All language subtitles for Chicago.P.D.S02E23.Born.Into.Bad.News.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:02,036 --> 00:00:02,803 Who have you talked to since Nadia died? 3 00:00:04,072 --> 00:00:06,574 Well, she didn't die. She was murdered. 4 00:00:06,574 --> 00:00:09,110 You win, Hank. You were the better parent. 5 00:00:09,110 --> 00:00:11,745 And you're gonna repay me by staying out of Erin's life. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,982 If you wanna talk, I am so here for you. 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,250 Hey, Landon. 8 00:00:16,250 --> 00:00:19,253 Mind if I sit? 9 00:00:32,900 --> 00:00:35,803 [car doors opening] 10 00:00:35,803 --> 00:00:37,138 How you doin', buddy? 11 00:00:37,138 --> 00:00:38,606 Commander Perry. 12 00:00:38,606 --> 00:00:39,973 - Thanks for taking the time - Of course. 13 00:00:39,973 --> 00:00:42,110 This is my nephew, Carter. 14 00:00:42,110 --> 00:00:43,811 Son. 15 00:00:43,811 --> 00:00:45,146 I don't feel right about being out here, 16 00:00:45,146 --> 00:00:47,448 but our uncle swears that if anyone can handle this, 17 00:00:47,448 --> 00:00:49,950 it's you. 18 00:00:49,950 --> 00:00:51,452 All right. What ya got? 19 00:00:51,452 --> 00:00:54,322 My cut. I had to take it. 20 00:00:54,322 --> 00:00:57,225 If I didn't, they'd think I was a snitch. 21 00:00:57,225 --> 00:00:59,127 Last week, we came into Chicago, 22 00:00:59,127 --> 00:01:00,594 Hit a mid-level supplier in Englewood 23 00:01:00,594 --> 00:01:03,231 using a fake warrant. 24 00:01:03,231 --> 00:01:05,399 Startin' to spill into your backyard, Hank. 25 00:01:05,399 --> 00:01:07,401 These guys are crazy, all right? 26 00:01:07,401 --> 00:01:09,170 The last dealer we hit, they beat him so bad, 27 00:01:09,170 --> 00:01:11,004 I thought they'd kill him. 28 00:01:11,004 --> 00:01:13,474 Well, what about your chief? You go to him about this? 29 00:01:13,474 --> 00:01:16,144 Like I told my uncle-- I don't know who I can trust. 30 00:01:16,144 --> 00:01:18,212 For all I know, they could be payin' him off. 31 00:01:18,212 --> 00:01:19,880 You gotta get Carter from under them, Hank. 32 00:01:19,880 --> 00:01:21,949 It's just a matter of time before they bust this whole unit 33 00:01:21,949 --> 00:01:24,618 and take him down the tubes with him. 34 00:01:27,288 --> 00:01:33,261 [cell phone vibrating] 35 00:01:33,261 --> 00:01:35,996 [male clears throat] 36 00:01:35,996 --> 00:01:38,732 Why don't you just shut it off? 37 00:01:38,732 --> 00:01:41,735 I can't. It's work. 38 00:01:44,172 --> 00:01:47,941 What'd you talk me into last night? 39 00:01:47,941 --> 00:01:50,811 Oh. Everything. 40 00:01:50,811 --> 00:01:52,946 [scoffs] 41 00:01:54,482 --> 00:01:56,950 Remember when we went to Rocklahoma? 42 00:01:56,950 --> 00:02:01,389 I remember using a fake ID to get in, and... 43 00:02:01,389 --> 00:02:03,090 Limp Bizkit opening. 44 00:02:03,090 --> 00:02:04,658 After that, it's kind of a blur. 45 00:02:04,658 --> 00:02:08,329 I got tickets for this year. What do you say? 46 00:02:08,329 --> 00:02:11,265 Old road dogs reliving the good times? 47 00:02:11,265 --> 00:02:13,667 We could forget all this Nadia business. 48 00:02:13,667 --> 00:02:17,271 I said don't mention her name. 49 00:02:17,271 --> 00:02:20,208 Lock it when you leave. 50 00:02:20,208 --> 00:02:22,876 All right, here's the deal. 51 00:02:22,876 --> 00:02:25,078 Commander's nephew's caught up with some bad police 52 00:02:25,078 --> 00:02:27,348 out in Jackson Park. 53 00:02:27,348 --> 00:02:30,083 This is Sergeant Dave Roland and his Narcotics Unit. 54 00:02:30,083 --> 00:02:31,785 Over the past year, they've been ripping off 55 00:02:31,785 --> 00:02:33,954 drug dealers in their jurisdiction. 56 00:02:33,954 --> 00:02:35,489 Until last week when they crossed 57 00:02:35,489 --> 00:02:38,226 into our backyard-- robbed a stash house for 200k. 58 00:02:38,226 --> 00:02:40,361 I got a buddy from high school 59 00:02:40,361 --> 00:02:41,929 Used to work out that way as a sheriff's deputy. 60 00:02:41,929 --> 00:02:44,064 He said the motto on the side of the Jackson Park patrol car 61 00:02:44,064 --> 00:02:47,268 should read, "To Steal and Neglect." 62 00:02:47,268 --> 00:02:49,270 Sorry. Traffic. 63 00:02:49,270 --> 00:02:52,640 Sir. Ahem. 64 00:02:52,640 --> 00:02:56,244 Sergeant Roland used to CPD. 65 00:02:56,244 --> 00:02:57,645 Some of you may recognize his name. 66 00:02:57,645 --> 00:02:59,613 His father was Deputy Chief. 67 00:02:59,613 --> 00:03:01,615 He had his son placed in Narcotics 68 00:03:01,615 --> 00:03:03,984 straight outta the academy. 69 00:03:03,984 --> 00:03:05,453 Everybody knew he was bad news back then-- 70 00:03:05,453 --> 00:03:08,389 Got jammed up, excessive force charges-- 71 00:03:08,389 --> 00:03:09,890 Look, before he could get stripped, 72 00:03:09,890 --> 00:03:12,025 his old man had him shipped out to Jackson Park 73 00:03:12,025 --> 00:03:14,094 to save his career. 74 00:03:14,094 --> 00:03:16,564 Carter. He's been a patrol officer 75 00:03:16,564 --> 00:03:18,466 out there the past two years. 76 00:03:18,466 --> 00:03:20,334 Nothin' but high marks. 77 00:03:20,334 --> 00:03:21,902 About six months ago, he got assigned 78 00:03:21,902 --> 00:03:24,338 to Roland's Narcotics unit. 79 00:03:24,338 --> 00:03:27,675 Thought it'd be a career changer for him. 80 00:03:27,675 --> 00:03:29,710 Listen, it's just a matter of time 81 00:03:29,710 --> 00:03:33,113 before Roland and his unit realize Carter isn't one of 'em. 82 00:03:33,113 --> 00:03:34,715 So how are we gonna play this? 83 00:03:37,017 --> 00:03:39,953 My office. 84 00:03:44,157 --> 00:03:46,193 - Listen, before you say... - Sit down. 85 00:03:50,631 --> 00:03:52,366 Aaron, Perry came to us with this case 86 00:03:52,366 --> 00:03:54,368 because he needs our help, okay? 87 00:03:54,368 --> 00:03:56,069 It could get tricky. 88 00:03:56,069 --> 00:03:59,907 I got a plan, but I also got a problem-- 89 00:03:59,907 --> 00:04:02,910 I don't know if I can rely on you. 90 00:04:02,910 --> 00:04:04,578 Hank. 91 00:04:04,578 --> 00:04:07,448 I can't count how many times you've been late. 92 00:04:07,448 --> 00:04:09,883 You look like you've been up all night. 93 00:04:09,883 --> 00:04:12,886 The question is... 94 00:04:14,788 --> 00:04:18,326 can I count on you? Yes or no? 95 00:04:18,326 --> 00:04:21,329 Yes. 96 00:04:27,134 --> 00:04:29,503 Well, you wouldn't believe it unless you were there. 97 00:04:29,503 --> 00:04:31,505 Me and Jackson took a Halligan hook 98 00:04:31,505 --> 00:04:32,940 to this giant's head. 99 00:04:32,940 --> 00:04:35,576 The guy was no less than 6'5", 300 pounds, 100 00:04:35,576 --> 00:04:37,411 waving around his little derringer. 101 00:04:37,411 --> 00:04:41,214 [all laughing] 102 00:04:41,214 --> 00:04:43,917 Can we help you with something? 103 00:04:43,917 --> 00:04:45,553 Yeah-- I'd like to know how 104 00:04:45,553 --> 00:04:48,489 a bunch of cops from suburbia got the balls to cross over 105 00:04:48,489 --> 00:04:51,258 into the city, rip off a dealer, 106 00:04:51,258 --> 00:04:52,593 and are eatin' burgers 107 00:04:52,593 --> 00:04:53,994 like they don't have a care in the world. 108 00:04:53,994 --> 00:04:55,663 [scoffs] 109 00:04:58,499 --> 00:05:01,569 Who the hell are you? 110 00:05:01,569 --> 00:05:04,872 Chicago PD. 111 00:05:04,872 --> 00:05:07,207 What is CPD doing this far West? 112 00:05:07,207 --> 00:05:11,379 Hank Voight sent me. 113 00:05:21,422 --> 00:05:21,555 . 114 00:05:22,856 --> 00:05:23,557 So you and Voight are tight then? 115 00:05:24,858 --> 00:05:26,394 I gotta be honest-- I don't wanna be here. 116 00:05:26,394 --> 00:05:29,597 This place bores me, but we have a serious problem. 117 00:05:30,964 --> 00:05:32,666 The dealer that you and your unit robbed 118 00:05:32,666 --> 00:05:34,034 was under Voight's protection. 119 00:05:34,034 --> 00:05:36,837 Whoa, you keep saying that-- Robbed. You got any proof? 120 00:05:36,837 --> 00:05:38,572 Don't waste my time. 121 00:05:38,572 --> 00:05:42,410 You jacked our revenue stream, so now you owe us. 122 00:05:42,410 --> 00:05:45,012 We have a target we want you to hit. 123 00:05:45,012 --> 00:05:46,680 I wanna talk to Voight first. 124 00:05:46,680 --> 00:05:48,081 You're talking to me. 125 00:05:48,081 --> 00:05:49,883 No offense, but I'm not doing business 126 00:05:49,883 --> 00:05:51,885 with his messenger girl. 127 00:05:55,188 --> 00:05:58,726 Great. His cut just went up 15%. 128 00:06:01,662 --> 00:06:03,431 [engine starts] 129 00:06:03,431 --> 00:06:07,334 [laughter] 130 00:06:07,334 --> 00:06:09,236 Oh. What's up with chuckles, here? 131 00:06:09,236 --> 00:06:11,271 [laughs] Nah, I just got off the phone 132 00:06:11,271 --> 00:06:12,840 with my FOP rep. 133 00:06:12,840 --> 00:06:14,942 The suspect who committed suicide in custody, 134 00:06:14,942 --> 00:06:17,445 I'm officially cleared for his death, so... 135 00:06:17,445 --> 00:06:18,946 I told him he shouldn't be nervous. 136 00:06:18,946 --> 00:06:22,015 Well, I guess you won't be workin' mall security after all. 137 00:06:22,015 --> 00:06:23,751 But don't get your hopes up 138 00:06:23,751 --> 00:06:25,986 for gettin' back upstairs anytime soon. 139 00:06:25,986 --> 00:06:29,523 I heard "golden girl" is shining real bright up there. 140 00:06:29,523 --> 00:06:31,525 Yeah, well, you know, I started on the streets. 141 00:06:31,525 --> 00:06:33,694 Now I'm back on the streets. It's all good. 142 00:06:33,694 --> 00:06:35,328 Yeah, see, that's a winning attitude. 143 00:06:35,328 --> 00:06:36,564 Yeah, he doesn't mean a word of it. 144 00:06:36,564 --> 00:06:41,334 Hey, Olinsky, do you ever check you messages? 145 00:06:41,334 --> 00:06:43,737 Yeah, uh, how do I-- how do I do that? 146 00:06:43,737 --> 00:06:45,573 How do-- 147 00:06:45,573 --> 00:06:49,342 A Linda Sovana keeps calling, twice today already. 148 00:06:49,342 --> 00:06:50,878 You say Sovana? 149 00:06:50,878 --> 00:06:52,480 Yeah, do me a favor-- call the woman back 150 00:06:52,480 --> 00:06:54,047 if for no other reason than to tell her 151 00:06:54,047 --> 00:06:55,849 to stop calling me. 152 00:06:55,849 --> 00:06:59,653 - Ready? - Yeah. 153 00:06:59,653 --> 00:07:01,254 - Oh, hey, Kev. - Hey. 154 00:07:01,254 --> 00:07:03,491 I got a call from the ivory tower. 155 00:07:03,491 --> 00:07:04,825 Congratulations. 156 00:07:04,825 --> 00:07:06,894 I appreciate that, Sarge. 157 00:07:06,894 --> 00:07:08,061 Hey we might need a little extra backup 158 00:07:08,061 --> 00:07:10,230 on this thing we're working, so stand by. 159 00:07:10,230 --> 00:07:12,232 Anything you need. 160 00:07:15,569 --> 00:07:19,673 If I'm not out in, like-- ten minutes, you come in. 161 00:07:19,673 --> 00:07:21,709 Okay. 162 00:07:34,555 --> 00:07:37,157 Sergeant Voight, this is Sergeant Roland. 163 00:07:41,529 --> 00:07:45,065 I don't know if you remember, but we met once. 164 00:07:45,065 --> 00:07:49,036 Well, you're right. I don't remember. 165 00:07:49,036 --> 00:07:50,671 How about a drink? 166 00:07:50,671 --> 00:07:52,405 It's not a social call. 167 00:07:52,405 --> 00:07:53,907 Well, I just gotta say, 168 00:07:53,907 --> 00:07:56,143 I have nothing but respect for you. 169 00:07:56,143 --> 00:07:57,545 A cop who ran the streets his way. 170 00:07:57,545 --> 00:07:59,246 You got sent to Statesville, 171 00:07:59,246 --> 00:08:01,248 gamed the system to be released. 172 00:08:01,248 --> 00:08:04,251 I mean, when I was coming up in CPD, 173 00:08:04,251 --> 00:08:06,820 I always wanted to get in your unit. 174 00:08:06,820 --> 00:08:09,456 Now here we are, finally workin' together. 175 00:08:09,456 --> 00:08:11,659 Not yet. 176 00:08:11,659 --> 00:08:14,662 You're right. First thing's first. 177 00:08:14,662 --> 00:08:16,564 Your phones. 178 00:08:16,564 --> 00:08:18,566 Can never be too sure. 179 00:08:18,566 --> 00:08:20,834 Nowadays, they got everything wired. 180 00:08:26,306 --> 00:08:29,276 Here's for the phones. 181 00:08:38,652 --> 00:08:41,154 I'm clean. 182 00:08:44,157 --> 00:08:47,661 I don't think you fully understand this situation. 183 00:08:47,661 --> 00:08:51,899 You come into my city, steal from me. 184 00:08:55,235 --> 00:08:58,639 The only reason you're still breathing 185 00:08:58,639 --> 00:09:01,742 is 'cause I don't let debts go unpaid. 186 00:09:05,078 --> 00:09:06,914 We're cool. 187 00:09:11,852 --> 00:09:15,222 Target is a cartel stash house. No real security. 188 00:09:15,222 --> 00:09:16,924 They pay a front man to shovel the snow 189 00:09:16,924 --> 00:09:18,525 and pick up the mail. 190 00:09:18,525 --> 00:09:21,428 He's sittin' on at least ten kilos and 200 grand in cash. 191 00:09:21,428 --> 00:09:24,131 - In and out in five minutes. - You hit it, we'll split it. 192 00:09:24,131 --> 00:09:26,634 35 your end, 65 us. 193 00:09:26,634 --> 00:09:28,168 Sounds like me and my guys are doing 194 00:09:28,168 --> 00:09:32,105 most of the work, so, I'd say that's 65 my way. 195 00:09:32,105 --> 00:09:34,374 You can have the whole thing. 196 00:09:34,374 --> 00:09:37,477 But then you gotta get out of Chicago alive. 197 00:09:41,849 --> 00:09:45,018 35's good this time. 198 00:09:45,018 --> 00:09:46,854 But 50/50 next time. 199 00:09:46,854 --> 00:09:50,858 Let's just worry about this job. Goes good, we'll talk. 200 00:09:58,265 --> 00:09:59,432 - Hey. - Hey. 201 00:09:59,432 --> 00:10:01,802 You left without me this morning. 202 00:10:01,802 --> 00:10:03,370 Yeah, no, I had some paperwork I had 203 00:10:03,370 --> 00:10:05,338 to catch up on, so I thought I'd get an early start. 204 00:10:05,338 --> 00:10:07,474 - You had paperwork. - Yeah. 205 00:10:07,474 --> 00:10:10,543 Look, I'm upstairs now. You have to get used to it. 206 00:10:10,543 --> 00:10:13,280 Don't read into it. Wha--I had paperwork. 207 00:10:13,280 --> 00:10:14,982 [sighing] Okay. 208 00:10:15,983 --> 00:10:17,517 Hey, how much cash you got? 209 00:10:17,517 --> 00:10:18,886 On me? 210 00:10:18,886 --> 00:10:21,221 No, in the bank. 211 00:10:21,221 --> 00:10:23,791 I'm lookin' for a few partners to go in on an investment. 212 00:10:23,791 --> 00:10:25,258 What do you know about investing? 213 00:10:25,258 --> 00:10:27,995 Zip. But I know boxing. 214 00:10:27,995 --> 00:10:29,697 It's Matador's Gym, you've been there. 215 00:10:29,697 --> 00:10:31,031 Yeah. 216 00:10:31,031 --> 00:10:32,833 The owner and I, Sergeant Hopkins, we go way back. 217 00:10:32,833 --> 00:10:35,135 He's on underwater with the place, needs to sell. 218 00:10:35,135 --> 00:10:36,704 How much you need? 219 00:10:36,704 --> 00:10:39,539 100k total. I already talked to Roland, 220 00:10:39,539 --> 00:10:41,675 so I figure if we all put in at least 25 for a down payment, 221 00:10:41,675 --> 00:10:44,011 Do I look like a Rockefeller to you? 222 00:10:44,011 --> 00:10:46,046 Well, whatever you can come up with. 223 00:10:46,046 --> 00:10:48,581 Narcotics have been sitting on a cartel stash house 224 00:10:48,581 --> 00:10:50,350 for several weeks. 225 00:10:50,350 --> 00:10:52,119 Sergeant McCants has been kind enough 226 00:10:52,119 --> 00:10:54,087 to let us use it as our bait house. 227 00:10:54,087 --> 00:10:56,123 So we take down a few bad cops 228 00:10:56,123 --> 00:10:58,025 and get some dope off the streets. 229 00:10:58,025 --> 00:10:59,927 Now we gotta make this look good. 230 00:10:59,927 --> 00:11:02,362 So as soon as we move in, we cuff Carter and Lindsay 231 00:11:02,362 --> 00:11:03,764 and take 'em to lock up, too. 232 00:11:03,764 --> 00:11:05,799 - Got it? - Got it. 233 00:11:14,875 --> 00:11:16,777 This is it. 234 00:11:16,777 --> 00:11:19,813 - Why are you all dolled up? - Because Voight says I go in. 235 00:11:19,813 --> 00:11:22,349 Just to make sure you get the count right. 236 00:11:22,349 --> 00:11:24,952 If it goes off, you better be ready. 237 00:11:26,754 --> 00:11:29,356 Everyone in position. 238 00:11:29,356 --> 00:11:32,659 Ready and waiting. 239 00:11:32,659 --> 00:11:35,228 We got eyes. 240 00:11:44,004 --> 00:11:46,974 - Don't you move! Don't you move! Hands up! 241 00:11:46,974 --> 00:11:48,842 Papi! [yelp] 242 00:11:48,842 --> 00:11:51,011 No! Baby! What do you want? 243 00:11:51,011 --> 00:11:52,379 Don't play dumb. You give up the stash 244 00:11:52,379 --> 00:11:54,014 or you both die. 245 00:11:54,014 --> 00:11:56,283 Please, Just don't hurt her. 246 00:11:56,283 --> 00:11:58,852 - Come on! - Where! 247 00:11:58,852 --> 00:12:02,089 The oven. 248 00:12:02,089 --> 00:12:05,692 - The cash! Where's the cash? - I don't know. 249 00:12:05,692 --> 00:12:08,796 - I don't know! - Come on, Chico, Come on! 250 00:12:08,796 --> 00:12:11,598 Okay. The fridge. 251 00:12:11,598 --> 00:12:13,801 What, do you got it on ice? 252 00:12:13,801 --> 00:12:16,369 - Got it. - Count it. 253 00:12:20,340 --> 00:12:22,409 Uh, there's 100k, give or take. 254 00:12:22,409 --> 00:12:23,610 - Where's the rest? - I don't know! 255 00:12:23,610 --> 00:12:25,445 Daddy! 256 00:12:25,445 --> 00:12:26,814 - Baby! Wait! Wait! - Whoa! Whoa! 257 00:12:26,814 --> 00:12:28,816 Relax! Everybody relax! 258 00:12:28,816 --> 00:12:31,384 - Get down. Get down! [indistinct shouting] 259 00:12:31,384 --> 00:12:33,720 They always hide it in the kids room. 260 00:12:36,689 --> 00:12:38,325 All right, tear it apart. 261 00:12:38,325 --> 00:12:39,860 - Please! - Come here, baby. 262 00:12:39,860 --> 00:12:44,697 - Hold her, please. Hold her! - On your knees. On your knees! 263 00:12:44,697 --> 00:12:47,067 Guys! Maybe our intel was off. 264 00:12:47,067 --> 00:12:50,570 Boss, there's no cash here. 265 00:12:50,570 --> 00:12:51,905 - No, no, no, no, no! [girl screams] 266 00:12:51,905 --> 00:12:53,573 - No! No! - Don't move! 267 00:12:53,573 --> 00:12:56,176 We know there' more. You either tell me, or she dies. 268 00:13:04,885 --> 00:13:05,018 . 269 00:13:06,286 --> 00:13:06,686 No, there's more. 270 00:13:08,688 --> 00:13:10,723 - Damn! - There is no more! 271 00:13:10,723 --> 00:13:12,559 Let her go. 272 00:13:12,559 --> 00:13:14,027 - What are you doin'? - Let her go. 273 00:13:14,027 --> 00:13:16,363 - What, are you gonna shoot me? - We don't do it this way. 274 00:13:16,363 --> 00:13:20,133 This is not your show. You take a step back. 275 00:13:20,133 --> 00:13:21,701 [gun cocks] Where's the money? 276 00:13:21,701 --> 00:13:24,304 - Where's the money? - Sarge! 277 00:13:24,304 --> 00:13:26,874 Shots fired! Everybody move in. 278 00:13:26,874 --> 00:13:30,443 [engine roars] 279 00:13:30,443 --> 00:13:31,945 - Drop your weapon! - Put your gun down! 280 00:13:31,945 --> 00:13:33,613 - Stand down! - I will drop you. 281 00:13:39,519 --> 00:13:40,954 - Don't move! - Stand down. 282 00:13:40,954 --> 00:13:43,190 Antonio, you don't need to do this. 283 00:13:43,190 --> 00:13:45,658 Drop your weapon. 284 00:13:45,658 --> 00:13:49,296 Get up! 285 00:13:49,296 --> 00:13:53,433 - You rat piece of-- - Shut-up! 286 00:13:53,433 --> 00:13:55,202 You're under arrest. 287 00:13:55,202 --> 00:13:56,803 Get him out of here! 288 00:13:56,803 --> 00:13:59,907 You're breakin' my heart. 289 00:14:07,915 --> 00:14:09,782 You'll be shipped down to 26 and Cal and put 290 00:14:09,782 --> 00:14:11,985 in protective custody until the hearing, tomorrow. 291 00:14:11,985 --> 00:14:14,587 If Carter's the ace up your sleeve, 292 00:14:14,587 --> 00:14:18,425 It won't be much of a hearing. 293 00:14:18,425 --> 00:14:22,195 Hey, ask him about 219 Westlake Terrace. 294 00:14:25,165 --> 00:14:27,734 Aah! Unh! 295 00:14:32,839 --> 00:14:34,374 I already got a call from internal affairs 296 00:14:34,374 --> 00:14:36,543 about you doin a urine drop. 297 00:14:36,543 --> 00:14:37,945 Yeah, I'll do it after the hearing. 298 00:14:37,945 --> 00:14:40,047 Well, it's mandatory you get tested within 12 hours 299 00:14:40,047 --> 00:14:41,949 of firing your weapon. I wanna make sure 300 00:14:41,949 --> 00:14:44,985 every T's crossed in this case, so... 301 00:14:44,985 --> 00:14:47,554 Make sure you head down there first thing. 302 00:14:47,554 --> 00:14:49,589 Okay. 303 00:14:52,960 --> 00:14:55,062 - Hey. - Hey. 304 00:14:55,062 --> 00:14:56,964 Hey, you should probably lay low for a bit, 305 00:14:56,964 --> 00:14:58,598 until this whole thing blows over. 306 00:14:58,598 --> 00:15:01,501 All right, he's gonna stay with me out in St. Charles. 307 00:15:01,501 --> 00:15:04,504 Hey, what happened to 219 Westlake Terrace? 308 00:15:04,504 --> 00:15:06,306 What do you mean? 309 00:15:06,306 --> 00:15:09,876 You tellin' me everything I need to know? 310 00:15:09,876 --> 00:15:14,014 I got nothing to hide here. I came to you, Sergeant. 311 00:15:14,014 --> 00:15:19,586 Tell me the truth, hm? 312 00:15:19,586 --> 00:15:21,754 You stick your hand in the cookie jar? 313 00:15:21,754 --> 00:15:24,324 Absolutely not. 314 00:15:24,324 --> 00:15:26,893 So why'd Roland mention that address? 315 00:15:26,893 --> 00:15:32,465 To get your head spinnin'. Obviously it's workin'. 316 00:15:32,465 --> 00:15:36,003 Mm-hmm. 317 00:15:38,105 --> 00:15:41,174 Sergeant Hopkins sank his last 10k into this place. 318 00:15:41,174 --> 00:15:43,643 Still needs to get out from under it. 319 00:15:43,643 --> 00:15:45,512 How long you been coming here for? 320 00:15:45,512 --> 00:15:47,280 I was 14 when I first walked in 321 00:15:47,280 --> 00:15:49,082 on my way home from work. 322 00:15:49,082 --> 00:15:50,717 Well, work was runnin' dime bags 323 00:15:50,717 --> 00:15:53,686 for an SGD named Hard Boy, he lived upstairs. 324 00:15:53,686 --> 00:15:56,023 He used to slap me around. 325 00:15:56,023 --> 00:15:58,125 But after a few lessons, I showed him. 326 00:15:58,125 --> 00:16:00,493 I was at that point, you know? 327 00:16:00,493 --> 00:16:03,196 Fork in the road. 328 00:16:03,196 --> 00:16:04,797 Than this place introduced me 329 00:16:04,797 --> 00:16:06,733 to the police, youth boxing league. 330 00:16:06,733 --> 00:16:09,202 Saved my life. 331 00:16:09,202 --> 00:16:11,604 And it can do the same for a lot of other kids. 332 00:16:11,604 --> 00:16:16,276 Listen, man. All I can do is 10 grand. 333 00:16:16,276 --> 00:16:18,811 I can buy in for 5. 334 00:16:18,811 --> 00:16:21,848 [sighs] That's not gonna be enough. 335 00:16:30,390 --> 00:16:32,525 It's funny. I almost just called you Frank. 336 00:16:32,525 --> 00:16:36,529 Well, when did you find out I was a cop? 337 00:16:36,529 --> 00:16:40,067 It's been 16 years. 338 00:16:40,067 --> 00:16:43,070 No "Good to see you"? 339 00:16:43,070 --> 00:16:45,105 Well, I'm not totally sure 340 00:16:45,105 --> 00:16:48,375 this is a good thing. 341 00:16:48,375 --> 00:16:50,477 I saw my cousin Jimmy a few days ago. 342 00:16:50,477 --> 00:16:51,911 Mm-hmm. 343 00:16:51,911 --> 00:16:53,913 You remember Jimmy? 344 00:16:53,913 --> 00:16:55,815 He's out now and, uh-- he told me that he found out 345 00:16:55,815 --> 00:16:58,418 you were an undercover. 346 00:16:58,418 --> 00:16:59,886 Well, that case was only supposed to last 347 00:16:59,886 --> 00:17:04,391 a couple of weeks, but instead it went a year. 348 00:17:04,391 --> 00:17:06,626 Were you married then when we were together? 349 00:17:12,699 --> 00:17:14,501 I was. 350 00:17:18,271 --> 00:17:20,273 Why--why'd you call, Linda? 351 00:17:20,273 --> 00:17:22,109 Hm? 352 00:17:26,479 --> 00:17:29,582 You remember when I vouched for you that one time? 353 00:17:29,582 --> 00:17:32,785 When Cheero's crew was asking about you? 354 00:17:32,785 --> 00:17:34,121 Mm-hmm. 355 00:17:34,121 --> 00:17:37,690 I saved your ass. Would you agree? 356 00:17:37,690 --> 00:17:39,426 Yeah, I would. 357 00:17:39,426 --> 00:17:41,928 Good. Just wanted to make sure 358 00:17:41,928 --> 00:17:44,131 you didn't forget that. 359 00:17:50,870 --> 00:17:53,373 Why did you sidestep the proper channels 360 00:17:53,373 --> 00:17:55,475 when conducting this investigation 361 00:17:55,475 --> 00:17:57,244 Sir, you know how my team works. 362 00:17:57,244 --> 00:17:58,945 We dive in head first. 363 00:17:58,945 --> 00:18:02,749 I had specific intel that Sergeant Roland and his unit 364 00:18:02,749 --> 00:18:05,918 was rippin' off drug dealers for their money and narcotics. 365 00:18:05,918 --> 00:18:07,654 I would like to make it clear that me and my guys 366 00:18:07,654 --> 00:18:09,622 would not have been at that house, 367 00:18:09,622 --> 00:18:11,358 or anywhere near Chicago for that matter, 368 00:18:11,358 --> 00:18:13,160 if it hadn't been for Detective Linds-- 369 00:18:13,160 --> 00:18:17,764 Where is Detective Lindsay, who shot my client? 370 00:18:17,764 --> 00:18:19,532 Sergeant? 371 00:18:19,532 --> 00:18:22,169 Detective Lindsay got pulled into another case. 372 00:18:22,169 --> 00:18:25,505 Until she goes on record and we get a sworn statement 373 00:18:25,505 --> 00:18:28,775 from Carter Perry, you have no case. 374 00:18:28,775 --> 00:18:31,211 Sergeant Roland and his team are being released 375 00:18:31,211 --> 00:18:32,879 without charges at this time. 376 00:18:32,879 --> 00:18:34,414 - Perfect. - Yes. 377 00:18:34,414 --> 00:18:36,449 - Congratulations, Boys. 378 00:18:47,093 --> 00:18:48,928 Bathroom is right over there. 379 00:18:48,928 --> 00:18:51,063 Thanks. 380 00:19:07,814 --> 00:19:09,782 How'd it go? 381 00:19:09,782 --> 00:19:11,851 Well, they hired Joe the Shark as their lawyer. 382 00:19:11,851 --> 00:19:13,386 That should give you some idea. 383 00:19:13,386 --> 00:19:14,921 So they're gonna walk? 384 00:19:14,921 --> 00:19:16,423 For now. 385 00:19:16,423 --> 00:19:18,858 We need to get Carter and Lindsay on record, 386 00:19:18,858 --> 00:19:21,894 or we don't have a case. 387 00:19:21,894 --> 00:19:23,963 Can I help you with something, Bunny? 388 00:19:23,963 --> 00:19:25,998 Ah, I just dropped by to see Erin. 389 00:19:25,998 --> 00:19:27,934 - She's not here. - Oh. 390 00:19:27,934 --> 00:19:32,572 Okay, well, I wanna leave here something. 391 00:19:32,572 --> 00:19:34,607 I had this framed for her. 392 00:19:34,607 --> 00:19:37,844 They look like sisters, don't they? 393 00:19:43,616 --> 00:19:45,352 You're sick? 394 00:19:45,352 --> 00:19:47,287 I'm sick? 395 00:19:47,287 --> 00:19:48,921 Okay, Hank. Tell me--tell me 396 00:19:48,921 --> 00:19:50,990 what I did wrong this time. 397 00:19:50,990 --> 00:19:53,360 Erin is grieving. 398 00:19:53,360 --> 00:19:56,095 She's in a vulnerable space. 399 00:19:56,095 --> 00:19:58,130 But that's exactly where you want her, isn't it? 400 00:19:58,130 --> 00:20:02,635 Easier for you to get your hooks into her? 401 00:20:02,635 --> 00:20:04,604 Listen to me-- 402 00:20:04,604 --> 00:20:08,174 Don't ever come back here. 403 00:20:08,174 --> 00:20:09,709 Come on. I'll show you out. 404 00:20:15,948 --> 00:20:19,018 You know who's sick? You are sick. 405 00:20:19,018 --> 00:20:20,119 - Yeah? - They are best friends, 406 00:20:20,119 --> 00:20:22,021 and you're making this about me? 407 00:20:22,021 --> 00:20:24,391 Get her outta here. - Come on. 408 00:20:24,391 --> 00:20:26,426 [telephone rings] 409 00:20:28,595 --> 00:20:30,563 One sec. Hey, boss? 410 00:20:30,563 --> 00:20:32,031 Yeah? 411 00:20:32,031 --> 00:20:35,067 Commander Perry's on the line. 412 00:20:40,172 --> 00:20:41,674 Commander? 413 00:20:41,674 --> 00:20:45,878 Hank-- Look, I'm with Carter. Uh-- 414 00:20:45,878 --> 00:20:47,680 after what went down today, he'd having second thoughts 415 00:20:47,680 --> 00:20:50,283 about going on record. He wants out completely. 416 00:20:50,283 --> 00:20:52,285 Listen... 417 00:20:52,285 --> 00:20:54,521 Without his testimony these guys go free. 418 00:20:54,521 --> 00:20:56,823 Look, Man, they're free already. 419 00:20:56,823 --> 00:20:58,791 (Hank) Look, I'll talk to him. Where are you? 420 00:20:58,791 --> 00:21:01,961 On Wacker. What about Miller's Pub? 421 00:21:01,961 --> 00:21:03,396 (Hank) I'll be there at 10:00. 422 00:21:06,333 --> 00:21:08,668 Perry? 423 00:21:17,377 --> 00:21:17,510 . 424 00:21:18,845 --> 00:21:19,612 All right, let's back it up, people. 425 00:21:21,180 --> 00:21:24,050 Let's back it up. Right there behind the yellow. 426 00:21:27,820 --> 00:21:30,690 Oh, man. 427 00:21:33,660 --> 00:21:35,161 This is a tough one. 428 00:21:35,161 --> 00:21:37,630 There were two shooters, approached on foot. 429 00:21:37,630 --> 00:21:39,632 Spoke to several witnesses who said they were 430 00:21:39,632 --> 00:21:41,401 they were wearin' red and black. 431 00:21:41,401 --> 00:21:43,870 Hoodies pulled up, so nobody got a good look at their faces. 432 00:21:43,870 --> 00:21:46,373 Red and black. Vice Lord colors. 433 00:21:46,373 --> 00:21:48,040 - Carter? - He's over there. 434 00:21:48,040 --> 00:21:50,076 I haven't spoken to him yet. 435 00:21:52,144 --> 00:21:54,180 Hey, how is he? 436 00:21:54,180 --> 00:21:55,715 Well, we gotta take him to Chicago Med for surgery, 437 00:21:55,715 --> 00:21:58,050 but I'd say he's pretty damn lucky. 438 00:21:58,050 --> 00:21:59,386 - Give me a minute. - No, no, no. Hey, hey. 439 00:21:59,386 --> 00:22:02,054 Sir, no, we gotta get him outta here. 440 00:22:02,054 --> 00:22:03,590 I tried to get a shot off. 441 00:22:03,590 --> 00:22:06,626 - It happened so fast. - Just listen to me. 442 00:22:06,626 --> 00:22:09,696 The shooters-- were they Vice Lords? 443 00:22:09,696 --> 00:22:12,399 No, no. One of 'em I recognized. 444 00:22:12,399 --> 00:22:15,435 They call him "Drug Store". He rolls with the Latin Kings. 445 00:22:15,435 --> 00:22:19,739 The colors they were flashin'-- it was just camouflage. 446 00:22:19,739 --> 00:22:22,675 Why would he come after you? 447 00:22:22,675 --> 00:22:25,111 I don't know. 448 00:22:30,517 --> 00:22:35,988 You got something to tell me, you better tell me right now. 449 00:22:35,988 --> 00:22:38,658 Westlake Terrace. 450 00:22:38,658 --> 00:22:41,761 It's the Latin Kings stash house out in Jackson park. 451 00:22:41,761 --> 00:22:44,296 The one time I set it up, 452 00:22:44,296 --> 00:22:48,134 Drug Store and his boys were dealin' out of it. 453 00:22:48,134 --> 00:22:49,702 A couple weeks ago, we hit it. 454 00:22:49,702 --> 00:22:52,038 Roland and them, they grabbed a few kilos. 455 00:22:52,038 --> 00:22:57,544 It's the only time I took money. 456 00:22:57,544 --> 00:23:02,281 You used your uncle to cover your own ass. 457 00:23:02,281 --> 00:23:06,753 Now, he's dead-- because he want to bat for you. 458 00:23:06,753 --> 00:23:12,191 You of all people have to understand, right? 459 00:23:16,829 --> 00:23:18,598 Wrong. 460 00:23:30,710 --> 00:23:32,979 We get a location on the shooter yet? 461 00:23:32,979 --> 00:23:35,682 Still workin' on it. 462 00:23:35,682 --> 00:23:38,485 Everything okay? 463 00:23:38,485 --> 00:23:40,753 I came as soon as I got your message. 464 00:23:40,753 --> 00:23:44,624 Which one? I left three. 465 00:23:47,860 --> 00:23:49,829 Erin? 466 00:23:49,829 --> 00:23:51,864 Erin. 467 00:23:54,333 --> 00:23:57,504 I'm not your boss. 468 00:23:57,504 --> 00:24:00,607 I don't care where you were. 469 00:24:00,607 --> 00:24:06,513 But know that I am looking out for you. 470 00:24:06,513 --> 00:24:10,416 Whatever you got goin' on upstairs... 471 00:24:10,416 --> 00:24:13,152 you gotta face it head-on. 472 00:24:15,154 --> 00:24:16,889 [exhales] 473 00:24:16,889 --> 00:24:19,058 Thanks. 474 00:24:23,162 --> 00:24:24,597 I just got off the phone 475 00:24:24,597 --> 00:24:27,700 with Commander Perry's wife, Jeanette. 476 00:24:27,700 --> 00:24:29,869 [sighs] Man retires after 30 years, 477 00:24:29,869 --> 00:24:33,005 and a few months later, he's gunned down in the street. 478 00:24:33,005 --> 00:24:34,406 Anyway... 479 00:24:34,406 --> 00:24:38,344 I'll get you all details on the services when I get 'em. 480 00:24:38,344 --> 00:24:40,780 - Thanks, Trudy. - Yeah. 481 00:24:42,749 --> 00:24:44,984 My office. 482 00:24:52,058 --> 00:24:53,693 I still can't believe this is about Perry. 483 00:24:53,693 --> 00:24:56,563 I got a call from IAD. 484 00:24:56,563 --> 00:24:58,565 Detective Karen O'Toole says 485 00:24:58,565 --> 00:25:01,100 you never took the drug test. 486 00:25:01,100 --> 00:25:05,572 It's not optional, Erin. 487 00:25:05,572 --> 00:25:11,443 I take that test, I'm gonna fail. 488 00:25:11,443 --> 00:25:13,846 I had a few drinks the other night and this guy-- 489 00:25:13,846 --> 00:25:18,685 I asked if I could depend on you, you said yes. 490 00:25:18,685 --> 00:25:20,086 We got Perry's killers out there somewhere, 491 00:25:20,086 --> 00:25:21,588 and I gotta worry about you. 492 00:25:21,588 --> 00:25:24,356 - Hank, just hear me out. - Every cop I know... 493 00:25:24,356 --> 00:25:27,193 eventually goes through a bad patch. 494 00:25:27,193 --> 00:25:29,428 Some recover and get through it. 495 00:25:29,428 --> 00:25:32,231 The ones who don't... 496 00:25:32,231 --> 00:25:36,002 They walk around wondering what happened to their careers. 497 00:25:36,002 --> 00:25:38,738 You're at the point where you gotta figure it out. 498 00:25:42,441 --> 00:25:43,910 It was before Perry came in, all right? 499 00:25:43,910 --> 00:25:46,779 All I did was party a little too hard. 500 00:25:46,779 --> 00:25:48,681 So you're back to your old habits. 501 00:25:48,681 --> 00:25:50,249 No-- 502 00:25:50,249 --> 00:25:54,053 The guy I was with had some pharmaceuticals, and... 503 00:25:54,053 --> 00:25:57,223 the nights fuzzy, so, I'm thinkin' maybe, 504 00:25:57,223 --> 00:25:58,625 at some point, I went to the bathroom, 505 00:25:58,625 --> 00:26:00,526 and he slipped something in my drink, but I don't know. 506 00:26:00,526 --> 00:26:02,094 I had a lot to drink, and-- 507 00:26:02,094 --> 00:26:04,897 You know who you sound like, right now? 508 00:26:04,897 --> 00:26:08,968 Your mother. 509 00:26:08,968 --> 00:26:11,203 Look, I'll reach out to a doc I know, 510 00:26:11,203 --> 00:26:14,173 he'll-- he'll say you've been 511 00:26:14,173 --> 00:26:16,843 dealin' with depression and back date a prescription 512 00:26:16,843 --> 00:26:19,679 for whatever pills you took. 513 00:26:19,679 --> 00:26:22,348 But I can't get into it now. 514 00:26:22,348 --> 00:26:25,685 Until this is solved, you're off the clock. 515 00:26:32,491 --> 00:26:34,060 Reached out to a CI of mine. 516 00:26:34,060 --> 00:26:36,562 Got a location on this Latin King nicknamed Drugstore. 517 00:26:36,562 --> 00:26:38,397 All right. Round everyone up. 518 00:26:38,397 --> 00:26:39,932 He's not at his spot in Jackson Park. 519 00:26:39,932 --> 00:26:41,433 He's in the city. 520 00:26:41,433 --> 00:26:43,102 Turns out he's hold up in The Cave. 521 00:26:43,102 --> 00:26:44,671 That club over on the Westside? 522 00:26:44,671 --> 00:26:46,272 Yeah, it's being protected by his uncle. 523 00:26:46,272 --> 00:26:47,974 High up in the Chicago Kings. 524 00:26:47,974 --> 00:26:50,342 This won't be our typical snatch and grab. 525 00:26:50,342 --> 00:26:53,345 All right. 526 00:26:53,345 --> 00:26:56,548 [overlapping chatter] 527 00:26:56,548 --> 00:26:59,285 (male) We've got two guys on the roof. 528 00:26:59,285 --> 00:27:01,520 I see 'em. Get ready. 529 00:27:10,997 --> 00:27:13,099 [glass shatters] 530 00:27:14,934 --> 00:27:16,969 - Hey! - Let's get out of here! 531 00:27:23,475 --> 00:27:25,044 In the parking lot! 532 00:27:25,044 --> 00:27:28,114 [woman screams] 533 00:27:28,114 --> 00:27:30,516 Whoa! Call the fire department. 534 00:27:30,516 --> 00:27:33,519 [dance music playing] 535 00:27:33,519 --> 00:27:38,257 * 536 00:27:38,257 --> 00:27:41,627 - Everybody clear out of here. - CPD! Get out! Move, now! 537 00:27:41,627 --> 00:27:42,962 Get out! Get out! 538 00:27:42,962 --> 00:27:44,931 You two, come on. Come on, let's go. 539 00:27:44,931 --> 00:27:45,932 Gun! Get down! 540 00:27:45,932 --> 00:27:48,400 - Come on, move it! - Hey, hey, hey! 541 00:27:48,400 --> 00:27:49,635 Where do you think you're going? 542 00:27:49,635 --> 00:27:51,370 Get out. 543 00:27:51,370 --> 00:27:53,005 - [coughing] - On your stomach. 544 00:27:53,005 --> 00:27:55,574 - Turn around, get down! - Hands behind your back. 545 00:27:55,574 --> 00:27:57,844 You killed a friend of mine. 546 00:27:57,844 --> 00:28:01,080 I wanna know why. I wanna know why! 547 00:28:01,080 --> 00:28:04,183 Think you're gonna make it outta here, hey? 548 00:28:04,183 --> 00:28:07,319 Give me the torch. 549 00:28:07,319 --> 00:28:09,655 You think a little burn gonna make me talk? 550 00:28:09,655 --> 00:28:12,992 You know what, bitch? You don't have to talk... 551 00:28:12,992 --> 00:28:16,863 'cause your boyfriend's gonna do it for ya. 552 00:28:16,863 --> 00:28:18,464 Come here. 553 00:28:21,167 --> 00:28:22,969 You go after Carter because he robbed you, 554 00:28:22,969 --> 00:28:26,605 or 'cause Roland gave you orders. 555 00:28:29,275 --> 00:28:31,443 You think I'm playin'? 556 00:28:31,443 --> 00:28:34,180 [growling] 557 00:28:34,180 --> 00:28:36,382 Yeah. [screaming] 558 00:28:36,382 --> 00:28:38,484 Okay, it was Roland! 559 00:28:38,484 --> 00:28:40,086 He made us a deal! 560 00:28:40,086 --> 00:28:42,354 What kinda deal? 561 00:28:42,354 --> 00:28:44,123 Roland said he'd put a drug case on us. 562 00:28:44,123 --> 00:28:46,492 Bury us in Statesville for 20 years. 563 00:28:46,492 --> 00:28:50,029 All we had to do was take out that snitch, Carter. 564 00:28:50,029 --> 00:28:54,300 He said they'd take care of the other bitch themselves. 565 00:28:54,300 --> 00:28:58,237 What bitch? What bitch? 566 00:28:58,237 --> 00:29:01,407 Some lady cop he said set 'em up. 567 00:29:02,674 --> 00:29:05,477 All right, get down. 568 00:29:05,477 --> 00:29:07,513 [cell phone dialing] 569 00:29:14,653 --> 00:29:16,823 Yo, Erin. 570 00:29:16,823 --> 00:29:20,860 Hey, Landon. 571 00:29:20,860 --> 00:29:22,594 Look, thanks for the fun time 572 00:29:22,594 --> 00:29:24,230 the other night, but... 573 00:29:24,230 --> 00:29:26,298 Do you see me on one knee? 574 00:29:26,298 --> 00:29:29,168 I just thought we could do some shots. 575 00:29:29,168 --> 00:29:31,170 It has not been a good day. 576 00:29:31,170 --> 00:29:34,673 One beer. Come on, you can tell me all about it. 577 00:29:38,610 --> 00:29:41,747 All right. 578 00:29:43,149 --> 00:29:44,516 I gotta say-- a woman with a gun 579 00:29:44,516 --> 00:29:46,252 really turns me on. 580 00:29:46,252 --> 00:29:49,688 Uhhh...yeah. 581 00:29:49,688 --> 00:29:51,657 Still got that ticket to Rocklahoma for ya. 582 00:29:51,657 --> 00:29:53,325 [Erin grunts] You should come. 583 00:29:53,325 --> 00:29:55,327 Yeah, maybe next year. 584 00:29:57,596 --> 00:29:59,231 Unh! 585 00:29:59,231 --> 00:30:01,267 Okay. 586 00:30:05,905 --> 00:30:06,038 . 587 00:30:08,474 --> 00:30:09,241 - Atwater. You anywhere near Erin's? 588 00:30:11,277 --> 00:30:12,678 Yeah, we're on 14th and Wabash, 589 00:30:12,678 --> 00:30:14,313 like five minutes away. 590 00:30:14,313 --> 00:30:16,515 Get over there, right now. 591 00:30:16,515 --> 00:30:18,384 You see any of those Jackson Park cops 592 00:30:18,384 --> 00:30:20,319 anywhere near there, you take them out. 593 00:30:20,319 --> 00:30:26,025 Get up! Get over there. 594 00:30:26,025 --> 00:30:27,459 You really think you're gonna kill a Chicago cop 595 00:30:27,459 --> 00:30:28,494 and get away with it? 596 00:30:28,494 --> 00:30:29,862 Keep your mouth shut. 597 00:30:33,132 --> 00:30:36,502 There's an unmarked squad-- it's not ours. 598 00:30:39,305 --> 00:30:42,008 This'll look like a bad domestic. 599 00:30:42,008 --> 00:30:43,509 Drink it. 600 00:30:43,509 --> 00:30:45,044 - Aw, come on, man. - Drink it! 601 00:30:54,786 --> 00:30:56,488 [cocks gun] Chicago PD! 602 00:30:56,488 --> 00:30:57,656 Let me see your hands. 603 00:30:57,656 --> 00:30:59,025 Hey, we're all on the same team here, Officer. 604 00:30:59,025 --> 00:31:01,160 If I don't see your hands, this is gonna get messy. 605 00:31:01,160 --> 00:31:04,030 Roland didn't say nothin' about droppin' two bodies. 606 00:31:04,030 --> 00:31:05,331 Don't be a punk, all right? 607 00:31:05,331 --> 00:31:06,933 Let's do this think and get outta here. 608 00:31:06,933 --> 00:31:09,201 Yo, Sarge. Yeah, we got a problem-- 609 00:31:09,201 --> 00:31:11,103 - She's not alone - CPD! 610 00:31:11,103 --> 00:31:13,072 [silenced gunshots] [gunshot] 611 00:31:13,072 --> 00:31:14,941 [groaning] 612 00:31:17,977 --> 00:31:20,279 You move, you die. You hear me? 613 00:31:20,279 --> 00:31:22,481 Hmm? Do you understand me? 614 00:31:22,481 --> 00:31:25,784 You straight, Erin? 615 00:31:25,784 --> 00:31:28,654 Thanks, Kev. 616 00:31:29,956 --> 00:31:31,423 [tires screeching] 617 00:31:33,825 --> 00:31:36,228 Get on your knees! Hands behind your back! 618 00:31:39,098 --> 00:31:41,968 Atwater's inside. 619 00:31:42,201 --> 00:31:43,535 It's okay. 620 00:31:43,535 --> 00:31:45,837 - Erin! - We're okay! 621 00:31:45,837 --> 00:31:48,774 Hold this, hold this. Here. 622 00:31:53,612 --> 00:31:57,249 You had us worried there for a sec. 623 00:31:57,249 --> 00:31:58,985 Where's Roland? 624 00:31:58,985 --> 00:32:03,355 You call me an ambulance yet? 625 00:32:03,355 --> 00:32:05,824 - I said... - [screams] 626 00:32:05,824 --> 00:32:07,659 Where's Roland? 627 00:32:20,506 --> 00:32:22,008 [gun cocking] 628 00:32:39,691 --> 00:32:43,895 I sent my girl out with a friend. 629 00:32:43,895 --> 00:32:46,598 They like to play the slots at The River Boat. 630 00:32:46,598 --> 00:32:49,535 So, it's just you and me. 631 00:32:49,535 --> 00:32:51,070 Hmm. 632 00:32:54,473 --> 00:32:56,842 Looks like you had a pretty good run. 633 00:32:56,842 --> 00:32:59,611 Over a million. 634 00:32:59,611 --> 00:33:02,048 I was gonna wack it up with my guys, but it looks like 635 00:33:02,048 --> 00:33:04,583 they won't be needin' it anymore. 636 00:33:04,583 --> 00:33:07,153 So how about it, Voight? 637 00:33:07,153 --> 00:33:10,056 50/50. 638 00:33:10,056 --> 00:33:11,223 Let me walk, 639 00:33:11,223 --> 00:33:14,260 and half a million dollars is yours. 640 00:33:14,260 --> 00:33:17,596 You call a hit on two cops. 641 00:33:17,596 --> 00:33:21,867 You come after one of my own. 642 00:33:21,867 --> 00:33:26,072 You really think you can buy your way outta that? 643 00:33:26,072 --> 00:33:30,109 I'm just takin' a page from the Hank Voight playbook. 644 00:33:30,109 --> 00:33:32,211 You have no idea who I am. 645 00:33:32,211 --> 00:33:34,080 Sure I do. 646 00:33:34,080 --> 00:33:36,782 Back when I was a rookie, I heard all about how you were 647 00:33:36,782 --> 00:33:39,418 the only cop who had the balls to make Sonny Gags and his crew 648 00:33:39,418 --> 00:33:41,720 pay street tax. 649 00:33:41,720 --> 00:33:44,090 Everyone knew, you don't pay up to Voight, 650 00:33:44,090 --> 00:33:47,193 you end up in the river. 651 00:33:47,193 --> 00:33:49,828 You were a legend. 652 00:33:51,430 --> 00:33:54,666 If I was the cop you think I am, you'd already be dead. 653 00:33:54,666 --> 00:33:57,836 There'd be no million on the table. 654 00:33:57,836 --> 00:33:59,505 Come on. 655 00:34:02,474 --> 00:34:04,843 You and me are the only ones in this room. 656 00:34:08,347 --> 00:34:10,482 Take the money. 657 00:34:22,994 --> 00:34:25,997 You're gonna dial 911 658 00:34:25,997 --> 00:34:29,201 and you're gonna turn yourself in. 659 00:34:29,201 --> 00:34:32,738 I'm gonna watch you surrender your badge. 660 00:34:32,738 --> 00:34:35,006 You really think this is gonna redeem you? 661 00:34:39,178 --> 00:34:42,214 I'm givin' you a chance. 662 00:34:48,287 --> 00:34:50,189 You move your hand any lower, 663 00:34:50,189 --> 00:34:52,791 you're gonna be breathin' outta your forehead. 664 00:35:15,214 --> 00:35:15,347 . 665 00:35:28,960 --> 00:35:30,929 Watch your head. 666 00:35:49,615 --> 00:35:51,317 Atwater. 667 00:35:54,019 --> 00:35:55,687 That was a hell of a save last night. 668 00:35:55,687 --> 00:35:57,923 You and Roman both. 669 00:35:57,923 --> 00:36:00,226 That means a lot. It really does, Sarge. 670 00:36:00,226 --> 00:36:01,627 I'll let Sean know. 671 00:36:01,627 --> 00:36:03,061 I'll tell him myself when I see him. 672 00:36:03,061 --> 00:36:04,630 Right now, I need you change 673 00:36:04,630 --> 00:36:08,967 outta that uniform. Get your ass back upstairs. 674 00:36:08,967 --> 00:36:10,902 Damn, thanks. 675 00:36:10,902 --> 00:36:12,471 I mean, Sarge, what I did last night. 676 00:36:15,274 --> 00:36:18,844 I woulda done regardless. It was Lindsay. 677 00:36:18,844 --> 00:36:21,247 I know. 678 00:36:23,549 --> 00:36:27,253 Oh, I'm not piling on. You're a hero, et cetera. 679 00:36:27,253 --> 00:36:28,654 Change out like the Sergeant said 680 00:36:28,654 --> 00:36:30,856 and let's get back to work, all right? 681 00:36:30,856 --> 00:36:32,824 Copy that. 682 00:36:40,266 --> 00:36:42,133 Hey. 683 00:36:42,133 --> 00:36:44,270 Don't think she came in. 684 00:36:44,270 --> 00:36:46,672 So, how are things with Matadors. 685 00:36:46,672 --> 00:36:48,274 Ah. Between me, Halstead, and Roman, 686 00:36:48,274 --> 00:36:50,041 we only have half of what we need. 687 00:36:50,041 --> 00:36:52,177 Um, I put in a call to the credit union-- 688 00:36:52,177 --> 00:36:54,646 See about taking some money out of my 401k. 689 00:37:04,189 --> 00:37:07,893 Courtesy of Jackson Park. 690 00:37:07,893 --> 00:37:09,828 Hey. Police Youth League... 691 00:37:09,828 --> 00:37:14,333 Saved a lot of kids. 692 00:37:14,333 --> 00:37:17,369 Keep it goin'. 693 00:37:28,880 --> 00:37:31,583 Hey. Congratulations, Kev. Voight just told me. 694 00:37:31,583 --> 00:37:34,953 - Thanks. - Yeah. 695 00:37:34,953 --> 00:37:36,755 You cool? 696 00:37:36,755 --> 00:37:38,156 Look, I don't wanna lie to you , Man. 697 00:37:38,156 --> 00:37:40,191 You know this is where I wanna be. 698 00:37:40,191 --> 00:37:41,793 It's too bad you're not good police. 699 00:37:41,793 --> 00:37:45,063 - You'll never get another shot. - Oh, shut up. 700 00:37:45,063 --> 00:37:46,432 - You'll be back upstairs. - [laughs] All right. 701 00:37:46,432 --> 00:37:48,600 - Come here. - Thanks, man. 702 00:37:48,600 --> 00:37:50,068 Yeah. 703 00:37:50,068 --> 00:37:51,870 He's baaack! 704 00:37:51,870 --> 00:37:53,905 - What's up? - Yes, buddy. 705 00:37:53,905 --> 00:37:56,475 - Good to have you back. - Thank you. 706 00:38:01,780 --> 00:38:03,849 - Hey. - Hi. 707 00:38:03,849 --> 00:38:06,818 Well, you should be happy. I'm back on patrol. 708 00:38:16,061 --> 00:38:18,063 I wanted to keep this informal, so I thought, you know-- 709 00:38:18,063 --> 00:38:21,232 What's more informal than the locker room... 710 00:38:23,835 --> 00:38:26,004 Right? 711 00:38:26,004 --> 00:38:27,573 Okay. Yeah. 712 00:38:30,041 --> 00:38:31,877 So, listen, I know I've been a little weird lately. 713 00:38:31,877 --> 00:38:34,045 It's got nothin' to do with you and I workin' together. 714 00:38:34,045 --> 00:38:36,181 I just, uhhh... been tryin' to figure out 715 00:38:36,181 --> 00:38:38,450 out how to tell you that I want to spend the rest 716 00:38:38,450 --> 00:38:40,952 of my life with you, and, uh... 717 00:38:40,952 --> 00:38:42,253 you and I are freakin' awesome together. 718 00:38:42,253 --> 00:38:43,389 I know this is quick, 719 00:38:43,389 --> 00:38:44,423 but I don't care because I love you-- 720 00:38:44,423 --> 00:38:46,392 Yes. 721 00:38:49,227 --> 00:38:50,762 Yeah? 722 00:38:57,403 --> 00:39:00,906 [cell phone rings] Olinsky here. 723 00:39:00,906 --> 00:39:02,908 (female) Is this Alvin Olinsky? 724 00:39:02,908 --> 00:39:05,143 Yeah, who's this? 725 00:39:05,143 --> 00:39:06,845 My name's Michelle. 726 00:39:06,845 --> 00:39:09,581 - My mom said you could help. - Your mom? 727 00:39:09,581 --> 00:39:12,150 Linda Sovana. 728 00:39:12,150 --> 00:39:13,752 I didn't know Linda had a daughter. 729 00:39:13,752 --> 00:39:16,955 Yeah, well, she gave me your number, so... 730 00:39:16,955 --> 00:39:19,958 Look, I don't know what Linda told you 731 00:39:19,958 --> 00:39:21,793 or how she thinks I can help. 732 00:39:21,793 --> 00:39:24,329 Because... 733 00:39:24,329 --> 00:39:26,932 I guess you're my dad. 734 00:39:44,315 --> 00:39:46,485 Little early, isn't it? 735 00:39:49,788 --> 00:39:52,858 I had a rough night. 736 00:39:52,858 --> 00:39:54,325 Yeah, I think we all did. 737 00:39:57,696 --> 00:40:00,165 Let's grab a coffee on the way back to the district. 738 00:40:00,165 --> 00:40:02,100 Uh, Hank, actually, I've been thinking. 739 00:40:05,236 --> 00:40:06,872 I'm nothin' but bad news, you know? 740 00:40:10,075 --> 00:40:12,110 I was born into bad news and I can't seem 741 00:40:12,110 --> 00:40:15,313 to get away from it. 742 00:40:15,313 --> 00:40:18,283 But it's the ones around me, the... 743 00:40:20,251 --> 00:40:22,488 the people that I care about the most 744 00:40:22,488 --> 00:40:24,255 who end up getting hurt. 745 00:40:24,255 --> 00:40:25,924 So, um... 746 00:40:29,327 --> 00:40:31,463 You gotta stop being so hard on yourself. 747 00:40:33,999 --> 00:40:36,201 I had a talk with my mom. 748 00:40:38,704 --> 00:40:40,972 Where'd that get you? 749 00:40:40,972 --> 00:40:43,975 Well, we decided that it might be a good thing 750 00:40:43,975 --> 00:40:47,746 for you to give Erin some space, you know? 751 00:40:47,746 --> 00:40:51,416 So she can figure things out for herself. 752 00:40:59,591 --> 00:41:01,359 Let's go. 753 00:41:06,665 --> 00:41:09,901 I've talked to you as a friend, as a father. 754 00:41:12,170 --> 00:41:14,973 Now I'm talkin' to you as your boss. 755 00:41:17,576 --> 00:41:20,278 Get off the stool. Let's go to work. 756 00:41:24,115 --> 00:41:25,851 Actually, I quit. 757 00:41:31,690 --> 00:41:33,559 We're good, Hank. 758 00:41:33,559 --> 00:41:36,962 Any issues that Erin is dealing with, 759 00:41:36,962 --> 00:41:39,364 it's a family matter. 760 00:41:39,364 --> 00:41:40,966 [door opens] 761 00:41:55,013 --> 00:41:57,048 [door closes] 54131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.