Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,672
(soft ensemble music)
2
00:00:26,260 --> 00:00:29,163
(cameras snapping)
3
00:00:40,208 --> 00:00:42,376
>> There's no one here,
they've been scared off.
4
00:00:43,611 --> 00:00:46,080
>> Woman: Gimme a break,
please, leave me alone.
5
00:00:46,080 --> 00:00:47,315
>> Would you pull over?
6
00:00:47,315 --> 00:00:48,549
I wanna talk to this
girl right here.
7
00:00:48,549 --> 00:00:50,084
>> Yeah.
>> Over here.
8
00:00:51,452 --> 00:00:53,053
Get your window down.
9
00:00:53,053 --> 00:00:56,090
How you doing, who
are these people here?
10
00:00:56,090 --> 00:00:58,459
>> They're from some sort
of citizen's committee.
11
00:01:01,362 --> 00:01:03,264
>> Okay, I wanna talk
to the Constable.
12
00:01:06,567 --> 00:01:08,236
They've got cameras.
13
00:01:08,236 --> 00:01:09,737
Oh, for God sakes.
14
00:01:15,609 --> 00:01:16,444
Thanks.
15
00:01:20,047 --> 00:01:21,149
Good evening, Constable.
16
00:01:21,149 --> 00:01:22,350
>> Hello, sir.
17
00:01:22,350 --> 00:01:23,617
>> Dominic: How long
these people been here?
18
00:01:23,617 --> 00:01:25,586
>> They were here when I
arrived, so three hours.
19
00:01:25,586 --> 00:01:27,054
>> Three hours?
>> Yeah.
20
00:01:27,054 --> 00:01:28,289
They've been taking pictures
of the john's vehicles,
21
00:01:28,289 --> 00:01:30,291
getting plate numbers.
>> Taking pictures.
22
00:01:31,792 --> 00:01:33,261
The street's been dead
like this all night?
23
00:01:33,261 --> 00:01:34,528
>> Yeah, there were a couple
24
00:01:34,528 --> 00:01:36,029
of girls here for
about 10 minutes.
25
00:01:36,029 --> 00:01:37,431
They split as soon as they
realized what was going on.
26
00:01:37,431 --> 00:01:39,333
>> Okay, thank you.
27
00:01:39,333 --> 00:01:41,335
>> Actually I'll handle it,
why don't you let me handle it?
28
00:01:41,335 --> 00:01:42,203
They have cameras.
29
00:01:43,704 --> 00:01:45,439
>> Okay, find out who they,
get his picture, get names.
30
00:01:45,439 --> 00:01:46,807
>> Right.
31
00:01:46,807 --> 00:01:48,108
>> Hey, that's enough.
32
00:01:48,108 --> 00:01:49,977
Hi, how you folks doing?
33
00:01:49,977 --> 00:01:51,479
>> Good.
>> Good.
34
00:01:51,479 --> 00:01:52,713
Who are you representing?
35
00:01:52,713 --> 00:01:53,981
>> We're with the Citizen's
36
00:01:53,981 --> 00:01:55,683
Coalition to Stop
the Red Light Zone.
37
00:01:55,683 --> 00:01:57,651
We own businesses in the
area, is that the Mayor?
38
00:01:57,651 --> 00:01:59,887
>> Yeah sure, do you have cards,
do you have business cards?
39
00:01:59,887 --> 00:02:01,389
I'm gonna need a contact number.
40
00:02:02,556 --> 00:02:04,158
>> Could we talk to
the Mayor about this?
41
00:02:04,158 --> 00:02:06,327
>> Sure, it's probably
not a good idea tonight.
42
00:02:06,327 --> 00:02:08,262
He's had a long day but
we've got your cards,
43
00:02:08,262 --> 00:02:10,898
know where to get in touch
with you, so thank you.
44
00:02:10,898 --> 00:02:11,732
>> Okay.
45
00:02:18,272 --> 00:02:21,709
(distant sirens blaring)
46
00:02:30,484 --> 00:02:33,721
(anxious violin music)
47
00:02:46,234 --> 00:02:48,636
>> What kinda old money?
>> Railroad money.
48
00:02:48,636 --> 00:02:50,471
Dubreau's from an
old Vancouver family.
49
00:02:50,471 --> 00:02:52,172
His great-grandfather
was an Attorney-General
50
00:02:52,172 --> 00:02:53,341
back during the First World War.
51
00:02:53,341 --> 00:02:54,575
>> So that's how he inherited
52
00:02:54,575 --> 00:02:56,310
all that property, it's
old railroad grants.
53
00:02:56,310 --> 00:02:57,445
>> Mm hmm.
>> Okay.
54
00:02:58,812 --> 00:03:00,314
>> The Dubreaus were
granted huge tracts of prime
55
00:03:00,314 --> 00:03:02,350
real estate, probably worth
a couple hundred million.
56
00:03:02,350 --> 00:03:03,183
>> Really?
57
00:03:17,030 --> 00:03:18,399
Clarke.
58
00:03:18,399 --> 00:03:19,233
>> Hey.
>> Hi, thanks for coming.
59
00:03:19,233 --> 00:03:20,301
>> Yeah, no problem.
60
00:03:20,301 --> 00:03:21,435
>> This is my assistant, Claire.
61
00:03:21,435 --> 00:03:22,703
Clarke Messner.
>> Claire, how are you?
62
00:03:22,703 --> 00:03:23,504
>> Claire: Hello,
nice to meet you.
63
00:03:23,504 --> 00:03:24,204
>> Yeah, you too.
64
00:03:25,306 --> 00:03:26,407
>> You hungry?
>> Yeah.
65
00:03:26,407 --> 00:03:27,475
I could use a little something.
66
00:03:27,475 --> 00:03:28,376
>> Yeah, go for it.
67
00:03:29,543 --> 00:03:31,011
>> So, how we doing?
68
00:03:31,011 --> 00:03:32,913
>> I don't think
we're gonna be able to
69
00:03:34,315 --> 00:03:36,917
connect Dubreau to Garth
and Dennis' murders at all.
70
00:03:36,917 --> 00:03:38,752
But I do believe that we can
71
00:03:38,752 --> 00:03:40,888
maybe expose his pedophile ring.
72
00:03:40,888 --> 00:03:42,923
>> You think they're still
active after all these years?
73
00:03:42,923 --> 00:03:46,894
>> Oh yeah, I do and I wanted
to let you know that Dubreau,
74
00:03:46,894 --> 00:03:48,962
he's a very powerful,
heavy individual.
75
00:03:48,962 --> 00:03:50,798
He's got a lot of
friends in government.
76
00:03:50,798 --> 00:03:52,165
He's one of the city's
biggest developers.
77
00:03:52,165 --> 00:03:54,368
He holds a lot of
property, right?
78
00:03:54,368 --> 00:03:57,305
So I think it'd be wise if we
took this pretty carefully.
79
00:03:57,305 --> 00:03:59,407
>> What more can he do to me?
80
00:04:00,574 --> 00:04:02,009
>> Have you heard of the
Sunrise Youth Center?
81
00:04:02,009 --> 00:04:04,177
>> Yeah sure, it's a
new Federal initiative,
82
00:04:04,177 --> 00:04:06,347
a hostel for street kids.
83
00:04:06,347 --> 00:04:09,116
It's been a long time
coming, we really need it.
84
00:04:09,116 --> 00:04:10,351
There's a lot of
hurting kids out there,
85
00:04:10,351 --> 00:04:12,085
especially with the
crystal meth everywhere.
86
00:04:12,085 --> 00:04:13,687
>> No kidding.
>> You know,
87
00:04:13,687 --> 00:04:14,722
they're gonna break
ground next month.
88
00:04:14,722 --> 00:04:15,556
>> Yeah.
89
00:04:16,990 --> 00:04:18,759
>> Mr. Dubreau donated the
property for the center.
90
00:04:18,759 --> 00:04:20,060
He also sits on the Board.
91
00:04:21,161 --> 00:04:23,030
>> Are you kiddin' me?
>> No.
92
00:04:23,030 --> 00:04:24,097
He's the Chairman.
93
00:04:28,569 --> 00:04:31,505
>> You think if we go after
him, he'll sink the center?
94
00:04:31,505 --> 00:04:32,406
>> It could happen.
95
00:04:36,477 --> 00:04:37,611
>> Nice to see you, Roger.
96
00:04:37,611 --> 00:04:39,146
>> Thanks for the invitation.
97
00:04:39,146 --> 00:04:40,381
>> Lloyd: Can I
offer you a drink?
98
00:04:40,381 --> 00:04:41,649
>> Whatever you're
having, thanks.
99
00:04:41,649 --> 00:04:43,917
>> Lloyd: A glass for
Roger please, Marilyn.
100
00:04:43,917 --> 00:04:45,185
Come in.
101
00:04:45,185 --> 00:04:46,620
>> Congratulations,
I understand a deal
102
00:04:46,620 --> 00:04:48,422
has gone through with
Niagara for the race track.
103
00:04:48,422 --> 00:04:51,892
>> Thank you, we're just
signing all the papers.
104
00:04:51,892 --> 00:04:53,494
>> I hope you got a good deal.
105
00:04:53,494 --> 00:04:55,829
>> Well, it was a little
more costly than I foresaw
106
00:04:55,829 --> 00:04:58,366
but there's some good in
it, some bad, you know?
107
00:04:58,366 --> 00:05:01,168
It's like every deal, you
have to bleed a little.
108
00:05:01,168 --> 00:05:03,170
So tell me, are you still
109
00:05:03,170 --> 00:05:05,305
interested in acquiring
the race track?
110
00:05:05,305 --> 00:05:07,841
>> Of course, we're very
interested in that property.
111
00:05:07,841 --> 00:05:10,310
>> You already own
a few race tracks
112
00:05:10,310 --> 00:05:11,579
around the country, don't you?
113
00:05:11,579 --> 00:05:13,814
>> Yes we do, we have a
lot of experience there.
114
00:05:15,182 --> 00:05:17,585
>> I was thinking we might
discuss a possible partnership.
115
00:05:17,585 --> 00:05:19,520
Would you be interested in that?
116
00:05:19,520 --> 00:05:21,088
>> Absolutely.
117
00:05:21,088 --> 00:05:22,222
Thank you.
118
00:05:22,222 --> 00:05:23,491
Of course.
119
00:05:23,491 --> 00:05:24,658
>> Good.
120
00:05:24,658 --> 00:05:25,893
Come.
121
00:05:25,893 --> 00:05:28,529
I want you to try
some of these oysters.
122
00:05:28,529 --> 00:05:30,698
They come from Fannie
Bay on the island.
123
00:05:30,698 --> 00:05:31,932
>> Fannie Bay?
124
00:05:31,932 --> 00:05:34,435
>> I had them flown in
this afternoon, dig in.
125
00:05:34,435 --> 00:05:38,271
(train horn blaring)
126
00:05:38,271 --> 00:05:41,709
(relaxed ensemble music)
127
00:05:45,846 --> 00:05:48,348
>> Good morning.
128
00:05:48,348 --> 00:05:49,783
Sam.
129
00:05:49,783 --> 00:05:50,718
>> Hi.
130
00:05:50,718 --> 00:05:51,919
>> You got those names from that
131
00:05:51,919 --> 00:05:52,986
citizen's committee
from that night?
132
00:05:52,986 --> 00:05:54,588
>> Mm hmm.
>> Okay, who are they?
133
00:05:54,588 --> 00:05:55,923
Where do they come from?
134
00:05:55,923 --> 00:05:57,157
>> I don't know
where they're from
135
00:05:57,157 --> 00:05:58,692
but they've got
their own website.
136
00:05:58,692 --> 00:06:00,928
It's the Citizen's Committee
to Stop the Red Light Zone.
137
00:06:00,928 --> 00:06:02,162
You might want to
check that out.
138
00:06:02,162 --> 00:06:03,697
>> Dominic: Okay,
what's up first?
139
00:06:03,697 --> 00:06:05,566
>> First up, you've
got Libby Burton,
140
00:06:05,566 --> 00:06:07,868
Port Authority, she's
just coming in now
141
00:06:07,868 --> 00:06:10,471
and then you've got Chief
Jacobs about the squatters cab.
142
00:06:10,471 --> 00:06:11,304
>> Oh, good.
143
00:06:12,473 --> 00:06:13,707
Sam, I want you
to do me a favor.
144
00:06:13,707 --> 00:06:14,908
I want you to call the
Prime Minister's Office
145
00:06:14,908 --> 00:06:17,144
and I want a meeting
when he comes down here.
146
00:06:17,144 --> 00:06:18,746
>> Okay.
>> Okay?
147
00:06:18,746 --> 00:06:20,481
>> Hi Libby, come on in please.
148
00:06:20,481 --> 00:06:21,348
>> Right with you.
149
00:06:22,282 --> 00:06:23,083
Rita.
150
00:06:24,084 --> 00:06:25,586
I've got a good one for you.
151
00:06:25,586 --> 00:06:27,287
I want you to do some research
and I want you to find out
152
00:06:27,287 --> 00:06:29,356
who these people are on the
Citizen's Committee there.
153
00:06:29,356 --> 00:06:31,391
Sam's got the website, okay?
>> Yeah.
154
00:06:31,391 --> 00:06:33,026
You still want a meeting
with Billie Simms thought?
155
00:06:33,026 --> 00:06:34,462
>> Later, I want you to find
out who these people are.
156
00:06:34,462 --> 00:06:36,564
I want you to find out
what planet they come from.
157
00:06:36,564 --> 00:06:37,498
>> Rita: Got it.
158
00:06:37,498 --> 00:06:38,466
>> Oh yeah, Billie Simms, yeah.
159
00:06:38,466 --> 00:06:39,900
>> Okay.
>> Later.
160
00:06:39,900 --> 00:06:41,368
Libby, so sorry to
keep you waiting.
161
00:06:41,368 --> 00:06:44,505
Okay, I've got a solution to
your little problem down there.
162
00:06:44,505 --> 00:06:46,006
Because if you haven't
already noticed,
163
00:06:46,006 --> 00:06:47,975
you've got a little problem
with your waterfront park.
164
00:06:47,975 --> 00:06:50,177
The squatters down on your
waterfront park down there.
165
00:06:50,177 --> 00:06:51,712
>> Suddenly it's my
park and my problem.
166
00:06:51,712 --> 00:06:53,814
>> That's okay, I
got some good news.
167
00:06:53,814 --> 00:06:55,449
We're gonna actually
help you out with that.
168
00:06:55,449 --> 00:06:56,784
What we're gonna do is
we're gonna take over
169
00:06:56,784 --> 00:06:58,619
the policing of that
park and that totally
170
00:06:58,619 --> 00:07:00,754
lets you guys off the
hook, how does that sound?
171
00:07:00,754 --> 00:07:02,355
>> Well it's Federal property.
172
00:07:02,355 --> 00:07:03,757
I think we should
be responsible.
173
00:07:03,757 --> 00:07:04,958
>> I don't want the horsemen
174
00:07:04,958 --> 00:07:06,560
going in there and
cracking skulls, okay?
175
00:07:06,560 --> 00:07:08,161
That's just not
gonna happen here.
176
00:07:08,161 --> 00:07:09,497
Those people are
staying in that squat
177
00:07:09,497 --> 00:07:10,664
until we can find
housing for them.
178
00:07:10,664 --> 00:07:12,032
It has to be that way.
179
00:07:12,032 --> 00:07:13,266
>> I don't know if you're aware,
180
00:07:13,266 --> 00:07:14,635
but that land's slated
for port expansion.
181
00:07:14,635 --> 00:07:15,569
>> I'm aware.
182
00:07:15,569 --> 00:07:16,804
>> Libby: And we've got plans
183
00:07:16,804 --> 00:07:18,171
for a cruise ship
terminal down there.
184
00:07:18,171 --> 00:07:19,673
>> You're gonna have
to put those plans
185
00:07:19,673 --> 00:07:21,675
on hold just for a little
while, it's not a big deal.
186
00:07:21,675 --> 00:07:23,511
>> That is extremely
valuable property.
187
00:07:23,511 --> 00:07:24,745
>> And that is the last piece
188
00:07:24,745 --> 00:07:27,014
of public access
to the waterfront.
189
00:07:27,014 --> 00:07:28,682
As a matter of fact,
the last and the only.
190
00:07:28,682 --> 00:07:30,951
>> Well if you have your
sights set on taking it over,
191
00:07:30,951 --> 00:07:32,452
I think you're gonna be
in for a hell of a fight.
192
00:07:32,452 --> 00:07:34,522
>> Well, I kinda
figured I would be.
193
00:07:34,522 --> 00:07:36,056
I just want to let you know
about the policing but you know,
194
00:07:36,056 --> 00:07:39,192
if the Feds were to kick in
some dough for the housing,
195
00:07:39,192 --> 00:07:40,561
we'd be able to
get those squatters
196
00:07:40,561 --> 00:07:42,996
out of the park all the sooner.
197
00:07:42,996 --> 00:07:44,231
>> Well I guess I'll
be taking it back
198
00:07:44,231 --> 00:07:46,199
to the Board and letting
them know your plans.
199
00:07:46,199 --> 00:07:48,401
>> Appreciate that, thank you.
200
00:07:48,401 --> 00:07:49,302
>> Nice to see you.
201
00:07:50,671 --> 00:07:51,505
>> Likewise.
202
00:07:54,908 --> 00:07:56,109
Okay, where are we now?
203
00:07:56,109 --> 00:07:57,578
>> Chief of Police,
204
00:07:58,846 --> 00:08:00,047
Jacobs.
>> Oh, good.
205
00:08:01,749 --> 00:08:03,016
That went well.
206
00:08:03,016 --> 00:08:05,686
(siren blaring)
207
00:08:07,454 --> 00:08:09,690
>> You were returning
with the search warrant.
208
00:08:09,690 --> 00:08:11,458
So you weren't on the scene.
209
00:08:11,458 --> 00:08:13,426
>> I arrived just
after the shooting.
210
00:08:13,426 --> 00:08:15,996
>> Did you see any sign of a
Fire Department notice anywhere?
211
00:08:15,996 --> 00:08:17,531
You know the notices
I'm talking about?
212
00:08:17,531 --> 00:08:19,567
>> I've seen them, they say
that Fire and Rescue will be
213
00:08:19,567 --> 00:08:22,469
coming back to do a routine
electrical safety inspection.
214
00:08:22,469 --> 00:08:24,004
No, I didn't see it.
215
00:08:25,873 --> 00:08:28,075
>> Can I talk to you
a minute, Inspector?
216
00:08:28,075 --> 00:08:28,909
>> Excuse me.
217
00:08:39,519 --> 00:08:40,954
>> What's going on?
218
00:08:40,954 --> 00:08:42,189
I was supposed to be in on
219
00:08:42,189 --> 00:08:44,124
all the interviews on
this investigation.
220
00:08:44,124 --> 00:08:46,660
>> Sorry, the Constable
wanted to start without you.
221
00:08:46,660 --> 00:08:48,495
>> Oh, she's running
the interview, is she?
222
00:08:49,396 --> 00:08:50,297
>> My apologies.
223
00:08:54,267 --> 00:08:57,470
>> Good morning, Constable.
>> Good morning.
224
00:08:57,470 --> 00:08:58,505
>> How are we feeling?
225
00:08:59,807 --> 00:09:00,974
>> Not great.
226
00:09:00,974 --> 00:09:01,842
>> My condolences.
227
00:09:03,076 --> 00:09:05,178
Do you mind if we back
up and start again?
228
00:09:06,046 --> 00:09:06,880
>> No.
229
00:09:08,448 --> 00:09:10,017
>> Can we start
with the warrant?
230
00:09:19,559 --> 00:09:20,761
>> Mick: Yeah, they don't know,
231
00:09:20,761 --> 00:09:22,262
it's still undetermined, yeah.
232
00:09:25,198 --> 00:09:27,134
>> Richard Norton
to see Mr. Leary.
233
00:09:27,134 --> 00:09:28,501
>> Claire: Was he expecting you?
234
00:09:28,501 --> 00:09:30,470
>> No, I was just
in the neighborhood.
235
00:09:30,470 --> 00:09:32,439
I represent Mr. James Dubreau.
236
00:09:33,941 --> 00:09:34,775
>> Mr. Norton.
237
00:09:35,676 --> 00:09:37,510
Come on in, how can I help you?
238
00:09:37,510 --> 00:09:39,079
>> My client informed
me that you had some
239
00:09:39,079 --> 00:09:41,581
questions for him regarding
an old investigation.
240
00:09:41,581 --> 00:09:43,016
>> Yeah, yeah, but I don't think
241
00:09:43,016 --> 00:09:45,719
we're gonna be pursuing
that right now.
242
00:09:45,719 --> 00:09:48,121
>> Mr. Dubreau as
you might be aware
243
00:09:48,121 --> 00:09:51,091
is quite a high
profile individual.
244
00:09:51,091 --> 00:09:52,359
>> He is, yeah.
245
00:09:52,359 --> 00:09:53,794
>> Should we be concerned about
246
00:09:53,794 --> 00:09:55,863
any allegations that
might be coming forth?
247
00:09:55,863 --> 00:09:57,064
>> I'm not alleging anything.
248
00:09:57,064 --> 00:09:59,399
In fact, I don't think
we'll be pursuing
249
00:09:59,399 --> 00:10:01,635
Mr. Dubreau for any
testimony at this point.
250
00:10:01,635 --> 00:10:03,070
>> This is for an inquest?
251
00:10:03,070 --> 00:10:04,404
>> Yeah, I'm still looking
into things though.
252
00:10:04,404 --> 00:10:07,007
I wouldn't be too
concerned about it.
253
00:10:07,007 --> 00:10:08,208
>> I can assume that you won't
254
00:10:08,208 --> 00:10:10,543
be needing my client's
cooperation then?
255
00:10:10,543 --> 00:10:12,079
>> Okay, all right.
256
00:10:12,079 --> 00:10:13,781
>> Because he instructed me to
tell you that he'd be willing
257
00:10:13,781 --> 00:10:17,317
to cooperate in any
investigation you might be conducting.
258
00:10:17,317 --> 00:10:19,720
>> That's good to
know, but like I said,
259
00:10:19,720 --> 00:10:22,690
I don't think we'll be going
down that road, but thank you.
260
00:10:22,690 --> 00:10:23,523
>> All right.
261
00:10:24,892 --> 00:10:25,826
Thanks for the time.
262
00:10:25,826 --> 00:10:26,660
>> Thank you.
263
00:10:31,531 --> 00:10:32,365
Bye bye.
264
00:10:34,902 --> 00:10:36,369
>> What was that about?
265
00:10:36,369 --> 00:10:38,071
>> It looks like we got
Dubreau stickin' his nose in.
266
00:10:38,071 --> 00:10:40,340
Now we're gonna have to
get the jump on this, okay?
267
00:10:40,340 --> 00:10:42,910
call up Chick on Homicide,
see if he can talk to me
268
00:10:42,910 --> 00:10:44,978
and get ahold of the
pathologist and see
269
00:10:44,978 --> 00:10:47,214
if she can make it up
here as soon as she can.
270
00:10:47,214 --> 00:10:48,015
All right.
271
00:10:49,149 --> 00:10:49,950
Shit.
272
00:11:01,929 --> 00:11:03,764
>> Constable: How you doing?
273
00:11:03,764 --> 00:11:05,232
>> All right.
274
00:11:05,232 --> 00:11:06,666
You?
275
00:11:06,666 --> 00:11:08,601
>> Organized Crime was grilling
me for a couple of hours.
276
00:11:08,601 --> 00:11:09,502
>> What's going on?
277
00:11:10,971 --> 00:11:12,339
>> They're blowing the whole
incident out of proportion.
278
00:11:12,339 --> 00:11:13,807
Talking about how this grower
279
00:11:13,807 --> 00:11:15,976
was big time and connected
to the Mexican Mafia.
280
00:11:17,044 --> 00:11:18,145
>> That's bullshit.
>> Yeah.
281
00:11:18,145 --> 00:11:20,147
That's what I told them.
282
00:11:20,147 --> 00:11:22,015
They didn't seem
to like the answer.
283
00:11:22,015 --> 00:11:23,884
They were talking about the
Fire Department notice you saw.
284
00:11:23,884 --> 00:11:26,219
Asking if I saw it.
>> What'd you say?
285
00:11:27,687 --> 00:11:29,222
>> I said I didn't arrive
until after the shooting.
286
00:11:29,222 --> 00:11:30,824
>> It was there.
287
00:11:30,824 --> 00:11:33,226
Maybe Fire and Rescue
picked it up afterwards.
288
00:11:33,226 --> 00:11:34,027
>> Maybe.
289
00:11:38,331 --> 00:11:40,300
I'm going to see Barb's parents.
290
00:11:42,102 --> 00:11:43,670
>> I'm not up for it.
291
00:11:43,670 --> 00:11:44,905
>> I think it'd be good for you.
292
00:11:44,905 --> 00:11:47,174
They're not blaming
you, not at all.
293
00:11:48,508 --> 00:11:50,043
Barb spoke very highly of you.
294
00:11:55,148 --> 00:11:55,949
>> Okay.
295
00:12:03,623 --> 00:12:07,294
>> The city's taking over
responsibility for Crab Park.
296
00:12:07,294 --> 00:12:09,662
That means you're
policing it, okay?
297
00:12:09,662 --> 00:12:11,098
>> Did the Feds agree to this?
298
00:12:11,098 --> 00:12:13,200
>> We had the conversation,
she was just here.
299
00:12:13,200 --> 00:12:15,202
We're taking over
that park until
300
00:12:15,202 --> 00:12:17,137
we can find housing for
those folks down there.
301
00:12:17,137 --> 00:12:19,472
>> You are aware that we've got
dealers moving in down there?
302
00:12:19,472 --> 00:12:20,740
>> Dealers?
303
00:12:20,740 --> 00:12:22,242
>> They've heard that
it's hands-off for us
304
00:12:22,242 --> 00:12:23,911
and so they're setting up
camp with the squatters.
305
00:12:23,911 --> 00:12:26,679
>> I guess we'll
have to handle that.
306
00:12:26,679 --> 00:12:28,181
What we're trying to do, Bill,
307
00:12:28,181 --> 00:12:30,617
we're trying to build
up trust all over again
308
00:12:30,617 --> 00:12:33,386
after that stupid raid
that you pulled down there.
309
00:12:33,386 --> 00:12:35,022
The only way that's gonna happen
310
00:12:35,022 --> 00:12:38,325
is they gotta see some
kind of a sign from us.
311
00:12:38,325 --> 00:12:39,893
So what I'm asking
you to do here, Bill,
312
00:12:39,893 --> 00:12:43,563
is pull out that undercover
operator if you got one, okay?
313
00:12:43,563 --> 00:12:45,198
>> How am I supposed
to police it?
314
00:12:45,198 --> 00:12:46,699
>> They're gonna
police it themselves
315
00:12:46,699 --> 00:12:48,435
and when they call
for assistance,
316
00:12:48,435 --> 00:12:49,736
you're gonna provide it.
317
00:12:49,736 --> 00:12:50,871
>> All right.
318
00:12:50,871 --> 00:12:52,105
Your call.
319
00:12:52,105 --> 00:12:53,506
>> Jesus Christ,
Bill, we gotta start
320
00:12:53,506 --> 00:12:55,575
pulling in the same
direction here at some point.
321
00:12:55,575 --> 00:12:57,344
>> If that's the
way you wanna go.
322
00:12:57,344 --> 00:12:59,679
>> Absolutely it's the
way I want to go, yeah.
323
00:13:00,914 --> 00:13:02,649
Can we just talk
for a minute about
324
00:13:03,917 --> 00:13:05,452
the grow op shooting,
what's happening there?
325
00:13:05,452 --> 00:13:07,988
>> I've got some very
good investigators on it.
326
00:13:07,988 --> 00:13:09,656
It's progressing.
327
00:13:09,656 --> 00:13:11,124
>> You've got some
good investigators and yet you saw fit
328
00:13:11,124 --> 00:13:13,160
to throw this whole thing
over to Organized Crime, why?
329
00:13:13,160 --> 00:13:15,395
>> It's narcotics,
the guy was affiliated
330
00:13:15,395 --> 00:13:17,197
with organized crime,
it's their jurisdiction.
331
00:13:17,197 --> 00:13:19,166
>> You don't think
that's blowing it way out of proportion?
332
00:13:19,166 --> 00:13:20,167
>> No, I don't.
333
00:13:20,167 --> 00:13:21,668
>> Okay, that's good.
334
00:13:21,668 --> 00:13:23,403
I'll be keeping my
eye on that one.
335
00:13:23,403 --> 00:13:24,637
All right, thank you
for making the trip
336
00:13:24,637 --> 00:13:26,940
all the way over here,
I really appreciate it.
337
00:13:30,677 --> 00:13:32,012
What's the matter,
something else?
338
00:13:33,446 --> 00:13:35,815
>> I understand I'm up for
an early performance review.
339
00:13:35,815 --> 00:13:37,017
>> It's true.
340
00:13:37,017 --> 00:13:39,219
The Board's decided
to take a look.
341
00:13:39,219 --> 00:13:41,021
>> So how am I doing?
342
00:13:41,021 --> 00:13:43,090
>> As long as you keep
to the budget, Bill,
343
00:13:44,224 --> 00:13:46,493
I think you'll come out
pretty good in this.
344
00:13:46,493 --> 00:13:47,660
You should do just fine.
345
00:13:49,762 --> 00:13:51,664
>> The Constable on the
grow op shooting is saying
346
00:13:51,664 --> 00:13:54,868
she saw a notice from Fire
and Rescue in the grow op.
347
00:13:54,868 --> 00:13:56,136
>> Ferris is saying this?
348
00:13:56,136 --> 00:13:58,705
>> Right, says she
saw it on the floor.
349
00:13:58,705 --> 00:13:59,973
>> Which means Fire and Rescue
350
00:13:59,973 --> 00:14:01,641
posted this notice
before we raided it.
351
00:14:02,809 --> 00:14:03,877
Which means what,
that that tipped
352
00:14:03,877 --> 00:14:05,378
off the grower a
raid was coming?
353
00:14:05,378 --> 00:14:06,880
>> Yeah.
354
00:14:06,880 --> 00:14:09,082
Only Homicide is saying they
haven't found that notice.
355
00:14:09,082 --> 00:14:11,084
>> Well what happened to it?
356
00:14:11,084 --> 00:14:13,286
>> Either it was never there
and Ferris is just covering
357
00:14:13,286 --> 00:14:15,822
her ass and trying to throw
the heat on Fire and Rescue.
358
00:14:15,822 --> 00:14:18,191
Or Fire and Rescue snapped it up
359
00:14:18,191 --> 00:14:19,626
when they went in afterwards.
360
00:14:20,493 --> 00:14:21,494
>> Whoa.
>> Yeah.
361
00:14:22,930 --> 00:14:25,132
This is really gonna start
a war if we're not careful.
362
00:14:26,166 --> 00:14:27,400
>> Okay.
363
00:14:27,400 --> 00:14:28,969
Okay, thanks.
364
00:14:28,969 --> 00:14:30,470
Stay in touch.
365
00:14:30,470 --> 00:14:31,504
Hey, let me know if you
hear anything else, yeah?
366
00:14:31,504 --> 00:14:32,339
>> Right.
367
00:14:33,941 --> 00:14:35,142
>> I need a property
title search
368
00:14:35,142 --> 00:14:36,776
for the 500 block,
Cobalt Street.
369
00:14:39,812 --> 00:14:41,614
>> How's it going with that
Citizen's Committee thing?
370
00:14:41,614 --> 00:14:42,916
>> Hang on, I've got some
more addresses for you.
371
00:14:42,916 --> 00:14:44,551
Hang on, I'm still
trying to track
372
00:14:44,551 --> 00:14:46,219
down the ownership
on these properties.
373
00:14:46,219 --> 00:14:47,420
They're all numbered companies.
374
00:14:47,420 --> 00:14:49,289
It's taking awhile, it's
all very convoluted.
375
00:14:49,289 --> 00:14:51,091
>> Okay, let me know.
376
00:14:51,091 --> 00:14:51,925
Thank you.
377
00:14:53,093 --> 00:14:55,728
>> Yeah, I need names,
whatever you can give me
378
00:14:55,728 --> 00:14:59,466
and I've got a few names you
can cross-reference for me.
379
00:14:59,466 --> 00:15:00,333
>> You wanted to see me, right?
380
00:15:00,333 --> 00:15:01,568
>> Yeah.
>> Why?
381
00:15:01,568 --> 00:15:02,802
>> We've got a war
about to blow up
382
00:15:02,802 --> 00:15:03,971
between police and
Fire and Rescue.
383
00:15:03,971 --> 00:15:05,238
>> What do you mean?
384
00:15:05,238 --> 00:15:06,773
>> Apparently there
was a notice posted
385
00:15:06,773 --> 00:15:08,575
on the grow op from
Fire and Rescue.
386
00:15:08,575 --> 00:15:10,010
It might've tipped
the grower off,
387
00:15:10,010 --> 00:15:11,778
maybe prompted him
to arm himself.
388
00:15:11,778 --> 00:15:12,612
>> Who's jurisdiction?
389
00:15:12,612 --> 00:15:13,846
>> Downtown West.
390
00:15:13,846 --> 00:15:15,648
>> Komori's Fire?
>> Komori, yeah.
391
00:15:15,648 --> 00:15:17,150
>> What's he saying?
392
00:15:17,150 --> 00:15:19,219
>> Don't know yet, the problem
is this notice has vanished.
393
00:15:19,219 --> 00:15:20,820
It's gone with the
wind, Fire and Rescue
394
00:15:20,820 --> 00:15:23,023
is getting pretty steamed
about the allegations but
395
00:15:23,023 --> 00:15:26,293
the coroner's got a guy down
there now, he tipped us off.
396
00:15:26,293 --> 00:15:28,561
>> How many times do we
have to go over this?
397
00:15:28,561 --> 00:15:30,530
It's absolute bullshit.
398
00:15:30,530 --> 00:15:31,898
>> Lou: So you never
posted a notice down there?
399
00:15:31,898 --> 00:15:33,200
>> I never issued a notice.
400
00:15:34,601 --> 00:15:36,403
>> How many of the guys would've
done this without your okay?
401
00:15:36,403 --> 00:15:38,005
>> Okay, I write up the notices.
402
00:15:38,005 --> 00:15:40,773
I never wrote one up,
nobody down here did, okay?
403
00:15:40,773 --> 00:15:42,942
Now I had a guy from
Organized Crime down here
404
00:15:42,942 --> 00:15:45,112
all morning putting us
through this same bullshit.
405
00:15:45,112 --> 00:15:46,513
What the hell's going on?
406
00:15:46,513 --> 00:15:48,215
>> You guys were on the
scene with the officers.
407
00:15:48,215 --> 00:15:50,283
>> We went in to help
out EMS, that's all.
408
00:15:50,283 --> 00:15:51,951
>> So you don't think
somebody might've seen it,
409
00:15:51,951 --> 00:15:54,121
picked it up, taken it away?
410
00:15:54,121 --> 00:15:55,388
>> No.
411
00:15:55,388 --> 00:15:57,690
One of our guys,
who's saying that?
412
00:15:57,690 --> 00:15:59,092
>> Well of course
they're gonna deny it.
413
00:15:59,092 --> 00:16:01,061
But the fact is they were there
414
00:16:01,061 --> 00:16:03,763
and they had the opportunity
to grab up that notice.
415
00:16:03,763 --> 00:16:05,565
>> If it was there
in the first place.
416
00:16:05,565 --> 00:16:06,666
>> Yeah, if it was there.
417
00:16:06,666 --> 00:16:08,101
>> So you believe our Constable?
418
00:16:08,101 --> 00:16:10,070
>> Well, I got no
reason to disbelieve.
419
00:16:10,070 --> 00:16:11,704
>> I mean Organized
Crime interviewed her,
420
00:16:11,704 --> 00:16:13,173
Homicide was in on it.
421
00:16:13,173 --> 00:16:15,042
She stated she saw the notice.
422
00:16:16,209 --> 00:16:17,910
>> This is Komori's
jurisdiction, yes?
423
00:16:17,910 --> 00:16:19,779
>> Yeah, Downtown West Hall
424
00:16:19,779 --> 00:16:21,281
and he was on the scene.
425
00:16:21,281 --> 00:16:22,215
>> So what's he saying?
426
00:16:22,215 --> 00:16:23,716
>> Well, he swore up and down
427
00:16:23,716 --> 00:16:26,186
to Organized Crime that
he never issued a notice.
428
00:16:27,087 --> 00:16:28,488
>> But?
>> But
429
00:16:28,488 --> 00:16:30,357
he told me last week to my face
430
00:16:30,357 --> 00:16:32,825
that he was gonna take
orders from the Mayor
431
00:16:32,825 --> 00:16:34,727
and that the Mayor had
come down to his hall
432
00:16:34,727 --> 00:16:37,864
and told him to continue
issuing notices to the grow op.
433
00:16:37,864 --> 00:16:39,099
(knocking)
434
00:16:39,099 --> 00:16:40,400
>> Excuse me, the
Mayor's on line two.
435
00:16:40,400 --> 00:16:42,035
Oh, he says it's urgent.
436
00:16:49,242 --> 00:16:50,477
>> Dominic.
>> What are you hearing?
437
00:16:50,477 --> 00:16:52,479
>> The same thing
you're hearing.
438
00:16:52,479 --> 00:16:54,481
Fire and Rescue say they
never posted a notice,
439
00:16:54,481 --> 00:16:56,183
the Constable's
saying she saw one.
440
00:16:56,183 --> 00:16:58,685
>> I think we oughta
get everybody down here for a meeting.
441
00:16:58,685 --> 00:17:00,587
Let's just do that
tomorrow morning, okay?
442
00:17:00,587 --> 00:17:02,055
Get everybody down
here in my office
443
00:17:02,055 --> 00:17:03,823
and just calm the
whole thing down.
444
00:17:03,823 --> 00:17:04,657
>> I'll be there.
445
00:17:07,494 --> 00:17:08,995
>> Dominic: Sam.
446
00:17:08,995 --> 00:17:10,330
I need Komori on the line,
who are you talking to?
447
00:17:10,330 --> 00:17:12,365
>> The coroner says
Komori's pissed.
448
00:17:12,365 --> 00:17:14,267
He's talking to his lawyer.
449
00:17:14,267 --> 00:17:15,068
>> All right.
450
00:17:17,270 --> 00:17:20,006
>> Vera, get ahold of
Organized Crime for me.
451
00:17:20,006 --> 00:17:21,508
You can put 'em right through.
452
00:17:25,912 --> 00:17:27,814
>> You've only got the
boy's skeletal remains
453
00:17:27,814 --> 00:17:30,049
to go by and there's
no evidence of trauma
454
00:17:30,049 --> 00:17:32,552
except a hairline fracture
on the one boy's wrist.
455
00:17:32,552 --> 00:17:33,386
>> Okay.
456
00:17:33,386 --> 00:17:34,587
No evidence of violence?
457
00:17:34,587 --> 00:17:35,522
>> There was a
tooth missing from
458
00:17:35,522 --> 00:17:37,157
the other child, front incisor.
459
00:17:37,157 --> 00:17:39,492
That could have been the
result of some blow I suppose.
460
00:17:39,492 --> 00:17:41,294
But we didn't find that
tooth at the scene.
461
00:17:41,294 --> 00:17:42,795
>> Okay.
462
00:17:42,795 --> 00:17:44,063
So then there's nothing in
463
00:17:44,063 --> 00:17:46,533
your report to suggest
a homicide, then?
464
00:17:46,533 --> 00:17:47,800
>> Well I don't know about that.
465
00:17:47,800 --> 00:17:49,569
I did find a thread of
what has been analyzed
466
00:17:49,569 --> 00:17:51,938
as rope on the ankle
of the other boy.
467
00:17:51,938 --> 00:17:54,341
That might suggest that he
was bound at the ankles.
468
00:17:54,341 --> 00:17:56,008
>> Oh yeah, okay,
that's something.
469
00:17:56,008 --> 00:17:58,811
Well, I'm gonna kick it over
to Homicide based on that.
470
00:17:58,811 --> 00:18:00,813
I know it's a stretch
but I'm gonna go with it.
471
00:18:02,949 --> 00:18:04,184
Thanks, Maria.
472
00:18:04,184 --> 00:18:05,152
>> You're welcome.
>> Take it easy.
473
00:18:05,152 --> 00:18:06,153
>> You too.
>> Hey Claire?
474
00:18:08,255 --> 00:18:09,622
Did you hear from Chick yet?
475
00:18:09,622 --> 00:18:11,057
>> I did, he's busy.
476
00:18:11,057 --> 00:18:12,759
Apparently this grow
op investigation
477
00:18:12,759 --> 00:18:14,261
is keeping him running
back and forth.
478
00:18:14,261 --> 00:18:16,763
There's a Detective Kosmo
gonna call you about it.
479
00:18:16,763 --> 00:18:18,731
>> Perfect, Angela,
great, what's this here?
480
00:18:18,731 --> 00:18:20,600
>> It's the file on Mr. Dubreau.
481
00:18:20,600 --> 00:18:22,101
I got the name of
that street hustler
482
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
Mr. Dubreau claimed attacked
him back in the early 90s.
483
00:18:24,103 --> 00:18:25,805
>> Oh yeah, you got a
contact for the hustler?
484
00:18:25,805 --> 00:18:27,707
>> Uh-huh, his name
is Manny Zappata.
485
00:18:27,707 --> 00:18:29,108
He's working as a roofer.
486
00:18:29,108 --> 00:18:30,877
He agreed to come in
after work on Friday.
487
00:18:30,877 --> 00:18:32,078
>> Great.
488
00:18:32,078 --> 00:18:33,079
Actually you know,
find out where
489
00:18:33,079 --> 00:18:34,080
he's working and
I'll go see him.
490
00:18:34,080 --> 00:18:36,015
>> You got it.
>> Fantastic.
491
00:18:38,985 --> 00:18:41,321
>> Did you ask me to
continue issuing notices?
492
00:18:41,321 --> 00:18:44,391
No, you asked me to keep
up the good work, period.
493
00:18:44,391 --> 00:18:46,693
>> I didn't ask you to come
down here to help cover my ass.
494
00:18:46,693 --> 00:18:48,861
It's your ass I'm
concerned about.
495
00:18:48,861 --> 00:18:50,863
>> Okay, so no, I
didn't issue a notice
496
00:18:50,863 --> 00:18:53,533
on any grow op and no, none
of my guys issued a notice.
497
00:18:53,533 --> 00:18:55,435
Did we go into the
house after the shooting
498
00:18:55,435 --> 00:18:56,903
to help treat the
officers on the scene?
499
00:18:56,903 --> 00:18:58,070
Yes, we did.
500
00:18:58,070 --> 00:18:59,206
Did we see a notice?
501
00:18:59,206 --> 00:19:00,440
No.
502
00:19:00,440 --> 00:19:02,742
Did we pick up a notice
and make it disappear?
503
00:19:02,742 --> 00:19:03,710
No.
>> No?
504
00:19:04,977 --> 00:19:06,379
I had to ask.
505
00:19:06,379 --> 00:19:07,647
What do you think's
going on here?
506
00:19:08,781 --> 00:19:10,250
>> I think the police
are trying to spin
507
00:19:10,250 --> 00:19:12,552
the blame for a
sloppy raid onto us
508
00:19:12,552 --> 00:19:15,322
and onto me specifically
for cooperating with you.
509
00:19:15,322 --> 00:19:17,056
>> I don't think there's
a conspiracy afoot here
510
00:19:17,056 --> 00:19:18,425
but I decided I'm
gonna hold a meeting.
511
00:19:18,425 --> 00:19:20,360
A big powwow right
here in the office.
512
00:19:20,360 --> 00:19:22,028
Get everybody involved,
now I want you to be there
513
00:19:22,028 --> 00:19:24,564
and I want you to help me
calm down the situation.
514
00:19:24,564 --> 00:19:25,998
Will you promise to do that?
515
00:19:25,998 --> 00:19:28,401
>> Yeah, well if I'm still
working tomorrow, I'll be here.
516
00:19:28,401 --> 00:19:29,769
>> You'll still be working.
517
00:19:29,769 --> 00:19:31,037
I'm gonna leave a
couple holes open
518
00:19:31,037 --> 00:19:32,339
in the conversation
and I want you
519
00:19:32,339 --> 00:19:34,073
to jump right in
there when I do, okay?
520
00:19:34,073 --> 00:19:35,375
>> Yeah.
>> Okay.
521
00:19:35,375 --> 00:19:37,009
I'll see you tomorrow morning?
522
00:19:37,009 --> 00:19:38,211
>> Tomorrow morning.
>> All right.
523
00:19:38,211 --> 00:19:39,412
Sleep well, okay?
>> All right.
524
00:19:39,412 --> 00:19:42,181
>> Check with Sam,
he'll give you a time.
525
00:19:42,181 --> 00:19:43,015
>> Thank you.
526
00:19:45,952 --> 00:19:47,554
>> Okay, so far
none of the names on
527
00:19:47,554 --> 00:19:49,289
the Red Light Zone
Citizen's Committee
528
00:19:49,289 --> 00:19:52,191
website register as property
owners on the stroll.
529
00:19:52,191 --> 00:19:53,393
>> What about Mina?
530
00:19:53,393 --> 00:19:54,327
What was the name?
>> Mina Basra.
531
00:19:54,327 --> 00:19:55,295
>> Yeah, she own
532
00:19:55,295 --> 00:19:56,229
any property down there?
>> No.
533
00:19:56,229 --> 00:19:57,764
She's not on there, not yet.
534
00:19:57,764 --> 00:20:00,099
Not unless she's behind one
of those numbered companies.
535
00:20:01,067 --> 00:20:02,669
Anyway,
536
00:20:02,669 --> 00:20:03,936
they've been busy,
they put an op-ed
537
00:20:03,936 --> 00:20:05,372
in the paper, would
you like to see it?
538
00:20:05,372 --> 00:20:07,006
>> Am I gonna get aggravated?
>> Yes, you will.
539
00:20:07,006 --> 00:20:07,907
>> Then no.
>> Okay.
540
00:20:07,907 --> 00:20:08,908
>> Just keep digging.
541
00:20:08,908 --> 00:20:10,410
What about those
people that were
542
00:20:10,410 --> 00:20:11,678
actually in the street the
other night down there?
543
00:20:11,678 --> 00:20:13,112
Any of them own property?
544
00:20:13,112 --> 00:20:14,146
>> Nope, not so far.
545
00:20:14,146 --> 00:20:15,147
>> Just keep digging.
546
00:20:17,817 --> 00:20:19,719
>> Joe Friedland, are we ready?
547
00:20:19,719 --> 00:20:21,654
>> Just give me five minutes.
548
00:20:21,654 --> 00:20:22,489
>> Hi, Joe.
549
00:20:30,363 --> 00:20:32,899
>> I was hustling in Boy's
Town for about three years.
550
00:20:32,899 --> 00:20:35,402
I've been in rehab
for almost 10.
551
00:20:35,402 --> 00:20:37,437
>> Okay, do you recall an
552
00:20:37,437 --> 00:20:39,806
alleged incident
with a Mr. Dubreau?
553
00:20:39,806 --> 00:20:42,208
>> Yeah, but it wasn't
alleged, it happened.
554
00:20:42,208 --> 00:20:44,977
We were in the bar, he slipped
something into my drink.
555
00:20:44,977 --> 00:20:46,279
We went out to the car,
556
00:20:46,279 --> 00:20:47,614
I started to feel like
I was gonna pass out.
557
00:20:47,614 --> 00:20:49,382
>> You're certain
it was Dubreau?
558
00:20:49,382 --> 00:20:51,318
>> Positive, the guy had a rap.
559
00:20:51,318 --> 00:20:53,119
Everyone knew who he was,
knew what he was doing.
560
00:20:53,119 --> 00:20:54,654
>> You say you rode
in his car there
561
00:20:54,654 --> 00:20:56,423
but I don't have that
written in my report.
562
00:20:56,423 --> 00:20:58,090
>> I didn't say his car.
563
00:20:58,090 --> 00:20:59,826
That's why all that
shit got thrown out.
564
00:20:59,826 --> 00:21:02,462
He proved that his car was
in the shop that night.
565
00:21:02,462 --> 00:21:04,163
They threw it all out
but it wasn't his car.
566
00:21:04,163 --> 00:21:05,932
It was the other guy's car.
567
00:21:05,932 --> 00:21:07,166
>> The other guy,
what other guy?
568
00:21:07,166 --> 00:21:08,100
That's not written here
in the report either.
569
00:21:08,100 --> 00:21:09,436
>> That's what I'm telling you.
570
00:21:10,637 --> 00:21:13,340
His lawyer shat all over
everything that I said.
571
00:21:13,340 --> 00:21:15,575
>> His lawyer, you
got a name there?
572
00:21:15,575 --> 00:21:16,709
>> Manny: Norton.
573
00:21:16,709 --> 00:21:17,977
>> Norton.
574
00:21:17,977 --> 00:21:19,512
>> Manny: Tall skinny
guy, big time lawyer.
575
00:21:19,512 --> 00:21:20,347
>> Yeah.
576
00:21:21,681 --> 00:21:23,215
Okay, can we get
back to talk about
577
00:21:23,215 --> 00:21:24,717
what was going on in
the car there, can we?
578
00:21:24,717 --> 00:21:25,552
>> Sure.
579
00:21:27,420 --> 00:21:30,690
I'm in the car, I'm
in the passenger side.
580
00:21:30,690 --> 00:21:33,393
I figure I'm gonna do
him in the car like usual
581
00:21:33,393 --> 00:21:36,863
and all of a sudden, this
other guy jumps in next to me.
582
00:21:36,863 --> 00:21:38,865
I'm passing out but
I start fighting
583
00:21:38,865 --> 00:21:40,933
'cause I didn't sign
off for no gang bang
584
00:21:42,435 --> 00:21:44,737
and all of a sudden the other
guy puts a knife to my throat.
585
00:21:44,737 --> 00:21:46,038
>> His knife?
586
00:21:46,038 --> 00:21:47,340
>> Yeah, his knife, I
never carried a knife.
587
00:21:47,340 --> 00:21:48,575
>> Okay, go on.
588
00:21:48,575 --> 00:21:50,577
>> Okay, I start
kicking and fighting
589
00:21:50,577 --> 00:21:52,111
and my adrenaline
must've kicked in
590
00:21:52,111 --> 00:21:54,681
because I got out of there
and I got back into the bar.
591
00:21:54,681 --> 00:21:57,083
The bartender, he
calls the cops.
592
00:21:57,083 --> 00:21:59,251
They show up and
I'm passed out from
593
00:21:59,251 --> 00:22:04,156
whatever was in the drink
and they take me downtown.
594
00:22:05,024 --> 00:22:06,258
The whole thing was bullshit.
595
00:22:06,258 --> 00:22:08,060
>> Okay, this other guy,
you know who he was?
596
00:22:08,060 --> 00:22:09,662
>> Yeah, he was a cop.
597
00:22:09,662 --> 00:22:11,998
That's why the whole
thing went sideways.
598
00:22:11,998 --> 00:22:13,165
They cleaned everything up
599
00:22:13,165 --> 00:22:15,402
for him and I didn't
have a chance.
600
00:22:15,402 --> 00:22:16,769
>> The other guy was a cop,
how do you know he was a cop?
601
00:22:18,204 --> 00:22:20,873
>> Because he was a street narc
and he had arrested me twice.
602
00:22:20,873 --> 00:22:22,742
>> Really, you got a name there?
603
00:22:22,742 --> 00:22:24,611
>> I can't remember his name but
604
00:22:24,611 --> 00:22:26,546
I'm sure it'd be on
my arrest record.
605
00:22:26,546 --> 00:22:28,815
>> Yeah, yeah, it would be.
606
00:22:28,815 --> 00:22:31,418
>> What'd Dubreau do this
time, did he kill somebody?
607
00:22:39,792 --> 00:22:42,028
>> You just quit staring
down at that lawn.
608
00:22:42,028 --> 00:22:44,196
You're staying in
that park for awhile.
609
00:22:44,196 --> 00:22:46,132
>> Yeah, you got that
worked out with the port?
610
00:22:46,132 --> 00:22:48,200
>> I will have, you got
everything you need down there?
611
00:22:48,200 --> 00:22:49,469
>> Yeah, I think
we're getting there.
612
00:22:49,469 --> 00:22:51,070
>> Because whatever you
need, just let me know
613
00:22:51,070 --> 00:22:52,405
because I want you people
staying down there for awhile.
614
00:22:52,405 --> 00:22:54,040
I want you to be comfortable.
615
00:22:54,040 --> 00:22:55,675
>> Well, we could use a doctor.
616
00:22:55,675 --> 00:22:57,343
Got quite a few ex-mental
patients down there.
617
00:22:57,343 --> 00:22:58,611
>> Get a nurse to come by there
618
00:22:58,611 --> 00:23:00,212
once a day, that's
not a big trick.
619
00:23:00,212 --> 00:23:01,648
Anybody needs a doctor,
there's that guy
620
00:23:01,648 --> 00:23:03,850
second floor there
at Man Hanstens.
621
00:23:03,850 --> 00:23:05,117
>> Okay.
622
00:23:05,117 --> 00:23:07,186
So I'm assuming that
we're a pawn in some
623
00:23:07,186 --> 00:23:09,556
game you're playing with
the Feds over this park.
624
00:23:09,556 --> 00:23:10,923
>> Game?
625
00:23:10,923 --> 00:23:13,693
We want that park, the
city needs that park
626
00:23:13,693 --> 00:23:16,128
and you're in that park and
it's just a happy coincidence.
627
00:23:16,128 --> 00:23:18,297
>> Okay, so what do
you need from me?
628
00:23:18,297 --> 00:23:19,432
>> I need a well-run camp.
629
00:23:19,432 --> 00:23:20,900
>> I can do that.
630
00:23:20,900 --> 00:23:21,801
>> I gotta have those
drug dealers outta there.
631
00:23:21,801 --> 00:23:22,802
>> I can do that too.
632
00:23:23,670 --> 00:23:24,737
>> No violence.
633
00:23:24,737 --> 00:23:26,473
>> Can you guarantee that?
634
00:23:26,473 --> 00:23:28,074
>> If you've got a well-run
camp down there and it's clean
635
00:23:28,074 --> 00:23:30,710
and it's safe, the drug
dealers are all outta there,
636
00:23:30,710 --> 00:23:32,311
yeah, I'll keep the
police outta there.
637
00:23:32,311 --> 00:23:34,380
>> All right, how long
we gonna be there?
638
00:23:34,380 --> 00:23:35,615
>> Dominic: Until I can squeeze
639
00:23:35,615 --> 00:23:36,549
some money outta the
Feds for housing.
640
00:23:36,549 --> 00:23:38,117
>> Oh yeah, that long, huh?
641
00:23:38,117 --> 00:23:40,219
>> I'm hoping to get everybody
housed by the spring.
642
00:23:40,219 --> 00:23:41,654
>> I look forward to that.
643
00:23:41,654 --> 00:23:43,656
>> You gotta get the
drug dealers outta there.
644
00:23:43,656 --> 00:23:44,557
>> I can handle it.
645
00:23:45,525 --> 00:23:48,260
(sirens blaring)
646
00:23:51,297 --> 00:23:52,298
>> Mick: This is your lucky day.
647
00:23:52,298 --> 00:23:53,866
>> Oh yeah, what's going on?
648
00:23:53,866 --> 00:23:56,836
>> This here is the arrest
record of Manny Zappata.
649
00:23:56,836 --> 00:23:58,070
>> Who is?
650
00:23:58,070 --> 00:23:59,371
>> Manny Zappata
is a street hustler
651
00:23:59,371 --> 00:24:02,675
who brought charges
against James Dubreau.
652
00:24:02,675 --> 00:24:04,777
James Dubreau is a
developer who has a taste
653
00:24:04,777 --> 00:24:07,213
for young boys and he was
identified by a witness
654
00:24:07,213 --> 00:24:09,015
as one of the group of
men who had raped him.
655
00:24:09,015 --> 00:24:10,449
>> I'm not familiar
with any of this.
656
00:24:10,449 --> 00:24:12,585
>> It was back in
the 90s, right?
657
00:24:12,585 --> 00:24:14,386
>> Late 80s, early 90s.
658
00:24:14,386 --> 00:24:15,888
I'm closing in on
a pedophile ring.
659
00:24:15,888 --> 00:24:17,223
I think there might be
a homicide in there.
660
00:24:17,223 --> 00:24:18,758
Here, take a look.
661
00:24:18,758 --> 00:24:20,593
Manny Zappata was
arrested a couple times
662
00:24:20,593 --> 00:24:22,695
during the early 90s
by a young street narc
663
00:24:22,695 --> 00:24:25,064
who according to Zappata
was along for the ride
664
00:24:25,064 --> 00:24:28,034
when James Dubreau had
drugged him and the same narc,
665
00:24:28,034 --> 00:24:29,902
again according to
Zappata, held a knife
666
00:24:29,902 --> 00:24:31,904
to his throat in an
attempted kidnapping.
667
00:24:31,904 --> 00:24:32,839
>> That never went anywhere?
668
00:24:32,839 --> 00:24:34,073
>> Mick: It never went anywhere.
669
00:24:34,073 --> 00:24:36,308
>> Okay so, what
am I looking for?
670
00:24:36,308 --> 00:24:39,011
>> The arresting officer, take
a look at that name there.
671
00:24:40,513 --> 00:24:41,347
>> Holy shit.
672
00:24:43,415 --> 00:24:44,951
Holy shit, it's Brian Curtis.
673
00:24:44,951 --> 00:24:46,553
>> Mick: Yeah, we're going
all the way with this one.
674
00:24:46,553 --> 00:24:48,721
>> Investigator: So now is
this kid willing to testify?
675
00:24:48,721 --> 00:24:50,156
>> Well he's already
given them statements
676
00:24:50,156 --> 00:24:52,224
but it all got chucked
out, but it doesn't matter.
677
00:24:52,224 --> 00:24:55,261
We're gonna go after this one
and we're gonna bury 'em all.
678
00:24:55,261 --> 00:24:56,195
>> Brian Curtis.
679
00:24:57,797 --> 00:24:58,631
Jesus.
680
00:25:17,817 --> 00:25:18,918
>> Brian: Hey, Richard.
681
00:25:18,918 --> 00:25:20,219
>> Brian.
682
00:25:20,219 --> 00:25:21,420
How have you been?
683
00:25:21,420 --> 00:25:22,789
>> Pretty good, you?
684
00:25:22,789 --> 00:25:23,623
>> Not bad.
685
00:25:27,727 --> 00:25:29,228
So what have they got you doing?
686
00:25:29,228 --> 00:25:31,297
>> Oh, back workin' the streets.
687
00:25:31,297 --> 00:25:32,965
It's a living, so what
are we doing here?
688
00:25:32,965 --> 00:25:33,900
>> You remember James?
689
00:25:33,900 --> 00:25:35,401
>> Dubreau, sure.
690
00:25:36,869 --> 00:25:38,905
He's doing well with the real
estate going through the roof.
691
00:25:38,905 --> 00:25:40,372
>> He wants to take a meeting.
692
00:25:41,373 --> 00:25:42,208
>> Set it up.
693
00:25:46,579 --> 00:25:47,614
>> Lloyd: Mr. Mayor.
694
00:25:47,614 --> 00:25:48,781
>> How you doing, Lloyd?
695
00:25:50,016 --> 00:25:50,983
>> This is a good day.
696
00:25:50,983 --> 00:25:51,918
>> Is it?
697
00:25:51,918 --> 00:25:52,785
>> Yeah, I sealed the deal.
698
00:25:52,785 --> 00:25:53,720
>> Good for you.
699
00:25:53,720 --> 00:25:54,921
>> I got myself a race track
700
00:25:54,921 --> 00:25:56,355
and you got yourself
all those jobs.
701
00:25:56,355 --> 00:25:58,390
>> I appreciate the confidence
702
00:25:58,390 --> 00:26:00,392
that you're showing me
and congratulations.
703
00:26:00,392 --> 00:26:01,628
>> Thank you very much.
>> On the race track.
704
00:26:01,628 --> 00:26:02,929
>> So the slots are
a done deal, yes?
705
00:26:02,929 --> 00:26:05,698
>> Not done, done, but
we're getting there.
706
00:26:05,698 --> 00:26:06,933
Beautiful.
707
00:26:06,933 --> 00:26:08,801
>> So what's the hang
up, who's the hold out?
708
00:26:08,801 --> 00:26:10,302
>> Oh, no hold outs.
709
00:26:10,302 --> 00:26:13,305
>> Come over here, this fish
is fantastic, by the way.
710
00:26:13,305 --> 00:26:14,473
>> Dominic: The crab looks good.
711
00:26:14,473 --> 00:26:15,875
>> Yeah, the crab's good.
712
00:26:15,875 --> 00:26:18,044
So when is the vote on
the slots gonna happen?
713
00:26:18,044 --> 00:26:19,879
>> Well, that's not for certain.
714
00:26:19,879 --> 00:26:21,380
We may have to go to
referendum on this.
715
00:26:21,380 --> 00:26:22,448
>> Excuse me, referendum?
716
00:26:22,448 --> 00:26:23,850
>> Might just be
public hearings.
717
00:26:23,850 --> 00:26:25,084
>> Lloyd: Now just hang on.
718
00:26:25,084 --> 00:26:26,285
That was not part
of the arrangement.
719
00:26:26,285 --> 00:26:28,287
>> I can't guarantee
a straight vote.
720
00:26:28,287 --> 00:26:30,322
The community's gonna
want to see what kinda
721
00:26:30,322 --> 00:26:33,726
benefits they might enjoy with
you owning the race track.
722
00:26:33,726 --> 00:26:34,894
They're also gonna
want to know--
723
00:26:34,894 --> 00:26:37,096
>> What's your
expectation on that?
724
00:26:37,096 --> 00:26:38,530
>> Jobs for the community.
725
00:26:38,530 --> 00:26:40,166
>> Well jeez, jobs
for the community.
726
00:26:40,166 --> 00:26:41,367
It's all the same
thing with you.
727
00:26:41,367 --> 00:26:43,035
Okay, jobs for the
community, what else?
728
00:26:43,035 --> 00:26:44,637
>> Some traffic
calming measures.
729
00:26:44,637 --> 00:26:45,838
Gonna have to talk about those
730
00:26:45,838 --> 00:26:47,206
for the local surrounding areas.
731
00:26:47,206 --> 00:26:48,040
>> Fine.
>> It's not a big deal.
732
00:26:48,040 --> 00:26:49,141
>> Fine, fine.
733
00:26:49,141 --> 00:26:50,643
Okay, what else?
734
00:26:50,643 --> 00:26:52,511
>> You gotta stick
to your promise
735
00:26:52,511 --> 00:26:54,313
that you're not gonna
flip this race track,
736
00:26:54,313 --> 00:26:56,749
that you're gonna make
a go of it down there.
737
00:26:56,749 --> 00:26:58,317
>> You've got my promise.
738
00:26:58,317 --> 00:26:59,719
>> Okay.
739
00:26:59,719 --> 00:27:00,720
Thank you.
>> Good.
740
00:27:00,720 --> 00:27:01,988
>> All right.
741
00:27:01,988 --> 00:27:02,889
>> So sit down, you
gonna have the crab?
742
00:27:02,889 --> 00:27:04,957
>> I think so.
>> Okay.
743
00:27:04,957 --> 00:27:06,192
>> I'm starving.
744
00:27:06,192 --> 00:27:07,960
>> Oh by the way, I
just got the call.
745
00:27:07,960 --> 00:27:10,096
The Prime Minister's
coming to town.
746
00:27:10,096 --> 00:27:11,798
>> Is he, when's he coming?
747
00:27:11,798 --> 00:27:13,232
>> A couple weeks.
748
00:27:13,232 --> 00:27:14,633
We're planning a fishing
trip, you should come with us.
749
00:27:14,633 --> 00:27:15,902
>> Really?
750
00:27:15,902 --> 00:27:17,603
Sure, I'm not much
a fisherman though.
751
00:27:17,603 --> 00:27:18,871
>> Neither is he but he likes
752
00:27:18,871 --> 00:27:20,907
to be a regular Joe
every now and again.
753
00:27:20,907 --> 00:27:23,575
We'll go up the coast, have a
few drinks, shoot the breeze.
754
00:27:23,575 --> 00:27:25,211
Maybe we can talk
about the Red Zone.
755
00:27:25,211 --> 00:27:27,279
I hear you're having a
few troubles down there.
756
00:27:27,279 --> 00:27:28,815
>> Nothing we can't
handle, when's he coming?
757
00:27:28,815 --> 00:27:31,951
>> He'll be staying with us,
I'm not sure, I'll call you.
758
00:27:31,951 --> 00:27:34,320
So you want the crab?
759
00:27:34,320 --> 00:27:35,454
>> Okay.
>> Okay.
760
00:27:35,454 --> 00:27:37,489
I'll have the halibut please
761
00:27:37,489 --> 00:27:40,192
and his worship
will have the crab.
762
00:27:40,192 --> 00:27:43,730
So this referendum
thing, is that necessary?
763
00:27:43,730 --> 00:27:46,065
>> I don't want you to get
overexcited about it, okay?
764
00:27:46,065 --> 00:27:48,801
Nothing's for certain here,
we have to test the waters.
765
00:27:49,802 --> 00:27:51,971
>> Please just be cooperative.
766
00:27:51,971 --> 00:27:53,740
>> I didn't do anything, I
don't even know why I'm here.
767
00:27:53,740 --> 00:27:55,007
>> Just answer the questions
768
00:27:55,007 --> 00:27:57,309
politely and don't
lose your temper.
769
00:27:57,309 --> 00:27:59,779
>> Whatever I say,
you back me up.
770
00:27:59,779 --> 00:28:01,347
>> What's that mean?
771
00:28:01,347 --> 00:28:03,582
>> It means that you're my dad
772
00:28:04,951 --> 00:28:06,986
and you have to back me up.
773
00:28:11,257 --> 00:28:13,525
>> Thanks both of
you for coming in.
774
00:28:13,525 --> 00:28:15,627
>> We're happy to
help any way we can.
775
00:28:15,627 --> 00:28:17,596
>> Inspector:
Good, are you aware
776
00:28:17,596 --> 00:28:19,498
of the incident that happened
down in Stanley Park?
777
00:28:19,498 --> 00:28:22,034
A young man was
killed down there.
778
00:28:22,034 --> 00:28:23,135
>> Yeah, I heard about it.
779
00:28:23,135 --> 00:28:24,336
>> Yeah, what'd you hear?
780
00:28:25,704 --> 00:28:27,774
>> Daughter: A guy got
beaten up, that's about it.
781
00:28:27,774 --> 00:28:29,041
>> Some students
down at your school
782
00:28:29,041 --> 00:28:31,243
were talking about
in the schoolyard.
783
00:28:31,243 --> 00:28:32,644
>> Who?
>> I can't get into that.
784
00:28:32,644 --> 00:28:34,080
But your name was mentioned.
>> Who mentioned it?
785
00:28:34,080 --> 00:28:35,547
>> I really can't get into that.
786
00:28:35,547 --> 00:28:37,416
What I need to know is
what your might've heard?
787
00:28:38,684 --> 00:28:39,518
>> I told you.
788
00:28:40,753 --> 00:28:44,523
Some gay guy was
coming on to somebody.
789
00:28:44,523 --> 00:28:47,259
They didn't like it,
so he got a beating.
790
00:28:47,259 --> 00:28:48,694
>> He was coming
on to this person?
791
00:28:48,694 --> 00:28:50,162
>> Yeah.
792
00:28:50,162 --> 00:28:51,563
>> Do you know the name of
this guy he was coming on to?
793
00:28:51,563 --> 00:28:54,033
>> It's a guy from a different
school, I don't know.
794
00:28:54,033 --> 00:28:56,602
I wasn't really that interested.
795
00:28:56,602 --> 00:28:58,070
>> Father: He's
asking for a name.
796
00:28:58,070 --> 00:29:00,072
>> He's talking to me.
797
00:29:00,072 --> 00:29:01,240
>> Inspector: You know a name?
798
00:29:01,240 --> 00:29:02,474
>> I don't know a name.
799
00:29:04,076 --> 00:29:05,978
Why am I in here?
800
00:29:07,346 --> 00:29:08,815
I don't know anything.
801
00:29:08,815 --> 00:29:10,516
I wasn't involved in anything.
802
00:29:11,483 --> 00:29:13,019
Can we just go home?
803
00:29:13,019 --> 00:29:15,187
>> I've just got a couple
more questions for you.
804
00:29:15,187 --> 00:29:17,790
Where were you on the evening
of Wednesday the 13th?
805
00:29:19,926 --> 00:29:24,196
>> I was at home watching
football with my dad, right dad?
806
00:29:25,197 --> 00:29:26,032
>> That's right.
807
00:29:27,166 --> 00:29:29,568
>> Okay, and what time
did you go to bed?
808
00:29:31,337 --> 00:29:32,271
>> Who cares?
809
00:29:33,672 --> 00:29:35,374
>> All right, where's
your bedroom in the house?
810
00:29:35,374 --> 00:29:36,909
>> Where's my bedroom?
>> Yeah.
811
00:29:38,978 --> 00:29:40,379
>> It's in the basement.
812
00:29:40,379 --> 00:29:42,882
What does this have
to do with anything?
813
00:29:42,882 --> 00:29:44,383
This is so stupid.
814
00:29:44,383 --> 00:29:46,052
>> When did you
go out that night?
815
00:29:46,052 --> 00:29:49,922
>> I didn't go out that night,
I was at home all night.
816
00:29:49,922 --> 00:29:50,756
>> Okay.
817
00:29:52,791 --> 00:29:55,327
>> Who said I knew
something, what did they say?
818
00:29:55,327 --> 00:29:57,096
>> He can't answer that.
>> Shut up.
819
00:29:59,131 --> 00:30:00,432
Who said I knew something?
820
00:30:01,633 --> 00:30:03,402
>> Your dad's right,
I can't reveal that.
821
00:30:05,504 --> 00:30:06,772
>> Well,
822
00:30:06,772 --> 00:30:08,374
somebody's getting
their ass kicked.
823
00:30:10,943 --> 00:30:14,013
>> This little Citizen's
Committee is a hall of mirrors.
824
00:30:14,013 --> 00:30:15,247
I haven't found a single member
825
00:30:15,247 --> 00:30:17,516
that owns any property
in the stroll, none.
826
00:30:17,516 --> 00:30:19,585
>> It's a front.
>> I don't know.
827
00:30:19,585 --> 00:30:21,087
>> It's a front.
828
00:30:21,087 --> 00:30:22,321
>> You know who does own a whack
829
00:30:22,321 --> 00:30:23,755
of dirt down there
is Billie Simms.
830
00:30:23,755 --> 00:30:25,224
>> We know that already.
831
00:30:25,224 --> 00:30:27,226
You gotta keep on digging until
you find something in there.
832
00:30:27,226 --> 00:30:28,660
You're so good at this.
>> All right.
833
00:30:28,660 --> 00:30:30,729
>> Just keep going,
you'll get through.
834
00:30:30,729 --> 00:30:31,530
Thank you.
835
00:30:34,666 --> 00:30:35,634
Sam.
>> Boss?
836
00:30:36,936 --> 00:30:38,170
>> Dominic: Did you ever make
837
00:30:38,170 --> 00:30:39,138
that call to the Prime
Minister's office?
838
00:30:39,138 --> 00:30:41,640
>> Yeah, I did, no answer yet.
839
00:30:41,640 --> 00:30:43,075
>> He's comin' out here, he's
staying with Lloyd Manning.
840
00:30:43,075 --> 00:30:44,576
He's coming in two weeks.
841
00:30:44,576 --> 00:30:47,679
So Lloyd's saying that
he wants to introduce me.
842
00:30:47,679 --> 00:30:49,615
I don't want to walk
through that door with him.
843
00:30:49,615 --> 00:30:50,883
>> Sam: No, you don't want that.
844
00:30:50,883 --> 00:30:52,885
>> All I want him to do
is just take a little
845
00:30:52,885 --> 00:30:54,686
walk with me down,
see the stroll
846
00:30:55,922 --> 00:30:57,156
just so he can see
what we're up to.
847
00:30:57,156 --> 00:30:58,390
>> Sam: I'm not
sure he's gonna want
848
00:30:58,390 --> 00:31:00,026
to make a public
statement like that.
849
00:31:00,026 --> 00:31:01,793
>> I don't want an entourage.
850
00:31:01,793 --> 00:31:03,295
I just want him to take a
little ride with me through the
851
00:31:03,295 --> 00:31:05,297
neighborhood so he can see how
we're gonna spend his money.
852
00:31:05,297 --> 00:31:06,732
>> Okay, we'll I'm still
waiting on the call
853
00:31:06,732 --> 00:31:08,167
but I'll let him know
that's what you want.
854
00:31:08,167 --> 00:31:10,302
>> Perfect, how's the
meeting going for tomorrow?
855
00:31:10,302 --> 00:31:11,703
>> Good, everybody's in.
856
00:31:11,703 --> 00:31:13,239
>> Beautiful.
>> Yep.
857
00:31:13,239 --> 00:31:15,441
Dennis Phillip's daughter is
getting married, by the way.
858
00:31:15,441 --> 00:31:16,708
>> So?
859
00:31:16,708 --> 00:31:18,110
>> The wedding's in the
Caribbean, Saint Kitts.
860
00:31:18,110 --> 00:31:19,845
He's gonna be gone
a week, 10 days.
861
00:31:19,845 --> 00:31:22,648
If he's on holiday, he won't
be around for the slots vote.
862
00:31:22,648 --> 00:31:23,916
This is next week.
863
00:31:23,916 --> 00:31:25,952
>> We gotta get our
ducked up, lined up.
864
00:31:25,952 --> 00:31:27,219
>> Sam: All right,
okay, I'm working on it.
865
00:31:27,219 --> 00:31:29,155
>> Dominic: I want
that vote to happen.
866
00:31:32,824 --> 00:31:36,395
(anxious electronic music)
867
00:31:46,272 --> 00:31:49,741
>> Hey, hey, what's
the hush hush?
868
00:31:49,741 --> 00:31:51,043
>> The guys are getting kinda
869
00:31:51,043 --> 00:31:51,978
pissed about what's
been going on here.
870
00:31:51,978 --> 00:31:52,811
>> Well what?
871
00:31:52,811 --> 00:31:54,046
Lay it out for me.
872
00:31:54,046 --> 00:31:55,581
>> They know what
your guys are saying.
873
00:31:55,581 --> 00:31:57,383
That we posted the notice and
tipped the guy at the grow.
874
00:31:57,383 --> 00:31:59,318
>> Yeah, yeah, well I
heard that happened.
875
00:31:59,318 --> 00:32:00,652
>> That's bullshit, Charlie.
876
00:32:00,652 --> 00:32:02,454
>> Well, it's under
investigation.
877
00:32:02,454 --> 00:32:04,023
They'll decide if
it's bullshit or not.
878
00:32:04,023 --> 00:32:05,691
>> It's bullshit.
879
00:32:05,691 --> 00:32:06,959
We don't like what's happening.
880
00:32:06,959 --> 00:32:08,995
If this keeps up, it's
gonna get real nasty.
881
00:32:08,995 --> 00:32:11,130
>> Okay, so you know for sure
it didn't happen that way?
882
00:32:11,130 --> 00:32:12,898
>> I know Komori and
if he says he didn't
883
00:32:12,898 --> 00:32:15,134
issue any notices,
he didn't issue any.
884
00:32:15,134 --> 00:32:18,370
>> Okay, 'cause we got a
Constable who says she saw it.
885
00:32:18,370 --> 00:32:19,905
Maybe it came from
one of Komori's guys.
886
00:32:19,905 --> 00:32:21,440
Maybe they did it on their own.
887
00:32:21,440 --> 00:32:23,175
>> Come on, Charlie, we're
getting scapegoated here.
888
00:32:23,175 --> 00:32:24,410
It's way out of line.
889
00:32:24,410 --> 00:32:26,412
What happened was
your Constable there
890
00:32:26,412 --> 00:32:29,481
went in completely on her own
and got her partner killed.
891
00:32:29,481 --> 00:32:31,017
>> You don't know that.
>> I do know that.
892
00:32:31,017 --> 00:32:33,085
That Constable came by our hall
893
00:32:33,085 --> 00:32:34,853
a couple weeks ago and
threatened my Captain,
894
00:32:34,853 --> 00:32:36,622
told him not to put
up any more notices.
895
00:32:36,622 --> 00:32:37,956
>> Yeah, you know that for sure?
896
00:32:37,956 --> 00:32:39,691
>> I was there, I saw it.
897
00:32:39,691 --> 00:32:41,960
This shit better land
on the right doorstep.
898
00:32:41,960 --> 00:32:44,630
>> Are you threatening me now?
899
00:32:44,630 --> 00:32:46,398
>> If you want Fire
and Rescue to get
900
00:32:46,398 --> 00:32:48,867
behind your campaign
against Cross Training,
901
00:32:48,867 --> 00:32:51,570
you better take
the heat on this.
902
00:32:57,309 --> 00:33:00,446
(car alarm blaring)
903
00:33:00,446 --> 00:33:01,913
>> Dominic: Oh my.
904
00:33:05,184 --> 00:33:06,152
Hello.
905
00:33:06,152 --> 00:33:07,019
>> Hello, sir.
906
00:33:07,019 --> 00:33:08,087
>> How you doing?
907
00:33:08,087 --> 00:33:09,355
>> Good.
>> Pull up a stool.
908
00:33:09,355 --> 00:33:11,023
>> Nice to see you.
>> Nice to see you.
909
00:33:13,292 --> 00:33:16,328
I've got the Prime Minister
coming here in a couple weeks.
910
00:33:16,328 --> 00:33:18,897
Now what I wanna do is I
wanna take him down there,
911
00:33:18,897 --> 00:33:20,132
down to the stroll and let him
912
00:33:20,132 --> 00:33:21,333
see for himself
what's happening.
913
00:33:21,333 --> 00:33:23,069
>> Well, he's not
gonna see much, is he?
914
00:33:23,069 --> 00:33:25,471
>> I know, that's
why I need your help.
915
00:33:25,471 --> 00:33:27,005
We gotta do what we can do here.
916
00:33:27,005 --> 00:33:30,309
We gotta make it look like
it's a going concern, eh?
917
00:33:30,309 --> 00:33:32,378
>> Can you get the
cops outta there?
918
00:33:32,378 --> 00:33:33,845
>> We're working on it.
919
00:33:33,845 --> 00:33:35,547
>> Stop the neighbors
from harassing the girls?
920
00:33:35,547 --> 00:33:37,049
>> Oh, they're going away.
921
00:33:37,049 --> 00:33:37,883
>> Good.
>> Yeah.
922
00:33:39,318 --> 00:33:40,352
>> Okay.
923
00:33:40,352 --> 00:33:41,420
Well,
924
00:33:41,420 --> 00:33:42,821
let me see what I can do.
925
00:33:42,821 --> 00:33:43,989
>> Yeah?
926
00:33:43,989 --> 00:33:44,990
You're still backing
me up on this?
927
00:33:44,990 --> 00:33:46,925
>> Yes.
>> Love ya.
928
00:33:46,925 --> 00:33:50,862
(light anxious ensemble music)
929
00:34:03,075 --> 00:34:04,843
>> Inspector: So how you doing?
930
00:34:04,843 --> 00:34:06,212
>> Hanging on.
931
00:34:06,212 --> 00:34:07,846
>> Yeah, it doesn't get tougher
932
00:34:07,846 --> 00:34:09,348
than what you're going through.
933
00:34:10,516 --> 00:34:12,751
>> I don't know what I'd
do if I lost this job.
934
00:34:12,751 --> 00:34:14,686
>> You're gonna come
out on top on this.
935
00:34:15,887 --> 00:34:17,989
I think there is a way
we can work this out.
936
00:34:23,595 --> 00:34:24,830
>> Joe: We got a problem with
937
00:34:24,830 --> 00:34:26,098
drug dealers down
there at the squat.
938
00:34:26,098 --> 00:34:28,567
>> Friend: Yeah I know,
we gotta deal with that.
939
00:34:28,567 --> 00:34:29,501
I think we just gotta clear 'em
940
00:34:29,501 --> 00:34:30,402
outta there is what we gotta do.
941
00:34:30,402 --> 00:34:31,537
These apples look good.
942
00:34:33,539 --> 00:34:35,741
There's a lot of mental
patients we gotta deal with too.
943
00:34:35,741 --> 00:34:37,676
We gotta make sure they see
the nurse when she comes down.
944
00:34:37,676 --> 00:34:40,612
>> Yeah I noticed, well what
does the Mayor say about that?
945
00:34:40,612 --> 00:34:42,080
>> He says we're
good 'til spring.
946
00:34:42,080 --> 00:34:43,415
I don't know, so far he's
sticking to his word.
947
00:34:43,415 --> 00:34:46,418
>> Politicians, you
never know, right?
948
00:34:46,418 --> 00:34:48,053
>> Joe: Yeah, still,
949
00:34:48,053 --> 00:34:50,556
the main thing is we gotta
clear those drug dealers out.
950
00:34:50,556 --> 00:34:53,325
>> Well exactly how do
you plan on doing that?
951
00:34:53,325 --> 00:34:54,526
>> Just go talk
to 'em, you know?
952
00:34:54,526 --> 00:34:55,994
Just reason with
'em, just say "Look,
953
00:34:55,994 --> 00:34:57,863
"this is not appropriate, you
can't be doing that here."
954
00:34:57,863 --> 00:34:59,831
>> Yeah, and when that
doesn't work, what do you do?
955
00:34:59,831 --> 00:35:01,700
Turn the sprinklers on 'em?
956
00:35:01,700 --> 00:35:04,203
Call out the dogs?
>> Hope it doesn't get to that.
957
00:35:07,673 --> 00:35:09,275
>> Okay, I can't be
having this, okay?
958
00:35:09,275 --> 00:35:11,009
This can't continue.
959
00:35:11,009 --> 00:35:12,878
I can't have members from
police and fire at each
960
00:35:12,878 --> 00:35:15,881
other's throats over a tragic
death in the line of duty.
961
00:35:15,881 --> 00:35:18,917
That's just absolute bullshit
and we gotta put a cap on it.
962
00:35:18,917 --> 00:35:20,152
>> I don't think
you're gonna get
963
00:35:20,152 --> 00:35:21,887
any disagreement
from anyone here.
964
00:35:21,887 --> 00:35:24,790
Careful, okay,
appreciate your support.
965
00:35:24,790 --> 00:35:26,024
Hey Sam.
966
00:35:26,024 --> 00:35:27,058
>> Sam: Yeah?
967
00:35:27,058 --> 00:35:27,893
>> Go.
968
00:35:29,027 --> 00:35:30,162
Chief.
969
00:35:30,162 --> 00:35:31,697
>> Mr. Mayor.
970
00:35:31,697 --> 00:35:32,898
>> I appreciate you coming
over on such short notice.
971
00:35:32,898 --> 00:35:34,366
Okay guys, this is
what I wanna do, okay?
972
00:35:34,366 --> 00:35:38,570
We wanna get two guys from
each Union to form a committee
973
00:35:38,570 --> 00:35:40,539
and that committee's gonna
write a report on how
974
00:35:40,539 --> 00:35:44,576
we can work hand in hand here
together to try and get this
975
00:35:44,576 --> 00:35:48,547
marijuana grow op situation
under control once and for all.
976
00:35:48,547 --> 00:35:50,282
It's been an effective program,
977
00:35:50,282 --> 00:35:52,318
this latest tragic
death notwithstanding
978
00:35:52,318 --> 00:35:54,085
but I don't want to hear
anything about that.
979
00:35:54,085 --> 00:35:55,254
Not here, not today, okay?
980
00:35:55,254 --> 00:35:57,022
>> So what's your proposal?
981
00:35:57,022 --> 00:35:58,224
>> I say we go back to where
982
00:35:58,224 --> 00:35:59,691
we were two months
ago with this.
983
00:35:59,691 --> 00:36:01,460
Fire and Rescue, they get a tip,
984
00:36:01,460 --> 00:36:04,996
they go post a notice
and they're backed up by a patrol car.
985
00:36:04,996 --> 00:36:06,164
>> Under who's command?
986
00:36:06,164 --> 00:36:08,099
>> Joint command.
>> I can't go for that.
987
00:36:08,099 --> 00:36:10,202
We need to have
investigations, thorough
988
00:36:10,202 --> 00:36:12,738
investigations before we do
any posting or follow-ups.
989
00:36:12,738 --> 00:36:15,073
>> Dominic: Yeah, yeah, we
have to have investigations.
990
00:36:15,073 --> 00:36:17,976
>> If we wait for
investigations, it won't happen.
991
00:36:17,976 --> 00:36:21,046
We get tips from neighbors,
hydro people, the postman.
992
00:36:21,046 --> 00:36:22,314
That's why it's effective.
993
00:36:22,314 --> 00:36:23,549
>> If we don't have
the investigations,
994
00:36:23,549 --> 00:36:25,717
I'm not gonna send my
officers on those calls.
995
00:36:25,717 --> 00:36:27,486
I'm not interested in
going in on a whim.
996
00:36:27,486 --> 00:36:29,054
>> It's not like
we're doing entries.
997
00:36:29,054 --> 00:36:31,690
We're tacking Notices of
Inspection on the doors.
998
00:36:31,690 --> 00:36:33,525
>> Yeah, we know where that led.
999
00:36:33,525 --> 00:36:34,893
>> I got a possible
solution here.
1000
00:36:34,893 --> 00:36:36,462
Why don't we do it
like this, okay?
1001
00:36:36,462 --> 00:36:38,697
If Fire and Rescue gets a tip,
1002
00:36:38,697 --> 00:36:41,700
they run that address
by you guys at VPD.
1003
00:36:41,700 --> 00:36:44,002
If there's a flag
on that address,
1004
00:36:44,002 --> 00:36:45,604
it's part of some
ongoing investigation,
1005
00:36:45,604 --> 00:36:47,038
I don't care, then
it's a no-serve house.
1006
00:36:47,038 --> 00:36:48,707
But this is what
the committee's for.
1007
00:36:48,707 --> 00:36:51,076
We get two guys from each
of the Unions and we're
1008
00:36:51,076 --> 00:36:52,678
gonna write a report on
how we're gonna do all this
1009
00:36:52,678 --> 00:36:54,713
and I want that report, I
need it by Monday morning.
1010
00:36:54,713 --> 00:36:56,282
>> It might be a little quick.
1011
00:36:56,282 --> 00:36:57,816
>> Okay, by Friday, okay?
1012
00:36:57,816 --> 00:36:59,017
Friday, that's the latest.
1013
00:36:59,017 --> 00:37:00,386
We gotta get this happening.
1014
00:37:05,657 --> 00:37:07,359
No problems, good,
get outta here.
1015
00:37:09,428 --> 00:37:10,262
Goodbye.
1016
00:37:13,865 --> 00:37:15,301
I think that's gonna work.
1017
00:37:15,301 --> 00:37:16,268
That's a nice looking document.
1018
00:37:16,268 --> 00:37:17,336
>> Sam: Good meeting.
1019
00:37:18,537 --> 00:37:19,371
>> I'm impressed.
1020
00:37:20,772 --> 00:37:22,007
You should make sure the
media hears about this, eh?
1021
00:37:22,007 --> 00:37:23,409
>> Okay, you know
what you wanna say?
1022
00:37:23,409 --> 00:37:24,910
>> Yeah.
1023
00:37:24,910 --> 00:37:27,012
Okay, we're part of a
combined effort here
1024
00:37:28,179 --> 00:37:30,416
between Fire and Rescue
and the police service
1025
00:37:32,050 --> 00:37:34,520
to do something
about the marijuana
1026
00:37:34,520 --> 00:37:36,788
grow operations and busting,
1027
00:37:38,290 --> 00:37:40,392
say it's part of some
kind of overall strategy
1028
00:37:40,392 --> 00:37:42,994
that we're looking into,
information sharing.
1029
00:37:44,029 --> 00:37:45,531
Yeah, write that out.
1030
00:37:45,531 --> 00:37:46,765
>> Just got off the phone
with the Port Authority.
1031
00:37:46,765 --> 00:37:48,434
They're not going for
the Crab Park Squat.
1032
00:37:48,434 --> 00:37:49,935
>> What?
>> You need to call.
1033
00:37:49,935 --> 00:37:52,003
She says they're getting an
injunction to clear the park.
1034
00:37:52,003 --> 00:37:54,406
If they're not outta
there by tomorrow noon,
1035
00:37:54,406 --> 00:37:56,642
the horsemen are coming in
and taking down the tents.
1036
00:37:56,642 --> 00:37:58,143
>> Shit, goddammit.
1037
00:37:59,144 --> 00:38:00,346
I've gotta call.
1038
00:38:00,346 --> 00:38:01,580
>> We should let
Joe Friedland know.
1039
00:38:01,580 --> 00:38:02,814
>> Just hold off on
telling Friedland.
1040
00:38:02,814 --> 00:38:04,616
Maybe I can get this
thing sorted out yet.
1041
00:38:04,616 --> 00:38:07,619
>> Information sharing
between two services.
1042
00:38:07,619 --> 00:38:08,454
>> Yeah.
1043
00:38:11,457 --> 00:38:13,224
>> I don't like the
way this is going.
1044
00:38:13,224 --> 00:38:14,960
>> Sounds like Cross
Training to me.
1045
00:38:26,572 --> 00:38:28,039
>> Thanks.
1046
00:38:28,039 --> 00:38:29,841
Do you mind getting my boots
and gloves from the car?
1047
00:38:29,841 --> 00:38:31,242
They're in the trunk.
>> Sure.
1048
00:38:41,853 --> 00:38:44,423
>> Where's the Inspector?
>> Just arrived.
1049
00:38:44,423 --> 00:38:46,758
>> Chick: All right, thanks.
1050
00:38:57,335 --> 00:38:58,837
>> I thought we should
poke around a little,
1051
00:38:58,837 --> 00:39:00,205
get another look for this
Fire and Rescue notice.
1052
00:39:00,205 --> 00:39:01,673
>> Yeah, well we went over it
1053
00:39:01,673 --> 00:39:03,174
pretty good the first
couple of times.
1054
00:39:03,174 --> 00:39:05,611
>> Normally they would've
stapled it to the door here.
1055
00:39:05,611 --> 00:39:06,812
>> That's the way I've
seen it done, yeah.
1056
00:39:06,812 --> 00:39:08,514
>> Do they look
like staples to you?
1057
00:39:10,281 --> 00:39:11,917
>> Staples?
1058
00:39:11,917 --> 00:39:13,118
Yeah.
1059
00:39:13,118 --> 00:39:14,386
>> Okay, we have
staples in the door.
1060
00:39:14,386 --> 00:39:15,954
That could be from the notice.
1061
00:39:15,954 --> 00:39:18,156
>> You wanna collect evidence,
we should call Forensics.
1062
00:39:18,156 --> 00:39:19,691
>> Let's do that,
give 'em a call.
1063
00:39:19,691 --> 00:39:21,960
We'll take a look around
while they're on their way.
1064
00:39:25,063 --> 00:39:27,399
>> Brian Curtis was doing
undercover buy and busts
1065
00:39:27,399 --> 00:39:29,701
on Grandview Street
right out of the Academy.
1066
00:39:29,701 --> 00:39:31,302
>> Mick: What year was that?
1067
00:39:31,302 --> 00:39:32,137
>> '92.
1068
00:39:32,137 --> 00:39:33,572
'93.
1069
00:39:33,572 --> 00:39:35,441
>> Excuse me, it's Chick,
he says it's urgent.
1070
00:39:35,441 --> 00:39:36,274
>> Okay.
1071
00:39:38,209 --> 00:39:39,811
Yeah, hey Chick.
1072
00:39:39,811 --> 00:39:41,312
>> We need to contact
his old partners.
1073
00:39:41,312 --> 00:39:43,281
>> Well that would
be the street crew.
1074
00:39:43,281 --> 00:39:44,783
>> You're breaking
up, what, what?
1075
00:39:44,783 --> 00:39:47,819
>> He just found staples on
the grow op basement door.
1076
00:39:47,819 --> 00:39:49,721
It looks like a notice
could've been posted.
1077
00:39:49,721 --> 00:39:51,322
>> Nobody picked
up on that before.
1078
00:39:51,322 --> 00:39:52,958
>> Yeah.
1079
00:39:52,958 --> 00:39:55,661
I got a feeling
something's going on.
1080
00:39:57,095 --> 00:39:58,630
I think it'd be better if
you had somebody over here.
1081
00:39:58,630 --> 00:40:00,265
>> Okay, just hang in there
until I send somebody over.
1082
00:40:00,265 --> 00:40:01,099
See ya.
1083
00:40:01,099 --> 00:40:01,933
>> See ya.
1084
00:40:02,768 --> 00:40:04,069
>> Hey Lou, Lou?
1085
00:40:04,069 --> 00:40:05,303
>> Lou: Yeah?
1086
00:40:05,303 --> 00:40:06,738
>> Can you get on
over to the grow op
1087
00:40:06,738 --> 00:40:08,073
as soon as you can,
cover Chick's ass for me?
1088
00:40:08,073 --> 00:40:09,007
>> Okay, no problem.
1089
00:40:10,509 --> 00:40:14,345
>> Are you familiar with
OCU Inspector Arkin?
1090
00:40:14,345 --> 00:40:15,781
>> Sure.
1091
00:40:15,781 --> 00:40:18,484
He's our go-to guy when
things need special handling.
1092
00:40:18,484 --> 00:40:20,018
>> Solid citizen?
1093
00:40:20,018 --> 00:40:21,119
>> Far as I know, yeah.
1094
00:40:22,387 --> 00:40:23,221
>> Okay.
1095
00:40:26,892 --> 00:40:28,226
>> How we doing?
1096
00:40:28,226 --> 00:40:29,995
>> Billie: Very well,
thank you, yourself?
1097
00:40:29,995 --> 00:40:33,364
>> Pretty good except
I got a huge problem
1098
00:40:33,364 --> 00:40:36,568
down there in the Red Zone
and I'm gonna need your help.
1099
00:40:36,568 --> 00:40:37,869
>> What's the situation?
1100
00:40:37,869 --> 00:40:39,404
>> You know, we made
a lot of concessions
1101
00:40:39,404 --> 00:40:41,673
to you guys down there when we
were starting this thing up.
1102
00:40:41,673 --> 00:40:43,108
Well, you know that.
>> I do.
1103
00:40:43,108 --> 00:40:44,776
Of course and as far as I know,
1104
00:40:44,776 --> 00:40:47,278
all the concessions were pretty
much short term tax breaks
1105
00:40:47,278 --> 00:40:49,981
which are nice but nothing
really in the long term.
1106
00:40:49,981 --> 00:40:51,349
And we've been trying for a very
1107
00:40:51,349 --> 00:40:53,752
long time to get
development into that area.
1108
00:40:53,752 --> 00:40:55,020
>> Okay, well what
we're gonna have to do
1109
00:40:55,020 --> 00:40:56,254
is we're gonna have
to reach some kind
1110
00:40:56,254 --> 00:40:58,590
of a compromise here
because I need a couple
1111
00:40:58,590 --> 00:41:00,559
of years to establish
the Red Zone down there
1112
00:41:00,559 --> 00:41:03,529
in that area and it's
occurred to me that any kind
1113
00:41:03,529 --> 00:41:06,798
of new housing development
down there isn't necessarily
1114
00:41:06,798 --> 00:41:09,467
incompatible with the
existence of that stroll.
1115
00:41:09,467 --> 00:41:10,702
>> I don't know about that.
1116
00:41:10,702 --> 00:41:12,303
I mean we can't really
expect people to buy
1117
00:41:12,303 --> 00:41:14,506
a new town home with a Red
Zone on their doorstep.
1118
00:41:14,506 --> 00:41:15,941
>> Okay, I don't,
1119
00:41:15,941 --> 00:41:17,976
shit man, I don't know
how to really say this.
1120
00:41:17,976 --> 00:41:20,646
I'm starting to feel that
there's a basic value
1121
00:41:20,646 --> 00:41:23,949
disconnect between you and
your group in the city here.
1122
00:41:23,949 --> 00:41:25,416
>> How so?
1123
00:41:25,416 --> 00:41:26,885
>> For a long time, you've
been a major supporter
1124
00:41:26,885 --> 00:41:30,255
of AIDS awareness and
HIV educational programs.
1125
00:41:30,255 --> 00:41:31,990
You've done a lot of
wonderful work and now here
1126
00:41:31,990 --> 00:41:35,493
is a practical application
of what the city believes in
1127
00:41:35,493 --> 00:41:39,698
which is harm reduction
but yet your project
1128
00:41:39,698 --> 00:41:42,267
that you're driving
threatens its existence.
1129
00:41:42,267 --> 00:41:43,735
>> Well that's why I'm here.
1130
00:41:43,735 --> 00:41:45,236
I was under the impression that
1131
00:41:45,236 --> 00:41:46,738
we were gonna try and
explore some kind of fix.
1132
00:41:46,738 --> 00:41:47,939
>> What does that mean?
1133
00:41:47,939 --> 00:41:49,207
>> We have a number
of other areas
1134
00:41:49,207 --> 00:41:50,942
in Vancouver we'd
like to develop.
1135
00:41:50,942 --> 00:41:52,243
>> That's great, I'm
so glad to hear that.
1136
00:41:52,243 --> 00:41:53,979
Great, I'm happy now,
let's discuss that.
1137
00:41:53,979 --> 00:41:55,981
>> We have a number
of Heritage properties
1138
00:41:55,981 --> 00:41:57,783
in the downtown core
that we'd like to swap
1139
00:41:57,783 --> 00:41:59,785
density allowances
for with other areas
1140
00:41:59,785 --> 00:42:02,253
and we also have the
old sugar refinery
1141
00:42:02,253 --> 00:42:04,155
that we'd like to have
re-zoned for development.
1142
00:42:04,155 --> 00:42:05,957
>> Okay, hold it right there
before we discuss that.
1143
00:42:05,957 --> 00:42:07,192
Do you still have that card?
1144
00:42:07,192 --> 00:42:10,095
>> Mm hmm.
>> Show her this card.
1145
00:42:10,095 --> 00:42:11,597
Take a look at this.
1146
00:42:11,597 --> 00:42:13,198
>> Citizen's Committee to
Stop the Red Light Zone.
1147
00:42:13,198 --> 00:42:15,000
>> Yeah, it's a
completely bogus group.
1148
00:42:15,000 --> 00:42:16,902
There's nobody involved
with that Committee
1149
00:42:16,902 --> 00:42:18,403
that lives down in
that neighborhood,
1150
00:42:18,403 --> 00:42:21,172
that owns any businesses
down in that neighborhood.
1151
00:42:21,172 --> 00:42:23,074
I'd appreciate it if you
could make a phone call for me
1152
00:42:23,074 --> 00:42:25,010
and just make them all go
away, could you do that?
1153
00:42:25,010 --> 00:42:26,745
>> I'm not responsible for this.
1154
00:42:26,745 --> 00:42:29,214
Whoever put this together did
it under their own initiative.
1155
00:42:29,214 --> 00:42:30,716
>> No, no, no, no, no, okay?
1156
00:42:30,716 --> 00:42:33,418
Now this is just a bullshit
tactic right there, okay?
1157
00:42:33,418 --> 00:42:35,153
A front group.
1158
00:42:35,153 --> 00:42:37,989
Billie Simms, I'm surprised
at you, I really am.
1159
00:42:38,824 --> 00:42:39,658
A front group.
1160
00:42:41,760 --> 00:42:45,263
That move is, I don't know,
I would just say cheesy.
1161
00:42:46,464 --> 00:42:47,565
>> All right, I'll
tell you what.
1162
00:42:47,565 --> 00:42:48,734
I'll see what I can do.
1163
00:42:50,168 --> 00:42:51,703
>> Okay, appreciate that,
now what was it about
1164
00:42:51,703 --> 00:42:53,772
that sugar refinery, what
were you thinking there?
1165
00:42:53,772 --> 00:42:55,741
>> Billie: We are moving
the plant to Richmond
1166
00:42:55,741 --> 00:42:57,676
and we want to
develop the old site.
1167
00:42:59,711 --> 00:43:02,180
>> How many jobs are
moving to Richmond?
1168
00:43:02,180 --> 00:43:03,014
>> 300.
1169
00:43:04,315 --> 00:43:05,150
>> Uh-oh.
1170
00:43:06,251 --> 00:43:09,420
(anxious piano music)
1171
00:43:35,146 --> 00:43:36,547
>> You find something?
1172
00:43:36,547 --> 00:43:37,382
>> Yeah.
1173
00:43:38,917 --> 00:43:40,118
It's the notice.
1174
00:43:41,953 --> 00:43:44,355
Christ, how'd they miss that?
1175
00:43:46,725 --> 00:43:50,128
(distant sirens blaring)
1176
00:43:52,530 --> 00:43:55,166
>> They found the Fire and
Rescue notice at the grow op.
1177
00:44:00,872 --> 00:44:02,373
>> Okay, when did this go down?
1178
00:44:05,343 --> 00:44:06,344
>> You're kidding me.
1179
00:44:08,179 --> 00:44:10,716
Five days after the incident,
1180
00:44:10,716 --> 00:44:13,251
they go back in
and they find it?
1181
00:44:14,352 --> 00:44:17,756
(anxious clanging tones)
1182
00:44:20,992 --> 00:44:24,562
(light mid tempo drumbeat)
1183
00:44:24,612 --> 00:44:29,162
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
89390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.