All language subtitles for Chicago.P.D.S02E22.Push.the.Pain.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,137 (Voight) Who the hell left the can in here? 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,573 Almost cost us the entire case. 4 00:00:05,573 --> 00:00:06,707 I'm bumping you back down to uniform. 5 00:00:06,707 --> 00:00:08,008 You wanted to see us, Sergeant? 6 00:00:08,008 --> 00:00:10,844 Burgess, you're in Intelligence till further notice. 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,080 How you holding up? 8 00:00:12,080 --> 00:00:14,782 Same as everyone else, I guess. 9 00:00:14,782 --> 00:00:17,251 Don't let this turn into a banana peel for you. 10 00:00:17,251 --> 00:00:18,886 You know what I'm talking about. 11 00:00:18,886 --> 00:00:21,455 Times like this, you need to be around family. 12 00:00:21,455 --> 00:00:23,957 I'm so sorry you lost your friend. 13 00:00:23,957 --> 00:00:27,328 I didn't lose her. I got her killed. 14 00:00:46,714 --> 00:00:47,715 [groans] 15 00:00:47,715 --> 00:00:48,716 [hisses] 16 00:00:48,716 --> 00:00:50,751 [sighs] 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,927 [phone chirps] 18 00:01:07,501 --> 00:01:10,871 You turned off the alarm on my phone? 19 00:01:10,871 --> 00:01:13,274 I let you sleep in. 20 00:01:13,274 --> 00:01:15,042 You tampered with my phone. 21 00:01:15,042 --> 00:01:16,377 [Bunny scoffs] 22 00:01:16,377 --> 00:01:18,479 (Bunny) Everything's a conspiracy with you. 23 00:01:18,479 --> 00:01:20,214 "Tampered." 24 00:01:20,214 --> 00:01:22,650 You tied one on last night and I let you sleep in. 25 00:01:25,553 --> 00:01:27,855 You know, it was really nice, 26 00:01:27,855 --> 00:01:29,823 you talking about what's on your mind. 27 00:01:29,823 --> 00:01:33,794 But...what happened to Nadia is truly terrible, 28 00:01:33,794 --> 00:01:37,498 and if you want to talk about it, I am so here for you. 29 00:01:39,400 --> 00:01:40,501 Whatever I said last night, 30 00:01:40,501 --> 00:01:41,835 chalk it up to a whiskey neat. 31 00:01:41,835 --> 00:01:43,471 This coffee is insane. 32 00:01:43,471 --> 00:01:45,173 Did you heat it with a flamethrower? 33 00:01:46,474 --> 00:01:47,775 Never complained before. 34 00:01:47,775 --> 00:01:50,711 I guess my tastes have changed since middle school. 35 00:01:50,711 --> 00:01:53,181 It's late. I've got to go, but thank you. 36 00:01:53,181 --> 00:01:54,648 You're not gonna eat anything? 37 00:01:54,648 --> 00:01:55,783 You are tiny. 38 00:01:55,783 --> 00:01:57,818 Maybe next time. 39 00:02:08,196 --> 00:02:09,863 [door buzzes] 40 00:02:12,766 --> 00:02:15,269 Sergeant, a little help here? 41 00:02:15,269 --> 00:02:16,404 How's that, Burgess? 42 00:02:16,404 --> 00:02:17,671 The palm scanner didn't work. 43 00:02:17,671 --> 00:02:18,906 I filled out the thing. 44 00:02:18,906 --> 00:02:21,041 That is not my concern. 45 00:02:21,041 --> 00:02:23,711 Sorry, I can't really see you. Did you say something or-- 46 00:02:23,711 --> 00:02:25,246 No. Call up. 47 00:02:25,246 --> 00:02:26,680 Sergeant, I don't call up anymore. 48 00:02:26,680 --> 00:02:28,115 I scan in. 49 00:02:28,115 --> 00:02:29,383 And yet. 50 00:02:29,383 --> 00:02:33,554 Darlin', hey... Your voice really carries. 51 00:02:33,554 --> 00:02:36,557 Um. 52 00:02:36,557 --> 00:02:39,327 Hey, so, listen, I know you know the drill up there 53 00:02:39,327 --> 00:02:40,694 and everything, but it's your first day. 54 00:02:40,694 --> 00:02:42,630 You're gonna love it. Just keep your head down. 55 00:02:42,630 --> 00:02:43,731 Do the work. 56 00:02:43,731 --> 00:02:45,266 Don't try and draw attention to yourself. 57 00:02:45,266 --> 00:02:46,367 He kind of hates that. 58 00:02:46,367 --> 00:02:47,701 What, are you afraid to say his name? 59 00:02:47,701 --> 00:02:49,102 No, I'm not afraid to say his name-- 60 00:02:49,102 --> 00:02:50,238 Multiple shots fired at Lakeshore Sports and Fitness. 61 00:02:50,238 --> 00:02:51,805 We gotta go. 62 00:02:51,805 --> 00:02:55,075 - No. - Um... 63 00:02:55,075 --> 00:02:59,079 - Sarge, do I go upstairs, sir? - There's nobody shot upstairs. 64 00:02:59,079 --> 00:03:01,382 Okay. 65 00:03:01,382 --> 00:03:03,083 [sirens wailing] 66 00:03:03,083 --> 00:03:07,120 [indistinct chatter] 67 00:03:08,389 --> 00:03:10,824 Responding officer says five victims so far. 68 00:03:10,824 --> 00:03:11,859 Uh-huh. 69 00:03:11,859 --> 00:03:12,960 Last shot fired two minutes ago. 70 00:03:12,960 --> 00:03:14,262 Shooters could still be inside. 71 00:03:14,262 --> 00:03:15,863 - How many? - No idea. 72 00:03:15,863 --> 00:03:18,399 (Antonio) Witness says they're wearing balaclavas and tac gear. 73 00:03:18,399 --> 00:03:20,133 SWAT and deputy are en route. 74 00:03:20,133 --> 00:03:21,869 - Should I initiate a Plan 4? - Yes. 75 00:03:21,869 --> 00:03:24,372 On my authority. And contain this crowd. 76 00:03:24,372 --> 00:03:26,407 None of these people can leave. 77 00:03:26,407 --> 00:03:27,575 Go! Go! [fire alarm wailing] 78 00:03:27,575 --> 00:03:29,577 What, now we got a fire alarm? 79 00:03:29,577 --> 00:03:32,580 [suspenseful music] 80 00:03:32,580 --> 00:03:39,287 * 81 00:03:39,287 --> 00:03:40,821 [alarm wailing] 82 00:03:40,821 --> 00:03:42,856 Clear up top. 83 00:03:46,093 --> 00:03:49,497 * 84 00:03:49,497 --> 00:03:51,932 (woman) [whimpering and crying] 85 00:03:51,932 --> 00:03:53,301 (Olinsky) CPD. Get outside. 86 00:03:53,301 --> 00:03:54,602 (woman) Oh! 87 00:03:54,602 --> 00:04:02,710 * 88 00:04:09,983 --> 00:04:12,019 Hey, stay right there. 89 00:04:16,924 --> 00:04:17,991 Adam... 90 00:04:19,927 --> 00:04:22,129 (Olinsky) Chicago PD. 91 00:04:22,129 --> 00:04:24,532 There's three of us and one of you. 92 00:04:24,532 --> 00:04:32,373 * 93 00:04:32,373 --> 00:04:36,043 Let me see your hands. 94 00:04:36,043 --> 00:04:37,511 - [grunts] - Stay down. 95 00:04:37,511 --> 00:04:45,553 * 96 00:04:48,021 --> 00:04:49,390 [door opens] 97 00:04:52,693 --> 00:04:55,363 We're clear. They're gone. 98 00:04:58,432 --> 00:05:00,067 Antonio, basement's clear. 99 00:05:00,067 --> 00:05:01,402 I hope your perimeter's in place. 100 00:05:01,402 --> 00:05:02,403 (Antonio on radio) Copy. 101 00:05:02,403 --> 00:05:04,438 Three got away. We have one in custody. 102 00:05:07,375 --> 00:05:09,009 Huh. 103 00:05:15,383 --> 00:05:16,717 Why don't you guys grab a soda? 104 00:05:16,717 --> 00:05:18,251 Mm-hmm. 105 00:05:19,286 --> 00:05:22,289 [tense music] 106 00:05:22,289 --> 00:05:30,398 * 107 00:05:34,835 --> 00:05:37,104 [clears throat] 108 00:05:38,171 --> 00:05:40,574 - There's four shooters. - Mm-hmm. 109 00:05:40,574 --> 00:05:42,776 I took a position on the guy behind. 110 00:05:42,776 --> 00:05:44,177 I discharged my weapon twice. 111 00:05:44,177 --> 00:05:46,547 - All right. - He didn't fall. 112 00:05:46,547 --> 00:05:48,416 He swung his rifle on me. 113 00:05:48,416 --> 00:05:50,518 You ID the guy yet? Is he local? 114 00:05:50,518 --> 00:05:52,252 We're still working on it. 115 00:05:52,252 --> 00:05:55,423 I'll ask you again. What's your name? 116 00:05:55,423 --> 00:06:00,894 * 117 00:06:00,894 --> 00:06:03,431 I'm gonna ID you. 118 00:06:03,431 --> 00:06:07,067 And we'll ID the rest of the shooters. 119 00:06:07,067 --> 00:06:08,268 They'll have this wrapped up 120 00:06:08,268 --> 00:06:10,638 before the papers come out tomorrow. 121 00:06:10,638 --> 00:06:13,073 [keys jingling] 122 00:06:15,443 --> 00:06:17,945 You got a choice right now. 123 00:06:17,945 --> 00:06:21,449 Play it smart. 124 00:06:21,449 --> 00:06:24,452 Tell me who they are. 125 00:06:24,452 --> 00:06:26,487 The others. 126 00:06:26,487 --> 00:06:28,922 I'm not gonna fall for your cop tricks. 127 00:06:28,922 --> 00:06:31,224 No tricks here. 128 00:06:31,224 --> 00:06:33,927 [inhales sharply] 129 00:06:33,927 --> 00:06:35,463 Who are they? 130 00:06:35,463 --> 00:06:37,865 Where did they go? 131 00:06:37,865 --> 00:06:41,869 * 132 00:06:41,869 --> 00:06:42,970 [grunts] 133 00:06:45,473 --> 00:06:46,474 Where are they? 134 00:06:46,474 --> 00:06:48,942 Man, what are you trying to prove? 135 00:06:51,579 --> 00:06:54,314 Where are they? 136 00:06:54,314 --> 00:06:56,349 If you have to ask, 137 00:06:56,349 --> 00:06:58,552 you're already too late. 138 00:07:07,528 --> 00:07:07,661 . 139 00:07:09,196 --> 00:07:09,930 At 8:23 AM, four shooters entered 140 00:07:11,298 --> 00:07:12,566 the Lakeshore Sport and Fitness and started killing. 141 00:07:12,566 --> 00:07:14,034 We have four confirmed dead males 142 00:07:14,034 --> 00:07:16,103 and one female vic in surgery at Chicago Med. 143 00:07:16,103 --> 00:07:17,838 Now we have one shooter in custody. 144 00:07:17,838 --> 00:07:19,072 He remains unidentified. 145 00:07:19,072 --> 00:07:20,908 Three other shooters are at large. 146 00:07:20,908 --> 00:07:22,976 The FBI is looking for a terrorist link. 147 00:07:22,976 --> 00:07:25,546 Intelligence will be coordinating the ground game. 148 00:07:25,546 --> 00:07:27,548 The Fusion Unit's tapping area cameras. 149 00:07:27,548 --> 00:07:31,018 Air One is scanning rooftops. Who here is CTA? 150 00:07:31,018 --> 00:07:32,553 All right, stop all trains out of State and Lake. 151 00:07:32,553 --> 00:07:34,522 - And I need all buses rerouted. - Mm-hmm. 152 00:07:34,522 --> 00:07:35,956 - CFD. - Yeah? 153 00:07:35,956 --> 00:07:38,291 We need four ambos on standby in case of another incident. 154 00:07:38,291 --> 00:07:40,060 Now, they burned their suits and masks, 155 00:07:40,060 --> 00:07:42,195 so we don't know what they look like right now. 156 00:07:42,195 --> 00:07:44,698 Patrolman spotted four guys wearing all black 157 00:07:44,698 --> 00:07:46,233 park a car two blocks east. 158 00:07:46,233 --> 00:07:47,901 Ran the plates, car came back hot. 159 00:07:47,901 --> 00:07:51,672 Inside were 400 rounds of M855s, armor piercing. 160 00:07:51,672 --> 00:07:54,141 All right, I'll redirect Patrol and set up a grid search. 161 00:07:54,141 --> 00:07:55,843 Move fast, move smart. 162 00:07:55,843 --> 00:07:57,878 Let's find these guys and keep those ambos empty. 163 00:07:57,878 --> 00:07:59,112 All right. 164 00:07:59,112 --> 00:08:00,313 - Hey. - Yeah? 165 00:08:00,313 --> 00:08:02,850 Um...do you have an extra shirt in your car? 166 00:08:02,850 --> 00:08:04,685 I didn't get a chance to run home. 167 00:08:04,685 --> 00:08:06,453 - Yeah, sure. - Thanks. 168 00:08:06,453 --> 00:08:08,856 Am I the last one to say welcome to Intelligence? 169 00:08:08,856 --> 00:08:11,158 The first, actually. 170 00:08:11,158 --> 00:08:13,093 Crazy day. 171 00:08:14,862 --> 00:08:15,996 What's up, Burgess? 172 00:08:15,996 --> 00:08:18,431 Hey. 173 00:08:21,434 --> 00:08:22,703 I pieced this together. 174 00:08:22,703 --> 00:08:24,471 It's the bad guys' route through the club. 175 00:08:24,471 --> 00:08:26,907 Now you see how fast they clear that space? 176 00:08:26,907 --> 00:08:30,477 They cover every avenue, every point of domination. 177 00:08:30,477 --> 00:08:33,647 And they go down the stairs... 178 00:08:33,647 --> 00:08:35,015 Send everyone running... 179 00:08:35,015 --> 00:08:36,850 But they don't fire a single shot 180 00:08:36,850 --> 00:08:40,120 until this guy gets in their way. 181 00:08:40,120 --> 00:08:41,955 Then they don't hesitate. 182 00:08:41,955 --> 00:08:45,158 Single shot to the head. 183 00:08:45,158 --> 00:08:47,227 Now, let me ask, what's this look like to you? 184 00:08:47,227 --> 00:08:49,029 - Their formation. - It looks military to me. 185 00:08:49,029 --> 00:08:51,398 Yeah. That's where we lose 'em. 186 00:08:51,398 --> 00:08:53,834 No eyes on the squash courts. 187 00:08:53,834 --> 00:08:56,970 [suspenseful music] 188 00:08:56,970 --> 00:08:59,973 These guys, they throw wild shots into one court. 189 00:08:59,973 --> 00:09:01,609 [camera shutter clicking] 190 00:09:01,609 --> 00:09:03,076 Then three hits over here. 191 00:09:03,076 --> 00:09:05,746 [camera clicking] 192 00:09:05,746 --> 00:09:08,782 One, two, three. 193 00:09:10,417 --> 00:09:14,755 Three shots, three bodies. 194 00:09:14,755 --> 00:09:16,523 This isn't random. 195 00:09:16,523 --> 00:09:19,392 * 196 00:09:19,392 --> 00:09:21,361 (Nick) I was here on my friend's guest pass. 197 00:09:21,361 --> 00:09:23,263 She, um... 198 00:09:23,263 --> 00:09:26,233 She was one of the ones... who... 199 00:09:26,233 --> 00:09:29,236 She's got the best doctors in the city working on her. 200 00:09:29,236 --> 00:09:30,638 She's gonna be fine. 201 00:09:32,505 --> 00:09:35,242 It's okay if you need a minute. 202 00:09:36,409 --> 00:09:38,145 I'm good. 203 00:09:38,145 --> 00:09:40,280 You were on your way to the locker room. 204 00:09:40,280 --> 00:09:45,485 When they came up... four of them. 205 00:09:45,485 --> 00:09:49,089 Sh--she panicked and... 206 00:09:49,089 --> 00:09:51,191 And they shot her. 207 00:09:51,191 --> 00:09:53,493 Just 'cause she was in the way. 208 00:09:55,829 --> 00:09:57,731 We'll need to test you for gunshot residue. 209 00:09:57,731 --> 00:10:00,200 It's just a formality. 210 00:10:00,200 --> 00:10:01,835 And then they came down to my court. 211 00:10:01,835 --> 00:10:03,436 To court five. 212 00:10:03,436 --> 00:10:04,571 Directly across from court two? 213 00:10:04,571 --> 00:10:06,339 That's right. 214 00:10:06,339 --> 00:10:09,576 And then he opened the door and he just started shooting. 215 00:10:09,576 --> 00:10:13,046 I dove to the ground. 216 00:10:13,046 --> 00:10:15,448 When I looked up, I could still see into the other court. 217 00:10:15,448 --> 00:10:17,584 - Into court two? - Yes. 218 00:10:17,584 --> 00:10:20,487 It was... 219 00:10:20,487 --> 00:10:21,989 Hey, hey. 220 00:10:21,989 --> 00:10:23,523 It was awful and I just keep seeing it. 221 00:10:23,523 --> 00:10:26,526 I--I'm sorry. 222 00:10:26,526 --> 00:10:29,462 [somber music] 223 00:10:29,462 --> 00:10:32,499 We were supposed to have lunch together. 224 00:10:32,499 --> 00:10:33,500 You knew the victims? 225 00:10:33,500 --> 00:10:35,468 Um, we worked together 226 00:10:35,468 --> 00:10:38,105 at Elkarn and Associates. 227 00:10:38,105 --> 00:10:40,407 We're a law firm. 228 00:10:40,407 --> 00:10:42,943 They were senior partners. 229 00:10:45,145 --> 00:10:47,614 Well, what do you got? 230 00:10:47,614 --> 00:10:50,583 Well, we ran the, uh, unknown offender's prints 231 00:10:50,583 --> 00:10:53,386 through NCIC. He's not in the system. 232 00:10:53,386 --> 00:10:54,587 We thought these guys were Army, 233 00:10:54,587 --> 00:10:55,856 but I struck out there, too. 234 00:10:55,856 --> 00:10:56,924 Is he on a watch list? 235 00:10:56,924 --> 00:10:58,558 You know, Homeland Security? FBI? 236 00:10:58,558 --> 00:11:00,560 No, but something weirder popped. 237 00:11:00,560 --> 00:11:02,730 See, his prints matched a set lifted from a homicide 238 00:11:02,730 --> 00:11:04,497 two days ago in Paoli, Indiana. 239 00:11:04,497 --> 00:11:06,867 (Ruzek) The victim's name was Richard Davis. 240 00:11:06,867 --> 00:11:09,737 He worked for Lancaster Chemical as an engineer. 241 00:11:09,737 --> 00:11:11,538 He was shot point blank. 242 00:11:11,538 --> 00:11:12,973 I got a call in to the lead detective. 243 00:11:12,973 --> 00:11:15,308 Then today's shooting spree, what's the nexus? 244 00:11:15,308 --> 00:11:17,310 Lancaster Chemical, sir. 245 00:11:17,310 --> 00:11:19,446 Engineer worked there, Elkarn and Associates 246 00:11:19,446 --> 00:11:20,447 represents them. 247 00:11:20,447 --> 00:11:22,182 Four of their partners were killed today. 248 00:11:22,182 --> 00:11:23,583 Yeah, three in the squash courts, 249 00:11:23,583 --> 00:11:24,584 and one on the stairs. 250 00:11:24,584 --> 00:11:25,753 (Ruzek) He was running late. 251 00:11:25,753 --> 00:11:27,620 The four lawyers, they were targeted. 252 00:11:27,620 --> 00:11:28,756 We just don't know why yet. 253 00:11:28,756 --> 00:11:31,458 We still need to identify these killers. 254 00:11:31,458 --> 00:11:33,260 Well, run them through the Indiana DMV 255 00:11:33,260 --> 00:11:34,795 if that's where they came from. 256 00:11:34,795 --> 00:11:36,296 You know, snap a picture, 257 00:11:36,296 --> 00:11:37,464 try and get a visual match. 258 00:11:37,464 --> 00:11:38,598 Maybe we can ID them that way. 259 00:11:38,598 --> 00:11:41,201 Yeah, Mouse can't do facial recognition. 260 00:11:41,201 --> 00:11:44,838 Not without official access to the Indiana DMV servers. 261 00:11:44,838 --> 00:11:47,340 Not legally anyway. 262 00:11:47,340 --> 00:11:49,642 Get it done. 263 00:11:49,642 --> 00:11:51,812 Let's go. 264 00:11:51,812 --> 00:11:55,515 Made a mistake killing that engineer in Indiana. 265 00:11:55,515 --> 00:11:58,051 Indiana's got the needle. 266 00:11:58,051 --> 00:12:02,189 So here's the last good deal you're gonna get. 267 00:12:02,189 --> 00:12:04,091 You tell us where your friends went, 268 00:12:04,091 --> 00:12:05,893 we'll try you in Chicago. 269 00:12:05,893 --> 00:12:07,895 Spend the rest of your life playing tonk 270 00:12:07,895 --> 00:12:10,097 in the yard at Stateville. 271 00:12:10,097 --> 00:12:13,233 Otherwise, we ship you back to Indiana, 272 00:12:13,233 --> 00:12:15,435 you die strapped to a table. 273 00:12:15,435 --> 00:12:18,438 [tense music] 274 00:12:18,438 --> 00:12:20,874 Are there other targets? 275 00:12:20,874 --> 00:12:22,810 You don't know anything, do you? 276 00:12:22,810 --> 00:12:26,113 I know one thing. 277 00:12:26,113 --> 00:12:29,416 You're running out of time. 278 00:12:29,416 --> 00:12:31,351 [clicks] 279 00:12:31,351 --> 00:12:34,054 (Atwater) Gotta meet with the IA tomorrow. 280 00:12:34,054 --> 00:12:35,722 (Roman) Yeah? What's your FOP rep say? 281 00:12:35,722 --> 00:12:37,557 (Atwater) Very little. 282 00:12:37,557 --> 00:12:39,893 Making me real nervous, man. 283 00:12:39,893 --> 00:12:42,996 Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. 284 00:12:42,996 --> 00:12:44,664 I had a good interview. 285 00:12:44,664 --> 00:12:47,567 Yeah, you don't get to wear the blue, though. 286 00:12:47,567 --> 00:12:49,002 Got a feeling somebody in headquarters 287 00:12:49,002 --> 00:12:51,304 might be real happy about that. 288 00:12:51,304 --> 00:12:53,006 Who cares, man? 289 00:12:53,006 --> 00:12:55,408 Always going to be some moron with stripes on his sleeve 290 00:12:55,408 --> 00:12:58,278 doesn't like the way you work. 291 00:12:58,278 --> 00:13:01,348 [dark music] 292 00:13:01,348 --> 00:13:08,055 * 293 00:13:08,055 --> 00:13:09,556 They were here. 294 00:13:09,556 --> 00:13:13,460 * 295 00:13:13,460 --> 00:13:15,495 We got eyes. 296 00:13:15,495 --> 00:13:20,500 * 297 00:13:20,500 --> 00:13:22,202 Hold on, Atwater. We're searching. 298 00:13:22,202 --> 00:13:23,370 How long? 299 00:13:23,370 --> 00:13:24,504 I'm pulling from, like, four different 300 00:13:24,504 --> 00:13:27,240 city departments here. 301 00:13:27,240 --> 00:13:29,142 All right, we got it. We see you. 302 00:13:29,142 --> 00:13:30,743 Okay, scroll back. 303 00:13:30,743 --> 00:13:33,246 Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? 304 00:13:35,748 --> 00:13:38,651 Play that. 305 00:13:38,651 --> 00:13:40,753 That's a warning shot. We got him. 306 00:13:40,753 --> 00:13:42,289 They're in a Street and Sans truck. 307 00:13:42,289 --> 00:13:44,224 - This is--when is this? - Three minutes ago. 308 00:13:44,224 --> 00:13:49,129 - License plate Mary-84307. - Oh, damn. 309 00:13:49,129 --> 00:13:51,031 I can check with OEMC, see if there's a GPS. 310 00:13:51,031 --> 00:13:53,400 Just find the truck. Atwater? 311 00:13:53,400 --> 00:13:54,567 Atwater? 312 00:13:54,567 --> 00:13:57,670 [suspenseful music] 313 00:13:57,670 --> 00:13:59,306 It was just here! 314 00:13:59,306 --> 00:14:01,808 * 315 00:14:01,808 --> 00:14:04,077 (Atwater) No, no! Stop that truck! 316 00:14:04,077 --> 00:14:05,913 Stop the truck! 317 00:14:05,913 --> 00:14:07,547 Give me your keys. 318 00:14:07,547 --> 00:14:09,549 Give me the damn keys. 319 00:14:09,549 --> 00:14:13,620 * 320 00:14:18,959 --> 00:14:19,092 . 321 00:14:21,594 --> 00:14:22,229 2113 emergency, we're in pursuit 322 00:14:23,363 --> 00:14:24,697 of a blue City of Chicago garbage truck, 323 00:14:24,697 --> 00:14:26,466 headed westbound on Madison. 324 00:14:26,466 --> 00:14:29,302 - 2113, copy. - Use caution. 325 00:14:29,302 --> 00:14:30,938 Offenders are armed and extremely dangerous. 326 00:14:30,938 --> 00:14:31,939 [tires screeching] 327 00:14:31,939 --> 00:14:33,941 [honking] 328 00:14:33,941 --> 00:14:36,944 [police siren blaring] 329 00:14:36,944 --> 00:14:39,947 [suspenseful music] 330 00:14:39,947 --> 00:14:42,249 * 331 00:14:42,249 --> 00:14:44,051 - Freeway. - Roger. Offenders are headed 332 00:14:44,051 --> 00:14:46,486 for the on-ramp to 290 west. We're in pursuit. 333 00:14:46,486 --> 00:14:48,721 - Copy that. - Wait, cancel that. 334 00:14:48,721 --> 00:14:51,024 (woman over radio) Canceling. 335 00:14:51,024 --> 00:14:53,026 [glass shattering] 336 00:14:53,026 --> 00:14:55,963 [police siren blaring] 337 00:14:55,963 --> 00:14:56,964 [siren silences] 338 00:14:56,964 --> 00:14:58,731 * 339 00:14:58,731 --> 00:15:00,968 [gunfire] 340 00:15:00,968 --> 00:15:03,236 2113 emergency. The truck we were pursuing 341 00:15:03,236 --> 00:15:05,638 crashed into 224 West Randolph Street. 342 00:15:05,638 --> 00:15:07,640 Shots fired. Send us help, squad. 343 00:15:07,640 --> 00:15:08,641 (woman over radio) Copy that. Backup on the way. 344 00:15:08,641 --> 00:15:09,809 [gunfire] 345 00:15:09,809 --> 00:15:11,878 He's shooting the cameras out. 346 00:15:11,878 --> 00:15:13,180 - Antonio. - Move it! 347 00:15:13,180 --> 00:15:15,615 - Go for Dawson. - Cancel the manhunt. 348 00:15:15,615 --> 00:15:17,117 We got the shooters, and they're taking hostages. 349 00:15:17,117 --> 00:15:18,285 Come on. 350 00:15:18,285 --> 00:15:19,586 You want to give this up? 351 00:15:19,586 --> 00:15:22,990 [sirens wailing] 352 00:15:22,990 --> 00:15:24,591 (Lindsay) Five shooting victims. 353 00:15:24,591 --> 00:15:26,393 Now five fatalities. 354 00:15:26,393 --> 00:15:29,429 The one girl who got in their way died in surgery. 355 00:15:29,429 --> 00:15:32,099 Uh, Leanna Palomo, she was 30. 356 00:15:32,099 --> 00:15:33,800 Those four were the targets. 357 00:15:33,800 --> 00:15:35,535 Lawyers from Elkarn and Associates. 358 00:15:35,535 --> 00:15:38,371 Oh, yeah, I spoke with the managing partner at the firm. 359 00:15:38,371 --> 00:15:40,707 All four of them worked on Lancaster Chemical 360 00:15:40,707 --> 00:15:43,743 and had contact with the engineer last month. 361 00:15:43,743 --> 00:15:45,012 I'll find out why. 362 00:15:45,012 --> 00:15:46,446 (Voight) I don't think this is terrorism. 363 00:15:46,446 --> 00:15:48,848 This is some kind of corporate revenge. 364 00:15:48,848 --> 00:15:50,217 You should alert the FBI. 365 00:15:50,217 --> 00:15:51,551 And the motive is what, exactly? 366 00:15:51,551 --> 00:15:54,854 We don't know, but we'll dig it out. 367 00:15:54,854 --> 00:15:56,689 Who knows about this? 368 00:15:56,689 --> 00:15:58,225 - So far-- - No one. 369 00:15:58,225 --> 00:16:01,561 And no one can until we identify these shooters 370 00:16:01,561 --> 00:16:03,163 and get them off the streets. 371 00:16:03,163 --> 00:16:04,764 No press, no other units. 372 00:16:04,764 --> 00:16:06,499 I'll run interference as long as I can, 373 00:16:06,499 --> 00:16:08,701 but I want these killers identified. 374 00:16:08,701 --> 00:16:11,104 Sir, the CEO of Lancaster Chemical 375 00:16:11,104 --> 00:16:12,172 is in Chicago today. 376 00:16:12,172 --> 00:16:13,806 The company's being acquired. 377 00:16:13,806 --> 00:16:15,208 I-I reached out. 378 00:16:15,208 --> 00:16:17,710 Find out how their company's wrapped up in this, all right? 379 00:16:17,710 --> 00:16:19,846 And ID the shooters, we're on it. 380 00:16:19,846 --> 00:16:21,214 Sir. 381 00:16:25,052 --> 00:16:26,853 I don't need you to cover for me. 382 00:16:26,853 --> 00:16:28,388 I'm not covering. I'm protecting you. 383 00:16:28,388 --> 00:16:30,890 From what? 384 00:16:30,890 --> 00:16:32,792 Listen, Erin, we're the only ones 385 00:16:32,792 --> 00:16:35,062 who know about this Lancaster Chemical connection. 386 00:16:35,062 --> 00:16:36,529 No weak links today. 387 00:16:36,529 --> 00:16:38,898 So I'm the weak link. 388 00:16:38,898 --> 00:16:41,634 You're distracted. 389 00:16:41,634 --> 00:16:43,770 Sergeant, something happened at the scene. 390 00:16:43,770 --> 00:16:44,804 [siren wails] 391 00:16:44,804 --> 00:16:46,739 That's your ride. 392 00:16:46,739 --> 00:16:49,742 [dark music] 393 00:16:49,742 --> 00:16:54,947 * 394 00:16:54,947 --> 00:16:56,816 [indistinct chatter] 395 00:16:56,816 --> 00:16:57,850 - Excuse me. - Yeah. 396 00:16:57,850 --> 00:16:59,286 Mm. 397 00:16:59,286 --> 00:17:01,854 (man) I have 12 hostages and four automatic rifles. 398 00:17:01,854 --> 00:17:03,956 Who am I speaking to? 399 00:17:03,956 --> 00:17:05,525 This is Sergeant Hank Voight. 400 00:17:05,525 --> 00:17:06,859 (man) Pleased to meet you, Sergeant. 401 00:17:06,859 --> 00:17:07,894 I'm sure. 402 00:17:07,894 --> 00:17:09,229 What do I call you? 403 00:17:09,229 --> 00:17:10,530 (man) You want a name? 404 00:17:10,530 --> 00:17:12,599 I want to insure every citizen in that building 405 00:17:12,599 --> 00:17:14,167 gets out alive. 406 00:17:14,167 --> 00:17:16,303 You cooperate and maybe you can join 'em. 407 00:17:16,303 --> 00:17:17,870 (man) You on the roof yet? 408 00:17:17,870 --> 00:17:21,408 Two four-man SWAT teams should be in position by now. 409 00:17:21,408 --> 00:17:22,742 Lights are still on in here, so I'm guessing 410 00:17:22,742 --> 00:17:24,811 you didn't figure out how to cut the power. 411 00:17:24,811 --> 00:17:26,113 You a cop? 412 00:17:26,113 --> 00:17:27,914 (man) Found a police manual at the library. 413 00:17:27,914 --> 00:17:29,782 Well, you and your friends walk out of there, 414 00:17:29,782 --> 00:17:31,551 I can give you a private tutorial. 415 00:17:31,551 --> 00:17:34,554 (man) We're not walking out of here until we get what we need. 416 00:17:34,554 --> 00:17:37,457 We need a CTA bus with blackout windows, 417 00:17:37,457 --> 00:17:40,560 $500,000 cash denominated in 20s, 418 00:17:40,560 --> 00:17:42,695 and a safe route out of town. 419 00:17:42,695 --> 00:17:45,465 You have 30 minutes, Sergeant, or I start killing hostages. 420 00:17:45,465 --> 00:17:48,735 And I will kill one for every lie you tell. 421 00:17:48,735 --> 00:17:51,037 - You Voight? - Yeah. 422 00:17:51,037 --> 00:17:52,905 Carson Hicks, SWAT team leader. 423 00:17:52,905 --> 00:17:53,906 Hey. 424 00:17:53,906 --> 00:17:55,275 You got three shooters in there? 425 00:17:55,275 --> 00:17:57,744 That's right. One in custody and three inside. 426 00:17:57,744 --> 00:17:59,146 You got two teams on site, 427 00:17:59,146 --> 00:18:01,148 two snipers looking for a side way in. 428 00:18:01,148 --> 00:18:03,816 All right, let's move. No more casualties. 429 00:18:03,816 --> 00:18:06,353 Mr. McLelland, Mr. Hastings, thank you for meeting with us. 430 00:18:06,353 --> 00:18:08,421 It's a sad day. 431 00:18:08,421 --> 00:18:11,258 Our hearts go out to the Elkarn and Associates family. 432 00:18:11,258 --> 00:18:12,859 They lost brilliant minds this morning. 433 00:18:12,859 --> 00:18:14,761 Listen, Mr. McLelland, we're a little confused. 434 00:18:14,761 --> 00:18:17,063 Hoping you can help us. 435 00:18:17,063 --> 00:18:19,166 Four of your lawyers were killed. 436 00:18:19,166 --> 00:18:21,201 Assassinated, really. 437 00:18:21,201 --> 00:18:23,770 We tied the very same shooters 438 00:18:23,770 --> 00:18:25,772 to the murder of one of your employees 439 00:18:25,772 --> 00:18:28,175 at Lancaster Chemical. 440 00:18:28,175 --> 00:18:29,642 I'm sorry, your question is? 441 00:18:29,642 --> 00:18:31,844 - Well-- - These men were targeted, 442 00:18:31,844 --> 00:18:33,546 and we think you know why. 443 00:18:33,546 --> 00:18:36,216 [tense music] 444 00:18:36,216 --> 00:18:39,452 Richard Davis was an engineer at our Paoli facility. 445 00:18:39,452 --> 00:18:41,388 He was fired for cause four months-- 446 00:18:41,388 --> 00:18:42,689 What was the cause? 447 00:18:42,689 --> 00:18:44,857 As, uh, legal counsel, all I'm prepared to say 448 00:18:44,857 --> 00:18:46,459 is that's a confidential matter. 449 00:18:46,459 --> 00:18:48,228 With all due respect, Mr. Hastings, 450 00:18:48,228 --> 00:18:49,529 we've got a situa-- 451 00:18:49,529 --> 00:18:52,399 Five men tied to your company are dead. 452 00:18:52,399 --> 00:18:54,000 See this? Go ahead. 453 00:18:54,000 --> 00:18:56,035 Take a look. There's no cameras in here. 454 00:18:56,035 --> 00:18:57,870 You can speak freely. Really look at them. 455 00:18:57,870 --> 00:18:59,739 Davis stole trade secrets. 456 00:18:59,739 --> 00:19:01,608 Right. And we know he signed 457 00:19:01,608 --> 00:19:05,044 a $2 million settlement with Lancaster Chemical 458 00:19:05,044 --> 00:19:07,214 a week before he was murdered. 459 00:19:07,214 --> 00:19:09,782 Managing partners found this highly unusual. 460 00:19:09,782 --> 00:19:12,084 Why would you pay off a thief who you just fired? 461 00:19:12,084 --> 00:19:13,786 And what did he steal, exactly? 462 00:19:13,786 --> 00:19:15,222 Officers, this settlement included 463 00:19:15,222 --> 00:19:17,490 a non-disclosure agreement. 464 00:19:17,490 --> 00:19:20,360 Do you understand that the men who did this 465 00:19:20,360 --> 00:19:22,495 are holding hostages right now? 466 00:19:22,495 --> 00:19:25,232 And more people are gonna die. 467 00:19:25,232 --> 00:19:27,634 So what is going on? What the hell are you hiding? 468 00:19:27,634 --> 00:19:30,770 This is an emotional day for all of us, 469 00:19:30,770 --> 00:19:31,871 but to suggest that my company 470 00:19:31,871 --> 00:19:33,039 has anything to do with what's happened-- 471 00:19:33,039 --> 00:19:34,441 You've said enough, Mark. 472 00:19:34,441 --> 00:19:36,776 If you'll excuse us, we have a meeting across town. 473 00:19:36,776 --> 00:19:38,110 I'm sure you do. 474 00:19:38,110 --> 00:19:41,113 [tense music] 475 00:19:41,113 --> 00:19:45,752 * 476 00:19:45,752 --> 00:19:49,756 [vomiting] 477 00:19:49,756 --> 00:19:52,792 [panting] 478 00:19:58,465 --> 00:20:01,434 [faucet running] 479 00:20:01,434 --> 00:20:02,635 [faucet shuts off] 480 00:20:24,156 --> 00:20:25,858 [moans] 481 00:20:30,430 --> 00:20:34,267 How are you feeling, Detective? 482 00:20:34,267 --> 00:20:35,868 Oh, no complaints. 483 00:20:35,868 --> 00:20:37,937 Huh. 484 00:20:37,937 --> 00:20:39,972 'Cause I was thinking maybe you should go home. 485 00:20:39,972 --> 00:20:41,874 [locker closes] 486 00:20:41,874 --> 00:20:44,043 Because I misbehaved in front of a rich guy? 487 00:20:44,043 --> 00:20:46,813 Because you look sick. 488 00:20:46,813 --> 00:20:48,681 (Platt) Let me ask you a personal question. 489 00:20:48,681 --> 00:20:50,350 Why? 490 00:20:50,350 --> 00:20:52,319 Because I feel like it and I outrank you, 491 00:20:52,319 --> 00:20:54,721 so just shut up for a second, okay? 492 00:20:54,721 --> 00:20:56,022 Who have you talked to? 493 00:20:56,022 --> 00:20:57,290 I mean, really talked to 494 00:20:57,290 --> 00:20:58,491 since Nadia died? 495 00:20:58,491 --> 00:21:01,561 Well, she didn't die. She was murdered. 496 00:21:01,561 --> 00:21:03,763 Erin, the guy was unhinged. 497 00:21:03,763 --> 00:21:04,864 No one in this building, 498 00:21:04,864 --> 00:21:06,333 or anywhere else for that matter, 499 00:21:06,333 --> 00:21:09,769 blames you. 500 00:21:09,769 --> 00:21:12,171 Thanks, Sarge. I'll take that under advisement. 501 00:21:12,171 --> 00:21:15,508 [somber music] 502 00:21:15,508 --> 00:21:17,344 Their bus is ten minutes out. 503 00:21:17,344 --> 00:21:18,945 That's ten minutes off their schedule. 504 00:21:18,945 --> 00:21:20,780 Cash? 500 grand? 505 00:21:20,780 --> 00:21:23,149 We're waiting on HQ. You want to chip in? 506 00:21:23,149 --> 00:21:24,451 [phone ringing] 507 00:21:24,451 --> 00:21:26,252 Hit it. 508 00:21:26,252 --> 00:21:27,354 This is Voight. 509 00:21:27,354 --> 00:21:28,488 (man) Time's up. 510 00:21:28,488 --> 00:21:29,889 We're working on your demands. 511 00:21:29,889 --> 00:21:31,424 (man) I don't believe you. 512 00:21:31,424 --> 00:21:34,594 Yeah, well, I don't believe you're going to kill anyone. 513 00:21:34,594 --> 00:21:36,596 We lying to each other now? That doesn't work. 514 00:21:36,596 --> 00:21:37,964 (man) We don't tell lies. 515 00:21:37,964 --> 00:21:41,868 Look, I need more time. 516 00:21:41,868 --> 00:21:43,403 The CTA is working, 517 00:21:43,403 --> 00:21:46,172 but I can't get you what you want by magic. 518 00:21:46,172 --> 00:21:47,840 How about you send out a hostage 519 00:21:47,840 --> 00:21:49,208 as a sign of good faith? 520 00:21:49,208 --> 00:21:50,477 (man) If I send a hostage out, 521 00:21:50,477 --> 00:21:52,445 it'll be with a bullet in the back of her head. 522 00:21:52,445 --> 00:21:53,846 You're out of time. 523 00:21:53,846 --> 00:21:54,847 That's it, we're going in. 524 00:21:54,847 --> 00:21:57,684 No. No, hold on. 525 00:21:57,684 --> 00:22:00,252 Something ain't right. 526 00:22:00,252 --> 00:22:03,923 Something ain't right. 527 00:22:03,923 --> 00:22:05,892 Get Halstead on the roof. 528 00:22:05,892 --> 00:22:07,760 I'm going in alone. 529 00:22:07,760 --> 00:22:10,963 [dramatic music] 530 00:22:10,963 --> 00:22:12,399 Let's go. 531 00:22:12,399 --> 00:22:19,539 * 532 00:22:19,539 --> 00:22:21,574 All right, I got it. 533 00:22:21,574 --> 00:22:25,912 * 534 00:22:25,912 --> 00:22:30,116 Chicago police! 535 00:22:30,116 --> 00:22:33,753 This is Sergeant Voight. 536 00:22:40,460 --> 00:22:40,593 . 537 00:22:45,231 --> 00:22:45,865 No line of sight to the shooters. 538 00:22:47,066 --> 00:22:50,069 [suspenseful music] 539 00:22:50,069 --> 00:22:53,573 * 540 00:22:53,573 --> 00:22:55,842 Turn around. 541 00:22:55,842 --> 00:22:57,844 Nice and slow. 542 00:22:57,844 --> 00:23:00,847 * 543 00:23:00,847 --> 00:23:03,282 Okay, you can lose the hardware. I'm unarmed. 544 00:23:03,282 --> 00:23:06,118 - Isn't for you. - He's clean. 545 00:23:06,118 --> 00:23:08,020 No one's coming in. You have my word. 546 00:23:08,020 --> 00:23:10,823 Yeah? And where's my bus? 547 00:23:10,823 --> 00:23:11,824 [shotgun cocks] 548 00:23:11,824 --> 00:23:13,793 * 549 00:23:13,793 --> 00:23:15,562 We don't start trusting each other, 550 00:23:15,562 --> 00:23:18,097 none of us are leaving on our feet. 551 00:23:18,097 --> 00:23:26,138 * 552 00:23:29,476 --> 00:23:32,111 All units, stand down. 553 00:23:32,111 --> 00:23:34,481 (Voight) No one moves without my say so. 554 00:23:34,481 --> 00:23:37,349 Copy. Be advised, no shot. 555 00:23:37,349 --> 00:23:39,619 Ten yards north, we'd have an angle. 556 00:23:39,619 --> 00:23:41,253 He'll have to draw them out. 557 00:23:41,253 --> 00:23:46,793 * 558 00:23:46,793 --> 00:23:49,161 It's just me. 559 00:23:49,161 --> 00:23:51,297 Thought it was time we speak face to face. 560 00:23:51,297 --> 00:23:53,365 You said 12 hostages. 561 00:23:53,365 --> 00:23:54,501 They're in the back with a gun on them 562 00:23:54,501 --> 00:23:55,568 just like this one. 563 00:23:55,568 --> 00:23:57,737 Well, what I gotta say, you all gotta hear, 564 00:23:57,737 --> 00:23:59,706 - including your man in back. - We've heard enough. 565 00:23:59,706 --> 00:24:01,173 But I don't think you're listening. 566 00:24:01,173 --> 00:24:02,909 We warned you what'd happen if you jerk us around. 567 00:24:02,909 --> 00:24:05,344 Take a look out there. 568 00:24:05,344 --> 00:24:08,681 I got half of CPD begging to come in heavy. 569 00:24:08,681 --> 00:24:11,283 Now I can get you what you want, 570 00:24:11,283 --> 00:24:15,588 but you gotta help me keep SWAT out of here. 571 00:24:15,588 --> 00:24:17,757 Show me the hostages. 572 00:24:17,757 --> 00:24:20,159 I gotta make sure no one needs medical attention. 573 00:24:20,159 --> 00:24:21,928 None of them hurt so bad they can't wait a day. 574 00:24:21,928 --> 00:24:23,796 That's your plan? Hunker down here all night? 575 00:24:23,796 --> 00:24:27,099 Don't worry about our plan. 576 00:24:27,099 --> 00:24:29,969 I'm not asking. 577 00:24:29,969 --> 00:24:32,639 Show me the hostages. 578 00:24:32,639 --> 00:24:38,244 * 579 00:24:38,244 --> 00:24:39,712 Don't move. 580 00:24:41,948 --> 00:24:44,817 - Come on. - [sobbing] 581 00:24:44,817 --> 00:24:45,852 Over here. 582 00:24:45,852 --> 00:24:47,453 [sobbing 583 00:24:47,453 --> 00:24:51,457 On your knees. 584 00:24:51,457 --> 00:24:52,725 Don't kill me! 585 00:24:52,725 --> 00:24:54,561 - What's your name? - Don't kill me. 586 00:24:54,561 --> 00:24:57,864 Please answer the question. 587 00:24:57,864 --> 00:24:59,566 Rebecca. 588 00:24:59,566 --> 00:25:01,601 (man) Anyone hurt you, Rebecca? 589 00:25:01,601 --> 00:25:03,570 Mistreated you in any way? 590 00:25:03,570 --> 00:25:06,272 - No. - What about the others? 591 00:25:06,272 --> 00:25:08,140 Everyone's... 592 00:25:08,140 --> 00:25:09,441 we're okay. 593 00:25:09,441 --> 00:25:11,944 (man) Get her out of here. 594 00:25:11,944 --> 00:25:14,947 - Let's go. - [sobbing] 595 00:25:14,947 --> 00:25:22,989 * 596 00:25:24,924 --> 00:25:27,426 - Hey. - Hey, you guys got something? 597 00:25:27,426 --> 00:25:29,261 The facial recognition on our unknown shooter. 598 00:25:29,261 --> 00:25:31,163 I finally got a hit off the Indiana DMV. 599 00:25:31,163 --> 00:25:34,934 Meet Evan Kozelek, 32, from Paoli, Indiana. 600 00:25:34,934 --> 00:25:36,769 It's a local paper, about a year ago. 601 00:25:36,769 --> 00:25:39,138 (Ruzek) That's Evan serving as a pallbearer for the funeral 602 00:25:39,138 --> 00:25:41,240 of an eight-year-old girl, his niece. 603 00:25:41,240 --> 00:25:43,275 She died of lymphoma. 604 00:25:43,275 --> 00:25:44,811 Read the next part. 605 00:25:44,811 --> 00:25:47,513 It what this is all about. 606 00:25:47,513 --> 00:25:49,015 (Ruzek) Yeah. 607 00:25:49,015 --> 00:25:51,483 Mouse, patch me in to Voight. 608 00:25:51,483 --> 00:25:54,754 You've seen the hostages. About that bus? 609 00:25:54,754 --> 00:25:57,356 - It's on its way. - Not good enough. 610 00:25:57,356 --> 00:25:58,891 Voight, can you hear me? 611 00:25:58,891 --> 00:25:59,892 I hear you. 612 00:25:59,892 --> 00:26:01,694 Oh, do you? 613 00:26:01,694 --> 00:26:03,630 Do you? 614 00:26:03,630 --> 00:26:04,797 'Cause if it don't come soon, 615 00:26:04,797 --> 00:26:06,633 my man back there starts shooting. 616 00:26:06,633 --> 00:26:09,501 (Lindsay) One of the shooters is Owen Kozelek, 44 years old. 617 00:26:09,501 --> 00:26:10,502 He's an ex-Marine. 618 00:26:10,502 --> 00:26:12,038 The offender in custody is his brother. 619 00:26:12,038 --> 00:26:13,172 How many you think he drops 620 00:26:13,172 --> 00:26:15,541 before your jackboots breach my house? 621 00:26:15,541 --> 00:26:18,044 Owen lost his daughter last year. 622 00:26:18,044 --> 00:26:20,179 Hank, the family blames Lancaster Chemical's 623 00:26:20,179 --> 00:26:22,514 test facility for making her sick. 624 00:26:22,514 --> 00:26:23,983 I understand. 625 00:26:23,983 --> 00:26:25,451 Then what are you still doing here? 626 00:26:25,451 --> 00:26:27,820 He called the engineer 11 times in the weeks 627 00:26:27,820 --> 00:26:29,355 leading up to his murder. 628 00:26:29,355 --> 00:26:32,224 This is about your little girl, Owen. 629 00:26:32,224 --> 00:26:36,395 That's what this is about, right? 630 00:26:36,395 --> 00:26:38,998 We know about Lancaster Chemical. 631 00:26:38,998 --> 00:26:41,200 It took us a while to figure it out. 632 00:26:41,200 --> 00:26:43,903 Lawyers at the club, engineer in Indiana, but we know. 633 00:26:43,903 --> 00:26:45,337 You don't know a damn thing. 634 00:26:45,337 --> 00:26:46,505 So help me. 635 00:26:46,505 --> 00:26:49,075 What else do I need to know? 636 00:26:49,075 --> 00:26:50,910 Owen, don't listen to him. 637 00:26:50,910 --> 00:26:53,680 First some adults get sick. 638 00:26:53,680 --> 00:26:56,548 Then the McKenny boys across town. 639 00:26:56,548 --> 00:26:58,317 I've got a shot. 640 00:26:58,317 --> 00:27:00,186 Next thing I know, 641 00:27:00,186 --> 00:27:04,190 I'm burying my eight-year-old girl. 642 00:27:04,190 --> 00:27:05,825 Kids don't just die like that. 643 00:27:05,825 --> 00:27:07,159 Someone had to pay. 644 00:27:07,159 --> 00:27:09,796 Lancaster's been dumping waste for years. 645 00:27:09,796 --> 00:27:11,197 It got in the water table. 646 00:27:11,197 --> 00:27:13,866 Poisoned a whole town my people been living in 647 00:27:13,866 --> 00:27:15,034 since pioneer days. 648 00:27:15,034 --> 00:27:17,336 Owen, I got a son of my own. 649 00:27:17,336 --> 00:27:19,906 I've done things I never should have done to keep him safe. 650 00:27:19,906 --> 00:27:22,008 I get it. 651 00:27:22,008 --> 00:27:25,377 You got a story to tell. 652 00:27:25,377 --> 00:27:28,014 If you walk out now, you got a chance to tell your side. 653 00:27:28,014 --> 00:27:30,016 We're not going anywhere. 654 00:27:30,016 --> 00:27:32,719 [suspenseful music] 655 00:27:32,719 --> 00:27:34,120 You all going down together? 656 00:27:34,120 --> 00:27:35,421 (Owen) He knows what he signed up for. 657 00:27:35,421 --> 00:27:37,223 What about the guy in back? 658 00:27:37,223 --> 00:27:39,158 (Voight) Let's bring him out here. Let's see what he's made of. 659 00:27:39,158 --> 00:27:40,727 (Owen) Not happening. 660 00:27:40,727 --> 00:27:42,829 I'm starting to think maybe I'm talking to the wrong guy. 661 00:27:42,829 --> 00:27:44,596 I'm starting to think maybe you don't call the-- 662 00:27:44,596 --> 00:27:45,765 - Shut up! - [grunts] 663 00:27:45,765 --> 00:27:46,966 [gunshot] 664 00:27:50,636 --> 00:27:54,841 All units, breach, breach, breach! 665 00:27:54,841 --> 00:27:56,608 [grunting] [gunfire] 666 00:27:56,608 --> 00:28:02,749 [both grunting] 667 00:28:06,585 --> 00:28:09,288 Aah! 668 00:28:09,288 --> 00:28:10,790 (Antonio) Chicago police! 669 00:28:10,790 --> 00:28:12,792 - It's okay. - Move, move, move. 670 00:28:12,792 --> 00:28:16,295 Hey, I thought we were being honest with each other, huh? 671 00:28:16,295 --> 00:28:18,297 [dark music] 672 00:28:18,297 --> 00:28:20,366 [indistinct chatter] 673 00:28:20,366 --> 00:28:23,602 - [grunts] - Hostages are safe. 674 00:28:23,602 --> 00:28:24,636 But the last shooter's in the wind. 675 00:28:24,636 --> 00:28:26,873 No, there never was a third shooter here. 676 00:28:26,873 --> 00:28:30,977 They were playing us the whole time. 677 00:28:30,977 --> 00:28:33,112 So where the hell is he? 678 00:28:40,820 --> 00:28:40,953 . 679 00:28:42,688 --> 00:28:43,790 So, Area Central ID'd our third shooter as Ray Kozelek. 680 00:28:45,591 --> 00:28:47,393 He's Evan and Owen's brother. 681 00:28:47,393 --> 00:28:50,696 (Lindsay) He's got priors for battery, illegally concealing a handgun. 682 00:28:50,696 --> 00:28:52,398 Up until today, he was the bad egg. 683 00:28:52,398 --> 00:28:54,033 Owen's a former Marine, 684 00:28:54,033 --> 00:28:55,935 served everywhere from Kosovo to Kuwait. 685 00:28:55,935 --> 00:28:58,237 We think he probably trained the family for this. 686 00:28:58,237 --> 00:28:59,405 So we got these two in custody. 687 00:28:59,405 --> 00:29:00,873 Our last shooter's still out there. 688 00:29:00,873 --> 00:29:03,475 Well, if it's a family affair, 689 00:29:03,475 --> 00:29:04,476 let's shake the tree. 690 00:29:04,476 --> 00:29:06,278 Maybe another Kozelek falls out. 691 00:29:06,278 --> 00:29:08,014 It's a... it's a big tree. 692 00:29:08,014 --> 00:29:09,448 Look, I pulled the brother's financials, 693 00:29:09,448 --> 00:29:10,716 looked into known associates, 694 00:29:10,716 --> 00:29:12,584 anyone who would make sense as a co-conspirator. 695 00:29:12,584 --> 00:29:14,854 A list of siblings, aunts, uncles, and cousins. 696 00:29:14,854 --> 00:29:16,055 I mean, it's a mile long. 697 00:29:16,055 --> 00:29:17,589 They're like jackrabbits, the Kozeleks. 698 00:29:17,589 --> 00:29:18,858 (Olinsky) Well, get Indiana State Police 699 00:29:18,858 --> 00:29:20,326 to account for every one of these folks. 700 00:29:20,326 --> 00:29:22,161 Wait. 701 00:29:22,161 --> 00:29:23,930 This guy. 702 00:29:23,930 --> 00:29:25,364 Nick Sutter. 703 00:29:25,364 --> 00:29:27,333 He was there, at the athletic club. 704 00:29:27,333 --> 00:29:28,935 We took a statement from him. 705 00:29:28,935 --> 00:29:30,169 He was with the woman who got shot. 706 00:29:30,169 --> 00:29:31,170 He was a witness. 707 00:29:31,170 --> 00:29:33,439 He was posing as one. 708 00:29:33,439 --> 00:29:34,841 I cleared him. 709 00:29:34,841 --> 00:29:37,043 Nicholas Sutter is Ray's son. 710 00:29:37,043 --> 00:29:39,545 He goes by his stepdad's name. 19 years old, no priors. 711 00:29:39,545 --> 00:29:42,314 So his cousin is the little girl who died. 712 00:29:42,314 --> 00:29:43,615 (Burgess) I followed protocol. I had him swabbed 713 00:29:43,615 --> 00:29:45,517 for gunshot residue. Came back clean. 714 00:29:45,517 --> 00:29:46,518 I cannot believe this. 715 00:29:46,518 --> 00:29:47,519 I mean, we had him. 716 00:29:47,519 --> 00:29:49,021 So Nick's dad and uncles 717 00:29:49,021 --> 00:29:51,190 draw our attention away from the club, 718 00:29:51,190 --> 00:29:53,926 while he falls in with the witnesses and slips out. 719 00:29:53,926 --> 00:29:55,061 So they aren't finished? 720 00:29:55,061 --> 00:29:56,128 They have another target. 721 00:29:56,128 --> 00:29:57,629 We've got to locate McLelland 722 00:29:57,629 --> 00:29:59,465 and the legal counsel, Hastings, now. 723 00:29:59,465 --> 00:30:02,468 [tense music] 724 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 * 725 00:30:04,570 --> 00:30:06,238 Hey. Mind if I borrow this? 726 00:30:06,238 --> 00:30:07,907 - It's all yours, Al. - All right. 727 00:30:07,907 --> 00:30:11,577 * 728 00:30:11,577 --> 00:30:12,578 Hey. 729 00:30:12,578 --> 00:30:13,880 Tuck in your shirt, lose the badge. 730 00:30:13,880 --> 00:30:14,881 Come here. 731 00:30:14,881 --> 00:30:16,782 * 732 00:30:16,782 --> 00:30:19,685 Ambitious plan. 733 00:30:19,685 --> 00:30:22,889 Hiding your nephew in plain sight. 734 00:30:22,889 --> 00:30:26,058 Diverting police resources so you could finish the mission. 735 00:30:26,058 --> 00:30:30,796 * 736 00:30:30,796 --> 00:30:32,564 This is the ASA who's gonna handle your case. 737 00:30:32,564 --> 00:30:33,900 Show him, Kim. 738 00:30:33,900 --> 00:30:38,370 * 739 00:30:38,370 --> 00:30:39,671 This is it. 740 00:30:39,671 --> 00:30:41,207 The files the engineer was gonna give you. 741 00:30:41,207 --> 00:30:44,010 This is what you were after, right? 742 00:30:44,010 --> 00:30:45,577 Call your nephew. 743 00:30:45,577 --> 00:30:46,778 There's nothing for Nick to do now. 744 00:30:46,778 --> 00:30:48,247 It's over. 745 00:30:48,247 --> 00:30:50,616 Davis wasn't the enemy. 746 00:30:50,616 --> 00:30:52,718 Davis was an employee. 747 00:30:52,718 --> 00:30:55,587 He had enough proof to bury Lancaster. 748 00:30:55,587 --> 00:30:57,924 Toxicity studies. 749 00:30:57,924 --> 00:31:00,492 Internal communications. 750 00:31:00,492 --> 00:31:02,929 He was gonna give it to us. 751 00:31:02,929 --> 00:31:04,430 Help us get justice for Ellie. 752 00:31:04,430 --> 00:31:08,367 Until they bought his silence for 2 million. 753 00:31:08,367 --> 00:31:09,701 You need to help us bring Nick in 754 00:31:09,701 --> 00:31:11,570 before anybody else gets hurt. 755 00:31:11,570 --> 00:31:12,838 McLelland's on a plane right now. 756 00:31:12,838 --> 00:31:15,707 You're never gonna get to him. 757 00:31:15,707 --> 00:31:17,977 Then it doesn't matter. 758 00:31:17,977 --> 00:31:21,580 Does it? 759 00:31:21,580 --> 00:31:23,149 Come on, Kim. 760 00:31:23,149 --> 00:31:24,316 Let's go. 761 00:31:24,316 --> 00:31:31,357 * 762 00:31:32,558 --> 00:31:33,659 Did you see that? 763 00:31:33,659 --> 00:31:36,963 - Yeah. - He didn't even flinch. 764 00:31:36,963 --> 00:31:39,265 McLelland was never the target. 765 00:31:39,265 --> 00:31:40,699 They're going after Hastings. 766 00:31:40,699 --> 00:31:42,534 Mm-hmm. 767 00:31:42,534 --> 00:31:44,670 Our shooter knows how to hide in plain sight. 768 00:31:44,670 --> 00:31:46,705 He proved as much this morning. 769 00:31:46,705 --> 00:31:50,142 Check stairwells, garages, any place he could be laying low. 770 00:31:50,142 --> 00:31:51,310 Got it. 771 00:31:51,310 --> 00:31:52,578 All right, the rest of us, 772 00:31:52,578 --> 00:31:54,580 we're gonna wait for this maniac to come to us. 773 00:31:54,580 --> 00:31:57,583 [suspenseful music] 774 00:31:57,583 --> 00:32:05,024 * 775 00:32:05,024 --> 00:32:06,392 And I am excited about this prospect. 776 00:32:06,392 --> 00:32:08,060 Chicago PD. Please stay calm. 777 00:32:08,060 --> 00:32:09,996 Everyone stay in your seats. 778 00:32:09,996 --> 00:32:11,063 We need to talk. 779 00:32:11,063 --> 00:32:12,698 Sorry, but this is not the time. 780 00:32:12,698 --> 00:32:14,233 Five people were murdered today 781 00:32:14,233 --> 00:32:19,138 in retaliation for actions you took on behalf of this company. 782 00:32:19,138 --> 00:32:20,572 Now they're coming after you. 783 00:32:20,572 --> 00:32:22,674 (Voight) What do you say to that, Hastings? 784 00:32:22,674 --> 00:32:24,510 (Hastings) This is business interference. 785 00:32:24,510 --> 00:32:25,511 Let's talk elsewhere. 786 00:32:25,511 --> 00:32:27,813 Sit your ass down. 787 00:32:27,813 --> 00:32:29,081 (Halstead) No one can leave 788 00:32:29,081 --> 00:32:30,449 until we ensure safe passage out of the building. 789 00:32:30,449 --> 00:32:32,284 (Hastings) You can't hold these people here. 790 00:32:32,284 --> 00:32:35,587 (Halstead) Want to walk out? You should borrow my vest. 791 00:32:35,587 --> 00:32:38,790 [suspenseful music] 792 00:32:38,790 --> 00:32:40,326 [exhales] 793 00:32:40,326 --> 00:32:48,367 * 794 00:33:06,752 --> 00:33:07,819 [rattles] 795 00:33:07,819 --> 00:33:15,861 * 796 00:33:25,804 --> 00:33:26,805 [gasps] 797 00:33:26,805 --> 00:33:28,540 Not a word. 798 00:33:28,540 --> 00:33:29,608 [exhales] 799 00:33:34,113 --> 00:33:34,246 . 800 00:33:36,782 --> 00:33:37,183 [tense music] 801 00:33:40,419 --> 00:33:41,920 Okay. 802 00:33:41,920 --> 00:33:45,124 * 803 00:33:45,124 --> 00:33:47,626 I'm gonna put this down. 804 00:33:47,626 --> 00:33:55,667 * 805 00:33:59,671 --> 00:34:03,175 Nick... 806 00:34:03,175 --> 00:34:06,245 Hastings deserves to be punished. 807 00:34:06,245 --> 00:34:07,779 But this isn't the way. 808 00:34:07,779 --> 00:34:10,816 You don't think we tried everything else? 809 00:34:10,816 --> 00:34:13,385 Profits over people. 810 00:34:13,385 --> 00:34:16,422 And now the whole world is gonna know. 811 00:34:16,422 --> 00:34:18,424 It's not enough. 812 00:34:18,424 --> 00:34:20,259 Hastings has to die. 813 00:34:20,259 --> 00:34:23,795 * 814 00:34:23,795 --> 00:34:26,832 Sometimes people we love get hurt, 815 00:34:26,832 --> 00:34:29,835 and there's nothing we can do about it. 816 00:34:29,835 --> 00:34:31,737 It makes you so angry 817 00:34:31,737 --> 00:34:36,542 that you'll do anything to push the pain away, right? 818 00:34:36,542 --> 00:34:39,545 Except it won't bring your cousin back. 819 00:34:39,545 --> 00:34:42,948 * 820 00:34:42,948 --> 00:34:46,352 Ellie was so small. 821 00:34:46,352 --> 00:34:49,621 Even before she got sick. 822 00:34:49,621 --> 00:34:54,260 She was like my little sister. 823 00:34:54,260 --> 00:34:56,795 I was supposed to look out for her. 824 00:34:56,795 --> 00:34:57,796 I know. 825 00:34:57,796 --> 00:34:58,797 Get back! 826 00:34:58,797 --> 00:35:00,466 Don't. Guys, don't! 827 00:35:00,466 --> 00:35:02,968 Don't shoot. 828 00:35:02,968 --> 00:35:04,570 Nick, look at me. 829 00:35:04,570 --> 00:35:06,004 Nick, look at me. 830 00:35:06,004 --> 00:35:07,939 Look at me! Nick. 831 00:35:07,939 --> 00:35:10,376 Look at me. 832 00:35:10,376 --> 00:35:14,380 I'm not gonna let them shoot you. 833 00:35:14,380 --> 00:35:17,349 Okay? 834 00:35:17,349 --> 00:35:21,220 This morning, you tested negative for gunshot residue. 835 00:35:21,220 --> 00:35:24,723 The only way that happens is if you didn't fire a shot. 836 00:35:24,723 --> 00:35:26,925 You're not a murderer. 837 00:35:26,925 --> 00:35:29,895 You people don't understand. 838 00:35:29,895 --> 00:35:31,029 Hastings killed her. 839 00:35:31,029 --> 00:35:34,200 Not a company. One person. 840 00:35:34,200 --> 00:35:36,067 He covered this up. He killed her! 841 00:35:36,067 --> 00:35:37,603 I know. 842 00:35:37,603 --> 00:35:40,672 And we can prove it. 843 00:35:40,672 --> 00:35:44,009 The truth is gonna come out. 844 00:35:44,009 --> 00:35:45,777 But if you really need to get to Hastings, 845 00:35:45,777 --> 00:35:49,381 you're gonna have to shoot me first. 846 00:35:49,381 --> 00:35:50,849 I'm not afraid. 847 00:35:50,849 --> 00:35:51,917 [hammer cocks] 848 00:35:51,917 --> 00:35:54,920 [tense music] 849 00:35:54,920 --> 00:36:00,025 * 850 00:36:00,025 --> 00:36:02,261 Then do it already. 851 00:36:02,261 --> 00:36:05,664 * 852 00:36:05,664 --> 00:36:09,067 Then shoot me. Come on. 853 00:36:09,067 --> 00:36:11,102 How many people have died already? 854 00:36:11,102 --> 00:36:13,805 What's one more, right? 855 00:36:13,805 --> 00:36:16,242 Shoot me. 856 00:36:16,242 --> 00:36:18,277 Come on, Nick. 857 00:36:18,277 --> 00:36:21,012 Do you want to kill somebody that bad? 858 00:36:21,012 --> 00:36:22,113 Do you? 859 00:36:22,113 --> 00:36:23,749 You want to kill somebody that bad? 860 00:36:23,749 --> 00:36:25,150 Then shoot me! 861 00:36:25,150 --> 00:36:26,352 Come on! 862 00:36:26,352 --> 00:36:27,586 Get it over with, man! 863 00:36:27,586 --> 00:36:28,587 Shoot me! 864 00:36:28,587 --> 00:36:31,290 Do it! 865 00:36:31,290 --> 00:36:33,659 Come on, Nick. 866 00:36:33,659 --> 00:36:36,094 Shoot me. 867 00:36:36,094 --> 00:36:38,564 Is that what you want? Come on. 868 00:36:38,564 --> 00:36:42,268 * 869 00:36:42,268 --> 00:36:45,304 Shoot me. 870 00:36:45,304 --> 00:36:46,705 (Lindsay) Come on. 871 00:36:46,705 --> 00:36:54,746 * 872 00:37:16,435 --> 00:37:17,869 Erin? 873 00:37:17,869 --> 00:37:19,305 [exhales] 874 00:37:19,305 --> 00:37:22,308 [poignant music] 875 00:37:22,308 --> 00:37:24,510 * 876 00:37:24,510 --> 00:37:28,146 Just sign right there. That'll complete your statement. 877 00:37:28,146 --> 00:37:30,349 No problem, Detective. 878 00:37:30,349 --> 00:37:34,052 Thanks again for your efforts today. 879 00:37:34,052 --> 00:37:36,187 There's a press conference in an hour. 880 00:37:36,187 --> 00:37:38,990 We're going to announce the closing of the Paoli plant 881 00:37:38,990 --> 00:37:41,827 and a memorial fund for those kids. 882 00:37:41,827 --> 00:37:43,161 I'd like it if you stood next to me. 883 00:37:43,161 --> 00:37:45,331 - Hm. - Show a united front. 884 00:37:45,331 --> 00:37:46,865 Our company, law enforcement, 885 00:37:46,865 --> 00:37:51,069 the entire Chicagoland community together. 886 00:37:51,069 --> 00:37:58,043 The day I stand next to you is the day I walk you into a cell. 887 00:37:58,043 --> 00:38:00,078 Until then... 888 00:38:12,023 --> 00:38:14,526 (Platt) You two, nice work today. 889 00:38:14,526 --> 00:38:16,395 Keep this up, people might start confusing you 890 00:38:16,395 --> 00:38:17,696 for the real police. 891 00:38:17,696 --> 00:38:19,431 Thanks, Sarge. It was definitely all Kevin. 892 00:38:19,431 --> 00:38:21,199 Mm. Did Kevin also 893 00:38:21,199 --> 00:38:23,535 hijack the squad from the 31st? 894 00:38:23,535 --> 00:38:25,737 'Cause the patrolman beefed to his commander, 895 00:38:25,737 --> 00:38:27,506 said you damaged his vehicle. 896 00:38:27,506 --> 00:38:29,375 Oh, well, the thing with that, Sarge, is that-- 897 00:38:29,375 --> 00:38:30,676 It was on me. I... 898 00:38:30,676 --> 00:38:32,010 I bottomed it out on the median. 899 00:38:32,010 --> 00:38:33,111 Okay, save it, Braveheart. 900 00:38:33,111 --> 00:38:34,380 It was the right call. 901 00:38:34,380 --> 00:38:35,514 Besides which, 902 00:38:35,514 --> 00:38:38,116 a bunch of snobs over at the 31st. 903 00:38:38,116 --> 00:38:40,919 Yeah, they'll get their car back...never. 904 00:38:40,919 --> 00:38:42,253 So am I off the hook? 905 00:38:42,253 --> 00:38:44,055 Oh, God no. You're gonna hear about it 906 00:38:44,055 --> 00:38:45,290 from the commander tomorrow. 907 00:38:45,290 --> 00:38:49,861 But, you know, live and learn. 908 00:38:49,861 --> 00:38:52,230 So go? 909 00:38:52,230 --> 00:38:53,899 Go. Go. 910 00:38:53,899 --> 00:38:55,667 Hey, bro, you didn't have to do that. 911 00:38:55,667 --> 00:38:57,403 Taking the heat from me, I appreciate it. 912 00:38:57,403 --> 00:38:59,505 Why not? You're gonna get back upstairs. 913 00:38:59,505 --> 00:39:02,441 Don't give 'em any more ammunition to say otherwise. 914 00:39:03,642 --> 00:39:05,411 Detective? 915 00:39:10,782 --> 00:39:14,219 Want to give me another lecture on how to grieve, or...? 916 00:39:14,219 --> 00:39:15,654 No. 917 00:39:15,654 --> 00:39:19,224 I'm gonna apologize. 918 00:39:19,224 --> 00:39:20,792 Starting when? 919 00:39:20,792 --> 00:39:23,161 I just finished. 920 00:39:23,161 --> 00:39:25,196 Go get some rest. 921 00:39:30,702 --> 00:39:32,538 - Come on. - What are you talking about? 922 00:39:32,538 --> 00:39:33,739 All right, now, hold on. 923 00:39:33,739 --> 00:39:34,773 Just take this toast... 924 00:39:34,773 --> 00:39:35,841 Okay. 925 00:39:35,841 --> 00:39:37,609 All right. 926 00:39:37,609 --> 00:39:38,610 To you. 927 00:39:38,610 --> 00:39:39,811 Oh, Kevin, you don't have to do this. 928 00:39:39,811 --> 00:39:41,146 - Oh, yes, we do. - Yeah, yeah. 929 00:39:41,146 --> 00:39:42,347 - I believe so. - [laughs] 930 00:39:42,347 --> 00:39:44,616 Burgess, I just want to say congratulations 931 00:39:44,616 --> 00:39:46,151 on your first day in Intelligence. 932 00:39:46,151 --> 00:39:47,453 [whistles] Whoo! 933 00:39:47,453 --> 00:39:48,687 All right. 934 00:39:48,687 --> 00:39:51,490 And that's my speech. 935 00:39:51,490 --> 00:39:52,491 - Great talk, yeah. - Yeah. 936 00:39:52,491 --> 00:39:53,592 - It was a good one. - Oh, okay. 937 00:39:53,592 --> 00:39:54,593 - It's a good speech. - All right. 938 00:39:54,593 --> 00:39:55,594 I'll drink to it. 939 00:39:55,594 --> 00:39:57,362 You'll drink to anything. 940 00:39:57,362 --> 00:39:58,830 Ah, indeed I will. 941 00:39:58,830 --> 00:40:00,699 [groans] 942 00:40:00,699 --> 00:40:02,233 Next round's on me. 943 00:40:02,233 --> 00:40:03,569 (Ruzek) Can you grab us a couple beers? 944 00:40:03,569 --> 00:40:04,803 - Uh, four. - Please. 945 00:40:04,803 --> 00:40:05,937 [bar music playing] 946 00:40:05,937 --> 00:40:07,272 Hi. [laughs] 947 00:40:07,272 --> 00:40:08,273 You were good today. 948 00:40:08,273 --> 00:40:09,641 - Thank you. - You know? 949 00:40:09,641 --> 00:40:11,777 Although I kind of wish today never happened. 950 00:40:11,777 --> 00:40:14,446 Yeah, it was a little intense. 951 00:40:14,446 --> 00:40:15,681 No, I mean, um... 952 00:40:15,681 --> 00:40:17,115 Thank you. 953 00:40:17,115 --> 00:40:19,785 Now that I got a taste, I can't--I can't go back. 954 00:40:19,785 --> 00:40:21,653 I want to be upstairs, Adam, permanently. 955 00:40:21,653 --> 00:40:23,088 I know you do, darling. 956 00:40:23,088 --> 00:40:24,490 Nobody deserves it more than you. 957 00:40:24,490 --> 00:40:25,691 But, you know... 958 00:40:25,691 --> 00:40:27,559 Kev's gonna get cleared by the board of inquiry, 959 00:40:27,559 --> 00:40:29,394 and he's coming back up. 960 00:40:29,394 --> 00:40:31,663 Yeah, well... 961 00:40:31,663 --> 00:40:35,366 they're gonna have to make room for me. 962 00:40:35,366 --> 00:40:37,469 [bar music playing] 963 00:40:37,469 --> 00:40:40,071 You will not believe what happened this morning. 964 00:40:40,071 --> 00:40:43,475 I woke up hungover at your place, 965 00:40:43,475 --> 00:40:45,711 'cause I'm still trying to wrap my head around it. 966 00:40:45,711 --> 00:40:48,179 No. I was at the Jewel on Des Plaines, 967 00:40:48,179 --> 00:40:50,181 and this guy comes up to me, 968 00:40:50,181 --> 00:40:53,351 arms outstretched, saying, "Remember me?" 969 00:40:53,351 --> 00:40:55,921 It's Landon Vanick. 970 00:40:55,921 --> 00:40:57,355 [scoffs] 971 00:40:57,355 --> 00:40:59,558 The scrawny kid from down the street? 972 00:40:59,558 --> 00:41:02,528 Mm-hmm. 973 00:41:02,528 --> 00:41:05,931 He used to try to pick a fight with me every day after school. 974 00:41:05,931 --> 00:41:07,533 He bit me once. 975 00:41:07,533 --> 00:41:08,834 [Bunny laughs] 976 00:41:08,834 --> 00:41:10,902 (Bunny) Well, he has definitely done some growing up. 977 00:41:10,902 --> 00:41:12,571 [laughs softly] 978 00:41:12,571 --> 00:41:18,744 * 979 00:41:18,744 --> 00:41:21,279 [scoffs] 980 00:41:21,279 --> 00:41:23,314 Hey, Landon. 981 00:41:23,314 --> 00:41:25,917 Been a minute. 982 00:41:25,917 --> 00:41:28,987 Yeah, I'd say. 983 00:41:28,987 --> 00:41:32,457 Well, I'll let you two get caught up. 984 00:41:32,457 --> 00:41:35,460 [dark music] 985 00:41:35,460 --> 00:41:38,463 Mind if I sit? 986 00:41:38,463 --> 00:41:46,572 * 987 00:41:49,374 --> 00:41:57,415 * 988 00:42:01,653 --> 00:42:03,121 Ow. 989 00:42:03,121 --> 00:42:05,023 Ow, you bit me. 990 00:42:05,023 --> 00:42:07,593 Now we're even. 991 00:42:07,593 --> 00:42:15,601 * 992 00:42:27,679 --> 00:42:30,682 [dramatic music] 993 00:42:30,682 --> 00:42:38,724 * 994 00:42:57,709 --> 00:43:00,646 [wolf howls] 67030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.