Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,382 --> 00:00:11,090
[Erin]: Yeah, I understand how
that could be frustrating.
2
00:00:12,798 --> 00:00:13,965
[sighs]
3
00:00:14,090 --> 00:00:16,465
They're not here right now
4
00:00:16,548 --> 00:00:18,798
but I can chase
them down tomorrow
5
00:00:18,882 --> 00:00:21,090
and get them
to get back to you.
6
00:00:23,173 --> 00:00:24,548
Would you like to leave
a message
7
00:00:24,632 --> 00:00:26,048
and I can get that
to them?
8
00:00:27,215 --> 00:00:28,465
Okay, you know what?
9
00:00:28,590 --> 00:00:30,632
Why don't you give me
your number and then,
10
00:00:30,715 --> 00:00:32,840
I will get them to call you back
as soon as I can.
11
00:00:32,840 --> 00:00:34,173
Yep.
12
00:00:35,007 --> 00:00:36,298
Perfect.
13
00:00:36,423 --> 00:00:39,007
You have a great day, too.
Bye, bye.
14
00:00:41,840 --> 00:00:43,465
- Hmm?
15
00:00:46,423 --> 00:00:47,673
Thank you.
16
00:00:55,673 --> 00:00:56,965
[sighs]
17
00:00:57,048 --> 00:00:59,007
- Hang on.
18
00:00:59,757 --> 00:01:00,798
- Thanks.
19
00:01:00,840 --> 00:01:02,548
[sighs]
20
00:01:09,673 --> 00:01:11,882
[birds chirping]
21
00:01:12,007 --> 00:01:14,632
[city rumble]
22
00:01:14,673 --> 00:01:17,090
[overlapping chatter]
23
00:01:24,090 --> 00:01:25,465
Hi!
[Fred]: Good morning.
24
00:01:25,548 --> 00:01:28,215
- I have a sonogram appointment.
- Your name?
25
00:01:28,298 --> 00:01:30,257
- Erin Treadwell.
26
00:01:30,840 --> 00:01:32,298
- And I need your date of birth.
27
00:01:32,340 --> 00:01:35,673
- Uh, December 12th, 1987.
28
00:01:35,798 --> 00:01:39,423
- And for security, I need
your address and phone number.
29
00:01:40,132 --> 00:01:43,632
- Okay. Uh, 5 Bellview--
30
00:01:43,757 --> 00:01:45,590
[Jackson]: Erin doesn't need
to go through all that, Fred.
31
00:01:45,715 --> 00:01:47,798
I was at her house last week
for a barbeque.
32
00:01:47,882 --> 00:01:49,215
- Hi.
- Hi.
33
00:01:50,340 --> 00:01:52,173
- Ooh.
- Are you excited?
34
00:01:52,257 --> 00:01:55,007
- Stoked.
I had the worst day at work
35
00:01:55,007 --> 00:01:56,715
and it didn't even register.
36
00:01:56,798 --> 00:01:58,215
- Come on in.
37
00:02:01,673 --> 00:02:03,673
[soft music]
38
00:02:13,132 --> 00:02:14,465
Here you go.
39
00:02:18,173 --> 00:02:19,632
[Erin]: He's perfect.
40
00:02:21,257 --> 00:02:24,423
Thank you.
[sighs]
41
00:02:24,507 --> 00:02:26,507
He wouldn't be here
if it weren't for you.
42
00:02:26,590 --> 00:02:28,007
- There's no need to thank me.
43
00:02:28,840 --> 00:02:30,590
I can't begin to tell you
how much joy it gives me
44
00:02:30,673 --> 00:02:32,798
to bring a wanted child
into this world.
45
00:02:34,465 --> 00:02:36,798
Diane is gonna be very excited
to see your scan,
46
00:02:36,882 --> 00:02:39,090
so when you see her later,
give her a hug from me.
47
00:02:39,173 --> 00:02:41,465
- I absolutely will.
48
00:02:41,507 --> 00:02:43,507
[soft music]
49
00:02:47,215 --> 00:02:48,798
[Diane]: Oh!
50
00:02:48,882 --> 00:02:51,298
Oh, look!
51
00:02:51,340 --> 00:02:53,048
It's your new best buddy,
Margot.
52
00:02:53,132 --> 00:02:54,465
[laughs]
53
00:02:55,007 --> 00:02:57,507
- Oh, I cannot wait
to meet him.
54
00:02:57,590 --> 00:03:00,048
I can't believe he's gonna
be here in less than a month.
55
00:03:00,132 --> 00:03:01,632
- Mm-hmm.
- Ugh!
56
00:03:01,715 --> 00:03:04,590
What if... what if
I'm a disaster parent?
57
00:03:04,673 --> 00:03:08,423
- Impossible! You have way
too much love to give.
58
00:03:08,507 --> 00:03:12,382
And I know it's scary
but you are one of the bravest
59
00:03:12,465 --> 00:03:15,173
and warmest people I've met.
60
00:03:15,257 --> 00:03:18,465
Matthew had foresight,
and to have his child
61
00:03:18,507 --> 00:03:23,215
through IVF, that takes
courage and real love.
62
00:03:24,673 --> 00:03:27,257
[birds chirping]
63
00:03:27,340 --> 00:03:30,507
[soft music]
64
00:03:33,048 --> 00:03:34,798
[blows out breath]
65
00:03:36,840 --> 00:03:39,632
[mellow music]
66
00:04:00,215 --> 00:04:01,715
- He was a good man.
67
00:04:04,173 --> 00:04:06,340
- I miss him so much, Mom.
68
00:04:08,840 --> 00:04:10,632
I keep thinking,
69
00:04:10,715 --> 00:04:13,757
maybe if we'd gotten him
checked out earlier,
70
00:04:13,757 --> 00:04:14,965
we could have caught it.
71
00:04:15,840 --> 00:04:17,840
- You did everything
you could for him.
72
00:04:17,923 --> 00:04:20,590
Just like you're gonna do
everything you can for your son.
73
00:04:25,298 --> 00:04:27,673
(city rumble)
74
00:04:27,798 --> 00:04:30,632
- This case, it needs
to be watertight.
75
00:04:31,507 --> 00:04:34,090
If there are any holes in it,
we are going to lose
76
00:04:34,173 --> 00:04:35,632
everything that we have...
77
00:04:35,715 --> 00:04:37,715
[Erin exhales deeply]
...worked for.
78
00:04:38,298 --> 00:04:39,590
- Excuse me.
79
00:04:41,465 --> 00:04:43,757
[breathing shallowly]
80
00:04:48,340 --> 00:04:50,132
Ah!
- Is it time?
81
00:04:50,215 --> 00:04:52,465
- Ah! He's coming.
82
00:04:53,340 --> 00:04:56,007
[baby crying]
83
00:04:59,173 --> 00:05:01,840
[soft music]
84
00:05:07,090 --> 00:05:09,257
He's so perfect.
85
00:05:09,840 --> 00:05:10,923
- Just beautiful.
86
00:05:14,173 --> 00:05:15,757
I'm so proud of you.
87
00:05:20,257 --> 00:05:22,132
- I guess
the hardest part is over.
88
00:05:22,173 --> 00:05:25,298
- Oh, my sweet child.
89
00:05:28,965 --> 00:05:31,382
- Do you really think
I can do it, Mom?
90
00:05:32,882 --> 00:05:34,548
Raise him all on my own?
91
00:05:35,548 --> 00:05:37,298
- It's too late now.
92
00:05:39,590 --> 00:05:41,548
But darling,
you're not alone.
93
00:05:42,215 --> 00:05:43,423
Far from it.
94
00:05:46,173 --> 00:05:48,382
[birds chirping]
95
00:05:50,007 --> 00:05:52,423
[baby crying]
96
00:05:52,507 --> 00:05:54,923
- You're okay. You're...
97
00:05:55,007 --> 00:05:58,715
[gasps]
Who's that? That's your daddy.
98
00:05:59,507 --> 00:06:01,923
It's okay, don't cry.
99
00:06:02,007 --> 00:06:06,590
Mommy's gotta go to work.
Okay, okay.
100
00:06:07,132 --> 00:06:10,715
It's my sweet boy.
Yeah.
101
00:06:10,798 --> 00:06:15,798
It's okay, sweetie.
It's okay. I know.
102
00:06:15,882 --> 00:06:19,423
[gasps]
Oh!
103
00:06:21,382 --> 00:06:22,757
It's okay, sweetie.
[baby continues crying]
104
00:06:22,840 --> 00:06:23,798
[Ruth]: Hello?
[door closes]
105
00:06:23,882 --> 00:06:24,882
- Hi!
106
00:06:25,673 --> 00:06:29,590
[sighs]
Sorry, he's in a mood.
107
00:06:29,673 --> 00:06:30,882
[sighs]
108
00:06:30,965 --> 00:06:33,007
- So are you,
by the looks of it.
109
00:06:34,007 --> 00:06:35,507
[sighs heavily]
- Thanks.
110
00:06:38,923 --> 00:06:40,007
- You okay?
111
00:06:40,840 --> 00:06:42,048
- What do you think?
112
00:06:42,132 --> 00:06:45,548
- That you're not okay.
That's why I asked, honey.
113
00:06:46,090 --> 00:06:47,757
[blows out breath]
114
00:06:48,965 --> 00:06:52,757
- Ow! I expected it
to be hard but not like this.
115
00:06:53,840 --> 00:06:56,673
It kills me to leave
when he's so upset.
116
00:06:56,673 --> 00:06:59,632
- Just go. He'll be okay.
117
00:06:59,757 --> 00:07:02,840
- Thank you. Bye, sweetie.
118
00:07:02,965 --> 00:07:06,257
[baby continues crying]
119
00:07:06,340 --> 00:07:08,798
[soft music]
[door opening]
120
00:07:09,965 --> 00:07:11,173
[sighs]
121
00:07:11,257 --> 00:07:12,632
- Excuse me.
122
00:07:17,173 --> 00:07:18,298
Erin.
123
00:07:18,382 --> 00:07:20,757
- Jessica, hi. Uh, good morning.
124
00:07:21,507 --> 00:07:23,715
- You realize
you're late, right?
125
00:07:24,757 --> 00:07:26,382
- Sorry. Ben wasn't well
and I--
126
00:07:26,465 --> 00:07:28,923
- I get that you've got
stuff going on
127
00:07:28,923 --> 00:07:30,757
but I need you to deliver
in work hours.
128
00:07:31,590 --> 00:07:33,423
I know that this
doesn't seem like
129
00:07:33,507 --> 00:07:34,798
the most important job
in the office,
130
00:07:34,882 --> 00:07:36,382
but you're our first port
of call for our clients.
131
00:07:36,465 --> 00:07:38,007
[exhales]
132
00:07:39,465 --> 00:07:41,965
- Right. Of course.
I am sorry.
133
00:07:43,673 --> 00:07:45,173
- I'm glad we understand
each other.
134
00:07:48,548 --> 00:07:51,048
[insects chirping]
135
00:07:51,132 --> 00:07:53,715
- Just a little.
Just a little, sweetie.
136
00:07:55,507 --> 00:07:59,965
Just a little.
Okay, that's okay.
137
00:08:00,007 --> 00:08:03,423
[baby cooing]
138
00:08:04,173 --> 00:08:06,048
You're so hot, aren't you?
139
00:08:06,132 --> 00:08:08,507
[Ben crying]
140
00:08:08,590 --> 00:08:10,548
Oh, I know.
141
00:08:17,048 --> 00:08:18,548
[beeping]
142
00:08:23,715 --> 00:08:24,923
[sighs]
143
00:08:25,007 --> 00:08:26,965
[โช]
144
00:08:27,048 --> 00:08:28,632
[hubbub]
145
00:08:28,715 --> 00:08:30,798
- He's barely been feeding.
146
00:08:30,840 --> 00:08:33,340
[Alice]: Bottle or breast?
- Either.
147
00:08:33,423 --> 00:08:34,382
- Hi.
148
00:08:35,090 --> 00:08:37,632
Well, hopefully,
these tests clear up
149
00:08:37,715 --> 00:08:39,798
what's behind the infection.
- It's okay.
150
00:08:39,840 --> 00:08:43,007
- But for now, I'll prescribe
some antibiotics.
151
00:08:43,090 --> 00:08:44,465
[Erin]: Thank you.
152
00:08:44,548 --> 00:08:47,632
[Alice]: Yeah. You did good.
153
00:08:57,923 --> 00:09:00,632
[birds chirping]
154
00:09:02,882 --> 00:09:04,590
[Erin]: It's been relentless.
155
00:09:05,673 --> 00:09:08,673
And what makes it worse
is I just can't sleep.
156
00:09:08,798 --> 00:09:10,465
- Well, why don't you try
going up
157
00:09:10,548 --> 00:09:11,965
and taking a nap
in the guest room?
158
00:09:12,048 --> 00:09:13,965
I don't mind
watching them both.
159
00:09:14,007 --> 00:09:18,590
- Oh, that sounds amazing
but I...
160
00:09:18,673 --> 00:09:21,298
I just can't stop thinking
about worst-case scenario.
161
00:09:21,340 --> 00:09:23,840
- I'm so sorry, Erin.
162
00:09:23,923 --> 00:09:26,007
- Don't be. You and Jackson
have been lifelines.
163
00:09:27,757 --> 00:09:31,798
I'm just scared.
And tired. I'm so tired.
164
00:09:31,840 --> 00:09:34,840
I swear, I looked
in the mirror yesterday
165
00:09:34,923 --> 00:09:37,132
and I thought I was a ghost!
[chuckles]
166
00:09:38,548 --> 00:09:42,715
Yeah, it was scary,
wasn't it? Yeah.
167
00:09:42,798 --> 00:09:44,465
[Ben starts crying]
168
00:09:44,548 --> 00:09:47,757
- Hey, you are so strong.
169
00:09:49,632 --> 00:09:52,007
- Oh, I know.
170
00:09:52,090 --> 00:09:54,673
I feel like I might break down
at any moment.
171
00:09:54,757 --> 00:09:58,298
I knew that single parenthood
would be hard but just...
172
00:09:58,340 --> 00:10:00,632
[sighs]
...not like this.
173
00:10:00,715 --> 00:10:02,090
[snifles]
- Yeah.
174
00:10:02,882 --> 00:10:04,798
[Jessica]: As per the stipulated
requirements,
175
00:10:04,882 --> 00:10:07,465
we're to schedule the deposition
in accordance with Rule 30
176
00:10:07,548 --> 00:10:09,340
of the Federal Rules
of Civil Procedures,
177
00:10:09,465 --> 00:10:12,757
ensuring compliance with all
relevant notice requirements.
178
00:10:12,840 --> 00:10:14,715
[Erin's phone buzzes]
179
00:10:15,882 --> 00:10:17,673
I need to make sure--
- Excuse me.
180
00:10:21,715 --> 00:10:23,757
Hi, Doctor Alice.
181
00:10:23,840 --> 00:10:25,840
[Alice]: Hi, Ben's results
came in.
182
00:10:25,923 --> 00:10:27,298
Can you come in today?
183
00:10:28,548 --> 00:10:31,132
- Yes. Yes, I'll be there.
184
00:10:33,007 --> 00:10:34,340
SCID?
185
00:10:35,548 --> 00:10:37,757
- Severe Combined
Immunodeficiency,
186
00:10:37,840 --> 00:10:40,048
a rare genetic disorder
that affects his ability
187
00:10:40,173 --> 00:10:41,465
to fight off infection.
188
00:10:41,548 --> 00:10:43,673
I can't downplay
how serious this is
189
00:10:43,798 --> 00:10:46,132
but with the right treatment,
his odds are good.
190
00:10:48,507 --> 00:10:50,590
- How?
- It's inherited.
191
00:10:50,673 --> 00:10:52,007
Needs two carriers.
192
00:10:52,090 --> 00:10:54,298
You and Matthew
both had the gene.
193
00:10:55,007 --> 00:10:57,340
- But I've never heard
of it in our family.
194
00:10:58,007 --> 00:11:00,923
- Matthew's neither,
as far as I know.
195
00:11:01,715 --> 00:11:04,215
- It's easily missed
unless you test for it.
196
00:11:04,298 --> 00:11:05,757
[exhales deeply]
197
00:11:11,507 --> 00:11:13,007
- So, what are our options?
198
00:11:13,715 --> 00:11:16,173
- With the type of SCID
Ben is suffering from,
199
00:11:16,257 --> 00:11:18,382
the only treatment
is bone marrow transplant.
200
00:11:18,465 --> 00:11:21,132
The right donor would provide
healthy blood stem cells
201
00:11:21,173 --> 00:11:22,465
to replace his.
202
00:11:22,548 --> 00:11:24,132
- Well, that's something.
203
00:11:24,257 --> 00:11:26,340
- Yes, and the success rate
for the treatment is high
204
00:11:26,423 --> 00:11:27,715
if the right match is found.
205
00:11:29,215 --> 00:11:31,007
Generally, the closer the
genetic background, the better.
206
00:11:31,090 --> 00:11:32,965
Often, donors tend to be family.
207
00:11:33,090 --> 00:11:35,840
- So, potentially
we could help him.
208
00:11:35,923 --> 00:11:38,382
- Maybe. We'll take some
samples in today just in case,
209
00:11:38,465 --> 00:11:40,965
but generally, the closest
matches are siblings.
210
00:11:41,007 --> 00:11:43,757
Does Ben have a brother
or a sister?
211
00:11:43,840 --> 00:11:45,465
A cousin, even?
212
00:11:45,548 --> 00:11:47,715
- Ben is the only kid
in the clan.
213
00:11:47,798 --> 00:11:49,632
It's really just
the three of us.
214
00:11:49,715 --> 00:11:51,590
- What about the father's
side of the family?
215
00:11:51,673 --> 00:11:54,923
- Matthew, my husband,
he was adopted.
216
00:11:57,048 --> 00:12:00,215
- Okay, I will bring the tests
and I'll be right back.
217
00:12:02,257 --> 00:12:03,798
[blows out breath]
218
00:12:04,965 --> 00:12:07,965
- I know, sweetie.
I know.
219
00:12:08,882 --> 00:12:10,340
You're gonna be fine.
220
00:12:15,298 --> 00:12:17,382
- All right. Thank you.
221
00:12:21,507 --> 00:12:23,965
Let's hope you're a match,
otherwise you're gonna have
222
00:12:24,090 --> 00:12:26,465
to put your focus on finding
people with similar backgrounds.
223
00:12:28,548 --> 00:12:30,715
We can put out a request
on our end, too.
224
00:12:31,840 --> 00:12:34,382
I'm gonna drop off these
samples. I'll be right back.
225
00:12:36,423 --> 00:12:39,007
[Ben starts crying]
226
00:12:39,090 --> 00:12:41,798
- Let me babysit.
Take the night off.
227
00:12:42,673 --> 00:12:45,340
Give yourself a chance
to process all this.
228
00:12:45,465 --> 00:12:47,882
- I... I can't.
229
00:12:48,007 --> 00:12:49,798
- Yes, you can. I insist.
230
00:12:49,923 --> 00:12:53,048
- I just need to...
[breathing shallowly]
231
00:12:55,798 --> 00:12:58,090
[shallow breathing continues]
232
00:13:12,840 --> 00:13:15,507
[dramatic music]
233
00:13:20,798 --> 00:13:22,298
I'm just praying
I'm a match,
234
00:13:22,340 --> 00:13:26,048
otherwise, it seems
extremely difficult.
235
00:13:26,132 --> 00:13:29,132
- What about Matthew's family?
His birth mom?
236
00:13:29,215 --> 00:13:31,423
- She died right after
he was born.
237
00:13:31,507 --> 00:13:32,715
He was the only one.
238
00:13:32,840 --> 00:13:34,382
No one knew who his father was.
239
00:13:35,673 --> 00:13:37,132
[sighs]
It seems like finding a match
240
00:13:37,215 --> 00:13:40,507
outside of family
is almost impossible.
241
00:13:42,632 --> 00:13:43,757
- Thanks.
242
00:13:43,840 --> 00:13:45,923
- I can't lose him.
243
00:13:46,673 --> 00:13:47,965
- You won't
244
00:13:48,007 --> 00:13:49,382
[Jackson]: You won't.
245
00:13:50,673 --> 00:13:52,798
Okay? We will find someone.
246
00:13:56,382 --> 00:13:58,465
- I just wish I'd opted
for more genetic testing.
247
00:14:00,048 --> 00:14:02,715
-SCID often skips generations.
248
00:14:02,715 --> 00:14:04,673
We might not have
caught it anyway.
249
00:14:04,798 --> 00:14:06,507
Ben just got really unlucky.
250
00:14:06,507 --> 00:14:07,798
[sighs]
251
00:14:08,715 --> 00:14:12,382
Look, the clinic
has a huge network.
252
00:14:13,215 --> 00:14:15,132
We'll put out an appeal.
We will find a donor.
253
00:14:15,215 --> 00:14:16,215
[sighs]
254
00:14:17,423 --> 00:14:21,007
[Jackson's phone buzzes]
- Oh, excuse me. Yeah?
255
00:14:21,090 --> 00:14:23,757
- What about getting in touch
with the local paper?
256
00:14:24,507 --> 00:14:26,965
Try to raise some awareness.
Can't hurt.
257
00:14:28,007 --> 00:14:31,465
- Huh. Yeah, I could do that.
258
00:14:31,548 --> 00:14:33,673
- Hmm.
- I can do that.
259
00:14:33,757 --> 00:14:35,965
[baby cooing]
[soft music]
260
00:14:58,715 --> 00:15:00,757
The Willowvale Bugle.
261
00:15:00,840 --> 00:15:02,548
[cellphone pings]
262
00:15:02,632 --> 00:15:05,882
[birds chirping]
263
00:15:07,423 --> 00:15:08,382
[dog barking]
Hmm.
264
00:15:14,423 --> 00:15:16,132
[Erin's phone buzzing]
265
00:15:22,673 --> 00:15:24,007
[clears throat]
266
00:15:24,757 --> 00:15:26,007
[blows out breath]
267
00:15:26,882 --> 00:15:28,632
Hey, this is Erin.
268
00:15:28,757 --> 00:15:30,173
[Charlie]: Hi, Erin, uh,
269
00:15:30,257 --> 00:15:31,965
Charlie Allen here,
from Willowvale Bugle.
270
00:15:32,048 --> 00:15:34,882
[mysterious music]
271
00:15:35,965 --> 00:15:38,090
[phones ringing]
272
00:15:40,007 --> 00:15:42,132
- Hi, I'm looking
for Charlie Allen.
273
00:15:42,173 --> 00:15:44,423
- Right here! Right here.
274
00:15:45,048 --> 00:15:46,382
Right here.
275
00:15:50,673 --> 00:15:54,465
[exhales]
Hey, uh, Charlie Allen.
276
00:15:54,548 --> 00:15:55,965
- Erin Treadwell.
277
00:15:56,007 --> 00:15:58,048
- Hey, thanks for coming
on such short notice.
278
00:15:58,173 --> 00:16:00,882
- I'll admit, I was surprised
to hear from you so quickly.
279
00:16:01,007 --> 00:16:04,340
- Yeah, well, the story is um...
280
00:16:05,673 --> 00:16:07,673
[paper crinkles]
281
00:16:07,798 --> 00:16:09,465
...somewhat familiar to me.
282
00:16:10,298 --> 00:16:12,715
Um, yeah, another couple
needed something similar
283
00:16:12,798 --> 00:16:14,340
for their kid last year.
284
00:16:15,715 --> 00:16:16,923
[sighs]
285
00:16:18,215 --> 00:16:20,798
They also got IVF
at Blessed Beginnings.
286
00:16:20,882 --> 00:16:23,298
[tense music]
287
00:16:24,298 --> 00:16:26,923
You know, if you have time, we
could go meet Tina, the mother.
288
00:16:27,007 --> 00:16:29,423
Um, yeah, I already checked,
and she's free.
289
00:16:30,965 --> 00:16:32,465
- You work quickly.
290
00:16:33,215 --> 00:16:34,965
- Yeah, I wanna help.
291
00:16:37,340 --> 00:16:40,507
And I... I think there could be
a story here.
292
00:16:45,673 --> 00:16:49,132
- Things have gotten better
since the transplant.
293
00:16:49,173 --> 00:16:51,423
- How did you find a donor?
294
00:16:51,423 --> 00:16:53,840
- In the end,
it was Pat's cousin,
295
00:16:53,923 --> 00:16:56,048
my sister's girl,
who was a match.
296
00:16:56,132 --> 00:16:58,423
- Oh. That's great.
297
00:16:58,507 --> 00:17:01,382
- I know. He wouldn't be here
without her.
298
00:17:02,632 --> 00:17:05,965
Here's the weird thing,
over the past couple of months,
299
00:17:06,007 --> 00:17:08,090
my husband, Chris, and I,
300
00:17:08,173 --> 00:17:10,132
have been talking about
trying for another.
301
00:17:11,048 --> 00:17:12,382
And this time around, we went
302
00:17:12,507 --> 00:17:15,257
for all the genetic testing
options, the whole hog.
303
00:17:17,215 --> 00:17:21,215
And it showed that I was
an SCID carrier but not Chris.
304
00:17:21,340 --> 00:17:25,798
- So, your husband,
he's not the--
305
00:17:25,882 --> 00:17:28,007
- Well, that's what
we don't know.
306
00:17:29,048 --> 00:17:31,340
- You know, we could do
another test.
307
00:17:32,173 --> 00:17:33,632
And compare results with Erin.
308
00:17:33,715 --> 00:17:36,465
- That's a Pandora's box
I'm not ready to open, Charlie.
309
00:17:38,048 --> 00:17:42,965
Pat's our son,
and that awful chapter
310
00:17:43,007 --> 00:17:46,298
of him being sick,
it's behind us.
311
00:17:46,882 --> 00:17:48,298
I just wanna move on.
312
00:17:54,840 --> 00:17:57,882
[phones ringing]
313
00:17:57,965 --> 00:18:00,465
- Erin, nice to see you.
314
00:18:00,548 --> 00:18:03,757
- Hi. Sorry, I'm so bad
with names.
315
00:18:03,840 --> 00:18:05,798
It's Fred, right?
- That's me.
316
00:18:06,507 --> 00:18:09,048
[Erin sighs]
- Uh, how's your little boy?
317
00:18:09,132 --> 00:18:13,215
- Uh... he's doing better.
Thanks.
318
00:18:13,298 --> 00:18:16,465
- Oh, he's been unwell?
I'm sorry to hear that.
319
00:18:17,840 --> 00:18:20,340
- Thank you, it's...
it's been tough.
320
00:18:20,423 --> 00:18:22,173
Look, I was hoping to speak
with Jackson.
321
00:18:22,257 --> 00:18:24,048
Is he, is he around?
322
00:18:24,173 --> 00:18:27,548
- Uh, Jackson is uh, just out
of a board meeting.
323
00:18:27,632 --> 00:18:28,798
What's this concerning?
324
00:18:28,882 --> 00:18:31,215
- Um... I think
it might be easier
325
00:18:31,298 --> 00:18:33,132
if I just explain it
to him myself.
326
00:18:33,173 --> 00:18:36,173
- Jackson has just gone
into surgery. Can I help?
327
00:18:36,257 --> 00:18:39,340
- Sorry, do I... do I know you?
328
00:18:39,465 --> 00:18:42,173
- Gabi Watts.
I'm from head office.
329
00:18:42,257 --> 00:18:43,507
If you don't mind sharing,
330
00:18:43,590 --> 00:18:45,798
I'd love to hear about
your experience.
331
00:18:45,882 --> 00:18:48,465
- Right. Uh... yeah.
332
00:18:50,132 --> 00:18:53,173
I just met Tina... Tina Davis.
333
00:18:54,173 --> 00:18:55,632
- She was a client here.
334
00:18:57,048 --> 00:19:01,215
- Her kid has the same
condition as mine, SCID,
335
00:19:01,298 --> 00:19:03,132
with no family history.
336
00:19:03,173 --> 00:19:05,965
So, I'm just wondering
if there's ever been
337
00:19:06,007 --> 00:19:09,215
a mix-up with the samples?
338
00:19:10,007 --> 00:19:12,132
- Please, let me
reassure you there.
339
00:19:12,257 --> 00:19:15,173
It's Erin, right?
- Yeah.
340
00:19:15,257 --> 00:19:17,507
- Jackson actually
mentioned you today.
341
00:19:17,590 --> 00:19:19,632
You're his friend
who's looking for a donor?
342
00:19:19,715 --> 00:19:22,465
We've put a request
out at every clinic.
343
00:19:22,548 --> 00:19:24,507
- Oh, thank you.
344
00:19:24,590 --> 00:19:26,965
That's so good to... sorry.
[Erin's phone rings]
345
00:19:27,007 --> 00:19:29,798
Sorry, just... one second.
346
00:19:34,673 --> 00:19:35,798
Hi, yeah, I...
347
00:19:38,632 --> 00:19:39,548
The hospital?
348
00:19:41,215 --> 00:19:42,632
Excuse me.
349
00:19:42,673 --> 00:19:45,007
[baby crying]
350
00:19:45,090 --> 00:19:47,215
[breathing quickly]
351
00:19:50,132 --> 00:19:51,257
How is he?
352
00:19:51,340 --> 00:19:53,048
- Stabilized, finally.
353
00:19:53,132 --> 00:19:55,590
- Oh.
- They're running tests now.
354
00:19:55,673 --> 00:19:57,840
Said as long
as the infection is down,
355
00:19:57,923 --> 00:20:01,090
he can come home tonight.
- Oh, that's good.
356
00:20:01,173 --> 00:20:03,423
[Ben cries]
That's good.
357
00:20:04,798 --> 00:20:08,507
- Alice also told me
that we're not matches.
358
00:20:08,590 --> 00:20:10,548
[sighs]
359
00:20:15,757 --> 00:20:18,173
[insects chirping]
360
00:20:24,673 --> 00:20:26,173
[sighs heavily]
361
00:20:27,632 --> 00:20:29,840
- I finally got him down
for a nap.
362
00:20:34,798 --> 00:20:38,340
[sobs]
363
00:20:39,048 --> 00:20:40,215
- It's okay.
364
00:20:42,548 --> 00:20:46,048
- Oh, but what if
it won't be, Mom?
365
00:20:46,173 --> 00:20:49,632
- We have time.
We'll get him through it.
366
00:20:49,715 --> 00:20:51,715
[sobbing]
367
00:20:51,798 --> 00:20:53,257
[sniffles]
368
00:20:53,340 --> 00:20:56,132
- Oh, I'm sorry.
369
00:20:56,257 --> 00:20:58,215
- Don't you dare apologize.
370
00:21:01,673 --> 00:21:03,632
I think you should see
a therapist.
371
00:21:05,590 --> 00:21:08,965
- I don't have the time
for that. Or the money.
372
00:21:10,340 --> 00:21:12,048
- Well, you can't
take care of your son
373
00:21:12,132 --> 00:21:13,632
if you're not taking care
of yourself.
374
00:21:15,298 --> 00:21:17,507
- You think I'm not
taking care of Ben?
375
00:21:17,673 --> 00:21:19,298
- That's not what I meant.
376
00:21:20,173 --> 00:21:21,465
Just, when was the last time
377
00:21:21,548 --> 00:21:23,923
you had more than two hours'
consecutive sleep?
378
00:21:25,090 --> 00:21:27,298
- I don't even know.
379
00:21:27,340 --> 00:21:29,632
- Take a day off tomorrow.
I'll watch Ben.
380
00:21:30,715 --> 00:21:31,798
You need to rest.
381
00:21:34,465 --> 00:21:37,673
- I just can't stand
watching him decline.
382
00:21:39,173 --> 00:21:41,590
I already did that with Matthew.
383
00:21:43,507 --> 00:21:45,548
- And I can't stand
watching you suffer.
384
00:21:47,507 --> 00:21:49,923
You know, you never stop
worrying about your children.
385
00:21:58,340 --> 00:22:00,257
[birds chirping]
386
00:22:00,340 --> 00:22:02,423
[Erin]: "Erin's story
is strikingly similar
387
00:22:02,507 --> 00:22:05,132
to that of the Davis family,
IVF parents to a son
388
00:22:05,215 --> 00:22:06,507
who suffered with,
and thankfully,
389
00:22:06,590 --> 00:22:08,465
recovered from SCID
last year."
390
00:22:08,548 --> 00:22:11,423
- Well, that's positive.
- Wait.
391
00:22:11,507 --> 00:22:13,048
"Despite later DNA testing
392
00:22:13,173 --> 00:22:14,923
showing the father
was not a carrier,
393
00:22:15,007 --> 00:22:16,798
the fact that both cases involve
394
00:22:16,798 --> 00:22:19,507
the Blessed Beginnings fertility
clinic raises questions.
395
00:22:19,632 --> 00:22:22,465
Though they did not respond
to our request for comment.
396
00:22:23,173 --> 00:22:25,507
[exhales sharply]
I feel weird about this.
397
00:22:25,632 --> 00:22:28,132
I just wanted help
finding Ben a donor.
398
00:22:28,173 --> 00:22:30,673
- Well, that's in there.
399
00:22:30,757 --> 00:22:34,007
- Yeah, but the rest
is salacious.
400
00:22:34,090 --> 00:22:35,340
It's like he's trying to make
401
00:22:35,340 --> 00:22:37,340
some kind of big scandal
out of everything.
402
00:22:37,423 --> 00:22:40,465
- A bit of drama might
give more traction.
403
00:22:41,507 --> 00:22:43,465
[knock echoes on door]
404
00:22:45,590 --> 00:22:48,715
[suspenseful music]
405
00:22:55,965 --> 00:22:58,673
- It's from the clinic.
406
00:22:59,840 --> 00:23:01,007
Look at this.
407
00:23:06,965 --> 00:23:09,173
- They're threatening
defamation charges?
408
00:23:09,257 --> 00:23:11,215
For saying that two cases
409
00:23:11,298 --> 00:23:13,632
from the same clinic
were similar?
410
00:23:13,673 --> 00:23:17,340
I mean, that's
categorically true.
411
00:23:18,340 --> 00:23:20,215
- I don't have the money
for a legal battle.
412
00:23:20,298 --> 00:23:22,257
This could ruin me.
413
00:23:22,340 --> 00:23:24,007
- Honey, it won't come to that.
414
00:23:24,090 --> 00:23:25,798
[dial tone]
415
00:23:29,173 --> 00:23:30,923
- Jackson's not picking up.
416
00:23:34,965 --> 00:23:36,798
- Where are you going
in such a hurry?
417
00:23:37,882 --> 00:23:39,423
- Change of plans.
418
00:23:40,882 --> 00:23:42,090
[Ben cooing]
419
00:23:47,298 --> 00:23:48,548
[Jackson]: I'm sorry to do this.
420
00:23:48,632 --> 00:23:50,882
[Fred]: No, you're not.
- Listen, please,
421
00:23:50,965 --> 00:23:52,423
don't make this more difficult
than it already is.
422
00:23:52,507 --> 00:23:53,965
- Difficult for who?
423
00:23:54,007 --> 00:23:55,757
Because it'll be
far easier for me
424
00:23:55,840 --> 00:23:57,965
not to have to deal
with a suspension.
425
00:24:01,215 --> 00:24:03,132
- Erin, uh, what
a nice surprise.
426
00:24:03,965 --> 00:24:06,423
- I got a not so nice
surprise this morning.
427
00:24:11,423 --> 00:24:13,965
- Um, can we speak
about this in my office?
428
00:24:16,840 --> 00:24:18,757
My guess is that Gabi informed
the lawyers
429
00:24:18,840 --> 00:24:21,798
of this conversation, and then,
that article came out.
430
00:24:22,423 --> 00:24:24,465
- You read it.
- Sure, I did.
431
00:24:24,548 --> 00:24:26,507
It's not every day
we're in the news.
432
00:24:28,673 --> 00:24:30,298
Yeah, see, this looks
like an automatic response.
433
00:24:30,382 --> 00:24:32,048
It's nothing to worry about.
434
00:24:32,132 --> 00:24:34,298
Look, I have to get to my--
435
00:24:34,382 --> 00:24:37,257
- It seems as though this was
sent with the precise purpose
436
00:24:37,340 --> 00:24:39,173
of giving me something
to worry about.
437
00:24:39,257 --> 00:24:40,465
- It's unfortunate.
438
00:24:40,548 --> 00:24:41,757
Listen, can we talk about this
another time?
439
00:24:41,840 --> 00:24:44,757
- No, I'm sorry
to keep you but...
440
00:24:45,840 --> 00:24:48,798
...everything is starting
to make me feel very...
441
00:24:48,882 --> 00:24:50,673
disturbed. I...
442
00:24:53,007 --> 00:24:55,757
...I think I wanna get Ben
DNA tested.
443
00:24:58,173 --> 00:25:01,048
- Well then, you should,
if it'll put your mind at rest.
444
00:25:01,173 --> 00:25:03,173
[sighs]
445
00:25:05,507 --> 00:25:06,757
Swab his cheek
when you get home.
446
00:25:07,757 --> 00:25:09,715
Put in the envelope,
mail it back to us.
447
00:25:11,382 --> 00:25:12,965
Here. Prepaid envelope.
448
00:25:13,048 --> 00:25:15,590
We'll get the results back
within a week of sending it.
449
00:25:18,507 --> 00:25:21,090
I just wish you had come
to me directly.
450
00:25:22,132 --> 00:25:28,882
- I tried but you were so busy
and Gabi was very insistent.
451
00:25:29,465 --> 00:25:31,007
- It's all good, it's just...
452
00:25:32,298 --> 00:25:34,840
I just wish I could have
cleared everything up for you.
453
00:25:34,965 --> 00:25:37,923
I am on the board, after all.
- Right.
454
00:25:37,923 --> 00:25:41,132
- Nothing bad is happening
to you on my watch.
455
00:25:42,798 --> 00:25:45,673
And I completely understand
you wanting to tell your story.
456
00:25:46,423 --> 00:25:47,798
Just be careful.
457
00:25:49,382 --> 00:25:50,673
- What do you mean?
458
00:25:50,673 --> 00:25:53,590
- That journalist,
all he wants is a story.
459
00:25:54,673 --> 00:25:58,132
- Right.
Well, I just want a donor.
460
00:25:59,007 --> 00:26:01,257
Hopefully, this'll help
cast a wider net.
461
00:26:01,340 --> 00:26:04,423
- Absolutely. Which reminds me,
I have been putting
462
00:26:04,507 --> 00:26:05,798
a lot of pressure
on the other clinics
463
00:26:05,840 --> 00:26:07,673
to reach out to potentials.
464
00:26:07,798 --> 00:26:11,215
- Wow. That's really good
to hear.
465
00:26:12,882 --> 00:26:14,132
Thank you.
466
00:26:14,173 --> 00:26:15,632
- It's gonna be fine.
467
00:26:17,590 --> 00:26:19,840
[birds chirping]
468
00:26:23,173 --> 00:26:26,298
- Sorry about the angry texts
this morning.
469
00:26:26,382 --> 00:26:27,548
- That's all right.
470
00:26:28,215 --> 00:26:30,632
You sure have a colourful way
with words.
471
00:26:30,715 --> 00:26:31,882
Have you ever thought
about being a writer?
472
00:26:32,007 --> 00:26:32,715
- Hmm.
473
00:26:34,465 --> 00:26:36,007
- Could I see the letter?
474
00:26:39,382 --> 00:26:42,132
- Jackson said it was just
an automatic response.
475
00:26:42,173 --> 00:26:44,798
I don't think
your article helped.
476
00:26:44,882 --> 00:26:47,840
- Well, I had to go with
what I thought the story was.
477
00:26:47,923 --> 00:26:50,673
You know, children
get sick, sadly,
478
00:26:50,757 --> 00:26:52,423
but you know,
there's a pattern here.
479
00:26:52,507 --> 00:26:55,590
- Well, it wasn't what I wanted.
480
00:26:58,132 --> 00:26:59,923
- Well, I'm truly sorry.
481
00:27:01,048 --> 00:27:03,090
You know, they sent
the Bugle something similar
482
00:27:03,173 --> 00:27:04,423
after the Davis article.
483
00:27:04,507 --> 00:27:06,257
I'm assuming there's one
at the office for me already.
484
00:27:07,007 --> 00:27:09,090
You know, they do seem
very proactive.
485
00:27:09,173 --> 00:27:14,423
- Wait, so you knew about this
and you still published,
486
00:27:14,507 --> 00:27:16,340
without even giving me
a heads up?
487
00:27:17,090 --> 00:27:19,882
- Well, you told me you were
friends with their star doctor,
488
00:27:20,007 --> 00:27:22,007
you know, I was assuming
you'd get special treatment.
489
00:27:22,090 --> 00:27:25,215
[scoffs]
- You still could have told me.
490
00:27:25,298 --> 00:27:27,298
- But would you have gone
through with it, if I did?
491
00:27:27,423 --> 00:27:29,465
[sighs]
492
00:27:29,548 --> 00:27:31,923
Look, in my experience, people
don't get this defensive
493
00:27:32,007 --> 00:27:33,298
unless they have
something to hide.
494
00:27:34,298 --> 00:27:35,465
- Well, what about you?
495
00:27:36,298 --> 00:27:38,632
You seem a little defensive
to me right now.
496
00:27:42,173 --> 00:27:43,673
- Yeah, you're right.
497
00:27:43,757 --> 00:27:45,673
And there is something
I haven't told you.
498
00:27:46,840 --> 00:27:50,048
I have another source,
inside the clinic.
499
00:27:52,048 --> 00:27:53,007
- Who?
500
00:27:53,132 --> 00:27:54,882
- I couldn't tell you,
even if I knew.
501
00:27:54,965 --> 00:27:57,798
They're keeping anonymous
but they gave me a tip,
502
00:27:57,798 --> 00:27:59,548
another couple that have had
some difficult dealings
503
00:27:59,632 --> 00:28:01,298
with Blessed Beginnings.
504
00:28:01,382 --> 00:28:02,923
Arranged to meet them tomorrow.
505
00:28:05,048 --> 00:28:06,632
Look, why don't you come
with me?
506
00:28:06,715 --> 00:28:08,340
Hear their story for yourself.
507
00:28:10,173 --> 00:28:12,965
[intriguing music]
508
00:28:19,090 --> 00:28:21,840
[birds chirping]
509
00:28:21,965 --> 00:28:24,382
[David]: So, I did the DNA test
behind Anne's back.
510
00:28:26,757 --> 00:28:28,382
Not my proudest moment.
511
00:28:30,673 --> 00:28:32,090
- It was not.
512
00:28:33,965 --> 00:28:36,048
- I mean, don't get me wrong,
I'm, I'm grateful
513
00:28:36,132 --> 00:28:37,923
that we have a happy,
healthy daughter.
514
00:28:38,007 --> 00:28:40,965
I just couldn't get past
the green eyes.
515
00:28:41,048 --> 00:28:44,757
[Anne]: I'm 100% Jewish,
and David too.
516
00:28:44,840 --> 00:28:46,798
- And your daughter
is half-Dutch German.
517
00:28:46,923 --> 00:28:48,340
- It would seem so.
518
00:28:49,257 --> 00:28:51,465
You'd see for yourself
if she wasn't at kindergarten.
519
00:28:51,590 --> 00:28:55,215
Straight, white hair
and green eyes.
520
00:28:56,048 --> 00:28:58,007
Never seen anything
like that in our families.
521
00:28:59,132 --> 00:29:00,715
Of course, we went
to the clinic.
522
00:29:01,340 --> 00:29:02,673
We needed answers.
523
00:29:02,757 --> 00:29:04,965
They wouldn't give us any.
524
00:29:05,048 --> 00:29:06,798
And then, when we brought in
our lawyer,
525
00:29:06,882 --> 00:29:08,507
they got aggressive.
526
00:29:08,590 --> 00:29:11,632
- In what way?
- They lawyered up.
527
00:29:11,673 --> 00:29:15,298
They made it clear that there
was a covenant in our contract
528
00:29:15,382 --> 00:29:18,007
that made taking
any legal action very risky.
529
00:29:20,340 --> 00:29:22,673
Having already mined
our savings for the treatment,
530
00:29:22,798 --> 00:29:24,590
we weren't willing to put
our home on the line
531
00:29:24,673 --> 00:29:25,882
for the fight.
532
00:29:27,132 --> 00:29:30,507
- Would you be willing
to get Ellie tested,
533
00:29:30,590 --> 00:29:32,215
to see if she's a match for Ben?
534
00:29:33,340 --> 00:29:35,882
If there was some
kind of mix-up, they...
535
00:29:37,340 --> 00:29:38,382
...they could be related.
536
00:29:41,757 --> 00:29:43,548
[Anne]: Can we think about it?
537
00:29:43,632 --> 00:29:45,048
- We'd love to help your son.
538
00:29:47,132 --> 00:29:49,382
Part of me just wants to shut
the door on that whole chapter.
539
00:29:50,840 --> 00:29:53,798
[soft music]
540
00:29:55,673 --> 00:29:58,632
You know, another person
called us
541
00:29:58,715 --> 00:30:00,257
about our story
a few months back.
542
00:30:01,132 --> 00:30:02,298
- Really?
543
00:30:03,173 --> 00:30:06,590
- Yeah, his name was...
Sam something.
544
00:30:06,673 --> 00:30:08,340
Researching IVF.
545
00:30:08,423 --> 00:30:10,798
Nothing came of it.
He never followed up.
546
00:30:10,840 --> 00:30:15,215
- Well, thank you so much
for everything.
547
00:30:15,298 --> 00:30:16,965
- Anytime.
548
00:30:17,007 --> 00:30:19,715
And if you find your way down
here again, stop by, say hi.
549
00:30:19,798 --> 00:30:21,423
- We might just do that.
550
00:30:24,257 --> 00:30:25,798
[intriguing music]
551
00:30:25,882 --> 00:30:27,965
[engine starts]
552
00:30:37,632 --> 00:30:38,590
[insects chirping]
[dog barking]
553
00:30:45,923 --> 00:30:47,465
[loud bang in distance]
554
00:30:47,548 --> 00:30:49,465
[footsteps thud, approaching]
555
00:30:49,507 --> 00:30:51,840
[tense music]
556
00:31:02,215 --> 00:31:04,632
[clattering]
557
00:31:11,632 --> 00:31:14,548
[suspenseful music]
558
00:31:24,882 --> 00:31:26,507
[heavy breathing]
559
00:31:31,173 --> 00:31:33,132
- Shh...
560
00:31:35,965 --> 00:31:38,465
[footsteps approaching]
561
00:31:38,548 --> 00:31:41,173
[dramatic crescendo]
562
00:31:43,590 --> 00:31:46,173
[handle clunking]
563
00:31:48,882 --> 00:31:52,298
Shh, shh, shh. It's okay.
564
00:31:52,340 --> 00:31:55,465
My laptop's gone,
and a bunch of files,
565
00:31:55,507 --> 00:31:57,423
and my bank cards.
566
00:31:58,340 --> 00:31:59,423
[sobs]
567
00:32:01,090 --> 00:32:04,965
Okay, should I wait to look
around the rest of the house
568
00:32:05,090 --> 00:32:07,923
until the police have sent
forensics over?
569
00:32:11,090 --> 00:32:14,423
Okay. Thank you.
570
00:32:17,632 --> 00:32:19,007
[cries]
571
00:32:19,090 --> 00:32:20,632
[doorbell chimes]
572
00:32:20,715 --> 00:32:22,215
[sighs]
573
00:32:25,257 --> 00:32:26,298
Oh.
574
00:32:27,840 --> 00:32:29,465
[steadying breaths]
575
00:32:47,465 --> 00:32:48,715
Can I help you?
576
00:32:48,840 --> 00:32:51,132
- Yes, I'm Brenda Day,
I'm from CPS.
577
00:32:51,173 --> 00:32:52,840
We were asked to do
a welfare check.
578
00:32:52,965 --> 00:32:55,715
Are you Benjamin Treadwell's
mother?
579
00:32:56,632 --> 00:32:58,965
- Yeah.
[clears throat]
580
00:32:59,090 --> 00:33:01,965
I'm Erin. Please come in.
581
00:33:04,882 --> 00:33:06,465
- Is Benjamin home?
582
00:33:06,507 --> 00:33:08,215
- I just got him down.
583
00:33:09,173 --> 00:33:11,132
- I will start over there, then.
584
00:33:36,757 --> 00:33:38,257
Is that the father?
585
00:33:38,840 --> 00:33:41,548
- Yes, he's passed.
586
00:33:41,632 --> 00:33:42,840
- I'm sorry.
587
00:33:42,965 --> 00:33:45,257
[breathes shakily]
- Me too.
588
00:33:47,215 --> 00:33:50,257
- It's not easy
raising a kid alone.
589
00:33:50,340 --> 00:33:53,007
- Especially a sick one.
- He's sick?
590
00:33:53,090 --> 00:33:56,132
- Yeah. I assumed you knew.
591
00:33:56,173 --> 00:33:57,673
- I didn't.
592
00:34:01,965 --> 00:34:03,548
- I know it's a mess.
593
00:34:03,632 --> 00:34:06,298
We... we got broken into
last night.
594
00:34:06,423 --> 00:34:08,257
- Seriously? Are you okay?
595
00:34:08,340 --> 00:34:11,132
- Yes, a bit shaken.
- I bet.
596
00:34:12,215 --> 00:34:13,632
- I was told not to clean up
597
00:34:13,673 --> 00:34:16,590
until after the police
have sent forensics around, so.
598
00:34:21,923 --> 00:34:23,340
[sniffles]
599
00:34:27,340 --> 00:34:29,173
- You're taking oxycodone?
600
00:34:29,798 --> 00:34:31,632
- No. Why?
601
00:34:32,257 --> 00:34:33,465
- There's a bottle right there.
602
00:34:36,048 --> 00:34:37,173
- Oh.
603
00:34:38,590 --> 00:34:39,923
That's not mine.
604
00:34:40,590 --> 00:34:42,340
The intruders
must have left that.
605
00:34:42,465 --> 00:34:44,632
- It's not a crime to take it
with a prescription.
606
00:34:44,673 --> 00:34:48,757
- No, I'm telling you,
those aren't mine.
607
00:34:49,673 --> 00:34:53,423
- Okay. Well, just make sure to
keep them secure in the future.
608
00:34:53,507 --> 00:34:54,548
[exhales heavily]
- Oh, I will be
609
00:34:54,673 --> 00:34:56,465
giving them to the police
as evidence.
610
00:34:58,340 --> 00:35:01,215
Hey, can I ask?
Who reported me?
611
00:35:02,340 --> 00:35:04,632
- I don't know and I couldn't
tell you if I did.
612
00:35:04,673 --> 00:35:10,632
- Okay. Because it seems like
between this and the break-in,
613
00:35:10,715 --> 00:35:12,298
the timing is weird.
614
00:35:12,340 --> 00:35:17,090
It... it kinda feels like
someone is out to get me.
615
00:35:18,132 --> 00:35:19,757
- I'm sure that's not the case.
616
00:35:19,840 --> 00:35:24,215
Someone probably just thinks
you need a little more support.
617
00:35:25,840 --> 00:35:26,882
- Right.
618
00:35:28,007 --> 00:35:30,673
- Is Ben's room upstairs?
619
00:35:31,965 --> 00:35:33,048
- Yes.
620
00:35:33,173 --> 00:35:34,507
- Great.
621
00:35:41,173 --> 00:35:43,798
[birds chirping]
622
00:35:43,882 --> 00:35:45,382
[Erin]: Okay.
623
00:35:53,965 --> 00:35:55,757
[sighs]
[Ben coos]
624
00:35:55,840 --> 00:35:57,798
Yeah, my sweetie.
625
00:36:00,965 --> 00:36:02,423
Okay.
626
00:36:04,882 --> 00:36:05,965
[blows out breath]
627
00:36:06,090 --> 00:36:07,882
[soft music]
628
00:36:07,965 --> 00:36:09,548
[exhales deeply]
629
00:36:15,257 --> 00:36:16,840
[exhales deeply]
630
00:36:20,173 --> 00:36:22,840
[uplifting music]
631
00:36:25,840 --> 00:36:26,715
Yes.
632
00:36:30,007 --> 00:36:31,173
Yes.
633
00:36:32,048 --> 00:36:34,465
Ooh, you are hot!
634
00:36:35,090 --> 00:36:37,673
[Ben crying]
635
00:36:40,465 --> 00:36:41,465
- 104.
636
00:36:42,215 --> 00:36:43,757
- It's climbed
since this morning.
637
00:36:43,840 --> 00:36:44,882
It was at 102.
638
00:36:44,965 --> 00:36:47,340
[Ben crying]
639
00:36:58,673 --> 00:37:00,090
[sighs]
640
00:37:00,215 --> 00:37:01,923
- It's another infection.
[sighs]
641
00:37:02,007 --> 00:37:04,632
I'm going to put him on a course
of antibiotics and a drip.
642
00:37:04,673 --> 00:37:06,757
He's staying here with us
at the ward.
643
00:37:06,840 --> 00:37:08,632
[Ben cooing]
644
00:37:12,007 --> 00:37:13,882
[soft music]
645
00:37:19,173 --> 00:37:21,215
[overlapping chatter]
646
00:37:23,173 --> 00:37:25,132
- You look terrible.
- Thank you.
647
00:37:25,923 --> 00:37:29,507
- You always look good.
- Except when I look terrible.
648
00:37:31,048 --> 00:37:33,298
- I just mean
you don't look well.
649
00:37:34,423 --> 00:37:35,840
- I'm just spooked.
650
00:37:37,007 --> 00:37:39,673
I had a break in.
- Seriously?
651
00:37:39,757 --> 00:37:41,632
- And I didn't tell you because
it was followed
652
00:37:41,715 --> 00:37:45,632
by a surprise visit
from Child Protective Services.
653
00:37:46,507 --> 00:37:48,632
And then, an emergency
trip to the hospital with Ben.
654
00:37:48,715 --> 00:37:50,465
He has another infection
and I don't even know
655
00:37:50,548 --> 00:37:51,798
when I can take him home.
656
00:37:53,507 --> 00:37:55,798
- I'm sorry.
That's... that's rough.
657
00:37:57,173 --> 00:37:58,507
- You don't say.
658
00:38:00,007 --> 00:38:02,673
- So, the break in, you know,
what did they take?
659
00:38:03,507 --> 00:38:06,465
- Took my laptop, files,
cards, some money.
660
00:38:06,507 --> 00:38:09,465
Oh, and they left a bottle
of oxy in the kitchen,
661
00:38:09,590 --> 00:38:12,007
which did not impress
the CPS officer.
662
00:38:12,090 --> 00:38:15,548
- CPS. Do you know
who called them?
663
00:38:16,340 --> 00:38:17,840
- How would I know that?
664
00:38:20,340 --> 00:38:23,632
- That's weird, though, right?
The timing.
665
00:38:23,673 --> 00:38:26,548
- Look, that's not
why I called you.
666
00:38:29,132 --> 00:38:30,548
I wanted to show you this.
667
00:38:35,757 --> 00:38:38,048
It checks out
with our family history,
668
00:38:38,132 --> 00:38:41,965
so... I guess there's
no story here.
669
00:38:44,548 --> 00:38:46,465
- But these results, they're
the ones from the clinic?
670
00:38:49,340 --> 00:38:51,465
Think it might be worth
getting a second opinion?
671
00:38:54,340 --> 00:38:56,882
- So you can get
a spicy follow-up?
672
00:38:56,965 --> 00:38:59,965
- No, I just don't trust,
uh, the clinic.
673
00:39:00,007 --> 00:39:03,548
- All I want is a donor.
674
00:39:03,632 --> 00:39:07,132
All I ever needed is a donor.
675
00:39:07,257 --> 00:39:09,715
And I need one now,
more than ever.
676
00:39:09,798 --> 00:39:12,798
Did anyone even come forward
after you published the article?
677
00:39:12,882 --> 00:39:13,715
- No.
678
00:39:14,965 --> 00:39:16,423
No, but if more people know
about your story,
679
00:39:16,507 --> 00:39:19,257
more eyes on it,
someone has to step in.
680
00:39:19,340 --> 00:39:20,465
- Sure.
681
00:39:23,132 --> 00:39:26,548
But they haven't yet.
Have they?
682
00:39:26,632 --> 00:39:29,507
- We're a local paper.
We have limited reach.
683
00:39:30,382 --> 00:39:33,882
But this story, okay,
this is big.
684
00:39:35,298 --> 00:39:36,590
Okay, this is--
- National news,
685
00:39:36,673 --> 00:39:38,590
broken by Charlie Allen?
686
00:39:38,673 --> 00:39:42,715
Gosh, I can just see you
scooping up your Pulitzer.
687
00:39:44,215 --> 00:39:46,882
- Look, Erin, I wanna
help you, okay?
688
00:39:46,965 --> 00:39:48,673
I do. I wanna help Ben.
689
00:39:48,757 --> 00:39:51,048
- As long as it furthers
your career?
690
00:39:52,590 --> 00:39:54,007
[Erin's phone buzzes]
691
00:39:55,673 --> 00:39:57,382
[sighs]
692
00:39:59,465 --> 00:40:02,090
[tense music]
693
00:40:02,173 --> 00:40:03,507
[Charlie]: What is it?
694
00:40:04,882 --> 00:40:06,048
Is Ben okay?
695
00:40:14,965 --> 00:40:15,840
"You have to drop this.
696
00:40:15,965 --> 00:40:17,673
I'm telling you
for your own safety.
697
00:40:17,757 --> 00:40:19,132
You don't know what
you're getting into."
698
00:40:19,173 --> 00:40:20,382
Who is this?
699
00:40:20,465 --> 00:40:21,798
- It's a private number.
700
00:40:21,882 --> 00:40:23,298
- Really.
701
00:40:23,382 --> 00:40:25,798
That's an escalation,
to put it mildly.
702
00:40:28,215 --> 00:40:29,798
You're not freaked out?
703
00:40:29,882 --> 00:40:31,715
- Of course, I'm freaked out,
but the worst thing
704
00:40:31,798 --> 00:40:34,257
in the world
has already happened.
705
00:40:34,340 --> 00:40:36,882
My son is in the hospital.
706
00:40:38,257 --> 00:40:40,215
Oh.
[sighs]
707
00:40:44,840 --> 00:40:45,923
You're right.
708
00:40:47,215 --> 00:40:49,757
Something weird is happening
and someone wants us
709
00:40:49,840 --> 00:40:51,423
to stop talking about it.
710
00:40:52,840 --> 00:40:55,632
If unravelling the truth is
what I have to do to help Ben,
711
00:40:55,673 --> 00:40:59,298
then... that's what
I have to do.
712
00:40:59,382 --> 00:41:01,798
[dramatic crescendo]
713
00:41:03,007 --> 00:41:05,673
[insects chirping]
714
00:41:05,757 --> 00:41:08,840
[suspenseful music]
715
00:41:17,007 --> 00:41:18,298
[car door clunks]
716
00:41:18,423 --> 00:41:19,923
[dog barks]
717
00:41:25,340 --> 00:41:26,882
- What the...?
718
00:41:30,173 --> 00:41:31,632
[door creaks]
719
00:41:33,298 --> 00:41:36,007
[footsteps thud, approaching]
720
00:41:41,173 --> 00:41:43,132
[tense music]
721
00:41:43,173 --> 00:41:45,882
[phone ringing]
722
00:41:52,632 --> 00:41:53,965
- Good morning.
723
00:41:57,965 --> 00:41:59,257
[exhales]
724
00:42:07,632 --> 00:42:10,507
I'm sorry, sir, I just,
I missed that last part.
725
00:42:11,215 --> 00:42:12,173
All right.
726
00:42:13,173 --> 00:42:16,923
Yes. Yes, I will have that
sent out to you.
727
00:42:17,007 --> 00:42:19,215
Uh, is there, is there
anything else?
728
00:42:20,215 --> 00:42:22,173
[Erin's phone buzzing]
729
00:42:23,798 --> 00:42:25,965
I'm so sorry, sir, I'm gonna
have to call you right back.
730
00:42:26,048 --> 00:42:27,548
Yes, my apologies.
731
00:42:27,632 --> 00:42:29,757
I apologize, I will call you
right back.
732
00:42:34,090 --> 00:42:36,548
Alice, how is he?
733
00:42:38,840 --> 00:42:39,798
Okay.
734
00:42:40,965 --> 00:42:42,298
Stable is good.
735
00:42:44,090 --> 00:42:47,757
Yes, of course, I understand
you need to keep him in.
736
00:42:49,007 --> 00:42:52,048
Okay, thank you.
See you tomorrow.
737
00:42:53,090 --> 00:42:55,298
Jessica, how can I help?
738
00:42:55,382 --> 00:42:57,090
- I need to give you a write-up.
739
00:42:59,090 --> 00:43:00,132
- What for?
740
00:43:00,173 --> 00:43:03,132
- Taking a personal call during
business hours
741
00:43:03,173 --> 00:43:05,840
at the expense of dealing
with a client.
742
00:43:06,882 --> 00:43:09,798
- I'm sorry, but my son
is in the hospital.
743
00:43:09,798 --> 00:43:11,590
- We have been more than
understanding
744
00:43:11,673 --> 00:43:13,007
about your circumstance.
745
00:43:13,173 --> 00:43:15,132
It's not fair to the rest
of the team.
746
00:43:18,507 --> 00:43:21,048
- I have been trying my best
to carry on as usual here.
747
00:43:21,132 --> 00:43:22,840
- Maybe you should take
a break from work.
748
00:43:22,965 --> 00:43:26,757
- I am a single mom.
I can't afford to take time off.
749
00:43:26,840 --> 00:43:28,673
- Is that the only reason
you're here?
750
00:43:28,757 --> 00:43:31,215
- Well, it sure isn't your
inspiring management skills!
751
00:43:32,507 --> 00:43:34,673
[chocked whispering]
752
00:43:37,090 --> 00:43:39,590
- I'm sorry, but we have
to let you go.
753
00:43:39,673 --> 00:43:42,423
[scoffs]
- You're firing me?
754
00:43:42,507 --> 00:43:44,798
- Yes.
- Because my son is sick?
755
00:43:44,882 --> 00:43:49,632
- No... no, because you are
taking time off work,
756
00:43:49,715 --> 00:43:52,673
taking personal calls, and
when I ask you to work,
757
00:43:52,757 --> 00:43:55,215
you act as if I am
being unreasonable.
758
00:43:57,882 --> 00:44:00,048
- I'm sorry I snapped.
759
00:44:01,007 --> 00:44:04,548
- I don't doubt that you have
got a lot on your plate,
760
00:44:04,548 --> 00:44:08,382
but this is a business.
It's not a charity.
761
00:44:17,673 --> 00:44:19,965
[tense music]
762
00:44:21,840 --> 00:44:24,673
[birds chirping]
763
00:44:25,340 --> 00:44:26,965
[cooing]
764
00:44:27,048 --> 00:44:28,465
- I don't know what to do.
765
00:44:29,173 --> 00:44:32,757
I mean, what if I can't make
the house payments?
766
00:44:32,757 --> 00:44:33,965
- It won't come to that.
767
00:44:34,090 --> 00:44:37,007
- Ugh.
- Plus, you hated that job.
768
00:44:37,090 --> 00:44:39,215
- Yeah, but it was something.
769
00:44:40,298 --> 00:44:42,507
[Diane]: You have to be kind
to yourself, Erin.
770
00:44:42,590 --> 00:44:45,923
Everything's gonna be okay.
Right?
771
00:44:46,007 --> 00:44:48,090
Oh, hey, honey.
- Hi, Erin.
772
00:44:49,048 --> 00:44:51,298
[Diane]: Is everything okay?
773
00:44:53,132 --> 00:44:55,423
- We had to close the clinic
for the day.
774
00:44:56,632 --> 00:44:58,173
Fred, the office
administrator...
775
00:44:58,257 --> 00:44:59,465
- Yeah.
776
00:44:59,548 --> 00:45:01,798
- ...he's dead.
- What?
777
00:45:03,132 --> 00:45:04,132
What?
778
00:45:04,173 --> 00:45:05,965
- Yeah, I don't know
all the details, but um,
779
00:45:06,090 --> 00:45:08,965
his son found him this morning
and it looks like a suicide.
780
00:45:09,007 --> 00:45:10,048
[gasps]
781
00:45:10,965 --> 00:45:14,382
- Oh! Oh, that's so terrible.
782
00:45:18,840 --> 00:45:21,882
- This is gonna sound awful,
but um, I think the clinic
783
00:45:21,965 --> 00:45:23,632
is gonna be a bit of a nightmare
784
00:45:23,715 --> 00:45:25,507
until we can find someone
to replace him.
785
00:45:25,590 --> 00:45:26,798
- Mm-hmm.
786
00:45:29,423 --> 00:45:33,007
- Erin, at your old job, you
answered phones
787
00:45:33,090 --> 00:45:37,257
and kept the office running,
and handled sensitive materials.
788
00:45:38,465 --> 00:45:40,007
Erin lost
her job today.
789
00:45:40,840 --> 00:45:43,715
- Oh, Erin, I'm so sorry.
790
00:45:46,798 --> 00:45:48,465
This is gonna sound crazy,
but...
791
00:45:50,090 --> 00:45:51,923
...would you consider
coming to work for us?
792
00:45:53,465 --> 00:45:55,840
Yeah, you've got the exact skill
set that we're looking for,
793
00:45:55,840 --> 00:45:57,340
plus you could relate
to our clients.
794
00:45:58,090 --> 00:46:02,423
- Uh... I don't know what to
say.
795
00:46:03,923 --> 00:46:05,340
[Jackson]: Say yes.
796
00:46:06,548 --> 00:46:07,965
[sighs]
797
00:46:08,007 --> 00:46:09,465
[regular beeping]
798
00:46:09,507 --> 00:46:11,340
[exhales deeply]
799
00:46:12,632 --> 00:46:14,298
- He looks so fragile.
800
00:46:14,340 --> 00:46:17,257
[soft music]
801
00:46:18,298 --> 00:46:20,132
[inhales deeply]
802
00:46:20,215 --> 00:46:22,840
Oh, Mom,
what if I can't save him?
803
00:46:24,507 --> 00:46:25,965
- You can't think like that.
804
00:46:26,048 --> 00:46:29,382
- But I do. I am, all the time.
It's all I think about.
805
00:46:30,465 --> 00:46:32,173
[sighs]
806
00:46:32,257 --> 00:46:33,548
- Me too.
807
00:46:35,298 --> 00:46:37,048
- Ladies, hi.
808
00:46:38,673 --> 00:46:40,882
Hi, little buddy.
Hello.
809
00:46:40,965 --> 00:46:43,298
Hello. How're you feeling today?
810
00:46:44,965 --> 00:46:46,798
I have some news for you.
811
00:46:46,840 --> 00:46:49,340
A couple came forward,
they tested their daughter,
812
00:46:49,423 --> 00:46:51,715
and I'm happy to say
we found a match.
813
00:46:51,798 --> 00:46:52,923
[uplifting music]
814
00:46:53,007 --> 00:46:54,465
- Seriously?
- Yes!
815
00:46:54,548 --> 00:46:57,132
[gasps and laughs]
816
00:46:57,173 --> 00:46:59,382
- I can't tell you how happy
this makes me.
817
00:46:59,507 --> 00:47:02,465
- I'm just glad to be giving you
some good news.
818
00:47:02,590 --> 00:47:04,132
[chuckles]
819
00:47:04,215 --> 00:47:05,923
- Hey, buddy.
820
00:47:06,007 --> 00:47:08,257
- Who was it? Did they
respond to the article?
821
00:47:08,923 --> 00:47:10,465
- I'm not sure how they heard
about your case,
822
00:47:10,590 --> 00:47:11,965
but they said they'd be
in touch,
823
00:47:12,048 --> 00:47:14,923
so I assumed they had
your contact and it was a...
824
00:47:15,007 --> 00:47:17,465
David and Anne Levy.
825
00:47:17,590 --> 00:47:19,382
[pager buzzes]
Oh, pardon me.
826
00:47:21,340 --> 00:47:23,215
I've gotta take this,
but I'll be back.
827
00:47:23,340 --> 00:47:24,965
[chuckles]
828
00:47:27,548 --> 00:47:29,465
[dial tone]
829
00:47:31,840 --> 00:47:33,215
[Anne]: Anne Levy speaking.
830
00:47:33,298 --> 00:47:35,215
- Hi, it's Erin!
Erin Treadwell.
831
00:47:35,298 --> 00:47:37,673
I just got the news!
Thank you!
832
00:47:37,757 --> 00:47:39,965
A thousand times over,
thank you!
833
00:47:40,048 --> 00:47:42,298
- I'm glad we could help.
I would have called
834
00:47:42,423 --> 00:47:43,965
but I didn't wanna get
your hopes up
835
00:47:44,007 --> 00:47:45,548
until the results came through.
836
00:47:45,673 --> 00:47:48,382
- I just, I haven't smiled
like this in months.
837
00:47:48,507 --> 00:47:51,965
- Good. And apologies
for our hesitancy.
838
00:47:52,048 --> 00:47:53,840
I was terrified of dragging
this back up,
839
00:47:53,965 --> 00:47:55,423
but then we thought,
840
00:47:55,507 --> 00:47:57,840
if some good can come out
of all of this.
841
00:47:57,923 --> 00:47:59,965
Once the treatment is over,
842
00:48:00,007 --> 00:48:01,798
once Ben gets better,
you should bring him up here.
843
00:48:01,840 --> 00:48:03,298
- Absolutely.
844
00:48:04,173 --> 00:48:06,590
- Ellie can't wait to meet
her half-brother.
845
00:48:08,840 --> 00:48:10,340
- Well, thank you so much.
846
00:48:10,465 --> 00:48:11,757
- I'm glad we could help.
- Bye, bye.
847
00:48:11,840 --> 00:48:12,882
[sniffles]
848
00:48:13,548 --> 00:48:14,632
[sighs]
849
00:48:14,715 --> 00:48:16,632
[birds chirping]
850
00:48:17,757 --> 00:48:20,007
- Hey. Thanks.
851
00:48:21,007 --> 00:48:24,298
- So, they still have to do
the treatment,
852
00:48:24,382 --> 00:48:27,257
bone marrow transplants
are no walk in the park, but...
853
00:48:27,340 --> 00:48:30,215
[exhales deeply]
...it's looking good.
854
00:48:30,840 --> 00:48:31,882
- Good.
855
00:48:34,090 --> 00:48:36,173
How do you feel about Ben
having a half-sister?
856
00:48:36,257 --> 00:48:38,965
- I'm trying not to think
about it,
857
00:48:39,048 --> 00:48:41,007
that he's not Matthew's son,
I mean.
858
00:48:41,590 --> 00:48:42,715
[scoffs]
859
00:48:42,840 --> 00:48:43,965
- I'm really sorry.
860
00:48:44,048 --> 00:48:45,673
- Ah, don't be.
861
00:48:46,590 --> 00:48:47,673
He's still mine.
862
00:48:48,340 --> 00:48:52,173
And now, knock on wood,
he has a future.
863
00:48:54,173 --> 00:48:56,382
- I was really sick
as a kid, you know.
864
00:48:56,382 --> 00:48:59,757
Born with a hole in my heart.
- Oh, Charlie!
865
00:48:59,840 --> 00:49:01,548
- Oh, I'm fine now.
866
00:49:02,673 --> 00:49:04,132
Took them a while
to diagnose it,
867
00:49:04,215 --> 00:49:07,132
but these days, my heart
is fully functioning,
868
00:49:07,257 --> 00:49:10,090
pumping blood around
my strong, healthy body.
869
00:49:11,257 --> 00:49:12,632
[chuckles]
870
00:49:13,298 --> 00:49:16,090
All I'm saying is
that they figured it out.
871
00:49:16,173 --> 00:49:18,215
You know, I got the surgery
and I got better.
872
00:49:19,173 --> 00:49:20,673
Same thing's gonna
happen for Ben.
873
00:49:24,423 --> 00:49:25,965
[chuckles]
874
00:49:27,507 --> 00:49:30,507
I don't know if this is the time
to bring it up
875
00:49:30,590 --> 00:49:33,798
but a few days ago,
my contact gave me a lead,
876
00:49:33,840 --> 00:49:35,798
a woman near Millerton,
877
00:49:35,882 --> 00:49:38,548
said she'd been pretty messed
around by Blessed Beginnings.
878
00:49:40,007 --> 00:49:42,257
- Does she want to speak?
879
00:49:43,173 --> 00:49:44,465
- I've been trying to find out,
880
00:49:44,507 --> 00:49:47,257
but my contact hasn't been
very responsive.
881
00:49:48,757 --> 00:49:50,715
You know, all I have
is an address.
882
00:49:50,840 --> 00:49:52,132
Who even knows if she's there?
883
00:49:52,173 --> 00:49:55,965
But we could go,
see for ourselves.
884
00:49:56,673 --> 00:49:58,007
[sighs]
885
00:49:58,757 --> 00:50:00,173
- Can I think about it?
886
00:50:01,590 --> 00:50:05,257
A part of me wants to just close
the door on this whole thing.
887
00:50:07,882 --> 00:50:11,257
Also, I... I should tell you.
888
00:50:13,215 --> 00:50:15,298
Jackson offered me a job
at Blessed Beginnings,
889
00:50:15,382 --> 00:50:17,757
and I can't afford
not to take it.
890
00:50:18,507 --> 00:50:21,548
I need to keep a roof
over Ben's head.
891
00:50:24,965 --> 00:50:26,632
- I get that.
- Yeah.
892
00:50:29,173 --> 00:50:32,423
- Timing is strange, though.
893
00:50:33,923 --> 00:50:36,465
You know, they try
to take you to court.
894
00:50:37,465 --> 00:50:42,132
Now, they wanna hire you, give
you access to all their systems.
895
00:50:42,215 --> 00:50:43,632
You know, aren't you
weirded out?
896
00:50:45,382 --> 00:50:48,548
I mean, how can the DNA results
from the clinic be so far off?
897
00:50:48,632 --> 00:50:50,423
And weren't they gonna put out
a call for donors?
898
00:50:50,507 --> 00:50:52,340
I mean, it seems like they
didn't really try that --
899
00:50:52,423 --> 00:50:53,382
- Charlie.
900
00:50:54,215 --> 00:50:55,965
You make a great point.
901
00:50:56,007 --> 00:50:58,132
Something is up.
902
00:50:59,840 --> 00:51:04,590
But can't you let me be happy?
Just for this one moment.
903
00:51:05,715 --> 00:51:06,715
- Of course.
904
00:51:07,965 --> 00:51:09,965
No, you're right.
You're right.
905
00:51:10,048 --> 00:51:11,548
Tonight's for celebrating.
906
00:51:12,715 --> 00:51:13,673
To Ben.
907
00:51:14,590 --> 00:51:15,798
- To Ben.
908
00:51:15,840 --> 00:51:19,340
[intriguing music]
909
00:51:20,923 --> 00:51:23,465
- So, the sonography rooms,
you're already familiar with.
910
00:51:23,507 --> 00:51:25,132
I'll show you the cryo-bank.
911
00:51:25,173 --> 00:51:28,298
That's where we freeze
and store the samples.
912
00:51:28,382 --> 00:51:29,965
And uh, I'll introduce you
913
00:51:30,090 --> 00:51:31,673
to the rest of the staff
at a later date.
914
00:51:31,673 --> 00:51:34,048
It's been a bit of a strange
atmosphere
915
00:51:34,173 --> 00:51:37,298
ever since, well...
you know.
916
00:51:37,382 --> 00:51:41,840
[blows out breath]
- Yeah, I can imagine.
917
00:51:43,173 --> 00:51:44,507
- Just between you and me...
918
00:51:45,673 --> 00:51:47,632
...Fred had been causing
issues for a while.
919
00:51:48,923 --> 00:51:50,298
Yeah, he was actually
on suspension
920
00:51:50,423 --> 00:51:52,298
and we were in the process
of letting him go.
921
00:51:54,340 --> 00:51:58,382
Anyway, um, let's go
look at your contract.
922
00:51:59,840 --> 00:52:02,798
[โช]
923
00:52:07,048 --> 00:52:10,590
Clause 14 Benefits,
and clause 24,
924
00:52:10,673 --> 00:52:14,298
that refers to, um...
flexible work.
925
00:52:14,382 --> 00:52:17,673
We're happy to do paid leave
for Ben's care.
926
00:52:18,715 --> 00:52:19,798
- Thank you.
927
00:52:19,923 --> 00:52:21,590
- No, I...
928
00:52:21,673 --> 00:52:23,590
I really appreciate
you taking the offer,
929
00:52:23,673 --> 00:52:25,507
especially after
the misunderstanding.
930
00:52:26,173 --> 00:52:28,965
- Clause 18 Nondisclosure.
931
00:52:30,173 --> 00:52:33,548
- Oh yeah, that's... standard
for most medical practices.
932
00:52:33,632 --> 00:52:38,257
It's because of, um...
patient confidentiality.
933
00:52:38,840 --> 00:52:39,882
- Right.
934
00:52:42,590 --> 00:52:43,757
- How's Ben?
935
00:52:45,007 --> 00:52:46,382
- Good, actually.
936
00:52:47,173 --> 00:52:48,715
We found a donor.
937
00:52:49,507 --> 00:52:51,757
Now, we just have to hope
the treatment goes well.
938
00:52:51,840 --> 00:52:53,382
- Erin, that's amazing!
939
00:52:53,507 --> 00:52:54,548
- Yeah!
940
00:52:56,882 --> 00:52:58,840
David and Anne Levy.
- Hmm.
941
00:52:58,923 --> 00:53:02,590
- You might know them
from the Rosewater clinic?
942
00:53:04,298 --> 00:53:07,882
- Sorry, I... meet
so many people. Huh.
943
00:53:08,007 --> 00:53:09,298
- Right.
944
00:53:13,048 --> 00:53:14,298
- Is everything all right?
945
00:53:14,382 --> 00:53:16,340
- Is it okay
if I take this home?
946
00:53:16,465 --> 00:53:18,173
There's just so much
to read through.
947
00:53:18,298 --> 00:53:19,548
- Yeah, by all means.
948
00:53:19,673 --> 00:53:21,465
Just get it back to us signed
by tomorrow.
949
00:53:22,340 --> 00:53:23,715
- Will do.
- All right.
950
00:53:25,173 --> 00:53:26,673
[dial tone]
951
00:53:26,798 --> 00:53:29,215
[receptionist]: Blessed
Beginnings, Maine branch, here.
952
00:53:29,298 --> 00:53:31,798
- Hey, I wanted to ask
about the call-out
953
00:53:31,923 --> 00:53:33,840
for finding a marrow donor.
954
00:53:33,923 --> 00:53:35,632
- Sorry?
955
00:53:35,673 --> 00:53:37,632
- I heard that there was a
client that was looking
956
00:53:37,715 --> 00:53:40,965
for a donor for her kid
in Willowvale, Oregon?
957
00:53:41,007 --> 00:53:43,215
- What? Was this recently?
958
00:53:43,298 --> 00:53:45,632
- Yes. Did you not see that--
959
00:53:45,715 --> 00:53:47,257
- I'm sorry, ma'am,
but as far I know,
960
00:53:47,340 --> 00:53:48,798
we've had no requests.
961
00:53:48,840 --> 00:53:51,048
If you want to try to give me
some more details,
962
00:53:51,173 --> 00:53:52,798
I'd be happy to ask around.
963
00:53:52,840 --> 00:53:54,673
[tense music]
964
00:54:02,340 --> 00:54:05,757
[intriguing music]
965
00:54:20,215 --> 00:54:22,465
[โช]
966
00:54:36,090 --> 00:54:38,882
[tense music]
967
00:54:41,173 --> 00:54:43,257
[phone rings]
968
00:54:46,340 --> 00:54:47,965
- Blessed Beginnings
fertility clinic.
969
00:54:48,007 --> 00:54:50,423
[Diane]: Erin?
- Hi.
970
00:54:50,507 --> 00:54:52,423
- How's the new job?
Getting settled?
971
00:54:52,507 --> 00:54:55,673
- Yeah, just Feng Shui-ing
my new space.
972
00:54:57,298 --> 00:54:59,590
Uh, did you, did you
wanna talk to Jackson?
973
00:54:59,673 --> 00:55:01,840
- Actually, I thought I'd find
you before you went home.
974
00:55:01,923 --> 00:55:04,465
My mom is in town
and she's babysitting.
975
00:55:04,548 --> 00:55:05,840
Wanna grab an early dinner?
976
00:55:07,673 --> 00:55:11,882
- You know what? That's funny
because I am actually starving.
977
00:55:11,965 --> 00:55:14,840
- Perfect. It's my treat
to celebrate your new job.
978
00:55:14,923 --> 00:55:17,215
- Aw. I'll see you later.
979
00:55:17,298 --> 00:55:18,923
- Okay, bye.
980
00:55:20,090 --> 00:55:21,590
- So, how are you liking
the new job?
981
00:55:23,340 --> 00:55:26,048
- Great! I mean,
I barely started
982
00:55:26,132 --> 00:55:27,632
but Jackson's a lovely boss.
983
00:55:27,715 --> 00:55:29,798
[chuckles]
- So I've heard.
984
00:55:30,965 --> 00:55:32,090
Enjoy it while you can.
985
00:55:33,507 --> 00:55:34,298
- What does that mean?
986
00:55:34,423 --> 00:55:36,798
- Hmm, I just found out
987
00:55:36,840 --> 00:55:38,632
he's getting transferred
to Phoenix,
988
00:55:38,673 --> 00:55:41,007
which means we're moving
to the desert next month.
989
00:55:42,965 --> 00:55:44,298
- I'm so sorry.
990
00:55:44,840 --> 00:55:46,923
- You know, it was hard enough
leaving Rosewater,
991
00:55:47,007 --> 00:55:48,590
and Georgia, and Maine.
992
00:55:49,673 --> 00:55:53,548
I love my husband
but he promised
993
00:55:53,673 --> 00:55:54,965
that we were through
with moving.
994
00:55:55,007 --> 00:55:56,965
I mean, when's it gonna end?
995
00:55:59,132 --> 00:56:00,965
- Why did you leave Rosewater?
996
00:56:02,257 --> 00:56:05,048
- Officially to open up
the Oregon branch.
997
00:56:05,132 --> 00:56:07,298
- Hmm.
- Mm-hmm.
998
00:56:07,382 --> 00:56:11,007
- And this time,
what's the reason?
999
00:56:12,132 --> 00:56:13,548
- Well, the party line is
1000
00:56:13,632 --> 00:56:15,798
that he's the right guy
to open up the clinics.
1001
00:56:15,882 --> 00:56:18,132
He has the experience,
he's good with people.
1002
00:56:19,507 --> 00:56:22,923
But honestly, there was
tensions in California.
1003
00:56:23,715 --> 00:56:25,590
And Jackson never spoke
about it.
1004
00:56:26,298 --> 00:56:27,632
But I... I could tell.
1005
00:56:30,715 --> 00:56:33,882
I'm sorry to dump
all of this on you.
1006
00:56:33,965 --> 00:56:35,507
How are you holding up?
1007
00:56:36,465 --> 00:56:39,173
- Good, actually. Really good.
1008
00:56:40,257 --> 00:56:42,132
A donor has been confirmed.
1009
00:56:43,257 --> 00:56:47,048
- That's the best news I've
heard in forever! Who is it?
1010
00:56:48,173 --> 00:56:50,965
- Some people
I made contact with.
1011
00:56:51,048 --> 00:56:53,882
They went to a Blessed
Beginnings in Rosewater.
1012
00:56:54,923 --> 00:56:56,257
David and Anne Levy.
1013
00:56:56,340 --> 00:56:58,548
[tense music]
1014
00:57:00,298 --> 00:57:02,632
- Rings a... rings a bell.
1015
00:57:02,715 --> 00:57:05,632
- Hmm. Well, it's
such a close match
1016
00:57:05,715 --> 00:57:09,548
that it seems like their kid
1017
00:57:09,632 --> 00:57:11,965
is actually Ben's
big half-sister.
1018
00:57:14,840 --> 00:57:16,090
- But how?
1019
00:57:19,090 --> 00:57:21,507
- I guess there was
some kind of mix-up.
1020
00:57:23,257 --> 00:57:25,423
- That's...crazy.
1021
00:57:25,507 --> 00:57:26,715
- Right?
1022
00:57:28,173 --> 00:57:29,923
I wonder if there are more.
1023
00:57:32,465 --> 00:57:34,090
Diane, I need to...
1024
00:57:37,173 --> 00:57:39,007
[breathes shakily]
1025
00:57:39,090 --> 00:57:42,673
Jackson said he put out
a call for potential donors.
1026
00:57:43,673 --> 00:57:47,090
I called around to the clinics
to follow up
1027
00:57:47,173 --> 00:57:50,798
but it seemed like they hadn't
heard anything about it.
1028
00:57:53,923 --> 00:57:58,882
Do you think maybe Jackson
never put a call-out?
1029
00:58:01,298 --> 00:58:04,257
- I didn't know I was moving
to Phoenix until three days ago,
1030
00:58:04,340 --> 00:58:07,882
so... I'm not really
the one to ask.
1031
00:58:08,882 --> 00:58:11,090
- Are you okay? You seem upset.
1032
00:58:11,173 --> 00:58:12,215
- I'm fine.
1033
00:58:14,007 --> 00:58:16,632
I guess I just needed
your support today.
1034
00:58:18,340 --> 00:58:21,465
- I'm sorry. I really am,
1035
00:58:21,632 --> 00:58:24,548
but you know, this whole
situation has been very--
1036
00:58:24,632 --> 00:58:26,007
- I get it!
1037
00:58:27,965 --> 00:58:29,465
Hmm.
1038
00:58:29,507 --> 00:58:31,215
But my mind is elsewhere.
1039
00:58:33,007 --> 00:58:35,965
You know what? I... I have to,
I need to go.
1040
00:58:36,048 --> 00:58:38,215
- What? Already?
1041
00:58:38,298 --> 00:58:42,798
- Yeah, I've lost my appetite
and I'm terrible company.
1042
00:58:42,840 --> 00:58:46,548
- Oh, Diane, please.
Don't take offence.
1043
00:58:46,632 --> 00:58:47,840
- I'm not, Erin!
1044
00:58:48,840 --> 00:58:54,590
I get it. I just...
I wanna be at home.
1045
00:58:58,965 --> 00:59:00,007
- Diane...
1046
00:59:04,048 --> 00:59:05,340
[suspenseful music]
1047
00:59:05,423 --> 00:59:08,007
[insects chirping]
1048
00:59:08,007 --> 00:59:10,090
- Hey, just me.
1049
00:59:10,673 --> 00:59:13,215
- Hey, I've been trying
to reach you all day.
1050
00:59:14,590 --> 00:59:18,632
Uh, Charlie,
what happened?
1051
00:59:18,715 --> 00:59:20,298
- I got jumped.
1052
00:59:21,007 --> 00:59:22,257
- Are you okay?
1053
00:59:22,340 --> 00:59:23,632
- Oh, it's just strained.
1054
00:59:23,673 --> 00:59:24,923
Yeah, I'll be all right.
1055
00:59:25,048 --> 00:59:28,632
But they took my laptop,
and phone, you know,
1056
00:59:28,673 --> 00:59:30,548
which is why you couldn't
get a hold of me.
1057
00:59:32,215 --> 00:59:33,215
So...
1058
00:59:34,340 --> 00:59:38,048
Ah!
- Oh! Who was it?
1059
00:59:39,507 --> 00:59:41,340
- Uh, two guys.
1060
00:59:42,132 --> 00:59:45,257
Yeah, it happened so fast,
didn't really see their faces.
1061
00:59:46,965 --> 00:59:50,173
I don't know if they were
after something specific.
1062
00:59:50,257 --> 00:59:51,298
- Hmm.
1063
00:59:52,882 --> 00:59:54,798
- I'm just glad I had everything
backed up and encrypted.
1064
00:59:54,882 --> 00:59:56,965
You said you were trying
to get hold of me?
1065
00:59:58,382 --> 00:59:59,465
[sighs]
1066
00:59:59,507 --> 01:00:02,257
- There's been
some developments.
1067
01:00:04,048 --> 01:00:07,798
Jackson and Diane
are leaving, imminently,
1068
01:00:07,840 --> 01:00:11,048
and the clinic, turns out
they never even put out
1069
01:00:11,132 --> 01:00:13,132
a call for donors
in the first place.
1070
01:00:13,173 --> 01:00:14,382
[scoffs]
1071
01:00:14,465 --> 01:00:17,507
- Wow. Just wow.
1072
01:00:17,590 --> 01:00:18,923
- And...
1073
01:00:23,007 --> 01:00:24,215
...I found this.
1074
01:00:26,007 --> 01:00:31,090
Taped to the bottom of a drawer
under my desk, where I work.
1075
01:00:31,173 --> 01:00:32,840
- You check it?
1076
01:00:33,632 --> 01:00:35,048
- Not yet.
1077
01:00:35,173 --> 01:00:38,632
[suspenseful music]
1078
01:00:39,798 --> 01:00:43,715
If it were to be found...
1079
01:00:46,548 --> 01:00:50,632
- Well, I mean, if someone takes
it, it's not your fault, right?
1080
01:00:52,298 --> 01:00:55,923
Plus, you wouldn't be in breach
of your NDA, so...
1081
01:00:58,173 --> 01:00:59,965
Things happen, right?
1082
01:01:02,590 --> 01:01:06,340
- Well, I think I'd better
get to bed.
1083
01:01:08,590 --> 01:01:11,715
Good night.
Take care of yourself.
1084
01:01:13,632 --> 01:01:17,007
Oh, and turn off the lights
when you leave.
1085
01:01:23,840 --> 01:01:25,882
[dramatic crescendo]
1086
01:01:27,007 --> 01:01:28,923
[Charlie]: That drive you gave
me was very interesting.
1087
01:01:29,007 --> 01:01:31,340
Found a lot of files
and some familiar names,
1088
01:01:31,423 --> 01:01:33,007
Davis, Levy.
1089
01:01:34,465 --> 01:01:36,048
There was a file on you, too.
1090
01:01:37,298 --> 01:01:40,923
They had data on you all,
including DNA samples.
1091
01:01:41,840 --> 01:01:43,090
- What did it say?
1092
01:01:43,840 --> 01:01:45,465
- All sorts for the parents.
1093
01:01:45,548 --> 01:01:48,215
But the kids, again and again,
1094
01:01:48,298 --> 01:01:51,965
half-Dutch German.
Where did you say you found it?
1095
01:01:52,965 --> 01:01:56,757
- Fred's desk.
The one he used to work at.
1096
01:01:57,382 --> 01:01:58,757
Come on.
1097
01:01:58,840 --> 01:02:01,132
I don't think it's safe
to talk about this here.
1098
01:02:01,215 --> 01:02:04,673
[suspenseful music]
[overlapping chatter]
1099
01:02:04,673 --> 01:02:06,548
- I have no idea.
1100
01:02:06,548 --> 01:02:08,132
Right.
1101
01:02:11,048 --> 01:02:13,465
Did they ask you any questions?
1102
01:02:15,173 --> 01:02:16,257
Hold on.
1103
01:02:18,548 --> 01:02:19,840
[Erin]: What's going on?
1104
01:02:19,923 --> 01:02:21,215
- Can you come with me?
1105
01:02:22,465 --> 01:02:24,715
[overlapping chatter]
1106
01:02:31,465 --> 01:02:34,423
[suspenseful music]
1107
01:02:39,632 --> 01:02:40,840
[sighs]
1108
01:02:43,840 --> 01:02:45,882
The police are here
investigating the circumstances
1109
01:02:46,007 --> 01:02:47,882
surrounding Fred Malley's death.
1110
01:02:49,132 --> 01:02:50,298
- Okay.
1111
01:02:51,298 --> 01:02:52,840
- Before the accident,
we were keeping
1112
01:02:52,923 --> 01:02:54,882
a log of his strange behaviours.
1113
01:02:55,715 --> 01:03:00,757
Secrecy, actions
that felt like sabotage.
1114
01:03:03,007 --> 01:03:05,257
- What does this have
to do with me?
1115
01:03:07,298 --> 01:03:10,090
- We were able to recover
a sample of Fred's DNA.
1116
01:03:10,757 --> 01:03:12,382
He had some of his sperm frozen.
1117
01:03:13,882 --> 01:03:19,173
What we discovered is that Fred
is a carrier of SCID.
1118
01:03:22,257 --> 01:03:25,048
- Did he also have
Dutch German heritage?
1119
01:03:25,840 --> 01:03:27,215
- I'm not sure.
1120
01:03:29,215 --> 01:03:31,590
- Did he ever work at any other
1121
01:03:31,673 --> 01:03:34,215
Blessed Beginnings
fertility clinics?
1122
01:03:36,090 --> 01:03:37,882
- Fred worked in the field.
1123
01:03:39,007 --> 01:03:42,257
Back in the days when doctors
would sometimes use
1124
01:03:42,340 --> 01:03:44,798
their own samples
for insemination.
1125
01:03:47,048 --> 01:03:50,215
We believe Fred may have
got inspired...
1126
01:03:52,673 --> 01:03:55,757
...and that the guilt,
or the fear of being caught,
1127
01:03:55,840 --> 01:03:58,173
drove him to swallow
a bottle of painkillers.
1128
01:04:00,632 --> 01:04:07,382
- So, what you're telling me
is that Fred is my son's father.
1129
01:04:10,590 --> 01:04:12,507
- I am so sorry, Erin.
1130
01:04:16,423 --> 01:04:18,965
Of course, the clinic
will be paying damages
1131
01:04:19,090 --> 01:04:21,590
to anyone that has been
affected, yourself included.
1132
01:04:24,382 --> 01:04:26,007
- Okay.
1133
01:04:27,132 --> 01:04:30,340
- Again, I can't begin to tell
you how sorry I am.
1134
01:04:31,965 --> 01:04:34,090
- I think I'd like to take
the rest of the day off.
1135
01:04:36,298 --> 01:04:40,965
I think I just need some time
to process everything.
1136
01:04:41,048 --> 01:04:43,257
- Of course. Of course, you do.
1137
01:04:46,173 --> 01:04:47,090
- Okay.
1138
01:04:48,090 --> 01:04:50,632
[overlapping chatter]
1139
01:04:54,798 --> 01:04:57,465
[suspenseful music]
1140
01:05:23,173 --> 01:05:25,673
[โช]
1141
01:05:49,215 --> 01:05:51,590
[โช]
1142
01:06:12,965 --> 01:06:15,423
[โช]
1143
01:06:29,090 --> 01:06:30,257
[canister hisses]
1144
01:06:36,215 --> 01:06:39,215
[suspenseful music]
1145
01:07:07,757 --> 01:07:10,465
[tense music]
1146
01:07:13,257 --> 01:07:16,173
[breathing quickly]
1147
01:07:42,673 --> 01:07:45,423
[canister hisses]
1148
01:07:48,840 --> 01:07:50,590
[dramatic crescendo]
1149
01:07:56,757 --> 01:07:58,048
[door clunks closed]
1150
01:08:02,132 --> 01:08:04,340
[tense music]
1151
01:08:13,215 --> 01:08:16,673
[intriguing music]
[phones ringing]
1152
01:08:18,007 --> 01:08:19,132
- You okay?
1153
01:08:19,840 --> 01:08:22,257
- Do you have someone
who could run a DNA test?
1154
01:08:22,340 --> 01:08:26,507
I have Fred Malley's sample
in here.
1155
01:08:26,590 --> 01:08:30,632
Jackson told me that Fred
is Ben's father.
1156
01:08:30,673 --> 01:08:31,632
- What?
1157
01:08:32,757 --> 01:08:34,298
- But I want to be sure.
1158
01:08:34,882 --> 01:08:36,298
- Um...
1159
01:08:37,340 --> 01:08:39,007
How did you get it?
1160
01:08:39,090 --> 01:08:43,340
- Nefariously, and I suspect,
just in time.
1161
01:08:44,215 --> 01:08:46,632
- I'll have someone
send it to a lab, ASAP.
1162
01:08:46,715 --> 01:08:51,507
- Good. And also, that lady
in Millerton...
1163
01:08:53,007 --> 01:08:54,798
...I think we should go
and talk to her.
1164
01:08:56,548 --> 01:09:00,257
- Okay. You're turning into
a real reporter, Mrs. Treadwell.
1165
01:09:09,173 --> 01:09:11,673
[suspenseful music]
1166
01:09:14,423 --> 01:09:16,423
[birds chirping]
[knock echoes on door]
1167
01:09:20,882 --> 01:09:22,215
[sighs]
1168
01:09:30,340 --> 01:09:32,298
- Looks like no one's here.
[sighs]
1169
01:09:32,340 --> 01:09:35,090
- Or they just really
don't wanna talk.
1170
01:09:35,173 --> 01:09:36,423
- Yeah.
1171
01:09:38,382 --> 01:09:40,840
[whistling]
[sighs]
1172
01:09:44,132 --> 01:09:45,298
Sorry.
1173
01:09:46,798 --> 01:09:49,840
- No. You're good at that.
1174
01:09:50,548 --> 01:09:54,132
- Thank you. I could teach you,
if you like.
1175
01:09:54,215 --> 01:09:56,132
[chuckles]
1176
01:09:56,215 --> 01:09:58,632
- You know what? Why not?
1177
01:09:58,715 --> 01:10:02,382
Once Ben is better, I am going
to whistle the day away.
1178
01:10:04,840 --> 01:10:05,715
- How's he doing?
1179
01:10:07,257 --> 01:10:10,215
- Yeah, he's going through
a conditioning regimen.
1180
01:10:11,048 --> 01:10:12,798
- Sounds luxurious.
1181
01:10:13,673 --> 01:10:15,798
[sighs]
- It's pretty rough on him.
1182
01:10:15,882 --> 01:10:17,340
Poor little guy.
1183
01:10:19,173 --> 01:10:20,298
I just hope that it works.
1184
01:10:20,340 --> 01:10:22,423
[soft music]
1185
01:10:24,548 --> 01:10:30,298
When you had surgery
as a kid, did it hurt?
1186
01:10:30,382 --> 01:10:34,715
- I mean, I'm sure it did
but I was too young to remember.
1187
01:10:35,507 --> 01:10:37,965
Yeah, older than Ben, though.
- Yeah?
1188
01:10:38,965 --> 01:10:41,298
- Yeah, it was my folks
who suffered more, I think.
1189
01:10:41,382 --> 01:10:43,548
- Oh, I just feel so guilty!
1190
01:10:44,840 --> 01:10:47,965
I should focus on him.
Be there at the hospital.
1191
01:10:48,048 --> 01:10:49,257
- No, Erin. Erin...
1192
01:10:50,298 --> 01:10:52,507
Ben is so lucky to have you
for his mom.
1193
01:10:54,340 --> 01:10:55,715
And he's gonna get better.
1194
01:10:57,173 --> 01:10:58,382
Thanks to you.
1195
01:11:00,173 --> 01:11:01,632
[Charlie's phone pings]
1196
01:11:06,298 --> 01:11:08,257
- Forensics are back already.
1197
01:11:10,882 --> 01:11:14,257
What? Fred was 85% Italian.
1198
01:11:14,340 --> 01:11:16,382
[tense music]
1199
01:11:18,507 --> 01:11:19,923
[sighs]
1200
01:11:23,048 --> 01:11:25,590
- So, definitely
not Ben's father.
1201
01:11:31,173 --> 01:11:32,965
[van rumbles, approaching]
1202
01:11:40,840 --> 01:11:42,548
[engine stops]
1203
01:11:46,798 --> 01:11:47,715
[sighs]
1204
01:11:50,007 --> 01:11:51,298
- Can I help you?
1205
01:11:51,382 --> 01:11:54,465
- Yeah, uh, sorry
to surprise you like this.
1206
01:11:54,507 --> 01:11:56,757
Uh, we've been working
on a story
1207
01:11:56,840 --> 01:11:59,340
about Blessed Beginnings
fertility clinic.
1208
01:11:59,465 --> 01:12:00,965
- You have a connection
to the clinic?
1209
01:12:01,007 --> 01:12:06,965
- I do. I actually have a story
that seems similar to yours.
1210
01:12:07,757 --> 01:12:09,465
- How do you know
about my story?
1211
01:12:10,507 --> 01:12:12,715
- An anonymous whistleblower.
1212
01:12:25,882 --> 01:12:27,673
Can we help? Uh...
1213
01:12:34,340 --> 01:12:36,548
- You know, I wish
I never tested Pip.
1214
01:12:38,465 --> 01:12:40,340
It was clear she wasn't
her father's daughter...
1215
01:12:41,298 --> 01:12:42,465
...but he loved her.
1216
01:12:43,590 --> 01:12:46,548
- Do you mind me asking, um,
1217
01:12:46,632 --> 01:12:49,548
the test, did it say
anything specific?
1218
01:12:49,632 --> 01:12:51,715
- Yeah, Pip's quarter Dutch,
quarter German.
1219
01:12:51,798 --> 01:12:56,257
My husband is... was Cuban.
1220
01:12:56,340 --> 01:12:57,965
He was furious
when he found out.
1221
01:12:58,007 --> 01:13:01,507
Tried to sue the clinic.
- Which one was it?
1222
01:13:02,132 --> 01:13:03,632
- Up in Maine.
1223
01:13:04,590 --> 01:13:06,048
- Do you remember your doctor?
1224
01:13:06,673 --> 01:13:09,382
- Of course, Jackson Walker.
1225
01:13:09,507 --> 01:13:11,798
Nice man, to be honest.
1226
01:13:14,298 --> 01:13:17,673
Anyway, we uh, hired a lawyer
1227
01:13:17,757 --> 01:13:20,590
to put forward a civil lawsuit
but they countersued.
1228
01:13:21,465 --> 01:13:22,632
It was more than we could handle
1229
01:13:22,715 --> 01:13:24,132
and much more
than we could afford.
1230
01:13:25,048 --> 01:13:27,132
Evidence was on our side.
1231
01:13:27,840 --> 01:13:29,798
I think, looking back,
we would have won.
1232
01:13:33,090 --> 01:13:37,965
After the accident, they offered
to settle out of goodwill.
1233
01:13:38,007 --> 01:13:40,923
[intriguing music]
1234
01:13:45,590 --> 01:13:46,882
- The accident?
1235
01:13:49,840 --> 01:13:55,507
- They found him... my husband,
and his truck, in the lake.
1236
01:13:56,465 --> 01:13:58,548
Luis was the warrior.
1237
01:13:58,632 --> 01:14:01,007
Without him, there was
no more fight.
1238
01:14:01,090 --> 01:14:03,632
I could barely face the world,
let alone the courts.
1239
01:14:04,923 --> 01:14:06,715
- I am so sorry.
1240
01:14:07,840 --> 01:14:08,923
- Yeah.
1241
01:14:10,173 --> 01:14:11,340
Even after all these years,
1242
01:14:11,423 --> 01:14:12,882
the pain's just
under the surface.
1243
01:14:13,007 --> 01:14:14,173
[sobs]
1244
01:14:16,465 --> 01:14:20,007
- I lost my husband
almost three years ago
1245
01:14:20,090 --> 01:14:24,882
and, um, it still knocks
the wind out of me.
1246
01:14:25,757 --> 01:14:28,798
- Your son,
he's your husband's child?
1247
01:14:29,673 --> 01:14:33,465
- That's what I wanted,
what we wanted, so badly.
1248
01:14:35,840 --> 01:14:41,090
But if I'm being honest...
[sighs]
1249
01:14:41,173 --> 01:14:43,340
...I think our children
might be siblings.
1250
01:14:43,423 --> 01:14:45,007
[scoffs]
1251
01:14:45,090 --> 01:14:47,548
- I've wondered if there was
any others, all these years.
1252
01:14:49,632 --> 01:14:52,923
Hey, I don't want my name
in that story you're writing.
1253
01:14:53,007 --> 01:14:54,382
I don't want anything
to do with this.
1254
01:14:54,465 --> 01:14:56,632
- Uh, of course.
1255
01:14:57,507 --> 01:14:59,215
Can I ask why?
1256
01:14:59,215 --> 01:15:01,757
- I'm scared. That's the truth.
1257
01:15:03,007 --> 01:15:06,257
I had someone else
about this a while back.
1258
01:15:06,340 --> 01:15:08,673
They thought there were others
and they seemed to think
1259
01:15:08,757 --> 01:15:09,757
the clinic would do
almost anything
1260
01:15:09,840 --> 01:15:11,173
to stop word getting out.
1261
01:15:12,632 --> 01:15:14,965
Made me think of Luis
and his accident.
1262
01:15:15,882 --> 01:15:19,007
- This man, the visitor,
he was connected to the clinic?
1263
01:15:19,090 --> 01:15:21,548
- I'd assumed so, though
he didn't share many details.
1264
01:15:22,298 --> 01:15:24,382
I remember his name,
Sam Bates.
1265
01:15:25,257 --> 01:15:27,507
- Another one of our sources
mentioned a Sam.
1266
01:15:31,673 --> 01:15:33,048
- Is this him?
1267
01:15:35,007 --> 01:15:37,798
[door rumbles closed]
Is this him?
1268
01:15:38,507 --> 01:15:39,548
- Yeah.
1269
01:15:39,673 --> 01:15:42,007
[intriguing music]
1270
01:15:42,090 --> 01:15:43,548
[sighs]
1271
01:15:45,132 --> 01:15:46,257
[Charlie's phone rings]
1272
01:15:50,048 --> 01:15:51,215
- Yeah?
1273
01:15:54,090 --> 01:15:56,798
Well, did the autopsy confirm
it was an overdose?
1274
01:15:59,507 --> 01:16:00,673
I see.
1275
01:16:03,215 --> 01:16:04,548
No, thanks for sharing.
1276
01:16:05,257 --> 01:16:06,757
I'll be in touch.
1277
01:16:11,673 --> 01:16:17,840
So, apparently, Fred took
a whole bottle of painkillers.
1278
01:16:19,173 --> 01:16:22,048
But there was plenty of fentanyl
in his bloodstream.
1279
01:16:23,215 --> 01:16:24,715
[sighs]
1280
01:16:25,757 --> 01:16:28,632
- Do you think
it was orchestrated?
1281
01:16:30,590 --> 01:16:31,840
- I don't know.
1282
01:16:33,882 --> 01:16:35,715
But you need
to be careful, Erin.
1283
01:16:36,632 --> 01:16:38,048
We both do.
1284
01:16:41,423 --> 01:16:42,465
Listen, if you wanna
stop this now--
1285
01:16:42,548 --> 01:16:43,715
- No!
1286
01:16:44,673 --> 01:16:46,923
There's no turning back now.
1287
01:16:49,048 --> 01:16:50,007
- I know.
1288
01:16:54,132 --> 01:16:55,257
- I'm scared.
1289
01:16:57,507 --> 01:16:59,798
What am I supposed
to do at work?
1290
01:17:01,257 --> 01:17:02,257
- As much as you can.
1291
01:17:03,840 --> 01:17:05,132
Pretend everything's fine.
1292
01:17:06,048 --> 01:17:08,007
As soon as it isn't, call me.
1293
01:17:14,423 --> 01:17:16,298
[engine starts]
1294
01:17:18,757 --> 01:17:21,048
[intriguing music]
1295
01:17:27,173 --> 01:17:29,465
[Jackson]: I'm sure you'll
agree, it's pretty generous.
1296
01:17:29,548 --> 01:17:31,465
- You're offering the same
to the others?
1297
01:17:31,548 --> 01:17:32,757
- Yeah, of course.
1298
01:17:35,715 --> 01:17:39,048
- How many are there,
if I may ask?
1299
01:17:40,173 --> 01:17:42,548
- I... I'm not sure
we're at liberty--
1300
01:17:42,673 --> 01:17:44,798
- I think I have
a right to know.
1301
01:17:45,923 --> 01:17:47,798
They could be Ben's
half-siblings.
1302
01:17:49,423 --> 01:17:50,757
- Perhaps the best thing
would be
1303
01:17:50,840 --> 01:17:52,215
for me to contact them directly.
1304
01:17:52,340 --> 01:17:54,215
See if they're happy with
me sharing their details.
1305
01:18:00,798 --> 01:18:02,340
- Another NDA.
1306
01:18:03,173 --> 01:18:04,215
- That's standard.
1307
01:18:05,132 --> 01:18:06,215
- Seems so.
1308
01:18:09,840 --> 01:18:11,798
I'd like to have
a lawyer look at this.
1309
01:18:11,840 --> 01:18:13,673
[inhales deeply]
1310
01:18:14,840 --> 01:18:16,798
- If that's what you wanna do.
1311
01:18:17,840 --> 01:18:22,048
- And I'd like to take the rest
of the afternoon off.
1312
01:18:26,632 --> 01:18:28,465
I wanna spend time with my son.
1313
01:18:28,548 --> 01:18:31,215
- Yes, of course.
How is he doing?
1314
01:18:31,840 --> 01:18:33,382
[sighs]
- Not great.
1315
01:18:34,382 --> 01:18:36,007
The treatment isn't easy on him.
1316
01:18:36,965 --> 01:18:38,507
- I imagine. Poor thing.
1317
01:18:41,048 --> 01:18:42,298
[sighs]
1318
01:18:42,382 --> 01:18:45,757
- You know, that poor thing
got very lucky.
1319
01:18:47,215 --> 01:18:49,007
I called up the clinic
in Vermont.
1320
01:18:50,715 --> 01:18:52,632
Asked them if any donors
came forward,
1321
01:18:52,715 --> 01:18:55,340
but they didn't seem
to have heard about it.
1322
01:18:55,423 --> 01:18:56,882
Your request, I mean.
1323
01:18:57,715 --> 01:18:59,507
- That's strange.
1324
01:18:59,632 --> 01:19:01,965
Maybe they have
a new receptionist.
1325
01:19:03,257 --> 01:19:06,507
- And then I called the one
in Maine and Georgia.
1326
01:19:06,632 --> 01:19:08,298
Rosewater, too.
1327
01:19:09,382 --> 01:19:10,423
Same thing.
1328
01:19:13,090 --> 01:19:14,965
- Could be because they didn't
know who you were,
1329
01:19:15,090 --> 01:19:17,048
and, um, we have
very strict rules
1330
01:19:17,173 --> 01:19:19,423
about sharing
sensitive information.
1331
01:19:21,048 --> 01:19:24,465
- Yeah. That must be it.
1332
01:19:27,757 --> 01:19:30,965
[tense music]
1333
01:19:31,048 --> 01:19:32,923
[Erin's cellphone vibrates]
1334
01:19:34,382 --> 01:19:36,215
[messages swooping]
1335
01:19:39,632 --> 01:19:42,215
[car screeches]
[yells]
1336
01:19:42,298 --> 01:19:43,632
[car rumbles away]
1337
01:19:43,715 --> 01:19:47,215
[suspenseful music]
1338
01:19:56,757 --> 01:19:59,798
[birds chirping]
1339
01:19:59,882 --> 01:20:04,090
[suspenseful music]
1340
01:20:13,673 --> 01:20:15,340
[exhales deeply]
1341
01:20:21,132 --> 01:20:22,382
[sighs]
1342
01:20:25,048 --> 01:20:27,007
- Erin, are you okay?
1343
01:20:27,132 --> 01:20:29,132
- You've made quite a start.
1344
01:20:30,007 --> 01:20:31,257
- I meant to call.
1345
01:20:32,007 --> 01:20:33,132
- But you didn't.
1346
01:20:34,548 --> 01:20:37,007
- We're leaving earlier than
expected. It's been hectic.
1347
01:20:38,173 --> 01:20:39,257
- I bet.
1348
01:20:39,840 --> 01:20:41,007
- Come in.
1349
01:20:47,840 --> 01:20:50,090
[suspenseful music]
1350
01:20:53,423 --> 01:20:54,757
- When are you leaving?
1351
01:20:54,840 --> 01:20:56,590
- Thursday next week.
1352
01:20:56,673 --> 01:20:58,882
[breathing nervously]
1353
01:20:58,965 --> 01:21:00,465
- Jackson didn't
mention anything.
1354
01:21:00,548 --> 01:21:02,257
- That doesn't surprise me.
1355
01:21:02,340 --> 01:21:03,590
[inhales deeply]
1356
01:21:03,673 --> 01:21:05,382
I've been meaning to call.
1357
01:21:05,465 --> 01:21:07,007
- You know,
you were right, Erin.
1358
01:21:07,132 --> 01:21:09,007
I didn't wanna see it.
1359
01:21:10,840 --> 01:21:12,632
I'm sorry, I packed
all the other glasses.
1360
01:21:13,340 --> 01:21:16,840
- Honestly... I don't need
a drink.
1361
01:21:16,965 --> 01:21:19,007
- Yeah, well, I do.
1362
01:21:21,173 --> 01:21:25,632
You know, Jackson used
to make fun of all the losers
1363
01:21:25,673 --> 01:21:27,048
that would come
into the clinic.
1364
01:21:27,840 --> 01:21:30,507
He'd say, "What's with these
idiots thinking that the world
1365
01:21:30,632 --> 01:21:33,298
needs their pathetic genes?"
1366
01:21:33,423 --> 01:21:35,423
You know, I paraphrase, but
it's like that every day.
1367
01:21:36,465 --> 01:21:37,465
Contempt.
1368
01:21:38,257 --> 01:21:40,798
No, he would pick them apart.
1369
01:21:40,923 --> 01:21:42,298
And he could be so cruel.
1370
01:21:42,382 --> 01:21:44,548
And I just thought maybe
it was, I don't know,
1371
01:21:44,632 --> 01:21:46,965
some superiority complex,
which I guess it was,
1372
01:21:47,048 --> 01:21:48,965
but to the extreme.
[scoffs]
1373
01:21:49,007 --> 01:21:51,132
[sighs deeply]
1374
01:21:51,757 --> 01:21:54,382
- Did he ever admit to anything?
1375
01:21:55,340 --> 01:21:57,798
- No, I just started
piecing things together.
1376
01:21:58,673 --> 01:22:00,715
The incessant moving,
and this rushed relocation,
1377
01:22:00,798 --> 01:22:02,298
and now, all of this.
1378
01:22:02,382 --> 01:22:03,798
[sighs]
1379
01:22:03,882 --> 01:22:05,215
And he wasn't alone, you know.
1380
01:22:06,007 --> 01:22:07,465
No, he had help.
1381
01:22:08,590 --> 01:22:11,965
But the clinic didn't want
to lose their star doctor.
1382
01:22:12,048 --> 01:22:13,298
They didn't want to admit
that he was impregnating
1383
01:22:13,382 --> 01:22:15,465
his patients for years.
[scoffs]
1384
01:22:16,715 --> 01:22:20,298
There's so much at stake
that I know the board would do
1385
01:22:20,382 --> 01:22:23,382
just about anything to keep
the truth from coming out.
1386
01:22:25,215 --> 01:22:26,715
And then, you started digging.
1387
01:22:27,798 --> 01:22:30,090
- I'm so sorry.
- No, don't be!
1388
01:22:31,007 --> 01:22:32,757
I just didn't wanna see it.
1389
01:22:33,757 --> 01:22:35,173
- Neither did I.
1390
01:22:36,090 --> 01:22:38,798
- And I've been torturing
myself since we spoke.
1391
01:22:39,673 --> 01:22:45,090
I was stuck in this state
of unwilful ignorance.
1392
01:22:46,007 --> 01:22:47,465
And I liked my life.
1393
01:22:48,340 --> 01:22:50,215
It was perfect,
on the surface, at least.
1394
01:22:51,340 --> 01:22:54,340
And after speaking to you,
I went looking for answers
1395
01:22:54,423 --> 01:22:58,465
in his home office, and I found
some interesting things,
1396
01:22:58,548 --> 01:23:02,215
your laptop, for one.
Pile of court documents.
1397
01:23:02,965 --> 01:23:04,340
And a pattern.
1398
01:23:04,423 --> 01:23:06,298
[scoffs]
1399
01:23:06,382 --> 01:23:09,090
I really believe that Ben
has a half-sister in Margot.
1400
01:23:09,173 --> 01:23:11,382
- Oh, Diane.
1401
01:23:11,465 --> 01:23:13,423
[tense music]
1402
01:23:15,007 --> 01:23:17,423
[car rumbles, approaching]
1403
01:23:20,090 --> 01:23:22,882
[engine stops]
[car door closes]
1404
01:23:22,965 --> 01:23:25,798
[suspenseful music]
1405
01:23:34,798 --> 01:23:37,048
- I can't imagine what
you're going through right now.
1406
01:23:37,132 --> 01:23:38,298
[Diane]: I'm so sorry.
1407
01:23:38,340 --> 01:23:40,257
[Erin]: Oh, no. Don't be.
1408
01:23:41,048 --> 01:23:43,465
You are a good friend, Diane.
1409
01:23:43,548 --> 01:23:45,507
- Yeah.
- Such a good friend, Diane.
1410
01:23:45,590 --> 01:23:46,882
[gasps]
1411
01:23:47,465 --> 01:23:50,465
So loyal to a woman
who wants to ruin our lives.
1412
01:23:50,548 --> 01:23:53,215
What a big, bleeding heart
you have.
1413
01:23:53,298 --> 01:23:55,798
- You're the one that ruined
our lives!
1414
01:23:55,923 --> 01:23:58,215
All you've ever done is lie!
1415
01:23:58,215 --> 01:23:59,465
- How can you say that?
1416
01:23:59,507 --> 01:24:02,382
I worked so hard
to make you happy.
1417
01:24:02,465 --> 01:24:05,090
- Okay.
- To make other people happy.
1418
01:24:05,173 --> 01:24:07,048
I made it easy for people
1419
01:24:07,173 --> 01:24:08,673
who couldn't have afforded it
otherwise.
1420
01:24:08,757 --> 01:24:10,298
Hundreds of families!
1421
01:24:10,382 --> 01:24:12,715
And each one of those
miracle babies
1422
01:24:12,798 --> 01:24:14,465
are smarter and more beautiful
1423
01:24:14,590 --> 01:24:17,673
than anything they ever could
have created without me.
1424
01:24:17,757 --> 01:24:19,882
Go ask any of those families
1425
01:24:20,007 --> 01:24:21,548
whether they wanna
give those kids up.
1426
01:24:21,632 --> 01:24:22,965
- You are a monster.
1427
01:24:23,007 --> 01:24:26,507
You were prepared to let
your son die to hide the truth?
1428
01:24:26,507 --> 01:24:28,257
You knew that he had siblings!
1429
01:24:28,340 --> 01:24:30,340
You knew that they could have
helped him. Come on!
1430
01:24:32,007 --> 01:24:34,173
- I always planned
on helping him,
1431
01:24:34,298 --> 01:24:36,007
I just planned to do it
with a little delicacy.
1432
01:24:36,090 --> 01:24:39,090
Something that you have made
an impossibility!
1433
01:24:43,840 --> 01:24:45,757
Diane, honey, I can fix this...
1434
01:24:47,007 --> 01:24:48,840
...but I'm gonna need
to deal with Erin.
1435
01:24:48,923 --> 01:24:51,132
The same way I dealt
with the others.
1436
01:24:52,007 --> 01:24:53,465
- What do you mean?
1437
01:24:53,548 --> 01:24:56,090
- He means that he killed
Fred and Luis
1438
01:24:56,173 --> 01:24:57,840
and who knows who else.
1439
01:24:57,840 --> 01:24:59,423
- Clever girl.
1440
01:24:59,507 --> 01:25:02,423
Yes, I know how to make people
go away
1441
01:25:02,507 --> 01:25:04,048
and to keep my hands clean
while doing it,
1442
01:25:04,173 --> 01:25:05,382
and I'm gonna do it again.
1443
01:25:08,173 --> 01:25:12,132
Sweetheart, I love you, okay.
1444
01:25:12,215 --> 01:25:14,298
We can start again,
you and me and Margot,
1445
01:25:14,423 --> 01:25:16,132
we could go out west.
- No.
1446
01:25:16,215 --> 01:25:18,007
- We'll start over.
I won't do this anymore.
1447
01:25:18,132 --> 01:25:21,632
- No, I can't!
After everything I know?
1448
01:25:21,715 --> 01:25:22,798
No!
1449
01:25:27,590 --> 01:25:28,673
- Go, go.
1450
01:25:28,757 --> 01:25:30,632
[tense music]
[breathing quickly]
1451
01:25:30,715 --> 01:25:34,257
- No! I can't let you leave,
Erin!
1452
01:25:34,840 --> 01:25:35,798
- Ah!
1453
01:25:37,340 --> 01:25:39,548
[Charlie and Jackson grunting]
1454
01:25:40,673 --> 01:25:42,298
[thudding blows]
1455
01:25:46,590 --> 01:25:47,548
[grunts]
1456
01:25:49,965 --> 01:25:51,548
[dramatic music]
1457
01:25:53,007 --> 01:25:54,298
[gunshot cracks]
[glass shatters]
1458
01:25:57,007 --> 01:25:58,465
[thudding blows]
1459
01:26:00,048 --> 01:26:00,840
- Ugh!
1460
01:26:02,298 --> 01:26:05,173
[dramatic crescendo]
1461
01:26:07,007 --> 01:26:08,340
[pan clangs heavily]
1462
01:26:09,382 --> 01:26:11,173
[Jackson thuds to floor]
1463
01:26:11,298 --> 01:26:13,215
[all panting]
1464
01:26:13,298 --> 01:26:17,298
[somber music]
1465
01:26:19,507 --> 01:26:21,465
[sirens wail, approaching]
1466
01:26:21,548 --> 01:26:23,423
[grunts]
1467
01:26:26,798 --> 01:26:27,840
- Are those for us?
1468
01:26:28,798 --> 01:26:29,798
- I hope so.
1469
01:26:29,882 --> 01:26:31,132
- Oh.
1470
01:26:31,215 --> 01:26:34,465
[panting]
1471
01:26:37,340 --> 01:26:41,090
[birds chirping]
1472
01:26:41,173 --> 01:26:43,757
[soft music]
1473
01:26:46,673 --> 01:26:49,173
- Oh, what do we have here?
1474
01:26:49,257 --> 01:26:51,632
- Hi, sweetie. Mwah!
1475
01:26:51,757 --> 01:26:53,382
Hi!
- Hey. Mwah.
1476
01:26:54,298 --> 01:26:55,965
- Okay.
- Looks good.
1477
01:26:56,007 --> 01:26:58,340
- Here we go!
- Okay.
1478
01:26:58,423 --> 01:27:01,007
It's your birthday?
Yeah, it's your birthday.
1479
01:27:02,965 --> 01:27:05,215
[Diane]: Happy birthday!
- Hi!
1480
01:27:05,340 --> 01:27:07,132
[Charlie]: Hey! Look who it is!
1481
01:27:07,215 --> 01:27:09,298
- How are you? Say happy
birthday to Ben.
1482
01:27:09,382 --> 01:27:10,590
- Who's that, Ben?
1483
01:27:10,673 --> 01:27:11,632
Hi, Margot.
1484
01:27:11,757 --> 01:27:12,965
- Hi.
1485
01:27:13,048 --> 01:27:14,298
- Oh!
1486
01:27:14,340 --> 01:27:16,757
Isn't it wild to go
from being an only child
1487
01:27:16,840 --> 01:27:19,548
to having three dozen
brothers and sisters?
1488
01:27:19,673 --> 01:27:22,298
- Yeah, that they know of.
1489
01:27:22,340 --> 01:27:24,132
Look how happy
and healthy he is.
1490
01:27:24,173 --> 01:27:25,673
[Charlie]: Should we go
see Mommy?
1491
01:27:25,757 --> 01:27:28,465
- You're not gonna get a moment
of peace from me ever again!
1492
01:27:28,548 --> 01:27:32,048
[chuckles]
- Okay, here we go. Ready?
1493
01:27:32,173 --> 01:27:36,215
โช Happy birthday to you
1494
01:27:36,298 --> 01:27:40,007
โช Happy birthday to you
1495
01:27:40,090 --> 01:27:44,173
โช Happy birthday, dear Ben
1496
01:27:44,298 --> 01:27:47,715
โช Happy birthday to you โช
1497
01:27:47,798 --> 01:27:49,382
- Do you wanna blow
out the candles?
1498
01:27:49,465 --> 01:27:51,215
- Let's blow it out.
- Ready?
1499
01:27:51,298 --> 01:27:53,173
- Okay. And...
1500
01:27:53,257 --> 01:27:54,673
[all blow out breath]
1501
01:27:54,757 --> 01:27:56,298
[all cheer]
1502
01:27:56,340 --> 01:27:57,840
[Diane]: Good job!
1503
01:27:59,007 --> 01:28:01,798
[suspenseful music]
99946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.