All language subtitles for Da Vincis City Hall s01e13 The Dogs in Sympathy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,438 (soft dramatic music) 2 00:00:35,069 --> 00:00:37,805 (sirens wailing) 3 00:00:46,847 --> 00:00:51,419 >> Woman On Radio: 314 to dispatch, we have a man down. 4 00:00:54,722 --> 00:00:57,858 (soft dramatic music) 5 00:01:50,144 --> 00:01:52,213 >> Yeah just pull in up here. 6 00:01:52,213 --> 00:01:53,681 Right behind this car's great. 7 00:01:57,618 --> 00:01:58,419 >> Woman: Okay. 8 00:01:59,820 --> 00:02:02,089 >> Man: Yeah, back in a sec. 9 00:02:06,894 --> 00:02:07,895 (mumbling) 10 00:02:07,895 --> 00:02:09,096 >> He's in the back room. 11 00:02:24,512 --> 00:02:25,346 >> This was you. 12 00:02:26,547 --> 00:02:28,649 You're behind this information picket 13 00:02:28,649 --> 00:02:31,219 down there at the policeman's ball. 14 00:02:31,219 --> 00:02:32,320 >> I was aware of it. 15 00:02:32,320 --> 00:02:33,721 >> Well be aware of this too. 16 00:02:35,323 --> 00:02:36,757 You don't wanna be known as the guy 17 00:02:36,757 --> 00:02:38,326 that cost the police department an opportunity 18 00:02:38,326 --> 00:02:40,561 getting 50 new officers online. 19 00:02:40,561 --> 00:02:43,096 'Cause anymore of this kind of petty bullshit, 20 00:02:43,096 --> 00:02:44,632 I'm gonna bring down the hammer. 21 00:02:44,632 --> 00:02:45,833 I'm gonna go right to the chief 22 00:02:45,833 --> 00:02:47,801 and I'm gonna make them stick to the budget. 23 00:02:47,801 --> 00:02:51,138 And not one of your guys gets one nickel of overtime. 24 00:02:51,138 --> 00:02:52,606 Not as long as I'm an officer. 25 00:02:57,545 --> 00:02:58,646 I warmed him up for ya. 26 00:03:04,184 --> 00:03:07,721 (soft dramatic music) 27 00:03:07,721 --> 00:03:08,556 Here. 28 00:03:22,870 --> 00:03:24,805 >> He's inside. >> Thanks. 29 00:03:28,809 --> 00:03:30,043 Hey how you doin'? 30 00:03:30,043 --> 00:03:30,878 >> Hey good. 31 00:03:30,878 --> 00:03:31,712 >> Thanks for comin'. 32 00:03:31,712 --> 00:03:32,546 >> Thank you. 33 00:03:32,546 --> 00:03:33,514 >> Hey where are we now? 34 00:03:34,882 --> 00:03:36,884 >> (sighing) Cross training (mumbling) membership. 35 00:03:36,884 --> 00:03:38,919 We're never gonna embrace it. 36 00:03:38,919 --> 00:03:40,521 And since this grow op bullshit, relations with 37 00:03:40,521 --> 00:03:41,922 the police are at an all time low. 38 00:03:41,922 --> 00:03:43,457 >> Well it can get worse. 39 00:03:44,592 --> 00:03:45,793 Either you're gonna bury the hatchet 40 00:03:45,793 --> 00:03:47,094 and get along with the police department 41 00:03:47,094 --> 00:03:49,263 or you're gonna continue this stupid turf war, 42 00:03:49,263 --> 00:03:51,499 which I promise you is gonna be a diminishing turf, 43 00:03:51,499 --> 00:03:53,934 no more bullshit, no more job action. 44 00:03:53,934 --> 00:03:54,902 I can't take it no more. 45 00:03:54,902 --> 00:03:56,103 >> I can't guarantee that. 46 00:03:56,103 --> 00:03:57,338 Even if I wanted to. 47 00:03:57,338 --> 00:03:58,572 >> Not good enough. 48 00:03:58,572 --> 00:04:00,274 I'm asking you today for a truce. 49 00:04:00,274 --> 00:04:03,644 I'm asking you, to make a commitment to me right now 50 00:04:03,644 --> 00:04:05,413 that you're gonna get along with the police rank and file. 51 00:04:05,413 --> 00:04:07,247 >> And I'm asking for a public statement 52 00:04:07,247 --> 00:04:09,049 that you're not gonna implement cross training, 53 00:04:09,049 --> 00:04:11,118 those are our jobs you're threatening. 54 00:04:11,118 --> 00:04:14,588 >> You know I promised the police department 50 new officers. 55 00:04:14,588 --> 00:04:17,458 20 of those are gonna be fire and rescue recruits. 56 00:04:17,458 --> 00:04:19,693 That's 20 new people for you. 57 00:04:19,693 --> 00:04:21,395 So take it or leave it. 58 00:04:21,395 --> 00:04:22,696 I don't think you wanna be known as the guy 59 00:04:22,696 --> 00:04:24,732 that kills 20 new jobs. 60 00:04:24,732 --> 00:04:26,199 Think about what I told ya. 61 00:04:26,199 --> 00:04:27,901 >> All right. 62 00:04:27,901 --> 00:04:30,304 (soft dramatic music) 63 00:04:30,304 --> 00:04:32,540 (mumbling) 64 00:04:40,180 --> 00:04:41,615 >> Mick: Hey how we doin'? 65 00:04:41,615 --> 00:04:42,883 >> I need some help here. 66 00:04:42,883 --> 00:04:45,919 I need you to get on top of that grow op 67 00:04:45,919 --> 00:04:47,921 and shooting, that investigation, how's that goin'? 68 00:04:47,921 --> 00:04:48,856 >> Well I've been interviewin' 69 00:04:48,856 --> 00:04:50,223 some of the constables involved. 70 00:04:50,223 --> 00:04:51,825 Goin' back in, tryin' to find out whether 71 00:04:51,825 --> 00:04:53,361 there's a possibility that the crime scene 72 00:04:53,361 --> 00:04:54,628 was tampered with or not. 73 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 >> Good, good. 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,365 Will be nice to see a press release on that sometime soon 75 00:04:57,365 --> 00:04:58,832 'cause I definitely think somethin's gonna 76 00:04:58,832 --> 00:05:00,300 come to waters right about now. 77 00:05:00,300 --> 00:05:01,702 >> Good. 78 00:05:01,702 --> 00:05:02,936 Well I'm gonna put somethin' together for ya. 79 00:05:02,936 --> 00:05:04,104 >> It's good to know you're on it. 80 00:05:04,104 --> 00:05:04,905 >> Yeah. >> Thanks for your attention. 81 00:05:04,905 --> 00:05:05,573 >> Yeah see you later. 82 00:05:05,573 --> 00:05:07,074 >> Thanks Mick. 83 00:05:07,074 --> 00:05:08,909 >> Just wants to put an end to all this petty bullshit 84 00:05:08,909 --> 00:05:10,277 for once and for all. 85 00:05:10,277 --> 00:05:11,745 >> I wouldn't characterize our job security 86 00:05:11,745 --> 00:05:12,980 as petty bullshit. 87 00:05:12,980 --> 00:05:15,082 >> We promised you 50 new police officers 88 00:05:15,082 --> 00:05:16,584 and those are gonna come online. 89 00:05:16,584 --> 00:05:18,752 We're not asking you for anything to pay for them. 90 00:05:18,752 --> 00:05:21,355 And out of those 50 we want to cross train 20. 91 00:05:21,355 --> 00:05:23,457 Those 20 will be part of a joint operation 92 00:05:23,457 --> 00:05:25,526 along with an equal number of fire and rescue 93 00:05:25,526 --> 00:05:26,994 under joint authority. 94 00:05:26,994 --> 00:05:28,729 And they'll serve inspection notices 95 00:05:28,729 --> 00:05:30,564 on grow op and conduct meth lab 96 00:05:30,564 --> 00:05:32,933 and other hazardous materials, sight evacuations, 97 00:05:32,933 --> 00:05:34,201 things like that where police 98 00:05:34,201 --> 00:05:36,504 and fire and rescue already collaborate. 99 00:05:36,504 --> 00:05:38,038 >> What do I say to the people who see this 100 00:05:38,038 --> 00:05:39,106 thin edge of the wedge? 101 00:05:39,106 --> 00:05:40,608 >> You might wanna tell 'em 102 00:05:40,608 --> 00:05:41,909 if we don't do somethin' like this, 103 00:05:41,909 --> 00:05:43,711 we're in danger as the municipal police 104 00:05:43,711 --> 00:05:45,446 in going the way of the dodo, 105 00:05:45,446 --> 00:05:46,947 be the horseman runnin' the show. 106 00:05:46,947 --> 00:05:48,816 And as I think you might know they're not unionized 107 00:05:48,816 --> 00:05:50,551 so you might wanna consider where to threat 108 00:05:50,551 --> 00:05:52,319 your long term job security that might be. 109 00:05:52,319 --> 00:05:54,422 >> That scenario seems a little farfetched to me. 110 00:05:54,422 --> 00:05:56,757 >> Man: Sure it's farfetched today, here tomorrow. 111 00:05:56,757 --> 00:05:58,726 You got my number right? 112 00:05:58,726 --> 00:05:59,560 >> Older Man: Yeah. 113 00:06:01,161 --> 00:06:04,331 (pool balls clanking) 114 00:06:05,566 --> 00:06:06,400 >> Hey. 115 00:06:07,735 --> 00:06:09,002 What's wrong? 116 00:06:09,002 --> 00:06:11,171 >> I went to meet with the union rep today. 117 00:06:11,171 --> 00:06:13,373 He told me I'm not gonna be reinstated. 118 00:06:13,373 --> 00:06:16,444 The force wants me to continue psychiatric evaluation. 119 00:06:16,444 --> 00:06:18,345 >> Woman: How long will that take? 120 00:06:18,345 --> 00:06:20,881 >> Minimum six months. 121 00:06:22,416 --> 00:06:23,651 >> I'm sure they're just tryin' 122 00:06:23,651 --> 00:06:24,918 to let the whole incident die down. 123 00:06:25,819 --> 00:06:27,320 >> Did somebody say that to you? 124 00:06:27,320 --> 00:06:29,423 >> No it just seems like that's what they might do. 125 00:06:29,423 --> 00:06:31,892 >> Did you say something to internal about me 126 00:06:31,892 --> 00:06:34,394 that would make them think I wasn't fit for reinstatement? 127 00:06:34,394 --> 00:06:35,195 >> No. 128 00:06:36,530 --> 00:06:37,364 >> Somebody did. 129 00:06:38,966 --> 00:06:40,934 >> It wasn't me and it wasn't Carrie. 130 00:06:40,934 --> 00:06:43,637 Go easy on her, she's fragile enough as it is 131 00:06:43,637 --> 00:06:45,706 without you turning on her. 132 00:06:45,706 --> 00:06:46,674 >> Tough shit. 133 00:06:47,841 --> 00:06:48,976 >> Hey. 134 00:06:48,976 --> 00:06:50,444 How are you? 135 00:06:50,444 --> 00:06:52,312 >> Woman: Okay, you? 136 00:06:52,312 --> 00:06:53,714 >> Yeah okay. 137 00:06:53,714 --> 00:06:54,882 >> Did you say something about me 138 00:06:54,882 --> 00:06:56,717 being unstable to an internal? 139 00:06:56,717 --> 00:06:58,819 >> No, why would I say that? 140 00:06:58,819 --> 00:07:00,353 >> Because I'm being scapegoated 141 00:07:00,353 --> 00:07:01,989 and I'm not gonna put up with it. 142 00:07:03,156 --> 00:07:05,593 If I'm going down, I'm taking somebody with me. 143 00:07:05,593 --> 00:07:08,462 Now I'm being investigated by the goddamn coroner's office 144 00:07:08,462 --> 00:07:10,464 and if you two aren't backing me up, 145 00:07:10,464 --> 00:07:12,099 you're both going down with me. 146 00:07:13,366 --> 00:07:14,668 I can't take this anymore. 147 00:07:17,705 --> 00:07:19,072 >> Nobody trusts the police. 148 00:07:19,072 --> 00:07:21,208 Not after what they done to Camory. 149 00:07:21,208 --> 00:07:23,777 I mean here's a guy who was slandered and smeared 150 00:07:23,777 --> 00:07:25,212 and more or less accused of causing 151 00:07:25,212 --> 00:07:26,947 the death of a police officer. 152 00:07:26,947 --> 00:07:28,448 It's outrageous. 153 00:07:28,448 --> 00:07:31,284 >> I understand that but the coroner's report is still due 154 00:07:31,284 --> 00:07:33,453 and all we're asking for right now is patience 155 00:07:33,453 --> 00:07:35,322 and cooperation until that is done. 156 00:07:36,990 --> 00:07:39,527 >> Like I told the mayor, I can't guarantee that. 157 00:07:41,695 --> 00:07:45,032 (metal clanking softly) 158 00:07:47,267 --> 00:07:50,437 (door buzzing softly) 159 00:07:52,606 --> 00:07:53,907 >> Where am I going now? 160 00:07:53,907 --> 00:07:55,442 >> Juvenile detention. 161 00:07:55,442 --> 00:07:56,644 >> Hey Katie! 162 00:07:56,644 --> 00:07:58,679 You lyin' bitch, you're gonna hang for this! 163 00:07:58,679 --> 00:08:01,448 >> Kiss my ass, you're the ones on trial. 164 00:08:01,448 --> 00:08:03,316 Hey, good luck! 165 00:08:04,552 --> 00:08:06,520 (phone ringing) >> Where to sir? 166 00:08:06,520 --> 00:08:07,721 >> Press building. 167 00:08:07,721 --> 00:08:09,422 Thanks Marcie. 168 00:08:09,422 --> 00:08:10,924 Yeah Llyod? 169 00:08:10,924 --> 00:08:12,660 >> Did you call (mumbling) set up a meeting for me yet? 170 00:08:12,660 --> 00:08:15,062 >> Man: No not yet I haven't, no. 171 00:08:15,062 --> 00:08:17,297 >> Well can you do that for me please? 172 00:08:17,297 --> 00:08:20,500 >> Dominic: (groaning) Why can't you do that? 173 00:08:20,500 --> 00:08:23,804 >> The RCMP are pressing me to bring criminal charges. 174 00:08:23,804 --> 00:08:25,639 Eh, let 'em know that, maybe that'll 175 00:08:25,639 --> 00:08:26,674 put a little heat under it. 176 00:08:26,674 --> 00:08:28,642 >> All right, okay, all right. 177 00:08:28,642 --> 00:08:30,410 I'll make the call. 178 00:08:30,410 --> 00:08:31,244 >> Let me know. 179 00:08:33,213 --> 00:08:34,848 >> Editorial's been goin' at it again talkin' about 180 00:08:34,848 --> 00:08:37,084 the picket line at the policeman's ball the other night. 181 00:08:37,084 --> 00:08:38,552 >> Oh yeah I know. 182 00:08:38,552 --> 00:08:40,320 >> They say it's a bad sign, that it demonstrates 183 00:08:40,320 --> 00:08:43,523 your lack of control over the police board. 184 00:08:43,523 --> 00:08:44,457 (groaning) 185 00:08:44,457 --> 00:08:45,893 Say you're too confrontational. 186 00:08:47,060 --> 00:08:47,995 >> Did you ever notice it's always 187 00:08:47,995 --> 00:08:49,730 the people on top that say that? 188 00:08:49,730 --> 00:08:51,098 >> Yep. 189 00:08:51,098 --> 00:08:53,100 I think you attract more bees with honey. 190 00:08:54,301 --> 00:08:56,369 >> Thanks Marcie, I'm gonna keep that in mind. 191 00:08:58,105 --> 00:08:59,206 >> Sir? 192 00:08:59,206 --> 00:09:00,974 The solicitor general. 193 00:09:00,974 --> 00:09:02,576 >> Thank you. 194 00:09:02,576 --> 00:09:03,844 >> Woman: Come on in. 195 00:09:03,844 --> 00:09:05,078 >> Man: Patrick come on in. 196 00:09:05,078 --> 00:09:06,379 Good to see ya. >> Hey how are ya? 197 00:09:06,379 --> 00:09:07,881 >> Could you have Charlie join us please? 198 00:09:07,881 --> 00:09:08,716 >> Yeah. 199 00:09:09,850 --> 00:09:12,419 >> So you enjoyed yourself at the ball. 200 00:09:13,286 --> 00:09:15,088 >> They tell me I did, yeah. 201 00:09:15,088 --> 00:09:16,289 (chuckling) 202 00:09:16,289 --> 00:09:17,224 >> You were stumblin' up the last thing, 203 00:09:17,224 --> 00:09:18,458 the karaoke machine when I left. 204 00:09:18,458 --> 00:09:20,127 >> By that time I was feeling no pain. 205 00:09:20,127 --> 00:09:21,729 That was a great speech by the way. 206 00:09:21,729 --> 00:09:22,796 It really boosted moral. 207 00:09:22,796 --> 00:09:24,031 >> I'm glad. 208 00:09:24,031 --> 00:09:25,198 >> Man: You know Charlie Klotchko? 209 00:09:25,198 --> 00:09:26,433 Charlie, Patrick. 210 00:09:26,433 --> 00:09:29,302 >> We met at the ball. >> Good to see ya again. 211 00:09:29,302 --> 00:09:31,071 >> So how we doin'? 212 00:09:31,071 --> 00:09:33,206 >> Well I'm a bit concerned that if we don't 213 00:09:33,206 --> 00:09:35,508 do something fairly radical to clip the mayor's wings, 214 00:09:35,508 --> 00:09:37,645 we're going to spend his entire administration 215 00:09:37,645 --> 00:09:40,313 being investigated for something or another, 216 00:09:40,313 --> 00:09:41,882 and never get down to business. 217 00:09:41,882 --> 00:09:44,151 >> I think I can send him a message via the police board, 218 00:09:44,151 --> 00:09:46,887 have a meeting and give the ride act. 219 00:09:46,887 --> 00:09:48,121 >> I'm not sure this present 220 00:09:48,121 --> 00:09:49,356 police board is ready to do that. 221 00:09:49,356 --> 00:09:52,292 >> If they're not I can replace them. 222 00:09:52,292 --> 00:09:55,362 >> Well it may have to come to that sooner than later. 223 00:09:55,362 --> 00:09:58,365 You seen this letter that the board sent to me? 224 00:10:00,333 --> 00:10:02,469 I'm sure it was under Da Vinci's direction. 225 00:10:05,806 --> 00:10:09,476 (soft upbeat ominous music) 226 00:10:22,723 --> 00:10:25,893 (soft dramatic music) 227 00:10:46,046 --> 00:10:46,847 >> Martha. 228 00:10:47,881 --> 00:10:49,216 >> Mr. Mayor. 229 00:10:49,216 --> 00:10:50,517 >> How you doing Martha? 230 00:10:50,517 --> 00:10:52,019 >> Pretty good, yourself? 231 00:10:52,019 --> 00:10:53,486 >> I can't say the same for me, you know I'm gettin' 232 00:10:53,486 --> 00:10:56,056 a little tired of the attacks I've been receiving 233 00:10:56,056 --> 00:10:57,758 from your editorial pages, you see? 234 00:10:57,758 --> 00:10:59,092 >> You're more than welcome to respond. 235 00:10:59,092 --> 00:11:00,293 >> Oh yeah? 236 00:11:00,293 --> 00:11:01,494 'Cause I've got a pretty good story for ya. 237 00:11:01,494 --> 00:11:02,730 >> I'm always lookin' for a good story. 238 00:11:02,730 --> 00:11:04,564 >> My story's all about a newspaper publisher 239 00:11:04,564 --> 00:11:06,199 who got in a little too cozy relationship 240 00:11:06,199 --> 00:11:09,502 goin' on with the solicitor general, 241 00:11:09,502 --> 00:11:11,638 taking direction from a member of the government. 242 00:11:11,638 --> 00:11:12,840 I think it's dynamite. 243 00:11:12,840 --> 00:11:14,074 How should I do that? 244 00:11:14,074 --> 00:11:14,875 Should I write it up as a letter? 245 00:11:14,875 --> 00:11:15,575 Or what is just there? 246 00:11:16,710 --> 00:11:18,245 >> You know I don't think I like your tone. 247 00:11:18,245 --> 00:11:19,512 >> Sorry, get one of your editor's 248 00:11:19,512 --> 00:11:20,848 to sweeten it up a little bit. 249 00:11:20,848 --> 00:11:22,415 >> I'm not gonna lower myself to engage 250 00:11:22,415 --> 00:11:23,616 in a street fight with you. 251 00:11:23,616 --> 00:11:25,919 >> These newspaper boxes Martha, 252 00:11:25,919 --> 00:11:27,855 these ones that have sprung up all over town, 253 00:11:27,855 --> 00:11:29,923 I checked, no permits. 254 00:11:29,923 --> 00:11:32,793 You don't wanna see these boxes disappear over night do ya? 255 00:11:38,832 --> 00:11:40,067 >> Evening constable. 256 00:11:40,067 --> 00:11:42,369 >> He's just down the hall, in the stairwell. 257 00:11:42,369 --> 00:11:43,470 >> Thank you. >> Thanks. 258 00:11:49,042 --> 00:11:51,478 I'll let you take the lead. >> Okay. 259 00:11:51,478 --> 00:11:54,514 (soft ominous music) 260 00:12:00,720 --> 00:12:04,858 We know this guy, it's the manager from the Century Club. 261 00:12:04,858 --> 00:12:07,961 (soft ominous music) 262 00:12:15,035 --> 00:12:16,403 >> Something's up. >> What? 263 00:12:16,403 --> 00:12:17,971 >> Just got a call from the police board. 264 00:12:17,971 --> 00:12:19,406 They're calling an extraordinary meeting. 265 00:12:19,406 --> 00:12:20,407 >> What do they want? >> I don't know. 266 00:12:20,407 --> 00:12:21,408 They wouldn't say but they want 267 00:12:21,408 --> 00:12:22,943 to do it as soon as possible. 268 00:12:22,943 --> 00:12:23,877 They were hopin' this afternoon. 269 00:12:23,877 --> 00:12:25,078 >> I gotta know what's goin' on. 270 00:12:25,078 --> 00:12:26,313 I don't wanna walk into a meeting like that 271 00:12:26,313 --> 00:12:28,248 and not know what's goin' on. 272 00:12:28,248 --> 00:12:30,317 >> Fair enough. (mumbling) 273 00:12:30,317 --> 00:12:31,318 Yeah after tomorrow. 274 00:12:31,318 --> 00:12:32,820 >> Morning Rita. 275 00:12:32,820 --> 00:12:34,521 >> Good morning, the solicitor general is waiting for you. 276 00:12:36,289 --> 00:12:38,125 >> Okay, this should be interesting. 277 00:12:40,928 --> 00:12:43,163 >> I went back on over to the basement grow op 278 00:12:43,163 --> 00:12:45,866 and I see's the plywood cover that the police 279 00:12:45,866 --> 00:12:47,400 knocked up to keep it secure. 280 00:12:47,400 --> 00:12:48,735 >> Oh yeah, you got somethin'? 281 00:12:48,735 --> 00:12:49,903 >> Yeah, maybe. 282 00:12:49,903 --> 00:12:51,404 You know I was checkin' the door frame, 283 00:12:51,404 --> 00:12:53,773 lookin' to see if the nail holes on the plywood 284 00:12:53,773 --> 00:12:55,642 matched the holes on the door frame. 285 00:12:55,642 --> 00:12:58,478 Well it looks to me like that piece of plywood 286 00:12:58,478 --> 00:13:00,780 has been popped off at least two times (mumbling). 287 00:13:02,182 --> 00:13:05,718 >> So there was the one time inspector Arkan and Chick Savoy 288 00:13:05,718 --> 00:13:07,487 went in there again after the fight. 289 00:13:07,487 --> 00:13:08,355 >> Yeah. 290 00:13:08,355 --> 00:13:09,289 Look at it. 291 00:13:09,289 --> 00:13:13,293 Check this molding I sees here. 292 00:13:13,293 --> 00:13:14,561 Now you got your original holes 293 00:13:14,561 --> 00:13:16,663 from the first time it was put up. 294 00:13:16,663 --> 00:13:17,664 >> And a second set. 295 00:13:17,664 --> 00:13:19,099 >> Right. 296 00:13:19,099 --> 00:13:21,034 >> Now when Arkan and Chick did was pop the nails 297 00:13:21,034 --> 00:13:22,735 and then bang the door back up. 298 00:13:22,735 --> 00:13:25,605 You can never get it lined up a second time. 299 00:13:25,605 --> 00:13:29,309 So now we got another set of holes from the nails. 300 00:13:31,111 --> 00:13:33,513 So you can see, we have three set of nail holes. 301 00:13:33,513 --> 00:13:35,148 >> The plywood's been popped off twice. 302 00:13:35,148 --> 00:13:36,383 >> Yep. 303 00:13:36,383 --> 00:13:38,751 Which means somebody got in there another time, 304 00:13:38,751 --> 00:13:42,655 either before Chick and the inspector or after. 305 00:13:42,655 --> 00:13:45,025 >> Somebody could have popped off the plywood, 306 00:13:45,025 --> 00:13:46,493 had a chance to get back in there. 307 00:13:46,493 --> 00:13:48,361 Maybe plant some evidence before inspector Arkan 308 00:13:48,361 --> 00:13:50,230 and Chick got back there and found that notice. 309 00:13:50,230 --> 00:13:52,765 >> Well that's what the artifacts suggest. 310 00:13:52,765 --> 00:13:53,600 Look at this. 311 00:13:56,569 --> 00:14:00,908 You can also see, the two types of claw handles 312 00:14:00,908 --> 00:14:02,842 were used to pull the nails. 313 00:14:02,842 --> 00:14:03,676 >> Right. 314 00:14:04,878 --> 00:14:06,513 Kay I'm gonna wanna talk to 'em both, Chick Savoy 315 00:14:06,513 --> 00:14:07,580 and inspector Arkan. 316 00:14:07,580 --> 00:14:08,415 >> I'll set it up. 317 00:14:08,415 --> 00:14:09,917 >> Beautiful. 318 00:14:09,917 --> 00:14:12,652 And let's get this plywood into evidence lock okay? 319 00:14:12,652 --> 00:14:13,853 >> I will. >> Okay. 320 00:14:13,853 --> 00:14:15,288 You're the best, that was great man. 321 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 >> I don't normally like to get too directly involved 322 00:14:20,860 --> 00:14:23,496 in circumstances if I don't have to. 323 00:14:23,496 --> 00:14:26,366 >> What circumstances don't you like to get involved with? 324 00:14:26,366 --> 00:14:29,502 >> Well, the rancorous relationship you seem 325 00:14:29,502 --> 00:14:30,670 to have with chief Jacobs. 326 00:14:30,670 --> 00:14:32,239 >> I wouldn't describe it that way sir. 327 00:14:32,239 --> 00:14:34,241 >> Well I've had a conversation with the chief. 328 00:14:34,241 --> 00:14:35,775 And I've also been privy to some of the evidence 329 00:14:35,775 --> 00:14:37,310 provided with the police complaints commission 330 00:14:37,310 --> 00:14:38,845 that would seem to give that impression. 331 00:14:38,845 --> 00:14:40,213 >> I mean you got me at a disadvantage there. 332 00:14:40,213 --> 00:14:42,415 I haven't had access to that evidence. 333 00:14:42,415 --> 00:14:43,850 >> Man: Some of it came from this office. 334 00:14:43,850 --> 00:14:45,118 >> Okay. 335 00:14:45,118 --> 00:14:47,620 Why don't you just tell me what it is 336 00:14:47,620 --> 00:14:49,522 that you wanna talk about with me specifically. 337 00:14:49,522 --> 00:14:51,158 >> A couple things. 338 00:14:51,158 --> 00:14:53,026 First of all, (clearing throat) you've initiated 339 00:14:53,026 --> 00:14:54,594 a proposal to cross train fire 340 00:14:54,594 --> 00:14:56,363 and rescue at the police department. 341 00:14:56,363 --> 00:14:58,231 >> No that's a proposal that's drawn up 342 00:14:58,231 --> 00:15:00,167 by the two representative unions 343 00:15:00,167 --> 00:15:02,602 to try and establish some guidelines we can continue 344 00:15:02,602 --> 00:15:05,672 along this very successful program 345 00:15:05,672 --> 00:15:09,742 that's meant to combat the proliferation of the grow ops. 346 00:15:09,742 --> 00:15:12,079 >> And that proposal was done out of your direction? 347 00:15:12,079 --> 00:15:12,912 >> Yep. >> Without the consent 348 00:15:12,912 --> 00:15:14,281 of the police board. 349 00:15:14,281 --> 00:15:15,815 >> We had a lot of hostility at the time there. 350 00:15:15,815 --> 00:15:18,952 Between the two unions we had to resolve this thing quickly. 351 00:15:18,952 --> 00:15:21,154 >> Man: Apparently that was unsuccessful. 352 00:15:21,154 --> 00:15:23,490 >> Well it will be, you gotta give it some time. 353 00:15:23,490 --> 00:15:25,325 >> The point is, you over stepped your authority 354 00:15:25,325 --> 00:15:26,593 to initiate that program. 355 00:15:26,593 --> 00:15:28,095 >> I haven't initiated anything sir, 356 00:15:28,095 --> 00:15:30,597 that's a proposal, nothing has been initiated yet. 357 00:15:30,597 --> 00:15:33,233 >> The second issue is your use of backroom bargaining 358 00:15:33,233 --> 00:15:36,469 to try to extort the chief into turning a blind eye 359 00:15:36,469 --> 00:15:38,871 to crimes being committed in the red zone. 360 00:15:38,871 --> 00:15:40,107 >> Extortion? 361 00:15:40,107 --> 00:15:41,908 How did I extort him into cooperating? 362 00:15:41,908 --> 00:15:43,843 You either have cooperation or you have extortion. 363 00:15:43,843 --> 00:15:44,944 >> Man: You instructed him to ignore 364 00:15:44,944 --> 00:15:45,845 the laws of this problem. 365 00:15:45,845 --> 00:15:47,014 >> He agreed. 366 00:15:47,014 --> 00:15:48,181 We let certain things go down there 367 00:15:48,181 --> 00:15:49,983 so he'd get that thing up and running. 368 00:15:49,983 --> 00:15:52,085 We're protecting the people we're supposed to protect. 369 00:15:52,085 --> 00:15:53,620 You should be sittin' in his office right 370 00:15:53,620 --> 00:15:56,323 issuing him a reprimand for not supporting an initiative 371 00:15:56,323 --> 00:15:59,392 that's got provincial backing, federal backing. 372 00:15:59,392 --> 00:16:00,860 >> Okay, okay. 373 00:16:00,860 --> 00:16:02,362 Again, the point is these are things that should 374 00:16:02,362 --> 00:16:03,730 have been discussed with the police board 375 00:16:03,730 --> 00:16:05,198 before going forward and they weren't. 376 00:16:05,198 --> 00:16:06,466 >> Makes no sense. 377 00:16:06,466 --> 00:16:08,968 >> Look what I need your word on today, 378 00:16:08,968 --> 00:16:10,937 you'll inform the police board of all your intentions, 379 00:16:10,937 --> 00:16:14,207 and allow my office to have some input. 380 00:16:14,207 --> 00:16:15,442 >> Or what? 381 00:16:15,442 --> 00:16:17,244 >> Or I'll be forced to find a police board 382 00:16:17,244 --> 00:16:18,578 that upholds procedures. 383 00:16:20,780 --> 00:16:23,850 Lastly, I'd ask you not to harass the police 384 00:16:23,850 --> 00:16:25,185 complaints commissioner in his efforts 385 00:16:25,185 --> 00:16:26,819 to conduct investigations. 386 00:16:26,819 --> 00:16:28,321 >> Harassment. 387 00:16:28,321 --> 00:16:30,357 I'm just encouraging him that he might do a competent job. 388 00:16:30,357 --> 00:16:31,958 >> He doesn't need anymore encouragement, thank you very-- 389 00:16:31,958 --> 00:16:34,094 >> Perhaps just some competent investigators. 390 00:16:34,094 --> 00:16:35,595 >> Listen thanks for seeing me on such short notice. 391 00:16:35,595 --> 00:16:37,897 >> Oh my door's always open sir. 392 00:16:37,897 --> 00:16:39,466 Good to see ya (mumbling). >> Thanks. 393 00:16:40,467 --> 00:16:43,803 (door squeaking softly) 394 00:16:45,305 --> 00:16:46,573 (door squeaking softly) 395 00:16:46,573 --> 00:16:47,674 >> Just a sec. 396 00:16:49,209 --> 00:16:51,411 Yeah hello it's me Leary for Dominic please. 397 00:16:55,315 --> 00:16:56,749 >> Dominic: Mick. 398 00:16:56,749 --> 00:16:59,586 >> I got some new evidence that the crime scene 399 00:16:59,586 --> 00:17:01,454 over the grow op is possibly reentered twice 400 00:17:01,454 --> 00:17:03,323 after the building was sealed up. 401 00:17:03,323 --> 00:17:04,957 >> Meaning? 402 00:17:04,957 --> 00:17:06,559 >> That the window of opportunity for somebody 403 00:17:06,559 --> 00:17:09,529 to get inside there and plant that notices there. 404 00:17:09,529 --> 00:17:10,730 >> Dominic: Whoa. 405 00:17:10,730 --> 00:17:12,165 >> Yeah you wanna just sit tight on that? 406 00:17:12,165 --> 00:17:13,666 I got a couple of interviews to take care of here. 407 00:17:13,666 --> 00:17:15,268 >> Okay I'll sit tight Mick. 408 00:17:15,268 --> 00:17:16,236 Sam! 409 00:17:16,236 --> 00:17:17,070 Thanks a lot. 410 00:17:20,773 --> 00:17:22,008 >> Constable Ferris this is Mick Leary. 411 00:17:22,008 --> 00:17:22,942 >> Hello. >> Hello. 412 00:17:22,942 --> 00:17:24,111 >> Come on in, have a seat. 413 00:17:24,977 --> 00:17:26,045 Thanks for comin' in. 414 00:17:27,347 --> 00:17:28,281 I just have a few questions for ya, 415 00:17:28,281 --> 00:17:29,482 it shouldn't take too long. 416 00:17:30,817 --> 00:17:32,085 (clearing throat) 417 00:17:32,085 --> 00:17:33,320 >> Hey I talked to the police board, 418 00:17:33,320 --> 00:17:34,254 they don't wanna delay the meeting, 419 00:17:34,254 --> 00:17:36,089 they wanna meet this afternoon. 420 00:17:36,089 --> 00:17:38,291 >> Okay screw that, just tell 'em I can't do it okay? 421 00:17:38,291 --> 00:17:40,793 Say I'm sorry, I can't turn around my schedule that fast. 422 00:17:40,793 --> 00:17:42,262 >> Okay. 423 00:17:42,262 --> 00:17:43,530 >> And I want you to get ahold of both of the union reps 424 00:17:43,530 --> 00:17:45,465 and I want you to stress with them that I expect 425 00:17:45,465 --> 00:17:47,400 the grow op unit, you know to coordinate a grow op unit. 426 00:17:47,400 --> 00:17:48,935 We have them running by the end of the week. 427 00:17:48,935 --> 00:17:50,170 >> Okay, what's goin' on? 428 00:17:51,604 --> 00:17:52,439 >> Coroner. 429 00:17:53,573 --> 00:17:54,807 Just got off the phone with the coroner, 430 00:17:54,807 --> 00:17:56,343 he went back into the grow op scene okay? 431 00:17:56,343 --> 00:17:57,877 He goes back in there, he's lookin' around 432 00:17:57,877 --> 00:18:01,248 and he finds some evidence suggesting that that fire 433 00:18:01,248 --> 00:18:02,449 and rescue notice could've 434 00:18:02,449 --> 00:18:04,651 been planted in there after the fact. 435 00:18:04,651 --> 00:18:05,685 >> Oh. 436 00:18:05,685 --> 00:18:06,919 >> Yeah. 437 00:18:06,919 --> 00:18:08,087 I want you to take a good hard look 438 00:18:08,087 --> 00:18:10,056 at the police complaints commission report 439 00:18:10,056 --> 00:18:11,558 and what they brought forward. 440 00:18:11,558 --> 00:18:13,360 They're gonna look back at the original report file 441 00:18:13,360 --> 00:18:16,696 by the guys called (mumbling) and Arkan, that's right 442 00:18:16,696 --> 00:18:18,198 Arkan and Chick Savoy. 443 00:18:18,198 --> 00:18:21,701 >> How high up the food chain do you think this might go? 444 00:18:21,701 --> 00:18:23,470 >> We'll have to see. 445 00:18:23,470 --> 00:18:25,438 >> This is dynamite shit. >> It is great. 446 00:18:25,438 --> 00:18:27,974 >> I got the good foot now. >> You got that right. 447 00:18:27,974 --> 00:18:28,908 Let's not blow this okay? 448 00:18:28,908 --> 00:18:30,076 'Cause this is the hammer. 449 00:18:31,544 --> 00:18:34,080 >> Now the original police reports here, your report 450 00:18:34,080 --> 00:18:38,084 and the other constables, and I'm noticing 451 00:18:38,084 --> 00:18:40,220 that you didn't mention anything 452 00:18:40,220 --> 00:18:42,189 about seeing the fire and rescue notice 453 00:18:42,189 --> 00:18:44,291 during your original debriefing. 454 00:18:44,291 --> 00:18:46,259 >> I was pretty rattled. 455 00:18:46,259 --> 00:18:48,161 I probably just didn't remember to mention it. 456 00:18:48,161 --> 00:18:51,231 >> It was afterwards when you were having some discussions 457 00:18:51,231 --> 00:18:53,566 with your lawyer that you recalled seeing this notice? 458 00:18:53,566 --> 00:18:55,235 >> Yeah I think that's right. 459 00:18:55,235 --> 00:18:56,503 >> Where? 460 00:18:56,503 --> 00:18:58,037 And when was it that you saw the notice? 461 00:18:59,172 --> 00:19:00,106 >> It was on the floor of the grow op 462 00:19:00,106 --> 00:19:02,074 a few feet inside the door. 463 00:19:02,074 --> 00:19:04,244 >> And you noticed it when? 464 00:19:05,612 --> 00:19:07,780 >> I think when I was moving over it to check the 465 00:19:07,780 --> 00:19:09,949 grow operator's vitals. 466 00:19:09,949 --> 00:19:11,884 >> And you had a lot going through your mind 467 00:19:11,884 --> 00:19:14,120 at that point, no doubt. 468 00:19:14,120 --> 00:19:15,054 >> I was rattled. 469 00:19:15,054 --> 00:19:16,956 >> Yeah that's understandable. 470 00:19:16,956 --> 00:19:20,960 Okay so the notice was on the floor 471 00:19:20,960 --> 00:19:22,962 immediately inside the door? 472 00:19:22,962 --> 00:19:23,896 >> Right. 473 00:19:23,896 --> 00:19:25,131 >> Mick: And after the shooting, 474 00:19:25,131 --> 00:19:27,400 immediately after the shooting, what occurred? 475 00:19:28,535 --> 00:19:30,470 >> I radioed for assistance for EMS. 476 00:19:31,771 --> 00:19:34,841 >> You left the scene immediately after the shooting? 477 00:19:34,841 --> 00:19:36,476 >> No I think I was there for a while. 478 00:19:36,476 --> 00:19:38,144 >> I attempted to locate you for quite a while 479 00:19:38,144 --> 00:19:40,146 and you already left the scene. 480 00:19:41,348 --> 00:19:42,949 >> Okay right. 481 00:19:42,949 --> 00:19:43,816 It's a bit of a blur. 482 00:19:43,816 --> 00:19:45,084 >> Yeah. 483 00:19:45,084 --> 00:19:46,419 Then you were driven down to the station 484 00:19:46,419 --> 00:19:48,655 after that, downtown here. 485 00:19:48,655 --> 00:19:49,556 >> Right. >> Right. 486 00:19:50,590 --> 00:19:52,359 And who drove you? 487 00:19:53,826 --> 00:19:55,395 >> I think it was the lawyer? 488 00:19:55,395 --> 00:19:56,596 >> You think? 489 00:19:56,596 --> 00:19:58,798 You speak to anybody else before being driven 490 00:19:58,798 --> 00:20:00,933 down to the station by the lawyer? 491 00:20:00,933 --> 00:20:03,035 >> I don't think so. 492 00:20:03,035 --> 00:20:04,504 I really don't quite recall. 493 00:20:05,605 --> 00:20:10,109 >> So constable Winters, she mentions here 494 00:20:10,109 --> 00:20:12,979 that you guys were spoken to by sergeant Klotchko 495 00:20:12,979 --> 00:20:14,213 before leaving the scene. 496 00:20:16,849 --> 00:20:18,150 >> Yeah that could've been. 497 00:20:19,552 --> 00:20:22,589 >> So you spoke with sergeant Klotchko then the lawyer? 498 00:20:22,589 --> 00:20:24,056 >> Right. >> Right. 499 00:20:27,226 --> 00:20:28,060 All right. 500 00:20:30,062 --> 00:20:31,864 >> Hey you gotta keep a lid on this okay? 501 00:20:31,864 --> 00:20:33,366 You gotta promise me. 502 00:20:33,366 --> 00:20:35,167 I know I got you into this shit in the first place 503 00:20:35,167 --> 00:20:37,370 right but now I think there might be a way out. 504 00:20:37,370 --> 00:20:38,805 >> Okay. 505 00:20:38,805 --> 00:20:40,907 >> The coroner is working with some evidence 506 00:20:40,907 --> 00:20:44,611 that would indicate that fire inspection notice was planted. 507 00:20:44,611 --> 00:20:45,512 >> Planted? >> Yeah. 508 00:20:46,946 --> 00:20:48,515 >> Well this is gonna be public knowledge. 509 00:20:48,515 --> 00:20:50,383 >> Well that's the thing, it may not be for a while 510 00:20:50,383 --> 00:20:52,819 so this has gotta be handled very carefully. 511 00:20:52,819 --> 00:20:53,653 >> It was implicated? 512 00:20:53,653 --> 00:20:54,487 >> Oh yeah. 513 00:20:54,487 --> 00:20:55,788 We'll see. 514 00:20:55,788 --> 00:20:57,223 >> I wanna know who planted that notice 515 00:20:57,223 --> 00:20:59,191 and I want them prosecuted. 516 00:20:59,191 --> 00:21:00,693 >> I know you do but I'm asking you for patience. 517 00:21:00,693 --> 00:21:02,261 I'm asking you if you can also quietly 518 00:21:02,261 --> 00:21:05,898 just start puttin' together that cooperative task force. 519 00:21:05,898 --> 00:21:07,900 I need the police rank and file 520 00:21:07,900 --> 00:21:09,702 and fire and rescue working together okay? 521 00:21:09,702 --> 00:21:11,904 There's gonna be some serious shit comin' down here 522 00:21:11,904 --> 00:21:14,073 and I gotta know there's somebody actively out there 523 00:21:14,073 --> 00:21:15,742 tryin' to keep a lid on things. 524 00:21:15,742 --> 00:21:16,976 The city needs me at police board 525 00:21:16,976 --> 00:21:19,045 but also needs fire and rescue to be working. 526 00:21:20,046 --> 00:21:21,481 >> All right, will do. 527 00:21:23,316 --> 00:21:24,484 Hey thanks for this! 528 00:21:24,484 --> 00:21:25,652 >> Dominic: Okay I'll talk to ya soon. 529 00:21:25,652 --> 00:21:26,486 Let's go. 530 00:21:28,220 --> 00:21:31,591 >> Somebody doesn't like you very much at this newspaper. 531 00:21:31,591 --> 00:21:32,725 They called you a thug. 532 00:21:37,997 --> 00:21:40,433 >> There's two pieces in here. 533 00:21:43,102 --> 00:21:44,270 Sandra Ferminger please. 534 00:21:46,238 --> 00:21:47,974 You know those newspaper boxes everybody's been 535 00:21:47,974 --> 00:21:49,342 complaining so much about? 536 00:21:50,643 --> 00:21:53,380 Yank 'em off the street for me, will ya? 537 00:21:53,380 --> 00:21:56,449 >> At the crime scene, you and I never spoke 538 00:21:56,449 --> 00:21:58,385 about what to do or what to say. 539 00:22:00,186 --> 00:22:01,153 >> Okay. >> Okay? 540 00:22:02,389 --> 00:22:04,190 Hey, hey, hey, you saw the fire notice, 541 00:22:04,190 --> 00:22:06,292 that's all you have to keep saying right? 542 00:22:06,292 --> 00:22:09,095 You don't know how it got there, you don't have to know. 543 00:22:11,297 --> 00:22:12,532 >> I need somebody to talk to. 544 00:22:12,532 --> 00:22:14,133 I can't talk to the psychiatrist. 545 00:22:14,133 --> 00:22:15,001 >> I know, I know. 546 00:22:16,102 --> 00:22:17,737 Okay, talk to me. 547 00:22:17,737 --> 00:22:19,506 Talk to me okay? 548 00:22:19,506 --> 00:22:20,607 Get it off your chest. 549 00:22:21,808 --> 00:22:24,411 >> If it comes out that they planted that notice 550 00:22:24,411 --> 00:22:26,413 and then put the blame for the constables death 551 00:22:26,413 --> 00:22:28,981 on fire and rescue, I know what's gonna happen, 552 00:22:28,981 --> 00:22:31,418 you guys will be voted for a fight, we can't have that. 553 00:22:31,418 --> 00:22:33,453 Okay we gotta stay (mumbling). 554 00:22:33,453 --> 00:22:35,121 >> I understand. >> We good? 555 00:22:35,121 --> 00:22:36,322 >> Yeah. 556 00:22:36,322 --> 00:22:37,824 God damn. 557 00:22:37,824 --> 00:22:39,959 >> You were at the reopening of the crime scene. 558 00:22:39,959 --> 00:22:43,730 Did you notice the plywood security boarding 559 00:22:43,730 --> 00:22:47,033 being taken off the basement door? 560 00:22:47,033 --> 00:22:48,334 >> Did I notice? 561 00:22:48,334 --> 00:22:49,636 I was there watching the constable do it. 562 00:22:49,636 --> 00:22:51,037 >> Mick: Did it seem intact at the time? 563 00:22:51,037 --> 00:22:51,871 >> I think so. 564 00:22:51,871 --> 00:22:53,139 Why? 565 00:22:53,139 --> 00:22:54,407 >> Do you think it's possible that somebody 566 00:22:54,407 --> 00:22:55,908 may have reentered the crime scene 567 00:22:55,908 --> 00:22:57,209 and planted that fire notice before you returned 568 00:22:57,209 --> 00:22:59,011 to reexamine the scene and found the notice? 569 00:22:59,011 --> 00:23:00,947 >> That's a pretty farfetched idea. 570 00:23:00,947 --> 00:23:01,948 >> But possible, yes? 571 00:23:06,152 --> 00:23:07,253 >> Are you suggesting a police officer 572 00:23:07,253 --> 00:23:09,656 planted the evidence? >> Yeah. 573 00:23:09,656 --> 00:23:11,190 >> That's a hell of a slur. 574 00:23:11,190 --> 00:23:12,692 >> You gotta be out there working, 575 00:23:12,692 --> 00:23:15,361 make sure that the rank and file just kinda stay calm. 576 00:23:15,361 --> 00:23:17,296 Juts let the coroner's board, 577 00:23:17,296 --> 00:23:19,932 let any of their investigations that might ensue now, 578 00:23:19,932 --> 00:23:21,167 just let them take place. 579 00:23:22,034 --> 00:23:23,235 >> Who's the suspect? 580 00:23:23,235 --> 00:23:24,236 It's one of the constables? 581 00:23:24,236 --> 00:23:25,505 >> I haven't heard. 582 00:23:25,505 --> 00:23:27,339 I'm just busy to trying to keep a lid on things 583 00:23:27,339 --> 00:23:28,508 but I'm sure it's gonna be 584 00:23:28,508 --> 00:23:30,577 a pretty volatile reaction at this point. 585 00:23:30,577 --> 00:23:31,811 >> He's pursing the idea that 586 00:23:31,811 --> 00:23:33,513 the crime scene was tampered with. 587 00:23:35,014 --> 00:23:37,584 >> Excuse me Charlie I'm not quite done here. 588 00:23:37,584 --> 00:23:38,417 Thanks. 589 00:23:45,525 --> 00:23:47,359 So we speculate that fire and rescue notice 590 00:23:47,359 --> 00:23:48,928 was planted after the fact? 591 00:23:48,928 --> 00:23:50,029 >> Yeah I guess he's got some evidence. 592 00:23:50,029 --> 00:23:51,498 He wouldn't tell me what it was. 593 00:23:51,498 --> 00:23:53,399 Says he'll be makin' a report soon. 594 00:23:53,399 --> 00:23:55,201 >> Is this a possible scenario? 595 00:23:55,201 --> 00:23:56,503 >> Sure. 596 00:23:56,503 --> 00:23:57,904 I wasn't watchin' that door once it's sealed, 597 00:23:57,904 --> 00:23:59,672 anybody with a pry bar could get in. 598 00:24:16,188 --> 00:24:19,592 >> Hi, you feel like havin' a drink? 599 00:24:19,592 --> 00:24:21,628 I think we should do a little strategizing, 600 00:24:21,628 --> 00:24:24,130 things are starting to take a turn for the better. 601 00:24:25,498 --> 00:24:27,133 Okay. 602 00:24:27,133 --> 00:24:27,967 Yeah. 603 00:24:29,001 --> 00:24:29,902 See ya there. 604 00:24:33,305 --> 00:24:35,708 >> You know I used to run a gamble (mumbling) on a midway. 605 00:24:35,708 --> 00:24:36,943 Five years. 606 00:24:36,943 --> 00:24:38,645 Yeah I toured North America with a carny. 607 00:24:38,645 --> 00:24:40,079 >> What kind of games? 608 00:24:40,079 --> 00:24:42,915 >> Ah you know we had roulette, black jack, poker. 609 00:24:42,915 --> 00:24:44,483 A couple dozen tables. 610 00:24:44,483 --> 00:24:45,918 Milk bottle toss. (laughing) 611 00:24:45,918 --> 00:24:47,253 I mean everything, game. 612 00:24:47,253 --> 00:24:48,521 >> Well that's good, that's good. 613 00:24:48,521 --> 00:24:50,156 You know the racket. 614 00:24:50,156 --> 00:24:52,625 So what I want you to do, is I want ya to take this 615 00:24:52,625 --> 00:24:56,228 hastiest park bullshit off of my plate. 616 00:24:56,228 --> 00:24:57,530 I want your help with that. 617 00:24:58,464 --> 00:25:00,299 >> Well what's the situation? 618 00:25:00,299 --> 00:25:02,869 >> Roger Womb, he's runnin' the place into the ground. 619 00:25:02,869 --> 00:25:05,037 He's trainin' all the good people in (mumbling), 620 00:25:05,037 --> 00:25:06,438 he's got out there in Delta. 621 00:25:06,438 --> 00:25:07,907 I need someone who's gonna step in there 622 00:25:07,907 --> 00:25:10,677 and just stop the bleeding for me. 623 00:25:11,678 --> 00:25:13,245 >> I might know a guy. 624 00:25:13,245 --> 00:25:14,380 >> You might be the guy. 625 00:25:16,082 --> 00:25:17,950 Okay I'll set you up with some people on the inside, 626 00:25:17,950 --> 00:25:20,286 you sniff around, you let me know what you think okay? 627 00:25:21,120 --> 00:25:22,755 >> Okay. 628 00:25:22,755 --> 00:25:26,325 (sirens wailing) 629 00:25:26,325 --> 00:25:28,127 >> Queens and Jacks. 630 00:25:28,127 --> 00:25:28,961 Smoke break. 631 00:25:38,337 --> 00:25:41,140 >> Excuse me, can I get a soda? 632 00:25:41,140 --> 00:25:41,974 >> Yeah. 633 00:25:45,044 --> 00:25:45,978 >> I just hope you're not gettin' up 634 00:25:45,978 --> 00:25:47,647 to any of your old bad habits. 635 00:25:47,647 --> 00:25:48,480 >> No, no. 636 00:25:49,348 --> 00:25:50,850 What's goin' on? 637 00:25:50,850 --> 00:25:52,318 >> Well the plumber came, took a look at the broiler, 638 00:25:52,318 --> 00:25:53,552 it's completely shot. 639 00:25:53,552 --> 00:25:55,688 Says it's gonna cost us a minimum 10 grand 640 00:25:55,688 --> 00:25:56,889 to get it reconditioned. 641 00:25:58,290 --> 00:25:59,125 >> All right, okay. 642 00:25:59,125 --> 00:26:00,627 Tell him okay. 643 00:26:00,627 --> 00:26:02,094 But he's gotta hire two apprentices from the squad 644 00:26:02,094 --> 00:26:04,396 if he wants me to pay those kind of prices okay? 645 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 >> Yeah. 646 00:26:05,397 --> 00:26:06,599 How you doin'? 647 00:26:06,599 --> 00:26:08,100 >> Good, good. 648 00:26:08,100 --> 00:26:09,335 You know another couple of pots like that last one 649 00:26:09,335 --> 00:26:10,402 and I'll pay for the boiler myself. 650 00:26:10,402 --> 00:26:12,538 >> Hey Henry, Henry! 651 00:26:12,538 --> 00:26:13,372 >> Henry: Hank! 652 00:26:14,373 --> 00:26:15,274 >> Hank: Soda's ready. 653 00:26:19,378 --> 00:26:22,281 >> I don't like to gamble under my real name. 654 00:26:22,281 --> 00:26:24,150 >> Are you up or down? 655 00:26:24,150 --> 00:26:26,318 >> I'm down. 656 00:26:26,318 --> 00:26:27,787 >> How much? 657 00:26:27,787 --> 00:26:28,587 >> 20. 658 00:26:30,022 --> 00:26:32,725 Hey put a couple of shots of vodka in that for me? 659 00:26:32,725 --> 00:26:33,793 >> 20 grand? 660 00:26:33,793 --> 00:26:35,227 Jesus Christ. 661 00:26:35,227 --> 00:26:36,763 Do you have that kind of money? 662 00:26:41,367 --> 00:26:42,201 >> Here we go. 663 00:26:43,870 --> 00:26:45,071 (sighing) 664 00:26:45,071 --> 00:26:47,373 >> The coroner's stirring things up. 665 00:26:47,373 --> 00:26:48,941 Says he's got evidence that this notice 666 00:26:48,941 --> 00:26:50,142 might have been planted. 667 00:26:51,110 --> 00:26:52,645 >> Man: That's insane. 668 00:26:52,645 --> 00:26:53,846 You serious? 669 00:26:53,846 --> 00:26:55,715 >> Would constable Ferris have done that? 670 00:26:57,083 --> 00:26:58,117 >> Jesus I don't know. 671 00:26:59,752 --> 00:27:00,953 I mean we know she's a little off. 672 00:27:00,953 --> 00:27:01,921 I don't know. 673 00:27:02,789 --> 00:27:04,857 >> We need to interview her. 674 00:27:04,857 --> 00:27:07,660 And I want a full interrogation team involved. 675 00:27:07,660 --> 00:27:08,795 >> Okay, okay. 676 00:27:08,795 --> 00:27:09,996 I'll track her down. 677 00:27:09,996 --> 00:27:12,331 >> If this is true, things are going 678 00:27:12,331 --> 00:27:13,933 to turn very ugly around here. 679 00:27:17,670 --> 00:27:19,171 >> Well I'm just givin' ya a heads up 680 00:27:19,171 --> 00:27:22,274 'cause if this turns out that evidence was planted, 681 00:27:22,274 --> 00:27:24,076 you're gonna be headin' right back into the trenches 682 00:27:24,076 --> 00:27:26,412 lookin' for whoever conspired to cover this up. 683 00:27:27,379 --> 00:27:28,480 >> This never ends. 684 00:27:29,615 --> 00:27:31,383 >> I wanna maybe take advantage of this 685 00:27:31,383 --> 00:27:33,252 and just find out now who know what and when. 686 00:27:33,252 --> 00:27:35,755 >> Do you know when the coroner's releasing this report? 687 00:27:35,755 --> 00:27:37,724 >> Not exactly but next couple of days. 688 00:27:37,724 --> 00:27:38,991 >> Right. 689 00:27:38,991 --> 00:27:40,760 Then we got work to do. 690 00:27:40,760 --> 00:27:43,863 (soft ominous music) 691 00:27:45,497 --> 00:27:47,066 >> You're not gonna stand up under this kind 692 00:27:47,066 --> 00:27:48,600 of interview process. 693 00:27:48,600 --> 00:27:51,771 They got a team of people sitting behind that glass, 694 00:27:51,771 --> 00:27:54,473 watching every twitch, recording every breath. 695 00:27:56,175 --> 00:27:57,276 >> Where am I gonna go? 696 00:27:58,477 --> 00:28:00,446 >> (sighing) I got a small fishing cabin 697 00:28:00,446 --> 00:28:01,914 over on one of the islands. 698 00:28:01,914 --> 00:28:03,049 It's in the middle of nowhere, 699 00:28:03,049 --> 00:28:05,484 it's peaceful, out of the way. 700 00:28:05,484 --> 00:28:07,353 >> You go head out there for a couple of weeks. 701 00:28:07,353 --> 00:28:10,757 Calm down and call your shrink in about a week 702 00:28:10,757 --> 00:28:13,359 and you tell 'em you took a mental health holiday. 703 00:28:17,196 --> 00:28:19,365 >> I don't think that's a good idea. 704 00:28:19,365 --> 00:28:21,367 It's gonna look like I ran away. 705 00:28:21,367 --> 00:28:22,634 >> No, no, no. 706 00:28:22,634 --> 00:28:24,170 That is gonna look like you are aware 707 00:28:24,170 --> 00:28:26,806 of your post traumatic stress condition 708 00:28:26,806 --> 00:28:28,074 and that you're taking care of yourself. 709 00:28:28,074 --> 00:28:31,077 And that will score points with everybody. 710 00:28:31,077 --> 00:28:35,214 Okay but, you gotta get away before they come find ya. 711 00:28:35,214 --> 00:28:37,316 So for thing in the morning, you gotta go. 712 00:28:40,119 --> 00:28:41,220 >> Okay. 713 00:28:41,220 --> 00:28:42,721 >> Good, all right. 714 00:28:44,156 --> 00:28:46,759 Well hey, you should probably go pack, whatever you need. 715 00:28:48,560 --> 00:28:49,896 Okay, take care. 716 00:28:59,405 --> 00:29:01,273 >> So in light of the bribery charges, 717 00:29:01,273 --> 00:29:03,342 which seem to be inevitable, Mr. Manning, 718 00:29:04,676 --> 00:29:08,014 he approached me and wondering if I might not ask you 719 00:29:09,515 --> 00:29:13,152 could this thing be settled out of court, what do you think? 720 00:29:13,152 --> 00:29:15,788 >> What sort of resolution is Mr. Manning taking? 721 00:29:15,788 --> 00:29:17,890 >> I think he'd be happy if he had a small percentage 722 00:29:17,890 --> 00:29:20,526 of what pacific (mumbling) media is earning 723 00:29:20,526 --> 00:29:23,162 in advertising revenues just up here in Canada. 724 00:29:24,563 --> 00:29:25,898 >> Tell Mr. Manning that I don't know what he calls that 725 00:29:25,898 --> 00:29:28,267 up here but down south we call that extortion. 726 00:29:30,036 --> 00:29:32,271 >> You're aware you're facing bribery charges okay? 727 00:29:32,271 --> 00:29:33,940 That'll be laid by the RCMP too. 728 00:29:33,940 --> 00:29:37,076 >> And please do tell Mr. Manning that we have proof 729 00:29:37,076 --> 00:29:39,311 that Mr. Manning has engaged in systematic 730 00:29:39,311 --> 00:29:41,914 influence peddling and conspiracy to monopolize 731 00:29:41,914 --> 00:29:44,616 the advertising business here for over a decade. 732 00:29:44,616 --> 00:29:47,353 I'd be happy to trust this issue with the courts Mr. Mayor. 733 00:29:48,320 --> 00:29:49,188 >> You have proof? 734 00:29:50,189 --> 00:29:51,723 Okay I'll let Mr. Manning know. 735 00:30:03,035 --> 00:30:06,205 (soft dramatic music) 736 00:30:14,280 --> 00:30:17,116 (knocking softly) 737 00:30:20,419 --> 00:30:21,253 >> Yes? 738 00:30:21,253 --> 00:30:22,821 >> Inspector Arkan. 739 00:30:22,821 --> 00:30:24,356 >> I remember. 740 00:30:24,356 --> 00:30:26,993 >> I have a warrant to search the premises. 741 00:30:28,594 --> 00:30:30,029 >> What are you looking for? 742 00:30:30,029 --> 00:30:33,032 >> Fire and rescue safety inspection notices. 743 00:30:33,032 --> 00:30:34,833 Can we come in? 744 00:30:34,833 --> 00:30:36,402 >> Go ahead. 745 00:30:36,402 --> 00:30:38,070 Toss it, turn it upside down, 746 00:30:38,070 --> 00:30:40,139 you won't find anything like that in here. 747 00:30:44,110 --> 00:30:46,312 Don't mind if I watch while you search? 748 00:30:46,312 --> 00:30:47,113 >> Not at all. 749 00:30:52,551 --> 00:30:54,620 >> Mr. Dubral wishes to return to Canada 750 00:30:54,620 --> 00:30:55,654 and cooperate with you. 751 00:30:55,654 --> 00:30:57,823 >> What's he got to trade? 752 00:30:57,823 --> 00:30:59,825 >> He's aware of the number of Canadian fugitives 753 00:30:59,825 --> 00:31:01,093 residing in Costa Rica. 754 00:31:01,093 --> 00:31:03,429 And when and how they're returning to Canada 755 00:31:03,429 --> 00:31:06,465 under false names and passports. 756 00:31:06,465 --> 00:31:07,766 >> He's facin' homicide charges. 757 00:31:07,766 --> 00:31:09,201 He's not gonna beat those back 758 00:31:09,201 --> 00:31:11,803 by rattin' out these guys, you gotta know that. 759 00:31:11,803 --> 00:31:14,073 >> Mr. Dubral wants to clear his conscience. 760 00:31:14,073 --> 00:31:16,308 >> When's he coming in? >> This evening. 761 00:31:16,308 --> 00:31:17,576 >> Give us his flight number, 762 00:31:17,576 --> 00:31:19,378 we'll meet him at the gate, give him a lift. 763 00:31:19,378 --> 00:31:20,846 >> He's coming in voluntarily. 764 00:31:20,846 --> 00:31:22,982 There's no need for an escort, I'll bring him in. 765 00:31:22,982 --> 00:31:26,652 I just need you to initiate the conversation with the crown. 766 00:31:26,652 --> 00:31:29,421 >> Yeah we'll take it to the crown and get back to you. 767 00:31:29,421 --> 00:31:31,323 We look forward to seeing you tonight. 768 00:31:32,691 --> 00:31:35,861 (soft dramatic music) 769 00:31:42,901 --> 00:31:44,136 (balls clanking softly) 770 00:31:44,136 --> 00:31:46,138 >> I spoke to the lawyer at Pacific Con. 771 00:31:48,874 --> 00:31:50,476 >> Oh yeah? 772 00:31:50,476 --> 00:31:52,644 What'd that snake have to say for himself? 773 00:31:52,644 --> 00:31:53,445 >> Herself. 774 00:31:54,780 --> 00:31:56,282 They're not cuttin' ya in. 775 00:31:56,282 --> 00:31:58,317 She says they're happy to see you in court. 776 00:31:58,317 --> 00:31:59,651 >> Yeah? >> Yep. 777 00:32:01,053 --> 00:32:03,055 >> Then there's gonna be a war. 778 00:32:03,055 --> 00:32:04,790 >> Well it'll be a bloodbath, most the blood spill's 779 00:32:04,790 --> 00:32:06,492 gonna be yours 'cause she says she has a decade 780 00:32:06,492 --> 00:32:10,562 of evidence of influence, peddling on your part. 781 00:32:10,562 --> 00:32:11,397 >> Really? 782 00:32:11,397 --> 00:32:12,631 >> Yeah. 783 00:32:12,631 --> 00:32:13,565 I don't know if I'd wanna go to court 784 00:32:13,565 --> 00:32:14,233 with that kind of situation. 785 00:32:14,233 --> 00:32:15,734 >> What? 786 00:32:15,734 --> 00:32:17,836 They're gonna punish me for standing up for my rights? 787 00:32:17,836 --> 00:32:20,839 I'm a god damn Canadian, I worked my way up from the gutter. 788 00:32:20,839 --> 00:32:23,642 And I'm not backin' off from carpet banging, 789 00:32:23,642 --> 00:32:25,011 god damn, damn it! 790 00:32:25,911 --> 00:32:27,513 I'm gonna break some heads! 791 00:32:27,513 --> 00:32:28,747 Jesus Christ! 792 00:32:33,385 --> 00:32:35,487 >> Inspector Arkan inspected a search warrant 793 00:32:35,487 --> 00:32:37,423 at constable Ferris' house earlier this morning. 794 00:32:37,423 --> 00:32:40,959 They found a fire and rescue inspection notepad there. 795 00:32:40,959 --> 00:32:43,329 Yeah they've arrested her, she's in lockup now. 796 00:32:43,329 --> 00:32:44,863 >> How good is the evidence? 797 00:32:44,863 --> 00:32:46,032 >> It's pretty damn good. 798 00:32:46,032 --> 00:32:48,434 It's all here in black and white. 799 00:32:48,434 --> 00:32:51,570 (soft dramatic music) 800 00:33:09,755 --> 00:33:12,924 (soft dramatic music) 801 00:33:41,687 --> 00:33:43,989 >> So if this report is accurate and constable Ferris 802 00:33:43,989 --> 00:33:45,991 did plant the notice, the poor blame for the death 803 00:33:45,991 --> 00:33:47,926 of a partner off to fire and rescue, 804 00:33:47,926 --> 00:33:50,629 means that by extension chief Jacob's obstruction 805 00:33:50,629 --> 00:33:53,099 and non cooperation and subsequent investigation 806 00:33:53,099 --> 00:33:55,934 was not just a jurisdictional pissing match. 807 00:33:55,934 --> 00:33:57,536 >> It means that his acts of obstruction 808 00:33:57,536 --> 00:34:00,038 and non cooperation constitute a greater conspiracy 809 00:34:00,038 --> 00:34:01,873 to camouflage a criminal act. 810 00:34:01,873 --> 00:34:03,075 It's a very serious charge. 811 00:34:03,075 --> 00:34:04,676 >> It means that you're gonna have to direct 812 00:34:04,676 --> 00:34:06,512 the investigation into the chief 813 00:34:06,512 --> 00:34:09,047 and the staff for their parts in the conspiracy 814 00:34:09,047 --> 00:34:10,582 to cover up a criminal act. 815 00:34:10,582 --> 00:34:12,218 >> Hang on a sec, there is no evidence 816 00:34:12,218 --> 00:34:13,785 in here to indicate constable Ferris 817 00:34:13,785 --> 00:34:15,254 conspired with anyone but herself. 818 00:34:15,254 --> 00:34:17,789 >> The point is, that if anybody on the chief staff, 819 00:34:17,789 --> 00:34:20,092 the chief himself, anybody in the police department, 820 00:34:20,092 --> 00:34:21,693 if they were aware in the possibility 821 00:34:21,693 --> 00:34:24,196 that their constable Ferris planted that evidence there, 822 00:34:24,196 --> 00:34:26,532 that's conspiracy to obstruct justice. 823 00:34:26,532 --> 00:34:28,867 If they were aware and they let the (mumbling) 824 00:34:28,867 --> 00:34:30,902 complaints commissioner just riot 825 00:34:30,902 --> 00:34:34,473 and throw blame, unfairly and criminally 826 00:34:34,473 --> 00:34:37,143 on to their fire department, that's conspiracy, 827 00:34:37,143 --> 00:34:38,410 full out conspiracy. 828 00:34:38,410 --> 00:34:39,411 So you're gonna hold their investigation 829 00:34:39,411 --> 00:34:40,646 in this bullshit or you're not? 830 00:34:40,646 --> 00:34:41,913 >> I need some time to look this over. 831 00:34:41,913 --> 00:34:42,714 >> It's right there in black and white! 832 00:34:42,714 --> 00:34:43,382 >> I need some time! 833 00:34:44,983 --> 00:34:47,286 (soft dramatic music) 834 00:34:47,286 --> 00:34:48,120 >> Good night. 835 00:34:50,656 --> 00:34:51,490 >> Later. 836 00:34:55,527 --> 00:34:56,362 >> Close the door. 837 00:35:02,734 --> 00:35:04,836 This coroner's report is not going 838 00:35:04,836 --> 00:35:06,472 to cost me my god damn job! 839 00:35:09,941 --> 00:35:11,143 >> Yes sir. 840 00:35:11,143 --> 00:35:13,345 >> I want that constable taking full god damn 841 00:35:13,345 --> 00:35:15,447 responsibility for this deception. 842 00:35:15,447 --> 00:35:16,782 Do you understand me? 843 00:35:18,450 --> 00:35:19,285 >> Yes sir. 844 00:35:26,158 --> 00:35:29,828 (door buzzing aggressively) 845 00:35:43,209 --> 00:35:46,278 (soft ominous music) 846 00:35:50,382 --> 00:35:53,219 The only way you're gonna come out of this 847 00:35:54,653 --> 00:35:57,723 is to confess you planted the fire and rescue notice. 848 00:35:57,723 --> 00:35:59,958 Nobody else was involved. 849 00:36:01,593 --> 00:36:02,928 >> You put me up to this. 850 00:36:06,532 --> 00:36:10,836 >> If you confess, you'll get off on all charges, 851 00:36:11,903 --> 00:36:12,904 that's the only way. 852 00:36:14,740 --> 00:36:16,875 We can get it all fixed up. 853 00:36:16,875 --> 00:36:19,645 (dramatic music) 854 00:36:27,185 --> 00:36:28,420 >> Better press today sir. 855 00:36:29,288 --> 00:36:30,188 >> A lot better. 856 00:36:33,625 --> 00:36:34,993 Continue to on page 88. 857 00:36:37,329 --> 00:36:39,030 There's lots of it in there today. 858 00:36:42,434 --> 00:36:43,369 >> Woman: Have a good day sir. 859 00:36:43,369 --> 00:36:44,169 >> Dominic: I am already. 860 00:36:44,169 --> 00:36:45,103 >> Everybody scramble. 861 00:36:45,103 --> 00:36:46,605 >> Dominic: What do you mean? 862 00:36:46,605 --> 00:36:47,839 >> The solicitor general called asking your advice 863 00:36:47,839 --> 00:36:48,774 on how to handle the new investigation! 864 00:36:48,774 --> 00:36:49,975 >> He's running governor! 865 00:36:49,975 --> 00:36:51,977 He's only too happy for me to handle it now. 866 00:36:51,977 --> 00:36:54,713 >> Chief Jacobs called requesting an urgent private meeting. 867 00:36:54,713 --> 00:36:56,782 >> Tell him he can come by at his convenience, 868 00:36:56,782 --> 00:36:58,083 it's fine to me. 869 00:36:58,083 --> 00:36:59,618 >> And the police board called to say 870 00:36:59,618 --> 00:37:02,521 they wanna postpone the meeting indefinitely. 871 00:37:02,521 --> 00:37:03,355 >> A beautiful day. 872 00:37:03,355 --> 00:37:04,356 >> It is a beautiful. 873 00:37:04,356 --> 00:37:05,190 Hey. 874 00:37:05,190 --> 00:37:06,592 >> It's a beautiful day. 875 00:37:06,592 --> 00:37:07,793 >> Kahn and Solomon are demanding an immediate meeting. 876 00:37:07,793 --> 00:37:08,594 >> A meeting? >> They didn't say 877 00:37:08,594 --> 00:37:09,528 what it was about. 878 00:37:09,528 --> 00:37:11,029 >> Did you see my press today? 879 00:37:11,029 --> 00:37:11,830 I got great press today. >> Yeah I know I read it. 880 00:37:11,830 --> 00:37:13,031 >> See the letters? 881 00:37:13,031 --> 00:37:14,466 >> Yeah senior (mumbling) called, 882 00:37:14,466 --> 00:37:17,303 she'd like you to come and speak to their editorial board. 883 00:37:17,303 --> 00:37:20,372 >> Ah, she wants the newspaper boxes put back on the streets. 884 00:37:20,372 --> 00:37:22,574 >> She would like them back. 885 00:37:22,574 --> 00:37:24,743 >> No put me through-- >> Can I see that? 886 00:37:24,743 --> 00:37:25,877 >> See the letters (mumbling)? 887 00:37:27,946 --> 00:37:28,780 >> Man: Morning. 888 00:37:28,780 --> 00:37:30,282 >> Morning sir. 889 00:37:30,282 --> 00:37:31,950 >> We have a warrant for you arrest on charges of homicide. 890 00:37:33,319 --> 00:37:35,487 >> I understood those charges would be negotiated. 891 00:37:35,487 --> 00:37:36,955 >> Something's changed since last night. 892 00:37:36,955 --> 00:37:39,491 >> Yeah, crown decided they didn't wanna play. 893 00:37:39,491 --> 00:37:41,293 Turn around please Mr. Dubral. 894 00:37:41,293 --> 00:37:42,728 >> Don't say a word James. 895 00:37:42,728 --> 00:37:45,397 >> James Dubral, you are charged with first degree murder. 896 00:37:45,397 --> 00:37:47,633 If you wish to say anything and answer to the charge, 897 00:37:47,633 --> 00:37:48,867 you are not obliged to say anything unless you 898 00:37:48,867 --> 00:37:50,101 wish to do so, but whatever you say 899 00:37:50,101 --> 00:37:51,337 may be given in to evidence. 900 00:37:51,337 --> 00:37:52,471 Do you understand? 901 00:37:52,471 --> 00:37:54,005 You understand? 902 00:37:54,005 --> 00:37:55,874 >> I understand. >> Let's go. 903 00:37:56,842 --> 00:37:59,578 (sirens wailing) 904 00:38:03,048 --> 00:38:04,282 >> What's the problem? 905 00:38:04,282 --> 00:38:05,551 >> Officer: Step out of the car please sir. 906 00:38:05,551 --> 00:38:06,618 >> Not until you tell me why you stopped me. 907 00:38:06,618 --> 00:38:07,786 >> You were driving iradically. 908 00:38:07,786 --> 00:38:08,687 >> Man: I don't think so. 909 00:38:08,687 --> 00:38:09,921 >> Get out of the car. 910 00:38:09,921 --> 00:38:11,156 >> I need your badge number my friend. 911 00:38:11,156 --> 00:38:13,359 I need your name and I need your badge numbers! 912 00:38:13,359 --> 00:38:14,526 Let go of me! 913 00:38:14,526 --> 00:38:15,461 >> Take it easy! 914 00:38:15,461 --> 00:38:16,862 >> You're makin' a big mistake! 915 00:38:16,862 --> 00:38:17,896 >> Cuff him. >> Let go of me! 916 00:38:17,896 --> 00:38:19,831 Let go of me damn it! 917 00:38:19,831 --> 00:38:22,000 >> Officer: Calm down please sir. 918 00:38:22,000 --> 00:38:23,268 >> So all right gentlemen. 919 00:38:25,471 --> 00:38:26,638 Okay, what is it? 920 00:38:26,638 --> 00:38:27,739 Why the long faces? 921 00:38:27,739 --> 00:38:28,574 What's goin' on? 922 00:38:29,941 --> 00:38:32,611 >> Shakil and I are resigning from the party. 923 00:38:32,611 --> 00:38:35,046 We're gonna sit as independents. 924 00:38:35,046 --> 00:38:36,682 >> We've asked you repeatedly to shut down 925 00:38:36,682 --> 00:38:39,585 the red zone and you refuse so we can no longer 926 00:38:39,585 --> 00:38:41,119 support your position on that. 927 00:38:41,119 --> 00:38:42,388 >> That's it? 928 00:38:42,388 --> 00:38:44,255 You made the decision already? 929 00:38:44,255 --> 00:38:45,290 >> Man: Yeah we have. 930 00:38:47,559 --> 00:38:49,695 >> Well I guess it's your decision to make. 931 00:38:49,695 --> 00:38:51,397 >> It wasn't easily made. 932 00:38:51,397 --> 00:38:53,198 >> We regret havin' to make such an extreme choice 933 00:38:53,198 --> 00:38:54,533 but we're acting on our conscience. 934 00:38:54,533 --> 00:38:56,301 >> Please don't, come on, don't apologize. 935 00:38:56,301 --> 00:38:58,303 If you have to do what you have to do, you gotta do it. 936 00:38:58,303 --> 00:38:59,638 Don't apologize for it. 937 00:39:01,873 --> 00:39:02,708 Okay. 938 00:39:05,010 --> 00:39:06,177 Well you gotta get outta here, 939 00:39:06,177 --> 00:39:07,045 I got a lot of appointments today. 940 00:39:07,045 --> 00:39:08,246 I'll see you in council. 941 00:39:09,615 --> 00:39:10,616 I'm sure we'll talk. 942 00:39:19,625 --> 00:39:20,559 Did you see what happened here? 943 00:39:20,559 --> 00:39:22,027 These guys just quit the party. 944 00:39:22,027 --> 00:39:24,229 We've gone from majority to minority over night. 945 00:39:24,229 --> 00:39:25,130 What's the matter? 946 00:39:26,264 --> 00:39:27,833 >> Phil Rosen just took a beating 947 00:39:27,833 --> 00:39:30,702 for resisting arrest and he thinks it's in retaliation 948 00:39:30,702 --> 00:39:32,471 for asking the police compliance commission 949 00:39:32,471 --> 00:39:35,541 to investigate those incidents on the downtown east side. 950 00:39:35,541 --> 00:39:37,042 He's in the hospital. 951 00:39:37,042 --> 00:39:39,244 Now, he said he'll call ya later with the details. 952 00:39:39,244 --> 00:39:40,779 >> He's in the hospital? 953 00:39:43,915 --> 00:39:46,284 (sighing) 954 00:39:46,284 --> 00:39:47,753 >> I just thought I should let you know 955 00:39:47,753 --> 00:39:49,387 they relayed charges against two of (mumbling) males 956 00:39:49,387 --> 00:39:51,389 for the beating in Stanley Park. 957 00:39:51,389 --> 00:39:52,724 >> Were they convicted? 958 00:39:52,724 --> 00:39:54,325 >> Well we got the cooperation of a third party, 959 00:39:54,325 --> 00:39:55,561 a juvenile female. 960 00:39:55,561 --> 00:39:56,394 >> Was she involved? 961 00:39:56,394 --> 00:39:57,328 >> Yes. 962 00:39:57,328 --> 00:39:58,129 >> But she's not being charged? 963 00:39:58,129 --> 00:39:59,798 >> No, c'est la vie. 964 00:39:59,798 --> 00:40:01,366 >> Is the crown gonna proceed on the basis 965 00:40:01,366 --> 00:40:02,400 of it being a hate crime? 966 00:40:02,400 --> 00:40:03,301 >> Yes. 967 00:40:03,301 --> 00:40:04,570 >> Well that's a first. 968 00:40:04,570 --> 00:40:05,804 >> Yeah apparently. 969 00:40:05,804 --> 00:40:07,105 >> Man: Well that's very good news, thank you. 970 00:40:07,105 --> 00:40:08,707 >> All right, you take it easy. 971 00:40:08,707 --> 00:40:09,975 >> See you in the courtroom. 972 00:40:09,975 --> 00:40:10,809 Good luck. 973 00:40:19,250 --> 00:40:20,852 >> How are you today Bill? 974 00:40:20,852 --> 00:40:22,488 >> Bill: Not bad, considering. 975 00:40:22,488 --> 00:40:24,155 >> Good to hear. 976 00:40:24,155 --> 00:40:25,824 What can I do for you? 977 00:40:26,958 --> 00:40:28,827 >> I wanna stop the wat between us. 978 00:40:28,827 --> 00:40:30,462 >> Did you bring a peace pipe with you? 979 00:40:30,462 --> 00:40:32,030 >> I'd did. >> Did ya? 980 00:40:32,030 --> 00:40:33,532 (chuckling) Come on, sit down. 981 00:40:34,966 --> 00:40:37,368 >> Constable Ferris has confessed to planting 982 00:40:37,368 --> 00:40:39,370 that fire and rescue notice herself. 983 00:40:39,370 --> 00:40:40,472 >> Confessed? 984 00:40:40,472 --> 00:40:41,673 Just herself involved? 985 00:40:41,673 --> 00:40:42,974 >> Yeah. 986 00:40:42,974 --> 00:40:45,243 And we've agreed to drop any charges against her 987 00:40:45,243 --> 00:40:47,078 if she agrees to resign and undergo a period 988 00:40:47,078 --> 00:40:48,947 of psychiatric care. 989 00:40:48,947 --> 00:40:49,748 >> Pretty good. 990 00:40:51,717 --> 00:40:53,485 'Cause that would prevent a lengthy 991 00:40:54,986 --> 00:40:57,623 expensive investigation of that whole affair. 992 00:40:58,624 --> 00:40:59,491 >> Bill: It would. 993 00:41:01,026 --> 00:41:03,261 >> Limit the fallout pretty much too. 994 00:41:03,261 --> 00:41:04,730 >> It would. 995 00:41:04,730 --> 00:41:07,032 >> Dominic: That'd be very good for you. 996 00:41:07,032 --> 00:41:09,601 >> I think we'd all like to move on from this. 997 00:41:09,601 --> 00:41:11,803 Start working together like we should. 998 00:41:11,803 --> 00:41:12,971 >> Yeah. 999 00:41:16,041 --> 00:41:20,211 So would you support a cross train unit now police and fire? 1000 00:41:20,211 --> 00:41:21,813 >> I would. 1001 00:41:21,813 --> 00:41:22,881 >> That's good news. 1002 00:41:22,881 --> 00:41:24,149 And what about my policies? 1003 00:41:24,149 --> 00:41:26,184 Would you support them down in the red zone? 1004 00:41:26,184 --> 00:41:27,118 >> I would. 1005 00:41:27,118 --> 00:41:28,754 >> And you'd drop this bullshit 1006 00:41:28,754 --> 00:41:31,322 with the harassment thing would ya? 1007 00:41:31,322 --> 00:41:32,223 >> Yeah. 1008 00:41:36,061 --> 00:41:37,929 >> I'm gonna have to think about this. 1009 00:41:39,130 --> 00:41:40,398 >> Seems to me you come up the winner, 1010 00:41:40,398 --> 00:41:41,933 what's to think about? 1011 00:41:41,933 --> 00:41:45,103 >> I don't want you running that police department Bill. 1012 00:41:45,103 --> 00:41:47,405 I think it's time we put your feet to the fire. 1013 00:41:52,678 --> 00:41:53,945 >> All right then. >> Yeah. 1014 00:41:55,280 --> 00:41:57,315 >> That's how it is. >> Exactly how it is. 1015 00:41:58,650 --> 00:42:01,086 >> Guess we'll just have to see how it goes. 1016 00:42:01,086 --> 00:42:01,887 >> Yep. 1017 00:42:09,795 --> 00:42:11,663 >> I met that constable, she's a wing-nut. 1018 00:42:11,663 --> 00:42:13,865 And I don't think she was acting completely on her own. 1019 00:42:13,865 --> 00:42:15,400 >> Let's let this shit go. 1020 00:42:15,400 --> 00:42:16,568 >> No I'm not gonna let it go 1021 00:42:16,568 --> 00:42:17,869 and neither is anybody over at my hall. 1022 00:42:17,869 --> 00:42:19,237 >> Well let's just see how it plays out. 1023 00:42:19,237 --> 00:42:20,806 >> Oh I'm tellin' ya how it's gonna play out Roy, 1024 00:42:20,806 --> 00:42:22,574 it's gonna be the same old bullshit 1025 00:42:22,574 --> 00:42:23,809 unless we see it complete 1026 00:42:23,809 --> 00:42:25,644 and thorough top to bottom investigation. 1027 00:42:25,644 --> 00:42:27,212 >> Yeah like that's gonna happen. 1028 00:42:27,212 --> 00:42:28,747 Come on, have a cup of coffee. 1029 00:42:28,747 --> 00:42:30,081 >> She wasn't the only one involved Roy. 1030 00:42:30,081 --> 00:42:31,416 >> We've got better things to do. 1031 00:42:31,416 --> 00:42:32,851 >> I'm not going out on a joint operation 1032 00:42:32,851 --> 00:42:34,285 with somebody who plants evidence. 1033 00:42:34,285 --> 00:42:35,520 >> What, you're gonna condemn 1034 00:42:35,520 --> 00:42:37,188 the entire force over one incident? 1035 00:42:37,188 --> 00:42:39,024 >> You're gonna let one constable take the fall 1036 00:42:39,024 --> 00:42:40,291 for the whole department? 1037 00:42:42,493 --> 00:42:44,663 (sighing) 1038 00:42:45,530 --> 00:42:48,266 (sirens wailing) 1039 00:42:49,134 --> 00:42:52,570 (horn honking violently) 1040 00:43:03,048 --> 00:43:05,817 (sirens wailing) 1041 00:43:10,288 --> 00:43:11,489 >> The police complaints commissioner called. 1042 00:43:11,489 --> 00:43:12,891 He'd like to see any correspondence you might 1043 00:43:12,891 --> 00:43:14,626 have had with the head hunting company when you were 1044 00:43:14,626 --> 00:43:16,962 looking for applicants for the chief's job. 1045 00:43:16,962 --> 00:43:18,630 >> You're kidding me, that's all starting up again? 1046 00:43:18,630 --> 00:43:19,731 >> Apparently. 1047 00:43:20,699 --> 00:43:22,968 >> Do you hear all those sirens? 1048 00:43:22,968 --> 00:43:24,169 What's going on? 1049 00:43:24,169 --> 00:43:26,504 Is there some kind of fire or something? 1050 00:43:26,504 --> 00:43:27,438 >> Ooh that's major. 1051 00:43:30,608 --> 00:43:33,378 >> So the sirens you're hearing are fire and rescue, 1052 00:43:33,378 --> 00:43:35,446 they read the coroner's report and they're protesting 1053 00:43:35,446 --> 00:43:37,382 what they say is a police coverup. 1054 00:43:37,382 --> 00:43:38,984 >> A what? 1055 00:43:38,984 --> 00:43:40,585 So they're all headed over here, 1056 00:43:40,585 --> 00:43:41,519 they're headed over here? >> Oh yeah. 1057 00:43:41,519 --> 00:43:43,321 Sure they're headin' over here. 1058 00:43:43,321 --> 00:43:44,522 They wanna meet with you to demand a new investigation. 1059 00:43:44,522 --> 00:43:46,858 They sent this email and they're threatening 1060 00:43:46,858 --> 00:43:48,493 wildcat strike tomorrow. 1061 00:43:48,493 --> 00:43:49,995 They say they're gonna block the bridges. 1062 00:43:49,995 --> 00:43:52,698 >> I think I see quite a few police cars out there. 1063 00:43:52,698 --> 00:43:55,133 (sirens wailing) 1064 00:43:55,133 --> 00:43:57,168 >> Those would be the police protesting in sympathy 1065 00:43:57,168 --> 00:43:58,203 with fire and rescue. 1066 00:43:59,971 --> 00:44:03,241 >> Those will also be the dogs in sympathy with the cats. 1067 00:44:03,241 --> 00:44:05,043 Straight up or on the rocks? 1068 00:44:05,043 --> 00:44:05,977 >> Woman: On the rocks. 1069 00:44:05,977 --> 00:44:06,912 >> Straight up or on the rocks? 1070 00:44:06,912 --> 00:44:07,679 >> On the rocks, let's go. 1071 00:44:10,181 --> 00:44:11,950 >> Nobody got the ice, so straight up? 1072 00:44:11,950 --> 00:44:13,952 >> Sure. >> Straight up is good. 1073 00:44:13,952 --> 00:44:15,787 >> Straight up. 1074 00:44:15,787 --> 00:44:17,555 The only way to fly. 1075 00:44:17,555 --> 00:44:22,027 (sirens wailing in distance) 1076 00:44:22,027 --> 00:44:25,196 (soft dramatic music) 1077 00:44:25,246 --> 00:44:29,796 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.