All language subtitles for Chicago.P.D.S02E17.Say.Her.Real.Name.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:02,303 --> 00:00:04,338 I don't like telling people things twice. 3 00:00:04,872 --> 00:00:05,406 (Jay) Voight knows. 4 00:00:06,274 --> 00:00:06,607 I said we should come clean a month ago, 5 00:00:07,308 --> 00:00:08,008 and I'm gonna go talk to him. 6 00:00:08,809 --> 00:00:09,210 You know it's different for me. 7 00:00:09,777 --> 00:00:10,611 We'll cool it, for now. 8 00:00:10,711 --> 00:00:12,680 I wish I could have seen more of your city. 9 00:00:12,780 --> 00:00:15,649 It's beautiful, even when it isn't. 10 00:00:15,749 --> 00:00:17,418 I want you so bad right now. 11 00:00:17,518 --> 00:00:20,621 (Kim) My place, one hour. 12 00:00:20,721 --> 00:00:22,290 I don't care who knows it. 13 00:00:24,492 --> 00:00:25,626 Okay, everybody. 14 00:00:25,726 --> 00:00:28,196 Tomorrow, hundreds of business leaders 15 00:00:28,296 --> 00:00:30,498 from around the world descend on the city, 16 00:00:30,598 --> 00:00:31,765 and we're gonna send a serious message 17 00:00:31,865 --> 00:00:33,033 to these leeches. 18 00:00:33,134 --> 00:00:34,068 Everyone down? 19 00:00:34,168 --> 00:00:35,269 (all) Hell yeah! 20 00:00:35,369 --> 00:00:36,404 Now, I know we've all grown tight 21 00:00:36,504 --> 00:00:37,338 over the last few weeks, 22 00:00:37,438 --> 00:00:40,108 but remember to keep using your code names. 23 00:00:40,208 --> 00:00:41,409 We're gonna need volunteers 24 00:00:41,509 --> 00:00:44,112 to carry the cell-jammer backpacks. 25 00:00:44,212 --> 00:00:45,045 You guys. 26 00:00:45,146 --> 00:00:46,814 We're also gonna need volunteers to carry 27 00:00:46,914 --> 00:00:48,349 and throw the motor oil bombs. 28 00:00:48,449 --> 00:00:52,553 - Right here. - You, you, and you. 29 00:00:52,653 --> 00:00:53,754 (Mad Max) I'll text all of you details 30 00:00:53,854 --> 00:00:55,156 when I've decided on the best time 31 00:00:55,256 --> 00:00:56,557 to hit the target. 32 00:00:56,657 --> 00:00:58,092 We're gonna show these corporate scumbags 33 00:00:58,192 --> 00:00:59,493 a thing or two. 34 00:00:59,593 --> 00:01:00,561 United. 35 00:01:00,661 --> 00:01:03,063 (all) United! 36 00:01:03,164 --> 00:01:03,831 Hey. 37 00:01:03,931 --> 00:01:06,134 I'm on to you. 38 00:01:06,234 --> 00:01:08,502 Your name: Alcott. 39 00:01:08,602 --> 00:01:10,138 You got it from Louisa May Alcott, 40 00:01:10,238 --> 00:01:11,672 author of Little Women. 41 00:01:11,772 --> 00:01:13,274 I didn't know she was an environmentalist. 42 00:01:13,374 --> 00:01:15,243 It's the name of a hardware store 43 00:01:15,343 --> 00:01:17,278 near my apartment. 44 00:01:17,378 --> 00:01:18,279 Don't front. 45 00:01:18,379 --> 00:01:20,581 You can be sensitive around me. 46 00:01:20,681 --> 00:01:24,818 Your name, all right: Sierra. 47 00:01:24,918 --> 00:01:28,189 Is it because you drink a lot of Sierra Mist? 48 00:01:28,289 --> 00:01:30,424 Maybe, or it means that my parents 49 00:01:30,524 --> 00:01:32,293 are lifelong members of the Sierra Club. 50 00:01:32,393 --> 00:01:33,627 Or that. 51 00:01:33,727 --> 00:01:35,163 Let me show you the trick to that, kid. 52 00:01:35,263 --> 00:01:36,497 Come here. 53 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 All right, so when you're cutting the bottle, 54 00:01:38,699 --> 00:01:40,201 you don't want to cut too deep, right. 55 00:01:40,301 --> 00:01:41,602 Otherwise when you go to throw the jug, 56 00:01:41,702 --> 00:01:42,503 it'll rupture. 57 00:01:42,603 --> 00:01:44,438 It'll get spilled back all over you. 58 00:01:44,538 --> 00:01:45,773 Hmm, easy enough. 59 00:01:45,806 --> 00:01:45,839 Yeah. 60 00:01:46,974 --> 00:01:49,143 So I've got a bone to pick with you. 61 00:01:49,243 --> 00:01:50,411 We exchanged numbers last week, 62 00:01:50,511 --> 00:01:51,679 and you still haven't called. 63 00:01:51,779 --> 00:01:54,482 Well, it is a post-feminism world, darling. 64 00:01:54,582 --> 00:01:55,683 You got my number too. 65 00:01:55,783 --> 00:02:00,721 All right, how's this for post-feminism? 66 00:02:00,821 --> 00:02:01,855 When this is over, I'm taking you 67 00:02:01,955 --> 00:02:03,557 to my favorite noodle shop, on me, 68 00:02:03,657 --> 00:02:05,125 and you'll just have to like it. 69 00:02:05,226 --> 00:02:06,427 I will do my best. 70 00:02:06,527 --> 00:02:10,431 And if you're lucky, I'll tell you my real name. 71 00:02:10,531 --> 00:02:11,432 See you tomorrow. 72 00:02:11,532 --> 00:02:12,733 Okay. 73 00:02:15,303 --> 00:02:16,304 Excuse me, Sergeant. 74 00:02:16,404 --> 00:02:17,438 This was just delivered for you. 75 00:02:17,538 --> 00:02:18,672 Who's it from? 76 00:02:18,772 --> 00:02:19,773 Olivia Benson, 77 00:02:19,873 --> 00:02:21,775 Special Victims Unit, New York. 78 00:02:21,875 --> 00:02:23,211 What's it say? 79 00:02:23,311 --> 00:02:24,345 Nothing. 80 00:02:24,445 --> 00:02:25,813 Hey, put it in my office, will you? 81 00:02:25,913 --> 00:02:26,847 Yeah. 82 00:02:26,947 --> 00:02:28,148 All right. 83 00:02:29,082 --> 00:02:29,683 How long you gonna milk that flesh wound? 84 00:02:30,551 --> 00:02:32,586 Yeah, you collecting disability now? 85 00:02:32,686 --> 00:02:34,455 Doc says it comes off in a few days. 86 00:02:34,555 --> 00:02:36,324 Anyone else want to try out for Second City, 87 00:02:36,424 --> 00:02:39,493 or can we get down to business? 88 00:02:39,593 --> 00:02:40,528 (Hank) Good. 89 00:02:41,362 --> 00:02:43,831 Downtown is a mess with protesters. 90 00:02:43,931 --> 00:02:46,334 This World Trade Conference kicks off tomorrow, 91 00:02:46,434 --> 00:02:48,336 and HQ's on my back about threat reports. 92 00:02:48,436 --> 00:02:49,470 So where are we? 93 00:02:50,404 --> 00:02:51,372 Swore I spent the last week making banners 94 00:02:52,172 --> 00:02:53,774 with a bunch of wannabe anarchists. 95 00:02:53,874 --> 00:02:55,343 Biggest threat they pose is depleting 96 00:02:55,443 --> 00:02:56,844 Chicago's marijuana supply. 97 00:02:56,944 --> 00:02:59,213 Al, let me see your eyes. 98 00:02:59,313 --> 00:03:00,581 I'm just getting over some hay fever. 99 00:03:00,681 --> 00:03:01,949 Uh-huh. 100 00:03:02,049 --> 00:03:03,351 I spent the last few nights 101 00:03:03,451 --> 00:03:04,952 with the Natural Earth Brotherhood hippies 102 00:03:05,052 --> 00:03:06,220 from Oregon. 103 00:03:06,320 --> 00:03:07,288 We spent our waking hours 104 00:03:07,388 --> 00:03:09,390 collecting human waste in buckets 105 00:03:09,490 --> 00:03:11,292 to throw from the rooftops of Michigan Avenue. 106 00:03:11,392 --> 00:03:12,626 That's disgusting. 107 00:03:12,726 --> 00:03:13,627 Yeah, all right. 108 00:03:13,727 --> 00:03:14,828 What about your group, Ruzek? 109 00:03:14,928 --> 00:03:16,297 The Black Grid. 110 00:03:16,397 --> 00:03:17,465 Yeah, environmental extremists. 111 00:03:17,565 --> 00:03:18,766 At least that's what they claim. 112 00:03:18,866 --> 00:03:21,769 The big plan is to throw oil on capitalist pigs, 113 00:03:21,869 --> 00:03:23,437 embarrass them on the news or something. 114 00:03:23,537 --> 00:03:24,438 All right, we're already late 115 00:03:25,239 --> 00:03:25,739 for this threat assessment meeting. 116 00:03:26,540 --> 00:03:28,909 Just grab your files, and let's go. 117 00:03:29,009 --> 00:03:31,279 Al...you seriously-- 118 00:03:31,379 --> 00:03:32,713 You smell like weed, man. 119 00:03:32,813 --> 00:03:33,647 I'm in a windowless van 120 00:03:33,747 --> 00:03:36,216 with a bunch of guys ripping bong hits. 121 00:03:36,317 --> 00:03:37,518 So, yeah, I smell a little bit. [phone chirps] 122 00:03:37,618 --> 00:03:38,719 Did you try a little, though? 123 00:03:38,819 --> 00:03:41,322 You did, right? A little tokey-toke? 124 00:03:41,422 --> 00:03:43,457 You're saved by the bell, brother. 125 00:03:43,557 --> 00:03:47,261 My UC phone, maybe it's a message about tomorrow. 126 00:03:47,361 --> 00:03:48,896 (Sierra) Hey, it's Sierra. 127 00:03:48,996 --> 00:03:53,467 Please help, I'm at the Wexford, room 2023, please--please come. 128 00:04:14,788 --> 00:04:16,290 [loud crash, both exclaiming] 129 00:04:16,390 --> 00:04:17,658 Whoa, whoa. 130 00:04:32,706 --> 00:04:34,542 That's her. 131 00:04:34,642 --> 00:04:35,843 What do you mean? 132 00:04:48,489 --> 00:04:50,358 50-21 Charlie. 133 00:04:50,724 --> 00:04:51,459 Emergency. 134 00:04:52,326 --> 00:04:53,861 Roll an ambulance to 17 East Walton. 135 00:04:53,961 --> 00:04:54,995 [elevator dings] 136 00:04:58,499 --> 00:04:59,500 [pounding] 137 00:04:59,600 --> 00:05:00,768 This is Secretary Sosa's floor. 138 00:05:00,868 --> 00:05:02,002 You're not allowed up here without clearance. 139 00:05:02,102 --> 00:05:03,504 I'm a Chicago police officer. 140 00:05:03,604 --> 00:05:04,738 We got to shut this floor down. 141 00:05:04,838 --> 00:05:05,839 Whose room is this? 142 00:05:05,939 --> 00:05:07,441 [pounding] 143 00:05:16,817 --> 00:05:18,486 [speaks Spanish] 144 00:05:18,586 --> 00:05:21,522 [sirens approaching] 145 00:05:27,761 --> 00:05:30,731 [dance music playing] 146 00:05:30,831 --> 00:05:34,768 * 147 00:05:34,868 --> 00:05:37,771 [music gets louder] 148 00:05:37,871 --> 00:05:43,511 * 149 00:05:43,611 --> 00:05:45,345 Take a seat. 150 00:05:45,446 --> 00:05:47,748 So you're our friend from the police. 151 00:05:47,848 --> 00:05:50,350 I heard there was an accident. 152 00:05:50,451 --> 00:05:51,351 Turn the music off. 153 00:05:51,452 --> 00:05:52,386 Turn it off. 154 00:05:52,486 --> 00:05:53,454 Come over here. 155 00:05:53,554 --> 00:05:54,888 Everybody set down your champagne. 156 00:05:54,988 --> 00:05:55,823 Party's over. 157 00:05:55,856 --> 00:05:55,889 You're in charge? 158 00:05:56,957 --> 00:05:58,392 Yes, I am. 159 00:05:58,492 --> 00:06:01,061 Which one of you is staying in room 2023? 160 00:06:01,161 --> 00:06:02,362 Who is it? 161 00:06:03,296 --> 00:06:04,465 I'll have to check with my cultural liaison. 162 00:06:05,365 --> 00:06:07,401 She rented the entire floor for my staff. 163 00:06:07,501 --> 00:06:08,936 Good, everybody take a seat. 164 00:06:09,036 --> 00:06:10,070 Nobody's going anywhere. 165 00:06:10,170 --> 00:06:11,405 You too. 166 00:06:11,505 --> 00:06:12,406 Take a seat. 167 00:06:12,506 --> 00:06:13,607 Mr. Secretary. 168 00:06:14,708 --> 00:06:16,109 Agent Rose, I was informed that we have a problem. 169 00:06:16,209 --> 00:06:17,110 Yes, Secretary. 170 00:06:17,210 --> 00:06:18,111 We're looking into it. 171 00:06:18,211 --> 00:06:19,447 FBI. 172 00:06:19,547 --> 00:06:20,881 This hotel is part of my detail 173 00:06:20,981 --> 00:06:21,949 during the convention. 174 00:06:22,049 --> 00:06:23,517 Yeah, we definitely have a problem. 175 00:06:23,617 --> 00:06:25,385 A girl just died falling out of your window. 176 00:06:25,486 --> 00:06:26,954 - Let's talk outside. - Did you hear what I just said? 177 00:06:27,054 --> 00:06:28,055 A girl just fell out this man's window. 178 00:06:28,155 --> 00:06:29,122 I understand the situation. 179 00:06:29,222 --> 00:06:30,624 Don't put your hands on me. 180 00:06:30,724 --> 00:06:32,626 (Agent Rose) Easy. 181 00:06:32,726 --> 00:06:34,094 Let's talk outside. 182 00:06:36,864 --> 00:06:38,165 Ciao. 183 00:06:43,070 --> 00:06:46,073 [indistinct police radio chatter] 184 00:06:48,609 --> 00:06:50,410 Sarge, found your guy off the reservation 185 00:06:50,511 --> 00:06:51,979 trying to question a foreign dignitary. 186 00:06:52,079 --> 00:06:53,681 Fabian Sosa's here on behalf 187 00:06:53,781 --> 00:06:54,815 of the South American delegation. 188 00:06:54,915 --> 00:06:56,149 I don't care who that guy is, man. 189 00:06:56,249 --> 00:06:58,418 Sosa's traveling with diplomatic immunity. 190 00:06:58,519 --> 00:06:59,687 You want to speak with him, 191 00:07:00,821 --> 00:07:01,188 you have to request an interview through his counsel. 192 00:07:01,922 --> 00:07:02,523 We're talking about a dead girl 193 00:07:03,390 --> 00:07:05,158 that clearly fell from that guy's floor. 194 00:07:05,258 --> 00:07:06,159 Could be suicide. 195 00:07:06,259 --> 00:07:07,628 It's not suicide; I got a mess-- 196 00:07:07,728 --> 00:07:09,497 Ruzie, Ruzie... 197 00:07:09,597 --> 00:07:10,831 Go get some air. 198 00:07:15,836 --> 00:07:18,038 You know this badge says our city. 199 00:07:18,138 --> 00:07:20,107 It's our victim, our investigation. 200 00:07:20,207 --> 00:07:21,441 Absolutely. 201 00:07:22,442 --> 00:07:23,811 But the hotel is under federal jurisdiction. 202 00:07:23,911 --> 00:07:25,713 We'll question Sosa and keep you in the loop. 203 00:07:25,813 --> 00:07:26,980 Appreciate it. 204 00:07:29,917 --> 00:07:31,519 Hey... 205 00:07:31,619 --> 00:07:33,487 Hey, Adam. 206 00:07:33,587 --> 00:07:34,855 Are you okay? 207 00:07:34,955 --> 00:07:36,990 I'm telling you, she didn't kill herself. 208 00:07:37,090 --> 00:07:38,859 She just called me; she was in trouble. 209 00:07:38,959 --> 00:07:40,127 Wait, what? 210 00:07:40,227 --> 00:07:41,128 You knew her? 211 00:07:41,228 --> 00:07:42,863 - Yeah. - How? 212 00:07:44,164 --> 00:07:45,499 Name was Felicia Hughes. 213 00:07:45,599 --> 00:07:47,701 She was a straight-A liberal arts student 214 00:07:47,801 --> 00:07:48,936 at DePaul. 215 00:07:49,036 --> 00:07:50,871 A few priors for disturbing political rallies, 216 00:07:50,971 --> 00:07:51,939 but that's it. 217 00:07:52,039 --> 00:07:53,841 What was she doing at the Wexford? 218 00:07:53,941 --> 00:07:55,075 I don't know. 219 00:07:56,176 --> 00:07:57,578 More specifically, what's she doing at the Wexford 220 00:07:57,678 --> 00:08:00,013 in 6-inch heels and a miniskirt? 221 00:08:00,113 --> 00:08:01,582 (Antonio) These big trade conferences, 222 00:08:01,615 --> 00:08:01,649 they attract high-priced escorts 223 00:08:03,116 --> 00:08:04,885 who come in from all over the country. 224 00:08:04,985 --> 00:08:06,720 Maybe she was trying to earn some tuition money. 225 00:08:06,820 --> 00:08:07,855 There is no way. 226 00:08:07,955 --> 00:08:09,022 This girl wasn't the type. 227 00:08:09,122 --> 00:08:10,791 How can you be sure? 228 00:08:10,891 --> 00:08:11,892 You didn't even know her real name 229 00:08:11,992 --> 00:08:12,993 till an hour ago. 230 00:08:13,894 --> 00:08:14,895 (Alvin) What about the Black Grid group? 231 00:08:15,896 --> 00:08:16,664 You think they had anything to do with this? 232 00:08:17,364 --> 00:08:18,532 They're not killers, you know? 233 00:08:18,632 --> 00:08:20,568 They're college kids with oil jugs. 234 00:08:20,668 --> 00:08:23,937 Either way, have patrol sit on their meeting place. 235 00:08:24,037 --> 00:08:25,773 What about people in Felicia's life? 236 00:08:25,873 --> 00:08:26,907 Maybe they know something. 237 00:08:27,007 --> 00:08:28,041 Boss, I'm telling you, 238 00:08:28,141 --> 00:08:30,644 this guy Sosa, he knows something. 239 00:08:30,744 --> 00:08:33,914 Fabian Sosa's from a big, politically connected family. 240 00:08:34,014 --> 00:08:34,782 Apparently he's in town 241 00:08:34,882 --> 00:08:36,984 to negotiate some natural gas deal. 242 00:08:37,084 --> 00:08:39,052 Well, too bad, 'cause we can't get anywhere near him. 243 00:08:39,152 --> 00:08:40,554 The feds are afraid we're gonna set off 244 00:08:40,654 --> 00:08:42,990 some sex scandal with a foreign crony. 245 00:08:43,023 --> 00:08:43,056 (Kevin) I got a CI escort who works the Wexford. 246 00:08:45,025 --> 00:08:45,959 I can reach out. 247 00:08:46,059 --> 00:08:47,995 Do it. 248 00:08:48,095 --> 00:08:49,296 All right, you start with the body. 249 00:08:49,396 --> 00:08:50,698 Hey, keep him company. 250 00:08:57,905 --> 00:08:59,607 Was she a party girl? 251 00:08:59,707 --> 00:09:01,609 No. 252 00:09:01,709 --> 00:09:03,210 No, she was, like... 253 00:09:03,310 --> 00:09:04,778 full of life. 254 00:09:04,878 --> 00:09:06,313 Out of that whole group that I was under with, 255 00:09:06,413 --> 00:09:08,315 this girl, she actually stood out. 256 00:09:08,415 --> 00:09:10,884 She was different. 257 00:09:10,984 --> 00:09:12,886 Was she a flirt? 258 00:09:12,986 --> 00:09:13,987 Yeah, a little. 259 00:09:14,922 --> 00:09:15,188 I mean, you know, she's a young pretty girl. 260 00:09:15,689 --> 00:09:16,289 Of course she was. 261 00:09:17,157 --> 00:09:17,524 Nothing happened between her and me, man. 262 00:09:17,625 --> 00:09:19,259 Nothing at all. 263 00:09:19,359 --> 00:09:22,195 All right? 264 00:09:22,295 --> 00:09:25,599 The tox report won't be in until at least next week. 265 00:09:25,633 --> 00:09:25,666 And the blood test shows alcohol 266 00:09:27,835 --> 00:09:29,336 and benzodiazepine. 267 00:09:29,436 --> 00:09:30,671 Xanax. 268 00:09:30,771 --> 00:09:32,005 That or something like it. 269 00:09:32,105 --> 00:09:34,642 And she has bruising behind her left triceps, 270 00:09:34,742 --> 00:09:36,710 which might indicate someone right-handed 271 00:09:36,810 --> 00:09:37,778 grabbed her forcibly. 272 00:09:37,878 --> 00:09:39,647 Okay, so homicide. 273 00:09:39,747 --> 00:09:41,281 That's your job. 274 00:09:41,381 --> 00:09:43,784 (coroner) But if she was thrown over, 275 00:09:43,884 --> 00:09:46,119 with all that booze and pills in her, 276 00:09:46,219 --> 00:09:50,157 I doubt she could have put up much of a fight. 277 00:09:50,257 --> 00:09:51,191 Thank you. 278 00:09:53,226 --> 00:09:54,594 Oh, no. 279 00:10:04,805 --> 00:10:07,975 [voice breaking] That's her. 280 00:10:08,075 --> 00:10:09,677 It's Felicia. 281 00:10:14,748 --> 00:10:16,116 You guys the police? 282 00:10:16,216 --> 00:10:19,853 Yes, sir. 283 00:10:19,953 --> 00:10:23,023 Mr. Hughes, we're so very sorry for your loss. 284 00:10:27,194 --> 00:10:28,261 I'm sorry to do this, sir. 285 00:10:29,229 --> 00:10:31,364 Do you mind if we ask you a few questions? 286 00:10:31,464 --> 00:10:32,666 Yeah. 287 00:10:32,766 --> 00:10:35,836 Was Felicia living at home, sir? 288 00:10:35,936 --> 00:10:38,806 Yeah, she was. 289 00:10:38,906 --> 00:10:39,907 Do you know if she was supposed to meet 290 00:10:40,007 --> 00:10:43,010 with anyone tonight? 291 00:10:43,110 --> 00:10:44,644 I wouldn't know. 292 00:10:44,745 --> 00:10:48,716 Was she having problems with anyone, a boyfriend? 293 00:10:49,783 --> 00:10:53,186 No, no, everybody loved her. 294 00:10:53,286 --> 00:10:55,889 If you knew her, you loved her. 295 00:10:55,989 --> 00:10:57,691 I knew her. 296 00:11:02,329 --> 00:11:04,998 Copy that, Sergeant. 297 00:11:05,098 --> 00:11:06,199 Voight wants us to hang around 298 00:11:07,200 --> 00:11:09,436 and see if anyone from Black Grid shows up. 299 00:11:09,536 --> 00:11:11,204 You want half? 300 00:11:11,304 --> 00:11:12,239 I'm good. 301 00:11:12,339 --> 00:11:13,941 - You sure? - Yeah, I'm good. 302 00:11:16,777 --> 00:11:19,112 Back in the 31st, you ever work undercover? 303 00:11:19,212 --> 00:11:21,048 Yeah, a bunch of times. 304 00:11:21,148 --> 00:11:22,315 My go-to is the Irish guy 305 00:11:22,415 --> 00:11:26,086 scoring weed for his friends. 306 00:11:26,186 --> 00:11:29,289 You ever meet a girl undercover? 307 00:11:29,389 --> 00:11:30,924 One time, I got loaned out to gangs, 308 00:11:31,024 --> 00:11:34,762 was paired up with this CI, smoking-hot biker chick. 309 00:11:34,862 --> 00:11:36,196 (Roman) We pretended to be a couple, 310 00:11:36,296 --> 00:11:38,331 bought guns off the outlaws. 311 00:11:38,431 --> 00:11:40,167 The things you got to do to convince people 312 00:11:40,267 --> 00:11:43,270 you're boyfriend and girlfriend... 313 00:11:43,370 --> 00:11:45,238 I'll leave it at that. 314 00:11:45,338 --> 00:11:47,941 So were you and Jen together then or...? 315 00:11:48,041 --> 00:11:50,277 Yeah, I think so, why? 316 00:11:53,480 --> 00:11:55,783 Listen, there's no way Ruzek 317 00:11:55,883 --> 00:11:58,385 had something going on with the victim. 318 00:11:58,485 --> 00:12:00,087 The guy adores you. 319 00:12:00,187 --> 00:12:01,221 I know it's part of the job. 320 00:12:01,321 --> 00:12:03,223 I just... I... 321 00:12:04,491 --> 00:12:06,459 Someone he knew died. 322 00:12:06,559 --> 00:12:08,428 He's pissed off. 323 00:12:08,528 --> 00:12:10,730 Let him run with it. 324 00:12:10,831 --> 00:12:12,966 You'd want him to do the same for you. 325 00:12:17,470 --> 00:12:19,206 I do want half. 326 00:12:19,306 --> 00:12:20,373 Yeah. 327 00:12:23,911 --> 00:12:25,078 Thanks. 328 00:12:29,449 --> 00:12:30,918 Hey. 329 00:12:32,953 --> 00:12:34,254 I've got a date with a dentist. 330 00:12:34,354 --> 00:12:37,024 Do you know how hard it is to land a good dentist? 331 00:12:37,124 --> 00:12:41,361 Were you working the Wexford earlier? 332 00:12:41,461 --> 00:12:42,863 You see her there? 333 00:12:42,963 --> 00:12:44,531 I heard about her. 334 00:12:44,631 --> 00:12:46,066 Such a shame. 335 00:12:46,166 --> 00:12:48,235 Yes or no? 336 00:12:48,335 --> 00:12:50,137 Yeah, she was there. 337 00:12:50,237 --> 00:12:52,973 I noticed her because I'd never seen her before. 338 00:12:53,073 --> 00:12:54,174 She looked a little nervous. 339 00:12:55,208 --> 00:12:56,844 It looked like it was her first time out tricking. 340 00:12:56,944 --> 00:12:58,345 So she was on the clock. 341 00:12:58,445 --> 00:13:01,014 She wasn't there for the bar snacks. 342 00:13:01,114 --> 00:13:02,415 Was she approached by anyone? 343 00:13:02,515 --> 00:13:04,451 Um...yeah, 344 00:13:04,551 --> 00:13:06,954 some big-shot Latin guy, 345 00:13:07,054 --> 00:13:08,989 with one hell of a suit. 346 00:13:09,089 --> 00:13:10,190 Him? 347 00:13:12,325 --> 00:13:14,094 Him. 348 00:13:14,194 --> 00:13:15,328 [sighs] 349 00:13:21,201 --> 00:13:24,371 So why would she be hooking at the Wexford? 350 00:13:24,471 --> 00:13:26,506 All right, maybe it's a honey trap 351 00:13:26,606 --> 00:13:28,942 set up by the Black Grid. 352 00:13:29,042 --> 00:13:30,810 Get picked up by someone at the conference, 353 00:13:30,911 --> 00:13:33,446 someone like this prick Sosa, right? 354 00:13:33,546 --> 00:13:34,848 Incriminate him. 355 00:13:35,849 --> 00:13:37,284 Now, how they knew that he would beeline for her 356 00:13:37,384 --> 00:13:39,019 instead of all the other girls in the bar that night, 357 00:13:39,119 --> 00:13:40,020 I don't know, but-- 358 00:13:40,120 --> 00:13:41,354 Because she was 18. 359 00:13:44,024 --> 00:13:45,492 Well, I put a call into Interpol-- 360 00:13:45,592 --> 00:13:48,328 one of the few perks of working on a task force-- 361 00:13:48,428 --> 00:13:52,232 and it turns out Sosa has quite a reputation with the ladies. 362 00:13:52,332 --> 00:13:53,967 They've linked him to escort services 363 00:13:54,067 --> 00:13:55,835 in half a dozen cities. 364 00:13:55,936 --> 00:13:57,170 He was even charged with soliciting 365 00:13:57,270 --> 00:13:58,571 down in Australia, 366 00:13:58,671 --> 00:14:00,307 but his consulate got it squashed. 367 00:14:00,407 --> 00:14:02,275 (Mouse) And I've got his itinerary. 368 00:14:02,375 --> 00:14:04,611 He's supposed to go to a global currency meeting 369 00:14:04,711 --> 00:14:06,513 at McCormick Place in an hour. 370 00:14:06,613 --> 00:14:08,115 Let's grab him up. 371 00:14:08,215 --> 00:14:10,150 You know we can't legally detain Sosa 372 00:14:10,250 --> 00:14:12,285 without the feds' cooperation, right? 373 00:14:12,385 --> 00:14:14,087 And Agent Rose hasn't returned any of my calls. 374 00:14:14,187 --> 00:14:15,388 So read into that however you want. 375 00:14:15,488 --> 00:14:17,290 Are you kidding me? 376 00:14:17,390 --> 00:14:18,391 This girl's from Lincoln Park. 377 00:14:18,491 --> 00:14:19,559 She's from Chicago. 378 00:14:19,659 --> 00:14:22,595 We're gonna let this guy come in... 379 00:14:22,695 --> 00:14:24,932 and kill her and throw her out a window like a bag of trash 380 00:14:25,032 --> 00:14:26,066 and then he just gets away with it? 381 00:14:26,166 --> 00:14:27,600 Is that how we're gonna play this? 382 00:14:33,540 --> 00:14:36,977 You ever hear of rendition? 383 00:14:37,077 --> 00:14:40,647 We have. 384 00:14:40,747 --> 00:14:43,283 All right, everybody vest up. 385 00:14:43,383 --> 00:14:45,953 We're gonna show him the Chicago version. 386 00:14:55,228 --> 00:14:57,097 [tires screech] 387 00:15:00,567 --> 00:15:01,534 Guns on the ground! 388 00:15:01,634 --> 00:15:03,536 CPD! Gun on the ground now! 389 00:15:03,636 --> 00:15:04,671 (officer) Drop your weapon! 390 00:15:04,771 --> 00:15:06,106 (Erin) Put the gun down! 391 00:15:06,206 --> 00:15:07,374 (officer) Drop your weapons, do it! 392 00:15:07,474 --> 00:15:09,409 (officer) Guns down! 393 00:15:09,509 --> 00:15:11,111 Hey. 394 00:15:11,211 --> 00:15:12,645 You know where you are? 395 00:15:14,747 --> 00:15:16,984 This is Chicago. 396 00:15:17,084 --> 00:15:19,619 Our soil. 397 00:15:19,719 --> 00:15:22,022 And believe me... 398 00:15:22,122 --> 00:15:23,923 One way or another, 399 00:15:24,024 --> 00:15:26,126 we're gonna talk to your boss. 400 00:15:26,226 --> 00:15:27,127 What about you? 401 00:15:27,227 --> 00:15:29,296 You think I'm bluffing? 402 00:15:29,396 --> 00:15:31,131 Put your gun down. 403 00:15:31,231 --> 00:15:32,932 Put your gun down. 404 00:15:33,033 --> 00:15:34,968 (officer) Guns down, put 'em down. Get against the car. 405 00:15:35,068 --> 00:15:35,768 (officer 2) Hands on the car now! 406 00:15:35,868 --> 00:15:37,404 (officer) Hands against the car. 407 00:15:37,504 --> 00:15:38,438 Hands against the car. 408 00:15:41,741 --> 00:15:44,211 Come on. 409 00:15:44,311 --> 00:15:45,278 When I get to your station, 410 00:15:45,378 --> 00:15:47,414 I'm calling the Argentine consulate. 411 00:15:47,514 --> 00:15:50,450 Well, we ain't going to no station, honey. 412 00:15:57,424 --> 00:15:59,192 Come here. 413 00:15:59,592 --> 00:16:00,660 Hey, jagoff. 414 00:16:00,760 --> 00:16:03,430 - Come on, come on. - Carmine. 415 00:16:03,530 --> 00:16:04,664 Got some wine here. 416 00:16:04,764 --> 00:16:07,000 We're good, Carm, thanks though. 417 00:16:13,706 --> 00:16:16,743 What happened at the hotel? 418 00:16:16,843 --> 00:16:18,278 I've already talked to the FBI. 419 00:16:18,378 --> 00:16:20,247 Now you're talking to us. 420 00:16:20,347 --> 00:16:21,681 I don't know who she is. I never met her. 421 00:16:21,781 --> 00:16:23,050 I don't know how she died. 422 00:16:24,051 --> 00:16:25,352 You were seen leaving the hotel bar with her. 423 00:16:25,385 --> 00:16:25,418 Whoever is making that claim is mistaken. 424 00:16:29,089 --> 00:16:30,390 One of you is. 425 00:16:30,490 --> 00:16:32,359 (Alvin) So you pick her up at the bar. 426 00:16:32,459 --> 00:16:33,560 You take her up to your room. 427 00:16:33,660 --> 00:16:35,228 You ask her for something 428 00:16:35,328 --> 00:16:37,497 she didn't want to provide, 429 00:16:37,597 --> 00:16:39,132 or she insulted you, whatever the reason, 430 00:16:39,232 --> 00:16:40,667 things went bad, right? 431 00:16:40,767 --> 00:16:41,734 But you don't look to me 432 00:16:41,834 --> 00:16:44,771 like the kind of guy who does the heavy lifting. 433 00:16:44,871 --> 00:16:47,207 Oh, you got other people for that? 434 00:16:47,307 --> 00:16:49,409 (Alvin) What? What--what happened? 435 00:16:49,509 --> 00:16:52,679 One of your bodyguards come in, toss her over? 436 00:16:52,779 --> 00:16:57,317 I mean, if so, just give us his name, 437 00:16:57,417 --> 00:16:59,152 and you'll walk. 438 00:16:59,252 --> 00:17:00,553 I've already told you, 439 00:17:00,653 --> 00:17:05,625 I have no idea what happened to that woman. 440 00:17:05,725 --> 00:17:08,395 Now, I want to be released, and I want my phone back. 441 00:17:08,495 --> 00:17:11,798 The funny thing about that phone. 442 00:17:11,898 --> 00:17:14,334 Our tech guy is on it right now. 443 00:17:14,434 --> 00:17:17,104 Took him about two minutes to crack mine. 444 00:17:17,204 --> 00:17:20,340 What's he gonna find on yours? 445 00:17:20,440 --> 00:17:23,476 You are making a massive, massive mistake 446 00:17:23,576 --> 00:17:26,113 right now. 447 00:17:26,213 --> 00:17:28,781 I've made them before. 448 00:17:30,817 --> 00:17:33,653 Hey, chuckles. 449 00:17:33,753 --> 00:17:35,688 Detective Chuckles, if you don't mind. 450 00:17:35,788 --> 00:17:37,790 Little donnybrook down at Kitty O'Shea's. 451 00:17:37,890 --> 00:17:40,627 Officer on the scene wanted to know if you'd stop by. 452 00:17:40,727 --> 00:17:42,629 To do what, show him how to do his job? 453 00:17:42,729 --> 00:17:45,565 No, keep your brother from getting locked up. 454 00:17:50,237 --> 00:17:52,305 - Hey, sarge? - There you go. 455 00:17:52,405 --> 00:17:54,407 [men shouting] - Hey, Tommy, that's it! 456 00:17:54,507 --> 00:17:55,742 - That's it! - 21-30 squad. 457 00:17:55,842 --> 00:17:57,677 It's gonna be an ID, Paul. 458 00:17:57,777 --> 00:17:58,778 What'd he do? 459 00:17:59,712 --> 00:18:00,413 Nothing, it's these other two knuckleheads. 460 00:18:01,381 --> 00:18:02,249 But he kept getting between me and them, so... 461 00:18:02,349 --> 00:18:03,750 Hey. 462 00:18:03,850 --> 00:18:05,285 Jay. 463 00:18:05,385 --> 00:18:06,653 What the hell's going on? 464 00:18:06,753 --> 00:18:08,455 [men shouting] 465 00:18:08,555 --> 00:18:09,456 What are you doing? 466 00:18:09,556 --> 00:18:10,523 I don't care who. 467 00:18:10,623 --> 00:18:12,692 One of them's got to go. 468 00:18:12,792 --> 00:18:13,793 Tommy, nothing against you. 469 00:18:13,893 --> 00:18:14,794 Take a walk. 470 00:18:14,894 --> 00:18:16,163 - Aw, come on, man-- - Walk! 471 00:18:16,263 --> 00:18:17,730 He's the problem. 472 00:18:17,830 --> 00:18:19,266 All right, we're good. 473 00:18:19,366 --> 00:18:21,601 - That was fun. - Yeah, good time. 474 00:18:21,701 --> 00:18:24,337 Hey, I thought you were getting in next week. 475 00:18:24,437 --> 00:18:26,173 I moved it up. 476 00:18:26,273 --> 00:18:28,708 How long you in town for? 477 00:18:28,808 --> 00:18:30,643 They haven't decided yet. 478 00:18:30,743 --> 00:18:32,279 Can we get another round back there, please? 479 00:18:32,379 --> 00:18:34,147 Don't you have a medical practice, 480 00:18:34,247 --> 00:18:35,382 something like that? 481 00:18:35,482 --> 00:18:36,683 I took a break. 482 00:18:36,783 --> 00:18:38,185 So you got fired? 483 00:18:38,285 --> 00:18:40,187 Dude, just tell me. 484 00:18:40,287 --> 00:18:41,688 Will you relax and have a beer? 485 00:18:41,788 --> 00:18:43,623 Can't, man, I'm working. 486 00:18:43,723 --> 00:18:44,724 That's right. 487 00:18:44,824 --> 00:18:47,694 Get over here. 488 00:18:47,794 --> 00:18:49,896 It's good to see you. 489 00:18:49,996 --> 00:18:51,431 Stop by the district later. 490 00:18:51,531 --> 00:18:52,899 I will, I will. 491 00:18:52,999 --> 00:18:54,401 Go save the city. 492 00:18:59,972 --> 00:19:01,741 Did you crack Sosa's phone yet? 493 00:19:01,841 --> 00:19:05,312 Yeah, like, two minutes ago. 494 00:19:05,412 --> 00:19:07,880 Then you pick up the phone and call me. 495 00:19:07,980 --> 00:19:09,148 Yes, ma'am. 496 00:19:09,249 --> 00:19:11,184 Lindsay. 497 00:19:11,284 --> 00:19:12,319 Yep. 498 00:19:14,821 --> 00:19:16,155 Can I see it? 499 00:19:16,256 --> 00:19:18,358 Hmm? Yeah, of course. 500 00:19:18,458 --> 00:19:20,660 Here, just one second. 501 00:19:22,895 --> 00:19:25,365 Is it legal to open unread emails? 502 00:19:25,465 --> 00:19:29,602 We're pretty much past that at this point. 503 00:19:29,702 --> 00:19:30,870 Okay. 504 00:19:32,004 --> 00:19:34,574 "You will deposit $200,000 into the following account 505 00:19:34,674 --> 00:19:35,908 "within 12 hours, or this video 506 00:19:36,008 --> 00:19:38,578 "will be released to news outlets worldwide. 507 00:19:38,678 --> 00:19:40,547 "You are already a philanderer. 508 00:19:40,647 --> 00:19:45,385 Do you want to be called a murderer?" 509 00:19:45,485 --> 00:19:47,254 That--that's a blackmail letter. 510 00:19:47,354 --> 00:19:49,222 You think? 511 00:19:49,322 --> 00:19:51,358 Okay, you're being sarcastic. 512 00:19:51,458 --> 00:19:54,227 Okay, that's cool. 513 00:19:54,327 --> 00:19:55,295 That's all right. 514 00:19:55,395 --> 00:19:57,497 I deserved it, won't happen again. 515 00:19:57,597 --> 00:20:02,201 And...there's a video attached. 516 00:20:05,438 --> 00:20:07,240 Well, that's your girl-- well, our girl. 517 00:20:07,340 --> 00:20:08,608 Can I say that now that I'm on the team? 518 00:20:08,708 --> 00:20:10,343 Can you fast-forward this? 519 00:20:13,646 --> 00:20:15,782 Que preciosa. 520 00:20:20,587 --> 00:20:22,722 (Erin) Send it to Voight. 521 00:20:22,822 --> 00:20:25,592 [heavy breathing] 522 00:20:25,692 --> 00:20:27,360 You can turn it off now. 523 00:20:33,533 --> 00:20:36,469 Never met Felicia Hughes, huh? 524 00:20:47,914 --> 00:20:51,584 She said her name was Sierra. 525 00:20:51,818 --> 00:20:52,852 Hmm. 526 00:20:52,952 --> 00:20:56,856 She approached me at the bar. 527 00:20:56,956 --> 00:21:00,860 We talked. 528 00:21:00,960 --> 00:21:04,464 And, well, you know the rest. 529 00:21:04,564 --> 00:21:05,732 But I swear, 530 00:21:05,832 --> 00:21:08,267 when I left that room, she was alive. 531 00:21:08,368 --> 00:21:10,470 I swear on my daughter's life. 532 00:21:13,005 --> 00:21:14,707 Well, he's not blackmailing himself. 533 00:21:14,807 --> 00:21:17,444 Exactly, exactly, thank you. 534 00:21:17,544 --> 00:21:19,479 You see anybody on the 20th floor 535 00:21:19,579 --> 00:21:21,914 didn't belong there? 536 00:21:22,014 --> 00:21:24,050 Not that I recall. 537 00:21:24,150 --> 00:21:25,952 She seemed really unhappy. 538 00:21:26,052 --> 00:21:29,322 I really thought she jumped. 539 00:21:29,422 --> 00:21:31,524 You got a beef with anybody on your staff? 540 00:21:31,624 --> 00:21:32,759 No. 541 00:21:32,859 --> 00:21:34,327 I mean, petty stuff. 542 00:21:34,427 --> 00:21:36,863 No one who would do something like this. 543 00:21:36,963 --> 00:21:39,466 Mouse got a location for where the email was sent. 544 00:21:39,566 --> 00:21:40,900 Our guys are checking out a house 545 00:21:41,000 --> 00:21:45,004 owned by Jeanette Rutowski. 546 00:21:45,104 --> 00:21:46,606 You know that name? 547 00:21:46,706 --> 00:21:48,441 No. 548 00:21:48,541 --> 00:21:51,444 I never heard of it. 549 00:21:51,544 --> 00:21:52,845 Get up. 550 00:21:55,582 --> 00:21:57,083 I imagine you want us to keep quiet 551 00:21:57,183 --> 00:22:01,421 about that video. 552 00:22:01,521 --> 00:22:04,891 Let's come to some agreement as to why you were brought here. 553 00:22:04,991 --> 00:22:06,659 [chuckles] 554 00:22:10,697 --> 00:22:13,065 I wanted to see Chicago. 555 00:22:13,165 --> 00:22:14,434 Mm-hmm. 556 00:22:14,534 --> 00:22:16,569 We came here for a drink. 557 00:22:16,669 --> 00:22:18,805 Your friend Carmine gave me a cup 558 00:22:18,905 --> 00:22:21,340 of lovely white zinfandel from that box of wine 559 00:22:21,441 --> 00:22:23,042 he had by his feet. 560 00:22:23,142 --> 00:22:24,477 Cheers. 561 00:22:32,619 --> 00:22:33,786 It's locked. 562 00:22:35,655 --> 00:22:38,891 Rutowski, Chicago PD. 563 00:22:38,991 --> 00:22:40,026 Clear. 564 00:22:42,028 --> 00:22:43,730 - Clear. - Clear. 565 00:22:46,833 --> 00:22:47,967 Hey. 566 00:22:53,473 --> 00:22:54,641 Oh-ho. 567 00:22:58,811 --> 00:23:00,413 Look at this. 568 00:23:00,513 --> 00:23:02,515 Rutowski sure has a lot of fake IDs. 569 00:23:05,785 --> 00:23:08,421 You son of a bitch. 570 00:23:08,521 --> 00:23:10,957 You recognize him? 571 00:23:11,057 --> 00:23:12,158 It's Mad Max. 572 00:23:12,258 --> 00:23:14,661 He's the leader of Black Grid. 573 00:23:14,761 --> 00:23:17,864 (Antonio) This is Mason Rutowski, AKA Mad Max. 574 00:23:17,964 --> 00:23:19,632 Turns out he's a part-time instructor 575 00:23:19,732 --> 00:23:21,434 of political science at DePaul. 576 00:23:21,534 --> 00:23:23,436 We checked with the county assessor's office. 577 00:23:23,536 --> 00:23:25,872 Max's mother, Jeanette Rutowski. 578 00:23:25,972 --> 00:23:27,139 she passed away a few months back, 579 00:23:27,239 --> 00:23:28,340 left him the house. 580 00:23:28,441 --> 00:23:30,477 The reason the deed wasn't transferred to his name yet, 581 00:23:30,577 --> 00:23:32,411 he couldn't afford to pay the back taxes. 582 00:23:32,512 --> 00:23:34,814 So if I'm a broke part-time teacher 583 00:23:34,914 --> 00:23:36,583 living in my mom's basement, 584 00:23:36,683 --> 00:23:38,050 I might be looking to shake somebody down 585 00:23:38,150 --> 00:23:39,519 for some cash. 586 00:23:39,619 --> 00:23:40,753 We got an investigative alert lodged 587 00:23:40,853 --> 00:23:42,088 to state police and the sheriffs. 588 00:23:42,188 --> 00:23:43,089 All right, all right. 589 00:23:43,189 --> 00:23:45,758 Mad Max-- Rutowski-- 590 00:23:45,858 --> 00:23:46,993 is supposed to send out instructions 591 00:23:47,093 --> 00:23:48,761 to all the Black Grid members today. 592 00:23:48,861 --> 00:23:50,963 Just got this: "2:00 PM, Freedom Plaza. 593 00:23:51,063 --> 00:23:53,032 Target, Saudi Prince, bring your helmets." 594 00:23:53,132 --> 00:23:54,433 They wear motorcycle helmets 595 00:23:54,534 --> 00:23:55,735 to conceal their identities. 596 00:23:55,835 --> 00:23:56,936 All right, let's hit the plaza. 597 00:23:57,036 --> 00:23:58,771 We'll surveil the group and pick him up. 598 00:23:58,871 --> 00:24:00,172 Sarge, we got another problem. 599 00:24:00,272 --> 00:24:01,574 They got cell jammers. 600 00:24:01,674 --> 00:24:03,175 Block reception in the entire area. 601 00:24:03,275 --> 00:24:06,779 No, no, no, we could use the old CPD analog radios. 602 00:24:06,879 --> 00:24:08,481 They use that old trunk band. 603 00:24:08,581 --> 00:24:10,016 You ain't blocking those babies. 604 00:24:10,116 --> 00:24:12,485 I'll dig 'em up. 605 00:24:12,585 --> 00:24:15,522 (Agent Rose) I told you, hands off Sosa. 606 00:24:15,622 --> 00:24:16,756 Then you kidnap him? 607 00:24:16,856 --> 00:24:18,491 He wanted to see Chicago. 608 00:24:18,591 --> 00:24:20,026 You didn't think his bodyguards would contact me 609 00:24:20,126 --> 00:24:21,160 to say that your unit grabbed him 610 00:24:21,260 --> 00:24:22,529 off the street in broad daylight? 611 00:24:22,629 --> 00:24:23,763 Did you talk to Sosa himself? 612 00:24:23,863 --> 00:24:25,031 'Cause I'm sure he has a different story. 613 00:24:25,131 --> 00:24:26,032 I did. 614 00:24:26,132 --> 00:24:27,867 White zinfandel, huh? 615 00:24:27,967 --> 00:24:29,536 Seemed to enjoy it. 616 00:24:29,636 --> 00:24:31,771 I could have you arrested for official misconduct. 617 00:24:31,871 --> 00:24:33,172 That goes for all of you. 618 00:24:33,272 --> 00:24:34,941 Agent Rose, there's no need to go there, 619 00:24:35,041 --> 00:24:36,943 Because if the sergeant here so much as looks 620 00:24:37,043 --> 00:24:38,578 at another foreign dignitary, 621 00:24:38,678 --> 00:24:40,046 I'll strip his badge myself, 622 00:24:40,146 --> 00:24:42,782 and I'll reassign his entire unit to patrol. 623 00:24:42,882 --> 00:24:44,116 Am I clear, Sergeant? 624 00:24:44,216 --> 00:24:45,652 Yes, Commander. 625 00:24:45,752 --> 00:24:47,987 Listen, I'd see you out, 626 00:24:48,087 --> 00:24:50,757 but I have paperwork to bury this unit in. 627 00:25:01,067 --> 00:25:02,268 [laughs slightly] 628 00:25:05,638 --> 00:25:07,640 (protesters) The whole world's watching! 629 00:25:07,740 --> 00:25:09,208 The whole world's watching! 630 00:25:09,308 --> 00:25:11,043 The whole world's watching! 631 00:25:11,143 --> 00:25:12,779 The whole world's watching! 632 00:25:12,879 --> 00:25:14,180 The whole world's watching! 633 00:25:14,280 --> 00:25:15,815 The whole world's watching! 634 00:25:15,915 --> 00:25:18,117 The whole world's watching! 635 00:25:18,217 --> 00:25:20,787 (Hank) Patrol, can you hear me? 636 00:25:20,887 --> 00:25:24,156 (Roman) Yes, sir, I got eyes on the front row. 637 00:25:24,256 --> 00:25:25,758 (Hank) Lindsay, what's your 20? 638 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 I've got eyes on the ground. 639 00:25:27,894 --> 00:25:27,927 Ruzek, you see any familiar faces? 640 00:25:31,030 --> 00:25:32,899 Negative, boss. 641 00:25:32,999 --> 00:25:34,901 (Adam) Getting another message. 642 00:25:35,001 --> 00:25:38,304 It says, "Time to change the world. 643 00:25:38,404 --> 00:25:40,172 Cell-jammers, the time is now." 644 00:25:40,272 --> 00:25:41,841 (protesters) The whole world's watching! 645 00:25:41,941 --> 00:25:43,643 The whole world's watching! 646 00:25:43,743 --> 00:25:45,745 The whole world's watching! 647 00:25:45,845 --> 00:25:47,113 Yeah, they're here. 648 00:25:47,213 --> 00:25:49,048 (Adam) All right, I see some Black Grid people 649 00:25:49,148 --> 00:25:51,317 with cell-jammers heading towards the barricade. 650 00:25:51,417 --> 00:25:53,219 I don't see Rutowski. 651 00:25:53,319 --> 00:25:55,922 I'm gonna follow them, see if I can find him. 652 00:25:56,022 --> 00:25:57,089 Lindsay, you cover him. 653 00:25:57,189 --> 00:25:58,991 The rest, you handle the others. 654 00:25:59,091 --> 00:26:00,192 Got it. 655 00:26:00,292 --> 00:26:01,761 (protesters) The whole world's watching! 656 00:26:01,861 --> 00:26:03,262 The whole world's watching! 657 00:26:03,362 --> 00:26:05,064 The whole world's watching! 658 00:26:05,164 --> 00:26:05,932 Hey. 659 00:26:06,032 --> 00:26:08,835 Guys, what's up? You seen Mad Max? 660 00:26:08,935 --> 00:26:09,836 No? 661 00:26:09,936 --> 00:26:11,771 Hey, Mad Max, you seen him? 662 00:26:11,871 --> 00:26:13,072 Hey, where the hell's Mad Max? 663 00:26:13,172 --> 00:26:14,841 He said he'll be here. I don't know when. 664 00:26:14,941 --> 00:26:16,108 All right. 665 00:26:16,208 --> 00:26:17,810 (protesters) The whole world's watching! 666 00:26:17,910 --> 00:26:19,646 The whole world's watching! 667 00:26:19,746 --> 00:26:21,080 The whole world's watching! 668 00:26:21,180 --> 00:26:22,915 The whole world's watching! 669 00:26:23,015 --> 00:26:24,917 The whole world's watching! 670 00:26:25,017 --> 00:26:26,585 The whole world's watching! 671 00:26:26,686 --> 00:26:27,687 The whole world's watching! 672 00:26:27,787 --> 00:26:28,788 (Kim) Out of the way, out of the way! 673 00:26:28,888 --> 00:26:29,789 What did I say? 674 00:26:29,889 --> 00:26:31,590 You, give me this. 675 00:26:31,691 --> 00:26:32,959 Where's Mad Max? 676 00:26:33,059 --> 00:26:34,326 (Hank) Got more helmets moving in. 677 00:26:34,426 --> 00:26:35,327 This way. 678 00:26:35,427 --> 00:26:37,897 Out of the way! 679 00:26:37,997 --> 00:26:39,966 - Chicago PD, stop right there! - Stop what you're doing. 680 00:26:40,066 --> 00:26:41,067 (officer) Back up, back up! 681 00:26:41,167 --> 00:26:42,368 Get against the wall--hey! 682 00:26:42,468 --> 00:26:43,269 Spread out, spread your hands out. 683 00:26:43,369 --> 00:26:46,372 Spread your hands out and don't move. 684 00:26:46,472 --> 00:26:47,373 Helmets off! 685 00:26:47,473 --> 00:26:48,775 CPD, helmets off! 686 00:26:48,875 --> 00:26:49,776 (Erin) Chicago PD! - Where's Mad Max? 687 00:26:49,876 --> 00:26:50,877 Take your helmets off! 688 00:26:50,977 --> 00:26:51,878 - Off! - Burgess! 689 00:26:51,978 --> 00:26:53,913 - Hey! - Got him! 690 00:26:59,085 --> 00:27:00,720 [taser zaps] 691 00:27:03,389 --> 00:27:04,724 Stay down! 692 00:27:08,695 --> 00:27:09,796 (Adam) Hands behind your back. 693 00:27:09,896 --> 00:27:11,230 Behind your back! 694 00:27:23,175 --> 00:27:25,077 Man, I can't believe you're a cop. 695 00:27:25,812 --> 00:27:26,278 (Erin) I hear the name Mad Max, 696 00:27:27,213 --> 00:27:28,681 and I'm expecting a record as long as my arm. 697 00:27:29,648 --> 00:27:30,649 All I found on you is a charge for trespassing 698 00:27:31,383 --> 00:27:32,318 at an oil refinery in Minnesota. 699 00:27:32,418 --> 00:27:34,020 It was a Greenpeace rally. 700 00:27:34,120 --> 00:27:35,121 No one was hurt. 701 00:27:35,221 --> 00:27:36,288 Not that time. 702 00:27:36,388 --> 00:27:37,323 You've certainly upped your game 703 00:27:37,423 --> 00:27:39,191 since then, haven't you? 704 00:27:39,291 --> 00:27:41,694 We know you sent this to Fabian Sosa. 705 00:27:41,794 --> 00:27:42,962 $200,000? 706 00:27:44,096 --> 00:27:45,197 Is that how you planned on paying off your mom's house? 707 00:27:46,032 --> 00:27:47,700 Use the rest to fund your little group? 708 00:27:47,800 --> 00:27:48,968 What? 709 00:27:49,068 --> 00:27:50,837 Felicia Hughes, she's the perfect dupe. 710 00:27:50,937 --> 00:27:52,905 I mean, am I right? 711 00:27:53,005 --> 00:27:53,906 (Adam) She's a pretty girl. 712 00:27:54,006 --> 00:27:55,441 She's trusting, naive. 713 00:27:55,541 --> 00:27:56,743 You figure you dangle her 714 00:27:56,843 --> 00:27:58,010 in front of a wealthy dignitary, 715 00:27:58,110 --> 00:27:59,211 he's gonna take her into his room. 716 00:28:00,279 --> 00:28:02,782 You can come back later, sting him for some cash. 717 00:28:02,882 --> 00:28:03,783 I didn't write this. 718 00:28:03,883 --> 00:28:04,851 I didn't send this. 719 00:28:04,951 --> 00:28:06,218 Here's how we see it. 720 00:28:06,318 --> 00:28:08,454 You con Felicia into playing prostitute 721 00:28:08,554 --> 00:28:09,922 so that hopefully Damian Sosa 722 00:28:10,022 --> 00:28:11,157 picks her up at the bar. 723 00:28:11,257 --> 00:28:13,325 You feed her a bunch of revolutionary B.S. 724 00:28:13,425 --> 00:28:15,895 about how you're gonna take down some oppressive tyrant 725 00:28:15,928 --> 00:28:15,962 and rainbows are gonna criss-cross the sky, 726 00:28:17,830 --> 00:28:19,766 but she finds out you're just there to line your pockets. 727 00:28:19,866 --> 00:28:21,400 How dare you even suggest that. 728 00:28:21,500 --> 00:28:22,735 Then who did it? Who did this? 729 00:28:22,835 --> 00:28:23,602 I don't know. 730 00:28:23,702 --> 00:28:25,271 Someone must have hacked my internet. 731 00:28:25,371 --> 00:28:28,240 Yeah, the whole "somebody hacked my internet" defense 732 00:28:28,340 --> 00:28:30,743 doesn't really hold up in court, Matt. 733 00:28:38,384 --> 00:28:39,919 [chair rattles] 734 00:28:42,221 --> 00:28:43,790 Why'd you kill Felicia? 735 00:28:47,559 --> 00:28:49,195 Oh, so this is how 736 00:28:49,295 --> 00:28:50,797 you're gonna try and bring me down? 737 00:28:50,897 --> 00:28:53,332 Frame me for a made-up murder? 738 00:28:53,432 --> 00:28:56,468 You wish you were that important. 739 00:28:56,568 --> 00:28:58,037 Look at me. 740 00:29:07,513 --> 00:29:10,082 All right. 741 00:29:10,182 --> 00:29:12,051 Everybody you were with last night. 742 00:29:12,151 --> 00:29:13,285 Everyone. 743 00:29:17,824 --> 00:29:19,826 (Platt) Seriously, just tell me what it is. 744 00:29:19,926 --> 00:29:21,160 (Will) Let me see. 745 00:29:24,230 --> 00:29:25,965 - Does that hurt? - A little bit. 746 00:29:26,065 --> 00:29:28,034 - Okay. - Free medical advice, Sergeant? 747 00:29:28,134 --> 00:29:30,837 They'll charge me, like, a $400 deductible 748 00:29:30,937 --> 00:29:32,371 just to go into the clinic near me. 749 00:29:32,471 --> 00:29:33,840 It's okay, come on. 750 00:29:33,940 --> 00:29:35,174 Um... 751 00:29:37,109 --> 00:29:38,544 - Oh, god. - What? 752 00:29:41,213 --> 00:29:43,082 It's a dermahematoma. 753 00:29:43,182 --> 00:29:46,218 What's that? 754 00:29:46,318 --> 00:29:47,954 You need to go to the hospital immediately. 755 00:29:48,054 --> 00:29:49,321 What? 756 00:29:49,421 --> 00:29:51,090 Is your car nearby? 757 00:29:51,190 --> 00:29:52,524 Should I drive? 758 00:29:52,624 --> 00:29:54,026 I'm just kidding. 759 00:29:54,126 --> 00:29:55,494 It's a hickey. 760 00:29:59,065 --> 00:30:00,499 Just rub some aloe vera on it. 761 00:30:00,599 --> 00:30:02,234 You should be fine. 762 00:30:07,006 --> 00:30:08,074 Great. 763 00:30:08,174 --> 00:30:09,141 Thanks for that, thanks. 764 00:30:09,241 --> 00:30:10,843 Sorry. 765 00:30:10,943 --> 00:30:12,845 How's New York? 766 00:30:12,945 --> 00:30:14,480 Good. 767 00:30:14,580 --> 00:30:16,148 Just needed a little breather. 768 00:30:16,248 --> 00:30:17,149 From what? 769 00:30:17,249 --> 00:30:19,151 From VIP booths and models? 770 00:30:19,251 --> 00:30:20,419 What's the real reason? 771 00:30:20,519 --> 00:30:23,022 When did you become such a cynic? 772 00:30:23,122 --> 00:30:24,490 Oh, what, I can't take a vacation, 773 00:30:24,590 --> 00:30:28,494 come back and hang with my older brother? 774 00:30:28,594 --> 00:30:29,495 So... 775 00:30:29,595 --> 00:30:30,863 - Which one is she? - Don't. 776 00:30:30,963 --> 00:30:32,031 No, just nod your head. 777 00:30:32,131 --> 00:30:34,967 (Will) I mean, they're both hot. 778 00:30:35,067 --> 00:30:37,103 Or is it that desk sergeant from downstairs? 779 00:30:37,203 --> 00:30:39,238 Yes, we're on the backburner right now. 780 00:30:39,338 --> 00:30:40,372 Aw. 781 00:30:40,472 --> 00:30:41,407 Where you staying? 782 00:30:41,507 --> 00:30:43,375 Dad's? 783 00:30:43,475 --> 00:30:45,244 I was thinking your place. 784 00:30:45,344 --> 00:30:48,080 All right, I'm pretty deep in a case right now, 785 00:30:48,180 --> 00:30:49,982 so take a cab. 786 00:30:50,082 --> 00:30:51,450 We'll get some food later or something, all right? 787 00:30:51,550 --> 00:30:52,551 Shut up, here she comes. 788 00:30:52,651 --> 00:30:53,552 Okay. 789 00:30:53,652 --> 00:30:55,554 Okay. 790 00:30:55,654 --> 00:30:57,589 Lindsay, this is my brother Will. 791 00:30:57,689 --> 00:30:58,991 The surgeon. 792 00:30:59,091 --> 00:31:00,092 Most days, yeah. 793 00:31:00,192 --> 00:31:01,327 - Nice to meet you. - Same here. 794 00:31:01,427 --> 00:31:03,129 How long you in town? 795 00:31:03,229 --> 00:31:04,997 Still figuring that out. 796 00:31:05,097 --> 00:31:07,233 We should all hang out sometime before you go. 797 00:31:07,333 --> 00:31:08,234 [phone vibrating] Definitely. 798 00:31:08,334 --> 00:31:09,501 - Yeah. - Yeah. 799 00:31:09,601 --> 00:31:11,470 Um, I got to go. 800 00:31:11,570 --> 00:31:13,172 I'll get at you later. 801 00:31:13,272 --> 00:31:14,173 All right. 802 00:31:14,273 --> 00:31:16,042 - See you around. - See ya. 803 00:31:17,709 --> 00:31:19,912 I met someone from your family. 804 00:31:20,012 --> 00:31:23,149 I didn't think that'd be a big deal to you. 805 00:31:23,249 --> 00:31:25,217 Jay, just because I don't want to lose my job 806 00:31:25,317 --> 00:31:27,653 doesn't mean I don't care about you. 807 00:31:27,753 --> 00:31:32,024 That's not gonna change. 808 00:31:32,124 --> 00:31:33,225 Me too. 809 00:31:41,367 --> 00:31:43,002 You need a hug, kid? 810 00:31:48,975 --> 00:31:49,976 Two minutes, you know? 811 00:31:50,076 --> 00:31:51,110 I'm there two minutes earlier, 812 00:31:51,210 --> 00:31:52,544 this girl's still alive. 813 00:31:52,644 --> 00:31:54,013 I can't stop thinking about it. 814 00:31:54,113 --> 00:31:55,547 It's killing me. 815 00:31:55,647 --> 00:31:58,951 Listen, man, we catch this guy or not, 816 00:31:59,051 --> 00:32:03,655 what matters is what you're feeling right now. 817 00:32:03,755 --> 00:32:05,124 When you hit 20 years on this job, 818 00:32:05,224 --> 00:32:06,993 that's what'll get you to 25. 819 00:32:08,627 --> 00:32:10,262 (Mouse) Okay. 820 00:32:10,362 --> 00:32:12,131 We ran all the Black Grid members 821 00:32:12,231 --> 00:32:14,000 in the cage through the analytical software 822 00:32:14,100 --> 00:32:15,401 to try and get a match on that blackmail email. 823 00:32:15,501 --> 00:32:18,570 I checked cell data networks, VPNs, protocols. 824 00:32:18,670 --> 00:32:19,671 - I even ran-- - You got the guy or not? 825 00:32:19,771 --> 00:32:21,073 No. 826 00:32:21,173 --> 00:32:22,641 What about Rutowski? 827 00:32:22,741 --> 00:32:24,076 Four of his friends alibi him out. 828 00:32:24,176 --> 00:32:25,644 They say they were with him last night. 829 00:32:25,744 --> 00:32:27,746 (Hank) Yeah, they're all probably stoned out of their minds. 830 00:32:27,779 --> 00:32:27,813 - We keep Rutowski in custody. - [stammering] 831 00:32:29,481 --> 00:32:32,218 Sergeant, me and Jay, we got an idea. 832 00:32:32,318 --> 00:32:34,053 See, we was in the Helmand Province, 833 00:32:34,153 --> 00:32:35,287 way the hell up in the mountains. 834 00:32:35,387 --> 00:32:36,655 It was me and Jay and Rev, 835 00:32:36,755 --> 00:32:38,390 and Sticks, the guy with the skull tattoo 836 00:32:38,490 --> 00:32:39,525 on his forearm, and-- 837 00:32:39,625 --> 00:32:41,727 (Hank) Mouse, shut up. 838 00:32:41,827 --> 00:32:43,362 Halstead, what's the idea? 839 00:32:43,462 --> 00:32:45,564 Guy in our unit was being held for ransom, 840 00:32:45,664 --> 00:32:47,499 so we staged an exchange with the kidnappers. 841 00:32:47,599 --> 00:32:48,534 It's mostly classified. 842 00:32:48,634 --> 00:32:50,036 Long story short, we got him back. 843 00:32:50,136 --> 00:32:51,203 We didn't spend a dime. 844 00:32:51,303 --> 00:32:52,538 (Mouse) We got Sosa's phone, 845 00:32:53,772 --> 00:32:54,973 so I can send a message from his email pretending to be him. 846 00:32:55,774 --> 00:32:56,142 Say he doesn't want a paper trail, 847 00:32:57,009 --> 00:32:57,476 so he's gonna send one of his drivers 848 00:32:58,410 --> 00:33:00,412 to deliver the $200,000 in cash, in person. 849 00:33:00,512 --> 00:33:02,314 We just wait to see who shows up. 850 00:33:07,619 --> 00:33:10,689 All right, sign $200,000 out of the 1505 funds. 851 00:33:10,789 --> 00:33:12,291 Write up an ops plan for Fischer. 852 00:33:12,391 --> 00:33:15,127 Just tell him we need it for flash. 853 00:33:15,227 --> 00:33:16,362 This is you. 854 00:33:34,713 --> 00:33:37,716 [motorcycle approaching] 855 00:33:45,624 --> 00:33:47,726 Show me your hands. 856 00:33:47,826 --> 00:33:49,161 I'm unarmed. 857 00:33:49,261 --> 00:33:50,629 Let me see it. 858 00:33:52,531 --> 00:33:53,665 $200,000. 859 00:33:53,765 --> 00:33:55,601 Untraceable, small bills. 860 00:33:55,701 --> 00:33:58,104 All yours for the original footage. 861 00:34:00,339 --> 00:34:02,808 There it is, no other copies. 862 00:34:06,278 --> 00:34:07,679 The money. 863 00:34:08,814 --> 00:34:09,815 All right, exchange is made. 864 00:34:09,915 --> 00:34:11,049 Move in. 865 00:34:11,150 --> 00:34:12,518 (Hank) Remember he's armed. 866 00:34:16,455 --> 00:34:18,457 What the hell? 867 00:34:21,793 --> 00:34:23,129 Hey! 868 00:34:23,229 --> 00:34:25,297 [panting] 869 00:34:28,734 --> 00:34:30,068 Watch it! 870 00:34:31,170 --> 00:34:32,171 [screams] 871 00:34:33,539 --> 00:34:34,540 [yelps] 872 00:34:51,190 --> 00:34:52,624 [horn blaring] 873 00:34:55,561 --> 00:34:57,496 [tires screeching] 874 00:34:57,596 --> 00:34:58,697 [both grunting] 875 00:35:02,601 --> 00:35:03,835 Stay down. 876 00:35:06,305 --> 00:35:08,640 This is the Pope. 877 00:35:08,740 --> 00:35:10,309 He's a member of the Black Grid. 878 00:35:13,879 --> 00:35:17,149 I didn't sleep with him so you could get rich. 879 00:35:17,249 --> 00:35:18,417 (the Pope) Keep your voice down. 880 00:35:18,517 --> 00:35:19,685 You lied to me! 881 00:35:19,785 --> 00:35:21,420 Who are you talking to? 882 00:35:21,520 --> 00:35:22,754 Give it here. 883 00:35:36,435 --> 00:35:37,769 I didn't kill Sierra. 884 00:35:37,869 --> 00:35:39,605 Her name was Felicia. 885 00:35:39,705 --> 00:35:40,606 She slipped. 886 00:35:40,706 --> 00:35:42,341 It was an accident. 887 00:35:42,441 --> 00:35:45,344 Someone slipping in the shower is an accident. 888 00:35:45,444 --> 00:35:49,448 Felicia was thrown out a 20-story window. 889 00:35:49,548 --> 00:35:51,517 She fought back tough, didn't she? 890 00:35:51,617 --> 00:35:52,784 If you say so. 891 00:35:52,884 --> 00:35:54,853 Actually, the medical examiner will. 892 00:35:56,588 --> 00:35:59,558 You figured you'd get Sosa on video having sex. 893 00:35:59,658 --> 00:36:01,159 Ruins his reputation, right? 894 00:36:01,260 --> 00:36:02,761 He pays up, right? 895 00:36:02,861 --> 00:36:05,163 What if I told you it was Sierra's idea? 896 00:36:05,264 --> 00:36:06,565 Her name is Felicia. 897 00:36:06,665 --> 00:36:10,836 I'm not telling you that again. 898 00:36:10,936 --> 00:36:13,171 We had an argument. 899 00:36:13,272 --> 00:36:15,173 Yeah. 900 00:36:15,274 --> 00:36:17,809 But she was high on Xanax, and she fell. 901 00:36:17,909 --> 00:36:19,211 Yeah, she was high. 902 00:36:19,311 --> 00:36:20,279 She was high because she knew 903 00:36:20,379 --> 00:36:21,413 she had to go through something 904 00:36:21,513 --> 00:36:23,882 she wasn't comfortable with, right? 905 00:36:23,982 --> 00:36:25,317 But she did it for the cause. 906 00:36:25,417 --> 00:36:27,286 No, man. 907 00:36:27,386 --> 00:36:30,889 Her idea. 908 00:36:30,989 --> 00:36:33,759 She wanted to trap this dude and blackmail him. 909 00:36:33,859 --> 00:36:36,695 (the Pope) She and I were just arguing over my cut. 910 00:36:36,795 --> 00:36:40,399 She started tripping out, attacked me. 911 00:36:40,432 --> 00:36:40,466 And she started crying. 912 00:36:42,634 --> 00:36:46,972 And boom, a header right through the window. 913 00:36:47,072 --> 00:36:48,707 You pushed her. 914 00:36:48,807 --> 00:36:50,976 Then you decided to go ahead with your plan, 915 00:36:51,076 --> 00:36:53,512 and you sent that video from Rutowski's house 916 00:36:53,612 --> 00:36:56,815 to cover your tracks and frame his ass. 917 00:36:56,915 --> 00:37:00,486 Sierra jumped on her own. 918 00:37:00,586 --> 00:37:02,388 You say her real name. 919 00:37:04,856 --> 00:37:06,725 Say her real name. 920 00:37:06,825 --> 00:37:08,327 Say it. 921 00:37:08,427 --> 00:37:10,296 Say it! 922 00:37:10,396 --> 00:37:11,463 (Adam) Say Felicia. 923 00:37:11,563 --> 00:37:12,698 Huh? Try it. 924 00:37:12,798 --> 00:37:13,865 Felicia. 925 00:37:13,965 --> 00:37:14,966 Felicia! 926 00:37:15,066 --> 00:37:15,967 Fine. 927 00:37:16,067 --> 00:37:17,803 Felicia. 928 00:37:17,903 --> 00:37:20,339 But I didn't do anything. 929 00:37:25,744 --> 00:37:27,346 Hey. 930 00:37:28,747 --> 00:37:30,449 You're gonna tell me what you did to that girl. 931 00:37:30,549 --> 00:37:33,485 You're gonna tell me. 932 00:37:33,585 --> 00:37:35,721 You understand? 933 00:37:35,821 --> 00:37:36,922 Or I swear to god, 934 00:37:37,022 --> 00:37:39,658 I'm gonna take you for a drive. 935 00:37:39,758 --> 00:37:41,527 I'm the only one coming back. 936 00:37:43,329 --> 00:37:45,431 She did it for the cause. 937 00:37:57,909 --> 00:37:59,611 You're right. 938 00:38:02,914 --> 00:38:04,316 But I figured, 939 00:38:04,416 --> 00:38:05,717 I might as well make a little money 940 00:38:05,817 --> 00:38:07,953 while we're at it. 941 00:38:08,053 --> 00:38:10,456 And I told her I would split it with her. 942 00:38:10,556 --> 00:38:12,023 But she wouldn't listen to me. 943 00:38:12,123 --> 00:38:14,860 She said she was gonna call the cops. 944 00:38:19,865 --> 00:38:22,901 I didn't mean to push her that hard. 945 00:38:33,479 --> 00:38:34,780 Hey. 946 00:38:34,880 --> 00:38:35,881 Hey. 947 00:38:35,981 --> 00:38:37,483 So I heard that you just happened-- 948 00:38:55,734 --> 00:38:59,538 There's a memorial service for Felicia Hughes tomorrow. 949 00:38:59,638 --> 00:39:01,473 I don't know about that, I think all I want to do 950 00:39:01,573 --> 00:39:04,976 is come over to your place and order some food, 951 00:39:05,076 --> 00:39:06,678 take, like, a week off. 952 00:39:09,748 --> 00:39:12,784 Adam, you should go. 953 00:40:15,013 --> 00:40:15,981 Hey, man. 954 00:40:16,081 --> 00:40:17,749 (Will) Yo. 955 00:40:20,819 --> 00:40:23,755 What happened? 956 00:40:23,855 --> 00:40:24,990 Hm. 957 00:40:25,090 --> 00:40:26,992 I might not have told you everything 958 00:40:27,092 --> 00:40:28,760 about why I left New York. 64643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.