Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:11,803
[quacking]
2
00:00:11,887 --> 00:00:14,515
? I'm a fun-loving duck
And I love to play ?
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,767
? Quickly waddling through the day ?
4
00:00:16,850 --> 00:00:21,104
? So much to see along the way
And I'm so flappity ?
5
00:00:21,188 --> 00:00:23,732
? I'm a graceful goose
And I love being me ?
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,026
? I take my steps more thoughtfully ?
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,153
? There's beauty in all I see ?
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,155
-? And I'm so elegant ?
-[quacks]
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,824
-[honks]
-[both] ? You be you, and I'll be me ?
10
00:00:32,908 --> 00:00:35,410
-[quacks]
-? You be you, and I'll be me ?
11
00:00:35,494 --> 00:00:37,871
? Duck and Goose
We're Duck and Goose ?
12
00:00:41,375 --> 00:00:43,335
[Duck] "Duck and Goose and Bear."
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,714
[both grunting]
14
00:00:47,798 --> 00:00:51,510
Keep pushing. [grunts]
15
00:00:51,593 --> 00:00:56,473
[grunts] I am, but it's getting too big.
16
00:00:56,557 --> 00:00:57,933
[grunting]
17
00:00:59,268 --> 00:01:02,771
[straining] The body of a snowduck
can never be too big.
18
00:01:02,855 --> 00:01:06,441
-[grunting]
-[panting] Okay. Maybe that's big enough.
19
00:01:06,525 --> 00:01:11,154
Now we need�[pants] �to get another one
for the� [pants] �head.
20
00:01:13,115 --> 00:01:14,283
[groans]
21
00:01:14,366 --> 00:01:15,826
[creature grumbles]
22
00:01:15,909 --> 00:01:17,411
What was that?
23
00:01:17,494 --> 00:01:21,957
Your� [groans] �has an echo. Do it again.
24
00:01:22,040 --> 00:01:24,835
Okay. [groans]
25
00:01:24,918 --> 00:01:26,253
[creature grumbles]
26
00:01:28,505 --> 00:01:30,632
[groans]
27
00:01:30,716 --> 00:01:32,843
[creature grumbles]
28
00:01:38,223 --> 00:01:39,433
[yelps]
29
00:01:39,516 --> 00:01:41,018
-[grunts]
-[creature grumbles]
30
00:01:41,101 --> 00:01:42,311
[gasps]
31
00:01:42,394 --> 00:01:45,606
-[grumbles]
-That's no echo. It's Bear.
32
00:01:45,689 --> 00:01:47,107
[grumbling]
33
00:01:47,191 --> 00:01:48,734
-He's taking a nap.
-[grumbles]
34
00:01:48,817 --> 00:01:51,111
But his cave is over there.
35
00:01:51,195 --> 00:01:53,989
Maybe he was on his way home
and got tired.
36
00:01:54,072 --> 00:01:56,742
-[snores]
-Hmm. He doesn't look very comfy.
37
00:01:56,825 --> 00:01:58,744
-[yawns]
-[giggling]
38
00:01:58,827 --> 00:02:01,121
It's getting pretty cold out here.
39
00:02:01,205 --> 00:02:04,625
Let's wake him up
so he can get in his big, comfy bed.
40
00:02:05,250 --> 00:02:06,418
Wake up, Bear.
41
00:02:06,502 --> 00:02:10,047
-Shakey-shakey. Time to wakey.
-[grumbles, snoring]
42
00:02:10,130 --> 00:02:12,257
We need a better way to wake him.
43
00:02:12,341 --> 00:02:14,593
Let's make a really, really�
44
00:02:14,676 --> 00:02:18,305
[inhales deeply]
�really loud noise to wake him up.
45
00:02:18,388 --> 00:02:19,723
No, Duck.
46
00:02:19,806 --> 00:02:22,226
Tickling his feet is the best way
to wake him up.
47
00:02:22,309 --> 00:02:24,645
[giggles]
Friends don't always have to agree.
48
00:02:24,728 --> 00:02:27,105
-You be you, and I'll be me.
-[Bear sighs]
49
00:02:27,189 --> 00:02:30,817
I'll try to wake him up by yelling loud.
If that doesn't work�
50
00:02:30,901 --> 00:02:32,152
I'll tickle him.
51
00:02:32,236 --> 00:02:33,237
[snores]
52
00:02:34,321 --> 00:02:38,825
-Wake up, Bear! Time to get up!
-[sighs]
53
00:02:38,909 --> 00:02:41,328
-[grunts]
-[yawns]
54
00:02:41,411 --> 00:02:43,288
Well, that didn't work.
55
00:02:43,372 --> 00:02:44,456
Here, let me try.
56
00:02:44,540 --> 00:02:45,874
[snores]
57
00:02:45,958 --> 00:02:48,085
Coochie, coochie, coochie coo.
58
00:02:48,836 --> 00:02:51,880
[snoring, grumbling]
59
00:02:51,964 --> 00:02:54,174
Boy, Bear sure is a heavy sleeper.
60
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Wait a minute.
61
00:02:57,177 --> 00:02:58,345
Huh?
62
00:03:01,348 --> 00:03:05,769
I bet this isn't Bear's regular nap.
It's his winter nap.
63
00:03:06,270 --> 00:03:10,649
He'll sleep until spring out here
if we don't get him to his cozy bed.
64
00:03:10,732 --> 00:03:13,235
Yep.
We've gotta get Bear back to his cave,
65
00:03:13,318 --> 00:03:15,571
and it's way over there.
66
00:03:16,071 --> 00:03:19,700
-Yes, we must. Are you ready to push?
-[grumbles]
67
00:03:19,783 --> 00:03:21,702
I'm always ready to push.
68
00:03:22,244 --> 00:03:25,163
-[snoring]
-One, two, three.
69
00:03:25,247 --> 00:03:26,790
[both straining] Push!
70
00:03:26,874 --> 00:03:29,960
[grunting, muttering]
71
00:03:33,964 --> 00:03:35,883
[groans]
72
00:03:38,093 --> 00:03:41,054
[grunting, groans]
73
00:03:42,806 --> 00:03:44,391
Oh, feather sticks.
74
00:03:44,474 --> 00:03:46,852
How are we gonna move him into his cave?
75
00:03:46,935 --> 00:03:50,355
Hmm. Thinky, thinky. He's so heavy,
76
00:03:50,439 --> 00:03:54,067
we could probably move the whole cave
easier than moving him.
77
00:03:54,151 --> 00:03:55,152
That's it.
78
00:03:55,235 --> 00:03:59,573
If we can't move Bear to his cave,
we can move the cave to Bear.
79
00:04:00,282 --> 00:04:04,953
Um, how do we do that?
That cave's even bigger than Bear.
80
00:04:05,037 --> 00:04:07,331
We can build a little cave around him.
81
00:04:08,040 --> 00:04:10,709
Oh.
82
00:04:11,293 --> 00:04:14,379
We should get some sticks
for walls and a roof.
83
00:04:14,463 --> 00:04:19,091
I think we should build a snow sandcastle
around him. A snowcastle!
84
00:04:19,176 --> 00:04:20,928
Sticks will be stronger.
85
00:04:21,512 --> 00:04:24,264
But snow is easier. It's right here.
86
00:04:24,806 --> 00:04:28,060
How about, I help you get some sticks
and if that doesn't work,
87
00:04:28,143 --> 00:04:29,895
you'll help me get some snow.
88
00:04:29,978 --> 00:04:32,481
Good idea. Let's go gather some sticks.
89
00:04:33,190 --> 00:04:34,983
If we can find them.
90
00:04:36,902 --> 00:04:37,903
Here's one.
91
00:04:39,655 --> 00:04:40,656
Here's another.
92
00:04:40,739 --> 00:04:43,283
-Hey, Goose. I think-- Whoa. [grunts]
-[gasps]
93
00:04:43,367 --> 00:04:44,785
[Duck] Found one!
94
00:04:45,911 --> 00:04:47,955
[grunting, quacks]
95
00:04:48,455 --> 00:04:49,915
You did find one!
96
00:04:50,749 --> 00:04:53,126
[both groaning, grunting]
97
00:04:54,545 --> 00:04:56,004
[yelps]
98
00:04:56,588 --> 00:04:58,340
That's one big branch!
99
00:05:00,300 --> 00:05:02,344
Or a lot of little sticks.
100
00:05:03,470 --> 00:05:04,888
Let's get snapping.
101
00:05:16,066 --> 00:05:18,443
[giggling]
102
00:05:21,071 --> 00:05:22,072
[quacks]
103
00:05:22,155 --> 00:05:24,741
[Goose humming]
104
00:05:28,453 --> 00:05:31,039
[humming]
105
00:05:33,625 --> 00:05:35,627
[snoring]
106
00:05:45,304 --> 00:05:48,557
There! We did it.
How does our bear cave look?
107
00:05:48,640 --> 00:05:52,519
Quack-tastic!
Bear will be so comfy in there all winter.
108
00:05:54,396 --> 00:05:56,356
-[yawns]
-[both scream]
109
00:05:56,440 --> 00:05:58,066
[gasps]
110
00:05:58,150 --> 00:05:59,693
-Oh, no!
-Aw.
111
00:05:59,776 --> 00:06:01,445
-[snoring]
-Sorry, Goose.
112
00:06:01,987 --> 00:06:03,071
That's okay, Duck.
113
00:06:03,155 --> 00:06:07,159
Maybe your way will work,
but we'll need lots of snow.
114
00:06:07,242 --> 00:06:09,828
Lots and lots and lots of snow!
115
00:06:10,454 --> 00:06:12,915
-[Goose grunting]
-[Duck humming]
116
00:06:12,998 --> 00:06:15,375
-[grunts, quacks]
-Whew.
117
00:06:21,507 --> 00:06:24,593
[panting, grunting]
118
00:06:27,346 --> 00:06:29,223
[grunting]
119
00:06:31,058 --> 00:06:32,476
[grunting continues]
120
00:06:33,227 --> 00:06:34,478
[honks]
121
00:06:37,397 --> 00:06:38,398
[quacks]
122
00:06:38,482 --> 00:06:41,443
-[Goose speaks indistinctly]
-[grunting]
123
00:06:44,821 --> 00:06:46,740
[both giggling]
124
00:06:46,823 --> 00:06:48,283
[sighs]
125
00:06:48,367 --> 00:06:49,576
[grunting]
126
00:06:50,536 --> 00:06:52,788
[grunting] Whoo!
127
00:06:52,871 --> 00:06:54,498
Oh. [giggles] Yeah!
128
00:06:54,581 --> 00:06:56,917
Wing-ding! [giggles]
129
00:06:57,000 --> 00:06:59,336
-[snoring]
-There.
130
00:06:59,419 --> 00:07:02,714
This will keep Bear snug
and warm the whole winter.
131
00:07:03,924 --> 00:07:05,968
[snores, yawns]
132
00:07:09,471 --> 00:07:10,472
Oh, dear.
133
00:07:11,723 --> 00:07:13,684
[yawns]
134
00:07:13,767 --> 00:07:15,352
This is not good.
135
00:07:15,936 --> 00:07:20,315
We couldn't think of a way to wake Bear.
We couldn't think of a way to move Bear.
136
00:07:20,399 --> 00:07:23,610
And now we can't think of a way
to make a cave for him.
137
00:07:23,694 --> 00:07:26,196
Maybe our thinkers are all thunked out.
138
00:07:26,280 --> 00:07:28,407
-Whee!
-Whoo!
139
00:07:28,490 --> 00:07:30,659
[giggles] Whoa.
140
00:07:30,742 --> 00:07:32,327
Go, go, go!
141
00:07:33,453 --> 00:07:35,706
Whee-whee-whee!
142
00:07:36,582 --> 00:07:38,000
-Hmm.
-Huh?
143
00:07:38,083 --> 00:07:42,504
-[giggles]
-Rabbit, Mouse. What are you doing?
144
00:07:42,588 --> 00:07:45,048
-Having fun!
-Whoo!
145
00:07:45,132 --> 00:07:47,426
It's the perfect snow hill to slide down.
146
00:07:48,093 --> 00:07:51,013
-Whee!
-[both giggling]
147
00:07:51,096 --> 00:07:52,890
You know, that's not a snow hill.
148
00:07:52,973 --> 00:07:53,807
-Huh?
-Hmm?
149
00:07:53,891 --> 00:07:55,559
It's Bear.
150
00:07:55,642 --> 00:07:57,477
[yawns, snores]
151
00:07:57,561 --> 00:08:01,398
Whoops. I wondered what that noise was.
152
00:08:01,481 --> 00:08:03,567
[both] Sorry, Bear.
153
00:08:03,650 --> 00:08:09,740
Why isn't he sleeping in his cave?
In his nice, warm, cozy bed?
154
00:08:09,823 --> 00:08:12,868
We can't wake him,
and he's too big to move.
155
00:08:13,452 --> 00:08:15,412
-[snoring]
-[grunting]
156
00:08:16,079 --> 00:08:18,582
Rabbit, what are you doing?
157
00:08:18,665 --> 00:08:21,585
[Rabbit] Sliding one last time! Whee!
158
00:08:21,668 --> 00:08:23,629
Hey. You can't slide on Bear.
159
00:08:24,254 --> 00:08:25,255
Hmm.
160
00:08:26,173 --> 00:08:28,842
But you can slide Bear!
161
00:08:28,926 --> 00:08:30,052
I can?
162
00:08:30,135 --> 00:08:33,554
No. I mean we can slide Bear to his cave.
163
00:08:34,056 --> 00:08:36,390
It might take more than two of us.
164
00:08:36,475 --> 00:08:38,184
We'll help! We'll help!
165
00:08:39,727 --> 00:08:43,148
Wait, we need something to slide him on.
166
00:08:43,232 --> 00:08:45,817
What about your stick roof, Goose?
[grunts]
167
00:08:45,901 --> 00:08:50,280
-It looks pretty slidey to me. [giggles]
-Yes, that's perfect.
168
00:08:50,364 --> 00:08:54,243
Just one thing.
How are we gonna get Bear onto it?
169
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
We'll roll him over.
170
00:08:55,661 --> 00:08:57,663
Let's get the snow off him first.
171
00:08:57,746 --> 00:08:59,665
-Yeah! Let's go! Whoo!
-Yeah!
172
00:09:01,250 --> 00:09:02,251
[snores]
173
00:09:06,880 --> 00:09:07,881
[yelps]
174
00:09:11,218 --> 00:09:12,219
Hey!
175
00:09:12,302 --> 00:09:14,179
-Sorry, Mouse.
-[both giggling]
176
00:09:14,972 --> 00:09:18,892
Okay,
I'll count one, two, three and we push.
177
00:09:18,976 --> 00:09:20,143
Let's go.
178
00:09:20,811 --> 00:09:24,565
Do we go on three
or after you say "three"?
179
00:09:24,648 --> 00:09:26,149
On three, of course.
180
00:09:26,775 --> 00:09:29,778
-I always do it after.
-What do we do? What do we do?
181
00:09:29,862 --> 00:09:33,699
Only one thing to do. We'll go on four.
182
00:09:33,782 --> 00:09:34,783
[all] Right!
183
00:09:34,867 --> 00:09:39,413
One, two, three, four!
184
00:09:40,080 --> 00:09:42,374
[all grunting, straining]
185
00:09:49,256 --> 00:09:50,674
[snores]
186
00:09:51,884 --> 00:09:54,845
Hyah!
187
00:09:55,679 --> 00:09:57,097
[grunts, snores]
188
00:09:57,181 --> 00:09:59,266
Watch out below!
189
00:10:00,100 --> 00:10:02,311
[groans, snores]
190
00:10:02,936 --> 00:10:04,229
-Yay!
-[all cheering]
191
00:10:04,313 --> 00:10:06,857
-Yay! We did all great!
-Yeah! Whoo-hoo!
192
00:10:06,940 --> 00:10:08,400
-[snores]
-Everybody on.
193
00:10:08,483 --> 00:10:10,903
This will be the best slide ever.
194
00:10:10,986 --> 00:10:13,822
-[snoring]
-Hyah. [grunting]
195
00:10:15,324 --> 00:10:18,202
Um� we're not moving.
196
00:10:18,285 --> 00:10:21,121
-Mouse, could you give a little push?
-Yes!
197
00:10:23,624 --> 00:10:26,293
-Hyah!
-[Bear grunts]
198
00:10:26,793 --> 00:10:28,462
-All right!
-Whee!
199
00:10:28,545 --> 00:10:33,008
-Whee! Whoo-hoo! Yahoo!
-[all cheering]
200
00:10:33,091 --> 00:10:35,427
Oh, no. We're not gonna make it!
201
00:10:35,511 --> 00:10:37,596
Everybody lean.
202
00:10:38,138 --> 00:10:39,973
[all groaning]
203
00:10:40,057 --> 00:10:41,767
[giggling, cheering]
204
00:10:43,644 --> 00:10:44,937
-[Bear grunts]
-[all yelp]
205
00:10:45,020 --> 00:10:46,396
[grunts]
206
00:10:46,480 --> 00:10:47,856
It worked!
207
00:10:48,440 --> 00:10:50,359
We got Bear back to his bed.
208
00:10:50,442 --> 00:10:51,902
[grumbling]
209
00:10:52,611 --> 00:10:55,364
-And he sure looks cozy.
-[snores]
210
00:10:55,447 --> 00:10:56,823
Whoo-hoo! [laughs]
211
00:10:56,907 --> 00:10:58,116
Quack-ka-quack!
212
00:10:58,200 --> 00:11:01,495
[sighs] I'm glad you're you, Duck.
213
00:11:01,578 --> 00:11:06,542
Your idea to use the stick roof as a sled,
helped us move Bear into his cave.
214
00:11:06,625 --> 00:11:09,503
I'm glad you're you, Goose.
You told everyone to lean
215
00:11:09,586 --> 00:11:12,256
and that's what steered the sled
into the cave.
216
00:11:12,881 --> 00:11:14,675
-Two bills.
-Four webbed feet.
217
00:11:14,758 --> 00:11:17,052
-And a lot of feathers.
-Make our different ideas�
218
00:11:17,135 --> 00:11:18,136
[both] Even better.
219
00:11:18,220 --> 00:11:21,598
-[snoring]
-I hope Bear enjoys his nice, long nap.
220
00:11:21,682 --> 00:11:23,642
-Me too.
-[sighs]
221
00:11:23,725 --> 00:11:24,726
What's wrong?
222
00:11:24,810 --> 00:11:27,980
Aren't you glad we moved Bear
so he can nap in his own bed?
223
00:11:28,564 --> 00:11:30,148
I guess so.
224
00:11:30,232 --> 00:11:33,777
But now our favorite snow hill is sleeping
in a cave.
225
00:11:33,861 --> 00:11:35,696
That doesn't mean we can't have
226
00:11:35,779 --> 00:11:38,282
a quack-tacular ride in the snow.
227
00:11:38,365 --> 00:11:39,533
Follow me!
228
00:11:39,616 --> 00:11:40,659
[snores]
229
00:11:43,370 --> 00:11:46,039
-Quack-tastic!
-Whoa! Whee!
230
00:11:47,541 --> 00:11:50,627
[Goose]
"Duck and Goose and the Little Raccoons."
231
00:11:57,551 --> 00:12:00,304
Bye, Mama Raccoon. See you soon.
232
00:12:00,387 --> 00:12:01,972
-Bye-bye, Mama.
-Bye!
233
00:12:02,055 --> 00:12:03,974
We'll be good while you're gone!
234
00:12:04,057 --> 00:12:06,518
We'll have a quack-tastic time
playing together.
235
00:12:07,436 --> 00:12:11,565
When Mama comes back,
I'm gonna eat all the berries.
236
00:12:11,648 --> 00:12:15,027
-Nuh-uh, Kit. I am.
-[gasps]
237
00:12:15,110 --> 00:12:17,112
[both grunting]
238
00:12:18,614 --> 00:12:23,202
Hey, you two.
Wouldn't you rather play than argue?
239
00:12:23,827 --> 00:12:25,287
I know I would.
240
00:12:25,871 --> 00:12:26,872
[both] Okay.
241
00:12:27,414 --> 00:12:28,415
-[honks]
-Huh?
242
00:12:28,498 --> 00:12:29,958
[both giggling]
243
00:12:30,042 --> 00:12:32,252
Hold on. Let's all play together.
244
00:12:32,336 --> 00:12:34,671
We never play together.
245
00:12:34,755 --> 00:12:35,756
Never?
246
00:12:35,839 --> 00:12:37,132
-We never--
-[toad croaks]
247
00:12:37,216 --> 00:12:43,305
Ooh. Look at all those pretty toadstools.
I wanna play over there.
248
00:12:45,182 --> 00:12:48,894
-I saw them first.
-No, I saw them first.
249
00:12:48,977 --> 00:12:50,395
[grunting]
250
00:12:50,479 --> 00:12:53,065
Let's all go play by the toadstools.
251
00:12:53,941 --> 00:12:55,067
-[groans]
-[groans]
252
00:12:57,194 --> 00:12:58,028
[sighs]
253
00:12:59,780 --> 00:13:02,032
Ribbit, ribbit. I'm a toad.
254
00:13:02,658 --> 00:13:03,659
Good idea, Cub.
255
00:13:03,742 --> 00:13:05,536
Let's all hop like toads.
256
00:13:05,619 --> 00:13:09,540
-[grunts] Ribbit. Ribbit.
-[all grunting]
257
00:13:10,624 --> 00:13:13,126
-Whoo-hoo!
-[giggles] Yay!
258
00:13:13,210 --> 00:13:16,213
I wanna count the toadstools.
259
00:13:17,130 --> 00:13:20,384
Wait. You're twins.
Don't you want to do the same thing?
260
00:13:20,467 --> 00:13:24,346
We look alike,
but we like different things.
261
00:13:24,429 --> 00:13:27,140
And I like to count, not hop.
262
00:13:27,224 --> 00:13:31,770
One, two, three, four, five, six--
263
00:13:31,854 --> 00:13:34,273
-Well, I like to hop, not count.
-[grunts]
264
00:13:34,356 --> 00:13:36,525
You just made me lose count.
265
00:13:36,608 --> 00:13:39,278
And you're blocking my hopping.
266
00:13:39,361 --> 00:13:45,826
Whoa. You know friends
and sisters don't always have to agree.
267
00:13:46,493 --> 00:13:49,621
We don't,
but we still listen to each other's ideas.
268
00:13:49,705 --> 00:13:54,209
Yes, and sometimes
when we have different ideas,
269
00:13:54,293 --> 00:13:56,503
Duck and I will take turns.
270
00:13:56,587 --> 00:14:00,799
So, why don't we try Cub's idea first
and hop,
271
00:14:00,883 --> 00:14:02,467
then we can count.
272
00:14:03,010 --> 00:14:04,636
Ribbit, ribbit. [giggling]
273
00:14:05,220 --> 00:14:08,348
-Ribbit, ribbit.
-Ribbit, ribbit. [giggling]
274
00:14:08,432 --> 00:14:10,017
[all giggling]
275
00:14:14,062 --> 00:14:16,899
Croak, croak. Ribbit, ribbit. [giggles]
276
00:14:16,982 --> 00:14:17,983
[giggles]
277
00:14:20,068 --> 00:14:22,779
Ribbit! Whoa.
278
00:14:22,863 --> 00:14:27,201
That was� [babbles] �quack-tastic.
279
00:14:28,243 --> 00:14:31,413
Okay, okay. [grunts]
280
00:14:31,496 --> 00:14:33,832
We did Cub's idea.
281
00:14:33,916 --> 00:14:38,086
Now it's time to try my idea and count.
282
00:14:38,837 --> 00:14:41,215
Everybody line up over here.
283
00:14:41,298 --> 00:14:43,175
-Yeah!
-All right. Whoo!
284
00:14:43,258 --> 00:14:44,259
[scoffs]
285
00:14:44,343 --> 00:14:47,930
On your mark. Get set. Count!
286
00:14:48,013 --> 00:14:50,474
-[giggling, panting]
-[grunts]
287
00:14:51,058 --> 00:14:55,812
-One, two, three, four, five.
-[chuckles]
288
00:14:57,064 --> 00:14:59,900
-Six� [pants] �seven, eight.
-Six, seven, eight.
289
00:15:01,276 --> 00:15:02,277
[groans]
290
00:15:02,861 --> 00:15:03,862
[sighs]
291
00:15:07,074 --> 00:15:09,535
Ooh! Look at the dancing leaf.
292
00:15:09,618 --> 00:15:11,411
Come back here, leaf.
293
00:15:11,495 --> 00:15:13,413
I wanna dance with you!
294
00:15:13,497 --> 00:15:18,836
And-- Oh, this leaf wants to play with me.
295
00:15:18,919 --> 00:15:20,879
Hey, I'm playing with that leaf.
296
00:15:20,963 --> 00:15:23,048
-It's mine.
-[both grunting]
297
00:15:23,799 --> 00:15:24,967
[both sighing]
298
00:15:26,969 --> 00:15:29,513
-Paws off, Cub! It's mine.
-[panting]
299
00:15:29,596 --> 00:15:32,808
No fair, Kit. I saw it first.
300
00:15:32,891 --> 00:15:34,476
[both grunting]
301
00:15:34,560 --> 00:15:37,855
Slow down!
You can play with the leaf together.
302
00:15:39,898 --> 00:15:41,733
I wanna dance with the leaf.
303
00:15:42,276 --> 00:15:43,944
I wanna bop it around!
304
00:15:44,027 --> 00:15:46,280
Friends don't always have to agree.
305
00:15:46,363 --> 00:15:52,286
Last time, we did Cub's idea first,
so now, let's do Kit's idea first.
306
00:15:52,828 --> 00:15:54,288
Yay!
307
00:15:54,371 --> 00:15:56,707
[sighs] Okay.
308
00:15:57,207 --> 00:15:59,334
Okay. Here's how you play.
309
00:15:59,418 --> 00:16:02,171
You gotta keep the leaf up in the air,
310
00:16:02,963 --> 00:16:05,507
and don't let it touch the ground.
311
00:16:05,591 --> 00:16:06,842
[grunts]
312
00:16:08,594 --> 00:16:09,595
[grunts]
313
00:16:10,512 --> 00:16:12,347
-[grunts]
-Whoa.
314
00:16:14,016 --> 00:16:15,017
Oh!
315
00:16:22,274 --> 00:16:25,819
Hurry, Cub. Bop it before it falls!
316
00:16:29,406 --> 00:16:30,699
[grunts, blows]
317
00:16:30,782 --> 00:16:32,743
-Whoo!
-Yay! You guys are doing it.
318
00:16:32,826 --> 00:16:34,912
-[both giggling]
-You're playing!
319
00:16:36,079 --> 00:16:38,081
Yay! Whoo-hoo!
320
00:16:38,165 --> 00:16:40,667
-Whoa. [blows, grunts]
-[giggles]
321
00:16:40,751 --> 00:16:42,920
It's falling too fast.
322
00:16:43,545 --> 00:16:49,009
I have an idea.
Let's blow the leaf, like this. [blows]
323
00:16:49,718 --> 00:16:52,095
I wanna bop it, not blow it.
324
00:16:52,971 --> 00:16:55,140
Just try it!
325
00:16:56,725 --> 00:16:57,809
[blows]
326
00:16:58,894 --> 00:17:03,398
[giggles] Hey, leaf, that tickles. [blows]
327
00:17:04,483 --> 00:17:05,317
[blows]
328
00:17:05,400 --> 00:17:08,737
[blows] Thanks, Cub.
Your idea made the game even better.
329
00:17:09,404 --> 00:17:11,365
It really did! [blows]
330
00:17:11,448 --> 00:17:13,534
-Whee! [blows]
-[blows]
331
00:17:13,617 --> 00:17:16,744
I like to blow the leaf
when it gets down low. [blows]
332
00:17:17,371 --> 00:17:20,540
I like to blow it when it's high
in the sky! Whoo! [blows]
333
00:17:20,624 --> 00:17:25,170
Friends don't always have to agree.
[blows] You be you, and I'll be me.
334
00:17:28,674 --> 00:17:29,758
[blows]
335
00:17:32,302 --> 00:17:34,680
[both panting, blowing]
336
00:17:37,474 --> 00:17:39,810
[panting, blowing continues]
337
00:17:40,686 --> 00:17:41,603
Whew.
338
00:17:42,354 --> 00:17:43,772
[panting]
339
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
[blows]
340
00:17:46,108 --> 00:17:47,860
-[blows]
-Get it, Cub!
341
00:17:48,652 --> 00:17:50,028
Wait, where's Cub?
342
00:17:51,280 --> 00:17:52,322
[blows]
343
00:17:52,406 --> 00:17:53,490
[all laughing]
344
00:17:54,908 --> 00:17:56,034
Nice move.
345
00:17:56,118 --> 00:17:57,119
Uh-huh.
346
00:17:58,745 --> 00:18:00,873
-Whoo! [blows]
-Whee! [blows]
347
00:18:00,956 --> 00:18:05,752
Whoo-hoo! We did it, Goose.
Everyone's playing together.
348
00:18:07,129 --> 00:18:08,755
It's my turn to get it.
349
00:18:08,839 --> 00:18:10,507
No, it's my turn.
350
00:18:10,591 --> 00:18:12,634
-Or not.
-[sighs]
351
00:18:12,718 --> 00:18:15,846
-[both grunting]
-Uh-oh. They're arguing again.
352
00:18:15,929 --> 00:18:17,639
This is not good.
353
00:18:19,433 --> 00:18:21,602
[grunting continues]
354
00:18:23,896 --> 00:18:26,148
-[huffs, grunts]
-Oh. [grunts]
355
00:18:26,231 --> 00:18:27,482
-Oh, wow!
-Whoa!
356
00:18:28,150 --> 00:18:29,568
What's that?
357
00:18:29,651 --> 00:18:30,903
It's our playhouse.
358
00:18:30,986 --> 00:18:35,073
[gasps] Playhouse? Ooh, I wanna see.
359
00:18:35,157 --> 00:18:36,867
Can we go inside?
360
00:18:36,950 --> 00:18:39,077
Please, please, please, please?
361
00:18:40,495 --> 00:18:43,707
All our bestest toys and games are
in our playhouse.
362
00:18:43,790 --> 00:18:48,295
There has to be something in there
that everyone wants to play together.
363
00:18:48,378 --> 00:18:50,172
Let's get quacking.
364
00:18:50,255 --> 00:18:53,300
-Me first. [grunting]
-No. Me first. [grunting]
365
00:18:57,638 --> 00:18:59,515
-[both straining]
-[sighs]
366
00:19:04,311 --> 00:19:05,812
-Whoa!
-Whoa!
367
00:19:09,900 --> 00:19:14,404
I wanna play dress-up. I'm a royal queen.
368
00:19:16,949 --> 00:19:19,660
I wanna shoot some hoops. [grunts]
369
00:19:23,288 --> 00:19:26,375
-Hey!
-Sorry. It was an accident.
370
00:19:26,458 --> 00:19:30,462
That would've never happened
if you were playing dress-up with me.
371
00:19:30,546 --> 00:19:33,757
I don't like dress-up. I like basketball.
372
00:19:35,133 --> 00:19:37,594
Uh-oh. Another disagreement?
373
00:19:37,678 --> 00:19:39,471
Should we stop them?
374
00:19:39,555 --> 00:19:40,764
Wait.
375
00:19:41,348 --> 00:19:44,101
But we don't have to agree, remember?
376
00:19:44,184 --> 00:19:48,438
Oh, yeah.
Sisters don't always have to agree.
377
00:19:48,522 --> 00:19:50,983
It's true. You be you.
378
00:19:51,066 --> 00:19:52,609
And you be you.
379
00:19:53,318 --> 00:19:55,112
-What?
-Huh?
380
00:19:56,196 --> 00:19:58,198
Ah! Whoops.
381
00:20:02,244 --> 00:20:05,080
[gasps] Cub, I have an idea.
382
00:20:05,163 --> 00:20:07,583
[whispers indistinctly]
383
00:20:09,459 --> 00:20:10,752
[whispers indistinctly]
384
00:20:10,836 --> 00:20:12,588
What are they doing?
385
00:20:12,671 --> 00:20:14,173
-[whispering]
-I don't know.
386
00:20:14,256 --> 00:20:16,091
But they're doing it together.
387
00:20:23,348 --> 00:20:24,641
Ready?
388
00:20:29,438 --> 00:20:32,441
-Yeah! [giggling]
-Yay! [giggling]
389
00:20:37,279 --> 00:20:40,115
It's a new game. We call it�
390
00:20:40,199 --> 00:20:41,783
"Hats in the Hoop."
391
00:20:41,867 --> 00:20:44,661
Cub gets to try on all the hats.
392
00:20:44,745 --> 00:20:47,831
And Kit gets to shoot hoops.
393
00:20:47,915 --> 00:20:50,918
Wait, so you're trying both your ideas?
394
00:20:51,001 --> 00:20:52,794
At the same time?
395
00:20:52,878 --> 00:20:56,048
Yep. It makes our ideas better.
396
00:20:56,131 --> 00:20:58,467
Wanna play with us?
397
00:20:58,550 --> 00:21:00,802
Honk-a-roo, I sure do!
398
00:21:00,886 --> 00:21:02,387
Me too!
399
00:21:04,973 --> 00:21:05,974
Did I catch it?
400
00:21:06,517 --> 00:21:09,186
-[all laughing]
-[Duck grunts]
401
00:21:09,269 --> 00:21:12,064
-Yay!
-Whoo-hoo! Yay! Go, Cub! Go, Kit!
402
00:21:12,147 --> 00:21:13,106
Whoo!
403
00:21:13,774 --> 00:21:17,486
-Yay! Hooray! That was awesome.
-Hooray! That was awesome.
404
00:21:17,569 --> 00:21:19,613
Your turn, Duck and Goose.
405
00:21:20,280 --> 00:21:24,952
I'm glad you're you, Duck.
You told Kit and Cub about taking turns.
406
00:21:25,035 --> 00:21:27,162
I got it, I got-- [strains, grunts]
407
00:21:27,704 --> 00:21:29,331
Upsy-daisy. [laughs]
408
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
And I'm glad you're you, Goose.
409
00:21:33,794 --> 00:21:34,795
[blows]
410
00:21:34,878 --> 00:21:37,923
You showed them they play together
in their own way.
411
00:21:38,006 --> 00:21:39,049
[giggling]
412
00:21:39,132 --> 00:21:41,051
-Two bills.
-Four webbed feet.
413
00:21:41,134 --> 00:21:43,554
-And a lot of feathers.
-Make our different ideas�
414
00:21:43,637 --> 00:21:44,680
Even better.
415
00:21:45,848 --> 00:21:47,140
[blows]
416
00:21:47,224 --> 00:21:49,434
I'm glad you're you, Cub.
417
00:21:49,518 --> 00:21:54,481
Your idea� [blows]
�made my leaf game more fun.
418
00:21:55,357 --> 00:21:57,609
I'm glad you're you, Kit.
419
00:21:57,693 --> 00:22:02,030
Your game made trying on hats
even more exciting.
420
00:22:04,867 --> 00:22:06,201
[giggles]
421
00:22:06,285 --> 00:22:11,707
Two masks, bushy tails
and eight furry feet
422
00:22:11,790 --> 00:22:15,419
make our different ideas really neat.
423
00:22:19,381 --> 00:22:21,091
[Cub] It's Mama!
424
00:22:21,175 --> 00:22:23,844
She found lots of berries.
425
00:22:24,469 --> 00:22:26,972
Plenty for all of us.
426
00:22:27,055 --> 00:22:30,434
Mmm. I like eating berries one at a time.
427
00:22:30,517 --> 00:22:32,644
I like eating berries in a bunch.
428
00:22:34,313 --> 00:22:37,733
Friends don't always have to agree,
remember?
429
00:22:37,816 --> 00:22:39,109
You be you.
430
00:22:39,193 --> 00:22:40,944
And you be you.
431
00:22:41,028 --> 00:22:42,571
Splendid.
432
00:22:45,032 --> 00:22:46,200
Mom, Mom!
433
00:22:46,283 --> 00:22:49,536
[Kit] We had the best time playing
with Duck and Goose.
434
00:22:49,620 --> 00:22:50,662
Wing-ding!
435
00:22:50,746 --> 00:22:52,497
Let's go say hi to Mama.
436
00:22:52,547 --> 00:22:57,097
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.