All language subtitles for Cradle.Of.Deception.2024.1080p.EB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,382 --> 00:00:11,090 [Erin]: Yeah, I understand how that could be frustrating. 2 00:00:12,798 --> 00:00:13,965 [sighs] 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,465 They're not here right now 4 00:00:16,548 --> 00:00:18,798 but I can chase them down tomorrow 5 00:00:18,882 --> 00:00:21,090 and get them to get back to you. 6 00:00:23,173 --> 00:00:24,548 Would you like to leave a message 7 00:00:24,632 --> 00:00:26,048 and I can get that to them? 8 00:00:27,215 --> 00:00:28,465 Okay, you know what? 9 00:00:28,590 --> 00:00:30,632 Why don't you give me your number and then, 10 00:00:30,715 --> 00:00:32,840 I will get them to call you back as soon as I can. 11 00:00:32,840 --> 00:00:34,173 Yep. 12 00:00:35,007 --> 00:00:36,298 Perfect. 13 00:00:36,423 --> 00:00:39,007 You have a great day, too. Bye, bye. 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,465 - Hmm? 15 00:00:46,423 --> 00:00:47,673 Thank you. 16 00:00:55,673 --> 00:00:56,965 [sighs] 17 00:00:57,048 --> 00:00:59,007 - Hang on. 18 00:00:59,757 --> 00:01:00,798 - Thanks. 19 00:01:00,840 --> 00:01:02,548 [sighs] 20 00:01:09,673 --> 00:01:11,882 [birds chirping] 21 00:01:12,007 --> 00:01:14,632 [city rumble] 22 00:01:14,673 --> 00:01:17,090 [overlapping chatter] 23 00:01:24,090 --> 00:01:25,465 Hi! [Fred]: Good morning. 24 00:01:25,548 --> 00:01:28,215 - I have a sonogram appointment. - Your name? 25 00:01:28,298 --> 00:01:30,257 - Erin Treadwell. 26 00:01:30,840 --> 00:01:32,298 - And I need your date of birth. 27 00:01:32,340 --> 00:01:35,673 - Uh, December 12th, 1987. 28 00:01:35,798 --> 00:01:39,423 - And for security, I need your address and phone number. 29 00:01:40,132 --> 00:01:43,632 - Okay. Uh, 5 Bellview-- 30 00:01:43,757 --> 00:01:45,590 [Jackson]: Erin doesn't need to go through all that, Fred. 31 00:01:45,715 --> 00:01:47,798 I was at her house last week for a barbeque. 32 00:01:47,882 --> 00:01:49,215 - Hi. - Hi. 33 00:01:50,340 --> 00:01:52,173 - Ooh. - Are you excited? 34 00:01:52,257 --> 00:01:55,007 - Stoked. I had the worst day at work 35 00:01:55,007 --> 00:01:56,715 and it didn't even register. 36 00:01:56,798 --> 00:01:58,215 - Come on in. 37 00:02:01,673 --> 00:02:03,673 [soft music] 38 00:02:13,132 --> 00:02:14,465 Here you go. 39 00:02:18,173 --> 00:02:19,632 [Erin]: He's perfect. 40 00:02:21,257 --> 00:02:24,423 Thank you. [sighs] 41 00:02:24,507 --> 00:02:26,507 He wouldn't be here if it weren't for you. 42 00:02:26,590 --> 00:02:28,007 - There's no need to thank me. 43 00:02:28,840 --> 00:02:30,590 I can't begin to tell you how much joy it gives me 44 00:02:30,673 --> 00:02:32,798 to bring a wanted child into this world. 45 00:02:34,465 --> 00:02:36,798 Diane is gonna be very excited to see your scan, 46 00:02:36,882 --> 00:02:39,090 so when you see her later, give her a hug from me. 47 00:02:39,173 --> 00:02:41,465 - I absolutely will. 48 00:02:41,507 --> 00:02:43,507 [soft music] 49 00:02:47,215 --> 00:02:48,798 [Diane]: Oh! 50 00:02:48,882 --> 00:02:51,298 Oh, look! 51 00:02:51,340 --> 00:02:53,048 It's your new best buddy, Margot. 52 00:02:53,132 --> 00:02:54,465 [laughs] 53 00:02:55,007 --> 00:02:57,507 - Oh, I cannot wait to meet him. 54 00:02:57,590 --> 00:03:00,048 I can't believe he's gonna be here in less than a month. 55 00:03:00,132 --> 00:03:01,632 - Mm-hmm. - Ugh! 56 00:03:01,715 --> 00:03:04,590 What if... what if I'm a disaster parent? 57 00:03:04,673 --> 00:03:08,423 - Impossible! You have way too much love to give. 58 00:03:08,507 --> 00:03:12,382 And I know it's scary but you are one of the bravest 59 00:03:12,465 --> 00:03:15,173 and warmest people I've met. 60 00:03:15,257 --> 00:03:18,465 Matthew had foresight, and to have his child 61 00:03:18,507 --> 00:03:23,215 through IVF, that takes courage and real love. 62 00:03:24,673 --> 00:03:27,257 [birds chirping] 63 00:03:27,340 --> 00:03:30,507 [soft music] 64 00:03:33,048 --> 00:03:34,798 [blows out breath] 65 00:03:36,840 --> 00:03:39,632 [mellow music] 66 00:04:00,215 --> 00:04:01,715 - He was a good man. 67 00:04:04,173 --> 00:04:06,340 - I miss him so much, Mom. 68 00:04:08,840 --> 00:04:10,632 I keep thinking, 69 00:04:10,715 --> 00:04:13,757 maybe if we'd gotten him checked out earlier, 70 00:04:13,757 --> 00:04:14,965 we could have caught it. 71 00:04:15,840 --> 00:04:17,840 - You did everything you could for him. 72 00:04:17,923 --> 00:04:20,590 Just like you're gonna do everything you can for your son. 73 00:04:25,298 --> 00:04:27,673 (city rumble) 74 00:04:27,798 --> 00:04:30,632 - This case, it needs to be watertight. 75 00:04:31,507 --> 00:04:34,090 If there are any holes in it, we are going to lose 76 00:04:34,173 --> 00:04:35,632 everything that we have... 77 00:04:35,715 --> 00:04:37,715 [Erin exhales deeply] ...worked for. 78 00:04:38,298 --> 00:04:39,590 - Excuse me. 79 00:04:41,465 --> 00:04:43,757 [breathing shallowly] 80 00:04:48,340 --> 00:04:50,132 Ah! - Is it time? 81 00:04:50,215 --> 00:04:52,465 - Ah! He's coming. 82 00:04:53,340 --> 00:04:56,007 [baby crying] 83 00:04:59,173 --> 00:05:01,840 [soft music] 84 00:05:07,090 --> 00:05:09,257 He's so perfect. 85 00:05:09,840 --> 00:05:10,923 - Just beautiful. 86 00:05:14,173 --> 00:05:15,757 I'm so proud of you. 87 00:05:20,257 --> 00:05:22,132 - I guess the hardest part is over. 88 00:05:22,173 --> 00:05:25,298 - Oh, my sweet child. 89 00:05:28,965 --> 00:05:31,382 - Do you really think I can do it, Mom? 90 00:05:32,882 --> 00:05:34,548 Raise him all on my own? 91 00:05:35,548 --> 00:05:37,298 - It's too late now. 92 00:05:39,590 --> 00:05:41,548 But darling, you're not alone. 93 00:05:42,215 --> 00:05:43,423 Far from it. 94 00:05:46,173 --> 00:05:48,382 [birds chirping] 95 00:05:50,007 --> 00:05:52,423 [baby crying] 96 00:05:52,507 --> 00:05:54,923 - You're okay. You're... 97 00:05:55,007 --> 00:05:58,715 [gasps] Who's that? That's your daddy. 98 00:05:59,507 --> 00:06:01,923 It's okay, don't cry. 99 00:06:02,007 --> 00:06:06,590 Mommy's gotta go to work. Okay, okay. 100 00:06:07,132 --> 00:06:10,715 It's my sweet boy. Yeah. 101 00:06:10,798 --> 00:06:15,798 It's okay, sweetie. It's okay. I know. 102 00:06:15,882 --> 00:06:19,423 [gasps] Oh! 103 00:06:21,382 --> 00:06:22,757 It's okay, sweetie. [baby continues crying] 104 00:06:22,840 --> 00:06:23,798 [Ruth]: Hello? [door closes] 105 00:06:23,882 --> 00:06:24,882 - Hi! 106 00:06:25,673 --> 00:06:29,590 [sighs] Sorry, he's in a mood. 107 00:06:29,673 --> 00:06:30,882 [sighs] 108 00:06:30,965 --> 00:06:33,007 - So are you, by the looks of it. 109 00:06:34,007 --> 00:06:35,507 [sighs heavily] - Thanks. 110 00:06:38,923 --> 00:06:40,007 - You okay? 111 00:06:40,840 --> 00:06:42,048 - What do you think? 112 00:06:42,132 --> 00:06:45,548 - That you're not okay. That's why I asked, honey. 113 00:06:46,090 --> 00:06:47,757 [blows out breath] 114 00:06:48,965 --> 00:06:52,757 - Ow! I expected it to be hard but not like this. 115 00:06:53,840 --> 00:06:56,673 It kills me to leave when he's so upset. 116 00:06:56,673 --> 00:06:59,632 - Just go. He'll be okay. 117 00:06:59,757 --> 00:07:02,840 - Thank you. Bye, sweetie. 118 00:07:02,965 --> 00:07:06,257 [baby continues crying] 119 00:07:06,340 --> 00:07:08,798 [soft music] [door opening] 120 00:07:09,965 --> 00:07:11,173 [sighs] 121 00:07:11,257 --> 00:07:12,632 - Excuse me. 122 00:07:17,173 --> 00:07:18,298 Erin. 123 00:07:18,382 --> 00:07:20,757 - Jessica, hi. Uh, good morning. 124 00:07:21,507 --> 00:07:23,715 - You realize you're late, right? 125 00:07:24,757 --> 00:07:26,382 - Sorry. Ben wasn't well and I-- 126 00:07:26,465 --> 00:07:28,923 - I get that you've got stuff going on 127 00:07:28,923 --> 00:07:30,757 but I need you to deliver in work hours. 128 00:07:31,590 --> 00:07:33,423 I know that this doesn't seem like 129 00:07:33,507 --> 00:07:34,798 the most important job in the office, 130 00:07:34,882 --> 00:07:36,382 but you're our first port of call for our clients. 131 00:07:36,465 --> 00:07:38,007 [exhales] 132 00:07:39,465 --> 00:07:41,965 - Right. Of course. I am sorry. 133 00:07:43,673 --> 00:07:45,173 - I'm glad we understand each other. 134 00:07:48,548 --> 00:07:51,048 [insects chirping] 135 00:07:51,132 --> 00:07:53,715 - Just a little. Just a little, sweetie. 136 00:07:55,507 --> 00:07:59,965 Just a little. Okay, that's okay. 137 00:08:00,007 --> 00:08:03,423 [baby cooing] 138 00:08:04,173 --> 00:08:06,048 You're so hot, aren't you? 139 00:08:06,132 --> 00:08:08,507 [Ben crying] 140 00:08:08,590 --> 00:08:10,548 Oh, I know. 141 00:08:17,048 --> 00:08:18,548 [beeping] 142 00:08:23,715 --> 00:08:24,923 [sighs] 143 00:08:25,007 --> 00:08:26,965 [โ™ช] 144 00:08:27,048 --> 00:08:28,632 [hubbub] 145 00:08:28,715 --> 00:08:30,798 - He's barely been feeding. 146 00:08:30,840 --> 00:08:33,340 [Alice]: Bottle or breast? - Either. 147 00:08:33,423 --> 00:08:34,382 - Hi. 148 00:08:35,090 --> 00:08:37,632 Well, hopefully, these tests clear up 149 00:08:37,715 --> 00:08:39,798 what's behind the infection. - It's okay. 150 00:08:39,840 --> 00:08:43,007 - But for now, I'll prescribe some antibiotics. 151 00:08:43,090 --> 00:08:44,465 [Erin]: Thank you. 152 00:08:44,548 --> 00:08:47,632 [Alice]: Yeah. You did good. 153 00:08:57,923 --> 00:09:00,632 [birds chirping] 154 00:09:02,882 --> 00:09:04,590 [Erin]: It's been relentless. 155 00:09:05,673 --> 00:09:08,673 And what makes it worse is I just can't sleep. 156 00:09:08,798 --> 00:09:10,465 - Well, why don't you try going up 157 00:09:10,548 --> 00:09:11,965 and taking a nap in the guest room? 158 00:09:12,048 --> 00:09:13,965 I don't mind watching them both. 159 00:09:14,007 --> 00:09:18,590 - Oh, that sounds amazing but I... 160 00:09:18,673 --> 00:09:21,298 I just can't stop thinking about worst-case scenario. 161 00:09:21,340 --> 00:09:23,840 - I'm so sorry, Erin. 162 00:09:23,923 --> 00:09:26,007 - Don't be. You and Jackson have been lifelines. 163 00:09:27,757 --> 00:09:31,798 I'm just scared. And tired. I'm so tired. 164 00:09:31,840 --> 00:09:34,840 I swear, I looked in the mirror yesterday 165 00:09:34,923 --> 00:09:37,132 and I thought I was a ghost! [chuckles] 166 00:09:38,548 --> 00:09:42,715 Yeah, it was scary, wasn't it? Yeah. 167 00:09:42,798 --> 00:09:44,465 [Ben starts crying] 168 00:09:44,548 --> 00:09:47,757 - Hey, you are so strong. 169 00:09:49,632 --> 00:09:52,007 - Oh, I know. 170 00:09:52,090 --> 00:09:54,673 I feel like I might break down at any moment. 171 00:09:54,757 --> 00:09:58,298 I knew that single parenthood would be hard but just... 172 00:09:58,340 --> 00:10:00,632 [sighs] ...not like this. 173 00:10:00,715 --> 00:10:02,090 [snifles] - Yeah. 174 00:10:02,882 --> 00:10:04,798 [Jessica]: As per the stipulated requirements, 175 00:10:04,882 --> 00:10:07,465 we're to schedule the deposition in accordance with Rule 30 176 00:10:07,548 --> 00:10:09,340 of the Federal Rules of Civil Procedures, 177 00:10:09,465 --> 00:10:12,757 ensuring compliance with all relevant notice requirements. 178 00:10:12,840 --> 00:10:14,715 [Erin's phone buzzes] 179 00:10:15,882 --> 00:10:17,673 I need to make sure-- - Excuse me. 180 00:10:21,715 --> 00:10:23,757 Hi, Doctor Alice. 181 00:10:23,840 --> 00:10:25,840 [Alice]: Hi, Ben's results came in. 182 00:10:25,923 --> 00:10:27,298 Can you come in today? 183 00:10:28,548 --> 00:10:31,132 - Yes. Yes, I'll be there. 184 00:10:33,007 --> 00:10:34,340 SCID? 185 00:10:35,548 --> 00:10:37,757 - Severe Combined Immunodeficiency, 186 00:10:37,840 --> 00:10:40,048 a rare genetic disorder that affects his ability 187 00:10:40,173 --> 00:10:41,465 to fight off infection. 188 00:10:41,548 --> 00:10:43,673 I can't downplay how serious this is 189 00:10:43,798 --> 00:10:46,132 but with the right treatment, his odds are good. 190 00:10:48,507 --> 00:10:50,590 - How? - It's inherited. 191 00:10:50,673 --> 00:10:52,007 Needs two carriers. 192 00:10:52,090 --> 00:10:54,298 You and Matthew both had the gene. 193 00:10:55,007 --> 00:10:57,340 - But I've never heard of it in our family. 194 00:10:58,007 --> 00:11:00,923 - Matthew's neither, as far as I know. 195 00:11:01,715 --> 00:11:04,215 - It's easily missed unless you test for it. 196 00:11:04,298 --> 00:11:05,757 [exhales deeply] 197 00:11:11,507 --> 00:11:13,007 - So, what are our options? 198 00:11:13,715 --> 00:11:16,173 - With the type of SCID Ben is suffering from, 199 00:11:16,257 --> 00:11:18,382 the only treatment is bone marrow transplant. 200 00:11:18,465 --> 00:11:21,132 The right donor would provide healthy blood stem cells 201 00:11:21,173 --> 00:11:22,465 to replace his. 202 00:11:22,548 --> 00:11:24,132 - Well, that's something. 203 00:11:24,257 --> 00:11:26,340 - Yes, and the success rate for the treatment is high 204 00:11:26,423 --> 00:11:27,715 if the right match is found. 205 00:11:29,215 --> 00:11:31,007 Generally, the closer the genetic background, the better. 206 00:11:31,090 --> 00:11:32,965 Often, donors tend to be family. 207 00:11:33,090 --> 00:11:35,840 - So, potentially we could help him. 208 00:11:35,923 --> 00:11:38,382 - Maybe. We'll take some samples in today just in case, 209 00:11:38,465 --> 00:11:40,965 but generally, the closest matches are siblings. 210 00:11:41,007 --> 00:11:43,757 Does Ben have a brother or a sister? 211 00:11:43,840 --> 00:11:45,465 A cousin, even? 212 00:11:45,548 --> 00:11:47,715 - Ben is the only kid in the clan. 213 00:11:47,798 --> 00:11:49,632 It's really just the three of us. 214 00:11:49,715 --> 00:11:51,590 - What about the father's side of the family? 215 00:11:51,673 --> 00:11:54,923 - Matthew, my husband, he was adopted. 216 00:11:57,048 --> 00:12:00,215 - Okay, I will bring the tests and I'll be right back. 217 00:12:02,257 --> 00:12:03,798 [blows out breath] 218 00:12:04,965 --> 00:12:07,965 - I know, sweetie. I know. 219 00:12:08,882 --> 00:12:10,340 You're gonna be fine. 220 00:12:15,298 --> 00:12:17,382 - All right. Thank you. 221 00:12:21,507 --> 00:12:23,965 Let's hope you're a match, otherwise you're gonna have 222 00:12:24,090 --> 00:12:26,465 to put your focus on finding people with similar backgrounds. 223 00:12:28,548 --> 00:12:30,715 We can put out a request on our end, too. 224 00:12:31,840 --> 00:12:34,382 I'm gonna drop off these samples. I'll be right back. 225 00:12:36,423 --> 00:12:39,007 [Ben starts crying] 226 00:12:39,090 --> 00:12:41,798 - Let me babysit. Take the night off. 227 00:12:42,673 --> 00:12:45,340 Give yourself a chance to process all this. 228 00:12:45,465 --> 00:12:47,882 - I... I can't. 229 00:12:48,007 --> 00:12:49,798 - Yes, you can. I insist. 230 00:12:49,923 --> 00:12:53,048 - I just need to... [breathing shallowly] 231 00:12:55,798 --> 00:12:58,090 [shallow breathing continues] 232 00:13:12,840 --> 00:13:15,507 [dramatic music] 233 00:13:20,798 --> 00:13:22,298 I'm just praying I'm a match, 234 00:13:22,340 --> 00:13:26,048 otherwise, it seems extremely difficult. 235 00:13:26,132 --> 00:13:29,132 - What about Matthew's family? His birth mom? 236 00:13:29,215 --> 00:13:31,423 - She died right after he was born. 237 00:13:31,507 --> 00:13:32,715 He was the only one. 238 00:13:32,840 --> 00:13:34,382 No one knew who his father was. 239 00:13:35,673 --> 00:13:37,132 [sighs] It seems like finding a match 240 00:13:37,215 --> 00:13:40,507 outside of family is almost impossible. 241 00:13:42,632 --> 00:13:43,757 - Thanks. 242 00:13:43,840 --> 00:13:45,923 - I can't lose him. 243 00:13:46,673 --> 00:13:47,965 - You won't 244 00:13:48,007 --> 00:13:49,382 [Jackson]: You won't. 245 00:13:50,673 --> 00:13:52,798 Okay? We will find someone. 246 00:13:56,382 --> 00:13:58,465 - I just wish I'd opted for more genetic testing. 247 00:14:00,048 --> 00:14:02,715 -SCID often skips generations. 248 00:14:02,715 --> 00:14:04,673 We might not have caught it anyway. 249 00:14:04,798 --> 00:14:06,507 Ben just got really unlucky. 250 00:14:06,507 --> 00:14:07,798 [sighs] 251 00:14:08,715 --> 00:14:12,382 Look, the clinic has a huge network. 252 00:14:13,215 --> 00:14:15,132 We'll put out an appeal. We will find a donor. 253 00:14:15,215 --> 00:14:16,215 [sighs] 254 00:14:17,423 --> 00:14:21,007 [Jackson's phone buzzes] - Oh, excuse me. Yeah? 255 00:14:21,090 --> 00:14:23,757 - What about getting in touch with the local paper? 256 00:14:24,507 --> 00:14:26,965 Try to raise some awareness. Can't hurt. 257 00:14:28,007 --> 00:14:31,465 - Huh. Yeah, I could do that. 258 00:14:31,548 --> 00:14:33,673 - Hmm. - I can do that. 259 00:14:33,757 --> 00:14:35,965 [baby cooing] [soft music] 260 00:14:58,715 --> 00:15:00,757 The Willowvale Bugle. 261 00:15:00,840 --> 00:15:02,548 [cellphone pings] 262 00:15:02,632 --> 00:15:05,882 [birds chirping] 263 00:15:07,423 --> 00:15:08,382 [dog barking] Hmm. 264 00:15:14,423 --> 00:15:16,132 [Erin's phone buzzing] 265 00:15:22,673 --> 00:15:24,007 [clears throat] 266 00:15:24,757 --> 00:15:26,007 [blows out breath] 267 00:15:26,882 --> 00:15:28,632 Hey, this is Erin. 268 00:15:28,757 --> 00:15:30,173 [Charlie]: Hi, Erin, uh, 269 00:15:30,257 --> 00:15:31,965 Charlie Allen here, from Willowvale Bugle. 270 00:15:32,048 --> 00:15:34,882 [mysterious music] 271 00:15:35,965 --> 00:15:38,090 [phones ringing] 272 00:15:40,007 --> 00:15:42,132 - Hi, I'm looking for Charlie Allen. 273 00:15:42,173 --> 00:15:44,423 - Right here! Right here. 274 00:15:45,048 --> 00:15:46,382 Right here. 275 00:15:50,673 --> 00:15:54,465 [exhales] Hey, uh, Charlie Allen. 276 00:15:54,548 --> 00:15:55,965 - Erin Treadwell. 277 00:15:56,007 --> 00:15:58,048 - Hey, thanks for coming on such short notice. 278 00:15:58,173 --> 00:16:00,882 - I'll admit, I was surprised to hear from you so quickly. 279 00:16:01,007 --> 00:16:04,340 - Yeah, well, the story is um... 280 00:16:05,673 --> 00:16:07,673 [paper crinkles] 281 00:16:07,798 --> 00:16:09,465 ...somewhat familiar to me. 282 00:16:10,298 --> 00:16:12,715 Um, yeah, another couple needed something similar 283 00:16:12,798 --> 00:16:14,340 for their kid last year. 284 00:16:15,715 --> 00:16:16,923 [sighs] 285 00:16:18,215 --> 00:16:20,798 They also got IVF at Blessed Beginnings. 286 00:16:20,882 --> 00:16:23,298 [tense music] 287 00:16:24,298 --> 00:16:26,923 You know, if you have time, we could go meet Tina, the mother. 288 00:16:27,007 --> 00:16:29,423 Um, yeah, I already checked, and she's free. 289 00:16:30,965 --> 00:16:32,465 - You work quickly. 290 00:16:33,215 --> 00:16:34,965 - Yeah, I wanna help. 291 00:16:37,340 --> 00:16:40,507 And I... I think there could be a story here. 292 00:16:45,673 --> 00:16:49,132 - Things have gotten better since the transplant. 293 00:16:49,173 --> 00:16:51,423 - How did you find a donor? 294 00:16:51,423 --> 00:16:53,840 - In the end, it was Pat's cousin, 295 00:16:53,923 --> 00:16:56,048 my sister's girl, who was a match. 296 00:16:56,132 --> 00:16:58,423 - Oh. That's great. 297 00:16:58,507 --> 00:17:01,382 - I know. He wouldn't be here without her. 298 00:17:02,632 --> 00:17:05,965 Here's the weird thing, over the past couple of months, 299 00:17:06,007 --> 00:17:08,090 my husband, Chris, and I, 300 00:17:08,173 --> 00:17:10,132 have been talking about trying for another. 301 00:17:11,048 --> 00:17:12,382 And this time around, we went 302 00:17:12,507 --> 00:17:15,257 for all the genetic testing options, the whole hog. 303 00:17:17,215 --> 00:17:21,215 And it showed that I was an SCID carrier but not Chris. 304 00:17:21,340 --> 00:17:25,798 - So, your husband, he's not the-- 305 00:17:25,882 --> 00:17:28,007 - Well, that's what we don't know. 306 00:17:29,048 --> 00:17:31,340 - You know, we could do another test. 307 00:17:32,173 --> 00:17:33,632 And compare results with Erin. 308 00:17:33,715 --> 00:17:36,465 - That's a Pandora's box I'm not ready to open, Charlie. 309 00:17:38,048 --> 00:17:42,965 Pat's our son, and that awful chapter 310 00:17:43,007 --> 00:17:46,298 of him being sick, it's behind us. 311 00:17:46,882 --> 00:17:48,298 I just wanna move on. 312 00:17:54,840 --> 00:17:57,882 [phones ringing] 313 00:17:57,965 --> 00:18:00,465 - Erin, nice to see you. 314 00:18:00,548 --> 00:18:03,757 - Hi. Sorry, I'm so bad with names. 315 00:18:03,840 --> 00:18:05,798 It's Fred, right? - That's me. 316 00:18:06,507 --> 00:18:09,048 [Erin sighs] - Uh, how's your little boy? 317 00:18:09,132 --> 00:18:13,215 - Uh... he's doing better. Thanks. 318 00:18:13,298 --> 00:18:16,465 - Oh, he's been unwell? I'm sorry to hear that. 319 00:18:17,840 --> 00:18:20,340 - Thank you, it's... it's been tough. 320 00:18:20,423 --> 00:18:22,173 Look, I was hoping to speak with Jackson. 321 00:18:22,257 --> 00:18:24,048 Is he, is he around? 322 00:18:24,173 --> 00:18:27,548 - Uh, Jackson is uh, just out of a board meeting. 323 00:18:27,632 --> 00:18:28,798 What's this concerning? 324 00:18:28,882 --> 00:18:31,215 - Um... I think it might be easier 325 00:18:31,298 --> 00:18:33,132 if I just explain it to him myself. 326 00:18:33,173 --> 00:18:36,173 - Jackson has just gone into surgery. Can I help? 327 00:18:36,257 --> 00:18:39,340 - Sorry, do I... do I know you? 328 00:18:39,465 --> 00:18:42,173 - Gabi Watts. I'm from head office. 329 00:18:42,257 --> 00:18:43,507 If you don't mind sharing, 330 00:18:43,590 --> 00:18:45,798 I'd love to hear about your experience. 331 00:18:45,882 --> 00:18:48,465 - Right. Uh... yeah. 332 00:18:50,132 --> 00:18:53,173 I just met Tina... Tina Davis. 333 00:18:54,173 --> 00:18:55,632 - She was a client here. 334 00:18:57,048 --> 00:19:01,215 - Her kid has the same condition as mine, SCID, 335 00:19:01,298 --> 00:19:03,132 with no family history. 336 00:19:03,173 --> 00:19:05,965 So, I'm just wondering if there's ever been 337 00:19:06,007 --> 00:19:09,215 a mix-up with the samples? 338 00:19:10,007 --> 00:19:12,132 - Please, let me reassure you there. 339 00:19:12,257 --> 00:19:15,173 It's Erin, right? - Yeah. 340 00:19:15,257 --> 00:19:17,507 - Jackson actually mentioned you today. 341 00:19:17,590 --> 00:19:19,632 You're his friend who's looking for a donor? 342 00:19:19,715 --> 00:19:22,465 We've put a request out at every clinic. 343 00:19:22,548 --> 00:19:24,507 - Oh, thank you. 344 00:19:24,590 --> 00:19:26,965 That's so good to... sorry. [Erin's phone rings] 345 00:19:27,007 --> 00:19:29,798 Sorry, just... one second. 346 00:19:34,673 --> 00:19:35,798 Hi, yeah, I... 347 00:19:38,632 --> 00:19:39,548 The hospital? 348 00:19:41,215 --> 00:19:42,632 Excuse me. 349 00:19:42,673 --> 00:19:45,007 [baby crying] 350 00:19:45,090 --> 00:19:47,215 [breathing quickly] 351 00:19:50,132 --> 00:19:51,257 How is he? 352 00:19:51,340 --> 00:19:53,048 - Stabilized, finally. 353 00:19:53,132 --> 00:19:55,590 - Oh. - They're running tests now. 354 00:19:55,673 --> 00:19:57,840 Said as long as the infection is down, 355 00:19:57,923 --> 00:20:01,090 he can come home tonight. - Oh, that's good. 356 00:20:01,173 --> 00:20:03,423 [Ben cries] That's good. 357 00:20:04,798 --> 00:20:08,507 - Alice also told me that we're not matches. 358 00:20:08,590 --> 00:20:10,548 [sighs] 359 00:20:15,757 --> 00:20:18,173 [insects chirping] 360 00:20:24,673 --> 00:20:26,173 [sighs heavily] 361 00:20:27,632 --> 00:20:29,840 - I finally got him down for a nap. 362 00:20:34,798 --> 00:20:38,340 [sobs] 363 00:20:39,048 --> 00:20:40,215 - It's okay. 364 00:20:42,548 --> 00:20:46,048 - Oh, but what if it won't be, Mom? 365 00:20:46,173 --> 00:20:49,632 - We have time. We'll get him through it. 366 00:20:49,715 --> 00:20:51,715 [sobbing] 367 00:20:51,798 --> 00:20:53,257 [sniffles] 368 00:20:53,340 --> 00:20:56,132 - Oh, I'm sorry. 369 00:20:56,257 --> 00:20:58,215 - Don't you dare apologize. 370 00:21:01,673 --> 00:21:03,632 I think you should see a therapist. 371 00:21:05,590 --> 00:21:08,965 - I don't have the time for that. Or the money. 372 00:21:10,340 --> 00:21:12,048 - Well, you can't take care of your son 373 00:21:12,132 --> 00:21:13,632 if you're not taking care of yourself. 374 00:21:15,298 --> 00:21:17,507 - You think I'm not taking care of Ben? 375 00:21:17,673 --> 00:21:19,298 - That's not what I meant. 376 00:21:20,173 --> 00:21:21,465 Just, when was the last time 377 00:21:21,548 --> 00:21:23,923 you had more than two hours' consecutive sleep? 378 00:21:25,090 --> 00:21:27,298 - I don't even know. 379 00:21:27,340 --> 00:21:29,632 - Take a day off tomorrow. I'll watch Ben. 380 00:21:30,715 --> 00:21:31,798 You need to rest. 381 00:21:34,465 --> 00:21:37,673 - I just can't stand watching him decline. 382 00:21:39,173 --> 00:21:41,590 I already did that with Matthew. 383 00:21:43,507 --> 00:21:45,548 - And I can't stand watching you suffer. 384 00:21:47,507 --> 00:21:49,923 You know, you never stop worrying about your children. 385 00:21:58,340 --> 00:22:00,257 [birds chirping] 386 00:22:00,340 --> 00:22:02,423 [Erin]: "Erin's story is strikingly similar 387 00:22:02,507 --> 00:22:05,132 to that of the Davis family, IVF parents to a son 388 00:22:05,215 --> 00:22:06,507 who suffered with, and thankfully, 389 00:22:06,590 --> 00:22:08,465 recovered from SCID last year." 390 00:22:08,548 --> 00:22:11,423 - Well, that's positive. - Wait. 391 00:22:11,507 --> 00:22:13,048 "Despite later DNA testing 392 00:22:13,173 --> 00:22:14,923 showing the father was not a carrier, 393 00:22:15,007 --> 00:22:16,798 the fact that both cases involve 394 00:22:16,798 --> 00:22:19,507 the Blessed Beginnings fertility clinic raises questions. 395 00:22:19,632 --> 00:22:22,465 Though they did not respond to our request for comment. 396 00:22:23,173 --> 00:22:25,507 [exhales sharply] I feel weird about this. 397 00:22:25,632 --> 00:22:28,132 I just wanted help finding Ben a donor. 398 00:22:28,173 --> 00:22:30,673 - Well, that's in there. 399 00:22:30,757 --> 00:22:34,007 - Yeah, but the rest is salacious. 400 00:22:34,090 --> 00:22:35,340 It's like he's trying to make 401 00:22:35,340 --> 00:22:37,340 some kind of big scandal out of everything. 402 00:22:37,423 --> 00:22:40,465 - A bit of drama might give more traction. 403 00:22:41,507 --> 00:22:43,465 [knock echoes on door] 404 00:22:45,590 --> 00:22:48,715 [suspenseful music] 405 00:22:55,965 --> 00:22:58,673 - It's from the clinic. 406 00:22:59,840 --> 00:23:01,007 Look at this. 407 00:23:06,965 --> 00:23:09,173 - They're threatening defamation charges? 408 00:23:09,257 --> 00:23:11,215 For saying that two cases 409 00:23:11,298 --> 00:23:13,632 from the same clinic were similar? 410 00:23:13,673 --> 00:23:17,340 I mean, that's categorically true. 411 00:23:18,340 --> 00:23:20,215 - I don't have the money for a legal battle. 412 00:23:20,298 --> 00:23:22,257 This could ruin me. 413 00:23:22,340 --> 00:23:24,007 - Honey, it won't come to that. 414 00:23:24,090 --> 00:23:25,798 [dial tone] 415 00:23:29,173 --> 00:23:30,923 - Jackson's not picking up. 416 00:23:34,965 --> 00:23:36,798 - Where are you going in such a hurry? 417 00:23:37,882 --> 00:23:39,423 - Change of plans. 418 00:23:40,882 --> 00:23:42,090 [Ben cooing] 419 00:23:47,298 --> 00:23:48,548 [Jackson]: I'm sorry to do this. 420 00:23:48,632 --> 00:23:50,882 [Fred]: No, you're not. - Listen, please, 421 00:23:50,965 --> 00:23:52,423 don't make this more difficult than it already is. 422 00:23:52,507 --> 00:23:53,965 - Difficult for who? 423 00:23:54,007 --> 00:23:55,757 Because it'll be far easier for me 424 00:23:55,840 --> 00:23:57,965 not to have to deal with a suspension. 425 00:24:01,215 --> 00:24:03,132 - Erin, uh, what a nice surprise. 426 00:24:03,965 --> 00:24:06,423 - I got a not so nice surprise this morning. 427 00:24:11,423 --> 00:24:13,965 - Um, can we speak about this in my office? 428 00:24:16,840 --> 00:24:18,757 My guess is that Gabi informed the lawyers 429 00:24:18,840 --> 00:24:21,798 of this conversation, and then, that article came out. 430 00:24:22,423 --> 00:24:24,465 - You read it. - Sure, I did. 431 00:24:24,548 --> 00:24:26,507 It's not every day we're in the news. 432 00:24:28,673 --> 00:24:30,298 Yeah, see, this looks like an automatic response. 433 00:24:30,382 --> 00:24:32,048 It's nothing to worry about. 434 00:24:32,132 --> 00:24:34,298 Look, I have to get to my-- 435 00:24:34,382 --> 00:24:37,257 - It seems as though this was sent with the precise purpose 436 00:24:37,340 --> 00:24:39,173 of giving me something to worry about. 437 00:24:39,257 --> 00:24:40,465 - It's unfortunate. 438 00:24:40,548 --> 00:24:41,757 Listen, can we talk about this another time? 439 00:24:41,840 --> 00:24:44,757 - No, I'm sorry to keep you but... 440 00:24:45,840 --> 00:24:48,798 ...everything is starting to make me feel very... 441 00:24:48,882 --> 00:24:50,673 disturbed. I... 442 00:24:53,007 --> 00:24:55,757 ...I think I wanna get Ben DNA tested. 443 00:24:58,173 --> 00:25:01,048 - Well then, you should, if it'll put your mind at rest. 444 00:25:01,173 --> 00:25:03,173 [sighs] 445 00:25:05,507 --> 00:25:06,757 Swab his cheek when you get home. 446 00:25:07,757 --> 00:25:09,715 Put in the envelope, mail it back to us. 447 00:25:11,382 --> 00:25:12,965 Here. Prepaid envelope. 448 00:25:13,048 --> 00:25:15,590 We'll get the results back within a week of sending it. 449 00:25:18,507 --> 00:25:21,090 I just wish you had come to me directly. 450 00:25:22,132 --> 00:25:28,882 - I tried but you were so busy and Gabi was very insistent. 451 00:25:29,465 --> 00:25:31,007 - It's all good, it's just... 452 00:25:32,298 --> 00:25:34,840 I just wish I could have cleared everything up for you. 453 00:25:34,965 --> 00:25:37,923 I am on the board, after all. - Right. 454 00:25:37,923 --> 00:25:41,132 - Nothing bad is happening to you on my watch. 455 00:25:42,798 --> 00:25:45,673 And I completely understand you wanting to tell your story. 456 00:25:46,423 --> 00:25:47,798 Just be careful. 457 00:25:49,382 --> 00:25:50,673 - What do you mean? 458 00:25:50,673 --> 00:25:53,590 - That journalist, all he wants is a story. 459 00:25:54,673 --> 00:25:58,132 - Right. Well, I just want a donor. 460 00:25:59,007 --> 00:26:01,257 Hopefully, this'll help cast a wider net. 461 00:26:01,340 --> 00:26:04,423 - Absolutely. Which reminds me, I have been putting 462 00:26:04,507 --> 00:26:05,798 a lot of pressure on the other clinics 463 00:26:05,840 --> 00:26:07,673 to reach out to potentials. 464 00:26:07,798 --> 00:26:11,215 - Wow. That's really good to hear. 465 00:26:12,882 --> 00:26:14,132 Thank you. 466 00:26:14,173 --> 00:26:15,632 - It's gonna be fine. 467 00:26:17,590 --> 00:26:19,840 [birds chirping] 468 00:26:23,173 --> 00:26:26,298 - Sorry about the angry texts this morning. 469 00:26:26,382 --> 00:26:27,548 - That's all right. 470 00:26:28,215 --> 00:26:30,632 You sure have a colourful way with words. 471 00:26:30,715 --> 00:26:31,882 Have you ever thought about being a writer? 472 00:26:32,007 --> 00:26:32,715 - Hmm. 473 00:26:34,465 --> 00:26:36,007 - Could I see the letter? 474 00:26:39,382 --> 00:26:42,132 - Jackson said it was just an automatic response. 475 00:26:42,173 --> 00:26:44,798 I don't think your article helped. 476 00:26:44,882 --> 00:26:47,840 - Well, I had to go with what I thought the story was. 477 00:26:47,923 --> 00:26:50,673 You know, children get sick, sadly, 478 00:26:50,757 --> 00:26:52,423 but you know, there's a pattern here. 479 00:26:52,507 --> 00:26:55,590 - Well, it wasn't what I wanted. 480 00:26:58,132 --> 00:26:59,923 - Well, I'm truly sorry. 481 00:27:01,048 --> 00:27:03,090 You know, they sent the Bugle something similar 482 00:27:03,173 --> 00:27:04,423 after the Davis article. 483 00:27:04,507 --> 00:27:06,257 I'm assuming there's one at the office for me already. 484 00:27:07,007 --> 00:27:09,090 You know, they do seem very proactive. 485 00:27:09,173 --> 00:27:14,423 - Wait, so you knew about this and you still published, 486 00:27:14,507 --> 00:27:16,340 without even giving me a heads up? 487 00:27:17,090 --> 00:27:19,882 - Well, you told me you were friends with their star doctor, 488 00:27:20,007 --> 00:27:22,007 you know, I was assuming you'd get special treatment. 489 00:27:22,090 --> 00:27:25,215 [scoffs] - You still could have told me. 490 00:27:25,298 --> 00:27:27,298 - But would you have gone through with it, if I did? 491 00:27:27,423 --> 00:27:29,465 [sighs] 492 00:27:29,548 --> 00:27:31,923 Look, in my experience, people don't get this defensive 493 00:27:32,007 --> 00:27:33,298 unless they have something to hide. 494 00:27:34,298 --> 00:27:35,465 - Well, what about you? 495 00:27:36,298 --> 00:27:38,632 You seem a little defensive to me right now. 496 00:27:42,173 --> 00:27:43,673 - Yeah, you're right. 497 00:27:43,757 --> 00:27:45,673 And there is something I haven't told you. 498 00:27:46,840 --> 00:27:50,048 I have another source, inside the clinic. 499 00:27:52,048 --> 00:27:53,007 - Who? 500 00:27:53,132 --> 00:27:54,882 - I couldn't tell you, even if I knew. 501 00:27:54,965 --> 00:27:57,798 They're keeping anonymous but they gave me a tip, 502 00:27:57,798 --> 00:27:59,548 another couple that have had some difficult dealings 503 00:27:59,632 --> 00:28:01,298 with Blessed Beginnings. 504 00:28:01,382 --> 00:28:02,923 Arranged to meet them tomorrow. 505 00:28:05,048 --> 00:28:06,632 Look, why don't you come with me? 506 00:28:06,715 --> 00:28:08,340 Hear their story for yourself. 507 00:28:10,173 --> 00:28:12,965 [intriguing music] 508 00:28:19,090 --> 00:28:21,840 [birds chirping] 509 00:28:21,965 --> 00:28:24,382 [David]: So, I did the DNA test behind Anne's back. 510 00:28:26,757 --> 00:28:28,382 Not my proudest moment. 511 00:28:30,673 --> 00:28:32,090 - It was not. 512 00:28:33,965 --> 00:28:36,048 - I mean, don't get me wrong, I'm, I'm grateful 513 00:28:36,132 --> 00:28:37,923 that we have a happy, healthy daughter. 514 00:28:38,007 --> 00:28:40,965 I just couldn't get past the green eyes. 515 00:28:41,048 --> 00:28:44,757 [Anne]: I'm 100% Jewish, and David too. 516 00:28:44,840 --> 00:28:46,798 - And your daughter is half-Dutch German. 517 00:28:46,923 --> 00:28:48,340 - It would seem so. 518 00:28:49,257 --> 00:28:51,465 You'd see for yourself if she wasn't at kindergarten. 519 00:28:51,590 --> 00:28:55,215 Straight, white hair and green eyes. 520 00:28:56,048 --> 00:28:58,007 Never seen anything like that in our families. 521 00:28:59,132 --> 00:29:00,715 Of course, we went to the clinic. 522 00:29:01,340 --> 00:29:02,673 We needed answers. 523 00:29:02,757 --> 00:29:04,965 They wouldn't give us any. 524 00:29:05,048 --> 00:29:06,798 And then, when we brought in our lawyer, 525 00:29:06,882 --> 00:29:08,507 they got aggressive. 526 00:29:08,590 --> 00:29:11,632 - In what way? - They lawyered up. 527 00:29:11,673 --> 00:29:15,298 They made it clear that there was a covenant in our contract 528 00:29:15,382 --> 00:29:18,007 that made taking any legal action very risky. 529 00:29:20,340 --> 00:29:22,673 Having already mined our savings for the treatment, 530 00:29:22,798 --> 00:29:24,590 we weren't willing to put our home on the line 531 00:29:24,673 --> 00:29:25,882 for the fight. 532 00:29:27,132 --> 00:29:30,507 - Would you be willing to get Ellie tested, 533 00:29:30,590 --> 00:29:32,215 to see if she's a match for Ben? 534 00:29:33,340 --> 00:29:35,882 If there was some kind of mix-up, they... 535 00:29:37,340 --> 00:29:38,382 ...they could be related. 536 00:29:41,757 --> 00:29:43,548 [Anne]: Can we think about it? 537 00:29:43,632 --> 00:29:45,048 - We'd love to help your son. 538 00:29:47,132 --> 00:29:49,382 Part of me just wants to shut the door on that whole chapter. 539 00:29:50,840 --> 00:29:53,798 [soft music] 540 00:29:55,673 --> 00:29:58,632 You know, another person called us 541 00:29:58,715 --> 00:30:00,257 about our story a few months back. 542 00:30:01,132 --> 00:30:02,298 - Really? 543 00:30:03,173 --> 00:30:06,590 - Yeah, his name was... Sam something. 544 00:30:06,673 --> 00:30:08,340 Researching IVF. 545 00:30:08,423 --> 00:30:10,798 Nothing came of it. He never followed up. 546 00:30:10,840 --> 00:30:15,215 - Well, thank you so much for everything. 547 00:30:15,298 --> 00:30:16,965 - Anytime. 548 00:30:17,007 --> 00:30:19,715 And if you find your way down here again, stop by, say hi. 549 00:30:19,798 --> 00:30:21,423 - We might just do that. 550 00:30:24,257 --> 00:30:25,798 [intriguing music] 551 00:30:25,882 --> 00:30:27,965 [engine starts] 552 00:30:37,632 --> 00:30:38,590 [insects chirping] [dog barking] 553 00:30:45,923 --> 00:30:47,465 [loud bang in distance] 554 00:30:47,548 --> 00:30:49,465 [footsteps thud, approaching] 555 00:30:49,507 --> 00:30:51,840 [tense music] 556 00:31:02,215 --> 00:31:04,632 [clattering] 557 00:31:11,632 --> 00:31:14,548 [suspenseful music] 558 00:31:24,882 --> 00:31:26,507 [heavy breathing] 559 00:31:31,173 --> 00:31:33,132 - Shh... 560 00:31:35,965 --> 00:31:38,465 [footsteps approaching] 561 00:31:38,548 --> 00:31:41,173 [dramatic crescendo] 562 00:31:43,590 --> 00:31:46,173 [handle clunking] 563 00:31:48,882 --> 00:31:52,298 Shh, shh, shh. It's okay. 564 00:31:52,340 --> 00:31:55,465 My laptop's gone, and a bunch of files, 565 00:31:55,507 --> 00:31:57,423 and my bank cards. 566 00:31:58,340 --> 00:31:59,423 [sobs] 567 00:32:01,090 --> 00:32:04,965 Okay, should I wait to look around the rest of the house 568 00:32:05,090 --> 00:32:07,923 until the police have sent forensics over? 569 00:32:11,090 --> 00:32:14,423 Okay. Thank you. 570 00:32:17,632 --> 00:32:19,007 [cries] 571 00:32:19,090 --> 00:32:20,632 [doorbell chimes] 572 00:32:20,715 --> 00:32:22,215 [sighs] 573 00:32:25,257 --> 00:32:26,298 Oh. 574 00:32:27,840 --> 00:32:29,465 [steadying breaths] 575 00:32:47,465 --> 00:32:48,715 Can I help you? 576 00:32:48,840 --> 00:32:51,132 - Yes, I'm Brenda Day, I'm from CPS. 577 00:32:51,173 --> 00:32:52,840 We were asked to do a welfare check. 578 00:32:52,965 --> 00:32:55,715 Are you Benjamin Treadwell's mother? 579 00:32:56,632 --> 00:32:58,965 - Yeah. [clears throat] 580 00:32:59,090 --> 00:33:01,965 I'm Erin. Please come in. 581 00:33:04,882 --> 00:33:06,465 - Is Benjamin home? 582 00:33:06,507 --> 00:33:08,215 - I just got him down. 583 00:33:09,173 --> 00:33:11,132 - I will start over there, then. 584 00:33:36,757 --> 00:33:38,257 Is that the father? 585 00:33:38,840 --> 00:33:41,548 - Yes, he's passed. 586 00:33:41,632 --> 00:33:42,840 - I'm sorry. 587 00:33:42,965 --> 00:33:45,257 [breathes shakily] - Me too. 588 00:33:47,215 --> 00:33:50,257 - It's not easy raising a kid alone. 589 00:33:50,340 --> 00:33:53,007 - Especially a sick one. - He's sick? 590 00:33:53,090 --> 00:33:56,132 - Yeah. I assumed you knew. 591 00:33:56,173 --> 00:33:57,673 - I didn't. 592 00:34:01,965 --> 00:34:03,548 - I know it's a mess. 593 00:34:03,632 --> 00:34:06,298 We... we got broken into last night. 594 00:34:06,423 --> 00:34:08,257 - Seriously? Are you okay? 595 00:34:08,340 --> 00:34:11,132 - Yes, a bit shaken. - I bet. 596 00:34:12,215 --> 00:34:13,632 - I was told not to clean up 597 00:34:13,673 --> 00:34:16,590 until after the police have sent forensics around, so. 598 00:34:21,923 --> 00:34:23,340 [sniffles] 599 00:34:27,340 --> 00:34:29,173 - You're taking oxycodone? 600 00:34:29,798 --> 00:34:31,632 - No. Why? 601 00:34:32,257 --> 00:34:33,465 - There's a bottle right there. 602 00:34:36,048 --> 00:34:37,173 - Oh. 603 00:34:38,590 --> 00:34:39,923 That's not mine. 604 00:34:40,590 --> 00:34:42,340 The intruders must have left that. 605 00:34:42,465 --> 00:34:44,632 - It's not a crime to take it with a prescription. 606 00:34:44,673 --> 00:34:48,757 - No, I'm telling you, those aren't mine. 607 00:34:49,673 --> 00:34:53,423 - Okay. Well, just make sure to keep them secure in the future. 608 00:34:53,507 --> 00:34:54,548 [exhales heavily] - Oh, I will be 609 00:34:54,673 --> 00:34:56,465 giving them to the police as evidence. 610 00:34:58,340 --> 00:35:01,215 Hey, can I ask? Who reported me? 611 00:35:02,340 --> 00:35:04,632 - I don't know and I couldn't tell you if I did. 612 00:35:04,673 --> 00:35:10,632 - Okay. Because it seems like between this and the break-in, 613 00:35:10,715 --> 00:35:12,298 the timing is weird. 614 00:35:12,340 --> 00:35:17,090 It... it kinda feels like someone is out to get me. 615 00:35:18,132 --> 00:35:19,757 - I'm sure that's not the case. 616 00:35:19,840 --> 00:35:24,215 Someone probably just thinks you need a little more support. 617 00:35:25,840 --> 00:35:26,882 - Right. 618 00:35:28,007 --> 00:35:30,673 - Is Ben's room upstairs? 619 00:35:31,965 --> 00:35:33,048 - Yes. 620 00:35:33,173 --> 00:35:34,507 - Great. 621 00:35:41,173 --> 00:35:43,798 [birds chirping] 622 00:35:43,882 --> 00:35:45,382 [Erin]: Okay. 623 00:35:53,965 --> 00:35:55,757 [sighs] [Ben coos] 624 00:35:55,840 --> 00:35:57,798 Yeah, my sweetie. 625 00:36:00,965 --> 00:36:02,423 Okay. 626 00:36:04,882 --> 00:36:05,965 [blows out breath] 627 00:36:06,090 --> 00:36:07,882 [soft music] 628 00:36:07,965 --> 00:36:09,548 [exhales deeply] 629 00:36:15,257 --> 00:36:16,840 [exhales deeply] 630 00:36:20,173 --> 00:36:22,840 [uplifting music] 631 00:36:25,840 --> 00:36:26,715 Yes. 632 00:36:30,007 --> 00:36:31,173 Yes. 633 00:36:32,048 --> 00:36:34,465 Ooh, you are hot! 634 00:36:35,090 --> 00:36:37,673 [Ben crying] 635 00:36:40,465 --> 00:36:41,465 - 104. 636 00:36:42,215 --> 00:36:43,757 - It's climbed since this morning. 637 00:36:43,840 --> 00:36:44,882 It was at 102. 638 00:36:44,965 --> 00:36:47,340 [Ben crying] 639 00:36:58,673 --> 00:37:00,090 [sighs] 640 00:37:00,215 --> 00:37:01,923 - It's another infection. [sighs] 641 00:37:02,007 --> 00:37:04,632 I'm going to put him on a course of antibiotics and a drip. 642 00:37:04,673 --> 00:37:06,757 He's staying here with us at the ward. 643 00:37:06,840 --> 00:37:08,632 [Ben cooing] 644 00:37:12,007 --> 00:37:13,882 [soft music] 645 00:37:19,173 --> 00:37:21,215 [overlapping chatter] 646 00:37:23,173 --> 00:37:25,132 - You look terrible. - Thank you. 647 00:37:25,923 --> 00:37:29,507 - You always look good. - Except when I look terrible. 648 00:37:31,048 --> 00:37:33,298 - I just mean you don't look well. 649 00:37:34,423 --> 00:37:35,840 - I'm just spooked. 650 00:37:37,007 --> 00:37:39,673 I had a break in. - Seriously? 651 00:37:39,757 --> 00:37:41,632 - And I didn't tell you because it was followed 652 00:37:41,715 --> 00:37:45,632 by a surprise visit from Child Protective Services. 653 00:37:46,507 --> 00:37:48,632 And then, an emergency trip to the hospital with Ben. 654 00:37:48,715 --> 00:37:50,465 He has another infection and I don't even know 655 00:37:50,548 --> 00:37:51,798 when I can take him home. 656 00:37:53,507 --> 00:37:55,798 - I'm sorry. That's... that's rough. 657 00:37:57,173 --> 00:37:58,507 - You don't say. 658 00:38:00,007 --> 00:38:02,673 - So, the break in, you know, what did they take? 659 00:38:03,507 --> 00:38:06,465 - Took my laptop, files, cards, some money. 660 00:38:06,507 --> 00:38:09,465 Oh, and they left a bottle of oxy in the kitchen, 661 00:38:09,590 --> 00:38:12,007 which did not impress the CPS officer. 662 00:38:12,090 --> 00:38:15,548 - CPS. Do you know who called them? 663 00:38:16,340 --> 00:38:17,840 - How would I know that? 664 00:38:20,340 --> 00:38:23,632 - That's weird, though, right? The timing. 665 00:38:23,673 --> 00:38:26,548 - Look, that's not why I called you. 666 00:38:29,132 --> 00:38:30,548 I wanted to show you this. 667 00:38:35,757 --> 00:38:38,048 It checks out with our family history, 668 00:38:38,132 --> 00:38:41,965 so... I guess there's no story here. 669 00:38:44,548 --> 00:38:46,465 - But these results, they're the ones from the clinic? 670 00:38:49,340 --> 00:38:51,465 Think it might be worth getting a second opinion? 671 00:38:54,340 --> 00:38:56,882 - So you can get a spicy follow-up? 672 00:38:56,965 --> 00:38:59,965 - No, I just don't trust, uh, the clinic. 673 00:39:00,007 --> 00:39:03,548 - All I want is a donor. 674 00:39:03,632 --> 00:39:07,132 All I ever needed is a donor. 675 00:39:07,257 --> 00:39:09,715 And I need one now, more than ever. 676 00:39:09,798 --> 00:39:12,798 Did anyone even come forward after you published the article? 677 00:39:12,882 --> 00:39:13,715 - No. 678 00:39:14,965 --> 00:39:16,423 No, but if more people know about your story, 679 00:39:16,507 --> 00:39:19,257 more eyes on it, someone has to step in. 680 00:39:19,340 --> 00:39:20,465 - Sure. 681 00:39:23,132 --> 00:39:26,548 But they haven't yet. Have they? 682 00:39:26,632 --> 00:39:29,507 - We're a local paper. We have limited reach. 683 00:39:30,382 --> 00:39:33,882 But this story, okay, this is big. 684 00:39:35,298 --> 00:39:36,590 Okay, this is-- - National news, 685 00:39:36,673 --> 00:39:38,590 broken by Charlie Allen? 686 00:39:38,673 --> 00:39:42,715 Gosh, I can just see you scooping up your Pulitzer. 687 00:39:44,215 --> 00:39:46,882 - Look, Erin, I wanna help you, okay? 688 00:39:46,965 --> 00:39:48,673 I do. I wanna help Ben. 689 00:39:48,757 --> 00:39:51,048 - As long as it furthers your career? 690 00:39:52,590 --> 00:39:54,007 [Erin's phone buzzes] 691 00:39:55,673 --> 00:39:57,382 [sighs] 692 00:39:59,465 --> 00:40:02,090 [tense music] 693 00:40:02,173 --> 00:40:03,507 [Charlie]: What is it? 694 00:40:04,882 --> 00:40:06,048 Is Ben okay? 695 00:40:14,965 --> 00:40:15,840 "You have to drop this. 696 00:40:15,965 --> 00:40:17,673 I'm telling you for your own safety. 697 00:40:17,757 --> 00:40:19,132 You don't know what you're getting into." 698 00:40:19,173 --> 00:40:20,382 Who is this? 699 00:40:20,465 --> 00:40:21,798 - It's a private number. 700 00:40:21,882 --> 00:40:23,298 - Really. 701 00:40:23,382 --> 00:40:25,798 That's an escalation, to put it mildly. 702 00:40:28,215 --> 00:40:29,798 You're not freaked out? 703 00:40:29,882 --> 00:40:31,715 - Of course, I'm freaked out, but the worst thing 704 00:40:31,798 --> 00:40:34,257 in the world has already happened. 705 00:40:34,340 --> 00:40:36,882 My son is in the hospital. 706 00:40:38,257 --> 00:40:40,215 Oh. [sighs] 707 00:40:44,840 --> 00:40:45,923 You're right. 708 00:40:47,215 --> 00:40:49,757 Something weird is happening and someone wants us 709 00:40:49,840 --> 00:40:51,423 to stop talking about it. 710 00:40:52,840 --> 00:40:55,632 If unravelling the truth is what I have to do to help Ben, 711 00:40:55,673 --> 00:40:59,298 then... that's what I have to do. 712 00:40:59,382 --> 00:41:01,798 [dramatic crescendo] 713 00:41:03,007 --> 00:41:05,673 [insects chirping] 714 00:41:05,757 --> 00:41:08,840 [suspenseful music] 715 00:41:17,007 --> 00:41:18,298 [car door clunks] 716 00:41:18,423 --> 00:41:19,923 [dog barks] 717 00:41:25,340 --> 00:41:26,882 - What the...? 718 00:41:30,173 --> 00:41:31,632 [door creaks] 719 00:41:33,298 --> 00:41:36,007 [footsteps thud, approaching] 720 00:41:41,173 --> 00:41:43,132 [tense music] 721 00:41:43,173 --> 00:41:45,882 [phone ringing] 722 00:41:52,632 --> 00:41:53,965 - Good morning. 723 00:41:57,965 --> 00:41:59,257 [exhales] 724 00:42:07,632 --> 00:42:10,507 I'm sorry, sir, I just, I missed that last part. 725 00:42:11,215 --> 00:42:12,173 All right. 726 00:42:13,173 --> 00:42:16,923 Yes. Yes, I will have that sent out to you. 727 00:42:17,007 --> 00:42:19,215 Uh, is there, is there anything else? 728 00:42:20,215 --> 00:42:22,173 [Erin's phone buzzing] 729 00:42:23,798 --> 00:42:25,965 I'm so sorry, sir, I'm gonna have to call you right back. 730 00:42:26,048 --> 00:42:27,548 Yes, my apologies. 731 00:42:27,632 --> 00:42:29,757 I apologize, I will call you right back. 732 00:42:34,090 --> 00:42:36,548 Alice, how is he? 733 00:42:38,840 --> 00:42:39,798 Okay. 734 00:42:40,965 --> 00:42:42,298 Stable is good. 735 00:42:44,090 --> 00:42:47,757 Yes, of course, I understand you need to keep him in. 736 00:42:49,007 --> 00:42:52,048 Okay, thank you. See you tomorrow. 737 00:42:53,090 --> 00:42:55,298 Jessica, how can I help? 738 00:42:55,382 --> 00:42:57,090 - I need to give you a write-up. 739 00:42:59,090 --> 00:43:00,132 - What for? 740 00:43:00,173 --> 00:43:03,132 - Taking a personal call during business hours 741 00:43:03,173 --> 00:43:05,840 at the expense of dealing with a client. 742 00:43:06,882 --> 00:43:09,798 - I'm sorry, but my son is in the hospital. 743 00:43:09,798 --> 00:43:11,590 - We have been more than understanding 744 00:43:11,673 --> 00:43:13,007 about your circumstance. 745 00:43:13,173 --> 00:43:15,132 It's not fair to the rest of the team. 746 00:43:18,507 --> 00:43:21,048 - I have been trying my best to carry on as usual here. 747 00:43:21,132 --> 00:43:22,840 - Maybe you should take a break from work. 748 00:43:22,965 --> 00:43:26,757 - I am a single mom. I can't afford to take time off. 749 00:43:26,840 --> 00:43:28,673 - Is that the only reason you're here? 750 00:43:28,757 --> 00:43:31,215 - Well, it sure isn't your inspiring management skills! 751 00:43:32,507 --> 00:43:34,673 [chocked whispering] 752 00:43:37,090 --> 00:43:39,590 - I'm sorry, but we have to let you go. 753 00:43:39,673 --> 00:43:42,423 [scoffs] - You're firing me? 754 00:43:42,507 --> 00:43:44,798 - Yes. - Because my son is sick? 755 00:43:44,882 --> 00:43:49,632 - No... no, because you are taking time off work, 756 00:43:49,715 --> 00:43:52,673 taking personal calls, and when I ask you to work, 757 00:43:52,757 --> 00:43:55,215 you act as if I am being unreasonable. 758 00:43:57,882 --> 00:44:00,048 - I'm sorry I snapped. 759 00:44:01,007 --> 00:44:04,548 - I don't doubt that you have got a lot on your plate, 760 00:44:04,548 --> 00:44:08,382 but this is a business. It's not a charity. 761 00:44:17,673 --> 00:44:19,965 [tense music] 762 00:44:21,840 --> 00:44:24,673 [birds chirping] 763 00:44:25,340 --> 00:44:26,965 [cooing] 764 00:44:27,048 --> 00:44:28,465 - I don't know what to do. 765 00:44:29,173 --> 00:44:32,757 I mean, what if I can't make the house payments? 766 00:44:32,757 --> 00:44:33,965 - It won't come to that. 767 00:44:34,090 --> 00:44:37,007 - Ugh. - Plus, you hated that job. 768 00:44:37,090 --> 00:44:39,215 - Yeah, but it was something. 769 00:44:40,298 --> 00:44:42,507 [Diane]: You have to be kind to yourself, Erin. 770 00:44:42,590 --> 00:44:45,923 Everything's gonna be okay. Right? 771 00:44:46,007 --> 00:44:48,090 Oh, hey, honey. - Hi, Erin. 772 00:44:49,048 --> 00:44:51,298 [Diane]: Is everything okay? 773 00:44:53,132 --> 00:44:55,423 - We had to close the clinic for the day. 774 00:44:56,632 --> 00:44:58,173 Fred, the office administrator... 775 00:44:58,257 --> 00:44:59,465 - Yeah. 776 00:44:59,548 --> 00:45:01,798 - ...he's dead. - What? 777 00:45:03,132 --> 00:45:04,132 What? 778 00:45:04,173 --> 00:45:05,965 - Yeah, I don't know all the details, but um, 779 00:45:06,090 --> 00:45:08,965 his son found him this morning and it looks like a suicide. 780 00:45:09,007 --> 00:45:10,048 [gasps] 781 00:45:10,965 --> 00:45:14,382 - Oh! Oh, that's so terrible. 782 00:45:18,840 --> 00:45:21,882 - This is gonna sound awful, but um, I think the clinic 783 00:45:21,965 --> 00:45:23,632 is gonna be a bit of a nightmare 784 00:45:23,715 --> 00:45:25,507 until we can find someone to replace him. 785 00:45:25,590 --> 00:45:26,798 - Mm-hmm. 786 00:45:29,423 --> 00:45:33,007 - Erin, at your old job, you answered phones 787 00:45:33,090 --> 00:45:37,257 and kept the office running, and handled sensitive materials. 788 00:45:38,465 --> 00:45:40,007 Erin lost her job today. 789 00:45:40,840 --> 00:45:43,715 - Oh, Erin, I'm so sorry. 790 00:45:46,798 --> 00:45:48,465 This is gonna sound crazy, but... 791 00:45:50,090 --> 00:45:51,923 ...would you consider coming to work for us? 792 00:45:53,465 --> 00:45:55,840 Yeah, you've got the exact skill set that we're looking for, 793 00:45:55,840 --> 00:45:57,340 plus you could relate to our clients. 794 00:45:58,090 --> 00:46:02,423 - Uh... I don't know what to say. 795 00:46:03,923 --> 00:46:05,340 [Jackson]: Say yes. 796 00:46:06,548 --> 00:46:07,965 [sighs] 797 00:46:08,007 --> 00:46:09,465 [regular beeping] 798 00:46:09,507 --> 00:46:11,340 [exhales deeply] 799 00:46:12,632 --> 00:46:14,298 - He looks so fragile. 800 00:46:14,340 --> 00:46:17,257 [soft music] 801 00:46:18,298 --> 00:46:20,132 [inhales deeply] 802 00:46:20,215 --> 00:46:22,840 Oh, Mom, what if I can't save him? 803 00:46:24,507 --> 00:46:25,965 - You can't think like that. 804 00:46:26,048 --> 00:46:29,382 - But I do. I am, all the time. It's all I think about. 805 00:46:30,465 --> 00:46:32,173 [sighs] 806 00:46:32,257 --> 00:46:33,548 - Me too. 807 00:46:35,298 --> 00:46:37,048 - Ladies, hi. 808 00:46:38,673 --> 00:46:40,882 Hi, little buddy. Hello. 809 00:46:40,965 --> 00:46:43,298 Hello. How're you feeling today? 810 00:46:44,965 --> 00:46:46,798 I have some news for you. 811 00:46:46,840 --> 00:46:49,340 A couple came forward, they tested their daughter, 812 00:46:49,423 --> 00:46:51,715 and I'm happy to say we found a match. 813 00:46:51,798 --> 00:46:52,923 [uplifting music] 814 00:46:53,007 --> 00:46:54,465 - Seriously? - Yes! 815 00:46:54,548 --> 00:46:57,132 [gasps and laughs] 816 00:46:57,173 --> 00:46:59,382 - I can't tell you how happy this makes me. 817 00:46:59,507 --> 00:47:02,465 - I'm just glad to be giving you some good news. 818 00:47:02,590 --> 00:47:04,132 [chuckles] 819 00:47:04,215 --> 00:47:05,923 - Hey, buddy. 820 00:47:06,007 --> 00:47:08,257 - Who was it? Did they respond to the article? 821 00:47:08,923 --> 00:47:10,465 - I'm not sure how they heard about your case, 822 00:47:10,590 --> 00:47:11,965 but they said they'd be in touch, 823 00:47:12,048 --> 00:47:14,923 so I assumed they had your contact and it was a... 824 00:47:15,007 --> 00:47:17,465 David and Anne Levy. 825 00:47:17,590 --> 00:47:19,382 [pager buzzes] Oh, pardon me. 826 00:47:21,340 --> 00:47:23,215 I've gotta take this, but I'll be back. 827 00:47:23,340 --> 00:47:24,965 [chuckles] 828 00:47:27,548 --> 00:47:29,465 [dial tone] 829 00:47:31,840 --> 00:47:33,215 [Anne]: Anne Levy speaking. 830 00:47:33,298 --> 00:47:35,215 - Hi, it's Erin! Erin Treadwell. 831 00:47:35,298 --> 00:47:37,673 I just got the news! Thank you! 832 00:47:37,757 --> 00:47:39,965 A thousand times over, thank you! 833 00:47:40,048 --> 00:47:42,298 - I'm glad we could help. I would have called 834 00:47:42,423 --> 00:47:43,965 but I didn't wanna get your hopes up 835 00:47:44,007 --> 00:47:45,548 until the results came through. 836 00:47:45,673 --> 00:47:48,382 - I just, I haven't smiled like this in months. 837 00:47:48,507 --> 00:47:51,965 - Good. And apologies for our hesitancy. 838 00:47:52,048 --> 00:47:53,840 I was terrified of dragging this back up, 839 00:47:53,965 --> 00:47:55,423 but then we thought, 840 00:47:55,507 --> 00:47:57,840 if some good can come out of all of this. 841 00:47:57,923 --> 00:47:59,965 Once the treatment is over, 842 00:48:00,007 --> 00:48:01,798 once Ben gets better, you should bring him up here. 843 00:48:01,840 --> 00:48:03,298 - Absolutely. 844 00:48:04,173 --> 00:48:06,590 - Ellie can't wait to meet her half-brother. 845 00:48:08,840 --> 00:48:10,340 - Well, thank you so much. 846 00:48:10,465 --> 00:48:11,757 - I'm glad we could help. - Bye, bye. 847 00:48:11,840 --> 00:48:12,882 [sniffles] 848 00:48:13,548 --> 00:48:14,632 [sighs] 849 00:48:14,715 --> 00:48:16,632 [birds chirping] 850 00:48:17,757 --> 00:48:20,007 - Hey. Thanks. 851 00:48:21,007 --> 00:48:24,298 - So, they still have to do the treatment, 852 00:48:24,382 --> 00:48:27,257 bone marrow transplants are no walk in the park, but... 853 00:48:27,340 --> 00:48:30,215 [exhales deeply] ...it's looking good. 854 00:48:30,840 --> 00:48:31,882 - Good. 855 00:48:34,090 --> 00:48:36,173 How do you feel about Ben having a half-sister? 856 00:48:36,257 --> 00:48:38,965 - I'm trying not to think about it, 857 00:48:39,048 --> 00:48:41,007 that he's not Matthew's son, I mean. 858 00:48:41,590 --> 00:48:42,715 [scoffs] 859 00:48:42,840 --> 00:48:43,965 - I'm really sorry. 860 00:48:44,048 --> 00:48:45,673 - Ah, don't be. 861 00:48:46,590 --> 00:48:47,673 He's still mine. 862 00:48:48,340 --> 00:48:52,173 And now, knock on wood, he has a future. 863 00:48:54,173 --> 00:48:56,382 - I was really sick as a kid, you know. 864 00:48:56,382 --> 00:48:59,757 Born with a hole in my heart. - Oh, Charlie! 865 00:48:59,840 --> 00:49:01,548 - Oh, I'm fine now. 866 00:49:02,673 --> 00:49:04,132 Took them a while to diagnose it, 867 00:49:04,215 --> 00:49:07,132 but these days, my heart is fully functioning, 868 00:49:07,257 --> 00:49:10,090 pumping blood around my strong, healthy body. 869 00:49:11,257 --> 00:49:12,632 [chuckles] 870 00:49:13,298 --> 00:49:16,090 All I'm saying is that they figured it out. 871 00:49:16,173 --> 00:49:18,215 You know, I got the surgery and I got better. 872 00:49:19,173 --> 00:49:20,673 Same thing's gonna happen for Ben. 873 00:49:24,423 --> 00:49:25,965 [chuckles] 874 00:49:27,507 --> 00:49:30,507 I don't know if this is the time to bring it up 875 00:49:30,590 --> 00:49:33,798 but a few days ago, my contact gave me a lead, 876 00:49:33,840 --> 00:49:35,798 a woman near Millerton, 877 00:49:35,882 --> 00:49:38,548 said she'd been pretty messed around by Blessed Beginnings. 878 00:49:40,007 --> 00:49:42,257 - Does she want to speak? 879 00:49:43,173 --> 00:49:44,465 - I've been trying to find out, 880 00:49:44,507 --> 00:49:47,257 but my contact hasn't been very responsive. 881 00:49:48,757 --> 00:49:50,715 You know, all I have is an address. 882 00:49:50,840 --> 00:49:52,132 Who even knows if she's there? 883 00:49:52,173 --> 00:49:55,965 But we could go, see for ourselves. 884 00:49:56,673 --> 00:49:58,007 [sighs] 885 00:49:58,757 --> 00:50:00,173 - Can I think about it? 886 00:50:01,590 --> 00:50:05,257 A part of me wants to just close the door on this whole thing. 887 00:50:07,882 --> 00:50:11,257 Also, I... I should tell you. 888 00:50:13,215 --> 00:50:15,298 Jackson offered me a job at Blessed Beginnings, 889 00:50:15,382 --> 00:50:17,757 and I can't afford not to take it. 890 00:50:18,507 --> 00:50:21,548 I need to keep a roof over Ben's head. 891 00:50:24,965 --> 00:50:26,632 - I get that. - Yeah. 892 00:50:29,173 --> 00:50:32,423 - Timing is strange, though. 893 00:50:33,923 --> 00:50:36,465 You know, they try to take you to court. 894 00:50:37,465 --> 00:50:42,132 Now, they wanna hire you, give you access to all their systems. 895 00:50:42,215 --> 00:50:43,632 You know, aren't you weirded out? 896 00:50:45,382 --> 00:50:48,548 I mean, how can the DNA results from the clinic be so far off? 897 00:50:48,632 --> 00:50:50,423 And weren't they gonna put out a call for donors? 898 00:50:50,507 --> 00:50:52,340 I mean, it seems like they didn't really try that -- 899 00:50:52,423 --> 00:50:53,382 - Charlie. 900 00:50:54,215 --> 00:50:55,965 You make a great point. 901 00:50:56,007 --> 00:50:58,132 Something is up. 902 00:50:59,840 --> 00:51:04,590 But can't you let me be happy? Just for this one moment. 903 00:51:05,715 --> 00:51:06,715 - Of course. 904 00:51:07,965 --> 00:51:09,965 No, you're right. You're right. 905 00:51:10,048 --> 00:51:11,548 Tonight's for celebrating. 906 00:51:12,715 --> 00:51:13,673 To Ben. 907 00:51:14,590 --> 00:51:15,798 - To Ben. 908 00:51:15,840 --> 00:51:19,340 [intriguing music] 909 00:51:20,923 --> 00:51:23,465 - So, the sonography rooms, you're already familiar with. 910 00:51:23,507 --> 00:51:25,132 I'll show you the cryo-bank. 911 00:51:25,173 --> 00:51:28,298 That's where we freeze and store the samples. 912 00:51:28,382 --> 00:51:29,965 And uh, I'll introduce you 913 00:51:30,090 --> 00:51:31,673 to the rest of the staff at a later date. 914 00:51:31,673 --> 00:51:34,048 It's been a bit of a strange atmosphere 915 00:51:34,173 --> 00:51:37,298 ever since, well... you know. 916 00:51:37,382 --> 00:51:41,840 [blows out breath] - Yeah, I can imagine. 917 00:51:43,173 --> 00:51:44,507 - Just between you and me... 918 00:51:45,673 --> 00:51:47,632 ...Fred had been causing issues for a while. 919 00:51:48,923 --> 00:51:50,298 Yeah, he was actually on suspension 920 00:51:50,423 --> 00:51:52,298 and we were in the process of letting him go. 921 00:51:54,340 --> 00:51:58,382 Anyway, um, let's go look at your contract. 922 00:51:59,840 --> 00:52:02,798 [โ™ช] 923 00:52:07,048 --> 00:52:10,590 Clause 14 Benefits, and clause 24, 924 00:52:10,673 --> 00:52:14,298 that refers to, um... flexible work. 925 00:52:14,382 --> 00:52:17,673 We're happy to do paid leave for Ben's care. 926 00:52:18,715 --> 00:52:19,798 - Thank you. 927 00:52:19,923 --> 00:52:21,590 - No, I... 928 00:52:21,673 --> 00:52:23,590 I really appreciate you taking the offer, 929 00:52:23,673 --> 00:52:25,507 especially after the misunderstanding. 930 00:52:26,173 --> 00:52:28,965 - Clause 18 Nondisclosure. 931 00:52:30,173 --> 00:52:33,548 - Oh yeah, that's... standard for most medical practices. 932 00:52:33,632 --> 00:52:38,257 It's because of, um... patient confidentiality. 933 00:52:38,840 --> 00:52:39,882 - Right. 934 00:52:42,590 --> 00:52:43,757 - How's Ben? 935 00:52:45,007 --> 00:52:46,382 - Good, actually. 936 00:52:47,173 --> 00:52:48,715 We found a donor. 937 00:52:49,507 --> 00:52:51,757 Now, we just have to hope the treatment goes well. 938 00:52:51,840 --> 00:52:53,382 - Erin, that's amazing! 939 00:52:53,507 --> 00:52:54,548 - Yeah! 940 00:52:56,882 --> 00:52:58,840 David and Anne Levy. - Hmm. 941 00:52:58,923 --> 00:53:02,590 - You might know them from the Rosewater clinic? 942 00:53:04,298 --> 00:53:07,882 - Sorry, I... meet so many people. Huh. 943 00:53:08,007 --> 00:53:09,298 - Right. 944 00:53:13,048 --> 00:53:14,298 - Is everything all right? 945 00:53:14,382 --> 00:53:16,340 - Is it okay if I take this home? 946 00:53:16,465 --> 00:53:18,173 There's just so much to read through. 947 00:53:18,298 --> 00:53:19,548 - Yeah, by all means. 948 00:53:19,673 --> 00:53:21,465 Just get it back to us signed by tomorrow. 949 00:53:22,340 --> 00:53:23,715 - Will do. - All right. 950 00:53:25,173 --> 00:53:26,673 [dial tone] 951 00:53:26,798 --> 00:53:29,215 [receptionist]: Blessed Beginnings, Maine branch, here. 952 00:53:29,298 --> 00:53:31,798 - Hey, I wanted to ask about the call-out 953 00:53:31,923 --> 00:53:33,840 for finding a marrow donor. 954 00:53:33,923 --> 00:53:35,632 - Sorry? 955 00:53:35,673 --> 00:53:37,632 - I heard that there was a client that was looking 956 00:53:37,715 --> 00:53:40,965 for a donor for her kid in Willowvale, Oregon? 957 00:53:41,007 --> 00:53:43,215 - What? Was this recently? 958 00:53:43,298 --> 00:53:45,632 - Yes. Did you not see that-- 959 00:53:45,715 --> 00:53:47,257 - I'm sorry, ma'am, but as far I know, 960 00:53:47,340 --> 00:53:48,798 we've had no requests. 961 00:53:48,840 --> 00:53:51,048 If you want to try to give me some more details, 962 00:53:51,173 --> 00:53:52,798 I'd be happy to ask around. 963 00:53:52,840 --> 00:53:54,673 [tense music] 964 00:54:02,340 --> 00:54:05,757 [intriguing music] 965 00:54:20,215 --> 00:54:22,465 [โ™ช] 966 00:54:36,090 --> 00:54:38,882 [tense music] 967 00:54:41,173 --> 00:54:43,257 [phone rings] 968 00:54:46,340 --> 00:54:47,965 - Blessed Beginnings fertility clinic. 969 00:54:48,007 --> 00:54:50,423 [Diane]: Erin? - Hi. 970 00:54:50,507 --> 00:54:52,423 - How's the new job? Getting settled? 971 00:54:52,507 --> 00:54:55,673 - Yeah, just Feng Shui-ing my new space. 972 00:54:57,298 --> 00:54:59,590 Uh, did you, did you wanna talk to Jackson? 973 00:54:59,673 --> 00:55:01,840 - Actually, I thought I'd find you before you went home. 974 00:55:01,923 --> 00:55:04,465 My mom is in town and she's babysitting. 975 00:55:04,548 --> 00:55:05,840 Wanna grab an early dinner? 976 00:55:07,673 --> 00:55:11,882 - You know what? That's funny because I am actually starving. 977 00:55:11,965 --> 00:55:14,840 - Perfect. It's my treat to celebrate your new job. 978 00:55:14,923 --> 00:55:17,215 - Aw. I'll see you later. 979 00:55:17,298 --> 00:55:18,923 - Okay, bye. 980 00:55:20,090 --> 00:55:21,590 - So, how are you liking the new job? 981 00:55:23,340 --> 00:55:26,048 - Great! I mean, I barely started 982 00:55:26,132 --> 00:55:27,632 but Jackson's a lovely boss. 983 00:55:27,715 --> 00:55:29,798 [chuckles] - So I've heard. 984 00:55:30,965 --> 00:55:32,090 Enjoy it while you can. 985 00:55:33,507 --> 00:55:34,298 - What does that mean? 986 00:55:34,423 --> 00:55:36,798 - Hmm, I just found out 987 00:55:36,840 --> 00:55:38,632 he's getting transferred to Phoenix, 988 00:55:38,673 --> 00:55:41,007 which means we're moving to the desert next month. 989 00:55:42,965 --> 00:55:44,298 - I'm so sorry. 990 00:55:44,840 --> 00:55:46,923 - You know, it was hard enough leaving Rosewater, 991 00:55:47,007 --> 00:55:48,590 and Georgia, and Maine. 992 00:55:49,673 --> 00:55:53,548 I love my husband but he promised 993 00:55:53,673 --> 00:55:54,965 that we were through with moving. 994 00:55:55,007 --> 00:55:56,965 I mean, when's it gonna end? 995 00:55:59,132 --> 00:56:00,965 - Why did you leave Rosewater? 996 00:56:02,257 --> 00:56:05,048 - Officially to open up the Oregon branch. 997 00:56:05,132 --> 00:56:07,298 - Hmm. - Mm-hmm. 998 00:56:07,382 --> 00:56:11,007 - And this time, what's the reason? 999 00:56:12,132 --> 00:56:13,548 - Well, the party line is 1000 00:56:13,632 --> 00:56:15,798 that he's the right guy to open up the clinics. 1001 00:56:15,882 --> 00:56:18,132 He has the experience, he's good with people. 1002 00:56:19,507 --> 00:56:22,923 But honestly, there was tensions in California. 1003 00:56:23,715 --> 00:56:25,590 And Jackson never spoke about it. 1004 00:56:26,298 --> 00:56:27,632 But I... I could tell. 1005 00:56:30,715 --> 00:56:33,882 I'm sorry to dump all of this on you. 1006 00:56:33,965 --> 00:56:35,507 How are you holding up? 1007 00:56:36,465 --> 00:56:39,173 - Good, actually. Really good. 1008 00:56:40,257 --> 00:56:42,132 A donor has been confirmed. 1009 00:56:43,257 --> 00:56:47,048 - That's the best news I've heard in forever! Who is it? 1010 00:56:48,173 --> 00:56:50,965 - Some people I made contact with. 1011 00:56:51,048 --> 00:56:53,882 They went to a Blessed Beginnings in Rosewater. 1012 00:56:54,923 --> 00:56:56,257 David and Anne Levy. 1013 00:56:56,340 --> 00:56:58,548 [tense music] 1014 00:57:00,298 --> 00:57:02,632 - Rings a... rings a bell. 1015 00:57:02,715 --> 00:57:05,632 - Hmm. Well, it's such a close match 1016 00:57:05,715 --> 00:57:09,548 that it seems like their kid 1017 00:57:09,632 --> 00:57:11,965 is actually Ben's big half-sister. 1018 00:57:14,840 --> 00:57:16,090 - But how? 1019 00:57:19,090 --> 00:57:21,507 - I guess there was some kind of mix-up. 1020 00:57:23,257 --> 00:57:25,423 - That's...crazy. 1021 00:57:25,507 --> 00:57:26,715 - Right? 1022 00:57:28,173 --> 00:57:29,923 I wonder if there are more. 1023 00:57:32,465 --> 00:57:34,090 Diane, I need to... 1024 00:57:37,173 --> 00:57:39,007 [breathes shakily] 1025 00:57:39,090 --> 00:57:42,673 Jackson said he put out a call for potential donors. 1026 00:57:43,673 --> 00:57:47,090 I called around to the clinics to follow up 1027 00:57:47,173 --> 00:57:50,798 but it seemed like they hadn't heard anything about it. 1028 00:57:53,923 --> 00:57:58,882 Do you think maybe Jackson never put a call-out? 1029 00:58:01,298 --> 00:58:04,257 - I didn't know I was moving to Phoenix until three days ago, 1030 00:58:04,340 --> 00:58:07,882 so... I'm not really the one to ask. 1031 00:58:08,882 --> 00:58:11,090 - Are you okay? You seem upset. 1032 00:58:11,173 --> 00:58:12,215 - I'm fine. 1033 00:58:14,007 --> 00:58:16,632 I guess I just needed your support today. 1034 00:58:18,340 --> 00:58:21,465 - I'm sorry. I really am, 1035 00:58:21,632 --> 00:58:24,548 but you know, this whole situation has been very-- 1036 00:58:24,632 --> 00:58:26,007 - I get it! 1037 00:58:27,965 --> 00:58:29,465 Hmm. 1038 00:58:29,507 --> 00:58:31,215 But my mind is elsewhere. 1039 00:58:33,007 --> 00:58:35,965 You know what? I... I have to, I need to go. 1040 00:58:36,048 --> 00:58:38,215 - What? Already? 1041 00:58:38,298 --> 00:58:42,798 - Yeah, I've lost my appetite and I'm terrible company. 1042 00:58:42,840 --> 00:58:46,548 - Oh, Diane, please. Don't take offence. 1043 00:58:46,632 --> 00:58:47,840 - I'm not, Erin! 1044 00:58:48,840 --> 00:58:54,590 I get it. I just... I wanna be at home. 1045 00:58:58,965 --> 00:59:00,007 - Diane... 1046 00:59:04,048 --> 00:59:05,340 [suspenseful music] 1047 00:59:05,423 --> 00:59:08,007 [insects chirping] 1048 00:59:08,007 --> 00:59:10,090 - Hey, just me. 1049 00:59:10,673 --> 00:59:13,215 - Hey, I've been trying to reach you all day. 1050 00:59:14,590 --> 00:59:18,632 Uh, Charlie, what happened? 1051 00:59:18,715 --> 00:59:20,298 - I got jumped. 1052 00:59:21,007 --> 00:59:22,257 - Are you okay? 1053 00:59:22,340 --> 00:59:23,632 - Oh, it's just strained. 1054 00:59:23,673 --> 00:59:24,923 Yeah, I'll be all right. 1055 00:59:25,048 --> 00:59:28,632 But they took my laptop, and phone, you know, 1056 00:59:28,673 --> 00:59:30,548 which is why you couldn't get a hold of me. 1057 00:59:32,215 --> 00:59:33,215 So... 1058 00:59:34,340 --> 00:59:38,048 Ah! - Oh! Who was it? 1059 00:59:39,507 --> 00:59:41,340 - Uh, two guys. 1060 00:59:42,132 --> 00:59:45,257 Yeah, it happened so fast, didn't really see their faces. 1061 00:59:46,965 --> 00:59:50,173 I don't know if they were after something specific. 1062 00:59:50,257 --> 00:59:51,298 - Hmm. 1063 00:59:52,882 --> 00:59:54,798 - I'm just glad I had everything backed up and encrypted. 1064 00:59:54,882 --> 00:59:56,965 You said you were trying to get hold of me? 1065 00:59:58,382 --> 00:59:59,465 [sighs] 1066 00:59:59,507 --> 01:00:02,257 - There's been some developments. 1067 01:00:04,048 --> 01:00:07,798 Jackson and Diane are leaving, imminently, 1068 01:00:07,840 --> 01:00:11,048 and the clinic, turns out they never even put out 1069 01:00:11,132 --> 01:00:13,132 a call for donors in the first place. 1070 01:00:13,173 --> 01:00:14,382 [scoffs] 1071 01:00:14,465 --> 01:00:17,507 - Wow. Just wow. 1072 01:00:17,590 --> 01:00:18,923 - And... 1073 01:00:23,007 --> 01:00:24,215 ...I found this. 1074 01:00:26,007 --> 01:00:31,090 Taped to the bottom of a drawer under my desk, where I work. 1075 01:00:31,173 --> 01:00:32,840 - You check it? 1076 01:00:33,632 --> 01:00:35,048 - Not yet. 1077 01:00:35,173 --> 01:00:38,632 [suspenseful music] 1078 01:00:39,798 --> 01:00:43,715 If it were to be found... 1079 01:00:46,548 --> 01:00:50,632 - Well, I mean, if someone takes it, it's not your fault, right? 1080 01:00:52,298 --> 01:00:55,923 Plus, you wouldn't be in breach of your NDA, so... 1081 01:00:58,173 --> 01:00:59,965 Things happen, right? 1082 01:01:02,590 --> 01:01:06,340 - Well, I think I'd better get to bed. 1083 01:01:08,590 --> 01:01:11,715 Good night. Take care of yourself. 1084 01:01:13,632 --> 01:01:17,007 Oh, and turn off the lights when you leave. 1085 01:01:23,840 --> 01:01:25,882 [dramatic crescendo] 1086 01:01:27,007 --> 01:01:28,923 [Charlie]: That drive you gave me was very interesting. 1087 01:01:29,007 --> 01:01:31,340 Found a lot of files and some familiar names, 1088 01:01:31,423 --> 01:01:33,007 Davis, Levy. 1089 01:01:34,465 --> 01:01:36,048 There was a file on you, too. 1090 01:01:37,298 --> 01:01:40,923 They had data on you all, including DNA samples. 1091 01:01:41,840 --> 01:01:43,090 - What did it say? 1092 01:01:43,840 --> 01:01:45,465 - All sorts for the parents. 1093 01:01:45,548 --> 01:01:48,215 But the kids, again and again, 1094 01:01:48,298 --> 01:01:51,965 half-Dutch German. Where did you say you found it? 1095 01:01:52,965 --> 01:01:56,757 - Fred's desk. The one he used to work at. 1096 01:01:57,382 --> 01:01:58,757 Come on. 1097 01:01:58,840 --> 01:02:01,132 I don't think it's safe to talk about this here. 1098 01:02:01,215 --> 01:02:04,673 [suspenseful music] [overlapping chatter] 1099 01:02:04,673 --> 01:02:06,548 - I have no idea. 1100 01:02:06,548 --> 01:02:08,132 Right. 1101 01:02:11,048 --> 01:02:13,465 Did they ask you any questions? 1102 01:02:15,173 --> 01:02:16,257 Hold on. 1103 01:02:18,548 --> 01:02:19,840 [Erin]: What's going on? 1104 01:02:19,923 --> 01:02:21,215 - Can you come with me? 1105 01:02:22,465 --> 01:02:24,715 [overlapping chatter] 1106 01:02:31,465 --> 01:02:34,423 [suspenseful music] 1107 01:02:39,632 --> 01:02:40,840 [sighs] 1108 01:02:43,840 --> 01:02:45,882 The police are here investigating the circumstances 1109 01:02:46,007 --> 01:02:47,882 surrounding Fred Malley's death. 1110 01:02:49,132 --> 01:02:50,298 - Okay. 1111 01:02:51,298 --> 01:02:52,840 - Before the accident, we were keeping 1112 01:02:52,923 --> 01:02:54,882 a log of his strange behaviours. 1113 01:02:55,715 --> 01:03:00,757 Secrecy, actions that felt like sabotage. 1114 01:03:03,007 --> 01:03:05,257 - What does this have to do with me? 1115 01:03:07,298 --> 01:03:10,090 - We were able to recover a sample of Fred's DNA. 1116 01:03:10,757 --> 01:03:12,382 He had some of his sperm frozen. 1117 01:03:13,882 --> 01:03:19,173 What we discovered is that Fred is a carrier of SCID. 1118 01:03:22,257 --> 01:03:25,048 - Did he also have Dutch German heritage? 1119 01:03:25,840 --> 01:03:27,215 - I'm not sure. 1120 01:03:29,215 --> 01:03:31,590 - Did he ever work at any other 1121 01:03:31,673 --> 01:03:34,215 Blessed Beginnings fertility clinics? 1122 01:03:36,090 --> 01:03:37,882 - Fred worked in the field. 1123 01:03:39,007 --> 01:03:42,257 Back in the days when doctors would sometimes use 1124 01:03:42,340 --> 01:03:44,798 their own samples for insemination. 1125 01:03:47,048 --> 01:03:50,215 We believe Fred may have got inspired... 1126 01:03:52,673 --> 01:03:55,757 ...and that the guilt, or the fear of being caught, 1127 01:03:55,840 --> 01:03:58,173 drove him to swallow a bottle of painkillers. 1128 01:04:00,632 --> 01:04:07,382 - So, what you're telling me is that Fred is my son's father. 1129 01:04:10,590 --> 01:04:12,507 - I am so sorry, Erin. 1130 01:04:16,423 --> 01:04:18,965 Of course, the clinic will be paying damages 1131 01:04:19,090 --> 01:04:21,590 to anyone that has been affected, yourself included. 1132 01:04:24,382 --> 01:04:26,007 - Okay. 1133 01:04:27,132 --> 01:04:30,340 - Again, I can't begin to tell you how sorry I am. 1134 01:04:31,965 --> 01:04:34,090 - I think I'd like to take the rest of the day off. 1135 01:04:36,298 --> 01:04:40,965 I think I just need some time to process everything. 1136 01:04:41,048 --> 01:04:43,257 - Of course. Of course, you do. 1137 01:04:46,173 --> 01:04:47,090 - Okay. 1138 01:04:48,090 --> 01:04:50,632 [overlapping chatter] 1139 01:04:54,798 --> 01:04:57,465 [suspenseful music] 1140 01:05:23,173 --> 01:05:25,673 [โ™ช] 1141 01:05:49,215 --> 01:05:51,590 [โ™ช] 1142 01:06:12,965 --> 01:06:15,423 [โ™ช] 1143 01:06:29,090 --> 01:06:30,257 [canister hisses] 1144 01:06:36,215 --> 01:06:39,215 [suspenseful music] 1145 01:07:07,757 --> 01:07:10,465 [tense music] 1146 01:07:13,257 --> 01:07:16,173 [breathing quickly] 1147 01:07:42,673 --> 01:07:45,423 [canister hisses] 1148 01:07:48,840 --> 01:07:50,590 [dramatic crescendo] 1149 01:07:56,757 --> 01:07:58,048 [door clunks closed] 1150 01:08:02,132 --> 01:08:04,340 [tense music] 1151 01:08:13,215 --> 01:08:16,673 [intriguing music] [phones ringing] 1152 01:08:18,007 --> 01:08:19,132 - You okay? 1153 01:08:19,840 --> 01:08:22,257 - Do you have someone who could run a DNA test? 1154 01:08:22,340 --> 01:08:26,507 I have Fred Malley's sample in here. 1155 01:08:26,590 --> 01:08:30,632 Jackson told me that Fred is Ben's father. 1156 01:08:30,673 --> 01:08:31,632 - What? 1157 01:08:32,757 --> 01:08:34,298 - But I want to be sure. 1158 01:08:34,882 --> 01:08:36,298 - Um... 1159 01:08:37,340 --> 01:08:39,007 How did you get it? 1160 01:08:39,090 --> 01:08:43,340 - Nefariously, and I suspect, just in time. 1161 01:08:44,215 --> 01:08:46,632 - I'll have someone send it to a lab, ASAP. 1162 01:08:46,715 --> 01:08:51,507 - Good. And also, that lady in Millerton... 1163 01:08:53,007 --> 01:08:54,798 ...I think we should go and talk to her. 1164 01:08:56,548 --> 01:09:00,257 - Okay. You're turning into a real reporter, Mrs. Treadwell. 1165 01:09:09,173 --> 01:09:11,673 [suspenseful music] 1166 01:09:14,423 --> 01:09:16,423 [birds chirping] [knock echoes on door] 1167 01:09:20,882 --> 01:09:22,215 [sighs] 1168 01:09:30,340 --> 01:09:32,298 - Looks like no one's here. [sighs] 1169 01:09:32,340 --> 01:09:35,090 - Or they just really don't wanna talk. 1170 01:09:35,173 --> 01:09:36,423 - Yeah. 1171 01:09:38,382 --> 01:09:40,840 [whistling] [sighs] 1172 01:09:44,132 --> 01:09:45,298 Sorry. 1173 01:09:46,798 --> 01:09:49,840 - No. You're good at that. 1174 01:09:50,548 --> 01:09:54,132 - Thank you. I could teach you, if you like. 1175 01:09:54,215 --> 01:09:56,132 [chuckles] 1176 01:09:56,215 --> 01:09:58,632 - You know what? Why not? 1177 01:09:58,715 --> 01:10:02,382 Once Ben is better, I am going to whistle the day away. 1178 01:10:04,840 --> 01:10:05,715 - How's he doing? 1179 01:10:07,257 --> 01:10:10,215 - Yeah, he's going through a conditioning regimen. 1180 01:10:11,048 --> 01:10:12,798 - Sounds luxurious. 1181 01:10:13,673 --> 01:10:15,798 [sighs] - It's pretty rough on him. 1182 01:10:15,882 --> 01:10:17,340 Poor little guy. 1183 01:10:19,173 --> 01:10:20,298 I just hope that it works. 1184 01:10:20,340 --> 01:10:22,423 [soft music] 1185 01:10:24,548 --> 01:10:30,298 When you had surgery as a kid, did it hurt? 1186 01:10:30,382 --> 01:10:34,715 - I mean, I'm sure it did but I was too young to remember. 1187 01:10:35,507 --> 01:10:37,965 Yeah, older than Ben, though. - Yeah? 1188 01:10:38,965 --> 01:10:41,298 - Yeah, it was my folks who suffered more, I think. 1189 01:10:41,382 --> 01:10:43,548 - Oh, I just feel so guilty! 1190 01:10:44,840 --> 01:10:47,965 I should focus on him. Be there at the hospital. 1191 01:10:48,048 --> 01:10:49,257 - No, Erin. Erin... 1192 01:10:50,298 --> 01:10:52,507 Ben is so lucky to have you for his mom. 1193 01:10:54,340 --> 01:10:55,715 And he's gonna get better. 1194 01:10:57,173 --> 01:10:58,382 Thanks to you. 1195 01:11:00,173 --> 01:11:01,632 [Charlie's phone pings] 1196 01:11:06,298 --> 01:11:08,257 - Forensics are back already. 1197 01:11:10,882 --> 01:11:14,257 What? Fred was 85% Italian. 1198 01:11:14,340 --> 01:11:16,382 [tense music] 1199 01:11:18,507 --> 01:11:19,923 [sighs] 1200 01:11:23,048 --> 01:11:25,590 - So, definitely not Ben's father. 1201 01:11:31,173 --> 01:11:32,965 [van rumbles, approaching] 1202 01:11:40,840 --> 01:11:42,548 [engine stops] 1203 01:11:46,798 --> 01:11:47,715 [sighs] 1204 01:11:50,007 --> 01:11:51,298 - Can I help you? 1205 01:11:51,382 --> 01:11:54,465 - Yeah, uh, sorry to surprise you like this. 1206 01:11:54,507 --> 01:11:56,757 Uh, we've been working on a story 1207 01:11:56,840 --> 01:11:59,340 about Blessed Beginnings fertility clinic. 1208 01:11:59,465 --> 01:12:00,965 - You have a connection to the clinic? 1209 01:12:01,007 --> 01:12:06,965 - I do. I actually have a story that seems similar to yours. 1210 01:12:07,757 --> 01:12:09,465 - How do you know about my story? 1211 01:12:10,507 --> 01:12:12,715 - An anonymous whistleblower. 1212 01:12:25,882 --> 01:12:27,673 Can we help? Uh... 1213 01:12:34,340 --> 01:12:36,548 - You know, I wish I never tested Pip. 1214 01:12:38,465 --> 01:12:40,340 It was clear she wasn't her father's daughter... 1215 01:12:41,298 --> 01:12:42,465 ...but he loved her. 1216 01:12:43,590 --> 01:12:46,548 - Do you mind me asking, um, 1217 01:12:46,632 --> 01:12:49,548 the test, did it say anything specific? 1218 01:12:49,632 --> 01:12:51,715 - Yeah, Pip's quarter Dutch, quarter German. 1219 01:12:51,798 --> 01:12:56,257 My husband is... was Cuban. 1220 01:12:56,340 --> 01:12:57,965 He was furious when he found out. 1221 01:12:58,007 --> 01:13:01,507 Tried to sue the clinic. - Which one was it? 1222 01:13:02,132 --> 01:13:03,632 - Up in Maine. 1223 01:13:04,590 --> 01:13:06,048 - Do you remember your doctor? 1224 01:13:06,673 --> 01:13:09,382 - Of course, Jackson Walker. 1225 01:13:09,507 --> 01:13:11,798 Nice man, to be honest. 1226 01:13:14,298 --> 01:13:17,673 Anyway, we uh, hired a lawyer 1227 01:13:17,757 --> 01:13:20,590 to put forward a civil lawsuit but they countersued. 1228 01:13:21,465 --> 01:13:22,632 It was more than we could handle 1229 01:13:22,715 --> 01:13:24,132 and much more than we could afford. 1230 01:13:25,048 --> 01:13:27,132 Evidence was on our side. 1231 01:13:27,840 --> 01:13:29,798 I think, looking back, we would have won. 1232 01:13:33,090 --> 01:13:37,965 After the accident, they offered to settle out of goodwill. 1233 01:13:38,007 --> 01:13:40,923 [intriguing music] 1234 01:13:45,590 --> 01:13:46,882 - The accident? 1235 01:13:49,840 --> 01:13:55,507 - They found him... my husband, and his truck, in the lake. 1236 01:13:56,465 --> 01:13:58,548 Luis was the warrior. 1237 01:13:58,632 --> 01:14:01,007 Without him, there was no more fight. 1238 01:14:01,090 --> 01:14:03,632 I could barely face the world, let alone the courts. 1239 01:14:04,923 --> 01:14:06,715 - I am so sorry. 1240 01:14:07,840 --> 01:14:08,923 - Yeah. 1241 01:14:10,173 --> 01:14:11,340 Even after all these years, 1242 01:14:11,423 --> 01:14:12,882 the pain's just under the surface. 1243 01:14:13,007 --> 01:14:14,173 [sobs] 1244 01:14:16,465 --> 01:14:20,007 - I lost my husband almost three years ago 1245 01:14:20,090 --> 01:14:24,882 and, um, it still knocks the wind out of me. 1246 01:14:25,757 --> 01:14:28,798 - Your son, he's your husband's child? 1247 01:14:29,673 --> 01:14:33,465 - That's what I wanted, what we wanted, so badly. 1248 01:14:35,840 --> 01:14:41,090 But if I'm being honest... [sighs] 1249 01:14:41,173 --> 01:14:43,340 ...I think our children might be siblings. 1250 01:14:43,423 --> 01:14:45,007 [scoffs] 1251 01:14:45,090 --> 01:14:47,548 - I've wondered if there was any others, all these years. 1252 01:14:49,632 --> 01:14:52,923 Hey, I don't want my name in that story you're writing. 1253 01:14:53,007 --> 01:14:54,382 I don't want anything to do with this. 1254 01:14:54,465 --> 01:14:56,632 - Uh, of course. 1255 01:14:57,507 --> 01:14:59,215 Can I ask why? 1256 01:14:59,215 --> 01:15:01,757 - I'm scared. That's the truth. 1257 01:15:03,007 --> 01:15:06,257 I had someone else about this a while back. 1258 01:15:06,340 --> 01:15:08,673 They thought there were others and they seemed to think 1259 01:15:08,757 --> 01:15:09,757 the clinic would do almost anything 1260 01:15:09,840 --> 01:15:11,173 to stop word getting out. 1261 01:15:12,632 --> 01:15:14,965 Made me think of Luis and his accident. 1262 01:15:15,882 --> 01:15:19,007 - This man, the visitor, he was connected to the clinic? 1263 01:15:19,090 --> 01:15:21,548 - I'd assumed so, though he didn't share many details. 1264 01:15:22,298 --> 01:15:24,382 I remember his name, Sam Bates. 1265 01:15:25,257 --> 01:15:27,507 - Another one of our sources mentioned a Sam. 1266 01:15:31,673 --> 01:15:33,048 - Is this him? 1267 01:15:35,007 --> 01:15:37,798 [door rumbles closed] Is this him? 1268 01:15:38,507 --> 01:15:39,548 - Yeah. 1269 01:15:39,673 --> 01:15:42,007 [intriguing music] 1270 01:15:42,090 --> 01:15:43,548 [sighs] 1271 01:15:45,132 --> 01:15:46,257 [Charlie's phone rings] 1272 01:15:50,048 --> 01:15:51,215 - Yeah? 1273 01:15:54,090 --> 01:15:56,798 Well, did the autopsy confirm it was an overdose? 1274 01:15:59,507 --> 01:16:00,673 I see. 1275 01:16:03,215 --> 01:16:04,548 No, thanks for sharing. 1276 01:16:05,257 --> 01:16:06,757 I'll be in touch. 1277 01:16:11,673 --> 01:16:17,840 So, apparently, Fred took a whole bottle of painkillers. 1278 01:16:19,173 --> 01:16:22,048 But there was plenty of fentanyl in his bloodstream. 1279 01:16:23,215 --> 01:16:24,715 [sighs] 1280 01:16:25,757 --> 01:16:28,632 - Do you think it was orchestrated? 1281 01:16:30,590 --> 01:16:31,840 - I don't know. 1282 01:16:33,882 --> 01:16:35,715 But you need to be careful, Erin. 1283 01:16:36,632 --> 01:16:38,048 We both do. 1284 01:16:41,423 --> 01:16:42,465 Listen, if you wanna stop this now-- 1285 01:16:42,548 --> 01:16:43,715 - No! 1286 01:16:44,673 --> 01:16:46,923 There's no turning back now. 1287 01:16:49,048 --> 01:16:50,007 - I know. 1288 01:16:54,132 --> 01:16:55,257 - I'm scared. 1289 01:16:57,507 --> 01:16:59,798 What am I supposed to do at work? 1290 01:17:01,257 --> 01:17:02,257 - As much as you can. 1291 01:17:03,840 --> 01:17:05,132 Pretend everything's fine. 1292 01:17:06,048 --> 01:17:08,007 As soon as it isn't, call me. 1293 01:17:14,423 --> 01:17:16,298 [engine starts] 1294 01:17:18,757 --> 01:17:21,048 [intriguing music] 1295 01:17:27,173 --> 01:17:29,465 [Jackson]: I'm sure you'll agree, it's pretty generous. 1296 01:17:29,548 --> 01:17:31,465 - You're offering the same to the others? 1297 01:17:31,548 --> 01:17:32,757 - Yeah, of course. 1298 01:17:35,715 --> 01:17:39,048 - How many are there, if I may ask? 1299 01:17:40,173 --> 01:17:42,548 - I... I'm not sure we're at liberty-- 1300 01:17:42,673 --> 01:17:44,798 - I think I have a right to know. 1301 01:17:45,923 --> 01:17:47,798 They could be Ben's half-siblings. 1302 01:17:49,423 --> 01:17:50,757 - Perhaps the best thing would be 1303 01:17:50,840 --> 01:17:52,215 for me to contact them directly. 1304 01:17:52,340 --> 01:17:54,215 See if they're happy with me sharing their details. 1305 01:18:00,798 --> 01:18:02,340 - Another NDA. 1306 01:18:03,173 --> 01:18:04,215 - That's standard. 1307 01:18:05,132 --> 01:18:06,215 - Seems so. 1308 01:18:09,840 --> 01:18:11,798 I'd like to have a lawyer look at this. 1309 01:18:11,840 --> 01:18:13,673 [inhales deeply] 1310 01:18:14,840 --> 01:18:16,798 - If that's what you wanna do. 1311 01:18:17,840 --> 01:18:22,048 - And I'd like to take the rest of the afternoon off. 1312 01:18:26,632 --> 01:18:28,465 I wanna spend time with my son. 1313 01:18:28,548 --> 01:18:31,215 - Yes, of course. How is he doing? 1314 01:18:31,840 --> 01:18:33,382 [sighs] - Not great. 1315 01:18:34,382 --> 01:18:36,007 The treatment isn't easy on him. 1316 01:18:36,965 --> 01:18:38,507 - I imagine. Poor thing. 1317 01:18:41,048 --> 01:18:42,298 [sighs] 1318 01:18:42,382 --> 01:18:45,757 - You know, that poor thing got very lucky. 1319 01:18:47,215 --> 01:18:49,007 I called up the clinic in Vermont. 1320 01:18:50,715 --> 01:18:52,632 Asked them if any donors came forward, 1321 01:18:52,715 --> 01:18:55,340 but they didn't seem to have heard about it. 1322 01:18:55,423 --> 01:18:56,882 Your request, I mean. 1323 01:18:57,715 --> 01:18:59,507 - That's strange. 1324 01:18:59,632 --> 01:19:01,965 Maybe they have a new receptionist. 1325 01:19:03,257 --> 01:19:06,507 - And then I called the one in Maine and Georgia. 1326 01:19:06,632 --> 01:19:08,298 Rosewater, too. 1327 01:19:09,382 --> 01:19:10,423 Same thing. 1328 01:19:13,090 --> 01:19:14,965 - Could be because they didn't know who you were, 1329 01:19:15,090 --> 01:19:17,048 and, um, we have very strict rules 1330 01:19:17,173 --> 01:19:19,423 about sharing sensitive information. 1331 01:19:21,048 --> 01:19:24,465 - Yeah. That must be it. 1332 01:19:27,757 --> 01:19:30,965 [tense music] 1333 01:19:31,048 --> 01:19:32,923 [Erin's cellphone vibrates] 1334 01:19:34,382 --> 01:19:36,215 [messages swooping] 1335 01:19:39,632 --> 01:19:42,215 [car screeches] [yells] 1336 01:19:42,298 --> 01:19:43,632 [car rumbles away] 1337 01:19:43,715 --> 01:19:47,215 [suspenseful music] 1338 01:19:56,757 --> 01:19:59,798 [birds chirping] 1339 01:19:59,882 --> 01:20:04,090 [suspenseful music] 1340 01:20:13,673 --> 01:20:15,340 [exhales deeply] 1341 01:20:21,132 --> 01:20:22,382 [sighs] 1342 01:20:25,048 --> 01:20:27,007 - Erin, are you okay? 1343 01:20:27,132 --> 01:20:29,132 - You've made quite a start. 1344 01:20:30,007 --> 01:20:31,257 - I meant to call. 1345 01:20:32,007 --> 01:20:33,132 - But you didn't. 1346 01:20:34,548 --> 01:20:37,007 - We're leaving earlier than expected. It's been hectic. 1347 01:20:38,173 --> 01:20:39,257 - I bet. 1348 01:20:39,840 --> 01:20:41,007 - Come in. 1349 01:20:47,840 --> 01:20:50,090 [suspenseful music] 1350 01:20:53,423 --> 01:20:54,757 - When are you leaving? 1351 01:20:54,840 --> 01:20:56,590 - Thursday next week. 1352 01:20:56,673 --> 01:20:58,882 [breathing nervously] 1353 01:20:58,965 --> 01:21:00,465 - Jackson didn't mention anything. 1354 01:21:00,548 --> 01:21:02,257 - That doesn't surprise me. 1355 01:21:02,340 --> 01:21:03,590 [inhales deeply] 1356 01:21:03,673 --> 01:21:05,382 I've been meaning to call. 1357 01:21:05,465 --> 01:21:07,007 - You know, you were right, Erin. 1358 01:21:07,132 --> 01:21:09,007 I didn't wanna see it. 1359 01:21:10,840 --> 01:21:12,632 I'm sorry, I packed all the other glasses. 1360 01:21:13,340 --> 01:21:16,840 - Honestly... I don't need a drink. 1361 01:21:16,965 --> 01:21:19,007 - Yeah, well, I do. 1362 01:21:21,173 --> 01:21:25,632 You know, Jackson used to make fun of all the losers 1363 01:21:25,673 --> 01:21:27,048 that would come into the clinic. 1364 01:21:27,840 --> 01:21:30,507 He'd say, "What's with these idiots thinking that the world 1365 01:21:30,632 --> 01:21:33,298 needs their pathetic genes?" 1366 01:21:33,423 --> 01:21:35,423 You know, I paraphrase, but it's like that every day. 1367 01:21:36,465 --> 01:21:37,465 Contempt. 1368 01:21:38,257 --> 01:21:40,798 No, he would pick them apart. 1369 01:21:40,923 --> 01:21:42,298 And he could be so cruel. 1370 01:21:42,382 --> 01:21:44,548 And I just thought maybe it was, I don't know, 1371 01:21:44,632 --> 01:21:46,965 some superiority complex, which I guess it was, 1372 01:21:47,048 --> 01:21:48,965 but to the extreme. [scoffs] 1373 01:21:49,007 --> 01:21:51,132 [sighs deeply] 1374 01:21:51,757 --> 01:21:54,382 - Did he ever admit to anything? 1375 01:21:55,340 --> 01:21:57,798 - No, I just started piecing things together. 1376 01:21:58,673 --> 01:22:00,715 The incessant moving, and this rushed relocation, 1377 01:22:00,798 --> 01:22:02,298 and now, all of this. 1378 01:22:02,382 --> 01:22:03,798 [sighs] 1379 01:22:03,882 --> 01:22:05,215 And he wasn't alone, you know. 1380 01:22:06,007 --> 01:22:07,465 No, he had help. 1381 01:22:08,590 --> 01:22:11,965 But the clinic didn't want to lose their star doctor. 1382 01:22:12,048 --> 01:22:13,298 They didn't want to admit that he was impregnating 1383 01:22:13,382 --> 01:22:15,465 his patients for years. [scoffs] 1384 01:22:16,715 --> 01:22:20,298 There's so much at stake that I know the board would do 1385 01:22:20,382 --> 01:22:23,382 just about anything to keep the truth from coming out. 1386 01:22:25,215 --> 01:22:26,715 And then, you started digging. 1387 01:22:27,798 --> 01:22:30,090 - I'm so sorry. - No, don't be! 1388 01:22:31,007 --> 01:22:32,757 I just didn't wanna see it. 1389 01:22:33,757 --> 01:22:35,173 - Neither did I. 1390 01:22:36,090 --> 01:22:38,798 - And I've been torturing myself since we spoke. 1391 01:22:39,673 --> 01:22:45,090 I was stuck in this state of unwilful ignorance. 1392 01:22:46,007 --> 01:22:47,465 And I liked my life. 1393 01:22:48,340 --> 01:22:50,215 It was perfect, on the surface, at least. 1394 01:22:51,340 --> 01:22:54,340 And after speaking to you, I went looking for answers 1395 01:22:54,423 --> 01:22:58,465 in his home office, and I found some interesting things, 1396 01:22:58,548 --> 01:23:02,215 your laptop, for one. Pile of court documents. 1397 01:23:02,965 --> 01:23:04,340 And a pattern. 1398 01:23:04,423 --> 01:23:06,298 [scoffs] 1399 01:23:06,382 --> 01:23:09,090 I really believe that Ben has a half-sister in Margot. 1400 01:23:09,173 --> 01:23:11,382 - Oh, Diane. 1401 01:23:11,465 --> 01:23:13,423 [tense music] 1402 01:23:15,007 --> 01:23:17,423 [car rumbles, approaching] 1403 01:23:20,090 --> 01:23:22,882 [engine stops] [car door closes] 1404 01:23:22,965 --> 01:23:25,798 [suspenseful music] 1405 01:23:34,798 --> 01:23:37,048 - I can't imagine what you're going through right now. 1406 01:23:37,132 --> 01:23:38,298 [Diane]: I'm so sorry. 1407 01:23:38,340 --> 01:23:40,257 [Erin]: Oh, no. Don't be. 1408 01:23:41,048 --> 01:23:43,465 You are a good friend, Diane. 1409 01:23:43,548 --> 01:23:45,507 - Yeah. - Such a good friend, Diane. 1410 01:23:45,590 --> 01:23:46,882 [gasps] 1411 01:23:47,465 --> 01:23:50,465 So loyal to a woman who wants to ruin our lives. 1412 01:23:50,548 --> 01:23:53,215 What a big, bleeding heart you have. 1413 01:23:53,298 --> 01:23:55,798 - You're the one that ruined our lives! 1414 01:23:55,923 --> 01:23:58,215 All you've ever done is lie! 1415 01:23:58,215 --> 01:23:59,465 - How can you say that? 1416 01:23:59,507 --> 01:24:02,382 I worked so hard to make you happy. 1417 01:24:02,465 --> 01:24:05,090 - Okay. - To make other people happy. 1418 01:24:05,173 --> 01:24:07,048 I made it easy for people 1419 01:24:07,173 --> 01:24:08,673 who couldn't have afforded it otherwise. 1420 01:24:08,757 --> 01:24:10,298 Hundreds of families! 1421 01:24:10,382 --> 01:24:12,715 And each one of those miracle babies 1422 01:24:12,798 --> 01:24:14,465 are smarter and more beautiful 1423 01:24:14,590 --> 01:24:17,673 than anything they ever could have created without me. 1424 01:24:17,757 --> 01:24:19,882 Go ask any of those families 1425 01:24:20,007 --> 01:24:21,548 whether they wanna give those kids up. 1426 01:24:21,632 --> 01:24:22,965 - You are a monster. 1427 01:24:23,007 --> 01:24:26,507 You were prepared to let your son die to hide the truth? 1428 01:24:26,507 --> 01:24:28,257 You knew that he had siblings! 1429 01:24:28,340 --> 01:24:30,340 You knew that they could have helped him. Come on! 1430 01:24:32,007 --> 01:24:34,173 - I always planned on helping him, 1431 01:24:34,298 --> 01:24:36,007 I just planned to do it with a little delicacy. 1432 01:24:36,090 --> 01:24:39,090 Something that you have made an impossibility! 1433 01:24:43,840 --> 01:24:45,757 Diane, honey, I can fix this... 1434 01:24:47,007 --> 01:24:48,840 ...but I'm gonna need to deal with Erin. 1435 01:24:48,923 --> 01:24:51,132 The same way I dealt with the others. 1436 01:24:52,007 --> 01:24:53,465 - What do you mean? 1437 01:24:53,548 --> 01:24:56,090 - He means that he killed Fred and Luis 1438 01:24:56,173 --> 01:24:57,840 and who knows who else. 1439 01:24:57,840 --> 01:24:59,423 - Clever girl. 1440 01:24:59,507 --> 01:25:02,423 Yes, I know how to make people go away 1441 01:25:02,507 --> 01:25:04,048 and to keep my hands clean while doing it, 1442 01:25:04,173 --> 01:25:05,382 and I'm gonna do it again. 1443 01:25:08,173 --> 01:25:12,132 Sweetheart, I love you, okay. 1444 01:25:12,215 --> 01:25:14,298 We can start again, you and me and Margot, 1445 01:25:14,423 --> 01:25:16,132 we could go out west. - No. 1446 01:25:16,215 --> 01:25:18,007 - We'll start over. I won't do this anymore. 1447 01:25:18,132 --> 01:25:21,632 - No, I can't! After everything I know? 1448 01:25:21,715 --> 01:25:22,798 No! 1449 01:25:27,590 --> 01:25:28,673 - Go, go. 1450 01:25:28,757 --> 01:25:30,632 [tense music] [breathing quickly] 1451 01:25:30,715 --> 01:25:34,257 - No! I can't let you leave, Erin! 1452 01:25:34,840 --> 01:25:35,798 - Ah! 1453 01:25:37,340 --> 01:25:39,548 [Charlie and Jackson grunting] 1454 01:25:40,673 --> 01:25:42,298 [thudding blows] 1455 01:25:46,590 --> 01:25:47,548 [grunts] 1456 01:25:49,965 --> 01:25:51,548 [dramatic music] 1457 01:25:53,007 --> 01:25:54,298 [gunshot cracks] [glass shatters] 1458 01:25:57,007 --> 01:25:58,465 [thudding blows] 1459 01:26:00,048 --> 01:26:00,840 - Ugh! 1460 01:26:02,298 --> 01:26:05,173 [dramatic crescendo] 1461 01:26:07,007 --> 01:26:08,340 [pan clangs heavily] 1462 01:26:09,382 --> 01:26:11,173 [Jackson thuds to floor] 1463 01:26:11,298 --> 01:26:13,215 [all panting] 1464 01:26:13,298 --> 01:26:17,298 [somber music] 1465 01:26:19,507 --> 01:26:21,465 [sirens wail, approaching] 1466 01:26:21,548 --> 01:26:23,423 [grunts] 1467 01:26:26,798 --> 01:26:27,840 - Are those for us? 1468 01:26:28,798 --> 01:26:29,798 - I hope so. 1469 01:26:29,882 --> 01:26:31,132 - Oh. 1470 01:26:31,215 --> 01:26:34,465 [panting] 1471 01:26:37,340 --> 01:26:41,090 [birds chirping] 1472 01:26:41,173 --> 01:26:43,757 [soft music] 1473 01:26:46,673 --> 01:26:49,173 - Oh, what do we have here? 1474 01:26:49,257 --> 01:26:51,632 - Hi, sweetie. Mwah! 1475 01:26:51,757 --> 01:26:53,382 Hi! - Hey. Mwah. 1476 01:26:54,298 --> 01:26:55,965 - Okay. - Looks good. 1477 01:26:56,007 --> 01:26:58,340 - Here we go! - Okay. 1478 01:26:58,423 --> 01:27:01,007 It's your birthday? Yeah, it's your birthday. 1479 01:27:02,965 --> 01:27:05,215 [Diane]: Happy birthday! - Hi! 1480 01:27:05,340 --> 01:27:07,132 [Charlie]: Hey! Look who it is! 1481 01:27:07,215 --> 01:27:09,298 - How are you? Say happy birthday to Ben. 1482 01:27:09,382 --> 01:27:10,590 - Who's that, Ben? 1483 01:27:10,673 --> 01:27:11,632 Hi, Margot. 1484 01:27:11,757 --> 01:27:12,965 - Hi. 1485 01:27:13,048 --> 01:27:14,298 - Oh! 1486 01:27:14,340 --> 01:27:16,757 Isn't it wild to go from being an only child 1487 01:27:16,840 --> 01:27:19,548 to having three dozen brothers and sisters? 1488 01:27:19,673 --> 01:27:22,298 - Yeah, that they know of. 1489 01:27:22,340 --> 01:27:24,132 Look how happy and healthy he is. 1490 01:27:24,173 --> 01:27:25,673 [Charlie]: Should we go see Mommy? 1491 01:27:25,757 --> 01:27:28,465 - You're not gonna get a moment of peace from me ever again! 1492 01:27:28,548 --> 01:27:32,048 [chuckles] - Okay, here we go. Ready? 1493 01:27:32,173 --> 01:27:36,215 โ™ช Happy birthday to you 1494 01:27:36,298 --> 01:27:40,007 โ™ช Happy birthday to you 1495 01:27:40,090 --> 01:27:44,173 โ™ช Happy birthday, dear Ben 1496 01:27:44,298 --> 01:27:47,715 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1497 01:27:47,798 --> 01:27:49,382 - Do you wanna blow out the candles? 1498 01:27:49,465 --> 01:27:51,215 - Let's blow it out. - Ready? 1499 01:27:51,298 --> 01:27:53,173 - Okay. And... 1500 01:27:53,257 --> 01:27:54,673 [all blow out breath] 1501 01:27:54,757 --> 01:27:56,298 [all cheer] 1502 01:27:56,340 --> 01:27:57,840 [Diane]: Good job! 1503 01:27:59,007 --> 01:28:01,798 [suspenseful music] 99946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.