Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:11,803
[quacking]
2
00:00:11,887 --> 00:00:14,515
? I'm a fun-loving duck
And I love to play ?
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,767
? Quickly waddling through the day ?
4
00:00:16,850 --> 00:00:21,104
? So much to see along the way
And I'm so flappity ?
5
00:00:21,188 --> 00:00:23,732
? I'm a graceful goose
And I love being me ?
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,026
? I take my steps more thoughtfully ?
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,153
? There's beauty in all I see ?
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,155
-? And I'm so elegant ?
-[quacks]
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,824
-[honks]
-[both] ? You be you, and I'll be me ?
10
00:00:32,908 --> 00:00:35,410
-[quacks]
-? You be you, and I'll be me ?
11
00:00:35,494 --> 00:00:37,871
? Duck and Goose
We're Duck and Goose ?
12
00:00:41,667 --> 00:00:44,670
[Duck]
"Duck and Goose and Thistle's Beach."
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,589
[seagulls squawking]
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,052
[sighs]
15
00:00:54,179 --> 00:00:57,766
There's nothing like a relaxing day
at the beach.
16
00:00:58,267 --> 00:00:59,601
-[quacking]
-[shrieks]
17
00:01:00,686 --> 00:01:02,145
Zowie!
18
00:01:03,313 --> 00:01:04,397
Come on, waves.
19
00:01:04,480 --> 00:01:08,443
You can't catch me. You can't catch me.
20
00:01:09,027 --> 00:01:12,114
I'm glad you're having
a good time at the beach, Duck.
21
00:01:12,197 --> 00:01:13,615
It's so exciting!
22
00:01:13,699 --> 00:01:17,703
I used to think the waves were too loud,
but now I think they're just right.
23
00:01:17,786 --> 00:01:18,787
[laughs]
24
00:01:23,542 --> 00:01:25,419
-[seagull caws]
-[Goose honks]
25
00:01:26,378 --> 00:01:28,046
-Zowie!
-[caws]
26
00:01:28,130 --> 00:01:32,801
-[gasps] Listen to the caws.
-[cawing]
27
00:01:36,138 --> 00:01:37,848
-Whoa!
-Ooh.
28
00:01:38,515 --> 00:01:41,810
-Look, Goose. I'm a seagull! [cawing]
-[laughs]
29
00:01:41,894 --> 00:01:45,480
-Me too. Watch me glide.
-[cawing]
30
00:01:47,524 --> 00:01:48,525
Whoa.
31
00:01:56,408 --> 00:01:58,327
Good morning, little crab.
32
00:02:01,163 --> 00:02:04,875
Looks like you and the crab are doing
Thistle's silly sideways dance. [chuckles]
33
00:02:05,542 --> 00:02:06,543
We are.
34
00:02:07,586 --> 00:02:09,838
Duck, where is Thistle?
35
00:02:09,922 --> 00:02:12,591
I thought she was meeting us
here at the beach.
36
00:02:13,342 --> 00:02:15,719
I don't know. I wonder where she is.
37
00:02:15,802 --> 00:02:17,804
Hmm. Let's go get her.
38
00:02:17,888 --> 00:02:21,350
-[cawing] See you soon, seagull!
-[cawing]
39
00:02:21,433 --> 00:02:22,768
Bye, little crab.
40
00:02:26,605 --> 00:02:29,983
-Whoa. Wow!
-[Duck] Thistle! Thistle!
41
00:02:30,484 --> 00:02:32,861
Thistle, we've been waiting for you!
42
00:02:32,945 --> 00:02:34,947
Hi, my fine-feathered friends.
43
00:02:35,030 --> 00:02:38,283
Thistle!
Why didn't you meet us at the beach?
44
00:02:38,367 --> 00:02:42,829
I really wanted to, but I hurt my foot.
45
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
-[both gasp]
-Nice bandage.
46
00:02:45,499 --> 00:02:50,003
Uh-huh. I was fluttering really high,
but my landing wasn't the best.
47
00:02:50,087 --> 00:02:54,091
[sighs] I'm okay,
but I can't waddle on my hurt foot.
48
00:02:54,174 --> 00:02:57,386
[straining]
49
00:02:58,178 --> 00:03:00,639
[groans] This is the worst.
50
00:03:00,722 --> 00:03:04,476
[gasps] I have an idea.
Goose and I can carry you to the beach.
51
00:03:04,560 --> 00:03:05,894
How?
52
00:03:05,978 --> 00:03:07,354
[straining]
53
00:03:08,689 --> 00:03:12,442
On this! Ta-da! Let's get quacking.
54
00:03:13,026 --> 00:03:15,362
Yay! What is it?
55
00:03:15,445 --> 00:03:18,198
We can use this to carry you. Hop on.
56
00:03:18,282 --> 00:03:23,203
-[giggles]
-Ready, Goose? One, two, three, lift!
57
00:03:23,287 --> 00:03:24,288
-[groaning]
-[strains]
58
00:03:24,371 --> 00:03:26,039
To the beach, friendsters!
59
00:03:27,165 --> 00:03:29,835
Whee! It's a parade!
60
00:03:29,918 --> 00:03:32,713
-[groaning, straining]
-[breathing heavily]
61
00:03:38,343 --> 00:03:40,596
-[honks, groaning]
-[breathing heavily]
62
00:03:44,683 --> 00:03:46,059
When are we leaving?
63
00:03:46,143 --> 00:03:49,146
[both panting]
64
00:03:49,646 --> 00:03:51,940
Okay. Let's try this again.
65
00:03:52,649 --> 00:03:53,775
[huffs]
66
00:03:53,859 --> 00:03:56,069
[both grunting, panting]
67
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
[both grunting, straining]
68
00:04:06,371 --> 00:04:08,207
-[Goose panting]
-[strains]
69
00:04:08,290 --> 00:04:11,418
The beach is farther than I thought.
[sighs]
70
00:04:11,502 --> 00:04:16,839
Uh, Duck? [pants] I need a rest.
71
00:04:17,798 --> 00:04:21,887
-[pants] Me too!
-[both panting]
72
00:04:21,970 --> 00:04:25,807
I don't remember the beach being so green.
73
00:04:25,891 --> 00:04:26,850
-[honks]
-Huh?
74
00:04:27,684 --> 00:04:30,103
-We're at the pond.
-[groans]
75
00:04:30,604 --> 00:04:35,359
I am sorry, Thistle, but I don't think
we can carry you all the way to the beach.
76
00:04:35,442 --> 00:04:37,653
Oh, okay. Thanks for trying.
77
00:04:38,320 --> 00:04:43,242
-Wait. The pond is kind of like the beach.
-You're right. There's water.
78
00:04:44,201 --> 00:04:46,119
And there's a shore.
79
00:04:46,620 --> 00:04:49,039
[honks] I have an idea.
80
00:04:49,122 --> 00:04:53,710
If we can't bring Thistle to the beach,
let's bring the beach to Thistle.
81
00:04:53,794 --> 00:04:54,878
Whoo-hoo!
82
00:04:54,962 --> 00:04:58,173
-We'll make the pond relaxing--
-Exciting, like the beach.
83
00:04:58,257 --> 00:04:59,424
-[honks]
-[quacks]
84
00:04:59,508 --> 00:05:03,679
Friends don't always have to agree.
You be you, and I'll be me.
85
00:05:03,762 --> 00:05:05,222
Goose and I don't agree.
86
00:05:05,305 --> 00:05:08,892
So, Thistle, you decide what you like best
about the beach.
87
00:05:09,518 --> 00:05:13,730
What I really love about the beach
is the waves!
88
00:05:13,814 --> 00:05:16,733
Yes! Waves are so�
89
00:05:16,817 --> 00:05:18,443
-Gentle.
-Thrilling!
90
00:05:19,820 --> 00:05:21,196
Surprise me.
91
00:05:21,280 --> 00:05:23,490
Gentle waves coming up.
92
00:05:29,538 --> 00:05:30,747
"Hickey-palickey!"
93
00:05:30,831 --> 00:05:33,667
-It's almost like the waves at the beach!
-[groans]
94
00:05:33,750 --> 00:05:34,626
Ah.
95
00:05:34,710 --> 00:05:37,796
-Exciting waves coming up. Whoo-hoo!
-[honks]
96
00:05:38,297 --> 00:05:39,798
Whoa!
97
00:05:42,176 --> 00:05:43,177
Hooray!
98
00:05:43,260 --> 00:05:47,806
-She likes my splashy waves.
-And my gentle waves.
99
00:05:47,890 --> 00:05:51,351
Yeah, but do you know
what I really like about waves?
100
00:05:51,435 --> 00:05:52,561
Surfing!
101
00:05:53,061 --> 00:05:54,354
Surfing?
102
00:05:54,938 --> 00:05:57,691
Riding on top of the waves. Surf's up!
103
00:05:58,275 --> 00:05:59,735
Is your foot comfy, Thistle?
104
00:06:00,235 --> 00:06:01,486
Comfy cozy!
105
00:06:02,070 --> 00:06:05,407
Okay. Pick up your side, Goose.
Let's make some waves.
106
00:06:08,452 --> 00:06:11,079
Here comes a big one, Thistle!
107
00:06:13,498 --> 00:06:14,708
Yay!
108
00:06:15,209 --> 00:06:17,336
[laughing]
109
00:06:20,839 --> 00:06:23,717
Yeah! I'm the best surfer ever!
110
00:06:24,718 --> 00:06:28,514
-[both panting, sigh]
-Thanks, Duck and Goose!
111
00:06:28,597 --> 00:06:30,307
That was wave-tastic.
112
00:06:30,390 --> 00:06:33,727
And you know what
would make my beach even better? Seagulls!
113
00:06:33,810 --> 00:06:37,231
-[gasps]
-Yes. I love the way they fly.
114
00:06:37,731 --> 00:06:42,194
I love the way they� [cawing]
115
00:06:42,277 --> 00:06:43,904
Why, hello there, seagulls.
116
00:06:43,987 --> 00:06:45,822
Whoa!
117
00:06:45,906 --> 00:06:49,493
-This is-- This�
-[cawing continues]
118
00:06:49,576 --> 00:06:50,536
What?
119
00:06:51,370 --> 00:06:54,122
-I said�
-[caws]
120
00:06:54,831 --> 00:06:57,167
This is quack-errific!
121
00:06:57,251 --> 00:07:01,296
But my favoritest thing about seagulls
is their long, pointy beaks.
122
00:07:01,380 --> 00:07:04,091
They look so silly when they peck things.
123
00:07:04,174 --> 00:07:06,718
Uh, Goose? We don't have pointy beaks.
124
00:07:07,219 --> 00:07:10,764
I know, but we have to try, Duck.
For Thistle.
125
00:07:11,473 --> 00:07:14,226
Okay, Goose. [grunts, groaning]
126
00:07:15,185 --> 00:07:17,312
Look at me.
127
00:07:17,396 --> 00:07:22,276
Goose, is that you?
I thought you were a seagull! [laughs]
128
00:07:23,443 --> 00:07:24,444
[laughs]
129
00:07:26,488 --> 00:07:30,325
-[cawing]
-Yay! Come back over here, seagulls.
130
00:07:30,409 --> 00:07:32,786
-[laughs]
-[both] Peck. Peck. Peck. Peck. Peck.
131
00:07:32,870 --> 00:07:33,996
Peck. Peck.
132
00:07:34,079 --> 00:07:36,456
[both] Peck. Peck. Peck. Peck. Peck. Peck.
133
00:07:36,540 --> 00:07:39,793
[both] Peck. Peck. Peck. Peck. Peck. Peck.
134
00:07:39,877 --> 00:07:43,672
[all laughing]
135
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
[all sigh]
136
00:07:45,299 --> 00:07:48,468
You two are the best seagulls
a duck could ask for!
137
00:07:48,552 --> 00:07:49,720
Thanks, Thistle.
138
00:07:50,220 --> 00:07:53,056
There's just one more little thing
139
00:07:53,140 --> 00:07:55,976
that would make this
the bestest beach day ever!
140
00:07:56,059 --> 00:07:58,478
-[both] What's that?
-Swimming underwater!
141
00:07:59,563 --> 00:08:00,564
Huh?
142
00:08:00,647 --> 00:08:04,610
I've always wanted to visit the fishies
and sea critters where they live.
143
00:08:05,444 --> 00:08:08,447
There's no way
we can bring you underwater, Thistle.
144
00:08:08,530 --> 00:08:10,240
Your bandage would get wet.
145
00:08:10,324 --> 00:08:14,995
There has to be something else
that we can do that's just as good. Hmm.
146
00:08:18,707 --> 00:08:19,958
I know, Thistle.
147
00:08:20,042 --> 00:08:24,379
We could bring you some seashells
from my collection!
148
00:08:24,463 --> 00:08:27,174
How's that just as good
as going underwater?
149
00:08:27,257 --> 00:08:29,760
Well, the seashells used to be underwater.
150
00:08:30,427 --> 00:08:32,221
-Good point.
-I'll go get 'em!
151
00:08:32,804 --> 00:08:34,597
[laughing]
152
00:08:36,767 --> 00:08:38,309
[chuckling]
153
00:08:38,809 --> 00:08:40,562
Here goes� [yelling]
154
00:08:41,313 --> 00:08:42,731
[grunts, groans]
155
00:08:43,315 --> 00:08:46,777
-[Duck gasps]
-[gasps] Duck, you're amazing!
156
00:08:46,860 --> 00:08:50,113
I am? [stammers] I mean, yes. I am.
157
00:08:50,197 --> 00:08:51,532
What'd I do?
158
00:08:51,615 --> 00:08:53,659
[Goose] What does this look like to you?
159
00:08:54,409 --> 00:08:57,120
[gasps] It looks like a fishy.
160
00:08:57,204 --> 00:08:59,873
-See? These are the fins.
-[Goose] Uh-huh.
161
00:08:59,957 --> 00:09:03,669
Duck, I know how
we can take Thistle underwater.
162
00:09:03,752 --> 00:09:06,964
But first, you have to close your eyes.
And no peeking.
163
00:09:07,047 --> 00:09:08,298
Let's get quacking.
164
00:09:14,513 --> 00:09:15,514
[quacking]
165
00:09:16,598 --> 00:09:17,724
Some seaweed!
166
00:09:23,647 --> 00:09:25,774
Can I look now? Can I? Can I?
167
00:09:25,858 --> 00:09:28,485
Uh-huh.
Thistle, you can open your eyes now.
168
00:09:30,904 --> 00:09:33,365
[Thistle gasps] Wowie-zowie!
169
00:09:33,448 --> 00:09:35,075
I feel like I'm underwater.
170
00:09:35,158 --> 00:09:38,245
Hi, fishies! Hi, turtles! Hi, crabs!
171
00:09:38,328 --> 00:09:43,792
I am a peaceful little crab,
scuttling in the sea.
172
00:09:43,876 --> 00:09:47,337
[chuckles]
Aw! You're doing my silly sideways dance.
173
00:09:47,838 --> 00:09:51,425
I am a big, exciting shark!
174
00:09:51,508 --> 00:09:54,011
[chuckling]
175
00:09:54,845 --> 00:09:58,932
Ooh! Hi, sharkster.
Look at me, I'm in the sea.
176
00:09:59,016 --> 00:10:01,143
Is it nice and relaxing?
177
00:10:01,685 --> 00:10:04,605
It is, Goose.
I feel right at home underwater.
178
00:10:04,688 --> 00:10:07,482
-But is it exciting?
-Yeah!
179
00:10:07,566 --> 00:10:10,277
Especially with a big shark
swimming around.
180
00:10:10,360 --> 00:10:12,863
But you know
what I've always wanted to see?
181
00:10:13,363 --> 00:10:15,699
A real-life octopus!
182
00:10:15,782 --> 00:10:17,326
Octopus it is.
183
00:10:20,996 --> 00:10:24,541
Okay. Okay. Move this over here.
Stick that on there. Okay. Grab this.
184
00:10:24,625 --> 00:10:28,128
Put that around there. Okay, and then
put this over there and like that.
185
00:10:28,212 --> 00:10:31,173
-Do we have enough legs?
-I think so.
186
00:10:32,007 --> 00:10:33,675
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
187
00:10:35,177 --> 00:10:36,512
Let's go!
188
00:10:37,429 --> 00:10:38,805
[gasps]
189
00:10:38,889 --> 00:10:41,725
Hello. We're, uh� [stammers] �an octopus.
190
00:10:42,309 --> 00:10:45,896
[gasps] Hi! Hello. Hi. How do you do?
191
00:10:46,897 --> 00:10:49,983
Well, Thistle, how do you like our beach?
192
00:10:50,567 --> 00:10:53,111
It's not exactly like the real beach.
193
00:10:53,654 --> 00:10:54,655
[whimpers]
194
00:10:54,738 --> 00:10:55,822
It's even better!
195
00:10:55,906 --> 00:10:57,574
-Yay! Whoo-hoo!
-Whoo-hoo!
196
00:10:57,658 --> 00:10:58,867
[both] Wing ding!
197
00:10:58,951 --> 00:11:00,494
Come on, let's swim!
198
00:11:01,203 --> 00:11:02,496
[huffs, grunts]
199
00:11:05,832 --> 00:11:08,836
"Hickey-palickey!" Yay! Yay! Yay!
200
00:11:09,711 --> 00:11:11,922
Glub, glub, glub, glub, glub, glub.
201
00:11:12,422 --> 00:11:13,924
I'm glad you're you, Duck.
202
00:11:14,007 --> 00:11:19,805
Thistle loved your exciting beach ideas,
like your splashy-crashy waves.
203
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
And I'm glad you're you, Goose.
204
00:11:21,473 --> 00:11:25,352
Thistle loved your peaceful beach ideas,
like your graceful gull.
205
00:11:26,687 --> 00:11:30,107
I'm glad you're you too.
This is the bestest beach day ever.
206
00:11:30,190 --> 00:11:32,401
And I didn't even have to leave
the meadow.
207
00:11:32,985 --> 00:11:34,653
-Two bills.
-Four webbed feet.
208
00:11:34,736 --> 00:11:37,155
-And a lot of feathers.
-Make our different ideas�
209
00:11:37,239 --> 00:11:38,240
[both] Even better.
210
00:11:39,324 --> 00:11:40,909
Let's go swimming.
211
00:11:40,993 --> 00:11:43,370
-Glub. Glub. Glub. Glub. Glub. Glub.
-Blub, blub, blub.
212
00:11:43,453 --> 00:11:45,831
Yay. Hooray. [chuckles]
213
00:11:47,916 --> 00:11:51,336
[Goose] "Duck and Goose and Skunk."
214
00:11:52,254 --> 00:11:55,757
-[birds chirping]
-[frogs ribbiting]
215
00:11:57,926 --> 00:11:59,052
[yawns]
216
00:12:02,890 --> 00:12:05,475
Good morning, Duck.
What do you want to play today?
217
00:12:07,269 --> 00:12:09,980
[yawns, smacking lips]
218
00:12:10,564 --> 00:12:12,649
How about sleeping ducky?
219
00:12:12,733 --> 00:12:13,901
[laughs]
220
00:12:13,984 --> 00:12:16,612
[animal] Duck. Duck. Duck.
221
00:12:16,695 --> 00:12:19,573
[gasps] Did you hear that?
Somebody's calling my name.
222
00:12:19,656 --> 00:12:23,452
[animal] Duck. Duck. Duck. [laughs]
223
00:12:23,535 --> 00:12:26,580
They must really wanna see me,
but where are they?
224
00:12:27,122 --> 00:12:28,415
[animal] And goose!
225
00:12:28,916 --> 00:12:31,835
[honks] They're calling my name too.
226
00:12:31,919 --> 00:12:34,421
Maybe they need our help. Let's go see.
227
00:12:34,505 --> 00:12:36,965
I think they want to invite us to a party.
228
00:12:37,049 --> 00:12:40,052
But they called my name
like they want me to lend a wing.
229
00:12:40,636 --> 00:12:44,890
I don't think so. I heard giggling,
like they want us to have fun with them.
230
00:12:44,973 --> 00:12:47,267
Friends don't always have to agree.
231
00:12:47,768 --> 00:12:49,686
You be you, and I'll be me.
232
00:12:49,770 --> 00:12:51,897
Come on. Let's go see what they want.
233
00:12:56,527 --> 00:13:03,033
[animal] Duck. Duck. Duck. Duck.
234
00:13:03,534 --> 00:13:05,452
[quacks] It's coming from over there.
235
00:13:05,536 --> 00:13:08,789
-[animal] Duck. Duck.
-[laughing]
236
00:13:09,915 --> 00:13:11,834
-Look. Wh--
-[both grunt]
237
00:13:13,377 --> 00:13:16,380
Duck. Duck. Duck.
238
00:13:16,463 --> 00:13:20,384
[laughs] Duck. Duck. Duck.
239
00:13:21,802 --> 00:13:25,722
Goose. [laughs] Come on. Come on.
240
00:13:25,806 --> 00:13:27,975
You're the goose. Chase me. Tag me.
241
00:13:28,058 --> 00:13:32,855
Looks like that skunk is playing a game.
Guess she doesn't need our help after all.
242
00:13:32,938 --> 00:13:35,482
And she doesn't want to invite us
to a party.
243
00:13:35,566 --> 00:13:38,151
-Looks like we were both wrong.
-[both laugh]
244
00:13:38,235 --> 00:13:41,113
Duck. Duck. Duck.
245
00:13:41,697 --> 00:13:44,908
Zowie.
All those pinecones are named Duck too.
246
00:13:45,576 --> 00:13:47,744
Duck. Duck.
247
00:13:47,828 --> 00:13:49,621
That's a funny name for a pinecone.
248
00:13:50,205 --> 00:13:52,165
Goose! [laughs]
249
00:13:52,249 --> 00:13:54,668
There's a pinecone named Goose too.
250
00:13:56,295 --> 00:13:57,713
Yay.
251
00:13:59,381 --> 00:14:03,468
Guess I won. Again. [sighs]
252
00:14:04,219 --> 00:14:07,139
I sure wish
I had somebody else to chase me.
253
00:14:07,222 --> 00:14:09,016
We're somebody else.
254
00:14:09,099 --> 00:14:11,894
-[screams, groans]
-Oh, my.
255
00:14:12,936 --> 00:14:14,730
-[gasps] Ugh!
-[honks]
256
00:14:14,813 --> 00:14:17,608
-Ugh! [spits, groaning]
-[groans]
257
00:14:18,108 --> 00:14:21,236
What's that super smelly smell?
258
00:14:21,320 --> 00:14:25,365
I think it must be stinkweed.
Or stinkbugs.
259
00:14:26,825 --> 00:14:28,368
Or a stink-opotamus.
260
00:14:34,166 --> 00:14:35,709
No, that was me.
261
00:14:35,792 --> 00:14:38,253
[chuckles]
That happens when I'm surprised.
262
00:14:38,337 --> 00:14:41,798
[whispering]
We didn't mean to surprise you.
263
00:14:41,882 --> 00:14:45,511
[laughs] You're not surprising me now.
264
00:14:45,594 --> 00:14:48,138
Hi, I'm Skunk. I'm new here.
265
00:14:48,722 --> 00:14:49,848
[both sigh]
266
00:14:49,932 --> 00:14:52,559
-Hi, I'm Duck.
-And I'm Goose.
267
00:14:53,060 --> 00:14:57,022
Duck and Goose?
Well, that's the name of my favorite game.
268
00:14:57,523 --> 00:14:59,191
Duck, Duck, Goose.
269
00:14:59,274 --> 00:15:01,026
Can you show us how to play?
270
00:15:01,109 --> 00:15:02,986
[gasps] I'd love to.
271
00:15:03,070 --> 00:15:06,240
It'll be so much fun
having new players join my game.
272
00:15:11,495 --> 00:15:14,206
Okay. You sit here.
273
00:15:14,706 --> 00:15:15,749
And you sit here.
274
00:15:16,250 --> 00:15:21,380
And then you tap everyone's heads
like this.
275
00:15:21,880 --> 00:15:25,384
Duck. Duck. Duck�
276
00:15:26,218 --> 00:15:27,886
I love this game!
277
00:15:28,637 --> 00:15:32,558
And goose! You're the goose.
278
00:15:32,641 --> 00:15:35,185
-He's the goose?
-Yep.
279
00:15:35,269 --> 00:15:39,022
So you have to chase me
before I sit in your spot.
280
00:15:39,106 --> 00:15:41,066
-Try to tag me before I--
-Gotcha.
281
00:15:41,775 --> 00:15:44,361
Get to your spot. [sighs]
282
00:15:44,444 --> 00:15:46,613
It works better with more friends.
283
00:15:47,114 --> 00:15:48,365
We'll play with you.
284
00:15:48,949 --> 00:15:51,118
And you can play with our friends too.
285
00:15:51,201 --> 00:15:54,872
[gasps] Really?
That'll make the game much more fun.
286
00:15:54,955 --> 00:15:55,956
Yeah.
287
00:15:57,624 --> 00:16:00,002
Hey, friends! Come to the forest to--
288
00:16:00,627 --> 00:16:02,921
-[screams, quacking]
-[honks]
289
00:16:03,005 --> 00:16:05,132
[Duck] It stinks. It stinks.
290
00:16:05,215 --> 00:16:07,134
[Skunk] I know. I know.
291
00:16:07,217 --> 00:16:10,762
Yikes. I forgot. Don't surprise Skunk.
292
00:16:15,142 --> 00:16:16,810
-Whoa!
-Ow!
293
00:16:17,311 --> 00:16:20,647
The smell. It's not going away.
294
00:16:21,481 --> 00:16:22,941
Run for it!
295
00:16:32,242 --> 00:16:33,869
It's okay. Come with us.
296
00:16:33,952 --> 00:16:36,455
Oh, good. We can still play the game.
297
00:16:42,628 --> 00:16:44,129
Sorry for surprising you, Skunk.
298
00:16:44,213 --> 00:16:47,591
That's okay. But what if I spray
when your friends are here?
299
00:16:47,674 --> 00:16:49,593
Then we won't be able to play.
300
00:16:49,676 --> 00:16:51,011
[panting]
301
00:16:51,720 --> 00:16:53,055
[all panting]
302
00:16:53,138 --> 00:16:54,598
I have an idea.
303
00:16:54,681 --> 00:16:59,019
Duck can call for our friends again,
but this time we'll warn you first.
304
00:16:59,102 --> 00:17:01,897
That way, you won't be surprised.
305
00:17:01,980 --> 00:17:03,190
I'll do my best.
306
00:17:03,899 --> 00:17:07,444
-Okay. Are you ready?
-[exhales sharply] I think so.
307
00:17:08,028 --> 00:17:12,324
Are you sure?
Are you really, really ready?
308
00:17:12,406 --> 00:17:13,867
[swallows] I think so.
309
00:17:17,829 --> 00:17:19,373
Here it goes.
310
00:17:22,501 --> 00:17:24,377
[quacking]
311
00:17:24,461 --> 00:17:30,259
Hey, everybody!
Come play with Skunk, but no surprises.
312
00:17:34,137 --> 00:17:38,141
You didn't surprise me� [laughs]
�'cause you told me you were gonna yell.
313
00:17:38,225 --> 00:17:40,060
I knew you could do it, Skunk.
314
00:17:40,143 --> 00:17:43,272
No more surprises and no more stink.
Whoo-hoo!
315
00:17:43,355 --> 00:17:44,189
Hi, guys.
316
00:17:44,273 --> 00:17:45,148
-[shouts]
-[honks]
317
00:17:45,232 --> 00:17:47,442
-It happened again.
-[groans]
318
00:17:47,526 --> 00:17:49,027
Whoa!
319
00:17:49,987 --> 00:17:52,823
Oh, no. I got surprised.
320
00:17:52,906 --> 00:17:54,658
Are we still gonna play the game?
321
00:17:54,741 --> 00:17:55,784
I hope so.
322
00:17:56,451 --> 00:17:57,536
Oh, good.
323
00:17:57,619 --> 00:18:00,330
Hi, Bluebird. This is Skunk.
324
00:18:00,414 --> 00:18:03,458
Hi. I didn't mean to startle you.
325
00:18:03,542 --> 00:18:05,335
And I didn't mean to spray you.
326
00:18:05,836 --> 00:18:07,546
Pleased to meet you, Skunk.
327
00:18:07,629 --> 00:18:10,007
I heard Duck's call, so I came to play.
328
00:18:10,507 --> 00:18:12,092
Nice to meet you too.
329
00:18:12,176 --> 00:18:15,345
The game is called Duck, Duck, Goose.
330
00:18:15,429 --> 00:18:18,599
-It's got my name in it!
-And mine.
331
00:18:19,183 --> 00:18:21,059
Yeah, but I'm in it two times.
332
00:18:21,560 --> 00:18:22,811
I'd love to play that.
333
00:18:22,895 --> 00:18:27,441
Yes! I can't wait for your other friends
to come play with us.
334
00:18:27,524 --> 00:18:30,861
Wait. What if I get surprised
and spray again?
335
00:18:31,361 --> 00:18:33,822
I'll warn you if I see anyone coming.
336
00:18:42,414 --> 00:18:46,210
-Uh-oh.
-What? What is it? Another surprise?
337
00:18:47,002 --> 00:18:52,591
No, Skunk. I'm just letting you know
that someone is coming from over there.
338
00:18:55,511 --> 00:18:57,846
Whoever it is, please state your name.
339
00:19:01,183 --> 00:19:03,644
It's me, Squirrel.
340
00:19:03,727 --> 00:19:07,356
I heard Duck's call,
and I'm ready to play with Skunk.
341
00:19:07,439 --> 00:19:08,524
-[all sighing]
-Whew.
342
00:19:11,735 --> 00:19:13,654
See? No surprise.
343
00:19:15,948 --> 00:19:18,408
Skunk, I think more friends are coming.
344
00:19:20,410 --> 00:19:22,329
[whispering]
Thanks for the warning, Goose.
345
00:19:28,335 --> 00:19:29,336
Who goes there?
346
00:19:30,420 --> 00:19:33,507
-Hi! We're here to play.
-And to meet Skunk.
347
00:19:34,091 --> 00:19:35,509
-[all sighing]
-Phew.
348
00:19:35,592 --> 00:19:38,637
Hi, Thistle. Hi, Rabbit. Come on over.
349
00:19:42,891 --> 00:19:43,892
Stop!
350
00:19:46,478 --> 00:19:47,479
I'm okay!
351
00:19:49,064 --> 00:19:49,940
[all sighing]
352
00:19:51,400 --> 00:19:53,443
[sighs] We did it, Skunk.
353
00:19:53,944 --> 00:19:58,407
Yes! Now you'll have lots of friends
to play Duck, Duck, Goose with.
354
00:19:58,490 --> 00:19:59,700
And everybody's here,
355
00:19:59,783 --> 00:20:03,453
so we don't have to worry
about any more surprises.
356
00:20:03,537 --> 00:20:04,538
[all sigh]
357
00:20:05,706 --> 00:20:06,957
-[all gasp]
-I made it!
358
00:20:07,040 --> 00:20:11,712
[all groaning, chattering]
359
00:20:13,589 --> 00:20:16,925
-The smell!
-It's bad!
360
00:20:17,009 --> 00:20:19,386
-It sure is.
-Make it go away!
361
00:20:19,469 --> 00:20:20,804
[grunts] PU!
362
00:20:21,805 --> 00:20:22,806
[groans]
363
00:20:32,566 --> 00:20:34,568
I hope we can still play the game.
364
00:20:35,402 --> 00:20:39,698
It's okay, everybody. The smell's gone!
You can come back now!
365
00:20:43,410 --> 00:20:45,746
Whoo-wee. That was a noseful.
366
00:20:47,289 --> 00:20:50,918
[sniffing] Come on.
Let's get this game started.
367
00:20:52,503 --> 00:20:55,255
Yes! This is gonna be the best game ever!
368
00:20:55,339 --> 00:20:56,757
Who wants to go first?
369
00:20:56,840 --> 00:20:59,927
Well, since I'm a duck, I'll be the duck.
370
00:21:00,010 --> 00:21:01,303
[all laughing]
371
00:21:02,012 --> 00:21:03,722
[inhales sharply] Okay, let's start.
372
00:21:04,223 --> 00:21:08,227
Duck. Duck. Duck. Duck.
373
00:21:08,310 --> 00:21:09,978
This is still my favorite part!
374
00:21:10,062 --> 00:21:13,607
Duck. Duck. Duck.
375
00:21:13,690 --> 00:21:15,234
-He tapped me!
-[Duck] Duck. Duck.
376
00:21:15,317 --> 00:21:18,153
I might even get tapped
to be the goose this time!
377
00:21:18,237 --> 00:21:19,905
Won't that be a surprise?
378
00:21:20,906 --> 00:21:22,199
[all gasp]
379
00:21:22,282 --> 00:21:24,535
Surprise? Wait a minute.
380
00:21:24,618 --> 00:21:28,413
I can't play this game with real friends.
I'll be too surprised!
381
00:21:29,206 --> 00:21:31,917
You can do this, Skunk. I'll help you.
382
00:21:32,835 --> 00:21:36,338
Duck. Duck. Duck.
383
00:21:36,421 --> 00:21:40,968
-Duck is almost here.
-Duck. Duck. Duck.
384
00:21:41,677 --> 00:21:43,470
Duck might tap you.
385
00:21:48,225 --> 00:21:49,560
[inhales deeply]
386
00:21:50,143 --> 00:21:51,603
Goose.
387
00:21:51,687 --> 00:21:52,938
[all gasp]
388
00:21:54,106 --> 00:21:56,525
Yay! I get to be the goose!
389
00:21:57,276 --> 00:22:02,656
-[screams] Whoa. [yelling, laughing]
-[laughing, indistinct]
390
00:22:05,158 --> 00:22:08,328
-[quacking, laughs] Safe!
-[laughing]
391
00:22:08,412 --> 00:22:11,164
[panting]
392
00:22:11,248 --> 00:22:14,251
-I love being the goose! [pants]
-[both laugh]
393
00:22:14,334 --> 00:22:15,752
Yay!
394
00:22:15,836 --> 00:22:18,630
-You did it.
-Thanks for everything.
395
00:22:18,714 --> 00:22:22,009
Playing with you and your friends
was better than I could've ever imagined.
396
00:22:22,092 --> 00:22:23,218
[both laugh]
397
00:22:24,887 --> 00:22:26,430
I'm glad you're you, Duck.
398
00:22:26,513 --> 00:22:29,016
You called all our friends
to play with Skunk,
399
00:22:29,099 --> 00:22:32,728
-and now they're her friends too.
-[all laugh]
400
00:22:32,811 --> 00:22:34,229
And I'm glad you're you, Goose.
401
00:22:34,313 --> 00:22:37,107
You helped Skunk not feel surprised,
so she didn't spray.
402
00:22:37,608 --> 00:22:40,569
[both] Two bills, four webbed feet,
and a lot of feathers
403
00:22:40,652 --> 00:22:42,863
make our different ideas even better.
404
00:22:43,822 --> 00:22:47,743
Duck. Duck. Duck. Duck.
405
00:22:49,369 --> 00:22:52,831
-Goose!
-[all laughing]
29186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.