Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,318 --> 00:00:17,234
Hurry, please! Hurry! No!
3
00:00:17,365 --> 00:00:20,107
I swear to God, if you don't
start telling me the truth,
4
00:00:20,237 --> 00:00:22,152
you're gonna be...
- All right, all right,
5
00:00:22,283 --> 00:00:25,155
I will tell you the truth.
The truth is... that...
6
00:00:25,286 --> 00:00:28,463
the truth is that I just feel
like you haven't been paying
7
00:00:28,593 --> 00:00:30,465
enough attention to me.
- No, you're lying.
8
00:00:30,595 --> 00:00:32,834
- And I missed you, and I just...
- Lies! You're just lying,
9
00:00:32,858 --> 00:00:35,165
you're saying this.
You're twisting it!
10
00:00:35,296 --> 00:00:37,602
Just to placate me like
I'm some kind of idiot.
11
00:00:37,733 --> 00:00:40,083
Do you understand? I'm
not going back to jail!
12
00:00:41,128 --> 00:00:43,260
- You need to be taught a lesson.
- No.
13
00:00:43,391 --> 00:00:46,176
- Yeah, oh yeah.
- No, Larry, please don't!
14
00:00:46,307 --> 00:00:49,919
[screams]
15
00:00:58,145 --> 00:01:00,451
Guys, I am so far in
front of you, like...
16
00:01:00,582 --> 00:01:01,844
Dan, she's right in front!
17
00:01:01,974 --> 00:01:04,107
- Ah-ha! Oh!
- Okay, okay.
18
00:01:04,238 --> 00:01:05,326
I am so passed you guys.
19
00:01:05,456 --> 00:01:06,936
Okay, Claud, stop
trying so hard.
20
00:01:07,067 --> 00:01:08,546
Well, why don't
you try to keep up?
21
00:01:08,677 --> 00:01:10,461
Like, she's gonna try hard.
22
00:01:10,592 --> 00:01:12,700
I can't believe you chose that
sword, Dan. It's the lamest one.
23
00:01:12,724 --> 00:01:14,006
I can't believe you're still
wearing that hoodie, Claudia.
24
00:01:14,030 --> 00:01:15,031
What is this, day ten?
25
00:01:15,162 --> 00:01:16,467
You are correct.
26
00:01:16,598 --> 00:01:18,948
Um, are we not going
to class today, guys?
27
00:01:19,079 --> 00:01:21,342
[video game
blooping] Yeah! Yeah!
28
00:01:23,344 --> 00:01:25,302
Let me guess, you guys
had chips for breakfast.
29
00:01:25,433 --> 00:01:27,087
Yeah, I mean, it was
either that or ramen.
30
00:01:27,217 --> 00:01:28,847
Yeah, or the last
teaspoon of peanut butter.
31
00:01:28,871 --> 00:01:30,438
Talk about failure to launch.
32
00:01:30,568 --> 00:01:32,677
I mean, whose turn is it to
go into town to do groceries?
33
00:01:32,701 --> 00:01:35,704
- I don't know, I'm really busy.
- Right, right.
34
00:01:35,834 --> 00:01:38,228
Isabella, can you please tell
Talia that we're really busy
35
00:01:38,359 --> 00:01:41,231
doing our homework. I mean,
theoretical physics and math?
36
00:01:41,362 --> 00:01:43,668
- What were we thinking?
- Kinda love our classes.
37
00:01:43,799 --> 00:01:46,280
And by the way, Claud, my dad
can teach you how to do laundry.
38
00:01:46,410 --> 00:01:49,500
Your dad. Your dad's
getting out today.
39
00:01:49,631 --> 00:01:52,068
Uh, correction, he's
out and he's on his way.
40
00:01:52,199 --> 00:01:54,002
- He'll be here like, any minute.
- What? Tal, that's amazing.
41
00:01:54,026 --> 00:01:54,679
I know!
42
00:01:54,810 --> 00:01:57,465
[car rumbles]
43
00:01:57,595 --> 00:02:00,642
[gentle music plays]
44
00:02:02,774 --> 00:02:05,386
Honey boy! [exhales happily]
45
00:02:05,516 --> 00:02:09,477
Honey girl, come
here! Come here! Oh!
46
00:02:09,607 --> 00:02:13,133
Aw, yeah. That's...
you're... geez.
47
00:02:13,263 --> 00:02:15,744
You're enormous.
You're enormous.
48
00:02:15,874 --> 00:02:19,095
Oh, God. [laughs happily]
49
00:02:19,226 --> 00:02:22,403
- Hello.
- He's here.
50
00:02:22,533 --> 00:02:24,970
How ya doin'? Hello.
51
00:02:25,101 --> 00:02:26,668
- Hey.
- Hi.
52
00:02:26,798 --> 00:02:28,235
- Isabella, how are ya?
- Larry!
53
00:02:28,365 --> 00:02:29,366
Good to see you. Hey.
54
00:02:29,497 --> 00:02:31,151
You met on Skype that one time.
55
00:02:31,281 --> 00:02:32,780
Thank you for looking
after Tal while I was...
56
00:02:32,804 --> 00:02:34,154
She's told me so much about you.
57
00:02:34,284 --> 00:02:36,084
- Yeah, she did?
- And this is Dan and Santos.
58
00:02:36,156 --> 00:02:37,592
- Hi, how ya goin'?
- Hey.
59
00:02:37,722 --> 00:02:39,333
- Hey, good to see you.
- Oh, hey. Yeah.
60
00:02:39,463 --> 00:02:41,683
- How ya doin'? How's it goin'?
- Oh.
61
00:02:41,813 --> 00:02:44,512
Hey. Wait a minute, hold on
now, which one is which here?
62
00:02:44,642 --> 00:02:46,209
Same hairdresser.
Hi, I'm Claudia.
63
00:02:46,340 --> 00:02:49,125
Hey. Okay, we'll do
that. Hi. Claudia.
64
00:02:49,256 --> 00:02:51,214
Well, we gotta work on
that shake, don't we?
65
00:02:51,345 --> 00:02:52,781
[laughs] Dad, I
hope you don't mind
66
00:02:52,911 --> 00:02:54,783
but I've been raving
about you to everyone.
67
00:02:54,913 --> 00:02:56,611
Oh, yeah?
68
00:02:56,741 --> 00:02:58,763
She's been telling us all
about how you singlehandedly
69
00:02:58,787 --> 00:03:00,092
nailed Bernie Kerik?
70
00:03:00,223 --> 00:03:02,356
Oh yeah, that was fun.
71
00:03:02,486 --> 00:03:04,532
The grand exalted
Commissioner of Police
72
00:03:04,662 --> 00:03:06,751
for the great City of New York.
73
00:03:06,882 --> 00:03:09,493
No one knew what a
corrupt loser he was
74
00:03:09,624 --> 00:03:13,715
until I clued in the FBI.
Had him thrown in jail.
75
00:03:13,845 --> 00:03:17,153
He was so close to becoming
Secretary of Homeland Security.
76
00:03:17,284 --> 00:03:19,131
Our national security would
have been in that liar's hands
77
00:03:19,155 --> 00:03:21,201
if it weren't for Dad.
78
00:03:21,331 --> 00:03:24,247
I mean, it says here that
Bernie Kerik stepped down
79
00:03:24,378 --> 00:03:26,423
from Secretary of
Homeland Security
80
00:03:26,554 --> 00:03:28,469
because he once hired
an undocumented nanny.
81
00:03:28,599 --> 00:03:30,558
I mean, that's not
exactly corruption.
82
00:03:30,688 --> 00:03:32,864
Claudia, are you
questioning my dad?
83
00:03:32,995 --> 00:03:34,799
Shh, no, no listen, she
has every right to question
84
00:03:34,823 --> 00:03:37,086
anything and anyone she wants.
85
00:03:37,217 --> 00:03:40,785
Fact of the matter is I was a
victim of conspiracy against me.
86
00:03:40,916 --> 00:03:43,919
I was unjustly accused of
defying a custody order.
87
00:03:44,049 --> 00:03:46,356
- I defied nothing.
- Nope.
88
00:03:46,487 --> 00:03:51,187
Tal's mother, my ex-wife,
genius of light that she is,
89
00:03:51,318 --> 00:03:53,145
wanted to keep her away from me.
90
00:03:53,276 --> 00:03:56,105
It's called parental
alienation. She's a monster.
91
00:03:56,236 --> 00:03:59,717
Yeah. So, she teams up with
none other than Bernie Kerik.
92
00:03:59,848 --> 00:04:01,937
And then they had
me put in prison.
93
00:04:02,067 --> 00:04:03,634
- Mm-hmm.
- Sorry, I was just asking.
94
00:04:03,765 --> 00:04:07,116
Listen, you ask. Ask
anything you want.
95
00:04:07,247 --> 00:04:10,772
I'm an open book
here. And you kids,
96
00:04:10,902 --> 00:04:12,730
if you've got anything
you wanna talk about,
97
00:04:12,861 --> 00:04:15,864
you can come to me. Tal's
friends are my friends.
98
00:04:15,994 --> 00:04:18,083
[chuckles]
99
00:04:18,214 --> 00:04:21,913
So, guess what? I'm gonna
cook you a steak dinner
100
00:04:22,044 --> 00:04:25,569
like you've never seen it. I'm
talking like three inches thick.
101
00:04:25,700 --> 00:04:27,354
There's a butcher in Bronxville.
102
00:04:27,484 --> 00:04:28,833
[laughs] Go ahead.
103
00:04:28,964 --> 00:04:30,444
Get anything you
want, all right?
104
00:04:30,574 --> 00:04:32,054
And you probably
don't have a car.
105
00:04:32,184 --> 00:04:34,162
I didn't let go of my driver.
You can take the limo and...
106
00:04:34,186 --> 00:04:36,232
- Limo?
- There's a limo?
107
00:04:36,363 --> 00:04:39,235
That, they're excited
about. [laughs]
108
00:04:39,366 --> 00:04:42,630
Thanks again for having me.
It's been an absolute pleasure.
109
00:04:42,760 --> 00:04:45,197
And um, what's
next for you, sir?
110
00:04:45,328 --> 00:04:47,243
A shower. [all laugh]
111
00:04:47,374 --> 00:04:49,201
- I'll show you where it is.
- Thanks.
112
00:04:50,377 --> 00:04:53,858
And what I should've been
doing for the last two years
113
00:04:53,989 --> 00:04:57,427
and that's taking care of
my baby girl. Thanks a lot.
114
00:04:57,558 --> 00:04:59,211
- Thanks for dinner.
- No, thank you.
115
00:04:59,342 --> 00:05:02,780
[indistinct chatter]
116
00:05:08,395 --> 00:05:10,222
And that's what I do.
117
00:05:10,353 --> 00:05:14,139
So, I was part of developing
Quest for Potential
118
00:05:14,270 --> 00:05:16,707
with a philosopher
buddy of mine.
119
00:05:16,838 --> 00:05:18,840
I'm gonna demonstrate
it for you.
120
00:05:18,970 --> 00:05:22,147
But first we're gonna maybe
check it out, right, Claudia?
121
00:05:22,278 --> 00:05:24,411
Make sure it's the real
thing? [all chuckle]
122
00:05:24,541 --> 00:05:30,330
So uh, Santos, you and I
were talking privately.
123
00:05:30,460 --> 00:05:34,638
- May I share with everyone?
- Yeah, no... go for it.
124
00:05:34,769 --> 00:05:38,860
Okay. So, we were talking
about your father.
125
00:05:42,342 --> 00:05:44,431
What's his name?
126
00:05:45,823 --> 00:05:47,825
Uh... Santos. Senior.
127
00:05:47,956 --> 00:05:49,740
- [all laugh]
- Seriously?
128
00:05:49,871 --> 00:05:51,263
Yes.
129
00:05:51,394 --> 00:05:53,396
Santos, how are you
supposed to self-define
130
00:05:53,527 --> 00:05:55,505
and self-realize if, if you
don't even have your own name?
131
00:05:55,529 --> 00:05:57,748
Geez.
132
00:05:57,879 --> 00:06:02,797
Okay, little Santos, what do
you feel about big Santos?
133
00:06:02,927 --> 00:06:08,324
Uh, I don't know. He's
tried his best, I suppose.
134
00:06:08,455 --> 00:06:12,415
Oh, my God what a bullshit
answer that is. Okay.
135
00:06:12,546 --> 00:06:16,158
Feel. How do you feel about him?
136
00:06:16,288 --> 00:06:19,683
So, was he uh, ugly?
137
00:06:19,814 --> 00:06:21,772
- No.
- Was he stinky?
138
00:06:21,903 --> 00:06:23,905
- No.
- Was he short? Was he fat?
139
00:06:24,035 --> 00:06:25,776
- Was he bald like me?
- No. No, it's...
140
00:06:25,907 --> 00:06:28,518
- Oh, what, what is it?
- No, it's me.
141
00:06:28,649 --> 00:06:30,085
- Okay.
- Me.
142
00:06:31,739 --> 00:06:34,611
Um, I'm the one who stinks.
143
00:06:35,699 --> 00:06:40,835
Uh, in high school I was
kind of a mess emotionally
144
00:06:40,965 --> 00:06:42,793
and I...
145
00:06:42,924 --> 00:06:46,449
I blame my parents for it.
For my mental health stuff.
146
00:06:46,580 --> 00:06:51,585
Yeah. That was bad,
and this is good.
147
00:06:51,715 --> 00:06:56,154
But it's not good enough. But I
think there's more here, right?
148
00:06:56,285 --> 00:06:57,741
There's more he's not
telling us, that he's not,
149
00:06:57,765 --> 00:06:59,331
you're not connecting.
- Uh...
150
00:06:59,462 --> 00:07:01,812
- Entirely with...
- No, I think I just said it.
151
00:07:01,943 --> 00:07:03,423
I don't know. I
don't think so.
152
00:07:03,553 --> 00:07:05,226
I think you're holding back
because like, you said it,
153
00:07:05,250 --> 00:07:09,820
right, which is a very rational
reaction and mind thought it
154
00:07:09,951 --> 00:07:11,648
and your mouth spoke
it but you didn't...
155
00:07:11,779 --> 00:07:14,042
may I?
- Yeah.
156
00:07:14,172 --> 00:07:17,349
There's more you're hiding
in here. You're blocked here.
157
00:07:17,480 --> 00:07:19,545
What do you got from here? What
are you holding back right here?
158
00:07:19,569 --> 00:07:21,136
What are you holding
back, Santos?
159
00:07:21,266 --> 00:07:24,139
My parents sacrificed
everything.
160
00:07:24,269 --> 00:07:26,228
They lived through
stuff you can't imagine
161
00:07:26,358 --> 00:07:27,882
coming to this country and...
162
00:07:29,187 --> 00:07:32,930
When things got a little
tough for me. What did I do?
163
00:07:33,931 --> 00:07:35,629
I tried to kill myself.
164
00:07:37,239 --> 00:07:41,156
I didn't fight the way my
dad did. His whole life.
165
00:07:42,984 --> 00:07:45,073
I just ran away.
166
00:07:46,117 --> 00:07:50,034
And... I'm afraid...
167
00:07:50,165 --> 00:07:52,472
and I'm afraid this is
how I'm always gonna be.
168
00:07:53,516 --> 00:07:55,997
A coward, pathetic and...
169
00:07:59,653 --> 00:08:02,656
[sobs]
170
00:08:02,786 --> 00:08:06,268
It's all right.
That's a good boy.
171
00:08:06,398 --> 00:08:09,227
That's a good boy right there.
172
00:08:09,358 --> 00:08:12,013
Right, that's Q4P working.
[sobbing continues]
173
00:08:16,757 --> 00:08:20,282
I can help all you
kids with this.
174
00:08:20,412 --> 00:08:23,546
You're all thrust
into this world
175
00:08:25,113 --> 00:08:27,376
with all this baggage and
there's no guidance to help you
176
00:08:27,507 --> 00:08:29,857
learn how to become
adults. That's... it's...
177
00:08:32,076 --> 00:08:35,427
Well, take advantage
of me while I'm here.
178
00:08:35,558 --> 00:08:37,386
I'll be happy to
help any way I can.
179
00:08:37,517 --> 00:08:40,084
Are you staying much longer?
180
00:08:40,215 --> 00:08:42,783
Uh...
181
00:08:42,913 --> 00:08:46,003
I'll be moving into
the city pretty soon.
182
00:08:46,134 --> 00:08:50,965
All right, reveille, 0600,
that's 6 a.m. to you civilians.
183
00:08:51,095 --> 00:08:53,141
Oh, come here. Oh.
184
00:08:53,271 --> 00:08:54,969
- Good night, Dad.
- Good night, baby.
185
00:08:56,666 --> 00:08:59,843
Hey, uh Larry, I uh, I wanted
to take you up on the offer,
186
00:08:59,974 --> 00:09:01,279
you know, to talk.
187
00:09:01,410 --> 00:09:03,543
- Yeah, sure, anytime Dan.
- Yeah, okay, yeah.
188
00:09:03,673 --> 00:09:05,762
- All right, have a seat.
- Yeah, sounds good.
189
00:09:05,893 --> 00:09:07,435
Um, I'm just gonna
tidy my room up a bit.
190
00:09:07,459 --> 00:09:08,939
- All right. You got it.
- Thank you.
191
00:09:09,070 --> 00:09:10,637
Perfect.
192
00:09:12,464 --> 00:09:16,381
[tender music plays]
193
00:09:19,646 --> 00:09:24,215
[Isabella sobbing]
194
00:09:35,879 --> 00:09:37,446
Izzy?
195
00:09:45,889 --> 00:09:49,676
Hey. Can I come in?
196
00:09:51,112 --> 00:09:52,766
You all right?
197
00:10:07,215 --> 00:10:09,043
[exhales]
198
00:10:09,173 --> 00:10:12,176
You are making a pretty
big assumption right now.
199
00:10:12,307 --> 00:10:14,570
No, I just...
200
00:10:16,180 --> 00:10:18,139
Spit it out. You wanna
say something, say it.
201
00:10:19,619 --> 00:10:22,317
Nothing. I'm half
asleep over here.
202
00:10:22,447 --> 00:10:25,015
[pills rattle]
203
00:10:25,146 --> 00:10:28,018
You're not a very good liar.
204
00:10:28,149 --> 00:10:30,934
Hmm. Why, are you an expert?
205
00:10:31,065 --> 00:10:33,371
[door clicks open]
206
00:10:33,502 --> 00:10:36,636
- Oh, morning honey boy.
- Morning, honey girl.
207
00:10:41,379 --> 00:10:44,252
Mr. Gilman, it's
bizarre and disturbing.
208
00:10:44,382 --> 00:10:47,690
Mm-hmm. And you're saying he's
one of the students' dads?
209
00:10:47,821 --> 00:10:51,128
Yes, he's the father of Talia
Ray. And he's an ex-con.
210
00:10:51,259 --> 00:10:53,130
Did I forget to mention that?
211
00:10:53,261 --> 00:10:56,525
So, not only is he sleeping on
the couch in my daughter's dorm,
212
00:10:56,656 --> 00:10:58,764
he's also spending nights in
one of the girls' bedrooms.
213
00:10:58,788 --> 00:11:00,660
- What's her name again?
- Isabella.
214
00:11:00,790 --> 00:11:02,574
And Isabella's really sensitive,
215
00:11:02,705 --> 00:11:05,012
so I just really
worry about her.
216
00:11:05,142 --> 00:11:08,798
Yeah. Claudia, have you seen
217
00:11:08,929 --> 00:11:11,235
or heard anything that makes
you think your dorm mate
218
00:11:11,366 --> 00:11:13,455
is being abused?
219
00:11:13,585 --> 00:11:14,848
Have you?
220
00:11:16,197 --> 00:11:18,025
I'm not a hundred percent.
221
00:11:18,155 --> 00:11:20,941
Well, I will certainly send
this up the email chain
222
00:11:21,071 --> 00:11:22,682
with a big red flag.
223
00:11:22,812 --> 00:11:25,859
But you will block him
from campus, right?
224
00:11:25,989 --> 00:11:31,473
Uh... I do appreciate
your very natural concern
225
00:11:31,603 --> 00:11:34,171
but parents are allowed to
visit their kids on campus
226
00:11:34,302 --> 00:11:36,870
and the students are
legally the age of consent.
227
00:11:37,000 --> 00:11:40,569
So, unless there's a criminal
complaint, my hands are tied.
228
00:11:42,963 --> 00:11:44,878
Well, I hope you're
locking your door at night
229
00:11:45,008 --> 00:11:46,836
so he doesn't try
anything funny with you.
230
00:11:46,967 --> 00:11:49,143
Yeah, but it's not me
I'm worried about, Mom.
231
00:11:49,273 --> 00:11:50,884
Ah, okay. Well, let's
go have some lunch.
232
00:11:51,014 --> 00:11:52,949
You wanna go to the pub,
the cafeteria, Bronxville?
233
00:11:52,973 --> 00:11:55,236
- Show me your haunts.
- Mom, I told you on the phone,
234
00:11:55,366 --> 00:11:58,108
I've got a class.
And I can't miss it.
235
00:11:58,239 --> 00:11:59,956
I thought you could play
hooky with your mom.
236
00:11:59,980 --> 00:12:02,634
I know, but the prof is
giving us a test, so.
237
00:12:02,765 --> 00:12:04,985
All right, well let me
walk you to class anyway.
238
00:12:07,161 --> 00:12:09,859
Hey. What's going on with you?
239
00:12:09,990 --> 00:12:12,110
Is there something else you
wanna tell me about, love?
240
00:12:13,602 --> 00:12:15,343
It's just this
weirdness with Larry.
241
00:12:15,473 --> 00:12:18,041
I mean, it's like he's
the life of the party.
242
00:12:18,172 --> 00:12:21,305
Everybody loves him. And I
don't know how I can avoid him
243
00:12:21,436 --> 00:12:23,655
without losing all my friends.
244
00:12:23,786 --> 00:12:26,571
I felt like I was finally
finding my people.
245
00:12:28,399 --> 00:12:31,054
You are an amazing young woman
246
00:12:31,185 --> 00:12:33,622
at one of the best colleges
in the United States, okay?
247
00:12:33,753 --> 00:12:36,277
So, stay positive
and go ace that test.
248
00:12:36,407 --> 00:12:37,407
Okay.
249
00:12:37,495 --> 00:12:40,934
[chill music plays]
250
00:12:41,064 --> 00:12:43,763
[girls giggling in background]
251
00:12:45,939 --> 00:12:48,028
[Larry]: Right now,
from this position.
252
00:12:48,158 --> 00:12:50,291
I can take 'em to the
left. [Dan]: Yeah.
253
00:12:50,421 --> 00:12:52,249
[Larry]: I can take
'em to the right,
254
00:12:52,380 --> 00:12:53,618
I can take 'em to the
movies. [Talia]: Yeah!
255
00:12:53,642 --> 00:12:56,123
[all chattering]
256
00:12:56,253 --> 00:12:57,893
- Or I can take him down.
- Take him down!
257
00:12:57,994 --> 00:12:59,517
Take him down!
258
00:12:59,648 --> 00:13:01,302
Take him down!
259
00:13:01,432 --> 00:13:03,304
- Claudia, come!
- Larry's teaching us
260
00:13:03,434 --> 00:13:05,001
how to take down a
bigger man than us.
261
00:13:05,132 --> 00:13:07,221
There is no bigger
man than you, Santos.
262
00:13:07,351 --> 00:13:09,310
Show her the one that
you showed me and Tal.
263
00:13:09,440 --> 00:13:11,616
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Okay, yeah, okay.
264
00:13:11,747 --> 00:13:14,358
We used this in the Marines.
It's based on hapkido.
265
00:13:14,489 --> 00:13:16,926
So, uh, if a man puts
his hands on you,
266
00:13:17,057 --> 00:13:18,599
what you do is you grab
him with that hand,
267
00:13:18,623 --> 00:13:20,364
and grab around
the thumb. And now,
268
00:13:20,495 --> 00:13:22,453
when you twist there's
nothing he can do.
269
00:13:22,584 --> 00:13:23,672
She can take me down.
270
00:13:23,803 --> 00:13:25,805
[all cheer]
271
00:13:25,935 --> 00:13:27,937
One down! Finish him!
272
00:13:29,069 --> 00:13:30,766
You call me fat?
273
00:13:30,897 --> 00:13:33,638
[indistinct chatter
and laughter]
274
00:13:36,859 --> 00:13:39,601
- Claud!
- What?
275
00:13:39,731 --> 00:13:43,344
That was good though. That was
really good. Good job, good job.
276
00:13:43,474 --> 00:13:45,520
- Keep practicing.
- Okay, okay, now.
277
00:13:45,650 --> 00:13:48,175
[chattering]
278
00:13:49,393 --> 00:13:54,094
All right, you win.
Claudia, why do you hate me?
279
00:13:54,224 --> 00:13:56,183
Oh, I don't hate you.
280
00:13:57,532 --> 00:14:00,840
I've extracted intel out
of terrorists, kid, okay?
281
00:14:00,970 --> 00:14:03,407
I know when I'm being lied to.
282
00:14:04,408 --> 00:14:07,107
It's just, it's
strange and disturbing
283
00:14:07,237 --> 00:14:10,588
for a 50-year-old man
to be spending all night
284
00:14:10,719 --> 00:14:15,028
in his daughter's best
friend's room. It's... I...
285
00:14:15,158 --> 00:14:18,205
It's what, perverted?
It's gross? Is that it?
286
00:14:19,510 --> 00:14:22,383
Okay, first of all, I
sleep on Izzy's floor.
287
00:14:23,906 --> 00:14:25,560
And second she...
288
00:14:27,257 --> 00:14:31,261
Izzy shared with me some
pretty devastating details
289
00:14:31,392 --> 00:14:34,482
about sexual abuse she
suffered in early childhood.
290
00:14:34,612 --> 00:14:36,658
So, I figured she needed
the attachment parenting
291
00:14:36,788 --> 00:14:38,747
that she never got growing up.
292
00:14:38,878 --> 00:14:41,576
- Oh, that's terrible. I...
- Right?
293
00:14:41,706 --> 00:14:43,273
- I didn't know.
- Yeah.
294
00:14:43,404 --> 00:14:45,275
So, let's not let
anyone know, okay?
295
00:14:45,406 --> 00:14:47,669
Let's just keep this
between you and me. Please?
296
00:14:47,799 --> 00:14:49,758
- Of course.
- Yeah.
297
00:14:49,889 --> 00:14:54,284
So, could we just bury the
hatchet, you and me? We good?
298
00:14:54,415 --> 00:14:55,416
Yeah.
299
00:14:57,809 --> 00:15:00,073
[Larry]: Look at
that. Like butta.
300
00:15:00,203 --> 00:15:03,598
Look at that heartstopper.
[Claudia chuckles awkwardly]
301
00:15:07,819 --> 00:15:09,473
What is it?
302
00:15:09,604 --> 00:15:11,606
Yeah, you're like,
anxious all the time.
303
00:15:11,736 --> 00:15:13,390
Even now. What's goin' on?
304
00:15:13,521 --> 00:15:16,393
It's like you're carrying this
heavy secret around with ya.
305
00:15:18,178 --> 00:15:20,267
I guess I just worry a lot.
306
00:15:20,397 --> 00:15:22,573
You know, I don't
feel very confident,
307
00:15:22,704 --> 00:15:24,488
you know, as an adult.
308
00:15:24,619 --> 00:15:27,361
No, I think... I think
it's something else.
309
00:15:27,491 --> 00:15:29,711
I think... you wanna
know how I know?
310
00:15:29,841 --> 00:15:33,019
'Cause you, you've been
blocking me. Mentally.
311
00:15:33,149 --> 00:15:34,803
And you're not eatin'.
312
00:15:35,760 --> 00:15:38,981
Yeah, you know, I think
I changed my mind.
313
00:15:39,112 --> 00:15:40,983
I can get it to go,
I'll take it home,
314
00:15:41,114 --> 00:15:43,395
I'll share it with everybody.
It could feed us for a week.
315
00:15:43,420 --> 00:15:46,293
Come on. Thank you
for treating me.
316
00:15:46,423 --> 00:15:48,338
What are you talking?
Do me a favor,
317
00:15:48,469 --> 00:15:50,688
pick up your knife and fork.
318
00:15:50,819 --> 00:15:52,734
I really don't know.
319
00:15:52,864 --> 00:15:54,451
Well, just one bite.
Just grab your fork,
320
00:15:54,475 --> 00:15:56,433
grab your knife. Do
what normal people do.
321
00:15:56,564 --> 00:15:58,044
Put that thing in your mouth.
322
00:16:00,176 --> 00:16:03,092
Do it. Just do it.
Just do it. Just chew.
323
00:16:03,223 --> 00:16:06,966
And there it is, and the
shoulders drop. Am I wrong?
324
00:16:07,096 --> 00:16:08,968
I wanna get back to what
we were talking about,
325
00:16:09,098 --> 00:16:10,970
these crappy feelings
you were having.
326
00:16:11,100 --> 00:16:13,842
Stems from early childhood
trauma. I can guarantee it.
327
00:16:15,583 --> 00:16:17,498
I mean, I don't remember
anything too traumatic.
328
00:16:17,628 --> 00:16:19,891
Yeah, all right that is uh,
329
00:16:20,022 --> 00:16:24,070
that is classic suppressed
memory syndrome. CSMS.
330
00:16:24,200 --> 00:16:29,249
In order to confront it
you gotta really dig down.
331
00:16:31,294 --> 00:16:33,383
Tell me what comes up.
332
00:16:33,514 --> 00:16:35,429
- Just come on. Tell me.
- I've... I don't know.
333
00:16:35,559 --> 00:16:36,952
- You do know, just dig deep.
- No.
334
00:16:37,083 --> 00:16:38,693
Trust me on this.
This is, come on,
335
00:16:38,823 --> 00:16:41,000
this is the meat right here
we're goin' for, all right?
336
00:16:41,130 --> 00:16:42,610
Chew, chew, chew,
and now spit it out.
337
00:16:42,740 --> 00:16:44,177
My dead sister.
338
00:16:44,307 --> 00:16:47,093
Okay, okay. But first
thing, my condolences.
339
00:16:47,223 --> 00:16:49,573
I'm sorry to hear about
that, but what about her?
340
00:16:49,704 --> 00:16:51,184
- Um...
- Spit it out.
341
00:16:51,314 --> 00:16:53,751
- Spit out the rest. Come on.
- My parents had a baby.
342
00:16:53,882 --> 00:16:55,927
- Okay.
- And she died.
343
00:16:56,058 --> 00:17:00,715
She was a stillborn. And when
I came along years later,
344
00:17:00,845 --> 00:17:05,372
I... I was never
her. You know? I...
345
00:17:07,765 --> 00:17:10,594
It's like they transferred
their heartbreak on to me.
346
00:17:10,725 --> 00:17:14,381
Like, they'd never see
me. They'd just see her.
347
00:17:20,039 --> 00:17:23,825
But they never gave you the
attention you deserved. Right?
348
00:17:25,218 --> 00:17:28,569
See? I think you just
had a breakthrough.
349
00:17:28,699 --> 00:17:32,181
[teary inhale]
350
00:17:32,312 --> 00:17:33,617
I'm proud of ya.
351
00:17:33,748 --> 00:17:35,880
- You know what we should do?
- Hmm.
352
00:17:36,011 --> 00:17:39,362
You should come and stay
with Tal and me in the city.
353
00:17:39,493 --> 00:17:42,931
We've got an apartment in the
Upper East Side for the summer.
354
00:17:43,062 --> 00:17:46,543
Your friends are coming.
They're coming up there.
355
00:17:46,674 --> 00:17:48,284
They're staying there rent free.
356
00:17:48,415 --> 00:17:50,982
We're gonna keep workin' on all
the great work that we're doing.
357
00:17:51,113 --> 00:17:53,681
You could work on this. I
mean, we just, you know,
358
00:17:53,811 --> 00:17:55,441
tip of the iceberg here,
but we're not done.
359
00:17:55,465 --> 00:17:56,901
But I'm tellin' you.
360
00:17:57,032 --> 00:18:01,776
I can't. Larry,
thank you, but...
361
00:18:01,906 --> 00:18:04,518
I think I need to go home and
work this out with my parents.
362
00:18:04,648 --> 00:18:06,433
I mean, I owe them that.
363
00:18:06,563 --> 00:18:11,002
Well, I think that
they will gaslight you.
364
00:18:11,133 --> 00:18:16,007
I think you will
tell them the truth
365
00:18:16,138 --> 00:18:18,793
and they will say
you are overreacting.
366
00:18:19,924 --> 00:18:22,362
As you said, they live
nearby, right? Close.
367
00:18:26,279 --> 00:18:27,802
I'm just sayin'.
368
00:18:29,760 --> 00:18:32,502
- [Claudia laughs]
- So, are you dating someone?
369
00:18:32,633 --> 00:18:35,201
- Oh.
- Why would you ask that?
370
00:18:35,331 --> 00:18:37,638
I don't know, you've
just been, you know, MIA
371
00:18:37,768 --> 00:18:39,683
and we haven't seen
you in a while.
372
00:18:39,814 --> 00:18:41,424
- Yeah, well...
- I thought maybe...
373
00:18:41,555 --> 00:18:44,688
I've been really busy with
exams. And um, you know,
374
00:18:44,819 --> 00:18:47,169
actually I've been in therapy.
375
00:18:47,300 --> 00:18:49,519
Therapy? Wow.
376
00:18:49,650 --> 00:18:51,193
Well, you haven't been asking
for any extra allowance
377
00:18:51,217 --> 00:18:53,784
or anything.
- I haven't been paying for it.
378
00:18:53,915 --> 00:18:55,743
- Oh.
- How does that work?
379
00:18:55,873 --> 00:18:57,875
Is some psych student
messing with your head?
380
00:18:58,006 --> 00:18:59,573
[chuckles]
381
00:18:59,703 --> 00:19:01,575
Uh, actually, Larry's
been helping me.
382
00:19:01,705 --> 00:19:03,142
Larry?
383
00:19:03,272 --> 00:19:05,709
- Mm-hmm. Yeah.
- Larry Ray?
384
00:19:05,840 --> 00:19:07,624
Is he still living with
you kids at the dorm?
385
00:19:07,755 --> 00:19:12,281
Yeah, he um... you know, he
cooks us healthy dinners.
386
00:19:12,412 --> 00:19:14,564
- He teaches us to be responsible.
- Wait, wait, wait, wait.
387
00:19:14,588 --> 00:19:16,111
What's going on with Isabella?
388
00:19:16,242 --> 00:19:18,287
Oh, well it turns
out with Isabella
389
00:19:18,418 --> 00:19:20,681
that we'd actually
completely misread it, Mom.
390
00:19:20,811 --> 00:19:23,171
And he was actually helping her
through a really tough time.
391
00:19:23,249 --> 00:19:26,382
And he's been
helping me, you know.
392
00:19:27,340 --> 00:19:30,299
I've been remembering a
lot of traumatic things
393
00:19:30,430 --> 00:19:33,302
from my childhood and things
that are really hard for me
394
00:19:33,433 --> 00:19:34,738
to talk to you about.
395
00:19:35,652 --> 00:19:38,394
Okay, sweetie, this
man's a criminal.
396
00:19:38,525 --> 00:19:40,048
He's my best friend, Dad.
397
00:19:41,528 --> 00:19:44,095
If you feel that your childhood
398
00:19:44,226 --> 00:19:46,315
was anything close to traumatic,
399
00:19:46,446 --> 00:19:48,883
I would say that's a
bit of an overreaction.
400
00:19:49,927 --> 00:19:51,494
Wouldn't you?
401
00:19:51,625 --> 00:19:54,193
[tense music plays]
402
00:19:54,323 --> 00:19:57,065
You know what? I'll just um...
403
00:20:08,990 --> 00:20:10,818
You were right about
my parents. I tried...
404
00:20:10,948 --> 00:20:12,950
Come on. Come on,
forget about them.
405
00:20:13,081 --> 00:20:16,563
We're here for you. We
love ya. Trauma and all.
406
00:20:16,693 --> 00:20:18,478
All right, who
owes me five bucks?
407
00:20:22,699 --> 00:20:26,225
It's 0600. I wanna
see some crunches!
408
00:20:26,355 --> 00:20:29,228
Come on, good mornin'!
Top o' the mornin' to ya!
409
00:20:29,358 --> 00:20:31,273
You don't build
your core strength,
410
00:20:31,404 --> 00:20:33,536
you are not gonna
be battle ready.
411
00:20:33,667 --> 00:20:36,278
All right, I wanna see 200.
Who's gonna give me 200?
412
00:20:36,409 --> 00:20:38,149
- We will!
- Come on, you wusses,
413
00:20:38,280 --> 00:20:40,674
- I can't hear ya. Who's gonna?
- We will!
414
00:20:40,804 --> 00:20:42,632
- Who's gonna give me more?
- We will!
415
00:20:42,763 --> 00:20:46,157
- Who wants to grow the hell up?
- We do!
416
00:20:46,288 --> 00:20:48,048
Have I called you wusses
already this morning?
417
00:20:48,072 --> 00:20:49,422
[laughing]: Yes.
418
00:20:52,294 --> 00:20:54,949
All right, hold, hold on
a minute. Break it down.
419
00:20:57,691 --> 00:20:59,040
Dan, what's wrong?
420
00:20:59,693 --> 00:21:01,782
[crying] Um...
421
00:21:03,044 --> 00:21:05,133
Nothing. No, I'm sorry.
422
00:21:06,134 --> 00:21:10,791
Well, looks like Dan
423
00:21:10,921 --> 00:21:14,577
is having a bit of a
personal issue, huh?
424
00:21:14,708 --> 00:21:18,146
[music turns off]
425
00:21:18,277 --> 00:21:23,543
Tal, Iz, and uh,
Claud, give Dan a hug.
426
00:21:23,673 --> 00:21:26,894
Oh, come here.
It's okay. [sobs]
427
00:21:27,024 --> 00:21:29,070
Does it feel
disgusting hugging Dan?
428
00:21:29,200 --> 00:21:30,593
- No.
- No.
429
00:21:30,724 --> 00:21:32,484
No? You sure? 'Cause
he's kinda sweaty there.
430
00:21:32,508 --> 00:21:35,555
I'm just wondering.
[girls giggling]
431
00:21:35,685 --> 00:21:38,384
Nice. Dan, how's it feel
having all those ladies
432
00:21:38,514 --> 00:21:40,429
pressing up against
your body like that?
433
00:21:40,560 --> 00:21:43,954
Um, it feels nice, I
guess. [girls giggle]
434
00:21:44,085 --> 00:21:46,870
Yeah? You gettin'... you
gettin' aroused there, big guy?
435
00:21:47,001 --> 00:21:49,133
It's a possibility.
[girls giggle]
436
00:21:49,264 --> 00:21:51,527
Well, there ya go.
437
00:21:51,658 --> 00:21:53,070
And you said you were
having trouble with uh...
438
00:21:53,094 --> 00:21:55,096
your sexual orientation.
439
00:21:56,750 --> 00:22:00,057
Never use tears to get outta
my exercise regimen, son.
440
00:22:00,188 --> 00:22:05,106
Claudia, I think you
should have sex with Dan.
441
00:22:06,107 --> 00:22:08,544
- Are you serious?
- Yeah, I'm serious.
442
00:22:09,980 --> 00:22:15,334
What did you said? You said you
thought you were unattractive?
443
00:22:15,464 --> 00:22:17,510
Right? What was that,
what was that...
444
00:22:17,640 --> 00:22:19,294
you said you were
feeling insecure,
445
00:22:19,425 --> 00:22:21,949
but there was a word you used
to get out, to... be called...
446
00:22:22,079 --> 00:22:24,168
Oompa Loompa. [chuckles]
447
00:22:24,299 --> 00:22:25,735
Remember?
448
00:22:25,866 --> 00:22:28,738
Well, how else do you think
449
00:22:28,869 --> 00:22:30,429
you're gonna get over
your insecurities?
450
00:22:31,219 --> 00:22:33,352
You know, loosen up?
451
00:22:33,482 --> 00:22:37,660
Sex is liberating. It's freeing.
452
00:22:39,923 --> 00:22:44,188
[tense music plays]
453
00:22:49,324 --> 00:22:52,066
What? Get outta your heads,
get into your bodies.
454
00:22:55,330 --> 00:22:58,681
[lips smacking]
455
00:23:01,380 --> 00:23:03,686
[crunches food]
456
00:23:03,817 --> 00:23:06,254
[pills rattle]
457
00:23:18,919 --> 00:23:21,400
[inhales]
458
00:23:26,622 --> 00:23:29,408
Hi, I'm Claudia.
459
00:23:29,538 --> 00:23:33,542
Hey, I'm uh, Santos'
sister, Felicia.
460
00:23:33,673 --> 00:23:35,979
Larry invited me to
come stay for a while.
461
00:23:36,110 --> 00:23:37,851
Does Santos know you're here?
462
00:23:37,981 --> 00:23:41,158
Yeah. He introduced
Larry to me a while ago
463
00:23:41,289 --> 00:23:42,638
and we've been dating.
464
00:23:42,769 --> 00:23:44,031
Oh, wow.
465
00:23:44,161 --> 00:23:46,163
Online and on the
phone, but yeah.
466
00:23:46,294 --> 00:23:49,036
Buenas dias, hermanita.
467
00:23:49,166 --> 00:23:51,908
I used to be his go-to
when he was feeling upset.
468
00:23:52,039 --> 00:23:54,911
Remember that, bonito? Hmm? I'd
have to talk you off the ledge.
469
00:23:55,042 --> 00:23:57,914
Well, I take full credit
for my superstar hermanita
470
00:23:58,045 --> 00:23:59,525
for her PhD in psychiatry.
471
00:23:59,655 --> 00:24:01,875
[speaks Spanish] [laughs]
472
00:24:02,005 --> 00:24:04,094
You guys are so cute.
473
00:24:04,225 --> 00:24:08,838
Anyway, I'm so grateful he's
getting help from Larry now.
474
00:24:08,969 --> 00:24:11,058
Are you gonna be staying
here for long or?
475
00:24:11,188 --> 00:24:15,715
Yeah. Uh, I don't
feel safe in L.A.
476
00:24:15,845 --> 00:24:17,475
I'm putting my career
on hold for a while.
477
00:24:17,499 --> 00:24:19,066
Oh, really?
478
00:24:19,196 --> 00:24:22,286
I started getting
followed recently in L.A.
479
00:24:22,417 --> 00:24:23,810
Spied on.
480
00:24:24,811 --> 00:24:26,508
When I was...
481
00:24:26,639 --> 00:24:29,642
I mean, anyone in Larry's orbit
is at risk of being targeted.
482
00:24:29,772 --> 00:24:31,092
I started receiving
death threats.
483
00:24:31,208 --> 00:24:34,429
Wow. Oh, are you serious?
You gotta be kidding.
484
00:24:34,560 --> 00:24:38,085
No. Paranoia's
through the roof.
485
00:24:38,215 --> 00:24:41,784
Can't focus at work, I
can't... I can't sleep.
486
00:24:41,915 --> 00:24:45,440
Well, who would it be? Do you
think it would be Bernie Kerik
487
00:24:45,571 --> 00:24:47,398
or Larry's ex-wife who
would be targeting?
488
00:24:47,529 --> 00:24:48,965
I don't know.
489
00:24:49,096 --> 00:24:53,100
But Larry is the only
person who can protect us.
490
00:24:53,230 --> 00:24:57,365
My ears are burning. You
met my future wife, Felicia.
491
00:24:57,496 --> 00:25:00,542
- Hi, bunny.
- Oh, I missed that curly hair.
492
00:25:00,673 --> 00:25:03,632
Look at that. I gotta borrow
some of that. Oh, my God.
493
00:25:03,763 --> 00:25:06,026
So, I guess we better make
room for Izzy out here, huh?
494
00:25:06,156 --> 00:25:08,028
Nah, Izzy's fine where she is.
495
00:25:08,898 --> 00:25:10,857
But there's only
one bed in there.
496
00:25:10,987 --> 00:25:12,815
We'll all share the bed.
497
00:25:12,946 --> 00:25:15,470
Until Isabella's feeling
ready to detach from Lar,
498
00:25:15,601 --> 00:25:17,733
I'm not going to get in
the way of her healing.
499
00:25:17,864 --> 00:25:19,256
I told ya, she has a dirty mind.
500
00:25:19,387 --> 00:25:20,997
No, I don't.
501
00:25:21,128 --> 00:25:22,782
I'm working on it.
502
00:25:22,912 --> 00:25:24,958
[knock on door]
503
00:25:30,703 --> 00:25:34,097
Zhang, the man! You're here
for the rent, I assume?
504
00:25:34,228 --> 00:25:36,186
Pink.
505
00:25:36,317 --> 00:25:40,277
Yep, and all on my dime.
You'll love it when I'm done.
506
00:25:40,408 --> 00:25:41,975
You're two months behind, Larry.
507
00:25:42,105 --> 00:25:43,585
Why are you putting
money into this?
508
00:25:43,716 --> 00:25:45,716
All right, don't get your
knickers in a knot. Geez.
509
00:25:48,503 --> 00:25:50,549
You're gonna get your money.
510
00:25:52,812 --> 00:25:54,901
All right, now there's
$1,000 of it. And the rest...
511
00:25:55,031 --> 00:25:56,511
Morning. Just
getting started, Lar.
512
00:25:56,642 --> 00:25:58,469
Morning, that's...
513
00:25:58,600 --> 00:26:01,168
- You're short.
- You're short, okay?
514
00:26:01,298 --> 00:26:03,059
Now, listen, I got some
stuff I gotta move around.
515
00:26:03,083 --> 00:26:04,650
I'm gonna switch some accounts
516
00:26:04,780 --> 00:26:06,739
and you'll get it
as soon as we can.
517
00:26:06,869 --> 00:26:08,891
- You got something on your back.
- Tomorrow, Larry.
518
00:26:08,915 --> 00:26:10,656
I'll be here at seven
p.m. sharp. Got it?
519
00:26:10,786 --> 00:26:14,573
Yeah, I got it. Your words
were spoken. Heard 'em.
520
00:26:21,971 --> 00:26:23,582
- Morning.
- Morning.
521
00:26:25,975 --> 00:26:27,542
What the hell is this?
522
00:26:27,673 --> 00:26:28,978
- Uh...
- What is that?
523
00:26:29,109 --> 00:26:30,434
- I, I, I'm sorry.
- Get down here.
524
00:26:30,458 --> 00:26:32,460
- That was just an accident.
- Get down.
525
00:26:32,591 --> 00:26:34,680
There is no such
thing as accidents.
526
00:26:34,810 --> 00:26:36,309
- How many times I gotta tell ya?
- I know.
527
00:26:36,333 --> 00:26:38,379
What I gotta do to get
that into your head?
528
00:26:38,509 --> 00:26:40,589
Felicia, see what's happening
with your brother here?
529
00:26:40,686 --> 00:26:43,340
He's doing it again. I don't
even know where to start!
530
00:26:43,471 --> 00:26:46,517
- Okay, explain?
- He sabotages everything!
531
00:26:46,648 --> 00:26:49,564
My belongings and my
apartment. How? Tell her how.
532
00:26:49,695 --> 00:26:51,218
[stammers] I'll tell her how.
533
00:26:51,348 --> 00:26:54,090
By spilling paint in my
hallway! Right there.
534
00:26:54,221 --> 00:26:56,789
Can you... [stammers]
535
00:26:56,919 --> 00:27:00,923
Do I have permission to deal
with him in a Q4P kinda way?
536
00:27:01,054 --> 00:27:03,273
- Of course, Larry, I trust you.
- Okay, fine.
537
00:27:03,404 --> 00:27:06,537
Instead of jumping out the
window and killin' himself,
538
00:27:06,668 --> 00:27:08,757
robbin' us all of
his precious life.
539
00:27:08,888 --> 00:27:11,194
Santos is just gonna
sabotage stuff, okay?
540
00:27:11,325 --> 00:27:13,825
You all in agreement with that?
He's gonna sabotage your things.
541
00:27:13,849 --> 00:27:16,199
That's what you're gonna
do, isn't it? Isn't it?
542
00:27:16,330 --> 00:27:17,548
[stammers] Right,
that's right.
543
00:27:17,679 --> 00:27:18,985
I, I'm sorry. I'm, I'm...
544
00:27:19,115 --> 00:27:21,901
You're flinchin'. Right?
545
00:27:23,293 --> 00:27:25,173
But you still haven't
learned how not to flinch.
546
00:27:25,295 --> 00:27:26,695
Okay, so we're gonna
do this, right?
547
00:27:26,732 --> 00:27:27,994
- Okay.
- We're gonna do this.
548
00:27:28,124 --> 00:27:29,560
- Yeah.
- Okay, look me in the eye.
549
00:27:29,691 --> 00:27:31,171
Mm-hmm. Yeah.
550
00:27:31,301 --> 00:27:33,608
Why did you spill... [screams]
551
00:27:33,739 --> 00:27:35,819
He's flinchin'. Why'd you
spill that expensive paint?
552
00:27:35,915 --> 00:27:39,005
Uh, I think this time it was
truly just an accident, Larry.
553
00:27:39,135 --> 00:27:40,963
No such things... [screams]
554
00:27:41,094 --> 00:27:43,444
as accidents! Come on, man!
555
00:27:43,574 --> 00:27:46,055
Listen, it's just
unresolved trauma, kid.
556
00:27:46,186 --> 00:27:47,840
- Yeah.
- You understand?
557
00:27:47,970 --> 00:27:50,103
- Mm-hmm.
- Which manifests itself into...
558
00:27:50,233 --> 00:27:52,627
into certain behaviors.
So, my question to you is,
559
00:27:52,758 --> 00:27:54,803
what is your behavior, Santos?
560
00:27:54,934 --> 00:27:56,936
Uh, I have destructive behavior
561
00:27:57,066 --> 00:27:59,982
because I blame everyone
else for me being a coward.
562
00:28:00,113 --> 00:28:02,681
My parents and my
upbringing, most of all.
563
00:28:02,811 --> 00:28:05,379
And I don't have the guts to
take accountability for...
564
00:28:05,509 --> 00:28:06,965
- Here it is.
- For my own actions.
565
00:28:06,989 --> 00:28:08,469
- Yes, my man! All right!
- Yeah.
566
00:28:08,599 --> 00:28:10,199
God damn, that's right!
You gettin' this?
567
00:28:10,253 --> 00:28:12,821
- This is gold.
- Yes.
568
00:28:12,952 --> 00:28:15,084
Is that not right there,
Felicia? Is that right?
569
00:28:15,215 --> 00:28:16,255
- Is that accurate?
- Yeah.
570
00:28:16,346 --> 00:28:17,565
- Yeah.
- Mm-hmm.
571
00:28:17,696 --> 00:28:19,698
This is my home,
which is your home.
572
00:28:19,828 --> 00:28:22,178
- Thank you.
- Why? 'Cause you are surrounded
573
00:28:22,309 --> 00:28:24,354
with people who love you.
- I know.
574
00:28:24,485 --> 00:28:27,880
I proud of ya.
Relax. All right.
575
00:28:28,010 --> 00:28:30,578
So, what Santos is
gonna do right now
576
00:28:30,709 --> 00:28:32,789
is he's gonna make a list.
He's gonna email me a list
577
00:28:32,885 --> 00:28:36,149
of all the things that he's
broken, that he's ruined,
578
00:28:36,279 --> 00:28:38,934
so I have a record
to know exactly
579
00:28:39,065 --> 00:28:41,110
what his repairs need to be.
580
00:28:41,241 --> 00:28:43,460
Got it, yeah, you're
addressing the intentional
581
00:28:43,591 --> 00:28:45,288
manifestation of
childhood trauma.
582
00:28:45,419 --> 00:28:47,900
Oh, my God, she's good. We
got a doctor in the house,
583
00:28:48,030 --> 00:28:50,119
I tell ya. Who wants waffles?
584
00:28:50,250 --> 00:28:52,905
I do! And thank you so much
585
00:28:53,035 --> 00:28:55,124
for pushing me even
further, Larry.
586
00:28:55,255 --> 00:28:58,084
No, listen, I got
you, kid. I got ya.
587
00:28:59,520 --> 00:29:00,956
- That's it.
- Look at that,
588
00:29:01,087 --> 00:29:02,915
that's a professional
operation right there.
589
00:29:03,524 --> 00:29:05,482
Anytime, Larry.
590
00:29:05,613 --> 00:29:07,354
Well, thank you, Joe.
591
00:29:07,484 --> 00:29:09,922
[clears throat]
592
00:29:10,052 --> 00:29:12,272
And thank you for uh,
for the deal you gave me
593
00:29:12,402 --> 00:29:14,143
on the sander there.
594
00:29:14,274 --> 00:29:16,450
You can pay my boss with
a credit card. Good?
595
00:29:16,580 --> 00:29:18,669
Credit card? Yeah,
I've heard of 'em.
596
00:29:18,800 --> 00:29:20,193
Bet they heard of you.
597
00:29:20,323 --> 00:29:22,761
[annoyed exhale]
598
00:29:23,544 --> 00:29:25,459
C'mere.
599
00:29:25,589 --> 00:29:27,156
- Go after him.
- What?
600
00:29:27,287 --> 00:29:29,376
Go after him. You
should catch up to him.
601
00:29:29,506 --> 00:29:31,465
- And say what?
- And do, listen to me.
602
00:29:31,595 --> 00:29:33,336
This is a teachable
moment here, Claud.
603
00:29:33,467 --> 00:29:34,903
- What would I even say?
- Say...
604
00:29:35,034 --> 00:29:36,731
- Hey.
- How's it goin', buddy?
605
00:29:38,951 --> 00:29:41,083
Nah, you just give the guy a BJ.
606
00:29:41,214 --> 00:29:43,346
- Out on the street?
- No, dummy, in his truck.
607
00:29:43,477 --> 00:29:45,827
- But...
- Just proposition the guy.
608
00:29:45,958 --> 00:29:48,134
Look, call me. I'll
talk you through it.
609
00:29:49,352 --> 00:29:50,745
- Okay?
- Mm-hmm.
610
00:29:50,876 --> 00:29:53,052
And you're still standing
here. Go, go, go, go.
611
00:29:53,617 --> 00:29:55,706
[phone rings] Hi, Larry.
612
00:29:55,837 --> 00:29:58,622
Hey, Claudia.
613
00:29:59,972 --> 00:30:04,280
Um... hi, Joe. Uh, I
have Larry on the phone.
614
00:30:04,411 --> 00:30:06,848
- Joe, you there?
- Uh, yeah, I'm here.
615
00:30:06,979 --> 00:30:10,156
Uh, so Claudia's
probably acting uh...
616
00:30:10,286 --> 00:30:12,549
kinda shy and bizarre
right now, right?
617
00:30:12,680 --> 00:30:14,377
Yeah, pretty much.
618
00:30:14,508 --> 00:30:16,249
Uh, Claudia,
619
00:30:16,379 --> 00:30:20,079
so, this ain't brain
surgery. You, you uh...
620
00:30:20,209 --> 00:30:23,909
you just climb in the truck
and unzip Joe's pants.
621
00:30:26,085 --> 00:30:29,044
This was all Claudia's
idea, by the way, Joe.
622
00:30:29,175 --> 00:30:32,352
- Um, may I?
- Uh yeah, you can.
623
00:30:32,482 --> 00:30:34,963
Okay, now once the
prince is ready,
624
00:30:35,094 --> 00:30:36,965
the king will tell you
what to do with him.
625
00:30:37,096 --> 00:30:38,140
Am I right, Joe?
626
00:30:39,098 --> 00:30:40,273
Uh, yeah.
627
00:30:40,403 --> 00:30:42,710
[Joe breathing heavily]
628
00:30:46,279 --> 00:30:48,368
[breathing nervously]
629
00:30:48,498 --> 00:30:49,499
Thank you.
630
00:30:49,630 --> 00:30:52,851
Um, yeah, yeah. Bye.
631
00:30:57,464 --> 00:31:00,032
[engine starts]
632
00:31:01,250 --> 00:31:02,730
How ya doin', Claudia?
633
00:31:02,861 --> 00:31:04,863
Um, I'm not sure
I did a good job.
634
00:31:04,993 --> 00:31:06,777
Did he finish?
635
00:31:06,908 --> 00:31:08,127
Yeah.
636
00:31:08,257 --> 00:31:09,650
You did a good job.
637
00:31:09,780 --> 00:31:11,782
So, why do I feel so gross?
638
00:31:11,913 --> 00:31:14,960
'Cause you're pushing
past your comfort zone.
639
00:31:15,090 --> 00:31:16,962
And I'm proud of you.
640
00:31:24,230 --> 00:31:25,230
Come on now.
641
00:31:25,971 --> 00:31:27,931
I wanna see an improvement
in your lean body mass.
642
00:31:28,190 --> 00:31:31,193
I'm looking at 90
% here. Listen...
643
00:31:31,324 --> 00:31:32,934
[students laugh] You guys...
644
00:31:33,065 --> 00:31:35,328
have been sitting on
the train too long.
645
00:31:35,458 --> 00:31:37,460
School and back.
You're getting fat.
646
00:31:37,591 --> 00:31:39,549
[knock on door]
647
00:31:40,507 --> 00:31:42,335
Hold on, don't unclench.
648
00:31:43,727 --> 00:31:46,252
[knocking continues]
Hold that position.
649
00:31:48,167 --> 00:31:50,536
Course it's you knocking that
loud. Zhang I can't, all right,
650
00:31:50,560 --> 00:31:51,387
I'm gonna get to
you tomorrow, okay?
651
00:31:51,518 --> 00:31:53,215
Pay the rent.
652
00:31:53,346 --> 00:31:55,261
What if I can't pay the rent?
653
00:31:55,391 --> 00:31:56,740
Then get an attorney.
654
00:31:58,438 --> 00:32:01,702
That is some latent
aggression you're showing.
655
00:32:01,832 --> 00:32:04,923
I can help you with
that. If I wanted to.
656
00:32:08,274 --> 00:32:10,450
What are you doin'?
Get outta there.
657
00:32:10,580 --> 00:32:12,234
No, no, come on.
That's enough of that.
658
00:32:12,365 --> 00:32:13,801
That's enough of that.
659
00:32:13,932 --> 00:32:17,457
All right, gather
round. Sit down.
660
00:32:17,587 --> 00:32:20,721
Got new lesson
for ya. [exhales]
661
00:32:20,851 --> 00:32:23,767
It's a life lesson you
gotta carry with you.
662
00:32:23,898 --> 00:32:25,484
It's gonna be the most important
thing you're gonna ever learn.
663
00:32:25,508 --> 00:32:29,382
It's about personal
responsibility, okay?
664
00:32:29,512 --> 00:32:32,907
I'm gonna need you to make
an itemized list, okay,
665
00:32:33,038 --> 00:32:36,606
of all the things that you
have broken in this apartment.
666
00:32:36,737 --> 00:32:38,347
Like the email that Santos made.
667
00:32:38,478 --> 00:32:41,611
Exactly. Exactly.
Thank you. So on point.
668
00:32:41,742 --> 00:32:43,328
You feelin' it? You
understand what's happenin'?
669
00:32:43,352 --> 00:32:48,140
So, just like the list
that Santos and Felicia...
670
00:32:48,270 --> 00:32:49,968
- ow, that was, she's...
- She got you.
671
00:32:50,098 --> 00:32:52,753
Seriously? This
girl packs a punch.
672
00:32:52,883 --> 00:32:55,190
Um, just like the list
that they made, um,
673
00:32:55,321 --> 00:32:57,105
but Claudia, I'm gonna
start with you, okay?
674
00:32:57,236 --> 00:32:59,325
- Uh, the oven door.
- Mm-hmm.
675
00:32:59,455 --> 00:33:01,135
Is worth about like,
800 bucks in parts.
676
00:33:01,196 --> 00:33:02,196
- Oh, okay.
- Okay?
677
00:33:02,241 --> 00:33:03,720
No, Larry, that door was like
678
00:33:03,851 --> 00:33:05,481
that way before Claudia
even cooked that dinner.
679
00:33:05,505 --> 00:33:07,333
No, thank you, Dan. Okay?
680
00:33:07,463 --> 00:33:09,746
You worry about your own willful
damage to my valuable things.
681
00:33:09,770 --> 00:33:11,946
Uh, but right now I got it.
682
00:33:12,077 --> 00:33:16,777
If your student loans can't pay
for it, or your jobs, right,
683
00:33:16,907 --> 00:33:18,494
I'm gonna need you to
go to your parents.
684
00:33:18,518 --> 00:33:21,260
I will pay for the oven
door, Larry. Of course.
685
00:33:21,390 --> 00:33:23,740
Claudia, thank you. I
knew I could rely on you
686
00:33:23,871 --> 00:33:26,004
to do the right thing.
687
00:33:26,134 --> 00:33:29,790
I just want you to know,
you are all 100 % worth it.
688
00:33:29,920 --> 00:33:31,320
I could kick you
outta here any time
689
00:33:31,357 --> 00:33:32,880
and have much more
peace and quiet.
690
00:33:33,011 --> 00:33:35,796
God, you're noisy,
you're stinky.
691
00:33:35,926 --> 00:33:38,277
[students laugh] Gosh.
692
00:33:38,407 --> 00:33:40,192
I don't know, that
doesn't smell bad to me.
693
00:33:40,322 --> 00:33:42,672
I didn't wanna look at him
when I said it but, stinky.
694
00:33:42,803 --> 00:33:45,197
Santos. [all laugh]
695
00:33:45,327 --> 00:33:46,527
All right? Let's
put it all in.
696
00:33:46,633 --> 00:33:48,722
Come on, all in. All in, huh?
697
00:33:48,852 --> 00:33:51,594
Danimal, put your paws
in there. Come on.
698
00:33:51,725 --> 00:33:53,292
- Come on, Dan.
- Paws in there.
699
00:33:53,422 --> 00:33:54,422
- Yeah, yeah.
- Q4...
700
00:33:54,467 --> 00:33:55,642
[all]: P!
701
00:33:58,558 --> 00:34:00,647
- You got everything?
- Yeah, I think so.
702
00:34:00,777 --> 00:34:02,866
- Oh, don't be a stranger, okay?
- Yeah.
703
00:34:02,997 --> 00:34:05,521
We wanna see you more often.
Come to just, you know,
704
00:34:05,652 --> 00:34:09,656
wash your clothes or, I
don't know, just to say hi.
705
00:34:09,786 --> 00:34:12,180
Yeah, I know. But
you'll be happy to know
706
00:34:12,311 --> 00:34:14,313
that I'm feeling much stronger.
707
00:34:14,443 --> 00:34:16,030
Larry's got us doing
all these exercises.
708
00:34:16,054 --> 00:34:17,490
And I've even been journaling.
709
00:34:17,620 --> 00:34:19,796
- Wow. Proud of you.
- That's... that's great.
710
00:34:19,927 --> 00:34:21,363
- Yeah.
- Mm-hmm.
711
00:34:21,494 --> 00:34:23,454
Yeah, you know, and Larry
just pays for everything
712
00:34:23,583 --> 00:34:25,672
so I really wanted
to contribute.
713
00:34:25,802 --> 00:34:27,978
Of course. So, we'll
see you soon, yeah?
714
00:34:28,109 --> 00:34:29,415
- Mm-hmm.
- Okay?
715
00:34:29,545 --> 00:34:30,851
- Okay.
- Bye, guys.
716
00:34:30,981 --> 00:34:33,158
- Love you.
- Love you. Bye!
717
00:34:39,207 --> 00:34:40,774
I don't know.
718
00:34:41,992 --> 00:34:43,690
I don't know.
719
00:34:43,820 --> 00:34:46,606
They're giving me $5,000,
which is more than I owe you!
720
00:34:48,999 --> 00:34:51,872
Yeah, that's great,
kid. I really uh, yeah,
721
00:34:52,002 --> 00:34:54,082
I appreciate uh, all the
hard work you're puttin' in.
722
00:34:54,179 --> 00:34:55,919
Well, it's gonna be
in my account tomorrow
723
00:34:56,050 --> 00:34:57,419
and it feels so
good to pay you back
724
00:34:57,443 --> 00:34:58,843
after everything
you've done for me.
725
00:35:00,576 --> 00:35:03,231
Yeah, Santos, you've
really stepped up.
726
00:35:03,362 --> 00:35:06,887
This, I mean, you did
good. Very impressive.
727
00:35:07,017 --> 00:35:11,065
Thank you. Huh? Look at
that. Ain't that somethin'?
728
00:35:12,414 --> 00:35:13,696
Well, Felicia helped
me convince our parents
729
00:35:13,720 --> 00:35:15,113
that we needed it.
730
00:35:15,243 --> 00:35:16,873
Of course you had
something to do with this
731
00:35:16,897 --> 00:35:19,769
'cause you are such an angel.
Thank you. Thank you both so...
732
00:35:19,900 --> 00:35:21,249
[intercom buzzes]
733
00:35:21,380 --> 00:35:24,209
much. Really, it's amazing.
734
00:35:24,339 --> 00:35:26,254
Yeah?
735
00:35:26,385 --> 00:35:29,083
Uh, there's a man called
Gordon Ray here to see ya?
736
00:35:29,214 --> 00:35:32,434
Uh, send him up.
737
00:35:35,350 --> 00:35:39,833
Uh, my uh... my
stepdad's comin' up.
738
00:35:44,490 --> 00:35:46,927
Don't tell me you didn't wish
this day would come, Lawrence.
739
00:35:48,798 --> 00:35:51,410
I've always wanted
what's best for you.
740
00:35:51,540 --> 00:35:54,152
And knowing my mother
741
00:35:54,282 --> 00:35:56,719
and I know you didn't marry
the best woman in the world.
742
00:35:56,850 --> 00:35:58,417
So, I have your support then?
743
00:35:58,547 --> 00:36:01,811
Of course. Yeah.
744
00:36:01,942 --> 00:36:06,773
But you gotta know she...
she's not gonna divorce you.
745
00:36:06,903 --> 00:36:09,341
She is gonna take you for
everything you got, sir.
746
00:36:10,211 --> 00:36:11,778
Well, I'm homeless.
747
00:36:12,822 --> 00:36:14,084
What?
748
00:36:14,215 --> 00:36:16,043
And she said if I
tried to divorce her,
749
00:36:16,174 --> 00:36:17,697
she'll fight tooth
and nail to keep
750
00:36:17,827 --> 00:36:19,438
the North Carolina property.
751
00:36:19,568 --> 00:36:20,700
Uh, okay...
752
00:36:22,136 --> 00:36:25,531
No. No, not that.
753
00:36:26,749 --> 00:36:29,404
That is the only...
754
00:36:29,535 --> 00:36:33,321
only place that I consider home.
755
00:36:34,757 --> 00:36:36,933
You made that place a
safe space for me, okay?
756
00:36:37,064 --> 00:36:38,384
And I'm not gonna
let her do that.
757
00:36:39,719 --> 00:36:43,940
You were kind and that's
why I took his last name.
758
00:36:44,071 --> 00:36:45,290
I took his last name.
759
00:36:46,073 --> 00:36:47,814
And I'm proud of it.
760
00:36:47,944 --> 00:36:50,730
All right, so we gotta figure
out how to make sure this woman
761
00:36:50,860 --> 00:36:53,080
does not get her hands
on anything of value.
762
00:36:53,211 --> 00:36:54,734
- Value?
- Yeah.
763
00:36:54,864 --> 00:36:57,737
That whole property's
gone to pot.
764
00:36:57,867 --> 00:36:59,608
Especially since I've
had my heart attacks.
765
00:36:59,739 --> 00:37:01,044
What? What are
you talking about?
766
00:37:01,175 --> 00:37:03,133
Doctors told me if I have
one more heart attack,
767
00:37:03,264 --> 00:37:04,091
it'd be my last.
768
00:37:04,222 --> 00:37:05,788
Okay.
769
00:37:05,919 --> 00:37:07,703
[exhales]
770
00:37:07,834 --> 00:37:10,358
[phone buzzes]
What's this now?
771
00:37:12,099 --> 00:37:13,883
- Oh, my God.
- What?
772
00:37:14,014 --> 00:37:15,450
- Oh, my God.
- What?
773
00:37:15,581 --> 00:37:17,167
- Answer it.
- No, I'm not gonna answer it.
774
00:37:17,191 --> 00:37:18,671
Is that her? Is that her?!
775
00:37:18,801 --> 00:37:20,803
- Answer it.
- Why is she calling me here?
776
00:37:20,934 --> 00:37:22,390
- Answer it.
- What, I'm not answering it!
777
00:37:22,414 --> 00:37:23,502
Answer it!
778
00:37:25,112 --> 00:37:27,114
Yes, sir. Dad.
779
00:37:28,637 --> 00:37:31,466
Tell your father to
get down here, now!
780
00:37:31,597 --> 00:37:33,555
Get away from here! You
gotta leave me alone!
781
00:37:33,686 --> 00:37:36,689
How the hell did she call
me? Why, what did you do?
782
00:37:36,819 --> 00:37:38,995
What did you do? How does
she know that I'm here?
783
00:37:39,126 --> 00:37:40,799
- Dad, it's okay, she can...
- I'm sorry, Lawrence.
784
00:37:40,823 --> 00:37:42,172
She must have
snooped on my phone.
785
00:37:42,303 --> 00:37:44,174
She can't get up
here. It's okay.
786
00:37:44,305 --> 00:37:46,046
She can't get up here
today. Did any...
787
00:37:46,176 --> 00:37:47,850
I haven't spoken to her in 23
years. What's she doing here?!
788
00:37:47,874 --> 00:37:49,354
Dad, it's okay.
789
00:37:49,484 --> 00:37:51,704
It's not okay. What are
you talking about okay?
790
00:37:51,834 --> 00:37:55,011
She's here and she's here!
Which means soon she'll be...
791
00:37:55,142 --> 00:37:56,752
ah, for the love of God!
792
00:37:56,883 --> 00:37:59,189
[intercom buzzes]
793
00:38:00,365 --> 00:38:03,759
Listen, you psycho bitch,
get the hell off my property!
794
00:38:03,890 --> 00:38:06,196
There's a woman here that
claims to be your mother.
795
00:38:06,327 --> 00:38:07,894
She wants to come up.
796
00:38:08,024 --> 00:38:10,810
Yeah, well, you tell her she
can't come up, all right?
797
00:38:10,940 --> 00:38:13,073
Tell her to get the
hell away from me!
798
00:38:13,203 --> 00:38:15,075
[woman]: You've always
been a disappointment.
799
00:38:16,468 --> 00:38:19,558
[breathing nervously]
All right, you...
800
00:38:22,996 --> 00:38:25,912
[exhales then sobs]
801
00:38:37,967 --> 00:38:40,056
[slapping face, grunts]
802
00:38:40,187 --> 00:38:41,188
- Dad.
- You okay?
803
00:38:41,319 --> 00:38:42,581
Stop it. Leave me alone.
804
00:38:42,711 --> 00:38:46,149
All right, I got it.
We're good, we're good.
805
00:38:46,280 --> 00:38:48,891
You know what we're gonna
do? We're gonna fix, ugh,
806
00:38:49,022 --> 00:38:52,547
we're gonna fix it. C'mere.
C'mere, guys. C'mere.
807
00:38:52,678 --> 00:38:55,333
Kids, here. You're gonna
help us out, all right?
808
00:38:55,463 --> 00:38:58,640
We're gonna help you, you
and me, we're gonna show...
809
00:38:58,771 --> 00:39:01,164
we're gonna show the courts
that you and your stepson
810
00:39:01,295 --> 00:39:02,818
fixed this place up.
811
00:39:02,949 --> 00:39:04,994
That it's something that
she can't get her hands on.
812
00:39:05,125 --> 00:39:07,127
You understand what I'm
saying? And these kids,
813
00:39:07,257 --> 00:39:09,105
these amazing kids, they're
gonna help us, right?
814
00:39:09,129 --> 00:39:10,969
You're gonna... you're
gonna look after my dad.
815
00:39:11,087 --> 00:39:12,741
- Promise me you're gonna look...
- Yeah.
816
00:39:12,872 --> 00:39:16,049
Okay. The rest of us we're
gonna go down to North Carolina.
817
00:39:16,179 --> 00:39:20,619
You ever been? And what we're
gonna do is we're gonna...
818
00:39:20,749 --> 00:39:22,640
we're gonna bust our asses
'cause we're good at it.
819
00:39:22,664 --> 00:39:24,449
You see these tools?
We're builders.
820
00:39:24,579 --> 00:39:26,296
And we're gonna build the
crap outta this house.
821
00:39:26,320 --> 00:39:30,629
I'm tellin' ya. Whew.
So... we're gonna...
822
00:39:32,544 --> 00:39:35,068
[sobbing]
823
00:39:41,683 --> 00:39:42,989
[gravel crunching]
824
00:39:49,125 --> 00:39:51,737
Claudia. Claudia,
what are you doin'?
825
00:39:51,867 --> 00:39:55,044
What are you doin'?
Use a wheelbarrow.
826
00:39:55,175 --> 00:39:58,091
Ah, sorry, I'm not an
idiot, I'm just a city girl.
827
00:39:58,221 --> 00:40:00,354
Well, listen, city girl,
828
00:40:00,485 --> 00:40:02,071
your job ain't done 'til
the trench is filled.
829
00:40:02,095 --> 00:40:03,618
- Okay.
- All the way up.
830
00:40:03,749 --> 00:40:05,838
I just want you to know
that I might not be able
831
00:40:05,968 --> 00:40:07,381
to get the trench
filled by dinner time.
832
00:40:07,405 --> 00:40:08,884
Did you not volunteer
to come here?
833
00:40:09,015 --> 00:40:11,583
- Yeah.
- Did you not offer
834
00:40:11,713 --> 00:40:14,673
to help my stepfather and
me to fix this place up?
835
00:40:14,803 --> 00:40:16,718
- Yes.
- Okay then, if we do not...
836
00:40:16,849 --> 00:40:19,547
do this job properly.
- Hey.
837
00:40:19,678 --> 00:40:22,158
Then the only parent
that cared about me
838
00:40:22,289 --> 00:40:23,986
is gonna have a
fatal heart attack!
839
00:40:24,117 --> 00:40:25,510
Mm-hmm, yes, I do. I am sorry.
840
00:40:25,640 --> 00:40:27,816
- I did not mean to complain.
- I know. Come here.
841
00:40:27,947 --> 00:40:30,515
- Listen, you got this.
- Mm-hmm.
842
00:40:30,645 --> 00:40:34,127
All right? And the key is
you... look at Felicia.
843
00:40:34,257 --> 00:40:36,956
She's... she understands
that the pride that you take
844
00:40:37,086 --> 00:40:41,003
in achieving this gives you
such a sense of accomplishment,
845
00:40:41,134 --> 00:40:43,136
and that's what we're
trying to get here.
846
00:40:43,266 --> 00:40:47,053
That is the whole
point that is Q4P!
847
00:40:48,446 --> 00:40:50,926
[pills rattling]
848
00:40:55,714 --> 00:40:58,064
[pills clatter to ground]
849
00:41:01,328 --> 00:41:04,810
Felicia, you done?
850
00:41:04,940 --> 00:41:06,420
Yes.
851
00:41:06,551 --> 00:41:08,466
All right, you can go
back to your porch.
852
00:41:13,035 --> 00:41:14,341
Where's she going?
853
00:41:14,472 --> 00:41:16,691
- She's sleeping on the porch.
- Why?
854
00:41:16,822 --> 00:41:19,738
Because that's what she thinks
is best for her right now.
855
00:41:19,868 --> 00:41:21,174
Are you done?
856
00:41:22,349 --> 00:41:23,916
All right, then get inside.
857
00:41:27,876 --> 00:41:31,358
Now, look, careful, all
right? Look at this. You...
858
00:41:31,489 --> 00:41:32,889
- Oh, my God, Larry.
- Look at that.
859
00:41:32,925 --> 00:41:34,927
You should go to the doctor.
860
00:41:35,057 --> 00:41:37,669
The stress of making sure
this place is perfect
861
00:41:37,799 --> 00:41:39,540
is wreaking havoc
on my immune system.
862
00:41:39,671 --> 00:41:41,194
Well, I'll try harder
tomorrow. I will.
863
00:41:41,324 --> 00:41:43,389
Good, 'cause I need you to
understand how important it is
864
00:41:43,413 --> 00:41:45,328
that we make this place perfect.
865
00:41:46,721 --> 00:41:48,636
If we don't fix this,
Gordon's gonna lose it all
866
00:41:48,767 --> 00:41:50,899
in the divorce, and then
my sick, selfish mother,
867
00:41:51,030 --> 00:41:52,790
she's gonna win and we
can't let that happen.
868
00:41:52,901 --> 00:41:54,226
And I need to know
you understand that.
869
00:41:54,250 --> 00:41:56,339
- I do!
- No, you don't understand.
870
00:41:56,470 --> 00:42:00,082
That woman was a monster! She
used to put poison in my food
871
00:42:00,213 --> 00:42:01,867
and she used to
stay up all night
872
00:42:01,997 --> 00:42:04,260
and laugh at me
while I was vomiting.
873
00:42:04,391 --> 00:42:06,654
- All right? You understand that?
- I, I understand.
874
00:42:06,785 --> 00:42:08,425
We will not let her
win, Larry! I promise!
875
00:42:08,526 --> 00:42:10,179
- You got that right!
- Yeah!
876
00:42:14,140 --> 00:42:15,924
[sniffling inhale]
877
00:42:16,055 --> 00:42:18,144
They want me to set up
a meeting with Giuliani.
878
00:42:18,274 --> 00:42:21,321
So, I do. He's late
for the meeting.
879
00:42:21,451 --> 00:42:24,367
Why? Wants to go to
Radio City Music Hall
880
00:42:24,498 --> 00:42:26,979
and meet the Rockettes. Hmm.
881
00:42:27,109 --> 00:42:29,198
So, why does she
wanna stay outside?
882
00:42:30,330 --> 00:42:32,811
Dad! Dad, Dad,
Dad, in the garage.
883
00:42:32,941 --> 00:42:34,247
What? What, yeah?
884
00:42:34,377 --> 00:42:36,007
In the garage the...
I was parking the car
885
00:42:36,031 --> 00:42:38,120
and I got out and there
was a massive spider.
886
00:42:38,251 --> 00:42:40,645
Look. Look! Look!
887
00:42:43,038 --> 00:42:45,780
That's... that's a
Sydney Weaver spider.
888
00:42:45,911 --> 00:42:48,174
That's the worst of the
worst kid. That's...
889
00:42:48,304 --> 00:42:52,613
Dad. The rash on your arms.
Could be spider bites.
890
00:42:52,744 --> 00:42:54,264
I mean, how poisonous
are these things?
891
00:42:54,310 --> 00:42:55,355
Oh, just... Isabella!
892
00:42:56,443 --> 00:42:58,793
C'mere! Wake up Felicia!
893
00:42:58,924 --> 00:43:00,882
There is a giant
spider in the garage.
894
00:43:01,013 --> 00:43:03,145
I need you to go get it
and I need you to kill it.
895
00:43:03,276 --> 00:43:05,757
You need to crush that
thing. Find it. Show 'em.
896
00:43:05,887 --> 00:43:08,629
[footsteps thud away quickly]
897
00:43:08,760 --> 00:43:10,675
We've looked under everything.
898
00:43:12,111 --> 00:43:14,200
Yeah, maybe it made its
home somewhere else, hey?
899
00:43:14,330 --> 00:43:16,332
Maybe it escaped, Lar?
900
00:43:16,463 --> 00:43:18,683
How'd it get in here
in the first place
901
00:43:18,813 --> 00:43:20,032
is what I need to know.
902
00:43:21,511 --> 00:43:24,993
[mysterious music plays]
903
00:43:25,124 --> 00:43:28,562
Claudia, my rash didn't
erupt until you arrived.
904
00:43:28,693 --> 00:43:30,564
Yeah, yeah, that's true.
905
00:43:30,695 --> 00:43:33,698
Claudia, is there something
you wanna confess to me?
906
00:43:35,395 --> 00:43:38,267
Larry, are you thinking that I
brought it here from New York?
907
00:43:38,398 --> 00:43:39,878
That I could bring
a deadly spider...
908
00:43:40,008 --> 00:43:42,141
Did my mother come
to see you, Claudia?
909
00:43:42,271 --> 00:43:44,317
No. I stayed at
my parents' place.
910
00:43:44,447 --> 00:43:46,362
Claudia, did you stay
at our place ever
911
00:43:46,493 --> 00:43:47,929
while Grandpa Ray was there?
912
00:43:49,452 --> 00:43:52,673
Um... yeah. Yeah, yeah, yeah,
the last night. I stayed with...
913
00:43:52,804 --> 00:43:54,501
Santos because he
wasn't feeling well.
914
00:43:54,632 --> 00:43:56,677
I mean, so you were
there with Gordon
915
00:43:56,808 --> 00:43:59,375
and you were with
Santos. And who else?
916
00:43:59,506 --> 00:44:00,986
- No one.
- No, who else was there?
917
00:44:01,116 --> 00:44:03,641
No one. It was just
the three of us.
918
00:44:05,120 --> 00:44:06,881
I can't imagine the kind
of person you've become
919
00:44:06,905 --> 00:44:08,558
if you are lying
to me right now.
920
00:44:09,690 --> 00:44:12,562
Make sure the dirt to
rock ratio is right.
921
00:44:12,693 --> 00:44:15,653
You got more rock than you
got dirt! Use more dirt!
922
00:44:15,783 --> 00:44:18,177
You got too much
dirt, you need...
923
00:44:18,307 --> 00:44:20,527
I mean, too much
rock! You need more...
924
00:44:20,658 --> 00:44:22,766
You have got to be kidding
me. [engine sputtering out]
925
00:44:22,790 --> 00:44:24,550
- I am so sorry, Larry.
- Are you kidding me?
926
00:44:24,574 --> 00:44:26,054
I'm so sorry, I
was just shovel...
927
00:44:26,185 --> 00:44:28,317
Now, don't... this arm
was going like this. Why?
928
00:44:28,448 --> 00:44:29,568
'Cause it's picking up dirt!
929
00:44:29,667 --> 00:44:31,122
What are you doin'
with the wheelbarrow?
930
00:44:31,146 --> 00:44:32,626
No, I was just
shoveling the dirt!
931
00:44:32,757 --> 00:44:34,822
I don't need you to shovel!
No one needs you to shovel!
932
00:44:34,846 --> 00:44:36,406
- That's a giant shovel!
- I'm so sorry!
933
00:44:36,456 --> 00:44:37,849
It was an accident!
934
00:44:39,720 --> 00:44:41,069
What did... what
did you just say?
935
00:44:41,200 --> 00:44:42,960
- It was just an accident.
- What did you just say?
936
00:44:42,984 --> 00:44:45,378
You said the word? [groans]
937
00:44:45,508 --> 00:44:47,119
Accident? That
was an accident!
938
00:44:48,990 --> 00:44:52,951
Ah, listen. Just
relax, would ya?
939
00:44:54,430 --> 00:44:57,607
First she brings my mother's
hate down here and then she...
940
00:44:57,738 --> 00:45:00,349
she destroys the most
expensive piece of equipment!
941
00:45:00,480 --> 00:45:01,742
- Would you go after her?
- Yes!
942
00:45:01,873 --> 00:45:03,265
- What are you doin'?
- Got it!
943
00:45:03,396 --> 00:45:04,939
Standin' there. Go!
Go! I'll get my car.
944
00:45:04,963 --> 00:45:06,616
I'll cut her off in a minute.
945
00:45:06,747 --> 00:45:08,706
[Felicia sobs] All right.
946
00:45:15,930 --> 00:45:17,976
[grunts]
947
00:45:18,106 --> 00:45:20,195
[panting]
948
00:45:20,326 --> 00:45:21,588
[Larry]: Claudia! [gasps]
949
00:45:23,851 --> 00:45:25,723
Claudia, quit runnin'!
950
00:45:29,204 --> 00:45:31,206
[Isabella]: Claudia, stop!
951
00:45:39,649 --> 00:45:41,042
Hi, Claud.
952
00:45:43,697 --> 00:45:47,309
He's up there. If we go
now we can outrun him.
953
00:45:47,440 --> 00:45:49,572
Claud, we're not going to run.
954
00:45:50,660 --> 00:45:52,750
It's like he's lost
his mind, Izzy.
955
00:45:52,880 --> 00:45:54,360
I mean, he's paranoid,
he's abusive.
956
00:45:54,490 --> 00:45:55,491
He's not abusive.
957
00:45:55,622 --> 00:45:56,971
He pushed me
958
00:45:57,102 --> 00:45:58,427
and said horrible,
vicious things to me.
959
00:45:58,451 --> 00:46:01,933
Well, you destroyed a
very, very expensive
960
00:46:02,063 --> 00:46:05,371
piece of heavy machinery. Okay?
961
00:46:05,501 --> 00:46:08,330
He overreacted, yeah,
but he's not abusive.
962
00:46:08,461 --> 00:46:11,333
I just, I can't believe
you're defending him.
963
00:46:11,464 --> 00:46:14,902
The way he's treating
Felicia like she's a dog.
964
00:46:15,033 --> 00:46:16,991
You're feeling
sorry for Felicia?
965
00:46:17,122 --> 00:46:20,038
She's been impossible
to deal with down here.
966
00:46:20,168 --> 00:46:24,520
I just can't. I can't.
I wanna go home.
967
00:46:24,651 --> 00:46:27,045
[footsteps approaching]
968
00:46:27,175 --> 00:46:31,310
Then go! You're all free.
Everyone is free to go!
969
00:46:32,702 --> 00:46:37,882
What... what is home? Claud,
what is it? Where is it?
970
00:46:38,012 --> 00:46:40,406
Who is home? You think
it's your parents?
971
00:46:40,536 --> 00:46:43,322
You think... that is who
you are running from.
972
00:46:44,889 --> 00:46:48,631
The Claudia they knew,
she doesn't exist anymore.
973
00:46:48,762 --> 00:46:53,071
This Claudia, this one
right here, she is loved.
974
00:46:54,333 --> 00:46:58,816
She's adored. And she is
treasured by a real family.
975
00:47:00,513 --> 00:47:02,254
I was cruel today.
976
00:47:03,342 --> 00:47:06,780
I admit it. I'm only human.
977
00:47:06,911 --> 00:47:09,957
Always had your back. Question
is, who's got my back?
978
00:47:10,088 --> 00:47:14,005
Thing about loyalty. If
loyalty is not shared equally,
979
00:47:14,135 --> 00:47:16,790
you know, then you should go.
980
00:47:16,921 --> 00:47:22,100
And frankly, I want you to go
because I love you too much.
981
00:47:23,579 --> 00:47:26,104
And it hurts too much.
982
00:47:29,977 --> 00:47:31,457
[crying]: I don't wanna go.
983
00:47:35,200 --> 00:47:37,506
[sobs]
984
00:47:44,862 --> 00:47:48,691
Hello. Anybody
home? We're back!
985
00:47:48,822 --> 00:47:50,780
- We're here.
- Surprise!
986
00:47:50,911 --> 00:47:53,392
- Oh, geez. Oh.
- Welcome home.
987
00:47:53,522 --> 00:47:55,350
- Aw, thanks.
- I made some canapes.
988
00:47:55,481 --> 00:47:58,353
It has some... a little mint
on top. I know you like mint.
989
00:47:58,484 --> 00:48:01,008
So, what did Gordon think of
the work you did on the place?
990
00:48:02,009 --> 00:48:03,837
Ah, he was real grateful.
991
00:48:03,968 --> 00:48:05,752
- Yeah?
- Yeah, I mean, geez, we...
992
00:48:07,232 --> 00:48:09,538
we pulled off a
miracle, didn't we?
993
00:48:09,669 --> 00:48:11,540
Yeah, place looks amazing.
994
00:48:13,542 --> 00:48:14,761
All right, where's Dan?
995
00:48:15,936 --> 00:48:19,070
Um... uh, sorry, Larry.
996
00:48:19,200 --> 00:48:20,854
Dan decided to go
a couple weeks ago.
997
00:48:20,985 --> 00:48:22,116
- Yeah?
- Yeah.
998
00:48:22,247 --> 00:48:23,422
Go where?
999
00:48:23,552 --> 00:48:25,598
I think he went
back to his parents.
1000
00:48:25,728 --> 00:48:27,034
Oh.
1001
00:48:28,514 --> 00:48:30,124
Why would he do that?
1002
00:48:30,255 --> 00:48:32,257
I think he had a change of heart
1003
00:48:32,387 --> 00:48:35,390
about being part of
your... our family.
1004
00:48:37,175 --> 00:48:38,761
Will you sit down there
with the kids for a minute?
1005
00:48:38,785 --> 00:48:40,265
Thanks a lot.
1006
00:48:41,005 --> 00:48:44,008
So, yeah, um... c'mere. Sorry.
1007
00:48:47,185 --> 00:48:51,102
Did Dan talk to Claudia
while she was down there?
1008
00:48:52,146 --> 00:48:53,713
They... may have
kept in touch.
1009
00:48:53,843 --> 00:48:55,062
- Yeah?
- I don't know.
1010
00:48:58,022 --> 00:49:00,589
Hey, Tal, can I talk to you
in the bedroom for a minute?
1011
00:49:00,720 --> 00:49:01,939
- Yeah.
- Thanks.
1012
00:49:05,464 --> 00:49:08,423
- What? What is it?
- I think Claudia got to Dan.
1013
00:49:09,555 --> 00:49:10,730
- Really?
- Yeah.
1014
00:49:10,860 --> 00:49:12,340
- Tainted his opinion of me.
- No way.
1015
00:49:12,471 --> 00:49:14,125
Yeah way.
1016
00:49:14,255 --> 00:49:15,754
And I thought that you
two worked things out
1017
00:49:15,778 --> 00:49:17,955
after she ran away?
- Listen to me.
1018
00:49:18,085 --> 00:49:20,870
You keep your friends close
but your enemies closer.
1019
00:49:21,001 --> 00:49:23,395
She is only pretending
to be loyal.
1020
00:49:23,525 --> 00:49:26,528
She owes me a lot of money
for the Bobcat that she broke.
1021
00:49:26,659 --> 00:49:29,444
Right? She takes me down,
she doesn't have to pay.
1022
00:49:29,575 --> 00:49:31,856
This is what I want you to do.
I want you to take her out.
1023
00:49:31,881 --> 00:49:33,241
I want you to take
her for a drink.
1024
00:49:33,274 --> 00:49:35,059
I want you to get
her talkin', okay?
1025
00:49:35,189 --> 00:49:38,279
And then if she's hidin'
somethin', which I know she is.
1026
00:49:38,410 --> 00:49:40,020
You will find it.
You will hear it.
1027
00:49:40,151 --> 00:49:41,239
Yeah.
1028
00:49:41,369 --> 00:49:42,569
And you will let
me know. Okay?
1029
00:49:42,631 --> 00:49:43,676
- For sure.
- Canapes.
1030
00:49:43,806 --> 00:49:44,633
Let's do it.
1031
00:49:44,764 --> 00:49:47,332
[snoring]
1032
00:49:47,985 --> 00:49:50,248
Larry! Larry! Talia's sick!
1033
00:49:50,378 --> 00:49:52,467
Tal, no. Where's Tal?
1034
00:49:52,598 --> 00:49:54,958
I don't know, I just brought
her home and we were at the bar
1035
00:49:54,992 --> 00:49:56,708
and she ordered a lot of
wine and she got very drunk.
1036
00:49:56,732 --> 00:49:58,169
Where's my baby girl?
1037
00:49:58,299 --> 00:50:00,606
She's in the bathroom.
She's vomiting.
1038
00:50:00,736 --> 00:50:03,478
She's vomiting? Why is she
vomiting? What'd you do to her?
1039
00:50:08,962 --> 00:50:10,398
Did you roofie her?
1040
00:50:10,529 --> 00:50:12,574
You're the only one I told
my mother poisoned me!
1041
00:50:12,705 --> 00:50:14,185
I wouldn't do it!
1042
00:50:15,490 --> 00:50:16,622
[foot tapping quickly]
1043
00:50:16,752 --> 00:50:18,493
Again.
1044
00:50:18,624 --> 00:50:21,757
I went into the bar and
I ordered a rum and Coke.
1045
00:50:21,888 --> 00:50:25,457
And then Talia came in and
she ordered a red wine.
1046
00:50:25,587 --> 00:50:27,546
And at what point did
you decide to harm Tal?
1047
00:50:27,676 --> 00:50:30,853
What? I wouldn't harm
Talia. What... ow!
1048
00:50:30,984 --> 00:50:33,508
Don't use that tone with
me. I'll tell you why.
1049
00:50:33,639 --> 00:50:35,380
Because you owe me 100 grand!
1050
00:50:36,511 --> 00:50:38,209
I didn't know it was that much.
1051
00:50:38,339 --> 00:50:42,517
That is what I owe the rental
company! Because of you, Claud!
1052
00:50:42,648 --> 00:50:46,173
And I know what your
plan is. You poison Tal,
1053
00:50:46,304 --> 00:50:48,610
you poison me, then you
don't have to pay us back!
1054
00:50:48,741 --> 00:50:52,701
That's what you're
doin'! I'm not dumb!
1055
00:50:54,790 --> 00:50:57,097
[sinister music plays]
1056
00:50:57,228 --> 00:50:58,838
You gotta choose, Claudia.
1057
00:51:00,057 --> 00:51:03,495
You gotta confess
to what you did.
1058
00:51:04,409 --> 00:51:06,106
Come clean.
1059
00:51:07,499 --> 00:51:11,198
Or I call my lawyer and I
sue you and your parents
1060
00:51:11,329 --> 00:51:12,895
for the 100 grand you owe me!
1061
00:51:15,115 --> 00:51:16,899
[sleepy]: Can you just
tell me what to say
1062
00:51:17,030 --> 00:51:18,858
and how to say it, Larry?
1063
00:51:18,988 --> 00:51:22,427
Because I keep trying and
I keep getting it wrong.
1064
00:51:24,733 --> 00:51:28,868
Hey, wake up! Who
was it who got to ya?
1065
00:51:28,998 --> 00:51:31,914
My ex? My mother?
1066
00:51:32,045 --> 00:51:34,003
Huh, who you in cahoots with?
1067
00:51:34,134 --> 00:51:35,701
Kerik?
1068
00:51:35,831 --> 00:51:38,095
Are you in bed with
those vicious bastards?
1069
00:51:39,574 --> 00:51:42,621
You know you done
something morally wrong.
1070
00:51:44,884 --> 00:51:49,280
Your mind has chosen to forget.
1071
00:51:50,977 --> 00:51:55,460
So, I'm giving you the chance
to come clean. And remember...
1072
00:51:56,765 --> 00:51:59,420
[inhales]
1073
00:51:59,551 --> 00:52:02,119
Yeah, I, I do remember now.
1074
00:52:02,249 --> 00:52:05,774
I remember that I did
wanna hurt you and Talia.
1075
00:52:06,775 --> 00:52:10,170
Okay. Now we are
getting somewhere.
1076
00:52:10,301 --> 00:52:14,522
How did you hurt me and Talia?
1077
00:52:14,653 --> 00:52:19,266
I poisoned you. I got lots of
different harmful substances
1078
00:52:19,397 --> 00:52:21,616
and I...
1079
00:52:21,747 --> 00:52:27,579
I used microdoses of mercury
poisoning and I used rat poison.
1080
00:52:27,709 --> 00:52:31,757
And I... it's how much
attention I need. It's my fault.
1081
00:52:31,887 --> 00:52:33,628
Uh-huh.
1082
00:52:34,977 --> 00:52:37,023
You're recording this,
right? Don't see my hammer.
1083
00:52:38,720 --> 00:52:40,157
Who put you up to it?
1084
00:52:40,287 --> 00:52:43,986
Your mom. And...
and Talia's mom.
1085
00:52:44,117 --> 00:52:46,293
- Uh-huh.
- And Bernie Kerik.
1086
00:52:46,424 --> 00:52:50,471
Your mom gave me the spider. And
I brought it to North Carolina
1087
00:52:50,602 --> 00:52:53,170
so that you could be poisoned.
1088
00:52:54,693 --> 00:52:56,956
More than I expected,
but that's good.
1089
00:52:57,086 --> 00:52:59,524
We're finally gettin' the
truth, huh? How's it feel?
1090
00:53:00,394 --> 00:53:01,700
To speak truth?
1091
00:53:02,309 --> 00:53:03,571
It feels good.
1092
00:53:03,702 --> 00:53:06,139
Right? Listen, you did good.
1093
00:53:07,488 --> 00:53:12,058
You did good, Claudia.
C'mere. Oh, God. Right there.
1094
00:53:12,189 --> 00:53:13,842
[Larry chuckles]
1095
00:53:18,064 --> 00:53:22,416
So, we finally get to
meet the Larry Ray.
1096
00:53:22,547 --> 00:53:24,244
To what do we owe the honor?
1097
00:53:25,724 --> 00:53:28,422
Well, Claudia asked me to come
here today to speak for her.
1098
00:53:28,553 --> 00:53:31,512
Because Claudia can't
speak for herself?
1099
00:53:31,643 --> 00:53:34,428
Well no, because Claudia
owes me a lot of money.
1100
00:53:34,559 --> 00:53:36,279
And she's having trouble
with confrontation.
1101
00:53:36,387 --> 00:53:37,823
Does she?
1102
00:53:37,953 --> 00:53:39,651
It's really serious
this time, Dad.
1103
00:53:39,781 --> 00:53:42,828
I broke a really important
piece of heavy machinery.
1104
00:53:42,958 --> 00:53:44,873
I doubt that's true.
1105
00:53:45,004 --> 00:53:47,267
So, you've come to gouge us
for more money. That's it?
1106
00:53:47,398 --> 00:53:50,227
- Gouge?
- Well, we don't have it.
1107
00:53:50,357 --> 00:53:53,186
I'm sure Claudia's told
you that her mother and I
1108
00:53:53,317 --> 00:53:54,816
are getting a divorce
so, all our money is...
1109
00:53:54,840 --> 00:53:56,929
I haven't told her that yet.
1110
00:53:58,452 --> 00:54:00,648
- I haven't told her that.
- I'm sorry, I can't do this.
1111
00:54:00,672 --> 00:54:03,762
Claudia, I love you, but if
I'm in the presence of this man
1112
00:54:03,892 --> 00:54:07,026
for another minute, I don't know
what I'm gonna do. You creep.
1113
00:54:07,156 --> 00:54:08,917
I thought that you guys
were having a separation?
1114
00:54:08,941 --> 00:54:10,682
That you were
seeing a counselor?
1115
00:54:10,812 --> 00:54:12,988
Claudia, just... we've been
struggling and I'm just...
1116
00:54:13,119 --> 00:54:15,904
I'm sorry, God dammit,
get your hands off of her.
1117
00:54:16,035 --> 00:54:21,214
May I tell you something?
Claudia suffers from harm OCD.
1118
00:54:21,345 --> 00:54:24,348
Okay? Which means she
obsessively has to harm people.
1119
00:54:24,478 --> 00:54:27,438
She has been poisoning
my daughter and me.
1120
00:54:27,568 --> 00:54:30,702
Oh, God! What?
That can't be true.
1121
00:54:30,832 --> 00:54:32,530
- She confessed to it.
- Yes, it's true.
1122
00:54:32,660 --> 00:54:34,619
- I don't believe you.
- It's true.
1123
00:54:34,749 --> 00:54:37,448
He's making this up. He's...
he's feeding you lies!
1124
00:54:37,578 --> 00:54:39,450
I know about your stillborn.
1125
00:54:41,800 --> 00:54:45,412
And how Claudia, your living
daughter, who is right here,
1126
00:54:45,543 --> 00:54:47,196
could never live up...
1127
00:54:47,327 --> 00:54:48,607
You are a horrible,
horrible man.
1128
00:54:48,720 --> 00:54:50,120
- Into your dead baby.
- Come on.
1129
00:54:50,156 --> 00:54:52,158
Claudia. Claudia, no!
Don't listen to him.
1130
00:54:52,289 --> 00:54:54,595
Hey, hey! What's
going on here?
1131
00:54:54,726 --> 00:54:56,554
I'm not dragging here away.
1132
00:54:56,684 --> 00:54:58,207
Claudia. Claudia,
don't listen to him.
1133
00:54:58,338 --> 00:54:59,905
Am I dragging your
daughter away?
1134
00:55:00,035 --> 00:55:02,100
- Claudia, please listen to us.
- Is she coming on her own
1135
00:55:02,124 --> 00:55:04,736
volition? I think so.
- Claudia, please don't.
1136
00:55:04,866 --> 00:55:06,433
Please don't go.
1137
00:55:11,438 --> 00:55:14,833
[ominous music plays]
1138
00:55:14,963 --> 00:55:16,313
Oh, God.
1139
00:55:16,443 --> 00:55:17,966
[sobbing]
1140
00:55:18,097 --> 00:55:19,838
What is happening?
1141
00:55:22,841 --> 00:55:25,147
[door opens]
1142
00:55:25,278 --> 00:55:27,933
[sobbing]
1143
00:55:29,717 --> 00:55:33,286
I shouldn't have done
it. I ruined everything.
1144
00:55:38,247 --> 00:55:40,467
What's that, huh?
1145
00:55:42,643 --> 00:55:44,079
Did you take these?
1146
00:55:44,210 --> 00:55:45,994
You take all of these?
1147
00:55:46,125 --> 00:55:49,128
You kidding me? Are
you all right? Come on!
1148
00:55:54,612 --> 00:55:55,352
- [Larry]: No, no.
- I am so sorry.
1149
00:55:55,482 --> 00:55:58,703
- [sobbing]
- No, no, no. Shh.
1150
00:55:58,833 --> 00:56:03,316
For being a huge burden on you.
1151
00:56:03,447 --> 00:56:05,362
- Oh no, listen to me.
- And on everybody.
1152
00:56:05,492 --> 00:56:11,237
Listen to me. You, you...
are a precious human soul.
1153
00:56:11,368 --> 00:56:14,501
And you've never been a burden.
1154
00:56:14,632 --> 00:56:18,984
Not to me, not... any...
I'll be right back.
1155
00:56:19,114 --> 00:56:22,509
Hi, hi, we're here
to see Claudia Drury.
1156
00:56:22,640 --> 00:56:24,729
- Claudia Drury, oh um...
- I'm sorry, nurse,
1157
00:56:24,859 --> 00:56:27,019
these people are not allowed
into Claudia Drury's room.
1158
00:56:27,079 --> 00:56:28,515
What?
1159
00:56:28,646 --> 00:56:30,909
- Oh, your names?
- Christian and Tom Drury.
1160
00:56:31,039 --> 00:56:34,129
Did this man tell you that we
cannot see our own daughter?
1161
00:56:34,260 --> 00:56:35,522
No, ma'am, it was your daughter
1162
00:56:35,653 --> 00:56:37,089
who signed the do not admit.
1163
00:56:37,219 --> 00:56:38,699
What? I'd like to
see that, please.
1164
00:56:38,830 --> 00:56:40,005
Take a look all you want.
1165
00:56:40,135 --> 00:56:41,659
There is no way
that she signed this
1166
00:56:41,789 --> 00:56:43,225
without being coerced.
- I'm sorry.
1167
00:56:43,356 --> 00:56:46,490
But it is a patient's legal
right to refuse visitors.
1168
00:56:46,620 --> 00:56:49,231
If you would've spent
a little more time
1169
00:56:49,362 --> 00:56:51,973
focusing on your daughter
instead of your marital issues...
1170
00:56:52,104 --> 00:56:53,322
What?
1171
00:56:53,453 --> 00:56:55,150
Claudia wouldn't
be here right now.
1172
00:56:55,281 --> 00:56:57,979
- How dare you?
- I wanna see your supervisor.
1173
00:56:58,110 --> 00:56:59,764
[door opens] Everything okay?
1174
00:57:01,243 --> 00:57:03,115
Made damn sure that it was.
1175
00:57:05,770 --> 00:57:08,729
I don't wanna be like
this anymore, Larry.
1176
00:57:08,860 --> 00:57:10,427
I need to change.
1177
00:57:19,653 --> 00:57:21,307
I know what you need.
1178
00:57:23,004 --> 00:57:25,093
You need a direction.
1179
00:57:25,224 --> 00:57:28,532
And... you need a focus.
1180
00:57:29,620 --> 00:57:32,536
You need to take back the power
1181
00:57:32,666 --> 00:57:34,842
that the world's
taken away from you.
1182
00:57:34,973 --> 00:57:37,018
And you need to be
in the driver's seat.
1183
00:57:37,149 --> 00:57:38,716
[giggles] Of your
own life again,
1184
00:57:38,846 --> 00:57:40,286
'cause we're goin'
up, kid. [giggles]
1185
00:57:40,326 --> 00:57:41,675
We're goin' up!
1186
00:57:41,806 --> 00:57:44,156
[giggling]
1187
00:57:49,901 --> 00:57:52,381
Psst, psst, psst.
1188
00:57:52,512 --> 00:57:55,341
How ya feeling, champ?
1189
00:57:55,472 --> 00:57:57,778
Hmm, still a bit
fragile but better.
1190
00:57:57,909 --> 00:57:59,388
Good.
1191
00:57:59,519 --> 00:58:01,521
Is that my journal?
1192
00:58:01,652 --> 00:58:03,305
- What journal?
- That one.
1193
00:58:03,436 --> 00:58:05,501
Oh, this one here? Yeah. Um, oh
you mean your senior journal.
1194
00:58:05,525 --> 00:58:06,918
Yeah.
1195
00:58:07,048 --> 00:58:09,660
Which means it's your
journal time, isn't it?
1196
00:58:09,790 --> 00:58:12,358
- My turn?
- Yeah, move over, move over.
1197
00:58:12,489 --> 00:58:15,100
All right, c'mere,
c'mere. Okay, okay.
1198
00:58:15,230 --> 00:58:17,430
Oh, this was that thing you
wrote when you met that guy.
1199
00:58:17,537 --> 00:58:18,669
- Oh.
- At that place.
1200
00:58:18,799 --> 00:58:20,211
- The one that, who...
- With the thing.
1201
00:58:20,235 --> 00:58:21,759
He liked rope play?
1202
00:58:21,889 --> 00:58:23,325
I believe it's called a tie-up.
1203
00:58:23,456 --> 00:58:25,502
Is it not called a tie-up?
1204
00:58:25,632 --> 00:58:29,680
Well, once upon a tie-up...
1205
00:58:29,810 --> 00:58:35,642
"It was amazing. I felt opened
up in this completely new way
1206
00:58:35,773 --> 00:58:39,994
like, oh wow, this is who I
am. And it was even better
1207
00:58:40,125 --> 00:58:44,390
because he was a stranger."
1208
00:58:47,393 --> 00:58:48,753
I mean, you clearly
felt more like,
1209
00:58:48,873 --> 00:58:50,918
free during this
encounter than most.
1210
00:58:51,049 --> 00:58:52,920
Yeah, it was a wild night.
1211
00:58:53,051 --> 00:58:54,487
Yeah.
1212
00:58:54,618 --> 00:58:56,707
- [laughs]
- What is this about, though?
1213
00:59:00,232 --> 00:59:02,408
We totally think you
should get into escort.
1214
00:59:02,539 --> 00:59:04,192
[laughs]: What?
1215
00:59:04,323 --> 00:59:05,890
- [laughs]: I'm serious.
- Seriously!
1216
00:59:06,020 --> 00:59:08,196
What like... like
prostitution?
1217
00:59:08,327 --> 00:59:09,502
- Not prostitution.
- No!
1218
00:59:09,633 --> 00:59:11,417
No, no, no, sex work.
1219
00:59:11,548 --> 00:59:14,072
Specifically BDSM
sex work 'cause...
1220
00:59:14,202 --> 00:59:15,421
Just because I liked it once
1221
00:59:15,552 --> 00:59:17,771
doesn't mean that
I'll like it again.
1222
00:59:17,902 --> 00:59:20,208
- Or for... money.
- You sure about that?
1223
00:59:20,339 --> 00:59:22,036
- Huh, wait for it.
- It gets better.
1224
00:59:22,167 --> 00:59:25,039
Wait for it. "I know
this makes no sense
1225
00:59:25,170 --> 00:59:28,173
but having him
completely take over,
1226
00:59:28,303 --> 00:59:33,831
having to surrender, made
me feel more powerful.
1227
00:59:33,961 --> 00:59:35,397
But it was cathartic."
1228
00:59:36,616 --> 00:59:37,922
- I wrote that.
- Yeah.
1229
00:59:38,052 --> 00:59:39,271
You did.
1230
00:59:39,401 --> 00:59:41,882
That was you. I
mean, that was you.
1231
00:59:42,013 --> 00:59:43,853
You wrote that with...
when no one was looking.
1232
00:59:43,971 --> 00:59:45,669
So, that means that
was your truth.
1233
00:59:45,799 --> 00:59:48,410
[sinister beat]
1234
00:59:48,541 --> 00:59:52,240
Look, I know you hate yourself
'cause you harmed Tal.
1235
00:59:52,371 --> 00:59:56,331
I know you hate yourself 'cause
you owe me a lot of money.
1236
00:59:56,462 --> 00:59:57,811
And I know you hate yourself
1237
00:59:57,942 --> 00:59:59,987
'cause your parents'
marriage exploded.
1238
01:00:00,118 --> 01:00:04,818
But instead of being the
basket case, you know,
1239
01:00:04,949 --> 01:00:08,517
why don't you flip that
self-loathing into...
1240
01:00:08,648 --> 01:00:10,563
into self-empowerment?
1241
01:00:10,694 --> 01:00:14,045
'Cause you would crush
it in the BDSM scene.
1242
01:00:14,175 --> 01:00:17,309
I'm tellin' ya. You
scrubbed perfect, kid.
1243
01:00:17,439 --> 01:00:18,919
- You're the girl next door.
- Mm-hmm.
1244
01:00:18,963 --> 01:00:23,445
Super clean cut. God. They'd
pay a fortune for this.
1245
01:00:23,576 --> 01:00:25,926
I'm just sayin'. And you
could get, you can go shopping
1246
01:00:26,057 --> 01:00:29,364
for outfits with Izzy,
right? You can get outfits.
1247
01:00:29,495 --> 01:00:31,192
What else they have?
They have like, props,
1248
01:00:31,323 --> 01:00:34,152
and they got toys. I'm
just sayin', it'd be fun.
1249
01:00:44,641 --> 01:00:47,165
[knock on door]
1250
01:00:50,951 --> 01:00:54,520
- Fiona?
- Greyson, right? Come on in.
1251
01:00:56,696 --> 01:00:59,438
[door closes]
1252
01:00:59,568 --> 01:01:03,181
[dark music plays]
1253
01:01:04,573 --> 01:01:06,401
I like what you're wearing.
1254
01:01:06,532 --> 01:01:08,795
Under the robe, I mean.
1255
01:01:10,057 --> 01:01:11,493
Take it off.
1256
01:01:14,322 --> 01:01:18,326
Could you show me what... show
me what you'd like me to do?
1257
01:01:23,941 --> 01:01:26,160
Come over here, Fiona.
1258
01:01:26,291 --> 01:01:28,815
[exhales heavily]
1259
01:01:35,169 --> 01:01:37,781
There's our star
player now. [clapping]
1260
01:01:37,911 --> 01:01:40,435
Well, you were generous
with your time.
1261
01:01:40,566 --> 01:01:41,935
What are you... okay,
what are you doing?
1262
01:01:41,959 --> 01:01:43,700
Put that... no, give it to me.
1263
01:01:43,830 --> 01:01:45,876
But I don't want your
purse. Gimme the...
1264
01:01:46,006 --> 01:01:48,313
You don't hand money
around like that.
1265
01:01:48,443 --> 01:01:50,043
Gotta be discreet.
This is a class joint.
1266
01:01:53,448 --> 01:01:54,580
You ready for another one?
1267
01:01:55,624 --> 01:01:56,930
Right now?
1268
01:01:57,061 --> 01:01:59,106
Yeah, this guy's in
town for one night.
1269
01:01:59,237 --> 01:02:01,282
He wanted something
special, right? He wants...
1270
01:02:01,413 --> 01:02:03,458
He wants the service
that costs eight grand.
1271
01:02:03,589 --> 01:02:05,896
[exhales]
1272
01:02:08,115 --> 01:02:11,902
So, after tonight I will
owe you $14,000 less.
1273
01:02:12,032 --> 01:02:13,817
I believe that is
the math, yeah.
1274
01:02:13,947 --> 01:02:14,947
Yes.
1275
01:02:18,256 --> 01:02:20,519
Right. Yeah.
1276
01:02:20,649 --> 01:02:23,348
I predict beautiful
things, personally.
1277
01:02:23,478 --> 01:02:26,264
I mean I think, I think you got
a hell of a season ahead of ya.
1278
01:02:28,092 --> 01:02:29,876
[knock on door]
1279
01:02:34,925 --> 01:02:37,231
No, I'm not gonna tell you
where the chocolate chips are.
1280
01:02:37,362 --> 01:02:39,146
Because your mother will
kill me, that's why.
1281
01:02:39,277 --> 01:02:41,322
Okay, they're in the
breadbox. Oh, my gosh,
1282
01:02:41,453 --> 01:02:43,107
I can't believe I let that slip.
1283
01:02:43,237 --> 01:02:45,389
Okay, but only have ten
though, okay? Okay, I gotta go.
1284
01:02:45,413 --> 01:02:48,286
I love you. Okay,
bye. Uh, Fiona, sorry.
1285
01:02:48,416 --> 01:02:50,244
- It's okay.
- Uh, if you're Fiona...
1286
01:02:50,375 --> 01:02:52,725
- I am.
- Okay. I uh...
1287
01:02:52,856 --> 01:02:55,206
I thought I recognized you
from your... from your picture.
1288
01:02:56,381 --> 01:02:57,861
You're early.
1289
01:02:57,991 --> 01:02:59,514
I am.
1290
01:03:00,211 --> 01:03:01,516
Um... do you wanna come on up?
1291
01:03:01,647 --> 01:03:03,127
Okay.
1292
01:03:08,654 --> 01:03:10,003
Sorry about the awkward meeting.
1293
01:03:10,134 --> 01:03:11,831
It's fine.
1294
01:03:11,962 --> 01:03:14,094
This is what you wear
in your downtime?
1295
01:03:14,225 --> 01:03:15,661
Yeah, I can go change.
1296
01:03:15,792 --> 01:03:18,142
No. No, I like you
dressed like this.
1297
01:03:18,272 --> 01:03:19,752
So, you're into punishment?
1298
01:03:20,884 --> 01:03:24,452
Actually I would uh, I would
prefer if you took charge.
1299
01:03:24,583 --> 01:03:26,585
You know I'm a sub, right?
1300
01:03:26,715 --> 01:03:28,935
That's what your ad said, yeah.
1301
01:03:29,066 --> 01:03:31,174
But your photo on your website,
something about your face,
1302
01:03:31,198 --> 01:03:33,810
I thought you might
make an exception.
1303
01:03:37,465 --> 01:03:40,338
I have 175 employees.
1304
01:03:41,643 --> 01:03:46,518
I am the bossman all day,
every day. It's too much power.
1305
01:03:52,393 --> 01:03:54,004
This is about balance.
1306
01:03:55,309 --> 01:03:56,833
I need...
1307
01:03:58,617 --> 01:04:00,445
radical surrender.
1308
01:04:00,575 --> 01:04:03,187
[whip snaps]
1309
01:04:09,976 --> 01:04:12,674
[exhales strongly]
1310
01:04:17,854 --> 01:04:19,812
[knock on door]
1311
01:04:23,642 --> 01:04:25,600
See you tomorrow, Uncle Bill.
1312
01:04:25,731 --> 01:04:27,254
[giggles] [whistling]
1313
01:04:27,385 --> 01:04:28,386
Bye.
1314
01:04:30,083 --> 01:04:32,216
Uh, Ms. Claudia Drury?
1315
01:04:32,346 --> 01:04:33,608
Yeah?
1316
01:04:33,739 --> 01:04:35,108
I'm here to perform
a wellness check.
1317
01:04:35,132 --> 01:04:36,674
I'd like to come in
and have a look around.
1318
01:04:36,698 --> 01:04:38,396
Sure, yeah.
1319
01:04:38,526 --> 01:04:40,526
Make sure you're not in
any danger, alive and well.
1320
01:04:40,659 --> 01:04:42,008
Why?
1321
01:04:43,705 --> 01:04:48,101
I mean, how did you know I...
I was here? Who sent you?
1322
01:04:48,232 --> 01:04:51,409
A concerned citizen
came to our precinct.
1323
01:04:51,539 --> 01:04:53,150
Worried for your safety.
1324
01:04:53,280 --> 01:04:54,847
Was it my mom?
1325
01:04:54,978 --> 01:04:57,676
I can't tell you that but
if you're missing your mom,
1326
01:04:57,806 --> 01:05:01,854
maybe you should call her. Or
if you don't wanna call her,
1327
01:05:01,985 --> 01:05:03,987
then call me. Okay?
1328
01:05:05,379 --> 01:05:06,554
Sure.
1329
01:05:10,210 --> 01:05:11,516
Bye.
1330
01:05:13,039 --> 01:05:14,519
Bye.
1331
01:05:21,004 --> 01:05:24,790
[heavy inhale and exhale]
1332
01:05:31,275 --> 01:05:34,060
It's not just this month.
Look at this year versus last.
1333
01:05:35,496 --> 01:05:38,630
All right, she's slacked
off before but what,
1334
01:05:38,760 --> 01:05:40,023
is she playing favorites here?
1335
01:05:40,153 --> 01:05:41,938
She giving discounts
or something?
1336
01:05:42,068 --> 01:05:46,333
Okay well, okay, here's
a guy. Yeah, oh my God.
1337
01:05:46,464 --> 01:05:48,379
He's been booking with
her three times a week
1338
01:05:48,509 --> 01:05:51,730
for the last six months.
Calls himself David.
1339
01:05:51,860 --> 01:05:53,621
And he's been one of her
clients since the beginning.
1340
01:05:53,645 --> 01:05:55,255
How much is she charging David?
1341
01:05:55,386 --> 01:05:58,824
Three grand a pop. Everyone
else is doing six to nine.
1342
01:05:58,955 --> 01:06:00,957
In prime time. In prime time!
1343
01:06:01,087 --> 01:06:02,654
Yeah, and he's booking
overnights, too.
1344
01:06:02,784 --> 01:06:04,612
Oh. Overnight for three grand?
1345
01:06:04,743 --> 01:06:06,832
What, does he think he's
her boyfriend or something?
1346
01:06:08,051 --> 01:06:09,748
When's the next appointment?
1347
01:06:09,878 --> 01:06:12,881
I'm in heels. I can't
stand here all day.
1348
01:06:13,012 --> 01:06:15,014
He's ten minutes late.
1349
01:06:15,145 --> 01:06:17,495
Some boyfriend.
Has he canceled?
1350
01:06:19,453 --> 01:06:21,151
She's coming down
dressed to go out.
1351
01:06:22,065 --> 01:06:23,675
- Hi.
- Hey.
1352
01:06:23,805 --> 01:06:25,372
Oh, now, where...
where they...
1353
01:06:25,503 --> 01:06:27,026
what are they gonna
do it in the park?
1354
01:06:27,157 --> 01:06:28,680
Follow her.
1355
01:06:28,810 --> 01:06:30,377
Oh, my God, he's hugging her.
1356
01:06:30,508 --> 01:06:33,119
So, he... he's hot for her.
1357
01:06:33,250 --> 01:06:36,993
It's not what it looks like.
It looks like affection.
1358
01:06:37,123 --> 01:06:40,039
Ah, geez. Ah, geez.
1359
01:06:41,214 --> 01:06:43,564
What... what. Stay. I wanna
hear what they're saying.
1360
01:06:43,695 --> 01:06:44,870
You stay with them!
1361
01:06:45,001 --> 01:06:47,568
I brought you something.
1362
01:06:47,699 --> 01:06:49,440
When did you have
time to go shopping?
1363
01:06:49,570 --> 01:06:52,051
He's giving her a
present in a little box.
1364
01:06:52,182 --> 01:06:53,661
What, is he proposing now?
1365
01:06:53,792 --> 01:06:55,359
Hmm, it's a crane.
1366
01:06:55,489 --> 01:06:57,100
It's your spirit animal.
1367
01:06:57,230 --> 01:06:59,102
It'll watch over you.
1368
01:06:59,232 --> 01:07:00,886
God knows I need it.
1369
01:07:01,017 --> 01:07:04,672
You know what? Actually, can
we just change the subject?
1370
01:07:04,803 --> 01:07:07,980
- Yeah, to what?
- Lunch is always a safe option.
1371
01:07:08,111 --> 01:07:09,938
Lar...
1372
01:07:10,069 --> 01:07:11,940
Oh God, that Larry
sounds bad. What?
1373
01:07:12,071 --> 01:07:14,639
It's worse. He's
taking her to lunch.
1374
01:07:14,769 --> 01:07:18,991
Are you... the L
word? You... lunch?
1375
01:07:22,125 --> 01:07:23,474
[chuckles softly]
1376
01:07:23,604 --> 01:07:25,824
[pounding knock at door]
1377
01:07:27,695 --> 01:07:29,784
[ominous music plays]
1378
01:07:29,915 --> 01:07:32,787
All right. This David
guy, is he your favorite?
1379
01:07:32,918 --> 01:07:34,224
What? No.
1380
01:07:34,354 --> 01:07:36,182
You're giving him a
discounted rate, Claud.
1381
01:07:36,313 --> 01:07:37,792
The numbers don't lie.
1382
01:07:37,923 --> 01:07:39,272
What's this?
1383
01:07:39,403 --> 01:07:41,013
That was just...
they're gifts.
1384
01:07:41,144 --> 01:07:43,078
They're just gifts from like
a stockbroker um... Ryan.
1385
01:07:43,102 --> 01:07:45,931
- What's in the box?
- They're just scissors.
1386
01:07:46,062 --> 01:07:50,283
Sci... scissors?
That's a stupid gift.
1387
01:07:50,414 --> 01:07:52,938
Stupid scissors
from stupid David?
1388
01:07:53,069 --> 01:07:54,940
Yeah, they're from David.
1389
01:07:58,030 --> 01:07:59,945
At least you're being honest.
1390
01:08:00,076 --> 01:08:03,035
Nothing gets by us.
You understand that.
1391
01:08:03,166 --> 01:08:04,602
Honesty is imperative.
1392
01:08:04,732 --> 01:08:07,257
I am always honest with
you, Larry. Always.
1393
01:08:07,387 --> 01:08:09,172
You're getting too
close to this David guy.
1394
01:08:10,347 --> 01:08:12,436
And he's not paying enough!
1395
01:08:12,566 --> 01:08:14,481
You talk to him about me?
1396
01:08:14,612 --> 01:08:17,702
No, I don't tell him anything
about you or my... I don't even,
1397
01:08:17,832 --> 01:08:20,705
he doesn't even know my real
name, okay? No one does.
1398
01:08:20,835 --> 01:08:23,925
You are gonna dump this
guy. You understand?
1399
01:08:24,056 --> 01:08:28,234
You are gonna dump him or I will
put his name on your webpage.
1400
01:08:28,365 --> 01:08:32,064
I will D-O-double... I
will dox him so hard.
1401
01:08:32,195 --> 01:08:33,737
No. You know what I'm
gonna do? I'm gonna...
1402
01:08:33,761 --> 01:08:35,522
I'm gonna go to the police.
That's what I'm gonna do.
1403
01:08:35,546 --> 01:08:37,722
- No, Larry. Larry!
- I'm going to the police.
1404
01:08:37,852 --> 01:08:40,899
I'm gonna tell 'em how you
poisoned me and my daughter.
1405
01:08:41,029 --> 01:08:42,944
What. Listen, you
know what I have?
1406
01:08:43,075 --> 01:08:46,209
I got a confession by
you. That's what I got!
1407
01:08:46,339 --> 01:08:47,862
No, I will dump him!
I will dump him!
1408
01:08:47,993 --> 01:08:49,833
- This may be on you.
- He means nothing to me.
1409
01:08:49,951 --> 01:08:52,151
He does not mean anything to
me! He means nothing to me!
1410
01:08:56,828 --> 01:08:59,091
[phone pings]
1411
01:09:04,096 --> 01:09:07,317
[sinister music plays]
1412
01:09:09,057 --> 01:09:10,972
- Oh, my God. Larry, please!
- I swear to God.
1413
01:09:11,103 --> 01:09:12,800
Please!
1414
01:09:12,931 --> 01:09:15,977
If you do not start telling
me the truth, I'm gonna...
1415
01:09:16,108 --> 01:09:17,457
Where the hell are the burgers?
1416
01:09:17,588 --> 01:09:19,111
They'll be here in a minute.
1417
01:09:19,242 --> 01:09:21,722
Larry, I was just with him
because he loaned me money.
1418
01:09:21,853 --> 01:09:24,769
- [talking over each other]
- Just shut up!
1419
01:09:24,899 --> 01:09:27,598
I have pictures of you two
outside of your apartment, okay?
1420
01:09:27,728 --> 01:09:29,643
He wasn't on your
schedule for that time,
1421
01:09:29,774 --> 01:09:32,472
so stop lying, Claudia!
- All right! All right!
1422
01:09:32,603 --> 01:09:36,259
All right, I will tell you the
truth. The truth is that...
1423
01:09:36,389 --> 01:09:39,305
the truth is, is that I just
feel like you haven't been
1424
01:09:39,436 --> 01:09:41,873
paying enough attention
to me. And I missed you.
1425
01:09:42,003 --> 01:09:45,877
And I just... I wanted to
make you jealous or something.
1426
01:09:46,007 --> 01:09:47,574
And I wanted you to
pay attention to me.
1427
01:09:47,705 --> 01:09:49,305
- I was just using...
- Lies! Lies! Lies!
1428
01:09:49,402 --> 01:09:51,206
You are lying to me right
now! You're lying to me
1429
01:09:51,230 --> 01:09:52,927
and you're twisting logic.
- No!
1430
01:09:53,058 --> 01:09:54,644
You are. That's... I
know you've been feeding
1431
01:09:54,668 --> 01:09:55,776
your boyfriend
bullshit about me!
1432
01:09:55,800 --> 01:09:57,280
No, I wouldn't.
1433
01:09:57,410 --> 01:09:59,717
Why, why? You are. You're
trying to make me think
1434
01:09:59,847 --> 01:10:03,242
like I'm... what I'm like, some
kinda criminal or something.
1435
01:10:03,373 --> 01:10:06,637
Let me tell you
this. There's no way,
1436
01:10:06,767 --> 01:10:10,031
there's just no way. It's not
happening. You understand?
1437
01:10:10,162 --> 01:10:11,381
I'm not going back to jail!
1438
01:10:11,511 --> 01:10:14,558
I know. I wouldn't
want you to.
1439
01:10:16,516 --> 01:10:18,083
You gotta be taught a lesson.
1440
01:10:18,214 --> 01:10:19,756
That's it. You gotta
be taught a lesson.
1441
01:10:19,780 --> 01:10:22,522
No. No, no! Larry,
please, don't!
1442
01:10:22,653 --> 01:10:24,611
[screams]
1443
01:10:24,742 --> 01:10:27,023
Did you tell this man you're
being held against your will?
1444
01:10:27,135 --> 01:10:28,441
- No!
- Huh?
1445
01:10:28,572 --> 01:10:31,009
Did you tell him that you
wanna give up sex work?
1446
01:10:31,139 --> 01:10:32,639
- [screams indistinctly]
- And run away with him? Huh?
1447
01:10:32,663 --> 01:10:33,968
- No!
- That what you said?
1448
01:10:34,099 --> 01:10:39,322
No! Larry, please,
I'm so cold.
1449
01:10:39,452 --> 01:10:42,542
Cold? This is nothing.
1450
01:10:42,673 --> 01:10:45,502
It's on medium. I can
turn it up if you want.
1451
01:10:45,632 --> 01:10:47,852
I don't wanna die.
1452
01:10:47,982 --> 01:10:49,680
You don't wanna die.
[knocking on door]
1453
01:10:51,072 --> 01:10:52,117
It's the food.
1454
01:10:52,248 --> 01:10:53,423
Go get it.
1455
01:10:53,553 --> 01:10:56,556
[sobbing]
1456
01:10:56,687 --> 01:10:58,515
[muffled crying]
1457
01:10:58,645 --> 01:10:59,951
Quiet.
1458
01:11:02,649 --> 01:11:04,390
Quiet.
1459
01:11:04,521 --> 01:11:06,044
Should I be recording this?
1460
01:11:06,174 --> 01:11:07,872
Just the audio.
1461
01:11:09,090 --> 01:11:11,441
I'm gonna ask you one more time.
1462
01:11:11,571 --> 01:11:17,534
Did you tell David that you
were gonna run away with him
1463
01:11:17,664 --> 01:11:19,579
and quit sex trade?
1464
01:11:19,710 --> 01:11:21,146
Did ya?
1465
01:11:21,277 --> 01:11:23,453
[screams] Did ya?!
1466
01:11:27,587 --> 01:11:28,806
[Claudia]: No. No!
1467
01:11:28,936 --> 01:11:32,549
[screaming]
1468
01:11:32,679 --> 01:11:33,724
No.
1469
01:11:33,854 --> 01:11:35,813
[chuckling]
1470
01:11:35,943 --> 01:11:38,946
- Larry.
- Sounds like she's snorting.
1471
01:11:39,077 --> 01:11:41,862
[Claudia wailing on recording]
1472
01:11:41,993 --> 01:11:43,951
At least she got
the message. Huh?
1473
01:11:44,082 --> 01:11:46,214
Sure did. [grunting laugh]
1474
01:11:46,345 --> 01:11:48,739
[Claudia]: No. No, Larry.
1475
01:11:48,869 --> 01:11:50,218
Hey.
1476
01:11:50,349 --> 01:11:52,743
[recording beeps off]
1477
01:11:52,873 --> 01:11:55,006
What? Why the long face?
1478
01:11:57,225 --> 01:12:02,100
Um, Lar the... uh, last night
when you were with Claudia
1479
01:12:02,230 --> 01:12:04,407
there's a um...
1480
01:12:04,537 --> 01:12:06,452
What? Spit it out?
1481
01:12:06,583 --> 01:12:09,063
Um, there, I think we
all got the same email.
1482
01:12:09,194 --> 01:12:12,937
There's a reporter. He
wants us to go on record.
1483
01:12:13,067 --> 01:12:16,244
- For what?
- Well, it's unbelievable.
1484
01:12:16,375 --> 01:12:17,657
He's writing a story
about Sarah Lawrence
1485
01:12:17,681 --> 01:12:21,032
and Slonim Woods
9 and... and you.
1486
01:12:22,207 --> 01:12:23,991
Me?
1487
01:12:24,122 --> 01:12:26,951
- Yeah.
- Why me?
1488
01:12:27,081 --> 01:12:30,084
Well, maybe he wants to dig up
some negative story about you.
1489
01:12:30,215 --> 01:12:32,391
- And all of us.
- Negative story?
1490
01:12:32,522 --> 01:12:35,351
On what? Huh?
1491
01:12:35,481 --> 01:12:37,527
Why, how I helped you all
with your mental health?
1492
01:12:39,224 --> 01:12:41,705
Gave ya... gave ya
free room and board?
1493
01:12:41,835 --> 01:12:43,228
Get back up there, will ya?
1494
01:12:44,751 --> 01:12:47,145
[grunts]
1495
01:12:47,275 --> 01:12:50,975
What they do? They find the...
the gun I held to your head?
1496
01:12:51,105 --> 01:12:52,977
Huh? Did they dredge
the East River?
1497
01:12:53,107 --> 01:12:55,980
Find the gun I
threw in there? Huh.
1498
01:12:56,110 --> 01:12:57,851
[grunts]
1499
01:12:57,982 --> 01:13:00,419
Give me the phone. Let me
call this guy. What is it?
1500
01:13:00,550 --> 01:13:02,378
Dad, are you sure
that's a good idea?
1501
01:13:04,205 --> 01:13:06,773
No, I'm not sure. You dial it
and put it next to my face.
1502
01:13:06,904 --> 01:13:10,342
[call dialing] This
guy. Who is it?
1503
01:13:11,735 --> 01:13:13,563
What's his name?
1504
01:13:13,693 --> 01:13:15,565
What's this liar's name?
1505
01:13:18,132 --> 01:13:19,612
Fiona.
1506
01:13:20,091 --> 01:13:22,180
Fiona, can we talk? Please?
1507
01:13:22,310 --> 01:13:24,878
You can't be near me, David.
People might be watching us.
1508
01:13:25,009 --> 01:13:26,889
Okay, I just, I haven't
heard from you in a week
1509
01:13:27,011 --> 01:13:29,709
and I just can't shake this.
This sickening feeling that...
1510
01:13:29,840 --> 01:13:31,960
that you're not doing this
work of your own free will.
1511
01:13:32,843 --> 01:13:34,322
Are you being sex trafficked.
1512
01:13:34,453 --> 01:13:37,630
What? No. Of course not.
I just... I owe someone
1513
01:13:37,761 --> 01:13:40,328
a lot of money and
we're getting too close
1514
01:13:40,459 --> 01:13:42,418
and it's distracting me
from paying off my debts.
1515
01:13:42,548 --> 01:13:44,526
If you owe someone money and
the person is forcing you
1516
01:13:44,550 --> 01:13:47,335
in the sex trade, that is the
definition of sex trafficking.
1517
01:13:47,466 --> 01:13:51,035
Come with me, right now.
No packing, no hesitating,
1518
01:13:51,165 --> 01:13:53,187
just come with me to Hartford.
I will put you up somewhere.
1519
01:13:53,211 --> 01:13:55,102
You can hide and be safe.
I will help you get help.
1520
01:13:55,126 --> 01:13:57,911
David, I can't go
anywhere, okay?
1521
01:13:58,042 --> 01:13:59,565
This man, he has things on me
1522
01:13:59,696 --> 01:14:02,176
and he'll either send me
to jail or he'll kill me.
1523
01:14:02,307 --> 01:14:04,265
And he's threatened to
tell your family about us,
1524
01:14:04,396 --> 01:14:06,093
so just go back to your family.
1525
01:14:06,224 --> 01:14:10,010
Go back and leave me and
all of this behind you.
1526
01:14:10,141 --> 01:14:13,753
Okay, Fiona, hey. I will...
I will deal with my crap.
1527
01:14:13,884 --> 01:14:16,060
Let me help you, Fiona.
1528
01:14:21,500 --> 01:14:23,459
My name is Claudia.
1529
01:14:26,157 --> 01:14:30,030
Claudia. Wow, it suits you.
1530
01:14:31,118 --> 01:14:34,252
Come with me. Okay?
This can all be over.
1531
01:14:34,382 --> 01:14:35,819
Just no strings attached.
1532
01:14:37,037 --> 01:14:40,954
[ominous music swells]
1533
01:14:41,085 --> 01:14:43,783
Total shit job. [stammers]
1534
01:14:43,914 --> 01:14:46,699
Not to mention
screaming bullshit.
1535
01:14:46,830 --> 01:14:48,527
[stammers] Okay,
listen to this.
1536
01:14:48,658 --> 01:14:51,138
"Mr. Ray exerted
cult-like control
1537
01:14:51,269 --> 01:14:53,445
over his students' lives.
1538
01:14:53,576 --> 01:14:55,882
He repeated stories
of sexual domination.
1539
01:14:56,013 --> 01:14:58,581
And of his emotionally
unstable charges."
1540
01:14:58,711 --> 01:15:00,974
Oh, fancy word for you.
1541
01:15:01,105 --> 01:15:05,239
"Ray himself freely admitted
to accepting money from Claudia
1542
01:15:05,370 --> 01:15:08,678
while she was working as
a... as a prostitute."
1543
01:15:08,808 --> 01:15:10,418
Sex worker, you...
1544
01:15:10,549 --> 01:15:11,985
Oh, my God.
1545
01:15:12,116 --> 01:15:14,118
[exhales]
1546
01:15:14,248 --> 01:15:17,948
Nothing sells like white
kids in peril, right?
1547
01:15:19,427 --> 01:15:21,821
I mean, all the, all
the reporters, boy,
1548
01:15:21,952 --> 01:15:23,930
they're gonna sink their teeth
into this thing right here,
1549
01:15:23,954 --> 01:15:25,695
which is why we
gotta stop Claudia
1550
01:15:25,825 --> 01:15:28,349
from adding to this
shit show right now.
1551
01:15:28,480 --> 01:15:31,962
Lar, did you admit that
Claudia gave you money?
1552
01:15:32,092 --> 01:15:33,398
Yeah, so what?
1553
01:15:36,009 --> 01:15:38,490
So what? So what?
Is it a crime to...
1554
01:15:38,621 --> 01:15:40,642
to accept recompense from
someone who owes you money?
1555
01:15:40,666 --> 01:15:43,060
- Please!
- But Larry...
1556
01:15:43,190 --> 01:15:45,497
it might be a crime.
1557
01:15:45,628 --> 01:15:49,501
Might be a crime.
She, she poisoned me.
1558
01:15:49,632 --> 01:15:51,590
She... I have... she
confessed to it on tape.
1559
01:15:51,721 --> 01:15:54,245
Come on! She owes,
she owes me...
1560
01:15:54,375 --> 01:15:55,614
why am I even telling
you any of this?
1561
01:15:55,638 --> 01:15:57,117
Will you do me a favor
1562
01:15:57,248 --> 01:15:59,095
and get your coats so we
can go see her right now?
1563
01:15:59,119 --> 01:16:02,296
Okay, well obviously
Dan talked to them
1564
01:16:02,427 --> 01:16:04,037
and Santos didn't.
1565
01:16:04,168 --> 01:16:07,780
But it's really damning. I
mean, that's good, right?
1566
01:16:07,911 --> 01:16:11,175
I mean... everybody
I've ever known, like,
1567
01:16:11,305 --> 01:16:14,570
millions of people,
are going to read this.
1568
01:16:14,700 --> 01:16:18,443
[somber music plays]
1569
01:16:19,792 --> 01:16:21,446
[knock on door]
1570
01:16:33,545 --> 01:16:36,374
Hi. Can I uh, can I help you?
1571
01:16:36,504 --> 01:16:39,029
You must be David.
David Wells?
1572
01:16:39,159 --> 01:16:40,900
Yeah, yeah, that's me.
1573
01:16:41,031 --> 01:16:42,989
We're trying to track
down Claudia Drury.
1574
01:16:43,120 --> 01:16:44,904
Who?
1575
01:16:45,035 --> 01:16:48,038
We have CCTV footage of
the Eden Park Hotel lobby
1576
01:16:48,168 --> 01:16:50,823
in New York City, where you
and Claudia were talking
1577
01:16:50,954 --> 01:16:53,304
about a week ago.
I can assure you,
1578
01:16:53,434 --> 01:16:55,306
she's not in any
trouble. Either are you.
1579
01:16:55,436 --> 01:16:57,351
Uh yeah, I just, I don't...
1580
01:16:57,482 --> 01:16:59,440
I don't know where
she is, so I'm sorry.
1581
01:16:59,571 --> 01:17:01,767
I'm the lead investigator in
the sex trafficking department
1582
01:17:01,791 --> 01:17:03,314
at the FBI.
1583
01:17:03,444 --> 01:17:06,143
I'm trying to fast-track
the arrest of Larry Ray.
1584
01:17:08,406 --> 01:17:10,147
Yeah, um, come in.
1585
01:17:15,631 --> 01:17:17,328
[knock on door] Claudia?
1586
01:17:18,329 --> 01:17:20,461
I'm Agent Maguire.
1587
01:17:20,592 --> 01:17:22,638
I'm heading up an
investigation into Larry Ray.
1588
01:17:22,768 --> 01:17:25,118
[sobbing quietly]
1589
01:17:25,249 --> 01:17:29,557
I have reason to believe he's
guilty of over 15 felony charges
1590
01:17:29,688 --> 01:17:33,387
and I'm really hoping you might
talk to me about his activities.
1591
01:17:34,780 --> 01:17:40,090
From what I'm learning, Larry
coerced you, exploited you,
1592
01:17:40,220 --> 01:17:42,788
trafficked you, all
for his own gain.
1593
01:17:43,702 --> 01:17:46,444
Claudia, my forensic
analysts told me
1594
01:17:46,574 --> 01:17:48,446
that in a four-year period,
1595
01:17:48,576 --> 01:17:51,275
you paid him over
two million dollars.
1596
01:17:52,363 --> 01:17:54,104
Did you know that?
1597
01:17:55,148 --> 01:17:58,108
[sighs]
1598
01:17:58,238 --> 01:18:00,284
Could you come out and talk
to me, Claudia, please?
1599
01:18:00,414 --> 01:18:02,939
Just a chat, I promise.
1600
01:18:04,157 --> 01:18:06,072
No.
1601
01:18:06,203 --> 01:18:09,119
No! No!
1602
01:18:09,249 --> 01:18:13,863
Okay. Maybe you're
not ready. I get that.
1603
01:18:15,821 --> 01:18:18,563
But Claudia, Larry
is still out there.
1604
01:18:18,694 --> 01:18:21,522
He's living with
two of your friends
1605
01:18:21,653 --> 01:18:25,831
and he needs to be stopped. You
know that even more than I do.
1606
01:18:25,962 --> 01:18:28,878
I'm just... he'll kill me.
1607
01:18:30,401 --> 01:18:33,839
He will torture and kill me.
1608
01:18:33,970 --> 01:18:35,449
We won't let him do that.
1609
01:18:35,580 --> 01:18:37,060
You don't know him.
1610
01:18:39,149 --> 01:18:45,149
And the things that
I've done will come out
1611
01:18:45,416 --> 01:18:47,418
and I just...
1612
01:18:47,548 --> 01:18:51,901
I just want... I just
want to disappear.
1613
01:18:53,772 --> 01:18:55,600
So, please go!
1614
01:18:56,601 --> 01:18:59,735
Okay. I will.
1615
01:19:01,649 --> 01:19:05,871
But Claudia, you
are the victim here.
1616
01:19:06,002 --> 01:19:10,920
And the FBI knows that. So, I
will leave my card with David.
1617
01:19:11,050 --> 01:19:12,835
But please, if you
have a change of heart,
1618
01:19:12,965 --> 01:19:15,620
time is of the
essence. Thank you.
1619
01:19:24,977 --> 01:19:26,587
- Claudia?
- Sorry.
1620
01:19:26,718 --> 01:19:30,940
Claudia, you here? Honey?
You in the uh... powder room?
1621
01:19:32,332 --> 01:19:34,857
It's dead. Clearly she
doesn't have her phone.
1622
01:19:34,987 --> 01:19:36,772
Wherever she is.
1623
01:19:38,121 --> 01:19:40,210
Tomorrow she's scheduled
to check out. What a shame.
1624
01:19:40,340 --> 01:19:43,213
Really. That's... I
didn't know about that.
1625
01:19:43,343 --> 01:19:46,564
May I ask, can you clear
out her belongings by then?
1626
01:19:46,694 --> 01:19:49,480
Actually, you know what?
How about immediately?
1627
01:19:55,442 --> 01:20:00,230
[sinister music builds]
1628
01:20:00,360 --> 01:20:02,101
You read the expose?
1629
01:20:02,232 --> 01:20:04,625
It made me physically sick.
1630
01:20:05,626 --> 01:20:07,715
Do you have enough
to take him down now?
1631
01:20:07,846 --> 01:20:09,761
Not by a long shot.
1632
01:20:10,936 --> 01:20:12,503
That's why we called you in.
1633
01:20:14,070 --> 01:20:17,421
Claudia won't go on the
record. Won't talk to the FBI.
1634
01:20:17,551 --> 01:20:18,871
That's because
this filth of a man
1635
01:20:18,901 --> 01:20:20,859
still has control over her.
1636
01:20:20,990 --> 01:20:24,820
Not anymore. She's left
him. She's gone into hiding.
1637
01:20:27,605 --> 01:20:29,346
[exhales]
1638
01:20:31,174 --> 01:20:32,436
She got away.
1639
01:20:32,566 --> 01:20:34,220
Yes.
1640
01:20:34,351 --> 01:20:36,919
Why hasn't she called me?
1641
01:20:38,616 --> 01:20:42,925
She is deeply, deeply ashamed
of what she's been through.
1642
01:20:43,055 --> 01:20:45,405
And she's terrified of him.
1643
01:20:45,536 --> 01:20:48,495
But if you can help convince
her that we can keep her safe
1644
01:20:48,626 --> 01:20:50,976
and that she has nothing
to be ashamed of...
1645
01:20:51,107 --> 01:20:52,543
Why would she listen to me?
1646
01:20:54,762 --> 01:20:56,329
We've gotta try
everything we can.
1647
01:20:57,678 --> 01:21:00,116
[knock on door]
1648
01:21:03,902 --> 01:21:06,122
- Yes?
- Hi, um I'm Christian Drury,
1649
01:21:06,252 --> 01:21:08,602
Claudia Drury's mother
and this is her father.
1650
01:21:08,733 --> 01:21:12,128
We were hoping to talk to her?
1651
01:21:13,477 --> 01:21:15,305
Um, yeah. Yeah.
1652
01:21:15,435 --> 01:21:18,961
[tender music plays]
1653
01:21:19,091 --> 01:21:20,223
Thank you.
1654
01:21:24,662 --> 01:21:28,100
[sobbing]
1655
01:21:28,231 --> 01:21:30,233
Oh baby, we missed you so much.
1656
01:21:31,799 --> 01:21:35,281
The FBI just wants to
talk you into testifying.
1657
01:21:35,412 --> 01:21:37,675
- That's why you're here.
- Oh, sweetie.
1658
01:21:37,805 --> 01:21:42,245
If he gets locked up, he can
never hurt you or anybody else.
1659
01:21:43,376 --> 01:21:44,595
That's right.
1660
01:21:46,640 --> 01:21:51,602
Whatever happened to you, you
are not a criminal. You are...
1661
01:21:51,732 --> 01:21:53,430
- Yes, I am!
- No, you are not.
1662
01:21:53,560 --> 01:21:55,214
Yeah, I am!
1663
01:21:55,345 --> 01:21:58,348
No. No. You are the victim.
1664
01:21:58,478 --> 01:22:02,961
And meeting Larry Ray was
just a sick twist of fate.
1665
01:22:03,092 --> 01:22:04,832
[sobs]
1666
01:22:04,963 --> 01:22:06,660
It was just an accident.
1667
01:22:06,791 --> 01:22:11,187
No. No, it wasn't.
Larry was right.
1668
01:22:11,317 --> 01:22:13,406
About what, sweetie?
1669
01:22:13,537 --> 01:22:18,629
He's right about accidents.
That... that there aren't any.
1670
01:22:18,759 --> 01:22:20,674
Like, he didn't put any
bars on those windows.
1671
01:22:20,805 --> 01:22:22,850
- I was the one who did it.
- No.
1672
01:22:22,981 --> 01:22:26,115
I did all those things.
It was me. It was me.
1673
01:22:26,245 --> 01:22:27,768
No, Claudia, no.
1674
01:22:29,596 --> 01:22:34,210
Do you think that even if I
did it, I could still undo it?
1675
01:22:36,299 --> 01:22:37,735
Yeah.
1676
01:22:37,865 --> 01:22:40,346
Even if he's...
1677
01:22:40,477 --> 01:22:43,959
if he can't hurt me, then
I still have to testify.
1678
01:22:44,089 --> 01:22:48,137
I still have to say all
those things. My journals.
1679
01:22:48,267 --> 01:22:50,313
They're gonna... they're
gonna read my journals out.
1680
01:22:50,443 --> 01:22:52,141
Sweetie.
1681
01:22:52,271 --> 01:22:54,882
His lawyers will read them
and then everyone will know
1682
01:22:55,013 --> 01:22:56,493
the kind of person I am.
1683
01:22:56,623 --> 01:22:58,277
It's okay.
1684
01:22:58,408 --> 01:23:01,454
I don't know if I can do it.
1685
01:23:01,585 --> 01:23:03,500
[sobbing]
1686
01:23:29,134 --> 01:23:32,268
[rock music plays]
1687
01:23:32,398 --> 01:23:36,707
Who is ready for
crepes a la Ray?
1688
01:23:36,837 --> 01:23:39,188
[chuckles]
1689
01:23:39,318 --> 01:23:41,625
You know they're special
when they're savory, right?
1690
01:23:41,755 --> 01:23:45,672
But you know they're extra
special, extra, extra Ray
1691
01:23:45,803 --> 01:23:50,199
when savory means caviar.
1692
01:23:50,329 --> 01:23:53,376
What... the heck is that?
1693
01:23:53,506 --> 01:23:56,596
It's for the best for my
loyal customers, that's why.
1694
01:23:56,727 --> 01:24:01,427
But Dan, and Santos and
Claudia, well that was...
1695
01:24:01,558 --> 01:24:02,926
I wonder what they're having
for breakfast right now?
1696
01:24:02,950 --> 01:24:04,343
That's, that's what I wonder.
1697
01:24:04,474 --> 01:24:07,868
Well, Claudia, I don't
know. Maybe Talia knows?
1698
01:24:07,999 --> 01:24:11,611
Tal... Talia is with her
grandfather in North Carolina.
1699
01:24:11,742 --> 01:24:14,832
And Santos is finishing
school and Dan,
1700
01:24:14,962 --> 01:24:17,356
I... I don't know, I think
he's writing something.
1701
01:24:18,836 --> 01:24:20,901
You know what I was thinking?
I think we should get a cat.
1702
01:24:20,925 --> 01:24:22,927
[pounding knock at door]
FBI, open the door!
1703
01:24:23,058 --> 01:24:24,537
- Larry?
- Don't open that door.
1704
01:24:24,668 --> 01:24:27,105
Don't you open that door.
[pounding continues]
1705
01:24:27,236 --> 01:24:29,325
- Larry!
- Let them pound. Go ahead.
1706
01:24:29,455 --> 01:24:31,501
[door crashes open] You
run you little chickens.
1707
01:24:31,631 --> 01:24:33,590
You go ahead.
1708
01:24:34,286 --> 01:24:36,288
[guns cock]
1709
01:24:36,419 --> 01:24:38,073
[lips smack]
1710
01:24:39,074 --> 01:24:40,945
Crepes a la Ray.
1711
01:25:36,392 --> 01:25:39,438
Subtitling: difuze
1712
01:25:40,305 --> 01:26:40,515
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
130528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.