Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:11,803
[quacking]
2
00:00:11,887 --> 00:00:14,515
? I'm a fun-loving duck
And I love to play ?
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,767
? Quickly waddling through the day ?
4
00:00:16,850 --> 00:00:21,104
? So much to see along the way
And I'm so flappity ?
5
00:00:21,188 --> 00:00:23,732
? I'm a graceful goose
And I love being me ?
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,026
? I take my steps more thoughtfully ?
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,153
? There's beauty in all I see ?
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,155
-? And I'm so elegant ?
-[quacks]
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,824
-[honks]
-[both] ? You be you, and I'll be me ?
10
00:00:32,908 --> 00:00:35,410
-[quacks]
-? You be you, and I'll be me ?
11
00:00:35,494 --> 00:00:37,871
? Duck and Goose
We're Duck and Goose ?
12
00:00:41,124 --> 00:00:44,962
[Duck] "Duck and Goose
and Thistle's Quest for the Best."
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,714
[grunting, yelps]
14
00:00:52,219 --> 00:00:54,012
[sighs] Finished.
15
00:00:54,096 --> 00:00:57,266
Nice leaf house, Goose. How do you do it?
16
00:00:57,933 --> 00:01:03,146
Slowly and carefully.
Nice juggling, Duck. How do you do it?
17
00:01:03,230 --> 00:01:04,815
I just toss 'em in the air.
18
00:01:06,149 --> 00:01:07,609
Whee! Whoo-hoo!
19
00:01:09,278 --> 00:01:10,445
Wow!
20
00:01:11,029 --> 00:01:14,408
That's the best leaf house
and juggling I've ever seen.
21
00:01:14,491 --> 00:01:17,870
And I should know,
'cause I'm the best at so many things.
22
00:01:17,953 --> 00:01:19,830
-You think so?
-Definitely.
23
00:01:19,913 --> 00:01:23,625
Especially fluttering.
Look! I'm higher than anybody.
24
00:01:24,251 --> 00:01:25,544
Quack-tastic!
25
00:01:25,627 --> 00:01:27,087
Flutter-iffic!
26
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
[grunts]
27
00:01:29,673 --> 00:01:31,925
See? What did I tell ya?
28
00:01:32,885 --> 00:01:33,760
Hmm.
29
00:01:33,844 --> 00:01:38,348
But if you're the best at lots of things,
what are you the bestest at?
30
00:01:38,974 --> 00:01:42,686
[gasps] Hmm. I don't know.
31
00:01:43,270 --> 00:01:45,147
We could help you figure it out.
32
00:01:45,230 --> 00:01:46,607
Yeah, we'd love to help.
33
00:01:46,690 --> 00:01:49,484
Thanks. It may be hard to decide.
34
00:01:49,568 --> 00:01:53,697
There are so many things I'm best at.
Just like Thistlelina.
35
00:01:53,780 --> 00:01:55,365
Thistlelina?
36
00:01:55,449 --> 00:01:57,159
Who's Thistlelina?
37
00:01:57,659 --> 00:02:02,164
Thistlelina was a teeny, tiny duck.
Smallest duck ever.
38
00:02:02,748 --> 00:02:03,790
How small?
39
00:02:03,874 --> 00:02:05,751
As small as a pebble.
40
00:02:07,711 --> 00:02:08,794
Like this?
41
00:02:09,880 --> 00:02:10,881
Yep.
42
00:02:10,964 --> 00:02:17,763
But even though she was so small,
she was the strongest duck of all time.
43
00:02:17,846 --> 00:02:19,389
How strong was she?
44
00:02:20,224 --> 00:02:24,811
She was so strong she could lift
a giant mountain.
45
00:02:24,895 --> 00:02:26,855
[groans, grunts]
46
00:02:29,233 --> 00:02:31,777
[grunting]
47
00:02:31,860 --> 00:02:36,240
You know, Thistlelina must've been really
strong, 'cause this mountain is heavy.
48
00:02:36,323 --> 00:02:37,366
[grunts]
49
00:02:37,908 --> 00:02:38,951
[sighs]
50
00:02:39,034 --> 00:02:42,788
But if Thistlelina was so small,
where did she live?
51
00:02:43,372 --> 00:02:45,707
She lived inside an acorn shell.
52
00:02:45,791 --> 00:02:49,586
Hmm. Oh. [hums] Like this?
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,464
That is one cute, tiny house.
54
00:02:53,048 --> 00:02:57,052
But it's too small for a bed.
What did Thistlelina sleep on?
55
00:02:57,135 --> 00:02:59,429
All she needed was a feather.
56
00:03:00,222 --> 00:03:01,890
Oh, of course.
57
00:03:04,977 --> 00:03:06,436
Good night, Thistlelina.
58
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
Yeah! Nighty night.
59
00:03:10,440 --> 00:03:12,526
And after a good night's sleep,
60
00:03:12,609 --> 00:03:15,487
Thistlelina was also
the bestest at flying.
61
00:03:15,571 --> 00:03:17,322
-Whoosh! [imitates airplane]
-Whoosh.
62
00:03:17,406 --> 00:03:18,407
[gasps, grunts]
63
00:03:18,490 --> 00:03:20,367
What else was she bestest at?
64
00:03:20,450 --> 00:03:21,952
-Wait.
-[grunts]
65
00:03:22,035 --> 00:03:25,789
We're not figuring out
what Thistlelina was bestest at.
66
00:03:26,290 --> 00:03:28,959
We're figuring out what I'm bestest at.
67
00:03:29,042 --> 00:03:31,003
But what about the story?
68
00:03:31,086 --> 00:03:32,713
Yeah. Don't stop now.
69
00:03:32,796 --> 00:03:34,506
The story will have to wait.
70
00:03:35,090 --> 00:03:40,971
Okay. Well, I know what you're best at.
Building a leaf house.
71
00:03:41,054 --> 00:03:43,015
I think you should try juggling.
72
00:03:43,098 --> 00:03:47,227
Hmm. But building a house of leaves
is so much more relaxing.
73
00:03:47,769 --> 00:03:51,523
Yeah.
Well, juggling is much more exciting.
74
00:03:51,607 --> 00:03:54,735
Looks like we're not going to agree.
75
00:03:54,818 --> 00:03:57,487
That's okay, Goose.
Friends don't always have to agree.
76
00:03:58,030 --> 00:03:59,907
You be you, and I'll be me.
77
00:04:01,116 --> 00:04:06,163
I bet I'll be the bestest at both.
I'll try the house of leaves idea first.
78
00:04:11,251 --> 00:04:14,129
The trick is to take your time.
79
00:04:15,088 --> 00:04:16,839
Looks easy.
80
00:04:16,923 --> 00:04:21,595
I'm going to build a castle
taller than any tree. Watch.
81
00:04:24,389 --> 00:04:27,476
No biggie.
I'll just build my castle like this.
82
00:04:39,821 --> 00:04:41,573
Careful it doesn't fall.
83
00:04:43,408 --> 00:04:44,409
[groans]
84
00:04:46,537 --> 00:04:48,247
-[Duck] Leaf-alanche!
-Look out below.
85
00:04:49,081 --> 00:04:50,415
[Thistle yelps]
86
00:04:51,708 --> 00:04:52,835
[groans]
87
00:04:52,918 --> 00:04:57,339
But before it fell, it was
the tallest castle you ever saw, right?
88
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
-Uh-huh.
-Like Thistlelina's.
89
00:04:59,383 --> 00:05:01,677
Thistlelina had a castle too?
90
00:05:02,177 --> 00:05:05,264
I thought she lived in
a little acorn house.
91
00:05:05,848 --> 00:05:08,475
Thistlelina needed more room to play in,
92
00:05:09,059 --> 00:05:12,354
so she built the tallest castle
of all time.
93
00:05:12,437 --> 00:05:16,984
If Thistlelina was so small,
how could she build a castle that tall?
94
00:05:17,067 --> 00:05:22,948
No problem was too big for Thistlelina.
She was the best at everything, remember?
95
00:05:23,031 --> 00:05:25,117
-Oh, right.
-Of course.
96
00:05:26,535 --> 00:05:27,536
[gasps]
97
00:05:47,181 --> 00:05:48,390
[imitates fanfare]
98
00:05:48,932 --> 00:05:50,684
Boopy-McDoopy!
99
00:05:50,767 --> 00:05:54,688
Thistlelina built her castle so tall,
it reached the clouds.
100
00:05:54,771 --> 00:05:55,856
Mmm.
101
00:05:58,025 --> 00:06:02,738
[gasps] Ooh, they're so soft and fluffy,
just like real clouds.
102
00:06:02,821 --> 00:06:06,491
Hey. With clouds outside her window,
did Thistlelina ever bounce on them?
103
00:06:07,075 --> 00:06:11,496
Of course. She bounced almost all the way
to the moon!
104
00:06:12,080 --> 00:06:13,248
Ooh.
105
00:06:13,916 --> 00:06:16,752
Hyah! Whoo-hoo! Bouncy cloud!
106
00:06:17,377 --> 00:06:19,087
[chuckles]
107
00:06:19,588 --> 00:06:23,467
Thistlelina was
the bestest at cloud-bouncing, of course.
108
00:06:23,550 --> 00:06:26,887
But we still haven't figured out
what I'm bestest at.
109
00:06:26,970 --> 00:06:29,181
Aw, what about the story?
110
00:06:29,264 --> 00:06:31,350
We have to help Thistle first.
111
00:06:31,433 --> 00:06:35,812
We tried your idea, Goose.
Now let's try mine. Juggling!
112
00:06:36,605 --> 00:06:38,524
It's definitely worth a try.
113
00:06:42,152 --> 00:06:44,696
Just toss 'em nice and easy.
114
00:06:44,780 --> 00:06:46,865
I'm sure it will be easy.
115
00:06:47,699 --> 00:06:48,700
Hyah!
116
00:06:49,535 --> 00:06:50,536
[grunts]
117
00:06:51,119 --> 00:06:52,454
That was just practice.
118
00:06:52,538 --> 00:06:53,872
[grunting]
119
00:06:55,749 --> 00:06:57,000
[grunting]
120
00:06:59,962 --> 00:07:02,798
Okay. Here comes some real juggling.
121
00:07:04,758 --> 00:07:07,719
I can do this. I can do this. [pants]
122
00:07:09,429 --> 00:07:13,642
Hmm. I just need a little more practice.
123
00:07:14,226 --> 00:07:19,857
Of course, Thistlelina didn't need
any practice. She could juggle anything.
124
00:07:19,940 --> 00:07:22,901
Ooh, goody.
We get to hear more of the story.
125
00:07:22,985 --> 00:07:26,488
Whoo!
I bet Thistlelina was the bestest juggler.
126
00:07:26,572 --> 00:07:27,656
She was.
127
00:07:27,739 --> 00:07:30,284
She could juggle three elephants!
128
00:07:30,367 --> 00:07:33,745
Giant elephants
with trunks as long as rivers.
129
00:07:36,915 --> 00:07:38,458
And how big were their ears?
130
00:07:38,542 --> 00:07:40,794
As big as the whole meadow!
131
00:07:42,754 --> 00:07:48,802
Thistlelina was so strong
she tossed those giant elephants so high
132
00:07:48,886 --> 00:07:51,847
they knocked into the moon
and sent it flying away.
133
00:07:51,930 --> 00:07:55,225
[honks]
And what happened to the elephants?
134
00:07:55,309 --> 00:07:58,478
They were nice and safe on the moon
as it flew away.
135
00:07:58,562 --> 00:08:02,900
-It's me, the moon, flying through space.
-[Thistle, Goose chuckle]
136
00:08:02,983 --> 00:08:06,987
[chuckles] But without the moon,
the sky would be really dark at night.
137
00:08:07,070 --> 00:08:08,530
How could anybody see?
138
00:08:08,614 --> 00:08:12,284
Yeah. Everyone must've been
bumping into everything. Like this.
139
00:08:12,784 --> 00:08:15,621
[grunts] Ow. [yelps] Whoa. [grunts]
140
00:08:15,704 --> 00:08:20,751
Yep. Even the stars couldn't see and
bumped each other right out of the sky.
141
00:08:20,834 --> 00:08:22,669
[gasps] So what did they do?
142
00:08:22,753 --> 00:08:25,339
Thistlelina came to the rescue, of course.
143
00:08:25,422 --> 00:08:28,050
Because no problem was too big for her.
144
00:08:29,092 --> 00:08:32,261
Too bad Thistlelina's not here
to solve my problem.
145
00:08:32,346 --> 00:08:36,433
Right. I bet she could figure out
what you're bestest at.
146
00:08:36,517 --> 00:08:39,352
Thistlelina's not here,
but we can help you figure it out.
147
00:08:39,937 --> 00:08:40,938
Yay!
148
00:08:41,563 --> 00:08:45,859
Maybe you're the best at
hopping on one foot.
149
00:08:45,943 --> 00:08:47,653
[grunting]
150
00:08:48,153 --> 00:08:49,363
Hmm. Maybe not.
151
00:08:49,446 --> 00:08:51,240
[Thistle] Where'd everybody go?
152
00:08:51,323 --> 00:08:53,408
Perhaps you're the best drummer?
153
00:08:56,954 --> 00:08:57,996
Ah!
154
00:08:58,080 --> 00:08:59,748
Higgy-poliggy! Sorry.
155
00:09:00,290 --> 00:09:03,335
I'm sure you're the best
at something else. Like logrolling.
156
00:09:04,169 --> 00:09:06,839
[grunting] Whoa!
157
00:09:08,674 --> 00:09:13,095
No logrolling.
But you could be the best at stretching.
158
00:09:14,596 --> 00:09:15,764
Whoa!
159
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
[Thistle grunts]
160
00:09:17,432 --> 00:09:18,809
Helping Thistle figure out
161
00:09:18,892 --> 00:09:22,437
what she's bestest at
is more difficult than I imagined.
162
00:09:22,521 --> 00:09:25,649
I wonder what Thistlelina would do.
[gasps]
163
00:09:25,732 --> 00:09:29,820
Yeah! No problem was too big for her.
What a great story.
164
00:09:29,903 --> 00:09:32,489
My favorite part was when
the moon flew out of the sky
165
00:09:32,573 --> 00:09:34,324
and everyone bumped into everything.
166
00:09:34,408 --> 00:09:37,494
I love Thistlelina's
adorable little acorn house
167
00:09:37,578 --> 00:09:39,580
with her teensy-weensy feather bed.
168
00:09:39,663 --> 00:09:41,748
That was the best story of all time.
169
00:09:41,832 --> 00:09:43,876
[honks] What did you say?
170
00:09:44,418 --> 00:09:46,378
I said it was the best story of all time.
171
00:09:46,962 --> 00:09:48,755
"The best story"?
172
00:09:49,256 --> 00:09:52,551
That's what Thistle's bestest at.
Telling stories.
173
00:09:52,634 --> 00:09:54,178
[gasps] You're right!
174
00:09:54,261 --> 00:09:55,762
[both] Thistle, Thistle!
175
00:09:55,846 --> 00:09:57,931
[Goose]
We thought of what you're bestest at.
176
00:09:58,640 --> 00:10:02,060
You are the bestest storyteller
of all time.
177
00:10:03,437 --> 00:10:05,189
Of course!
178
00:10:05,272 --> 00:10:06,648
Boopy-McDoopy!
179
00:10:06,732 --> 00:10:10,319
I am the bestest ace storyteller
of all time.
180
00:10:10,402 --> 00:10:12,196
-[all cheer]
-[Duck] We figured it out!
181
00:10:12,279 --> 00:10:16,074
And now we just have to know
how Thistlelina ends.
182
00:10:16,158 --> 00:10:20,579
With no moon in the sky and no stars,
the sky was dark.
183
00:10:20,662 --> 00:10:24,166
So dark, no one knew what to do.
184
00:10:24,249 --> 00:10:28,045
They were afraid it would be dark forever.
185
00:10:28,629 --> 00:10:30,380
[gasps] Oh, no.
186
00:10:31,381 --> 00:10:36,720
Thistlelina had to act fast.
Good thing she was the best at lassoing.
187
00:10:37,304 --> 00:10:41,350
But where would she find
a lasso long enough to rope the moon?
188
00:10:41,433 --> 00:10:45,103
She found the longest vine
from the tallest tree
189
00:10:45,187 --> 00:10:48,190
and turned it into the longest lasso.
190
00:10:48,273 --> 00:10:53,070
She tossed it into the sky past the sun,
past the stars.
191
00:10:53,695 --> 00:10:56,573
[honks] Thistlelina caught the moon.
192
00:10:56,657 --> 00:10:58,575
-Yay!
-[groans]
193
00:10:58,659 --> 00:11:02,287
And then brought the elephants
safely down to the ground.
194
00:11:02,371 --> 00:11:06,416
And everyone got to see that Thistlelina
was the bestest at everything.
195
00:11:06,500 --> 00:11:07,835
The end.
196
00:11:07,918 --> 00:11:10,254
-Best story ever!
-Bravo! Bravo!
197
00:11:10,337 --> 00:11:12,047
I'm so glad you're you, Goose.
198
00:11:12,130 --> 00:11:16,844
You were so creative building
pine cone elephants and an acorn house.
199
00:11:17,427 --> 00:11:19,555
And I'm glad you're you, Duck.
200
00:11:19,638 --> 00:11:24,643
You made the story even more exciting
when you hopped from cloud to cloud.
201
00:11:24,726 --> 00:11:25,936
[chuckles]
202
00:11:26,019 --> 00:11:28,564
And we're glad you're you, Thistle.
203
00:11:28,647 --> 00:11:32,484
Yes! Thanks, Thistle, for telling us
the best story we've ever heard.
204
00:11:32,568 --> 00:11:36,738
Three bills, six webbed feet
and a lot of feathers
205
00:11:36,822 --> 00:11:39,867
make our different ideas even better!
206
00:11:39,950 --> 00:11:43,579
You mean make our different ideas
the bestest.
207
00:11:43,662 --> 00:11:46,164
-Yeah!
-[all chuckle]
208
00:11:48,333 --> 00:11:51,587
[Goose]
"Duck and Goose and Beaver's Sticks."
209
00:11:59,720 --> 00:12:01,597
-Hmm. [honks]
-[quacks]
210
00:12:02,139 --> 00:12:03,223
[imitates fanfare]
211
00:12:03,307 --> 00:12:06,268
[both chuckle]
212
00:12:08,103 --> 00:12:09,104
[quacks]
213
00:12:11,023 --> 00:12:11,857
Hmm.
214
00:12:14,276 --> 00:12:18,363
Ooh.
Look at this one-of-a-kind find, Duck.
215
00:12:20,490 --> 00:12:23,619
Great rock, Goose.
Look at this one-of-a-kind dive.
216
00:12:23,702 --> 00:12:26,538
-Duck, wait! You'll get me all--
-Whoa!
217
00:12:27,497 --> 00:12:28,790
Wet.
218
00:12:35,422 --> 00:12:36,590
Ooh.
219
00:12:41,720 --> 00:12:44,139
Oh, look at all these sticks.
220
00:12:45,516 --> 00:12:48,352
Duck! Look at what I just found.
221
00:12:50,521 --> 00:12:52,606
-Ah.
-Ooh.
222
00:12:53,315 --> 00:12:55,567
They're so smooth and straight.
223
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
Perfect for tossing and twirling
and marching in a parade.
224
00:12:59,112 --> 00:13:01,740
[imitates fanfare]
225
00:13:01,823 --> 00:13:04,243
[humming]
226
00:13:05,494 --> 00:13:06,662
[grunts] Yay, sticks!
227
00:13:06,745 --> 00:13:09,039
I think they're perfect
for making a picture frame�
228
00:13:12,000 --> 00:13:14,294
to look at a peaceful pond.
229
00:13:14,378 --> 00:13:17,756
Hey! How am I gonna twirl it
if you're looking through it?
230
00:13:17,840 --> 00:13:21,760
Friends don't always have to agree.
You be you, and I'll be me.
231
00:13:24,054 --> 00:13:26,682
Here you go. Happy stick-twirling, Duck.
232
00:13:27,307 --> 00:13:28,976
Happy stick-framing, Goose.
233
00:13:29,810 --> 00:13:30,811
[Duck grunts]
234
00:13:32,020 --> 00:13:36,191
[Goose] Ah. Graceful. Fluffy.
235
00:13:36,900 --> 00:13:38,318
-Wacky.
-[yelps]
236
00:13:39,403 --> 00:13:41,154
Hey, Goose, watch this catch.
237
00:13:42,155 --> 00:13:44,241
[scatting]
238
00:13:44,324 --> 00:13:45,367
[grunts]
239
00:13:45,450 --> 00:13:47,703
Ooh. Dazzling, Duck.
240
00:13:48,370 --> 00:13:50,664
Any minute now.
241
00:13:51,748 --> 00:13:54,877
It couldn't have flown away, could it?
242
00:13:56,753 --> 00:13:58,130
-Hi, Duck and Goose.
-[gasps]
243
00:13:58,213 --> 00:14:00,507
Are you looking for this?
244
00:14:00,591 --> 00:14:03,468
-My stick!
-Bluebird! Thistle!
245
00:14:03,552 --> 00:14:04,720
Surprise!
246
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
Ooh. Look at these sticks.
247
00:14:07,139 --> 00:14:11,226
I can make something really big
out of them. Can I have some, please?
248
00:14:11,310 --> 00:14:12,644
-Sure.
-Of course, you can.
249
00:14:12,728 --> 00:14:13,729
Thanks.
250
00:14:14,646 --> 00:14:15,647
Ooh.
251
00:14:16,356 --> 00:14:18,150
What a beautiful sound.
252
00:14:18,734 --> 00:14:21,987
Do you mind if I take some sticks?
I'd like to make something too.
253
00:14:22,070 --> 00:14:23,989
-Take as many as you like.
-Go ahead.
254
00:14:24,573 --> 00:14:25,574
[both] Thanks.
255
00:14:25,657 --> 00:14:26,700
-Yay!
-All right.
256
00:14:26,783 --> 00:14:27,993
-Have fun.
-[Duck] Enjoy.
257
00:14:30,954 --> 00:14:32,956
Scuse me, Duck and Goose.
258
00:14:33,040 --> 00:14:36,043
Did you two
see my pile of sticks anywhere?
259
00:14:36,543 --> 00:14:40,047
Um, do they look anything like�
260
00:14:40,130 --> 00:14:42,549
-[both] These?
-Exactly like those.
261
00:14:43,050 --> 00:14:44,051
[both groan]
262
00:14:44,635 --> 00:14:48,555
Uh-oh. We just gave away
the whole bunch of them to our friends.
263
00:14:48,639 --> 00:14:52,643
Oh, no! I need those sticks
to finish building my house.
264
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
-Um.
-Huh?
265
00:14:55,646 --> 00:14:59,066
Beaver, we're so sorry.
We didn't know they were your sticks.
266
00:14:59,149 --> 00:15:02,027
-We'll get them back right away.
-Thanks.
267
00:15:02,110 --> 00:15:04,446
Yeah. Let's hurry to Bluebird's tree.
268
00:15:04,530 --> 00:15:05,989
Thank you. Mmm.
269
00:15:09,326 --> 00:15:12,412
[xylophone plays]
270
00:15:14,164 --> 00:15:15,332
Hi, you two.
271
00:15:15,415 --> 00:15:20,295
Like my new stick-lophone?
It's like a xylophone, only with sticks.
272
00:15:22,047 --> 00:15:25,425
I do indeed, Bluebird.
What a beautiful melody.
273
00:15:25,509 --> 00:15:29,805
And I love that jazzy beat.
Whoa, whoa, whoa, whoa--
274
00:15:29,888 --> 00:15:34,518
Not so fast, Duck.
You're getting carried away!
275
00:15:34,601 --> 00:15:36,478
-Whoo!
-Whoa.
276
00:15:37,563 --> 00:15:39,857
-Whoo-hoo! Hooray! Whoo-hoo!
-Yay, yay!
277
00:15:39,940 --> 00:15:41,525
Thank you. Thank you.
278
00:15:41,608 --> 00:15:45,404
Again, again!
Please play us another song, Bluebird!
279
00:15:45,988 --> 00:15:47,865
Remember why we're here, Duck.
280
00:15:49,408 --> 00:15:53,328
Oh, yeah. Bluebird, I'm sorry,
but we need to take the sticks back.
281
00:15:53,412 --> 00:15:55,247
Oh, no. Why?
282
00:15:55,330 --> 00:15:58,792
They belong to Beaver. We didn't know
that when we gave them to you though.
283
00:15:59,293 --> 00:16:01,545
He needs them
to finish building his house.
284
00:16:02,087 --> 00:16:06,133
Aw. I was having so much fun
with my new stick-lophone,
285
00:16:06,216 --> 00:16:10,596
but Beaver needs these sticks
a whole lot more than I do.
286
00:16:13,515 --> 00:16:14,558
Aw.
287
00:16:14,641 --> 00:16:17,811
I feel so bad Bluebird
has to give up her stick-lophone.
288
00:16:18,395 --> 00:16:21,732
Maybe we can make her
a different instrument to cheer her up.
289
00:16:21,815 --> 00:16:23,734
Quack-tastic idea!
290
00:16:23,817 --> 00:16:25,694
[gasps] I know.
291
00:16:25,777 --> 00:16:29,531
You can't make music without
a beat to keep rhythm. Aha!
292
00:16:29,615 --> 00:16:32,618
[shaker rattles]
293
00:16:34,703 --> 00:16:36,788
Bluebird will love this shaker-drum.
294
00:16:38,665 --> 00:16:41,585
Music needs a melody,
my fine feathered friend.
295
00:16:41,668 --> 00:16:44,838
I think Bluebird
will really love my twig guitar.
296
00:16:44,922 --> 00:16:48,842
[guitar thrums, shaker rattles]
297
00:16:52,804 --> 00:16:57,351
Ooh. A drum and a guitar are both
great instruments to make music with.
298
00:16:59,228 --> 00:17:01,396
They'll go perfectly with my singing.
299
00:17:01,480 --> 00:17:02,898
-For you.
-Here, Bluebird.
300
00:17:02,981 --> 00:17:04,566
Thanks, Duck and Goose.
301
00:17:04,650 --> 00:17:08,904
[Bluebird whistling]
302
00:17:08,987 --> 00:17:13,659
Thank you, Bluebird. Now we can
give these sticks back to Beaver.
303
00:17:13,742 --> 00:17:14,742
Let's go!
304
00:17:14,826 --> 00:17:17,162
[whistling]
305
00:17:23,417 --> 00:17:24,419
[Duck] Beaver, Beaver!
306
00:17:24,502 --> 00:17:26,797
-[gasps]
-We got some of your sticks back.
307
00:17:27,548 --> 00:17:30,425
Whoo-hoo! Yeah!
I knew you guys could do it.
308
00:17:30,509 --> 00:17:33,011
Now I'll just mix up this mud
and get started.
309
00:17:33,095 --> 00:17:34,137
Wanna help?
310
00:17:34,221 --> 00:17:35,931
Do I ever!
311
00:17:36,014 --> 00:17:39,685
But we still need to get back
the rest of the sticks. Come on, Duck.
312
00:17:39,768 --> 00:17:41,061
Thanks again, guys.
313
00:17:42,604 --> 00:17:44,439
-Thistle! Hmm.
-Thistle.
314
00:17:45,107 --> 00:17:48,360
[Thistle] ? Put it on your head
Singing la-la-la-la-la ?
315
00:17:48,443 --> 00:17:50,487
? And lots of funny stuff ?
316
00:17:50,571 --> 00:17:52,406
[humming, scats]
317
00:17:53,073 --> 00:17:54,491
[both] Thistle?
318
00:17:54,575 --> 00:17:55,868
Hey, Duck and Goose.
319
00:17:56,994 --> 00:17:59,121
How's the weather down there? [chuckles]
320
00:17:59,204 --> 00:18:00,956
[both] Wow.
321
00:18:01,039 --> 00:18:05,085
I told you I was going
to make something big with those sticks.
322
00:18:05,169 --> 00:18:06,587
I made me big.
323
00:18:07,129 --> 00:18:08,672
Look what I can do now.
324
00:18:09,298 --> 00:18:10,716
[grunts, chuckles]
325
00:18:12,509 --> 00:18:14,595
[chomps, chews]
326
00:18:14,678 --> 00:18:16,013
Yummy!
327
00:18:16,096 --> 00:18:17,764
-Mmm. Delicious.
-[gasps] Uh-huh.
328
00:18:19,016 --> 00:18:22,603
You're supergood on those stilts,
Thistle, but--
329
00:18:23,520 --> 00:18:27,482
When we gave you those sticks,
we didn't realize they belong to Beaver.
330
00:18:27,566 --> 00:18:30,068
So we have to take them back.
331
00:18:31,111 --> 00:18:33,238
Ugh. But I just got tall.
332
00:18:33,322 --> 00:18:36,241
Can't I stay tall for
a little while longer?
333
00:18:36,325 --> 00:18:40,037
Sorry, Thistle, but Beaver needs
the sticks to build his house.
334
00:18:41,205 --> 00:18:48,128
That does sound important, but I don't
know how to get down from these stilts.
335
00:18:48,712 --> 00:18:54,510
Hmm. If Thistle can't get down,
we'll go up to help her off the stilts.
336
00:18:54,593 --> 00:18:56,720
Good idea, Duck. I'll give you a boost.
337
00:18:58,430 --> 00:18:59,431
[grunts] Ha!
338
00:19:00,349 --> 00:19:02,518
Whoa, Duck. I can't see.
339
00:19:02,601 --> 00:19:05,604
Oh, right. To Thistle!
340
00:19:05,687 --> 00:19:08,065
-Whoa!
-[stammers] Whoa. Whoa.
341
00:19:08,649 --> 00:19:10,734
[stammers] Whoa, whoa.
342
00:19:13,737 --> 00:19:15,948
Whoa, whoa, whoa.
343
00:19:16,031 --> 00:19:17,199
Whoa!
344
00:19:18,116 --> 00:19:19,117
Whoa.
345
00:19:20,160 --> 00:19:22,704
-Thistle, grab my wing.
-[grunts]
346
00:19:22,788 --> 00:19:24,373
Ah. Got you.
347
00:19:25,582 --> 00:19:28,752
-Whoa.
-Try to stay put, Goose.
348
00:19:28,836 --> 00:19:31,463
Try to stop wiggling, Duck. [honks]
349
00:19:31,547 --> 00:19:33,632
Whee! I'm tall again.
350
00:19:34,216 --> 00:19:35,300
-[quacks]
-[honks]
351
00:19:35,384 --> 00:19:38,303
[laughing]
352
00:19:38,387 --> 00:19:43,183
Your idea was a bit muddy,
but you got Thistle down. Bravo, Duck.
353
00:19:48,814 --> 00:19:51,233
-[both] Thanks, Thistle.
-'Kay, bye!
354
00:19:56,405 --> 00:20:00,200
[sighs] I hope Duck and Goose come back
with more sticks soon.
355
00:20:01,535 --> 00:20:02,828
-[Duck quacks]
-[Goose honks]
356
00:20:02,911 --> 00:20:05,163
Ah! Duck! Goose!
357
00:20:05,956 --> 00:20:09,293
-[imitates fanfare]
-Aha! Sticks!
358
00:20:09,376 --> 00:20:12,212
[Duck, Goose groan]
359
00:20:12,296 --> 00:20:14,256
I'm so happy you found 'em.
360
00:20:14,339 --> 00:20:16,091
No problem.
361
00:20:16,175 --> 00:20:18,719
-You're quite welcome.
-[Duck groans]
362
00:20:21,013 --> 00:20:22,723
Now I can get to work.
363
00:20:22,806 --> 00:20:23,974
[both] And we'll help.
364
00:20:24,808 --> 00:20:28,854
We'd like to lend a wing too.
I'll make some music to keep you going.
365
00:20:30,397 --> 00:20:32,608
All right! Whoo-hoo! [grunts]
366
00:20:38,030 --> 00:20:40,741
[chuckles] If I was tall again,
367
00:20:40,824 --> 00:20:44,203
I could help you figure out where
to put the sticks.
368
00:20:44,286 --> 00:20:45,746
Climb up on my back, Thistle.
369
00:20:46,538 --> 00:20:50,459
Ooh. Whee!
I can see everything from up here.
370
00:20:50,542 --> 00:20:52,503
Can I have some sticks, please?
371
00:20:56,131 --> 00:20:57,132
Thanks, Duck.
372
00:21:03,514 --> 00:21:08,227
We've just gotta plug the rest of
this hole. First, the sticks.
373
00:21:08,310 --> 00:21:09,853
With pleasure.
374
00:21:23,116 --> 00:21:27,746
Hmm.
You could use another stick right there.
375
00:21:34,753 --> 00:21:38,757
Perfect!
Next, we need to make those sticks stick.
376
00:21:38,841 --> 00:21:40,008
[chuckles]
377
00:21:40,092 --> 00:21:41,426
Already on it.
378
00:21:41,510 --> 00:21:43,428
[grunting]
379
00:21:43,512 --> 00:21:44,513
[honks]
380
00:21:47,516 --> 00:21:48,517
Excellent!
381
00:21:50,561 --> 00:21:53,188
And now, for the finishing touch.
382
00:21:53,272 --> 00:21:56,275
[grunting]
383
00:21:56,358 --> 00:21:58,110
There. That ought to do it.
384
00:21:58,193 --> 00:21:59,987
[cheering]
385
00:22:00,070 --> 00:22:01,947
-[Bluebird] Hooray!
-[Thistle] You did it!
386
00:22:02,030 --> 00:22:05,284
Looking good, everyone.
I couldn't have done it without you.
387
00:22:06,034 --> 00:22:07,286
[Thistle, Duck strain]
388
00:22:10,080 --> 00:22:11,582
Yay! Whoo-hoo!
389
00:22:11,665 --> 00:22:12,666
Yeah! Wow! [chuckles]
390
00:22:12,749 --> 00:22:14,835
[Goose hums]
391
00:22:14,918 --> 00:22:16,128
-Whoo!
-[laughing]
392
00:22:16,211 --> 00:22:17,379
Yeah!
393
00:22:17,462 --> 00:22:19,006
I'm glad you're you, Goose.
394
00:22:19,089 --> 00:22:22,968
You figured out how to get Beaver's sticks
back and make all our friends happy.
395
00:22:23,552 --> 00:22:27,264
I'm glad you're you, Duck.
You always support your friends.
396
00:22:27,347 --> 00:22:29,057
-Whoo-hoo! Yay!
-[groans]
397
00:22:29,641 --> 00:22:32,519
Even if it means carrying them
on your shoulders.
398
00:22:33,979 --> 00:22:37,024
[both] Two bills,
four webbed feet and a lot of feathers
399
00:22:37,107 --> 00:22:39,610
make our different ideas even better.
400
00:22:39,693 --> 00:22:41,361
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
401
00:22:41,445 --> 00:22:42,446
[yelps]
402
00:22:42,529 --> 00:22:43,530
Yay!
403
00:22:43,614 --> 00:22:44,740
[quacks]
404
00:22:44,823 --> 00:22:46,825
[all cheering, laughing]
405
00:22:50,078 --> 00:22:51,413
-[Duck] Yeah!
-[Beaver] Yeah!
406
00:22:51,463 --> 00:22:56,013
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.