00:11:34,251 and our place in it. 189 00:11:36,529 --> 00:11:41,092 Well, we're safe. She's eliminated everybody but Carl Sagan. 190 00:11:43,269 --> 00:11:44,430 "But, soft! 191 00:11:44,604 --> 00:11:47,403 What light through yonder window breaks? 192 00:11:47,574 --> 00:11:49,099 It is the ea..." 193 00:11:49,275 --> 00:11:51,107 What do you want? 194 00:11:51,277 --> 00:11:52,768 Can you explain what that means? 195 00:11:53,479 --> 00:11:57,416 Well, it's an analogy, wherein Shakespeare likens the presence of Juliet... 196 00:11:57,584 --> 00:12:00,748 to that of the rising sun, you chucklehead. 197 00:12:03,656 --> 00:12:07,525 Okay, I want you to read the first act of Much Ado About Nothing. 198 00:12:07,694 --> 00:12:12,428 And be prepared to talk about what all the ado is about. 199 00:12:13,099 --> 00:12:14,533 Oh, great, more homework. 200 00:12:14,701 --> 00:12:17,227 It's only Tuesday and I'm already getting behind. 201 00:12:17,403 --> 00:12:19,838 Speaking of getting behind, anybody wanna go watch... 202 00:12:20,006 --> 00:12:22,635 the boys' swim team practice after school? 203 00:12:22,809 --> 00:12:24,744 That is so dumb. 204 00:12:24,911 --> 00:12:27,107 Carol, don't you ever have any fun? 205 00:12:27,280 --> 00:12:30,682 - I'll see you after school at your place. - Okay. 206 00:12:33,086 --> 00:12:35,681 - She does. - She does. 207 00:12:35,855 --> 00:12:38,586 So, like, what is this Bobby Winnet situation? 208 00:12:39,125 --> 00:12:41,685 There's no situation. I'm just tutoring him. 209 00:12:42,195 --> 00:12:45,097 Oh, well, that figures. 210 00:12:46,232 --> 00:12:48,531 And what is that supposed to mean? 211 00:12:48,935 --> 00:12:50,267 Well, I don't know. 212 00:12:50,436 --> 00:12:52,428 Oh, come on, Carol, don't have a cow. 213 00:12:52,605 --> 00:12:54,870 Everybody knows you're... 214 00:12:55,908 --> 00:12:57,934 Immaculate. 215 00:12:59,646 --> 00:13:00,807 Immaculate? 216 00:13:00,980 --> 00:13:02,972 You know, wholesome. 217 00:13:03,149 --> 00:13:06,176 Oh, there are worse things to be... 218 00:13:06,719 --> 00:13:08,210 like fat. 219 00:13:10,189 --> 00:13:12,852 Well, for your information... 220 00:13:13,026 --> 00:13:17,623 Bobby and I did our studying all evening in my bedroom. 221 00:13:17,797 --> 00:13:22,292 And the subject was Romeo and Juliet, if you get my meaning. 222 00:13:23,236 --> 00:13:25,671 And maybe I don't have to ogle the boys' swim team... 223 00:13:25,838 --> 00:13:28,933 and act like a little girl when I can be a woman at home. 224 00:13:33,946 --> 00:13:35,039 Whoa! 225 00:13:35,214 --> 00:13:37,547 Carrie, Carrie, Carrie, guess what. 226 00:13:37,717 --> 00:13:40,653 Carol Seaver spent the night with Bobby, the Bod. 227 00:13:40,820 --> 00:13:42,254 Really? 228 00:13:48,795 --> 00:13:51,765 - Hello? - It's me, Dad, your favorite kid. 229 00:13:52,298 --> 00:13:54,426 Oh, well, come on in, Carol. 230 00:13:54,934 --> 00:13:57,335 Hardy-har-har-har. 231 00:13:57,637 --> 00:13:58,969 So how was school today? 232 00:13:59,138 --> 00:14:00,162 Okay. 233 00:14:00,740 --> 00:14:02,709 Dad, we got big trouble. 234 00:14:03,142 --> 00:14:04,906 Mike, what happened to you? 235 00:14:05,078 --> 00:14:07,172 You'll have to leave. Me and Dad got man talk. 236 00:14:07,347 --> 00:14:09,145 What am I, a Muppet? 237 00:14:10,350 --> 00:14:12,356 Mike, you look like you've been in a fight. 238 00:14:12,380 --> 00:14:12,876 Oh, yeah. 239 00:14:13,052 --> 00:14:15,078 - Who with? - My sixth period speech class. 240 00:14:15,254 --> 00:14:16,620 You fought the whole class? 241 00:14:16,789 --> 00:14:18,883 I don't know. I was on the bottom of the pile. 242 00:14:19,058 --> 00:14:22,756 My fight is not important right now, neither is my suspension. 243 00:14:24,297 --> 00:14:25,788 You were suspended? 244 00:14:25,965 --> 00:14:26,989 Yeah, look, all right. 245 00:14:27,166 --> 00:14:30,603 At the start of class, Eddie comes up to me and asks if I heard the news. 246 00:14:30,770 --> 00:14:33,137 I say, "What news?" He says, "About Carol." 247 00:14:33,306 --> 00:14:36,538 Well, you know me, I'm always ready for a good Carol nerd story. 248 00:14:37,410 --> 00:14:40,312 Then he starts saying this disgusting stuff about Carol. 249 00:14:40,480 --> 00:14:42,676 So I keep smiling, see, waiting for the punchline. 250 00:14:42,849 --> 00:14:44,875 Only he's not kidding. I don't know what happened. 251 00:14:45,051 --> 00:14:47,282 The next thing I know, I was punching Eddie out. 252 00:14:47,453 --> 00:14:51,914 I was in there swinging and kicking. I couldn't figure out why I was so angry. 253 00:14:52,091 --> 00:14:55,528 I mean, here I was, getting all busted up protecting Carol. 254 00:14:56,429 --> 00:14:58,591 I must have been delirious. 255 00:14:58,765 --> 00:15:01,428 Wait a minute, what were they saying about Carol? 256 00:15:01,601 --> 00:15:07,700 Well, that she's been sleeping with Bobby Winnet right up in her own room. 257 00:15:08,241 --> 00:15:11,541 - That doesn't even make any sense. - Yeah, tell me about it. 258 00:15:11,711 --> 00:15:15,011 If Bobby wants to start a rumor, pick someone like Sheena Berkowitz. 259 00:15:15,181 --> 00:15:17,844 - Now with her, I'd believe... - Hey, Mike. 260 00:15:19,185 --> 00:15:21,347 - Are you sure Bobby said this? - Yes, Dad. 261 00:15:21,521 --> 00:15:24,013 Look, I don't think you should let him come over here. 262 00:15:24,190 --> 00:15:27,024 Well, he's upstairs with Carol right now. 263 00:15:27,493 --> 00:15:29,758 You hold him, I'll work him over. 264 00:15:30,096 --> 00:15:31,724 Mike, I'll talk to him, all right? 265 00:15:31,898 --> 00:15:33,833 Hi, am I too late for the man talk...? 266 00:15:34,000 --> 00:15:35,730 Were you in a fight? 267 00:15:36,169 --> 00:15:39,298 Not just a fight, a brawl. 268 00:15:40,706 --> 00:15:43,141 Yeah, protecting his sister's good name. 269 00:15:43,309 --> 00:15:46,973 Yeah, nobody badmouths that geek when I'm around. 270 00:15:49,549 --> 00:15:54,351 "Then have my lips the sin that they have took." 271 00:15:55,254 --> 00:16:01,421 Now, Juliet means that Romeo's first kiss, the sin, should be taken back by Romeo. 272 00:16:01,594 --> 00:16:04,223 Sounds like she's scamming him for another kiss? 273 00:16:04,397 --> 00:16:06,229 - Exactly. - All right. 274 00:16:06,399 --> 00:16:08,197 Okay, here. 275 00:16:08,367 --> 00:16:09,892 "Sin from my lips? 276 00:16:10,069 --> 00:16:12,598 O tresp... - Tresp... - Trespass. 277 00:16:12,772 --> 00:16:14,400 Trespass sweetly urged! 278 00:16:14,574 --> 00:16:17,169 Give me my sin again." 279 00:16:17,343 --> 00:16:21,178 - So he gets the message, right? - Right. 280 00:16:21,347 --> 00:16:23,578 And then they kiss. 281 00:16:23,749 --> 00:16:25,684 Restating their love. 282 00:16:25,852 --> 00:16:28,412 Even though they're from two different worlds. 283 00:16:29,522 --> 00:16:32,321 - Carol? - Yes? 284 00:16:34,327 --> 00:16:36,125 You're really... 285 00:16:36,896 --> 00:16:38,524 smart. 286 00:16:39,799 --> 00:16:41,700 Lucky me. 287 00:16:41,868 --> 00:16:44,963 No, I mean, it's nice. I never hung out with a smart girl before. 288 00:16:45,137 --> 00:16:46,503 It's interesting. 289 00:16:47,974 --> 00:16:51,035 The stock market is interesting. 290 00:16:51,544 --> 00:16:53,809 I mean, it's kind of nice. 291 00:16:55,581 --> 00:16:57,447 Nice is nice. 292 00:16:58,818 --> 00:17:01,811 There's this theater that's showing Romeo and Juliet. 293 00:17:01,988 --> 00:17:05,720 And I was wondering if you had nothing to do, maybe you and I, we could... 294 00:17:06,826 --> 00:17:08,124 Mom, Dad. 295 00:17:08,294 --> 00:17:10,525 I hope we aren't interrupting anything. 296 00:17:10,696 --> 00:17:12,358 Afternoon, Mr. and Mrs. Seaver. 297 00:17:12,532 --> 00:17:15,764 - Bobby, I wanna have a word with you. - Dad, what are you doing? 298 00:17:15,935 --> 00:17:17,995 And I'd like a word with you, Carol. 299 00:17:18,170 --> 00:17:20,332 This is so embarrassing. 300 00:17:21,240 --> 00:17:22,264 Bobby, my office? 301 00:17:22,441 --> 00:17:24,239 - Sure. - You can take your books. 302 00:17:34,921 --> 00:17:37,584 Mother, do you have any idea what you have just done? 303 00:17:37,757 --> 00:17:40,158 - I certainly... - You have ruined my entire life. 304 00:17:40,326 --> 00:17:42,795 I don't think you understand what's going on here. 305 00:17:42,962 --> 00:17:44,396 I'll tell you what's going on. 306 00:17:44,864 --> 00:17:51,100 The captain of the football team, the pride of the Dewey Hooters... 307 00:17:52,805 --> 00:17:54,637 was in the middle of asking me out. 308 00:17:54,807 --> 00:17:57,470 Me, Carol "The Brain" Seaver. 309 00:17:57,643 --> 00:17:59,971 Honey, I hate to be the one to tell you this, 310 00:17:59,995 --> 00:18:02,138 but Bobby isn't as nice as he might seem. 311 00:18:02,315 --> 00:18:05,410 - How would you know? - He's saying terrible things about you. 312 00:18:05,585 --> 00:18:07,781 What are you talking about? 313 00:18:08,421 --> 00:18:13,086 He's been telling people all over school... 314 00:18:13,259 --> 00:18:16,229 that while you two were supposed to be studying... 315 00:18:17,363 --> 00:18:19,161 you slept together. 316 00:18:21,167 --> 00:18:22,430 He's telling? 317 00:18:23,603 --> 00:18:26,129 I don't want someone who would spread those rumors... 318 00:18:26,305 --> 00:18:29,139 about my daughter in this house. 319 00:18:29,575 --> 00:18:31,840 Well, Mom... 320 00:18:32,144 --> 00:18:35,137 I think we have a problem then. 321 00:18:37,850 --> 00:18:39,512 Well? 322 00:18:40,286 --> 00:18:43,085 - Well, what? - Explain yourself. 323 00:18:43,255 --> 00:18:46,384 Oh, you mean, like where I was born? What position I play? 324 00:18:46,559 --> 00:18:49,893 No, I'm talking about what you said at school yesterday. 325 00:18:50,062 --> 00:18:51,257 What do you mean? 326 00:18:51,430 --> 00:18:53,296 The lie you told. 327 00:18:53,833 --> 00:18:56,667 Oh, how did you know? 328 00:18:57,403 --> 00:18:58,701 Everyone knows. 329 00:18:59,372 --> 00:19:02,672 Okay, I didn't really read Moby Dick. 330 00:19:02,842 --> 00:19:05,835 The library has these old comic books called Classic Illustrated. 331 00:19:06,012 --> 00:19:08,641 - And all I did was just... - I'm talking about Carol. 332 00:19:08,814 --> 00:19:12,182 Oh, I bet she read it. She's read everything. 333 00:19:12,818 --> 00:19:14,548 I just said it to Debbie and Shelley. 334 00:19:14,720 --> 00:19:18,282 I mean, I never thought they'd go blabbing all over the whole school with it. 335 00:19:18,457 --> 00:19:20,392 Forget about Debbie and Shelley. 336 00:19:20,559 --> 00:19:21,925 I'd like to. 337 00:19:22,094 --> 00:19:25,724 I mean, how could they do that? How could they believe something like that? 338 00:19:25,898 --> 00:19:29,630 - Because they heard it from you. - Mom, don't defend them. 339 00:19:31,137 --> 00:19:33,936 Carol, how could you start a rumor like that about...? 340 00:19:35,107 --> 00:19:37,576 It is a rumor, isn't it? 341 00:19:38,144 --> 00:19:40,841 Of course it is, Mom. I mean... 342 00:19:41,013 --> 00:19:46,179 Everybody knows that decent, responsible, immaculate Carol... 343 00:19:46,352 --> 00:19:49,049 wouldn't dare do a thing like that. 344 00:19:49,221 --> 00:19:50,348 Then why? 345 00:19:52,124 --> 00:19:54,218 I don't know. 346 00:19:54,393 --> 00:19:58,387 Carol, that's a Mike answer, I expect a little more from you. 347 00:19:59,365 --> 00:20:00,924 What am I, a saint? 348 00:20:01,100 --> 00:20:04,969 Why do you always have to say, "Mike, why can't you be more like your sister?" 349 00:20:05,137 --> 00:20:07,697 Why does every teacher I've ever had put me in charge... 350 00:20:07,873 --> 00:20:09,865 when they leave the classroom? 351 00:20:10,042 --> 00:20:14,309 Why is it that I'm the one always to be elected a recording secretary? 352 00:20:16,949 --> 00:20:20,147 Oh, honey, those are all good things. 353 00:20:21,554 --> 00:20:23,750 I just wish... 354 00:20:23,923 --> 00:20:28,759 that every once in a while, it would be nice to be thought of as... 355 00:20:29,829 --> 00:20:31,024 dangerous. 356 00:20:34,433 --> 00:20:35,662 Provocative? 357 00:20:37,236 --> 00:20:38,761 Yes. 358 00:20:40,673 --> 00:20:42,005 Sexy? 359 00:20:42,174 --> 00:20:44,336 Yes. 360 00:20:44,510 --> 00:20:46,843 The kind of girl that should never be allowed... 361 00:20:47,012 --> 00:20:49,311 to study in her bedroom with a hunk. 362 00:20:49,482 --> 00:20:51,314 Yes. 363 00:20:53,085 --> 00:20:55,953 Have you noticed Bobby's... 364 00:20:56,489 --> 00:20:58,253 cute bottom? 365 00:20:58,424 --> 00:20:59,722 Mom. 366 00:20:59,892 --> 00:21:01,588 Well, am I wrong? 367 00:21:01,761 --> 00:21:03,992 No. 368 00:21:06,031 --> 00:21:10,992 You know, honey, you're gonna have to clear up this rumor at school. 369 00:21:11,504 --> 00:21:13,564 Oh, yeah. 370 00:21:14,940 --> 00:21:17,136 Do you think it could... 371 00:21:17,309 --> 00:21:19,744 wait a couple days? 372 00:21:21,046 --> 00:21:23,242 Bobby, I'm gonna phone your parents. 373 00:21:23,415 --> 00:21:24,678 - Why? - Why? 374 00:21:24,850 --> 00:21:27,479 You told anybody who would listen that you and Carol... 375 00:21:27,653 --> 00:21:29,679 - Studied together. - What? 376 00:21:29,855 --> 00:21:31,983 Was I supposed to keep that a secret? 377 00:21:32,158 --> 00:21:33,285 Jason, it's all right. 378 00:21:33,459 --> 00:21:34,984 - Hold on. - Hold off. 379 00:21:35,161 --> 00:21:36,527 - But he... - Didn't do... 380 00:21:36,695 --> 00:21:38,891 - But I... - Anything. 381 00:21:39,064 --> 00:21:40,225 Trust me. 382 00:21:40,399 --> 00:21:42,891 Bobby, Carol's waiting to finish your lesson. 383 00:21:43,068 --> 00:21:44,798 In the living room. 384 00:21:48,407 --> 00:21:50,467 Thanks for not calling my folks, Mr. Seaver. 385 00:21:50,643 --> 00:21:54,774 I promise, first thing tomorrow, I'm gonna read Moby Dick cover to cover. 386 00:21:57,950 --> 00:22:00,044 - Hi. - Hi. 387 00:22:00,219 --> 00:22:03,383 You have a very strange family. 388 00:22:04,123 --> 00:22:05,819 Oh, they seem pretty normal to me. 389 00:22:07,259 --> 00:22:08,784 Okay, where were we? 390 00:22:10,329 --> 00:22:11,854 Oh, yeah. 391 00:22:12,031 --> 00:22:15,297 You were saying something about Romeo and Juliet, the movie? 392 00:22:15,467 --> 00:22:18,767 - I was gonna ask you if you'd like... - I'd love to. 393 00:22:18,938 --> 00:22:21,931 - I'm gonna go and get ready. - Why? You look incredible. 394 00:22:22,107 --> 00:22:26,101 I mean, what time are you gonna be picking me up? 395 00:22:26,278 --> 00:22:30,238 - An hour? - Fine, I may change too. 396 00:22:30,416 --> 00:22:31,748 Carol... 397 00:22:34,620 --> 00:22:37,784 I think you're real neat. 398 00:22:41,994 --> 00:22:45,294 Hey, nobody says that about my sister. 399 00:22:59,645 --> 00:23:00,704 Hmm. 400 00:23:00,880 --> 00:23:02,712 "Shakespeare. 401 00:23:03,549 --> 00:23:05,279 Macbeth. 402 00:23:06,986 --> 00:23:09,455 Out, out, damned spot." 403 00:23:10,522 --> 00:23:14,050 Oh, so the guy had a dog. 30877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.