Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,063 --> 00:00:14,620
(ominous music)
2
00:01:50,303 --> 00:01:52,921
- Looking for someone, son?
3
00:01:52,922 --> 00:01:54,201
- I've come to fetch my brother.
4
00:01:56,125 --> 00:01:56,924
- Yeah.
5
00:02:14,577 --> 00:02:16,307
- All right Mitchell, your year's up.
6
00:02:18,384 --> 00:02:20,210
- [Mitchell] It didn't
seen like more than ten.
7
00:02:21,251 --> 00:02:22,882
- You're lucky it wasn't the rope.
8
00:02:24,411 --> 00:02:26,808
- It looks like the citizens
out there still have ideas.
9
00:02:27,794 --> 00:02:29,135
They don't like gunfighters,
10
00:02:30,123 --> 00:02:31,948
especially drifters and strangers.
11
00:02:33,153 --> 00:02:36,043
We'll take care of them for now.
12
00:02:37,912 --> 00:02:41,520
The next time you have to
come through this town, don't.
13
00:02:44,681 --> 00:02:46,024
All right, give him his gun.
14
00:02:52,986 --> 00:02:55,096
Don't put it on till
you've got out of town.
15
00:03:01,887 --> 00:03:02,685
Wait here.
16
00:03:20,903 --> 00:03:21,997
What do you men want?
17
00:03:21,998 --> 00:03:23,273
- You know what we want.
18
00:03:23,274 --> 00:03:24,126
- You'll have to call it.
19
00:03:24,127 --> 00:03:27,175
- Sure, we'll call it, Brock Mitchell.
20
00:03:27,176 --> 00:03:28,345
- All right, now you'll listen to me.
21
00:03:28,346 --> 00:03:30,206
- Oh, we listen to you what!
22
00:03:30,207 --> 00:03:32,402
You'll have your own way
when he gunned Frank Wilson,
23
00:03:32,403 --> 00:03:33,765
- Wilson was always trouble,
24
00:03:33,766 --> 00:03:34,608
he asked for it.
25
00:03:34,609 --> 00:03:36,338
- Frank Wilson was one of our boys.
26
00:03:38,685 --> 00:03:40,890
- Wilson, forced Mitchell to draw.
27
00:03:40,891 --> 00:03:42,741
I know his reputation wanted
to prove he was faster
28
00:03:42,742 --> 00:03:43,541
than Mitchell.
29
00:03:45,658 --> 00:03:46,701
Wilson lost.
30
00:03:46,702 --> 00:03:48,725
- Yeah, Wilson lost,
31
00:03:48,726 --> 00:03:49,991
because we let you take Mitchell
32
00:03:49,992 --> 00:03:51,632
when you promised they'd get justice.
33
00:03:51,633 --> 00:03:53,435
- But you've crossed us.
34
00:03:53,436 --> 00:03:56,560
Well, we've waited now
we'll see who gets justice.
35
00:03:56,561 --> 00:03:57,904
- Mitchell's done his years.
36
00:03:59,064 --> 00:04:02,181
Under the circumstances that was justice.
37
00:04:02,182 --> 00:04:05,542
Now he leaves town, safe.
38
00:04:07,466 --> 00:04:10,700
Anybody has any other ideas
they come up against me first.
39
00:05:03,800 --> 00:05:04,598
- Hi Brock.
40
00:05:07,205 --> 00:05:08,431
Brought you the colt.
41
00:05:08,432 --> 00:05:09,975
Remember him?
42
00:05:09,976 --> 00:05:10,838
- He's grown some.
43
00:05:12,498 --> 00:05:13,298
- Move.
44
00:05:23,114 --> 00:05:24,048
- Bye sheriff.
45
00:05:25,283 --> 00:05:27,421
Sometime I'd like you to be my guest.
46
00:05:27,422 --> 00:05:28,627
- Remember, if you ever come
47
00:05:28,628 --> 00:05:30,133
through this town here again,
48
00:05:30,134 --> 00:05:31,500
I might not be here,
49
00:05:32,599 --> 00:05:33,445
but they will.
50
00:05:33,446 --> 00:05:36,322
(suspenseful music)
51
00:05:43,139 --> 00:05:44,443
- The railroad will be laying new tracks
52
00:05:44,444 --> 00:05:45,594
starting next month.
53
00:05:45,595 --> 00:05:47,157
Nobody but us and ours ranch,
54
00:05:47,158 --> 00:05:48,662
and Riley's out there to supply beef
55
00:05:48,663 --> 00:05:50,465
for a couple of thousand workers.
56
00:05:50,466 --> 00:05:53,430
- How'd you keep all this
going after pop died?
57
00:05:53,431 --> 00:05:57,115
- Well, I always figured, I
hoped one day you'd be back.
58
00:05:58,238 --> 00:06:00,299
Had to have someplace
for you to come back to.
59
00:06:01,314 --> 00:06:03,883
So Mr. Van Steeden at the
bank gave me a loan of 5,000
60
00:06:03,884 --> 00:06:04,681
on our place,
61
00:06:05,667 --> 00:06:06,952
and now with the railroad contract,
62
00:06:06,953 --> 00:06:08,015
it'll be easy to pay off the bank
63
00:06:08,016 --> 00:06:09,781
and plenty leftover.
64
00:06:09,782 --> 00:06:11,476
- You're a very great, Trace.
65
00:06:11,477 --> 00:06:12,292
- The best.
66
00:06:12,293 --> 00:06:14,051
Come on, let's hustle.
67
00:06:16,907 --> 00:06:19,122
Norris and Riley are meeting us in town.
68
00:06:19,123 --> 00:06:20,435
Phelps, the railroad agent is coming in
69
00:06:20,436 --> 00:06:22,450
on the afternoon stage with the contracts.
70
00:06:24,569 --> 00:06:26,088
One thing.
- Yeah.
71
00:06:26,986 --> 00:06:28,646
Chad Deezy is in town.
72
00:06:28,647 --> 00:06:31,245
- I thought he had his loggers in Fisco.
73
00:06:31,246 --> 00:06:34,025
He came back after you and
his brother had the showdown.
74
00:06:34,026 --> 00:06:35,579
Now that around that
he just wait patiently
75
00:06:35,580 --> 00:06:36,586
for you to come back.
76
00:06:38,342 --> 00:06:41,219
Please, keep hope, Brock,
don't let him push you.
77
00:06:41,220 --> 00:06:43,633
- I am to hang onto my skinny chance.
78
00:06:43,634 --> 00:06:44,938
- Yeah.
79
00:06:44,939 --> 00:06:47,816
(suspenseful music)
80
00:07:03,232 --> 00:07:05,948
(horses neighing)
81
00:07:56,031 --> 00:07:58,349
- Mitchell, I wanna talk you.
82
00:08:03,006 --> 00:08:05,883
(suspenseful music)
83
00:08:23,424 --> 00:08:24,554
I got word from the sheriff in Buckhorn
84
00:08:24,555 --> 00:08:26,179
you were heading this way.
85
00:08:27,337 --> 00:08:30,107
Also from every Sheriff's on
every town you had pass through
86
00:08:30,108 --> 00:08:31,183
from there to here.
87
00:08:32,055 --> 00:08:33,666
- It's nice of them to look out for me.
88
00:08:33,667 --> 00:08:35,297
- All men look out for each other.
89
00:08:39,986 --> 00:08:42,587
I bet time are out of
bounds to you, Mitchell.
90
00:08:44,605 --> 00:08:45,404
I'm telling you right now
91
00:08:45,405 --> 00:08:48,131
I don't like your being
here and Showdown Creek.
92
00:08:49,539 --> 00:08:52,088
- I don't like you not
liking me being here.
93
00:08:52,089 --> 00:08:52,985
This is my home.
94
00:08:54,046 --> 00:08:56,682
- Got no cause to run you
out of town at least not now,
95
00:08:58,487 --> 00:08:59,866
but you take one step out of line,
96
00:08:59,867 --> 00:09:01,019
I'm gonna make you move.
97
00:09:03,320 --> 00:09:04,998
I am to keep this a law abiding town.
98
00:09:04,999 --> 00:09:07,635
I'm not gonna let you repeat
what you did two years ago,
99
00:09:07,636 --> 00:09:10,620
- Sim Deasy drew on me.
- Have you made him draw?
100
00:09:13,132 --> 00:09:14,617
Maybe there was another reason.
101
00:09:22,863 --> 00:09:24,542
- It had nothing to do with your daughter.
102
00:09:24,543 --> 00:09:25,654
- Come on.
103
00:09:25,655 --> 00:09:26,611
- I said my say.
104
00:09:44,875 --> 00:09:46,840
- Yeah, that's how it was, Trace.
105
00:09:46,841 --> 00:09:48,633
Everybody believes I gun Sim Deasy,
106
00:09:48,634 --> 00:09:51,638
because he was seeing Ginny, even Ginny.
107
00:09:52,691 --> 00:09:54,080
That's why I left.
108
00:09:54,081 --> 00:09:54,945
- This aint going to be easy,
109
00:09:54,946 --> 00:09:56,251
but hold on,
110
00:09:57,783 --> 00:09:58,581
just hold on.
111
00:10:00,439 --> 00:10:01,239
- Don't worry.
112
00:10:02,377 --> 00:10:03,359
I'll hold on.
113
00:10:22,401 --> 00:10:23,820
- Glad to see you back home, Brock.
114
00:10:23,821 --> 00:10:25,365
- Thank you, Mr. Norris.
115
00:10:25,366 --> 00:10:26,977
Glad to be here.
116
00:10:26,978 --> 00:10:28,415
Guess Tracy filled you in on the beef deal
117
00:10:28,416 --> 00:10:29,889
with the railroad.
118
00:10:29,890 --> 00:10:31,684
- I think I'd let you
men give him the details.
119
00:10:31,685 --> 00:10:33,210
- Stage will be in half an hour
120
00:10:33,211 --> 00:10:34,007
we better get right to it.
121
00:10:34,008 --> 00:10:35,962
- Now here's the way it cuts,
122
00:10:35,963 --> 00:10:38,511
new track road runs nearest power places.
123
00:10:38,512 --> 00:10:40,477
Nobody else can handle supply,
124
00:10:40,478 --> 00:10:42,627
there will be plenty in
the contract for all of us.
125
00:10:42,628 --> 00:10:44,515
- The road will want plenty
of beef for the men, grading,
126
00:10:44,516 --> 00:10:45,674
digging, and laying the track.
127
00:10:45,675 --> 00:10:48,285
- And Norris and me will
put in the supply joint deal
128
00:10:48,286 --> 00:10:50,548
while they're building the
60 miles south of town.
129
00:10:50,549 --> 00:10:52,178
- And you and Tracy run the supply
130
00:10:52,179 --> 00:10:54,096
for 30 miles north of town.
131
00:10:54,097 --> 00:10:56,725
It cuts to 130 each for
the 90 mile stretch.
132
00:10:56,726 --> 00:10:58,537
- And where there's no cutthroat deals,
133
00:10:58,538 --> 00:11:00,040
we don't drive the price up or down,
134
00:11:00,041 --> 00:11:02,719
and we'll all get a fair
shake of the business.
135
00:11:02,720 --> 00:11:04,022
Deal?
136
00:11:04,023 --> 00:11:05,567
- What do you say, Brock?
137
00:11:05,568 --> 00:11:07,945
- I say I couldn't have
made a better deal myself.
138
00:11:07,946 --> 00:11:10,573
- Ah, I figured we could
settle it friendly,
139
00:11:10,574 --> 00:11:11,982
like we used to with your dad.
140
00:11:11,983 --> 00:11:14,275
- All right, we're all agreed.
141
00:11:14,276 --> 00:11:15,120
Nothing to do now,
142
00:11:15,121 --> 00:11:17,558
but sit here and wait for the
stage to bring Mr. Phelps.
143
00:11:17,559 --> 00:11:20,134
- Is that the railroad agent?
- Yeah.
144
00:11:20,135 --> 00:11:21,296
We see him together,
145
00:11:21,297 --> 00:11:22,532
deal with him together.
146
00:11:22,533 --> 00:11:24,508
There'll be no long woven.
147
00:11:24,509 --> 00:11:26,704
- No one is gonna try
to cut anyone else out.
148
00:11:26,705 --> 00:11:29,241
- Never hurts though to
have all things understood.
149
00:11:30,964 --> 00:11:33,198
Roy, drinks for the boys.
150
00:11:33,199 --> 00:11:35,671
- No thanks, Tracy and I have an errand.
151
00:11:35,672 --> 00:11:37,753
We'll be back on the stage gets in.
152
00:11:37,754 --> 00:11:38,552
- We'll be here.
153
00:11:49,856 --> 00:11:51,200
- They didn't mean anything.
154
00:11:52,705 --> 00:11:53,963
- Nobody means anything.
155
00:11:55,592 --> 00:11:57,020
- You know how they are,
156
00:11:57,021 --> 00:12:00,063
old timers, trusting the
good book and not much else.
157
00:12:01,203 --> 00:12:04,079
Still play poker with two decks
and three guns on the table.
158
00:12:06,592 --> 00:12:08,558
Anything they said wasn't meant personal.
159
00:12:10,802 --> 00:12:12,672
- No, it wasn't meant personal for you.
160
00:12:22,668 --> 00:12:24,987
(door shuts)
161
00:12:26,588 --> 00:12:28,341
- Welcome home, Brock.
162
00:12:28,342 --> 00:12:29,704
- Very glad to see you.
- Thank you.
163
00:12:29,705 --> 00:12:30,528
- He looks pretty good,
164
00:12:30,529 --> 00:12:31,689
doesn't he, Mr. Van Steeden.
165
00:12:31,690 --> 00:12:33,495
- Brock, always look good to me.
166
00:12:33,496 --> 00:12:34,293
Sit down.
167
00:12:35,842 --> 00:12:39,007
Have a cigar, new shipment.
- No, thank you, sir.
168
00:12:39,008 --> 00:12:40,474
- Half the people I know tell me
169
00:12:40,475 --> 00:12:42,266
tobacco is good for the nerves.
170
00:12:42,267 --> 00:12:43,977
The other half telling me it's bad.
171
00:12:45,231 --> 00:12:46,190
Weight on both side.
172
00:12:48,828 --> 00:12:50,947
I guess I know what's worrying you, boys,
173
00:12:50,948 --> 00:12:52,548
worrying me a little too.
174
00:12:52,549 --> 00:12:54,024
- Trace told me about the loan.
175
00:12:54,025 --> 00:12:55,435
It was very kind of you, sir.
176
00:12:55,436 --> 00:12:57,111
- Kindness had nothing to do with it.
177
00:12:57,112 --> 00:12:59,539
I'm a banker using depositors' money.
178
00:12:59,540 --> 00:13:01,212
Your land was good security.
179
00:13:03,759 --> 00:13:06,184
Your note comes due in three days.
180
00:13:06,185 --> 00:13:08,065
I put it the directors for an extension
181
00:13:08,066 --> 00:13:09,723
in case you needed it.
182
00:13:09,724 --> 00:13:10,851
The answer was no.
183
00:13:11,720 --> 00:13:13,566
I think you'd be able to meet it.
184
00:13:13,567 --> 00:13:15,009
- We'll know in about an hour.
185
00:13:15,010 --> 00:13:15,967
- Railroad deal?
186
00:13:15,968 --> 00:13:17,933
- The agents coming in
on the afternoon stage.
187
00:13:17,934 --> 00:13:19,151
- Think you'll be able
to close the contract?
188
00:13:19,152 --> 00:13:20,177
- Well, I hope so,
189
00:13:20,178 --> 00:13:22,393
we're pooling with Norris
and Riley on the deal.
190
00:13:22,394 --> 00:13:23,592
- Smart business.
191
00:13:23,593 --> 00:13:25,610
- They're certain we'll have
the deal roped and tied.
192
00:13:26,614 --> 00:13:28,252
- Even if you're able
to reach the agreement
193
00:13:28,253 --> 00:13:29,825
with the agent tonight,
194
00:13:29,826 --> 00:13:31,427
the contract will have to go to Washington
195
00:13:31,428 --> 00:13:32,454
for final signature.
196
00:13:32,455 --> 00:13:36,644
Now that'll take time more
than you've got to spare.
197
00:13:36,645 --> 00:13:38,755
- Well, can you get the
bank directors to hold off
198
00:13:38,756 --> 00:13:39,662
till the contract is signed?
199
00:13:39,663 --> 00:13:42,148
- I'm getting strong
opposition to this note,
200
00:13:42,149 --> 00:13:43,179
uncommonly strong.
201
00:13:44,510 --> 00:13:45,308
Tell you what?
202
00:13:46,158 --> 00:13:48,460
Try to get a letter or some
sort of written assurance
203
00:13:48,461 --> 00:13:49,908
on the deal from the agent.
204
00:13:49,909 --> 00:13:50,707
Bring it to me,
205
00:13:50,708 --> 00:13:52,757
and I'll personally
assume the responsibility
206
00:13:52,758 --> 00:13:54,243
to give you the extension.
207
00:13:54,244 --> 00:13:56,698
- If anything happens, you
will be left holding the bag.
208
00:13:56,699 --> 00:13:58,087
You were running that risk?
209
00:13:58,088 --> 00:14:00,832
- That's what we're
really here for, Brock.
210
00:14:00,833 --> 00:14:02,952
We passed by this way only once.
211
00:14:02,953 --> 00:14:04,342
We get the chance to run the risk
212
00:14:04,343 --> 00:14:07,870
for a different way of future
life for a boy we like,
213
00:14:07,871 --> 00:14:10,461
we should be grateful to be
given that chance to help.
214
00:14:11,640 --> 00:14:14,008
Anyway, you've had your fling,
215
00:14:14,009 --> 00:14:18,189
I think you'll handle your
responsibilities like a man.
216
00:14:18,190 --> 00:14:19,574
- Thanks for your confidence.
217
00:14:20,771 --> 00:14:22,881
- There is one thing
you always should know.
218
00:14:23,916 --> 00:14:27,914
Someone's pressing to buy
up your note for cash.
219
00:14:27,915 --> 00:14:28,714
- Who?
220
00:14:28,715 --> 00:14:29,539
- Chad Deasy.
221
00:14:30,514 --> 00:14:32,326
He also happens to be on
the board of directors,
222
00:14:32,327 --> 00:14:35,194
that's the opposition to the extension.
223
00:14:35,195 --> 00:14:37,419
Now, you know what you're up against.
224
00:14:37,420 --> 00:14:38,219
- Mm-hmm.
225
00:14:39,444 --> 00:14:40,949
And you?
226
00:14:40,950 --> 00:14:41,812
- I don't like it.
227
00:14:42,967 --> 00:14:45,225
I don't like it because I
know what's pressing Deasy
228
00:14:45,226 --> 00:14:46,980
and it isn't a legitimate business.
229
00:14:46,981 --> 00:14:47,862
- You'd like nothing better
230
00:14:47,863 --> 00:14:49,378
than to get the whip hand over me.
231
00:14:49,379 --> 00:14:52,428
- There's nothing I'd like
less than to give it to him.
232
00:14:52,429 --> 00:14:54,811
- Even by sticking your
own neck out to prevent it?
233
00:14:58,212 --> 00:14:59,202
- Like I said,
234
00:15:00,245 --> 00:15:02,078
we pass by this way only once.
235
00:15:03,256 --> 00:15:04,054
Good luck.
236
00:15:18,141 --> 00:15:19,275
- I dunno, Trace.
237
00:15:20,299 --> 00:15:22,042
I have a feeling this isn't gonna work.
238
00:15:22,043 --> 00:15:23,434
- What are you talking about?
239
00:15:24,240 --> 00:15:26,943
- Chad Deasy, he isn't gonna let it rest.
240
00:15:26,944 --> 00:15:28,491
He's gonna push to a showdown.
241
00:15:29,668 --> 00:15:32,401
One way or another, Deasy is
gonna push me to a showdown.
242
00:15:33,303 --> 00:15:34,300
- Listen, there's nothing he can do
243
00:15:34,301 --> 00:15:35,212
unless you let him.
244
00:15:36,161 --> 00:15:36,959
He's no gun,
245
00:15:36,960 --> 00:15:38,472
so he isn't gonna force you to draw.
246
00:15:39,459 --> 00:15:40,764
There's nothing he can do about our note
247
00:15:40,765 --> 00:15:42,720
once the railroad agent gets here,
248
00:15:42,721 --> 00:15:44,388
just sit tight.
249
00:15:44,389 --> 00:15:45,187
Another couple of hours,
250
00:15:45,188 --> 00:15:46,863
we'll be heading back to the ranch.
251
00:15:46,864 --> 00:15:47,662
Sit tight.
252
00:15:51,266 --> 00:15:53,040
- I heard you were in town, Mitchell.
253
00:15:53,931 --> 00:15:57,071
In fact, I heard you were
heading this way two days ago,
254
00:15:58,113 --> 00:16:02,188
and so I got me an imported
bodyguard from the COllins.
255
00:16:02,189 --> 00:16:03,429
Meet Miley Sutton.
256
00:16:07,109 --> 00:16:08,006
This is Brock Mitchell,
257
00:16:08,007 --> 00:16:10,330
and he's got the reputation
of being the fastest gun
258
00:16:10,331 --> 00:16:11,730
in the territory.
259
00:16:11,731 --> 00:16:13,801
He'd rather gunfight than eat,
260
00:16:13,802 --> 00:16:16,057
so that's what you may
have to come up against.
261
00:16:16,949 --> 00:16:19,282
He likes to specialize in killing Deasys.
262
00:16:20,133 --> 00:16:21,628
He's already gotten my brother Sim,
263
00:16:21,629 --> 00:16:22,549
so watch him.
264
00:16:22,550 --> 00:16:24,269
That's what I'm paying you for.
265
00:16:25,168 --> 00:16:25,965
- Deasy.
266
00:16:25,966 --> 00:16:28,572
- Watch him like you'd watch a Sidewinder.
267
00:16:28,573 --> 00:16:31,755
He's just as quick and just as tricky.
268
00:16:31,756 --> 00:16:33,970
- I killed Sim in a fair fight.
269
00:16:33,971 --> 00:16:35,706
After he'd killed a
drunken 20 year old kid
270
00:16:35,707 --> 00:16:37,883
he bullied into drawing on him.
271
00:16:37,884 --> 00:16:39,274
I've never heard you cry about that kid.
272
00:16:39,275 --> 00:16:40,386
- I wasn't his brother.
273
00:16:40,387 --> 00:16:42,699
The only thing that matters to me
274
00:16:42,700 --> 00:16:44,433
is that Sim was my brother.
275
00:16:44,434 --> 00:16:45,460
- Your brother dropped that kid
276
00:16:45,461 --> 00:16:47,091
then turned his gun on me for no reason.
277
00:16:47,092 --> 00:16:48,107
- No, you yelled,
278
00:16:48,108 --> 00:16:50,054
he turned and you shot.
279
00:16:50,055 --> 00:16:51,386
You wanted him to turn on you,
280
00:16:51,387 --> 00:16:52,654
because of Ginny Clay.
281
00:16:52,655 --> 00:16:53,452
- Brock?
282
00:16:55,779 --> 00:16:59,781
- The next time he makes a move
like that gun him, you hear?
283
00:17:00,605 --> 00:17:02,281
You're my body guard,
284
00:17:02,282 --> 00:17:04,817
and you've got a right to
gun him down like a dog.
285
00:17:15,239 --> 00:17:17,348
- Don't ever get between
me and a gun again.
286
00:17:17,349 --> 00:17:18,723
- I had to.
287
00:17:19,678 --> 00:17:21,038
That's Deasy's play from now on
288
00:17:21,039 --> 00:17:23,030
to get you to draw against his hired gun.
289
00:17:25,433 --> 00:17:27,399
I had to save your skinny chance for you.
290
00:17:28,621 --> 00:17:31,736
(peaceful piano music)
291
00:17:33,122 --> 00:17:35,857
- You had me thinking brothers.
292
00:17:35,858 --> 00:17:38,345
Yeah, it looks like I
got the best of the deal.
293
00:17:41,009 --> 00:17:41,806
- Hello Brock.
294
00:17:43,032 --> 00:17:43,830
- Ginny.
295
00:17:44,835 --> 00:17:46,725
- I heard you were back.
296
00:17:46,726 --> 00:17:47,525
- Yes.
297
00:17:48,586 --> 00:17:50,723
- Oh, this is Mr. Tom Williams.
298
00:17:50,724 --> 00:17:52,285
Tracy and Brock Mitchell.
299
00:17:52,286 --> 00:17:53,993
- Brock Mitchel?
300
00:17:53,994 --> 00:17:54,997
- How do you do you do?
301
00:17:54,998 --> 00:17:56,005
- How do you do, sir?
302
00:17:57,689 --> 00:17:58,490
- Well.
303
00:17:59,455 --> 00:18:00,900
- Well?
304
00:18:00,901 --> 00:18:03,334
- You're looking very well, Brock.
305
00:18:03,335 --> 00:18:04,133
- Thank you.
306
00:18:05,118 --> 00:18:06,729
You look wonderful.
307
00:18:06,730 --> 00:18:07,528
- Thank you.
308
00:18:07,529 --> 00:18:09,826
- How have you been?
- Oh fine Brock, just fine.
309
00:18:09,827 --> 00:18:10,625
- That's good.
310
00:18:10,626 --> 00:18:12,328
Do you spend-
- Do you spend-
311
00:18:12,329 --> 00:18:15,206
(suspenseful music)
312
00:18:17,279 --> 00:18:19,181
Well, bye Brock.
313
00:18:21,134 --> 00:18:23,203
Nice seeing you again.
314
00:18:23,204 --> 00:18:24,566
- Goodbye Ginny.
315
00:18:24,567 --> 00:18:27,444
(suspenseful music)
316
00:18:35,177 --> 00:18:38,550
- I was just thinking
maybe after we get settled,
317
00:18:38,551 --> 00:18:40,997
there is no reason why you
shouldn't you and Ginny.
318
00:18:42,398 --> 00:18:44,929
- The way her father feels
about me, I don't know.
319
00:18:46,287 --> 00:18:47,405
(dogs barking)
320
00:18:47,406 --> 00:18:48,703
I don't know.
321
00:18:48,704 --> 00:18:49,639
- Here she comes.
322
00:18:49,640 --> 00:18:50,521
This is it!
323
00:18:51,468 --> 00:18:55,096
(jolly suspenseful music)
324
00:18:55,097 --> 00:18:57,895
(horses galloping)
325
00:19:04,771 --> 00:19:07,248
(dogs barking)
326
00:19:12,088 --> 00:19:12,926
- Mr. Phelps.
327
00:19:14,073 --> 00:19:14,872
- What?
328
00:19:14,873 --> 00:19:16,749
- Are you Mr. Phelps, from Washington?
329
00:19:16,750 --> 00:19:17,547
- No.
330
00:19:18,777 --> 00:19:19,615
- Alabam.
331
00:19:19,616 --> 00:19:20,417
- Hi Tracy,
332
00:19:21,257 --> 00:19:22,819
- You carry a passenger name of Phelps
333
00:19:22,820 --> 00:19:24,181
coming on from Washington,
334
00:19:24,182 --> 00:19:26,233
making connections with
your coach at Gunstock.
335
00:19:26,234 --> 00:19:27,664
- Phelps, Washington?
336
00:19:27,665 --> 00:19:28,823
- A railroad man.
337
00:19:28,824 --> 00:19:29,983
- Oh yeah, that's the fellow.
338
00:19:29,984 --> 00:19:30,932
- Did you see him?
339
00:19:30,933 --> 00:19:32,334
- Yep.
340
00:19:32,335 --> 00:19:33,454
Gunstock.
- He was supposed
341
00:19:33,455 --> 00:19:34,807
to ride in with you.
342
00:19:34,808 --> 00:19:36,178
- That's right.
343
00:19:36,179 --> 00:19:37,156
- Where is he?
344
00:19:37,157 --> 00:19:40,062
- Like I said Gunstock.
- And did you speak to him?
345
00:19:40,063 --> 00:19:40,862
- Yep.
346
00:19:40,863 --> 00:19:41,808
- Why did he say?
347
00:19:41,809 --> 00:19:44,263
- Staying on at Gunstock.
- Is that all?
348
00:19:44,264 --> 00:19:47,398
- Nope, he said had some
business to attend to there.
349
00:19:47,399 --> 00:19:48,694
- He sent a message?
350
00:19:48,695 --> 00:19:49,998
- To who?
351
00:19:49,999 --> 00:19:51,297
- Them, Trace.
352
00:19:52,474 --> 00:19:54,736
- No message, except he had
to stay over for business.
353
00:19:54,737 --> 00:19:57,796
- Yeah, well, nothing we can do about it.
354
00:19:57,797 --> 00:19:58,885
We just have to wait for him.
355
00:19:58,886 --> 00:20:01,171
- You think there's any doubt
about them coming through.
356
00:20:01,172 --> 00:20:02,508
- No, I don't think so.
357
00:20:03,733 --> 00:20:06,609
More than likely he'll be
here by tomorrow stage.
358
00:20:06,610 --> 00:20:09,879
Well, might as well get
ourselves a couple of rooms
359
00:20:09,880 --> 00:20:10,886
at the hotel.
360
00:20:10,887 --> 00:20:12,478
- You figured to stay
over in town for tonight.
361
00:20:12,479 --> 00:20:14,079
- Too hard to ride back at the ranch,
362
00:20:14,080 --> 00:20:15,614
and back to town again tomorrow.
363
00:20:16,642 --> 00:20:19,344
- Well, maybe Brock and I
will go back to our place.
364
00:20:19,345 --> 00:20:21,196
- Might be better for you
and Brock to stay on in town
365
00:20:21,197 --> 00:20:22,308
where we can see you.
366
00:20:22,309 --> 00:20:24,121
It might be a good idea to talk some more
367
00:20:24,122 --> 00:20:25,562
about the deal after dinner.
368
00:20:26,385 --> 00:20:27,535
- Yeah, we'll stay here,
369
00:20:28,849 --> 00:20:30,239
where you can see me.
370
00:20:30,240 --> 00:20:31,039
- Fair enough.
371
00:20:31,872 --> 00:20:34,661
- I think we've gotta stroll
down the hotel and register.
372
00:20:34,662 --> 00:20:37,212
- There isn't anything else we can do?
373
00:20:37,213 --> 00:20:38,011
Let's check in.
374
00:20:48,090 --> 00:20:50,967
(jolly piano music)
375
00:21:02,804 --> 00:21:04,535
Whiskey.
- Yeah.
376
00:21:04,536 --> 00:21:07,162
- I repeat it's the end of any town
377
00:21:07,163 --> 00:21:09,876
when it lets killers roam it's streets,
378
00:21:09,877 --> 00:21:12,274
and peaceful citizens
have to hire bodyguards
379
00:21:12,275 --> 00:21:13,583
to protect themselves.
380
00:21:14,510 --> 00:21:15,937
No, man is safe.
381
00:21:15,938 --> 00:21:17,961
Well, women and children.
382
00:21:17,962 --> 00:21:21,954
If we permit gunfighters to
come and go as they please.
383
00:21:22,911 --> 00:21:24,496
- Let's go.
- Finish your drink.
384
00:21:27,588 --> 00:21:28,980
- How about some Chinese
food across the street?
385
00:21:28,981 --> 00:21:31,457
- No, we'll have our drinks
and dinner here, right here.
386
00:21:31,458 --> 00:21:33,632
- [Chad] I don't know what
that sheriff was thinking of.
387
00:21:33,633 --> 00:21:35,233
If he's afraid of gunfighters,
388
00:21:35,234 --> 00:21:37,578
can't handle the situation let him say so.
389
00:21:38,696 --> 00:21:41,860
Plenty of men in this town are
ready to protect their own.
390
00:21:41,861 --> 00:21:42,669
- Mr. Mitchell.
391
00:21:44,000 --> 00:21:46,122
Mr. Mitchell, good evening?
392
00:21:47,922 --> 00:21:50,885
- Yeah, good evening.
- I just, well,
393
00:21:50,886 --> 00:21:54,213
I want you to know that I-
- What's on your mind?
394
00:21:54,214 --> 00:21:56,333
- Ms. Ginny Clay, sir.
395
00:21:56,334 --> 00:21:57,819
She doesn't mean anything.
396
00:21:57,820 --> 00:22:00,139
I mean, I don't mean anything to her, sir.
397
00:22:00,140 --> 00:22:00,938
- What?
398
00:22:00,939 --> 00:22:03,342
- Well, I just happened to be out there.
399
00:22:03,343 --> 00:22:04,666
I promised her father I'd see
400
00:22:04,667 --> 00:22:05,903
that she got home all right, sir,
401
00:22:05,904 --> 00:22:07,999
and I want you to know that I
didn't mean to cut in on you.
402
00:22:08,000 --> 00:22:10,047
- What are you trying to say?
403
00:22:10,048 --> 00:22:11,465
- I promise I'll never see her again,
404
00:22:11,466 --> 00:22:13,124
and I want to apologize to you, sir.
405
00:22:13,125 --> 00:22:14,055
- No, that you don't have to,
406
00:22:14,056 --> 00:22:15,340
it doesn't mean anything to me.
407
00:22:15,341 --> 00:22:16,334
- I'm sorry, I never-
408
00:22:16,335 --> 00:22:17,680
- I not gonna hurt you.
409
00:22:17,681 --> 00:22:19,074
- You are, you are.
410
00:22:20,635 --> 00:22:22,212
- Don't ever talk to me like that again.
411
00:22:22,213 --> 00:22:23,012
Don't ever come begging
to me, you hear me?
412
00:22:23,992 --> 00:22:26,345
- Please sir, I'll never
see her again I promise.
413
00:22:31,059 --> 00:22:33,337
- Mad dog killer.
414
00:22:33,338 --> 00:22:36,216
(people chattering)
415
00:22:41,325 --> 00:22:44,203
(suspenseful music)
416
00:22:51,535 --> 00:22:52,335
- No lights.
417
00:22:56,599 --> 00:22:59,066
I'm afraid, Tracy.
- Afraid of what?
418
00:23:00,292 --> 00:23:01,138
- Myself.
419
00:23:05,276 --> 00:23:07,050
I'm afraid of what's happening to me.
420
00:23:08,551 --> 00:23:10,060
I'm thinking wrong.
421
00:23:10,061 --> 00:23:10,860
- Brock.
422
00:23:13,551 --> 00:23:14,670
I'm listening.
423
00:23:16,038 --> 00:23:17,361
- I'm beginning to
think everyone hates me,
424
00:23:17,362 --> 00:23:18,535
plotting against me,
425
00:23:19,341 --> 00:23:20,939
and they think I have
no friend but my gun.
426
00:23:20,940 --> 00:23:23,825
- There's me and Van Steeden.
427
00:23:23,826 --> 00:23:25,072
I think there's Ginny too.
428
00:23:25,908 --> 00:23:27,143
- Yeah.
429
00:23:27,144 --> 00:23:28,640
You remember that summer when you, Ginny,
430
00:23:28,641 --> 00:23:30,446
and I were playing at the Creek?
431
00:23:31,681 --> 00:23:34,193
Well, maybe hip high and you ran away,
432
00:23:34,194 --> 00:23:36,121
and got lost in the foot hills.
433
00:23:36,122 --> 00:23:37,176
- Two days and nights,
434
00:23:37,991 --> 00:23:40,259
and you didn't sleep till I was found.
435
00:23:40,260 --> 00:23:41,817
- Yeah.
436
00:23:41,818 --> 00:23:43,629
You tried to tell me
then what it was like,
437
00:23:43,630 --> 00:23:45,452
being out there alone in the nights.
438
00:23:47,399 --> 00:23:50,357
You tried to tell me what
that dark alone feeling.
439
00:23:52,501 --> 00:23:53,939
and the lost feeling was like.
440
00:23:55,772 --> 00:23:58,188
I thought I knew what you were saying,
441
00:23:58,189 --> 00:23:59,016
but I didn't,
442
00:24:00,001 --> 00:24:02,550
I didn't know it all.
443
00:24:02,551 --> 00:24:06,612
I know now I can't find a road, Trace.
444
00:24:07,501 --> 00:24:08,844
I wanna come back to people.
445
00:24:10,346 --> 00:24:12,535
I wanna open up my arms up to them.
446
00:24:12,536 --> 00:24:15,185
I want them to take my
hand when I hold it out,
447
00:24:16,259 --> 00:24:17,553
not look for the gun in it.
448
00:24:19,064 --> 00:24:21,243
I want people to look at me
again with that warm feeling
449
00:24:21,244 --> 00:24:22,043
that I belong.
450
00:24:24,820 --> 00:24:25,955
Yeah, that I belong.
451
00:24:28,494 --> 00:24:31,451
(somber piano music)
452
00:24:36,464 --> 00:24:37,660
I do belong.
453
00:24:40,770 --> 00:24:43,167
(piano music)
454
00:24:51,406 --> 00:24:52,469
- I'll run over and tell Van Steeden
455
00:24:52,470 --> 00:24:54,081
Mr. Phelps would be in town today.
456
00:24:54,082 --> 00:24:55,628
Meet you at the Queen.
- Okay.
457
00:25:01,255 --> 00:25:04,259
- Mr. Mitchell, why did you do it?
458
00:25:05,168 --> 00:25:06,519
- Ma'am?
459
00:25:06,520 --> 00:25:08,791
- Driving my boy out of town,
460
00:25:08,792 --> 00:25:11,516
beating him, and threatening him.
461
00:25:11,517 --> 00:25:12,315
- Your boy?
462
00:25:13,185 --> 00:25:14,148
- Only a boy.
463
00:25:15,679 --> 00:25:17,120
Only 20 years old.
464
00:25:18,843 --> 00:25:21,503
Told him you'd gun him down
if he didn't leave town.
465
00:25:22,881 --> 00:25:24,738
You warned him not to see that girl again.
466
00:25:24,739 --> 00:25:26,294
- No.
467
00:25:26,295 --> 00:25:27,984
No, it isn't true.
468
00:25:27,985 --> 00:25:30,263
- How could you do such a thing?
469
00:25:34,543 --> 00:25:35,342
- Ginny?
470
00:25:38,274 --> 00:25:39,095
Please listen to me.
471
00:25:39,096 --> 00:25:41,146
- Let me pass.
- I swear it isn't true.
472
00:25:41,147 --> 00:25:42,234
- I thought it was all just talk
473
00:25:42,235 --> 00:25:43,739
until I heard Mrs. Williams version.
474
00:25:43,740 --> 00:25:44,995
- No, it didn't happen like that.
475
00:25:44,996 --> 00:25:46,856
- You threatened him.
- That's a lie.
476
00:25:46,857 --> 00:25:47,872
- Everybody there heard it.
477
00:25:47,873 --> 00:25:49,380
- I was only trying to help.
478
00:26:20,941 --> 00:26:23,131
- You come as a client or as a gun?
479
00:26:25,238 --> 00:26:28,640
But you finally found
me without a bodyguard.
480
00:26:28,641 --> 00:26:30,751
You know, I never carry a gun,
481
00:26:30,752 --> 00:26:32,972
so it should be easy for you.
482
00:26:32,973 --> 00:26:34,568
- You know you don't need a bodyguard.
483
00:26:34,569 --> 00:26:36,237
We both know why you're doing this.
484
00:26:36,238 --> 00:26:37,159
- Doing what?
485
00:26:39,240 --> 00:26:40,678
- You're playing a tight game,
486
00:26:41,704 --> 00:26:42,887
close to the vest.
487
00:26:43,998 --> 00:26:46,538
But you might've make one
raise too much and be cold.
488
00:26:47,909 --> 00:26:50,412
You know a man can only be
pushed and baited so far.
489
00:26:50,413 --> 00:26:52,869
- Call me, that's what I'm counting on.
490
00:26:52,870 --> 00:26:54,459
- He's in the business
last night with a kid
491
00:26:54,460 --> 00:26:55,820
at the Mountain Queen,
492
00:26:55,821 --> 00:26:57,665
now I'm down in the
street with his mother.
493
00:26:59,351 --> 00:27:00,442
- You know I don't think
it's all just happened
494
00:27:00,443 --> 00:27:01,562
out with the blue.
495
00:27:01,563 --> 00:27:05,393
- And that's where you are
fishing out in the blue.
496
00:27:05,394 --> 00:27:07,530
You're spinning, you're reeling.
497
00:27:07,531 --> 00:27:09,478
You're dizzy, Mitchell.
498
00:27:09,479 --> 00:27:11,485
You're losing your grip and you know it,
499
00:27:13,420 --> 00:27:15,001
that's the difference between us.
500
00:27:16,067 --> 00:27:18,592
I know how to wait it out, you don't.
501
00:27:20,976 --> 00:27:22,587
- Yeah, and that's the
risk you're running.
502
00:27:22,588 --> 00:27:24,947
- Let me lay it out for you.
503
00:27:24,948 --> 00:27:26,418
You killed my brother,
504
00:27:27,269 --> 00:27:28,304
before I'm through with you,
505
00:27:28,305 --> 00:27:30,175
you'd wish it was the other way around.
506
00:27:30,998 --> 00:27:32,580
I'm going to make you a mop
507
00:27:32,581 --> 00:27:35,295
for every trigger, happy punk.
508
00:27:35,296 --> 00:27:38,249
I'm gonna push you off
the land, out of town,
509
00:27:38,250 --> 00:27:39,047
into the saddle,
510
00:27:39,048 --> 00:27:41,878
onto the trail with nothing
but your roll and gun.
511
00:27:42,686 --> 00:27:45,096
There won't be a town of a
thousand miles where the sheriff
512
00:27:45,097 --> 00:27:46,152
won't be waiting for,.
513
00:27:47,034 --> 00:27:48,817
Won't be at town and a thousand miles
514
00:27:48,818 --> 00:27:51,636
where you'll be able to rest your head.
515
00:27:51,637 --> 00:27:53,910
- I've learned to take
the shots as they come.
516
00:27:53,911 --> 00:27:57,909
- Saddle bum, just rolling and rolling
517
00:27:57,910 --> 00:27:59,357
till you reach that spot
518
00:27:59,358 --> 00:28:01,662
where the faster shot is waiting for you,
519
00:28:02,551 --> 00:28:05,719
and you catch that final
bullet between the eyes.
520
00:28:06,800 --> 00:28:09,632
That's the way it's going to
be and nothing can stop me.
521
00:28:10,942 --> 00:28:14,817
Only one thing worries
me that you go quietly
522
00:28:14,818 --> 00:28:17,361
into some dark corner right now,
523
00:28:18,232 --> 00:28:20,695
and put a bullet in your head
524
00:28:20,696 --> 00:28:23,668
to save yourself all
that grief and misery.
525
00:28:23,669 --> 00:28:26,444
That's the one thing I
can't stop you from doing.
526
00:28:27,477 --> 00:28:28,923
- I know Deasy,
527
00:28:28,924 --> 00:28:31,226
you figure you've got a
legitimate burn against me.
528
00:28:31,227 --> 00:28:33,930
All right, but by trying
to drive me off the ranch
529
00:28:33,931 --> 00:28:36,002
you're hurting an
innocent kid, my brother.
530
00:28:36,003 --> 00:28:37,594
There was another innocent kid
531
00:28:37,595 --> 00:28:38,985
who was hurt.
532
00:28:38,986 --> 00:28:40,618
He happened to be my brother,
533
00:28:42,428 --> 00:28:44,114
but I'll make a deal with you,
534
00:28:45,843 --> 00:28:47,447
I'll leave Tracy be,
535
00:28:48,604 --> 00:28:51,724
even see that he gets a year's
extension on his bank note.
536
00:28:52,613 --> 00:28:55,029
All you got to do is to sign this,
537
00:28:55,030 --> 00:28:56,239
and get out of town.
538
00:28:58,456 --> 00:29:01,416
Very simple as to clear
and clean admission
539
00:29:01,417 --> 00:29:02,734
that you killed Sim,
540
00:29:03,537 --> 00:29:05,751
deliberately, 'cause you were jealous.
541
00:29:05,752 --> 00:29:08,746
After you'd warned him to
stay away from Ginny Clay.
542
00:29:09,665 --> 00:29:10,464
- Hold it.
543
00:29:12,197 --> 00:29:12,996
Raise them.
544
00:29:14,747 --> 00:29:15,547
Raise.
545
00:29:21,442 --> 00:29:23,294
What do we do with them, Mr. Deasy?
546
00:29:23,295 --> 00:29:25,229
- It looks like we got
everything in our hands now,
547
00:29:25,230 --> 00:29:26,029
doesn't it?
548
00:29:26,957 --> 00:29:31,185
Notorious gunfighter, half
the town saw him come up
549
00:29:31,186 --> 00:29:32,393
to the office of the man
550
00:29:32,394 --> 00:29:34,570
who's brother he gunned.
551
00:29:34,571 --> 00:29:35,654
He put the gun to me,
552
00:29:35,655 --> 00:29:37,998
but just in time my bodyguard.
553
00:29:40,671 --> 00:29:41,921
Yeah, he's a lawyer.
554
00:29:43,088 --> 00:29:44,238
My professional opinion,
555
00:29:45,437 --> 00:29:47,799
I'd say that was self-defense,
556
00:29:48,631 --> 00:29:50,136
clean and clear.
557
00:29:50,137 --> 00:29:51,718
Wouldn't you, Sutton?
558
00:29:51,719 --> 00:29:53,367
- Anything you say, Mr. Deasy.
559
00:29:53,368 --> 00:29:56,513
- Yes, I think that would
hold it up in any court.
560
00:29:56,514 --> 00:29:58,441
Of course I had other plans for Mitchell,
561
00:29:58,442 --> 00:30:01,609
but this sure is one way
of a little bit temptation.
562
00:30:03,198 --> 00:30:04,416
What do you say, Sutton?
563
00:30:05,408 --> 00:30:08,261
- Well, no telling how long
did it drag on otherwise?
564
00:30:08,262 --> 00:30:10,276
And I got a job waiting for me in Durango.
565
00:30:21,028 --> 00:30:23,664
All right, fella, pick it up.
566
00:30:23,665 --> 00:30:25,495
- Making you look good for the law, huh?
567
00:30:25,496 --> 00:30:27,049
- No hard feelings.
568
00:30:27,050 --> 00:30:28,318
Just another job to me.
569
00:30:29,543 --> 00:30:31,342
But pick it up or I'll club you blind.
570
00:30:31,343 --> 00:30:34,068
(Gun fires)
(punch thuds)
571
00:30:34,069 --> 00:30:34,867
- Hold it.
572
00:30:42,201 --> 00:30:44,273
(window crushes)
573
00:30:44,274 --> 00:30:46,844
Now, there're a dozen witnesses down there
574
00:30:46,845 --> 00:30:48,578
that will swear that they
saw my gun fly out the window
575
00:30:48,579 --> 00:30:49,427
after one shot,
576
00:30:50,460 --> 00:30:52,876
and they'll find that bullet in the wall.
577
00:30:52,877 --> 00:30:57,502
Shoot now and they'll know you
did it when I was in armed.
578
00:31:05,431 --> 00:31:07,351
- Maybe another time, Mitchell.
579
00:31:09,823 --> 00:31:10,814
Another place.
580
00:31:11,645 --> 00:31:12,444
- Yeah.
581
00:31:14,042 --> 00:31:15,481
Yeah, I'm afraid you're right.
582
00:31:44,900 --> 00:31:45,818
- You're all right, you didn't?
583
00:31:45,819 --> 00:31:47,657
- No, nothing happened.
584
00:31:48,606 --> 00:31:49,404
- I was just coming out of the bank
585
00:31:49,405 --> 00:31:51,905
when I heard the shot then
your gun came sailing out.
586
00:31:51,906 --> 00:31:52,705
What happened?
587
00:31:55,665 --> 00:31:57,058
- Anybody hurt up there?
588
00:31:58,091 --> 00:31:58,891
- No.
589
00:32:00,326 --> 00:32:01,285
- Come to my office.
590
00:32:21,108 --> 00:32:22,738
All right, what happened?
591
00:32:22,739 --> 00:32:23,536
- [Brock] Oh, Sutton Drew,
592
00:32:23,537 --> 00:32:25,736
and I knocked the gun out of his hand.
593
00:32:25,737 --> 00:32:27,453
The shot went wild.
594
00:32:27,454 --> 00:32:28,253
- Then what?
595
00:32:28,254 --> 00:32:30,380
- Then I threw my gun out the window.
596
00:32:30,381 --> 00:32:31,359
That's the way it happened.
597
00:32:31,360 --> 00:32:32,462
- You have trouble, Mitchell.
598
00:32:32,463 --> 00:32:34,208
Ever since you came back
nothing but trouble.
599
00:32:34,209 --> 00:32:35,292
- Yeah, but I'm not asking for.
600
00:32:35,293 --> 00:32:36,979
- Just seems to grow
around you like wheat.
601
00:32:36,980 --> 00:32:38,134
Well, last night,
602
00:32:39,867 --> 00:32:41,314
you had threatened young Tom Williams,
603
00:32:41,315 --> 00:32:42,340
scared him out of town.
604
00:32:42,341 --> 00:32:45,746
A whole bar room full
of people saw you do it.
605
00:32:45,747 --> 00:32:47,455
We both know the reason why.
606
00:32:50,479 --> 00:32:51,586
- You put me in a tough spot,
607
00:32:51,587 --> 00:32:53,581
and I'm trying hard to
think only as it's sheriff.
608
00:32:53,582 --> 00:32:54,980
I think of what's good for this town.
609
00:32:54,981 --> 00:32:57,823
I got a lot of reasons I'm
trying to keep out of my mind.
610
00:33:01,454 --> 00:33:02,254
Yeah.
611
00:33:03,258 --> 00:33:05,711
We know what those reasons are.
612
00:33:07,402 --> 00:33:10,108
That's why I'm bending over
backwards trying to be fair.
613
00:33:12,973 --> 00:33:15,321
But just one more thing, Mitchell,
614
00:33:15,322 --> 00:33:17,023
just one more thing.
615
00:33:22,069 --> 00:33:25,247
(suspenseful music)
616
00:33:25,248 --> 00:33:26,048
- Anything else?
617
00:33:30,223 --> 00:33:33,101
(suspenseful music)
618
00:33:38,422 --> 00:33:39,781
- Brock's trying.
619
00:33:40,747 --> 00:33:42,522
He's trying real hard to settle down.
620
00:33:44,161 --> 00:33:44,960
He needs help.
621
00:33:47,156 --> 00:33:50,033
(suspenseful music)
622
00:33:54,736 --> 00:33:57,134
(jolly music)
623
00:34:04,219 --> 00:34:06,696
(dogs barking)
624
00:34:24,017 --> 00:34:26,894
(suspenseful music)
625
00:34:40,570 --> 00:34:42,172
He didn't show?
- No.
626
00:34:42,173 --> 00:34:43,253
- Alabama, you see Mr. Phelps in Gunstock?
627
00:34:43,254 --> 00:34:44,915
- Nope.
- Did he say anything?
628
00:34:44,916 --> 00:34:45,715
- Nope.
629
00:34:50,229 --> 00:34:52,825
Probably just held over on
railroad business there.
630
00:34:52,826 --> 00:34:54,266
He'll be here tomorrow for sure.
631
00:34:54,267 --> 00:34:55,359
- We haven't much time, Trace.
632
00:34:55,360 --> 00:34:57,661
- We just wait it out.
633
00:34:57,662 --> 00:34:59,394
- Maybe one of us ought
to ride over to Gunstock.
634
00:34:59,395 --> 00:35:00,739
- That's a good idea.
635
00:35:00,740 --> 00:35:01,871
It's a hard ride,
636
00:35:01,872 --> 00:35:04,854
but Brock can make it there
and back by nightfall.
637
00:35:04,855 --> 00:35:06,341
- Well, I don't know.
638
00:35:06,342 --> 00:35:07,138
- Why not?
639
00:35:07,139 --> 00:35:08,603
Let's find out how we
stand with Mr. Phelps.
640
00:35:08,604 --> 00:35:10,982
- Might not look too good
to push him like that.
641
00:35:10,983 --> 00:35:11,781
- That's right.
642
00:35:11,782 --> 00:35:12,794
You think we're all so anxious
643
00:35:12,795 --> 00:35:14,194
likely to drive our price down,
644
00:35:14,195 --> 00:35:14,994
right Norris?
645
00:35:14,995 --> 00:35:15,792
- That's the way I figured.
646
00:35:15,793 --> 00:35:17,513
- Look, our notes due at
the bank tomorrow night.
647
00:35:17,514 --> 00:35:18,692
- Then let's wait till tomorrow night.
648
00:35:18,693 --> 00:35:20,169
- We have to know where we stand.
649
00:35:20,170 --> 00:35:22,782
It makes sense to me to ride
out a Gunstock and find out.
650
00:35:26,279 --> 00:35:27,170
You don't trust me.
651
00:35:27,171 --> 00:35:28,225
- It isn't a question of trust.
652
00:35:28,226 --> 00:35:29,023
We're in this together
653
00:35:29,024 --> 00:35:30,700
and agreed there'd be no lone wolfing.
654
00:35:30,701 --> 00:35:32,080
- Anybody could ride who wants you.
655
00:35:32,081 --> 00:35:35,147
- No, you don't go to
Seatumbs and Gunstock.
656
00:35:36,641 --> 00:35:37,835
- I don't see how I can be stopped.
657
00:35:37,836 --> 00:35:40,620
- You'll go and Norris and me
pull out of the deal with you.
658
00:35:41,607 --> 00:35:43,848
Your ranch can handle the contract alone.
659
00:35:43,849 --> 00:35:44,922
And we train Norris and me,
660
00:35:44,923 --> 00:35:46,581
we might be able to make
the stretch for service
661
00:35:46,582 --> 00:35:47,502
in the road,
662
00:35:47,503 --> 00:35:48,522
so make up your mind.
663
00:35:50,964 --> 00:35:51,860
- Let Trace go.
664
00:35:52,950 --> 00:35:55,030
- No, this kind of deal
wouldn't look right
665
00:35:55,031 --> 00:35:56,230
to send a kid like Tracy.
666
00:35:57,488 --> 00:35:59,694
- You better keep your
brother in line, Tracy.
667
00:36:05,658 --> 00:36:07,738
We like you, but he's trouble.
668
00:36:07,739 --> 00:36:08,959
Just keep him in line.
669
00:36:14,711 --> 00:36:15,510
- Brock?
670
00:36:17,262 --> 00:36:18,805
- Don't worry, Trace.
671
00:36:18,806 --> 00:36:20,147
I'll stay.
672
00:36:20,148 --> 00:36:21,870
I won't cause you any more trouble.
673
00:36:21,871 --> 00:36:24,429
(ambient music)
674
00:36:42,280 --> 00:36:44,757
(horse neighs)
675
00:36:52,215 --> 00:36:54,970
Hey, it doesn't seem too
long ago that you, Trace,
676
00:36:54,971 --> 00:36:56,025
and I used to-
677
00:36:56,026 --> 00:36:58,340
- Yes, seems like only yesterday.
678
00:36:59,796 --> 00:37:01,857
A lot of water's trend
down this Creek fit.
679
00:37:02,796 --> 00:37:05,491
- [Brock] Where did it all go gone?
680
00:37:05,492 --> 00:37:06,930
- Gone, I thought.
681
00:37:08,525 --> 00:37:10,482
- [Brock] Yeah, a lot has
happened to both of us.
682
00:37:11,524 --> 00:37:13,182
- I'd rather not talk about it, Brock.
683
00:37:13,183 --> 00:37:14,765
- Maybe talking about it will help us find
684
00:37:14,766 --> 00:37:15,738
where it all went.
685
00:37:17,058 --> 00:37:18,254
- [Ginny] Will it?
686
00:37:18,255 --> 00:37:21,108
- It was good between us once, very good.
687
00:37:22,045 --> 00:37:24,580
- Brock?
- Yes, Ginny.
688
00:37:25,392 --> 00:37:27,313
- A river can't run the other way, ever.
689
00:37:30,169 --> 00:37:32,382
- Maybe that's what I'm
trying to do with my life,
690
00:37:32,383 --> 00:37:33,772
run he river backwards.
691
00:37:33,773 --> 00:37:35,163
But ever since I've
trouble with Sim Deasy,
692
00:37:35,164 --> 00:37:36,870
the river just seemed to pick me up,
693
00:37:36,871 --> 00:37:38,338
and roll me away.
694
00:37:38,339 --> 00:37:41,071
No, time to swim, fight, or even breathe.
695
00:37:41,072 --> 00:37:42,088
You know, it doesn't seem possible
696
00:37:42,089 --> 00:37:45,406
that a feeling between two
people could stopped cold
697
00:37:45,407 --> 00:37:47,549
than the time it takes
a bullet to leave a gun.
698
00:37:48,428 --> 00:37:49,740
- Do you think it's been easy for me?
699
00:37:49,741 --> 00:37:51,602
- [Brock] Then why all this?
700
00:37:51,603 --> 00:37:52,494
- You know why.
701
00:37:52,495 --> 00:37:55,294
- No, Ginny, all I know is
that without ever see me again,
702
00:37:55,295 --> 00:37:56,608
you believe what you were told
703
00:37:56,609 --> 00:37:57,931
that I killed a man deliberately.
704
00:37:57,932 --> 00:38:00,138
- [Ginny] Well, you forced me
to believe it, you went away.
705
00:38:00,139 --> 00:38:01,583
- Look, I had never killed a man before.
706
00:38:01,584 --> 00:38:03,502
And that night when you wouldn't see me,
707
00:38:05,317 --> 00:38:06,840
you could've stopped me, Ginny.
708
00:38:06,841 --> 00:38:08,995
All you had to say was,
"I stand with Brock,"
709
00:38:08,996 --> 00:38:10,579
but no, you turned the other way,
710
00:38:13,550 --> 00:38:14,935
- Please Brock.
711
00:38:14,936 --> 00:38:15,734
I...
712
00:38:17,410 --> 00:38:18,209
- Ginny.
713
00:38:20,824 --> 00:38:22,377
All right, it's done.
714
00:38:22,378 --> 00:38:24,343
I don't wanna hurt you or myself
715
00:38:24,344 --> 00:38:26,136
trying to roll the river back.
716
00:38:26,137 --> 00:38:27,099
Just one thing,
717
00:38:28,545 --> 00:38:30,080
I was forced to shoot Sim Deasy,
718
00:38:31,182 --> 00:38:33,661
and I never threatened Tom Williams.
719
00:38:33,662 --> 00:38:34,634
Do you believe me?
720
00:38:34,635 --> 00:38:37,513
(suspenseful music)
721
00:38:47,779 --> 00:38:50,337
(horse gallops)
722
00:38:56,395 --> 00:38:58,571
- Anytime that hot shot once
wants to slow down with me,
723
00:38:58,572 --> 00:39:00,012
he knows where he can find me.
724
00:39:02,389 --> 00:39:03,683
I'd even give him the draw.
725
00:39:08,314 --> 00:39:11,509
Well, there's the big man now.
726
00:39:11,510 --> 00:39:12,517
And what do you know?
727
00:39:13,581 --> 00:39:15,050
Look, man, no guns.
728
00:39:16,276 --> 00:39:19,721
A gunless gunfighter like
gunless gutless wonder.
729
00:39:21,954 --> 00:39:22,911
- Brock, we better go.
730
00:39:22,912 --> 00:39:24,091
- No.
731
00:39:24,092 --> 00:39:25,944
- Pretty tricky, you know.
732
00:39:25,945 --> 00:39:28,215
Now where do you think he hides his guns?
733
00:39:28,216 --> 00:39:29,140
Under his hat?
734
00:39:31,948 --> 00:39:34,415
Maybe he's got some sort
of new weapons, huh?
735
00:39:39,111 --> 00:39:39,909
Hey you!
736
00:39:52,394 --> 00:39:54,116
I mean you, gunless.
737
00:39:54,117 --> 00:39:55,891
You got some kind of new weapon, huh?
738
00:39:57,150 --> 00:39:58,712
Name it.
739
00:39:58,713 --> 00:40:00,461
I'll meet you with anything you call,
740
00:40:01,294 --> 00:40:02,983
even feather pillows at 10 paces.
741
00:40:05,370 --> 00:40:06,167
Well, it's better pillars,
742
00:40:06,168 --> 00:40:08,303
you're gonna have to give me a break.
743
00:40:08,304 --> 00:40:09,502
Let me throw mine, first.
744
00:40:13,451 --> 00:40:14,920
No wonder of the age.
745
00:40:15,872 --> 00:40:17,628
The gunless gutless wonder.
746
00:40:18,680 --> 00:40:20,505
Scares women and children out of town.
747
00:40:21,989 --> 00:40:23,680
Oh now, I hurt his feelings.
748
00:40:24,790 --> 00:40:25,653
I ain't been fair.
749
00:40:38,005 --> 00:40:40,253
All right, gutless, reach for it.
750
00:40:42,871 --> 00:40:43,671
Reach.
751
00:40:59,017 --> 00:41:01,495
(Sutton blows)
752
00:41:04,432 --> 00:41:07,309
(people chattering)
753
00:41:23,955 --> 00:41:26,176
(gun fires)
754
00:41:26,177 --> 00:41:28,574
(punch thuds)
755
00:41:32,488 --> 00:41:35,285
(punches thudding)
756
00:42:04,855 --> 00:42:07,566
(bottle shattering)
757
00:42:07,567 --> 00:42:08,845
- [Man] Come on!
758
00:42:34,370 --> 00:42:35,169
- Brock!
759
00:42:38,070 --> 00:42:40,467
(punch thuds)
760
00:42:46,829 --> 00:42:48,747
- [Man] Just get up now!
761
00:42:49,601 --> 00:42:50,661
- Brock, stop it!
762
00:42:50,662 --> 00:42:53,140
(horse neighs)
763
00:43:13,505 --> 00:43:14,703
Brock, stop it!
764
00:43:16,897 --> 00:43:17,696
Stop!
765
00:43:30,167 --> 00:43:30,966
You...
766
00:43:34,465 --> 00:43:35,344
all of you.
767
00:43:38,330 --> 00:43:39,930
You did this to him,
768
00:43:41,316 --> 00:43:42,114
pushing him.
769
00:43:43,781 --> 00:43:44,579
Baiting him.
770
00:43:46,956 --> 00:43:48,442
Sniffing at him like an animal.
771
00:43:49,957 --> 00:43:51,155
Making an animal of them.
772
00:43:53,717 --> 00:43:54,819
All he wanted was to...
773
00:43:58,580 --> 00:44:00,419
all he wanted was to...
774
00:44:12,810 --> 00:44:14,296
- [Brock] Is he dead?
775
00:44:14,297 --> 00:44:15,096
- No.
776
00:44:18,306 --> 00:44:19,642
- I wanted him dead.
777
00:44:22,142 --> 00:44:23,382
It's no good, Trace,
778
00:44:24,959 --> 00:44:27,209
a killer, an animal.
779
00:44:28,740 --> 00:44:30,322
I'm like an animal.
780
00:44:30,323 --> 00:44:31,138
- No, you're not.
781
00:44:32,366 --> 00:44:33,164
They're right.
782
00:44:34,724 --> 00:44:38,167
So many people they must be right.
783
00:44:38,168 --> 00:44:39,607
- No, don't let them be right.
784
00:44:40,478 --> 00:44:41,575
- I couldn't stop.
785
00:44:43,931 --> 00:44:46,322
I wanted to sink my teeth into his throat.
786
00:44:51,057 --> 00:44:51,913
Clay is right,
787
00:44:53,052 --> 00:44:53,851
I am trouble.
788
00:44:54,998 --> 00:44:56,641
It grows around me like weeds,
789
00:44:58,116 --> 00:44:59,442
every one I touch.
790
00:45:01,980 --> 00:45:03,275
I shouldn't have come back.
791
00:45:06,277 --> 00:45:07,406
I'm leaving.
792
00:45:07,407 --> 00:45:10,364
(somber piano music)
793
00:45:11,571 --> 00:45:14,600
- All right, you leave again.
794
00:45:14,601 --> 00:45:15,899
but not without me.
795
00:45:17,201 --> 00:45:19,722
You think I tried to keep
the ranch going for myself,
796
00:45:19,723 --> 00:45:21,107
I don't want it without you.
797
00:45:23,210 --> 00:45:25,560
I don't want any part of
that loneliness anymore.
798
00:45:28,862 --> 00:45:29,661
You hit the trail,
799
00:45:29,662 --> 00:45:30,710
I hit it with you.
800
00:45:31,908 --> 00:45:34,737
You live in the saddle, the
saddle boom I live it with you.
801
00:45:36,113 --> 00:45:38,127
You can't run away from it anymore, Brock.
802
00:45:38,961 --> 00:45:41,361
I'm tired of holding the fort by myself.
803
00:45:43,557 --> 00:45:47,102
(suspenseful music)
804
00:45:47,103 --> 00:45:48,627
- Fix my face.
805
00:45:48,628 --> 00:45:50,930
I can't look like this
when Phelps gets to town.
806
00:45:56,408 --> 00:45:57,208
Hey, easy!
807
00:46:06,688 --> 00:46:09,325
(sheep bleating)
808
00:46:14,007 --> 00:46:14,934
- Howdy?
809
00:46:14,935 --> 00:46:15,732
- Morning.
810
00:46:15,733 --> 00:46:16,804
- You come the price I'm cuttings.
811
00:46:16,805 --> 00:46:18,395
- No.
- No?
812
00:46:18,396 --> 00:46:20,227
I don't know where them clothes
are supposed to come from.
813
00:46:20,228 --> 00:46:21,100
You sure you aint a fellow named McCots?
814
00:46:21,101 --> 00:46:23,441
- No, I'm look-
- No, funny.
815
00:46:23,442 --> 00:46:25,215
We've been waiting for this fella to,
816
00:46:26,058 --> 00:46:28,500
are you sure you aint
a fella named McCots.
817
00:46:28,501 --> 00:46:29,873
- Listen, I'm sure I'm
not a fella named McCots,
818
00:46:29,874 --> 00:46:31,420
and I didn't come for the cutting.
819
00:46:31,421 --> 00:46:32,512
I'm looking for Mrs. Williams,
820
00:46:32,513 --> 00:46:35,365
is she around?
- Yeah, she's up by the barn.
821
00:46:35,366 --> 00:46:36,164
- Thanks.
822
00:46:38,371 --> 00:46:42,958
- I sure don't know what we're
gonna do with them cuttings.
823
00:46:42,959 --> 00:46:44,382
(sheep bleating)
824
00:46:44,383 --> 00:46:46,861
(dogs barking)
825
00:46:49,115 --> 00:46:49,914
- Morning.
826
00:46:52,614 --> 00:46:54,372
- Your face, how?
827
00:46:54,373 --> 00:46:55,170
- I guess it's all part of what happened
828
00:46:55,171 --> 00:46:56,473
between us yesterday.
829
00:46:59,825 --> 00:47:00,786
- I don't understand.
830
00:47:00,787 --> 00:47:03,519
- People accusing me of
running people out of town.
831
00:47:03,520 --> 00:47:05,772
Mrs. Williams, you know I
didn't threaten your boy.
832
00:47:05,773 --> 00:47:08,428
Now if he left town
there was another reason.
833
00:47:08,429 --> 00:47:09,350
- I'm sorry, Mr. Mitchell.
834
00:47:09,351 --> 00:47:10,999
I'm very busy just now and.
835
00:47:11,000 --> 00:47:13,075
- Mrs. Williams, I must talk to you.
836
00:47:13,076 --> 00:47:15,498
I don't think you realize
how important this is to me.
837
00:47:15,499 --> 00:47:17,693
- I've got nothing to talk
to you about, nothing.
838
00:47:17,694 --> 00:47:18,775
I didn't ask you to come here,
839
00:47:18,776 --> 00:47:19,816
and I want you to go.
840
00:47:20,618 --> 00:47:22,405
Please, just go away.
841
00:47:25,059 --> 00:47:26,786
- I think I understand how you feel.
842
00:47:27,610 --> 00:47:29,979
Sometimes they're forced to
do things one way or another,
843
00:47:29,980 --> 00:47:31,323
that we're ashamed of later.
844
00:47:32,905 --> 00:47:34,246
It isn't easy to speak the truth
845
00:47:34,247 --> 00:47:35,781
once the lie starts,
846
00:47:35,782 --> 00:47:38,418
one lie leads to another until
we get in deeper and deeper,
847
00:47:38,419 --> 00:47:40,988
and well it looks like
there's no other way,
848
00:47:40,989 --> 00:47:42,617
but to go on with it,
849
00:47:42,618 --> 00:47:44,258
no matter who it hurts,
850
00:47:44,259 --> 00:47:45,746
that's what's happening to you.
851
00:47:46,628 --> 00:47:48,929
- I've got problems enough on my own.
852
00:47:48,930 --> 00:47:50,242
Gotta get on with my work.
853
00:47:50,243 --> 00:47:51,251
Got a living to make.
854
00:47:52,127 --> 00:47:53,471
- And I have a life to make.
855
00:47:56,162 --> 00:47:59,118
(Mrs. Williams sobs)
856
00:48:00,390 --> 00:48:03,344
I'm sorry, I better be going.
857
00:48:03,345 --> 00:48:04,907
- Oh, forgive me.
858
00:48:04,908 --> 00:48:06,153
Please, forgive me.
859
00:48:06,154 --> 00:48:07,064
- It was Deasy, wasn't it?
860
00:48:07,065 --> 00:48:10,258
- Yeah, he came to town and
said he tear up the notes
861
00:48:10,259 --> 00:48:13,395
if we would, (sobs) we would.
862
00:48:13,396 --> 00:48:15,144
- I don't blame you Mrs. Williams.
863
00:48:16,061 --> 00:48:18,390
I know what Chad Deasy can do.
864
00:48:18,391 --> 00:48:20,116
- I begged Tom not to do it,
865
00:48:20,117 --> 00:48:21,690
but he wouldn't listen.
866
00:48:21,691 --> 00:48:23,617
Said we were in deep
trouble about those notes,
867
00:48:23,618 --> 00:48:26,153
and he meant well.
868
00:48:27,118 --> 00:48:28,643
- Mrs Williams, thank you.
869
00:48:28,644 --> 00:48:31,338
It took a lot of curries to tell me this.
870
00:48:31,339 --> 00:48:32,729
I only wish I could help you.
871
00:48:33,765 --> 00:48:35,117
There is one thing I can do though,
872
00:48:35,118 --> 00:48:36,165
keep this quiet.
873
00:48:37,189 --> 00:48:38,578
I don't care much what people think now,
874
00:48:38,579 --> 00:48:39,662
except one person.
875
00:48:39,663 --> 00:48:41,255
I'd like you to tell her the truth.
876
00:48:41,256 --> 00:48:43,326
- Just tell me what you want me to do.
877
00:48:43,327 --> 00:48:44,124
- Thank you.
878
00:48:44,125 --> 00:48:45,492
I'll be back.
879
00:48:45,493 --> 00:48:50,288
(horse galloping)
(dog barks)
880
00:49:20,197 --> 00:49:22,674
(Brock knocks)
881
00:49:26,054 --> 00:49:28,841
(door opens)
882
00:49:28,842 --> 00:49:29,680
Hello, Ginny.
883
00:49:30,885 --> 00:49:31,684
- Your face?
884
00:49:32,516 --> 00:49:34,049
- Yeah.
885
00:49:34,050 --> 00:49:36,178
Ginny, I know how you feel about me.
886
00:49:36,179 --> 00:49:38,067
- Please Brock, there's
no use talking about it.
887
00:49:38,068 --> 00:49:39,127
- I don't intend to.
888
00:49:40,456 --> 00:49:42,854
But there's one thing
that's very important to me.
889
00:49:47,848 --> 00:49:48,885
- What is it Brock?
890
00:49:48,886 --> 00:49:49,685
- Ride with me,
891
00:49:49,686 --> 00:49:51,121
it won't take long.
892
00:49:51,122 --> 00:49:53,471
after that I promise I
won't trouble you anymore.
893
00:49:56,002 --> 00:49:56,801
- Wait for me.
894
00:49:59,498 --> 00:50:02,374
(suspenseful music)
895
00:50:09,851 --> 00:50:11,748
- And Chad Deasy, he said
he'd tear up the note
896
00:50:11,749 --> 00:50:12,922
if Tom would leave town.
897
00:50:13,994 --> 00:50:14,865
I hate to admit it,
898
00:50:14,866 --> 00:50:15,920
but I finally agreed,
899
00:50:15,921 --> 00:50:18,730
and promised Mr. Deasy I'd
make a scene on the street
900
00:50:18,731 --> 00:50:20,019
to embarrass Mr. Mitchell.
901
00:50:23,010 --> 00:50:24,910
You never threatened Tom, I know that.
902
00:50:26,644 --> 00:50:28,565
I just wish I hadn't let myself to.
903
00:50:31,085 --> 00:50:32,007
Please forgive me.
904
00:50:33,445 --> 00:50:34,832
- Thank you Mrs. Williams.
905
00:50:34,833 --> 00:50:38,029
(peaceful guitar music)
906
00:50:43,935 --> 00:50:44,768
Well, that's about it.
907
00:50:44,769 --> 00:50:46,671
I just want you to know.
908
00:50:47,901 --> 00:50:50,778
(suspenseful music)
909
00:51:19,374 --> 00:51:20,723
- What'd you run off
to while I was asleep?
910
00:51:20,724 --> 00:51:22,775
You've been gone almost all day.
911
00:51:22,776 --> 00:51:24,483
- I had to find out something.
912
00:51:24,484 --> 00:51:25,998
It's all right now.
913
00:51:25,999 --> 00:51:27,536
- I see the stage got in early.
914
00:51:28,636 --> 00:51:29,828
Phelps didn't show. huh?
915
00:51:30,717 --> 00:51:32,372
- Let's go see Van Steeden now,
916
00:51:32,373 --> 00:51:34,627
maybe he can come up with an idea.
917
00:51:34,628 --> 00:51:35,587
- All right.
918
00:51:38,856 --> 00:51:39,865
- The stages in.
- I heard.
919
00:51:39,866 --> 00:51:41,391
- Mo railroad agent.
920
00:51:41,392 --> 00:51:42,598
- I also heard.
921
00:51:42,599 --> 00:51:43,424
- Is that all you have to say?
922
00:51:43,425 --> 00:51:44,901
- You come to my office,
923
00:51:44,902 --> 00:51:46,013
I didn't come to yours.
924
00:51:46,014 --> 00:51:48,824
- Oh, there's no reason for us
to play cute with each other.
925
00:51:48,825 --> 00:51:50,972
Mitchell can pick up his note,
926
00:51:50,973 --> 00:51:53,398
and his chances of getting
the money are very, very slim.
927
00:51:53,399 --> 00:51:54,577
- That's the bank's business.
928
00:51:54,578 --> 00:51:56,841
- And the depositors of which I happen
929
00:51:56,842 --> 00:51:59,692
to be one of the largest and a director.
930
00:52:00,966 --> 00:52:03,534
- Well, you should have
bought my offer, Mitchell.
931
00:52:03,535 --> 00:52:05,549
At least you've done for your kid brother.
932
00:52:06,485 --> 00:52:08,319
Very well, headstrong,
933
00:52:08,320 --> 00:52:10,324
Always too late for the headstrong.
934
00:52:10,325 --> 00:52:12,472
- Mitchell's note is
mot due until sundown.
935
00:52:12,473 --> 00:52:14,179
Tell them there's nothing to talk about.
936
00:52:14,180 --> 00:52:15,935
How then you'll have to, excuse me.
937
00:52:15,936 --> 00:52:17,901
These gentlemen are waiting to see me.
938
00:52:17,902 --> 00:52:19,273
- It doesn't take much in these parts
939
00:52:19,274 --> 00:52:21,191
to be called a gentlemen,
940
00:52:21,192 --> 00:52:23,291
even if you're a bankrupt.
941
00:52:23,292 --> 00:52:24,912
Oh, well I guess I can wait till tonight.
942
00:52:24,913 --> 00:52:26,065
I'm a patient, man.
943
00:52:27,003 --> 00:52:30,392
If I have to, I can even wait
till there's a new banker.
944
00:52:31,472 --> 00:52:33,534
I'll see you after
business hours, tonight.
945
00:52:36,545 --> 00:52:38,030
- It's like my trouble wits are beginning
946
00:52:38,031 --> 00:52:39,153
to trip you up too.
947
00:52:39,154 --> 00:52:40,614
- I can handle myself.
948
00:52:41,982 --> 00:52:43,393
- That'd be a good thing
, Brock, for the community
949
00:52:43,394 --> 00:52:45,722
if someone can finally handle Deasy.
950
00:52:45,723 --> 00:52:47,960
No, no, no, don't be getting any ideas.
951
00:52:48,774 --> 00:52:50,326
- No worries, sir, I'm past that.
952
00:52:50,327 --> 00:52:52,196
- I shouldn't have said that, but that,
953
00:52:53,980 --> 00:52:56,170
well boys, it doesn't look too good.
954
00:52:57,031 --> 00:52:59,734
You just saw for yourselves
what I'm up against.
955
00:52:59,735 --> 00:53:00,923
If you can't get some assurance
956
00:53:00,924 --> 00:53:03,574
on that railroad contract
by sundown, we're late.
957
00:53:04,561 --> 00:53:07,157
Now one of you better hustle
up the Gunstock and see Phelps.
958
00:53:07,158 --> 00:53:09,382
- You know how Norris and
Riley feel about that.
959
00:53:09,383 --> 00:53:10,254
If they pull out on us,
960
00:53:10,255 --> 00:53:12,412
well, we haven't got any chance at all.
961
00:53:12,413 --> 00:53:16,152
- None, unless somebody
gets a note from Phelps,
962
00:53:16,153 --> 00:53:20,949
and now I think Tracy and I see things
963
00:53:21,141 --> 00:53:23,541
even clearer than you
what this thing means.
964
00:53:24,729 --> 00:53:27,019
It isn't just saving the land.
965
00:53:27,020 --> 00:53:30,077
It isn't just foreclosing
on a piece of property.
966
00:53:30,078 --> 00:53:32,210
It's foreclosing on a man's life.
967
00:53:33,589 --> 00:53:35,747
- It isn't easy to join
the human race again.
968
00:53:37,636 --> 00:53:42,431
Once you've been drummed out, we'll try.
969
00:53:54,237 --> 00:53:56,231
- You rode out of town this morning.
970
00:53:56,232 --> 00:53:58,139
- I didn't ride to Gunstock
if that's what you mean.
971
00:53:58,140 --> 00:54:00,153
- No, now let's not fly off the handle.
972
00:54:00,154 --> 00:54:01,592
We're all under a strain.
973
00:54:01,593 --> 00:54:02,712
Riley didn't mean nothing.
974
00:54:02,713 --> 00:54:04,555
- You only made that nothing pretty plain.
975
00:54:04,556 --> 00:54:06,368
- Sit down and talk this out.
976
00:54:06,369 --> 00:54:08,431
No profit for anyone
yapping at each other.
977
00:54:09,782 --> 00:54:11,605
- All right, let's put it on the line.
978
00:54:12,420 --> 00:54:13,526
You men don't trust me,
979
00:54:14,434 --> 00:54:15,987
but you know and respect, trace.
980
00:54:15,988 --> 00:54:16,879
- That's for sure.
981
00:54:16,880 --> 00:54:18,308
- Well, this beef deal means more to Trace
982
00:54:18,309 --> 00:54:20,351
than it does to me.
- To us.
983
00:54:20,352 --> 00:54:21,942
- Our bank note's due tonight.
984
00:54:21,943 --> 00:54:23,362
If one of us doesn't get
to Phillips before that
985
00:54:23,363 --> 00:54:25,051
then Tracy's lost his ranch,
986
00:54:25,052 --> 00:54:27,840
and he's gambling everything on this deal.
987
00:54:27,841 --> 00:54:29,787
- And Brock's gambling more
than a hunk of property.
988
00:54:29,788 --> 00:54:31,476
You both know that.
989
00:54:31,477 --> 00:54:33,307
- Go on, we're listening.
990
00:54:33,308 --> 00:54:34,311
- You men can sit and wait out,
991
00:54:34,312 --> 00:54:35,369
but we can't.
992
00:54:35,370 --> 00:54:36,608
Let Trace ride the Gunstock.
993
00:54:36,609 --> 00:54:38,246
He can make it there and back by then.
994
00:54:38,247 --> 00:54:39,799
He can see Phelps and get a note from him,
995
00:54:39,800 --> 00:54:42,355
and we'll catch you in
for a piece of our share.
996
00:54:43,301 --> 00:54:45,784
- Okay, Trace,
- Whatever you say, Brock.
997
00:54:45,785 --> 00:54:47,061
- Agreed?
998
00:54:47,062 --> 00:54:49,477
- Where will you be while
Tracy's up to Gunstock?
999
00:54:49,478 --> 00:54:51,444
- Where you can both see me every minute.
1000
00:54:55,022 --> 00:54:57,762
- Agreed, and share Stan pack.
1001
00:54:57,763 --> 00:54:58,564
- Agreed.
1002
00:54:59,860 --> 00:55:01,012
- We better get priding.
1003
00:55:01,910 --> 00:55:02,897
- Where are you going?
1004
00:55:02,898 --> 00:55:04,707
- To help Trace saddle up.
1005
00:55:04,708 --> 00:55:06,163
- He's a big boy.
1006
00:55:06,164 --> 00:55:07,334
- You just stay with us, Brock
1007
00:55:07,335 --> 00:55:08,859
till Tracy gets back to town,
1008
00:55:08,860 --> 00:55:10,298
that way you won't get lonely.
1009
00:55:11,875 --> 00:55:13,170
- Order yourself some food.
1010
00:55:14,778 --> 00:55:16,840
He went off without
breakfast this morning.
1011
00:55:18,354 --> 00:55:20,549
- I don't know what you mean.
1012
00:55:32,476 --> 00:55:37,271
(tense music)
(horse galloping)
1013
00:57:08,507 --> 00:57:09,390
- Mr. Phelps?
1014
00:57:09,391 --> 00:57:10,191
- Yes.
1015
00:57:11,262 --> 00:57:12,317
What can I do for you?
1016
00:57:13,718 --> 00:57:14,891
- I'd like to talk to you, sir?
1017
00:57:14,892 --> 00:57:17,437
- (laughs) Sure, sit down here.
1018
00:57:17,438 --> 00:57:18,279
- Thank you, sir.
1019
00:57:18,280 --> 00:57:20,315
- Something to drink?
1020
00:57:20,316 --> 00:57:21,714
- No, thank you, sir.
1021
00:57:21,715 --> 00:57:23,249
I'm Tracey Mitchell, Mr. Phelps.
1022
00:57:23,250 --> 00:57:25,522
- Mitchell?
- From showdown Creek.
1023
00:57:25,523 --> 00:57:27,976
- Well, I haven't seen in
the past, Mr. Mitchell,
1024
00:57:27,977 --> 00:57:31,228
I'd expected you to be
well, a little older.
1025
00:57:31,229 --> 00:57:32,639
- Well, the boss of our
ranch is my brother, Brock.
1026
00:57:32,640 --> 00:57:34,672
He's older and very dependable.
1027
00:57:34,673 --> 00:57:36,322
- Yes, I'm sure.
1028
00:57:36,323 --> 00:57:38,307
Well, son, I'm glad you got here sooner,
1029
00:57:38,308 --> 00:57:40,291
Norris and Riley with you?
1030
00:57:40,292 --> 00:57:41,308
- Sooner?
1031
00:57:41,309 --> 00:57:43,838
- Well, I didn't expect you
until the last day of the week.
1032
00:57:43,839 --> 00:57:44,742
I didn't mind waiting though
1033
00:57:44,743 --> 00:57:46,372
since I had business here in Gunstock.
1034
00:57:46,373 --> 00:57:48,587
That it was very thoughtful of you men
1035
00:57:48,588 --> 00:57:51,030
to save me the trip to Showdown Creek.
1036
00:57:51,031 --> 00:57:52,902
- But we've been waiting for you, sir.
1037
00:57:52,903 --> 00:57:55,131
- Waiting for me?
- In Showdown Creek.
1038
00:57:56,979 --> 00:57:58,848
- For how long?
- Three days now, sir.
1039
00:57:58,849 --> 00:58:01,179
- But that's when I got
the letter three days ago,
1040
00:58:01,180 --> 00:58:03,184
said you were coming up
here to save me the trip
1041
00:58:03,185 --> 00:58:04,127
to Showdown Creek.
1042
00:58:05,445 --> 00:58:06,244
- What is that, sir?
1043
00:58:06,245 --> 00:58:08,391
- Got a letter from the attorney
1044
00:58:08,392 --> 00:58:09,829
representing you as syndicate.
1045
00:58:11,097 --> 00:58:11,894
Here.
1046
00:58:13,094 --> 00:58:15,770
A Mr. Chad Deasy.
1047
00:58:15,771 --> 00:58:18,650
(suspenseful music)
1048
00:58:35,343 --> 00:58:38,061
(horse galloping)
1049
00:58:44,208 --> 00:58:46,025
(gun fires)
1050
00:58:46,026 --> 00:58:48,003
(horse neighs)
1051
00:58:48,004 --> 00:58:50,083
- Well.
- Mm, getting late.
1052
00:58:51,644 --> 00:58:54,272
- Maybe the kids staying over
in Gunstock for the night.
1053
00:58:54,273 --> 00:58:55,071
- No.
1054
00:59:03,380 --> 00:59:04,436
- Any word from Tracy.
1055
00:59:05,339 --> 00:59:06,666
- No.
- Getting late.
1056
00:59:07,813 --> 00:59:08,613
- I know.
1057
00:59:08,614 --> 00:59:10,805
- I just saw Deasy.
1058
00:59:10,806 --> 00:59:12,925
Squatting like a vulture.
1059
00:59:12,926 --> 00:59:13,762
Just waiting.
1060
00:59:25,305 --> 00:59:28,023
(horse galloping)
1061
00:59:45,657 --> 00:59:46,904
Any ideas, Brock?
1062
00:59:46,905 --> 00:59:49,406
- No, he knows the notes due tonight.
1063
00:59:49,407 --> 00:59:51,038
He should have been here long ago.
1064
00:59:55,497 --> 00:59:57,414
- Here's my check for the Mitchell note.
1065
00:59:57,415 --> 00:59:59,351
Time's not up yet.
1066
00:59:59,352 --> 01:00:00,417
I'm a patient man,
1067
01:00:00,418 --> 01:00:02,670
but you're beginning to try me.
1068
01:00:02,671 --> 01:00:05,278
There's not one chance for
Mitchell and you know it.
1069
01:00:05,279 --> 01:00:07,110
- What makes you so sure?
1070
01:00:07,111 --> 01:00:08,702
- I'll be in my office at six.
1071
01:00:08,703 --> 01:00:11,340
Just make certain that you
show up there right on time.
1072
01:00:21,515 --> 01:00:22,859
- I'm really worried, Brock.
1073
01:00:25,585 --> 01:00:26,785
- Yes, so am I.
1074
01:00:34,434 --> 01:00:36,831
(door closes)
1075
01:01:05,083 --> 01:01:07,560
(horse neighs)
1076
01:01:30,921 --> 01:01:31,720
- Brock!
1077
01:01:34,849 --> 01:01:37,247
(Tracy thuds)
1078
01:01:39,651 --> 01:01:40,588
- I saw Phelps.
1079
01:01:40,589 --> 01:01:41,665
- Don't talk, Trace.
1080
01:01:42,526 --> 01:01:43,362
Get the doctor.
1081
01:01:51,992 --> 01:01:54,092
Then I hid the letter Phelps gave me
1082
01:01:54,093 --> 01:01:55,903
under some rock.
1083
01:01:55,904 --> 01:01:57,231
- Tracy, please don't talk.
1084
01:02:00,624 --> 01:02:01,775
- I got to tell you now,
1085
01:02:08,775 --> 01:02:10,418
Sutton bushwhacked me.
1086
01:02:12,036 --> 01:02:13,093
He left me for dead.
1087
01:02:17,003 --> 01:02:20,670
I made it back to the rocks got letters.
1088
01:02:24,657 --> 01:02:25,631
Letters that...
1089
01:02:31,956 --> 01:02:33,058
Deasy wrote Phelps
1090
01:02:35,859 --> 01:02:36,705
told him to wait.
1091
01:02:41,756 --> 01:02:44,988
Other letter Phelps gave me
1092
01:02:49,610 --> 01:02:50,771
assurance of deal
1093
01:02:53,931 --> 01:02:55,687
to give to Van Steed.
1094
01:03:04,948 --> 01:03:06,307
- Trace, hold on.
1095
01:03:16,643 --> 01:03:18,721
Trace, you leave me alone.
1096
01:03:21,251 --> 01:03:22,211
You hear me?
1097
01:03:42,939 --> 01:03:44,218
Don't cover him!
1098
01:04:03,923 --> 01:04:05,120
Leave us alone.
1099
01:04:17,516 --> 01:04:19,812
- I wouldn't go in now.
1100
01:05:11,932 --> 01:05:13,873
- Chad Deasy had your brother killed.
1101
01:05:15,683 --> 01:05:19,443
I killed Deasy's brother and Tracy.
1102
01:05:20,247 --> 01:05:21,087
- No, Brock.
1103
01:05:22,628 --> 01:05:25,529
- The bullet that went
through Deasy's body,
1104
01:05:25,530 --> 01:05:29,443
my blood, it never stopped
until it found Trace
1105
01:05:32,111 --> 01:05:32,908
and killed him.
1106
01:05:33,775 --> 01:05:35,630
- My father is the law.
1107
01:05:35,631 --> 01:05:37,597
But the law is and always justice, Brock.
1108
01:05:39,750 --> 01:05:41,204
You didn't murder Sim Deasy.
1109
01:05:42,429 --> 01:05:43,438
I know that now,
1110
01:05:45,009 --> 01:05:46,336
but Tracy was murdered.
1111
01:05:48,538 --> 01:05:52,263
Tracy never harmed anyone.
1112
01:05:54,269 --> 01:05:55,822
He never even carried a gun.
1113
01:05:57,544 --> 01:05:58,743
They murdered him, Brock,
1114
01:05:59,836 --> 01:06:01,820
and if you don't settle this yourself,
1115
01:06:01,821 --> 01:06:03,374
you desert your own brother.
1116
01:06:04,766 --> 01:06:07,242
You can let Trace's life go for nothing,
1117
01:06:22,939 --> 01:06:24,764
and I couldn't love a man who would.
1118
01:06:33,478 --> 01:06:35,245
- I can't touch a gun again.
1119
01:06:47,759 --> 01:06:48,698
- Pay me off.
1120
01:06:48,699 --> 01:06:49,945
- Did you get the letter?
1121
01:06:49,946 --> 01:06:51,634
- No letter, but the job is done.
1122
01:06:51,635 --> 01:06:52,431
- What do you mean?
1123
01:06:52,432 --> 01:06:53,829
- The job's done, finished.
1124
01:06:53,830 --> 01:06:55,554
Now pay me off.
- the letter.
1125
01:06:58,979 --> 01:07:01,560
- No, one's gonna find out
anything until tomorrow.
1126
01:07:01,561 --> 01:07:02,722
- Find out what?
1127
01:07:04,274 --> 01:07:05,474
- Tracy Mitchell is dead.
1128
01:07:06,508 --> 01:07:07,889
I had to gun him.
1129
01:07:07,890 --> 01:07:09,158
- You killed him?
- Yeah.
1130
01:07:09,961 --> 01:07:11,553
Now pay me off.
- You killed him.
1131
01:07:11,554 --> 01:07:12,588
- My pay!
1132
01:07:12,589 --> 01:07:14,011
- Brock Mitchell's brother.
1133
01:07:15,254 --> 01:07:17,882
- Yeah, I killed Brock Mitchell's brother.
1134
01:07:17,883 --> 01:07:21,205
- Brock Mitchell, you killed his brother.
1135
01:07:21,206 --> 01:07:22,878
- Now you want the credit?
1136
01:07:22,879 --> 01:07:24,384
All right, you say you killed him.
1137
01:07:24,385 --> 01:07:25,676
I won't argue with you.
1138
01:07:25,677 --> 01:07:28,058
- You don't understand Mitchell.
1139
01:07:28,059 --> 01:07:29,239
He'll come after me.
1140
01:07:31,318 --> 01:07:32,470
- Just be polite to him.
1141
01:07:33,449 --> 01:07:34,693
- He'll kill me.
1142
01:07:34,694 --> 01:07:35,931
You can't leave me.
1143
01:07:35,932 --> 01:07:37,378
You gotta protect me.
1144
01:07:37,379 --> 01:07:38,673
He'll come after you too,
1145
01:07:38,674 --> 01:07:39,473
he'll kill you too.
1146
01:07:39,474 --> 01:07:40,556
- I'll be long gone by
the time he finds out.
1147
01:07:40,557 --> 01:07:42,126
- You are my bodyguard,
1148
01:07:42,127 --> 01:07:43,191
you've got to protect me.
1149
01:07:43,192 --> 01:07:43,992
- Let go!
1150
01:07:43,993 --> 01:07:45,853
- You can't leave me here alone.
1151
01:07:45,854 --> 01:07:46,651
Let go of me.
1152
01:07:46,652 --> 01:07:49,050
(punch thuds)
1153
01:08:00,434 --> 01:08:02,879
(door opens)
1154
01:08:02,880 --> 01:08:05,403
- All right Sutton, we're not slow,
1155
01:08:05,404 --> 01:08:06,642
keep your hands up.
1156
01:08:09,113 --> 01:08:10,264
Hold it.
1157
01:08:10,265 --> 01:08:11,531
No, gun play.
1158
01:08:11,532 --> 01:08:12,940
Go down to Parkman building,
1159
01:08:12,941 --> 01:08:14,250
we want to take him alive.
1160
01:08:14,251 --> 01:08:15,886
- But.
- Wait a minute.
1161
01:08:15,887 --> 01:08:18,284
- Hey Kim, Herbert, cover him.
1162
01:08:27,054 --> 01:08:28,174
Hey, Herbert?
1163
01:08:29,621 --> 01:08:30,420
Get back.
1164
01:08:40,592 --> 01:08:43,950
(tense suspenseful music)
1165
01:09:14,589 --> 01:09:16,827
(gun fires)
1166
01:09:19,215 --> 01:09:20,547
(tense music)
1167
01:09:20,548 --> 01:09:22,945
(guns firing)
1168
01:09:24,429 --> 01:09:25,629
Hold your fire!
1169
01:09:28,250 --> 01:09:29,536
- What's the matter?
1170
01:09:29,537 --> 01:09:30,989
You run out of bullets?
1171
01:09:33,951 --> 01:09:36,970
Okay, this is the way it's gonna be.
1172
01:09:36,971 --> 01:09:38,222
I'm getting on my horse,
1173
01:09:39,177 --> 01:09:40,568
the girls getting on with me.
1174
01:09:42,390 --> 01:09:43,765
We're leaving this town,
1175
01:09:45,652 --> 01:09:47,571
and nobody's gonna stop us.
1176
01:09:47,572 --> 01:09:50,789
(suspenseful music)
1177
01:09:50,790 --> 01:09:52,463
all right, little one.
1178
01:09:52,464 --> 01:09:55,343
(suspenseful music)
1179
01:10:13,820 --> 01:10:16,138
(belt thuds)
1180
01:10:19,036 --> 01:10:20,315
- [Man] Hold it!
1181
01:10:21,827 --> 01:10:24,677
- Sutton, let the girl go.
1182
01:10:26,583 --> 01:10:28,404
Sutton, I'm asking you as a father,
1183
01:10:28,405 --> 01:10:29,675
let my girl go!
1184
01:10:31,754 --> 01:10:34,151
(door closes)
1185
01:10:35,464 --> 01:10:38,922
- Well, the gunless gutless Wonder.
1186
01:10:40,785 --> 01:10:43,184
(tense music)
1187
01:10:44,440 --> 01:10:45,240
- Wait!
1188
01:10:47,443 --> 01:10:49,099
You're my bodyguard,
1189
01:10:49,100 --> 01:10:52,076
I paid you, you can't leave me.
1190
01:10:52,077 --> 01:10:53,995
I'll ruin you.
- Get off.
1191
01:10:55,810 --> 01:10:58,939
(guns firing)
1192
01:10:58,940 --> 01:11:01,559
- My bodyguard, I'll ruin you.
1193
01:11:01,560 --> 01:11:02,957
I'll ruin all of you.
1194
01:11:02,958 --> 01:11:05,526
Sutton bomb that's what
I'll make out of you.
1195
01:11:05,527 --> 01:11:07,415
(slap thuds)
1196
01:11:07,416 --> 01:11:09,034
(guns firing)
1197
01:11:09,035 --> 01:11:11,514
(horse neighs)
1198
01:11:16,013 --> 01:11:18,889
(suspenseful music)
1199
01:11:30,024 --> 01:11:30,821
Don't shoot.
1200
01:11:32,238 --> 01:11:34,444
- There's nothing more
that gun can do to you,
1201
01:11:37,351 --> 01:11:38,432
or for you.
1202
01:11:38,433 --> 01:11:41,311
(suspenseful music)
1203
01:11:56,853 --> 01:11:58,694
(horse gallops)
1204
01:11:58,695 --> 01:12:01,254
(ominous music)
1205
01:12:08,852 --> 01:12:11,331
(upbeat music)
83974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.