All language subtitles for Chicago.P.D.S02E14.Erins.Mom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:02,770 So just because I'm back 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,339 doesn't mean I want to quit me and you. 3 00:00:05,373 --> 00:00:08,042 I'm not really the "sneak around behind Dad's back" kind of guy. 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,410 Oh, I get it now. 5 00:00:09,443 --> 00:00:10,744 You meet a nice guy 6 00:00:10,778 --> 00:00:12,546 and he finds out you have an adult daughter 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,215 that you haven't talked to in eight years 8 00:00:14,248 --> 00:00:15,683 and thinks it's a little weird. 9 00:00:15,716 --> 00:00:18,052 So what was so important you couldn't tell me over the phone? 10 00:00:18,086 --> 00:00:20,221 I'm working the desk at Johnny's rental truck company. 11 00:00:20,254 --> 00:00:21,722 There's this one customer. 12 00:00:21,755 --> 00:00:23,057 When he returned his last rental, 13 00:00:23,091 --> 00:00:24,458 I found this in the back. 14 00:00:24,492 --> 00:00:25,593 I think he killed somebody. 15 00:00:28,362 --> 00:00:31,199 Bunny found this in the back of one of Johnny's trucks. 16 00:00:31,232 --> 00:00:32,200 Johnny? 17 00:00:32,233 --> 00:00:33,201 My husband. 18 00:00:33,234 --> 00:00:36,104 What happened to Choppy? 19 00:00:36,137 --> 00:00:38,072 Johnny runs a moving truck rental company, 20 00:00:38,106 --> 00:00:39,840 and I help out. 21 00:00:39,873 --> 00:00:43,377 Someone could have cut their hand moving a piano. 22 00:00:43,411 --> 00:00:46,347 The guy who rented that truck comes in every couple of weeks. 23 00:00:46,380 --> 00:00:49,750 Really sketchy. Pays only cash. 24 00:00:49,783 --> 00:00:51,152 If I found that glove, 25 00:00:51,185 --> 00:00:53,854 I'd hate to think what else I'm gonna find. 26 00:00:53,887 --> 00:00:56,190 Even if I wanted to look into this, 27 00:00:56,224 --> 00:00:58,826 I can't get a warrant 'cause you touched blood evidence. 28 00:00:58,859 --> 00:01:01,395 That's why I gave Erin the rental agreements. 29 00:01:01,429 --> 00:01:04,532 (Lindsay) Everyone who rents a truck gets their license photocopied. 30 00:01:04,565 --> 00:01:07,101 Name on that license is Robert O'Shea. 31 00:01:07,135 --> 00:01:10,104 I ran it through DMV and NCIC-- 32 00:01:10,138 --> 00:01:11,405 license is a fake. 33 00:01:11,439 --> 00:01:13,241 Robert O'Shea is an alias. 34 00:01:13,274 --> 00:01:15,343 This is Nick Vosh, 35 00:01:15,376 --> 00:01:18,179 recently paroled from Menard for robbery. 36 00:01:18,212 --> 00:01:20,148 I checked his last known address; 37 00:01:20,181 --> 00:01:24,652 he's crashing in Brighton Park. 38 00:01:24,685 --> 00:01:28,856 You really want to chase this? 39 00:01:28,889 --> 00:01:32,393 I think it's worth a look. 40 00:01:32,426 --> 00:01:36,564 All right. Grab Halstead. Go check out this Vosh. 41 00:01:36,597 --> 00:01:39,500 Now, I'm gonna need a complete statement from you. 42 00:01:39,533 --> 00:01:43,304 We're going by the book on this one. 43 00:01:47,275 --> 00:01:48,576 Hey, don't get too comfortable. 44 00:01:48,609 --> 00:01:51,579 We got to do a drive-by on a possible offender. 45 00:01:51,612 --> 00:01:53,747 Bunny? 46 00:01:53,781 --> 00:01:55,783 I'll explain later. 47 00:01:57,618 --> 00:01:59,620 Hey. 48 00:01:59,653 --> 00:02:00,888 Carrying bricks in there? 49 00:02:00,921 --> 00:02:02,256 Uh, criminal law books. 50 00:02:02,290 --> 00:02:04,258 I got to keep cramming for this test. 51 00:02:04,292 --> 00:02:06,394 Listen, Atwater has a bunch of unused personal days. 52 00:02:06,427 --> 00:02:07,561 He's on forced furlough. 53 00:02:07,595 --> 00:02:08,729 Can you man his desk? 54 00:02:08,762 --> 00:02:10,331 Of course. 55 00:02:10,364 --> 00:02:11,532 - Thanks. - Sure. 56 00:02:13,434 --> 00:02:14,368 You a Good Samaritan now? 57 00:02:14,402 --> 00:02:16,304 You gonna start a neighborhood watch too? 58 00:02:16,337 --> 00:02:17,805 I'm telling the truth, Hank. 59 00:02:17,838 --> 00:02:18,806 Hmm. 60 00:02:18,839 --> 00:02:19,840 I don't want this guy Vosh 61 00:02:19,873 --> 00:02:20,941 renting one of Johnny's trucks, 62 00:02:20,974 --> 00:02:21,942 doing something illegal, 63 00:02:21,975 --> 00:02:23,177 and having it come back on us. 64 00:02:23,211 --> 00:02:26,780 You sure this isn't some ploy to get back in Erin's life? 65 00:02:26,814 --> 00:02:28,349 Erin can make her own decisions, 66 00:02:28,382 --> 00:02:31,185 and it's not really any of your business. 67 00:02:31,219 --> 00:02:33,954 Whatever it is that you think you can reach inside Erin 68 00:02:33,987 --> 00:02:35,856 is long gone. 69 00:02:37,391 --> 00:02:39,527 You don't have to like it, 70 00:02:39,560 --> 00:02:43,231 but I am part of her life now. 71 00:02:43,264 --> 00:02:45,899 I'm gonna need that statement. 72 00:02:45,933 --> 00:02:48,936 (Halstead) Couldn't sleep the other night. 73 00:02:48,969 --> 00:02:51,439 So I was up watching TV, and I saw this doctor 74 00:02:51,472 --> 00:02:53,441 talking about commitment phobia. 75 00:02:53,474 --> 00:02:55,609 He was saying it had to do with family patterns 76 00:02:55,643 --> 00:02:56,944 and survival instincts. 77 00:02:56,977 --> 00:02:58,646 I'm just saying, you know, 78 00:02:58,679 --> 00:03:01,782 Bunny's been married, what, five times? 79 00:03:01,815 --> 00:03:04,918 Don't try to psychoanalyze me, Jay. 80 00:03:04,952 --> 00:03:05,853 Have you given any more thought 81 00:03:05,886 --> 00:03:07,821 to whether or not we should tell Voight? 82 00:03:07,855 --> 00:03:09,390 No, we're not telling Voight. 83 00:03:09,423 --> 00:03:11,625 He pardoned Burgess and Ruzek. 84 00:03:11,659 --> 00:03:12,993 Burgess was shot. 85 00:03:13,026 --> 00:03:14,995 Her and Ruzek are an exception to the rule. 86 00:03:15,028 --> 00:03:15,863 Do you want to take a bullet 87 00:03:15,896 --> 00:03:17,097 so that Voight will give his blessing? 88 00:03:17,130 --> 00:03:20,468 I'd take a bullet just to come over to your house tonight. 89 00:03:24,538 --> 00:03:28,342 What part of your body would you sacrifice? 90 00:03:28,376 --> 00:03:29,977 Uh... 91 00:03:30,010 --> 00:03:32,846 Shoulder? 92 00:03:32,880 --> 00:03:34,548 Fleshy part of the thigh. 93 00:03:34,582 --> 00:03:36,750 - Now I feel special. - You should. 94 00:03:39,520 --> 00:03:42,790 (Halstead) Where's the box truck? 95 00:03:42,823 --> 00:03:44,325 Let's find out. 96 00:03:44,358 --> 00:03:45,359 Yep. 97 00:04:10,351 --> 00:04:12,486 (Halstead) Either he's shopping for a new muffler... 98 00:04:12,520 --> 00:04:15,689 Or he's casing the check exchange. 99 00:04:28,336 --> 00:04:29,937 (Halstead) Call it in. 100 00:04:29,970 --> 00:04:32,640 We got a robbery in progress. Requesting backup. 101 00:04:32,673 --> 00:04:33,874 2145 Dearborn. 102 00:04:33,907 --> 00:04:36,410 - Only two ways out. - Let's go. 103 00:04:50,090 --> 00:04:52,793 (Halstead) Hey! Police! Get across the street. 104 00:04:59,633 --> 00:05:00,668 [gunshot] 105 00:05:00,701 --> 00:05:02,336 [glass shatters] 106 00:05:02,370 --> 00:05:03,471 Damn! Bulletproof glass. 107 00:05:03,504 --> 00:05:04,472 (Vosh) Come on! 108 00:05:04,505 --> 00:05:06,006 Police! Drop your weapon! 109 00:05:06,039 --> 00:05:07,375 Get back! 110 00:05:07,408 --> 00:05:09,343 Officers, please help! Help me! 111 00:05:09,377 --> 00:05:10,611 (Vosh) Just do it! Don't worry about them! 112 00:05:10,644 --> 00:05:11,845 (Lindsay) Let's tear-gas him. 113 00:05:11,879 --> 00:05:13,514 (Vosh) Let's go! In the top-- 114 00:05:13,547 --> 00:05:14,715 - All right. All right. - Hurry up! 115 00:05:14,748 --> 00:05:16,617 [woman crying] 116 00:05:18,018 --> 00:05:19,520 [tear gas grenade clatters] 117 00:05:19,553 --> 00:05:20,854 [gas hissing] 118 00:05:20,888 --> 00:05:22,089 [gunshot] 119 00:05:22,122 --> 00:05:23,657 Come on! Come on! 120 00:05:26,159 --> 00:05:27,628 Come on! 121 00:05:43,611 --> 00:05:43,811 . 122 00:05:43,844 --> 00:05:44,177 [both coughing] 123 00:05:44,812 --> 00:05:47,014 (Vosh) Open it! Open it! 124 00:05:47,047 --> 00:05:49,383 (Halstead) Drop your weapon! Let go of her! 125 00:05:49,417 --> 00:05:51,719 [both coughing] 126 00:05:51,752 --> 00:05:52,753 Ah! 127 00:05:52,786 --> 00:05:53,821 [gunshot] 128 00:05:53,854 --> 00:05:54,988 [woman shouts and gasps] 129 00:06:00,928 --> 00:06:02,062 Are you okay? 130 00:06:02,095 --> 00:06:03,897 [coughs] My boy-- 131 00:06:03,931 --> 00:06:06,400 my husband, he ha-- he has them. 132 00:06:06,434 --> 00:06:07,968 He's holding them hostage. 133 00:06:08,001 --> 00:06:08,969 Who does? 134 00:06:09,002 --> 00:06:10,904 He does! 135 00:06:10,938 --> 00:06:12,573 George 50-21. Shots fired by the police. 136 00:06:12,606 --> 00:06:13,774 Offender down. 137 00:06:13,807 --> 00:06:15,509 - Roll an ambo to our location. - Copy that. 138 00:06:15,543 --> 00:06:16,577 What's your name? 139 00:06:16,610 --> 00:06:18,879 Sarah Normark. 140 00:06:18,912 --> 00:06:21,449 My husband, Dean, my boy, Travis, 141 00:06:21,482 --> 00:06:22,916 he has a photo of them. 142 00:06:22,950 --> 00:06:24,985 [coughs] It's on his phone. 143 00:06:25,018 --> 00:06:26,119 Jay. 144 00:06:31,659 --> 00:06:32,726 All right. 145 00:06:32,760 --> 00:06:34,161 Where is this? 146 00:06:34,194 --> 00:06:35,996 Could be our basement. 147 00:06:36,029 --> 00:06:37,698 Okay. What's your address? 148 00:06:37,731 --> 00:06:41,168 It's 3398 North Racine. 149 00:06:41,201 --> 00:06:43,637 Lincoln 50-21, I need a patrol unit 150 00:06:43,671 --> 00:06:46,039 to check on a possibly abducted family. 151 00:07:11,098 --> 00:07:12,866 Clear! 152 00:07:14,502 --> 00:07:15,836 (Roman) Basement's clear! 153 00:07:15,869 --> 00:07:17,004 It's empty. 154 00:07:20,874 --> 00:07:22,109 21-13 Squad, 155 00:07:22,142 --> 00:07:25,579 we got an aggravated home invasion and kidnapping. 156 00:07:25,613 --> 00:07:28,816 Tracked the cell on the other end of Vosh's phone. 157 00:07:28,849 --> 00:07:30,751 It was thrown in a dumpster near the river. 158 00:07:30,784 --> 00:07:32,219 Roman and Burgess are checking it out. 159 00:07:32,252 --> 00:07:33,754 This is Gina Gawronski. 160 00:07:33,787 --> 00:07:35,055 We used to work vice together. 161 00:07:35,088 --> 00:07:35,989 - How's it going? - Thanks. 162 00:07:36,023 --> 00:07:38,025 Now she's rocking it in Robbery-Homicide. 163 00:07:38,058 --> 00:07:39,627 - Hi. - Welcome. 164 00:07:39,660 --> 00:07:40,794 Thanks. 165 00:07:40,828 --> 00:07:41,895 Looks like you guys caught a crew 166 00:07:41,929 --> 00:07:43,664 we've been trying to get for months. 167 00:07:43,697 --> 00:07:44,932 You have one offender in custody? 168 00:07:44,965 --> 00:07:46,934 Yes, ma'am. Nick Vosh. 169 00:07:46,967 --> 00:07:48,802 He's over at Chicago Med in surgery. 170 00:07:48,836 --> 00:07:50,671 Whoever he's working with, though, is still out there 171 00:07:50,704 --> 00:07:52,673 with Sarah Normark's family, so... 172 00:07:52,706 --> 00:07:54,174 From what we know, there's two of them, 173 00:07:54,207 --> 00:07:56,043 and they've robbed seven check exchanges 174 00:07:56,076 --> 00:07:57,144 in the last two months. 175 00:07:57,177 --> 00:07:58,912 Well, check exchanges aren't FDIC, 176 00:07:58,946 --> 00:08:00,581 so FBI won't get involved. 177 00:08:00,614 --> 00:08:01,915 That's right. 178 00:08:01,949 --> 00:08:03,851 And you can steal more than you get at most banks. 179 00:08:03,884 --> 00:08:05,986 These guys have grabbed 50k to 60k each time. 180 00:08:06,019 --> 00:08:07,254 Nearly a half mil so far. 181 00:08:07,287 --> 00:08:08,922 All right, what do we have on them? 182 00:08:08,956 --> 00:08:11,191 Until now, not much. 183 00:08:11,224 --> 00:08:13,026 Two white males, well-built. 184 00:08:13,060 --> 00:08:14,862 One robs the check exchange manager; 185 00:08:14,895 --> 00:08:17,164 the other one holds their family hostage in a box truck. 186 00:08:17,197 --> 00:08:18,899 There's no GPS in those old trucks 187 00:08:18,932 --> 00:08:19,967 so they're difficult to track. 188 00:08:20,000 --> 00:08:22,069 It's like a roving prison cell. 189 00:08:22,102 --> 00:08:23,837 We were hoping the reward money 190 00:08:23,871 --> 00:08:25,773 would help us catch a break, but... 191 00:08:25,806 --> 00:08:27,207 What reward money? 192 00:08:27,240 --> 00:08:30,077 About a week ago, the check exchange put up 25 grand 193 00:08:30,110 --> 00:08:33,046 for any information leading to the arrest of the offenders. 194 00:08:33,080 --> 00:08:34,682 (Dawson) So if this guy's out there 195 00:08:34,715 --> 00:08:35,949 and he knows his partner got popped, 196 00:08:35,983 --> 00:08:37,751 no telling what he'll do with the family. 197 00:08:37,785 --> 00:08:39,152 (Gawronski) Yeah, that's right. 198 00:08:39,186 --> 00:08:41,254 And he's the more violent of the two. 199 00:08:41,288 --> 00:08:44,725 During their third robbery, a dye pack went off in his face 200 00:08:44,758 --> 00:08:46,860 when the manager was handing over the cash, 201 00:08:46,894 --> 00:08:48,161 so he shot the manager's wife 202 00:08:48,195 --> 00:08:50,163 and dumped her body in the forest preserve. 203 00:08:50,197 --> 00:08:51,565 (Voight) All right, thanks. 204 00:08:51,599 --> 00:08:53,233 - We'll take it from here. - Yeah. 205 00:08:58,839 --> 00:09:00,173 (Nadia) Hey. 206 00:09:00,207 --> 00:09:01,875 Uh, we just finished, actually. 207 00:09:01,909 --> 00:09:04,077 I was very thorough with the forms. 208 00:09:04,111 --> 00:09:06,246 I'm sure you were. Thanks. 209 00:09:06,279 --> 00:09:07,648 Can you give us a sec? 210 00:09:07,681 --> 00:09:08,982 Yeah. Of course. 211 00:09:09,016 --> 00:09:12,653 I'm gonna go take these to Voight. 212 00:09:12,686 --> 00:09:13,987 [clears throat] Bye. 213 00:09:16,356 --> 00:09:19,026 I am so proud of you, Erin, for being such a good role model 214 00:09:19,059 --> 00:09:20,093 for that girl. 215 00:09:20,127 --> 00:09:23,263 So it looks like you were right. 216 00:09:23,296 --> 00:09:25,065 That guy renting from you and Johnny, 217 00:09:25,098 --> 00:09:28,636 him and his partner have been robbing check exchanges. 218 00:09:28,669 --> 00:09:30,003 I knew it. 219 00:09:30,037 --> 00:09:34,775 I had a feeling about that guy from day one. 220 00:09:34,808 --> 00:09:38,946 Did you also know about the reward? 221 00:09:38,979 --> 00:09:40,247 What reward? 222 00:09:40,280 --> 00:09:42,783 The company that owns the check exchanges 223 00:09:42,816 --> 00:09:46,319 put out a $25,000 reward. 224 00:09:46,353 --> 00:09:49,189 Like I told Hank, I just want to help. 225 00:09:54,828 --> 00:09:56,897 Go home. 226 00:09:56,930 --> 00:09:58,899 I'll keep you posted. 227 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Bye, honey. 228 00:10:06,940 --> 00:10:09,209 I appreciate you coming down, Gina. 229 00:10:09,242 --> 00:10:10,778 Yeah, well, I hate to say it, 230 00:10:10,811 --> 00:10:12,780 but I'm glad this case is all yours now. 231 00:10:12,813 --> 00:10:14,982 Yeah? We get that a lot. 232 00:10:15,015 --> 00:10:16,884 Hmm. 233 00:10:16,917 --> 00:10:20,120 Heard you went through a split. 234 00:10:20,153 --> 00:10:22,890 Yeah, you know how it is-- 235 00:10:22,923 --> 00:10:24,958 the job, long hours. 236 00:10:24,992 --> 00:10:26,794 I know too well. 237 00:10:26,827 --> 00:10:29,096 I'm actually going back to my maiden name-- 238 00:10:29,129 --> 00:10:31,064 Santos. 239 00:10:31,098 --> 00:10:34,101 Just waiting for the judge to sign the papers. 240 00:10:34,134 --> 00:10:36,937 When you close this case, let's grab a drink. 241 00:10:45,245 --> 00:10:48,749 [phone rings] 242 00:10:48,782 --> 00:10:49,917 Dawson. 243 00:10:52,019 --> 00:10:54,321 What do you mean you sort of found the truck? 244 00:11:02,796 --> 00:11:03,964 (Roman) The missing box truck 245 00:11:03,997 --> 00:11:05,465 with the Douglas Company logo was spotted 246 00:11:05,498 --> 00:11:07,000 driving past a red light camera 247 00:11:07,034 --> 00:11:08,769 two blocks south of that intersection. 248 00:11:08,802 --> 00:11:09,970 Seemed to just vanish somehow 249 00:11:10,003 --> 00:11:13,907 between this three-block stretch. 250 00:11:13,941 --> 00:11:16,009 So the street's flanked on one side by the river, 251 00:11:16,043 --> 00:11:17,878 on the other by industrial buildings. 252 00:11:17,911 --> 00:11:19,246 It's pretty desolate. 253 00:11:19,279 --> 00:11:20,447 Everybody fan out. 254 00:11:20,480 --> 00:11:22,249 Check any building with a garage. 255 00:11:22,282 --> 00:11:24,017 And grab the infrared scanner. 256 00:11:24,051 --> 00:11:25,418 Got it. 257 00:11:28,088 --> 00:11:29,089 [coughs] 258 00:11:41,034 --> 00:11:43,270 You see what I see? 259 00:11:43,303 --> 00:11:45,005 Yep. 260 00:11:49,476 --> 00:11:52,813 (Ruzek) Tell me that's not what I think it is. 261 00:11:58,952 --> 00:12:01,254 Call the fire department. 262 00:12:15,202 --> 00:12:15,402 . 263 00:12:15,435 --> 00:12:15,836 [chains rattling] 264 00:12:18,038 --> 00:12:19,907 [crowbar clangs] 265 00:12:40,127 --> 00:12:43,396 You ever do a notification before? 266 00:12:43,430 --> 00:12:45,365 That's the one thing that 267 00:12:45,398 --> 00:12:49,069 I didn't want to learn on this job. 268 00:12:49,102 --> 00:12:50,871 Let's take a ride. 269 00:12:50,904 --> 00:12:52,039 Yeah. 270 00:13:02,015 --> 00:13:03,817 [knocking on door] 271 00:13:10,924 --> 00:13:12,092 You Sarah Normark? 272 00:13:12,125 --> 00:13:13,093 Yes. 273 00:13:13,126 --> 00:13:14,161 Yeah, I'm Detective Olinsky. 274 00:13:14,194 --> 00:13:15,395 This is Officer Ruzek. 275 00:13:15,428 --> 00:13:17,564 Tell me you found them. 276 00:13:17,597 --> 00:13:19,232 There's no easy way to say this, ma'am-- 277 00:13:19,266 --> 00:13:22,002 - Oh, God! - Whoa, whoa, whoa. 278 00:13:22,035 --> 00:13:23,336 [Sarah crying] 279 00:13:23,370 --> 00:13:24,905 Come in. Let's sit down. 280 00:13:36,049 --> 00:13:38,485 Where? 281 00:13:38,518 --> 00:13:39,920 The river, ma'am. 282 00:13:39,953 --> 00:13:42,956 [sobbing] 283 00:13:50,497 --> 00:13:54,001 Nothing I say can offer you any solace. 284 00:13:54,034 --> 00:13:56,369 I know that. 285 00:13:56,403 --> 00:14:00,974 But we're gonna find who did this to your family. 286 00:14:01,008 --> 00:14:03,276 (Sarah) How? 287 00:14:03,310 --> 00:14:06,113 How can a human being 288 00:14:06,146 --> 00:14:09,416 do that to another human being? 289 00:14:14,187 --> 00:14:17,324 Some men... 290 00:14:17,357 --> 00:14:20,260 just don't belong walking the earth. 291 00:14:30,003 --> 00:14:31,138 I got it. 292 00:14:34,141 --> 00:14:36,944 Who's your partner? 293 00:14:36,977 --> 00:14:38,078 I want a name. 294 00:14:38,111 --> 00:14:40,147 Uh-- I-- 295 00:14:40,180 --> 00:14:42,049 I-I want-- I want a lawyer. 296 00:14:42,082 --> 00:14:43,116 Oh, yeah? 297 00:14:43,150 --> 00:14:45,152 Or--or a deal? 298 00:14:45,185 --> 00:14:45,818 (Voight) Oh. 299 00:14:45,852 --> 00:14:48,989 - Or a... - What's his name? 300 00:14:49,022 --> 00:14:50,023 Can I help you? 301 00:14:50,057 --> 00:14:50,958 Yeah, a little boy just died. 302 00:14:50,991 --> 00:14:52,993 He's gonna answer some questions, all right? 303 00:14:53,026 --> 00:14:54,261 You can see he's in no shape-- 304 00:14:54,294 --> 00:14:55,528 He's fine. 305 00:14:55,562 --> 00:14:58,065 (doctor) You--hey, you-- you can't do this. 306 00:14:58,098 --> 00:14:59,366 Hey! 307 00:15:03,403 --> 00:15:05,072 Here? 308 00:15:09,709 --> 00:15:11,411 [grunts] 309 00:15:16,416 --> 00:15:18,285 You awake now? 310 00:15:18,318 --> 00:15:20,487 Okay. Okay! 311 00:15:20,520 --> 00:15:22,956 What's his name? 312 00:15:22,990 --> 00:15:23,957 Jared. 313 00:15:23,991 --> 00:15:25,325 Give me a last name. 314 00:15:25,358 --> 00:15:27,327 Miko! 315 00:15:27,360 --> 00:15:29,629 Jared Miko! 316 00:15:29,662 --> 00:15:31,965 Where do I find him? 317 00:15:31,999 --> 00:15:34,067 He crashes at a motel 318 00:15:34,101 --> 00:15:35,402 up on Ogden. 319 00:15:35,435 --> 00:15:38,138 You can tell it's him from the dye on his face. 320 00:15:38,171 --> 00:15:39,039 Come on! 321 00:15:47,014 --> 00:15:48,548 I should call the vice when we're done, 322 00:15:48,581 --> 00:15:51,218 have them come get their quotas for the month. 323 00:15:51,251 --> 00:15:53,453 (Voight on phone) First things first. 324 00:15:53,486 --> 00:15:55,055 [electronic chiming] 325 00:15:55,088 --> 00:15:57,690 Got stats on Miko-- just came in over the wire. 326 00:15:57,724 --> 00:15:59,159 Gimme. 327 00:15:59,192 --> 00:16:01,294 Jared Miko--he's got a long list of violent priors, 328 00:16:01,328 --> 00:16:04,631 and he's wanted on a parole violation in California. 329 00:16:06,566 --> 00:16:09,069 Baby, she means nothing to me, I'm telling you. 330 00:16:09,102 --> 00:16:10,237 Come back to the room tonight. 331 00:16:17,177 --> 00:16:18,178 It's him. 332 00:16:28,088 --> 00:16:30,090 Room 23. 333 00:16:39,766 --> 00:16:41,434 We've been made. 334 00:16:42,435 --> 00:16:45,105 [gunshots] 335 00:16:45,138 --> 00:16:46,073 [woman screaming] 336 00:16:46,106 --> 00:16:47,240 Get down! 337 00:16:47,274 --> 00:16:49,209 Police! Get down! 338 00:16:49,242 --> 00:16:51,010 Go around the back! 339 00:16:54,614 --> 00:16:56,015 [grunts] 340 00:16:58,818 --> 00:17:00,420 [grunting] 341 00:17:10,597 --> 00:17:12,065 Ahh! 342 00:17:16,703 --> 00:17:19,106 Ahh! 343 00:17:22,809 --> 00:17:24,144 Don't move! 344 00:17:24,177 --> 00:17:25,845 Stay down! 345 00:17:25,878 --> 00:17:27,147 You okay? 346 00:17:27,180 --> 00:17:28,315 I'll live. 347 00:17:29,749 --> 00:17:32,185 Ooh. What's this? 348 00:17:32,219 --> 00:17:33,620 I found it under my bed. 349 00:17:33,653 --> 00:17:35,088 Lucky you. 350 00:17:35,122 --> 00:17:38,258 You gonna read me my rights, Officer? 351 00:17:48,468 --> 00:17:48,668 . 352 00:17:48,701 --> 00:17:50,002 (Voight) It's a hell of a stain you tried scrubbing off there, slick. 353 00:17:50,703 --> 00:17:52,439 You know, you didn't have to kill 354 00:17:52,472 --> 00:17:54,141 that little boy and his dad. 355 00:17:54,174 --> 00:17:57,644 Could have just parked that truck and walked away. 356 00:17:57,677 --> 00:17:59,379 What's anyone ever done for me? 357 00:17:59,412 --> 00:18:02,382 Oh, I can tell you what we're gonna do for you. 358 00:18:02,415 --> 00:18:04,851 We're gonna make sure you wind up buried 359 00:18:04,884 --> 00:18:08,355 inside prison walls. 360 00:18:08,388 --> 00:18:10,790 It was that moving company lady, wasn't it? 361 00:18:10,823 --> 00:18:12,225 What? 362 00:18:12,259 --> 00:18:14,261 Yeah, what'd she call herself? 363 00:18:14,294 --> 00:18:15,728 Bunny? 364 00:18:17,697 --> 00:18:19,766 That bitch. 365 00:18:19,799 --> 00:18:22,669 Vosh was paying her double to get a truck. 366 00:18:22,702 --> 00:18:25,372 She gets greedy and hits him up for triple. 367 00:18:25,405 --> 00:18:27,640 He says no, 368 00:18:27,674 --> 00:18:31,611 and she gets a conscience, goes to the cops? 369 00:18:31,644 --> 00:18:32,845 Is that it? 370 00:18:32,879 --> 00:18:35,782 So you're saying she knew what you were up to? 371 00:18:35,815 --> 00:18:39,219 As long as Bunny got hers, she never questioned it. 372 00:18:42,355 --> 00:18:43,623 (Voight) Wait a second. 373 00:18:43,656 --> 00:18:45,825 You're saying that you think you're here 374 00:18:45,858 --> 00:18:50,263 'cause of some cashier at a moving company? 375 00:18:56,803 --> 00:19:00,607 You're here 'cause we caught you. 376 00:19:00,640 --> 00:19:02,775 I can do this all night. 377 00:19:06,946 --> 00:19:08,915 I see a nice spot for you on the floor in there. 378 00:19:08,948 --> 00:19:11,150 I've seen worse places. 379 00:19:16,956 --> 00:19:18,458 Too bad you missed chow. 380 00:19:18,491 --> 00:19:20,927 But I hear they got great oatmeal at 26th and Cal. 381 00:19:20,960 --> 00:19:22,462 Sleep tight. 382 00:19:25,565 --> 00:19:26,899 Erin-- 383 00:19:26,933 --> 00:19:28,735 Before you speak, think hard about what you're gonna say. 384 00:19:28,768 --> 00:19:30,603 Look, I don't know what that guy told you-- 385 00:19:30,637 --> 00:19:33,773 More than you. 386 00:19:33,806 --> 00:19:38,278 Maybe I knew about the reward. 387 00:19:38,311 --> 00:19:39,612 You should have seen 388 00:19:39,646 --> 00:19:41,948 what we pulled out of the river today. 389 00:19:41,981 --> 00:19:43,950 If you had come to us sooner, 390 00:19:43,983 --> 00:19:46,886 we could have avoided a lot of carnage. 391 00:19:46,919 --> 00:19:48,621 None of that is my fault, Erin. 392 00:19:48,655 --> 00:19:50,990 How many times in your life have you said that? 393 00:19:51,023 --> 00:19:51,991 [scoffs] 394 00:19:52,024 --> 00:19:53,760 Fine, okay, beat up on Mom, 395 00:19:53,793 --> 00:19:55,728 but remember, I am the one that came to you-- 396 00:19:55,762 --> 00:19:57,597 Yes or no? 397 00:19:59,566 --> 00:20:03,403 Did you know what they were up to? 398 00:20:04,937 --> 00:20:07,574 Absolutely not. 399 00:20:13,880 --> 00:20:16,516 (Johnny) Look, I knew Bunny had skeletons when I married her, but-- 400 00:20:16,549 --> 00:20:17,884 (Voight) What kind of skeletons? 401 00:20:17,917 --> 00:20:20,420 Maxed credit cards, a car note. 402 00:20:20,453 --> 00:20:23,022 That's every marriage. 403 00:20:23,055 --> 00:20:25,858 What does she really owe? 404 00:20:25,892 --> 00:20:28,961 A guy on Cicero, an old boyfriend, 405 00:20:28,995 --> 00:20:30,897 screwed her over when she got out of rehab-- 406 00:20:30,930 --> 00:20:32,332 gave her a life loan. 407 00:20:32,365 --> 00:20:34,301 How much? 408 00:20:34,334 --> 00:20:36,403 Bunny don't want to say, 409 00:20:36,436 --> 00:20:38,605 but he threatened to take my business if she doesn't pay, 410 00:20:38,638 --> 00:20:40,640 so it's got to be a lot. 411 00:20:44,977 --> 00:20:46,813 (Platt) Hey, you two. 412 00:20:46,846 --> 00:20:48,981 What are you hosting, a battle of the bands? 413 00:20:49,015 --> 00:20:50,483 Fight broke out at the Metro. 414 00:20:50,517 --> 00:20:52,485 You know what I think of when I look at them? 415 00:20:52,519 --> 00:20:53,886 Retirement. Someplace far. 416 00:20:53,920 --> 00:20:55,322 Doesn't even have to be warm. 417 00:20:55,355 --> 00:20:56,623 They'll grow out of it. 418 00:20:56,656 --> 00:20:58,791 You see that one there? 419 00:20:58,825 --> 00:21:01,428 He's 47. 420 00:21:01,461 --> 00:21:04,431 I got an order to deliver Jared Miko to central detention. 421 00:21:04,464 --> 00:21:06,299 He's got a date with the judge for arraignment 422 00:21:06,333 --> 00:21:07,600 first thing in the morning. 423 00:21:07,634 --> 00:21:08,901 Handle it, then wrap up shift. 424 00:21:08,935 --> 00:21:10,470 Will do. 425 00:21:13,540 --> 00:21:15,808 Miko, rise and shine. 426 00:21:17,710 --> 00:21:20,313 Come on, you got to get up so we can cuff you. 427 00:21:20,347 --> 00:21:22,982 The old pretending-to-sleep gag. 428 00:21:23,015 --> 00:21:24,517 Get up now! 429 00:21:26,819 --> 00:21:28,955 All right, everybody face the wall. 430 00:21:35,495 --> 00:21:36,963 Come on. Get up. 431 00:21:38,965 --> 00:21:41,768 Hey, man, I'm not-- 432 00:21:41,801 --> 00:21:45,037 Son of a bitch. 433 00:21:45,071 --> 00:21:47,374 We've got an escape! 434 00:21:47,407 --> 00:21:48,875 Looks like Miko had a razor blade 435 00:21:48,908 --> 00:21:50,977 sewn in the waistband of his tracksuit. 436 00:21:51,010 --> 00:21:53,480 He used it to slice off the wristband 437 00:21:53,513 --> 00:21:55,882 and swapped it and his clothes with the other prisoner 438 00:21:55,915 --> 00:21:57,450 after he snapped his neck. 439 00:21:57,484 --> 00:21:59,719 And what was the other prisoner in for? 440 00:21:59,752 --> 00:22:00,987 Drunk and disorderly. 441 00:22:01,020 --> 00:22:02,989 He was sleeping it off. 442 00:22:03,022 --> 00:22:05,392 - Give us a minute, will you? - Yeah. 443 00:22:09,862 --> 00:22:12,899 This whole thing, Miko getting cut loose, 444 00:22:12,932 --> 00:22:13,900 that's on my watch. 445 00:22:13,933 --> 00:22:15,668 It's on me, Hank. 446 00:22:15,702 --> 00:22:19,005 Look, I'm not gonna play any blame games, Trudy. 447 00:22:19,038 --> 00:22:20,940 I don't think anyone thinks any less of you. 448 00:22:20,973 --> 00:22:22,609 Commander Fisher's on his way in. 449 00:22:22,642 --> 00:22:24,076 I'm not gonna hear the end of it. 450 00:22:24,110 --> 00:22:26,479 Well, there's your penance. 451 00:22:28,781 --> 00:22:30,517 Come on. 452 00:22:30,550 --> 00:22:32,985 All right, listen up. 453 00:22:33,019 --> 00:22:35,822 Got an offender who escaped custody. 454 00:22:35,855 --> 00:22:38,157 Jared Miko. 455 00:22:38,190 --> 00:22:39,992 Armed or not, 456 00:22:40,026 --> 00:22:43,162 he's considered extremely dangerous. 457 00:22:43,195 --> 00:22:46,132 He was mistakenly processed out about an hour ago 458 00:22:46,165 --> 00:22:50,002 after assuming the identity of another prisoner he killed. 459 00:22:50,036 --> 00:22:52,772 We checked the booking photo of that prisoner, 460 00:22:52,805 --> 00:22:54,507 and Miko now has his clothes. 461 00:22:54,541 --> 00:22:56,843 He's dressed in dark jeans and a gray sweater, 462 00:22:56,876 --> 00:22:58,077 but most importantly, 463 00:22:58,110 --> 00:23:02,415 look for the dye pack stain on the right side of his face. 464 00:23:02,449 --> 00:23:03,750 All right, I want you to check 465 00:23:03,783 --> 00:23:05,051 every abandoned building, park, 466 00:23:05,084 --> 00:23:07,186 train, bus stop in this district. 467 00:23:07,219 --> 00:23:11,123 You bring this animal back through those doors... 468 00:23:11,157 --> 00:23:12,759 breathing or not. 469 00:23:20,933 --> 00:23:23,002 (Burgess) You think Platt could get suspended over this? 470 00:23:23,035 --> 00:23:25,872 After that piece in the Sun-Times, no way. 471 00:23:25,905 --> 00:23:27,039 It doesn't look good for any of us 472 00:23:27,073 --> 00:23:28,608 if we don't get Miko back. 473 00:23:28,641 --> 00:23:30,009 (woman on police radio) Units citywide, 474 00:23:30,042 --> 00:23:31,744 we have a call of an aggravated battery 475 00:23:31,778 --> 00:23:32,879 at Belmont and Sheridan. 476 00:23:32,912 --> 00:23:34,080 A cabdriver was beaten by an offender 477 00:23:34,113 --> 00:23:36,716 fitting the description of a white male wanted for escape. 478 00:23:36,749 --> 00:23:39,018 Dispatch, does the description include a gray sweater? 479 00:23:39,051 --> 00:23:42,021 (woman) Affirmative. Suspect was in a gray sweater. 480 00:23:42,054 --> 00:23:44,491 Unit 21-13, we are en route to that location. 481 00:23:52,499 --> 00:23:53,833 Sir, what happened? 482 00:23:53,866 --> 00:23:55,234 Look at me. That's what happened. 483 00:23:55,267 --> 00:23:57,604 This the fare who rolled you? 484 00:23:57,637 --> 00:23:59,872 He didn't want to pay, so I went after him with a mini-bat. 485 00:23:59,906 --> 00:24:00,940 That's not too smart. 486 00:24:00,973 --> 00:24:02,742 I need to hear it from you? 487 00:24:02,775 --> 00:24:04,577 I'm out of a fare, and he took my lucky Cubs bat. 488 00:24:04,611 --> 00:24:06,579 Did you see which way he went? 489 00:24:06,613 --> 00:24:08,748 Was too busy looking for my teeth. 490 00:24:10,683 --> 00:24:12,785 (Burgess) Wanted offender positively identified. 491 00:24:12,819 --> 00:24:14,487 Fled on foot and is still at large 492 00:24:14,521 --> 00:24:16,155 at the 1200 block of Belmont. 493 00:24:16,188 --> 00:24:17,624 I need you to stay right here. 494 00:24:17,657 --> 00:24:18,958 Paper car's coming. 495 00:24:23,262 --> 00:24:24,597 I told you everything. 496 00:24:24,631 --> 00:24:27,934 Who's Miko gonna see up on Belmont? 497 00:24:27,967 --> 00:24:29,702 I don't know. 498 00:24:29,736 --> 00:24:32,705 Well, your partner escaped from custody, 499 00:24:32,739 --> 00:24:34,507 then jacked a ride uptown. 500 00:24:34,541 --> 00:24:37,877 Belmont and Sheridan, what's he doing there? 501 00:24:37,910 --> 00:24:39,278 [sighs] 502 00:24:39,311 --> 00:24:41,948 Getting high one night, I told Miko about my old man. 503 00:24:41,981 --> 00:24:43,950 What about him? 504 00:24:43,983 --> 00:24:45,985 I stash my cut at his place. 505 00:24:46,018 --> 00:24:48,054 $280,000. 506 00:24:48,087 --> 00:24:49,889 Miko's going after it. 507 00:24:49,922 --> 00:24:52,224 What's the address? 508 00:24:52,258 --> 00:24:56,896 Oakwood Towers, 400 Belmont Street East. 509 00:24:59,331 --> 00:25:02,268 Please don't let him kill my old man. 510 00:25:02,301 --> 00:25:03,603 He's good people. 511 00:25:03,636 --> 00:25:05,037 He didn't know I stashed it there. 512 00:25:19,952 --> 00:25:20,152 . 513 00:25:20,186 --> 00:25:21,187 (Voight over radio) It's Vosh's dad. Apartment 812. 514 00:25:23,623 --> 00:25:25,892 Got it. Apartment 812. 515 00:25:25,925 --> 00:25:27,594 Let's go. 516 00:25:36,168 --> 00:25:37,970 Let's go. 517 00:25:40,139 --> 00:25:41,908 Please, no more. 518 00:25:41,941 --> 00:25:43,042 It's okay. We're the police. 519 00:25:43,075 --> 00:25:44,210 You all right? You okay? 520 00:25:44,243 --> 00:25:45,111 - This... - Clear! 521 00:25:45,144 --> 00:25:47,847 Big guy kept asking where the money was. 522 00:25:47,880 --> 00:25:49,348 I had no idea what he was talking about. 523 00:25:49,381 --> 00:25:51,150 He grabbed a bag from the closet. 524 00:25:51,183 --> 00:25:52,719 It belonged to my son. 525 00:25:52,752 --> 00:25:54,787 He just left. 526 00:25:54,821 --> 00:25:56,689 Be advised, suspect still in the building. 527 00:25:56,723 --> 00:25:58,124 You know your son was part of a robbery crew? 528 00:25:58,157 --> 00:26:00,092 He was hiding his money here. 529 00:26:00,126 --> 00:26:01,728 Oh, Nick. 530 00:26:01,761 --> 00:26:04,030 I thought he was doing good on parole. 531 00:26:04,063 --> 00:26:05,031 Whoa! Oh! 532 00:26:05,064 --> 00:26:06,899 The guy--he's down there fighting with security. 533 00:26:06,933 --> 00:26:08,100 Go, go! 534 00:26:14,073 --> 00:26:16,643 [gunshots] 535 00:26:16,676 --> 00:26:19,311 Get back! 536 00:26:19,345 --> 00:26:20,980 10-1, 10-1, shots fired in the basement. 537 00:26:21,013 --> 00:26:21,981 (man over radio) Copy. 538 00:26:22,014 --> 00:26:25,217 [gunfire] 539 00:26:25,251 --> 00:26:27,586 Miko took off! Let's go! 540 00:26:34,160 --> 00:26:36,062 Miko, there's no way out of here! 541 00:26:36,095 --> 00:26:37,596 You're surrounded! 542 00:26:39,265 --> 00:26:40,733 There's a light switch. 543 00:26:40,767 --> 00:26:41,734 - Let's hit it. - Got it. 544 00:26:41,768 --> 00:26:42,769 Go. 545 00:26:47,306 --> 00:26:48,875 You all right? 546 00:26:48,908 --> 00:26:49,976 Yeah. 547 00:26:50,009 --> 00:26:51,243 He took off down the hallway. 548 00:26:51,277 --> 00:26:53,913 You okay? 549 00:26:53,946 --> 00:26:54,981 I'm good. 550 00:26:55,014 --> 00:26:56,215 Let's split up. We'll cut him off. 551 00:26:56,248 --> 00:26:58,184 Let's--let's go this way. Come on. 552 00:26:58,217 --> 00:26:59,318 Stay close. Okay? 553 00:26:59,351 --> 00:27:00,653 Mm-hmm. 554 00:27:00,687 --> 00:27:02,154 All right, one, two... 555 00:27:09,762 --> 00:27:11,764 - Dead? - Yeah. 556 00:27:30,282 --> 00:27:31,884 Could be anywhere in here. 557 00:27:31,918 --> 00:27:33,920 So watch your back. 558 00:27:49,235 --> 00:27:50,202 (man) Get down! 559 00:27:50,236 --> 00:27:53,239 [gunfire] 560 00:27:54,874 --> 00:27:56,943 Go! 561 00:27:56,976 --> 00:28:00,046 [gunfire] 562 00:28:03,916 --> 00:28:05,251 Move out! 563 00:28:07,386 --> 00:28:08,888 (Lindsay) Adam? 564 00:28:15,995 --> 00:28:18,998 [tires squeal] 565 00:28:29,308 --> 00:28:30,843 [grunts] 566 00:28:35,247 --> 00:28:38,250 [grunting] 567 00:28:45,925 --> 00:28:47,894 [handcuffs clicking] 568 00:28:47,927 --> 00:28:49,728 Tight enough for you? 569 00:28:51,964 --> 00:28:53,299 (man) Get up! 570 00:28:56,202 --> 00:28:59,205 [chuckling] 571 00:29:07,513 --> 00:29:09,515 [siren wails] 572 00:29:20,993 --> 00:29:21,961 Let's go. 573 00:29:21,994 --> 00:29:23,429 (reporter) Statement, Officer? 574 00:29:23,462 --> 00:29:25,397 (reporter) Miko, you want to make a statement? 575 00:29:25,431 --> 00:29:27,266 [indistinct shouting] 576 00:29:27,299 --> 00:29:29,035 Welcome back. 577 00:29:29,068 --> 00:29:31,904 Got out once. I'll do it again. 578 00:29:33,105 --> 00:29:34,073 [gunshot] 579 00:29:34,106 --> 00:29:35,842 Hey! Hey! 580 00:29:35,875 --> 00:29:38,878 [all shouting] 581 00:29:40,012 --> 00:29:41,147 You got it? 582 00:29:55,061 --> 00:29:55,194 . 583 00:29:55,227 --> 00:29:55,561 His escape... 584 00:29:58,397 --> 00:30:00,032 it was all over the news, 585 00:30:00,066 --> 00:30:04,070 and when I saw that you caught him, 586 00:30:04,103 --> 00:30:06,505 I couldn't-- 587 00:30:06,538 --> 00:30:08,240 I didn't want him to-- 588 00:30:08,274 --> 00:30:09,909 You don't have to explain. 589 00:30:14,646 --> 00:30:16,849 I'm not sorry. 590 00:30:27,059 --> 00:30:31,998 What you said earlier, 591 00:30:32,031 --> 00:30:35,001 I couldn't stop thinking about it. 592 00:30:35,034 --> 00:30:38,170 What's that? 593 00:30:38,204 --> 00:30:42,041 "Some men don't deserve 594 00:30:42,074 --> 00:30:44,276 to be walking the earth." 595 00:30:58,424 --> 00:31:00,292 Ma'am... 596 00:31:00,326 --> 00:31:01,460 [clears throat] 597 00:31:01,493 --> 00:31:03,562 We have to put you in lockup 598 00:31:03,595 --> 00:31:06,065 until we can get you in front of a judge. 599 00:31:06,098 --> 00:31:07,366 It's okay. 600 00:31:09,701 --> 00:31:12,004 I'd be happy to wait with you, 601 00:31:12,038 --> 00:31:13,305 if you want. 602 00:31:13,339 --> 00:31:15,341 - All right? - Thank you. 603 00:31:17,643 --> 00:31:19,645 - Come on. - Yeah. 604 00:31:34,526 --> 00:31:36,495 [knock on door] 605 00:31:36,528 --> 00:31:38,965 You two. 606 00:31:41,367 --> 00:31:43,035 Commander. 607 00:31:43,069 --> 00:31:45,237 In order to process a reward, 608 00:31:45,271 --> 00:31:47,673 check exchange management insisted on reading 609 00:31:47,706 --> 00:31:49,508 all the statements in the case. 610 00:31:49,541 --> 00:31:51,944 Because of Bunny's involvement with the offenders, 611 00:31:51,978 --> 00:31:54,446 they're not only gonna refuse her the reward; 612 00:31:54,480 --> 00:31:57,049 they threatened to press charges against her. 613 00:31:57,083 --> 00:32:00,953 Based on an interview with a homicidal career felon? 614 00:32:00,987 --> 00:32:02,955 I talked the check exchange out of it, 615 00:32:02,989 --> 00:32:05,724 but if you want to fight for the reward, be my guest. 616 00:32:05,757 --> 00:32:07,726 I don't think the superintendant will go to bat 617 00:32:07,759 --> 00:32:10,296 when you explain you're attempting to get a payment 618 00:32:10,329 --> 00:32:11,964 for your mother 619 00:32:11,998 --> 00:32:16,135 who's got a sheet all her own. 620 00:32:16,168 --> 00:32:18,437 Nice work on the case, though. 621 00:32:25,644 --> 00:32:27,479 [sighs] 622 00:32:27,513 --> 00:32:29,982 That poor woman. 623 00:32:30,016 --> 00:32:32,018 (Bunny) I can't imagine how she feels. 624 00:32:32,051 --> 00:32:34,987 Losing her husband, her son... 625 00:32:35,021 --> 00:32:36,989 You can stop now. 626 00:32:37,023 --> 00:32:39,992 There's no money, Mom. 627 00:32:40,026 --> 00:32:41,327 What do you mean? 628 00:32:41,360 --> 00:32:43,029 The reward. 629 00:32:43,062 --> 00:32:47,766 The check cashing company thinks that you were complicit. 630 00:32:47,799 --> 00:32:49,568 Complicit? 631 00:32:49,601 --> 00:32:52,704 I helped you find those bastards. 632 00:32:52,738 --> 00:32:54,573 I deserve that reward money. 633 00:32:54,606 --> 00:32:57,076 This is-- this is Voight, isn't it? 634 00:32:57,109 --> 00:32:58,444 He'll do anything to punish me, 635 00:32:58,477 --> 00:33:00,179 and you are going right along with it. 636 00:33:00,212 --> 00:33:03,015 You should have been straight with me. 637 00:33:03,049 --> 00:33:05,217 What did you say to them? 638 00:33:05,251 --> 00:33:06,352 Got a call. 639 00:33:06,385 --> 00:33:08,687 Organized Crime needs our help on some surveillance. 640 00:33:08,720 --> 00:33:11,523 Why don't you grab Halstead and go? 641 00:33:11,557 --> 00:33:12,658 Hank... 642 00:33:12,691 --> 00:33:14,493 You're still on the clock. 643 00:33:14,526 --> 00:33:18,364 I'll make sure Bunny gets home. 644 00:33:18,397 --> 00:33:20,066 We'll talk later. 645 00:33:27,473 --> 00:33:31,077 It's bad enough you drag your daughter into this, 646 00:33:31,110 --> 00:33:34,813 but you really think you can get one over on me? 647 00:33:34,846 --> 00:33:36,382 I need that money, Hank. 648 00:33:36,415 --> 00:33:37,449 Yeah, I know. 649 00:33:37,483 --> 00:33:41,087 Johnny told me all about it. 650 00:33:41,120 --> 00:33:42,388 Who do you owe? 651 00:33:42,421 --> 00:33:44,090 [sighs] 652 00:33:45,657 --> 00:33:48,427 Tommy O'Neil. 653 00:33:48,460 --> 00:33:50,729 That pimp from Cicero? 654 00:33:50,762 --> 00:33:53,065 About a year ago, I borrowed some money from him 655 00:33:53,099 --> 00:33:56,768 just to get on my feet, 656 00:33:56,802 --> 00:34:00,539 and he said that he would do things to me 657 00:34:00,572 --> 00:34:04,076 and Johnny if I didn't pay. 658 00:34:07,646 --> 00:34:09,047 What do you owe? 659 00:34:11,483 --> 00:34:12,718 [sighs] 660 00:34:12,751 --> 00:34:14,753 A lot. 661 00:34:28,334 --> 00:34:29,468 That your dinner? 662 00:34:29,501 --> 00:34:30,502 Yeah. 663 00:34:30,536 --> 00:34:31,837 Got to hurry. 664 00:34:31,870 --> 00:34:35,107 On my way to the library. I got to cram for this test. 665 00:34:38,210 --> 00:34:40,346 You all right, Sarge? 666 00:34:40,379 --> 00:34:42,681 Hasn't been the best shift of my career. 667 00:34:44,250 --> 00:34:45,751 You know what? 668 00:34:49,388 --> 00:34:52,124 Going through my history of penology book, 669 00:34:52,158 --> 00:34:55,861 and I found this... 670 00:34:55,894 --> 00:34:58,197 Here it is. 671 00:34:58,230 --> 00:35:01,800 "Last year alone, 6,536 convicts escaped 672 00:35:01,833 --> 00:35:04,436 or went AWOL from jails and prisons in the United States." 673 00:35:04,470 --> 00:35:07,773 I don't need you to make me feel better, Nadia. 674 00:35:07,806 --> 00:35:08,874 [sighs] 675 00:35:08,907 --> 00:35:09,875 I know. 676 00:35:09,908 --> 00:35:12,444 Just saying Jared Miko wasn't the first jailbreak 677 00:35:12,478 --> 00:35:14,513 in American history. 678 00:35:14,546 --> 00:35:16,648 Won't be the last. 679 00:35:16,682 --> 00:35:19,785 Could have been you or anyone at that desk when it happened. 680 00:35:25,324 --> 00:35:26,792 You taking the bus? 681 00:35:26,825 --> 00:35:28,760 Yeah, got to hurry. 682 00:35:28,794 --> 00:35:30,396 Transfer at Harlem. 683 00:35:30,429 --> 00:35:32,331 Well, I'm getting out of here anyway, so come on. 684 00:35:32,364 --> 00:35:33,899 I'll give you a ride. 685 00:35:37,636 --> 00:35:39,771 I'm glad you decided to call. 686 00:35:39,805 --> 00:35:40,806 [sighs] 687 00:35:40,839 --> 00:35:41,707 After this case, 688 00:35:41,740 --> 00:35:43,542 it seemed like a good idea to get out. 689 00:35:43,575 --> 00:35:45,211 Yeah. 690 00:35:47,779 --> 00:35:48,714 Believe it or not, 691 00:35:48,747 --> 00:35:51,717 this place used to be the spot back in the day. 692 00:35:51,750 --> 00:35:54,353 My old sergeant used to tell us 693 00:35:54,386 --> 00:35:56,522 how he'd bring his dates here; 694 00:35:56,555 --> 00:35:57,956 they'd order the lobster and load it up 695 00:35:57,989 --> 00:36:00,226 with that famous egg sauce. 696 00:36:00,259 --> 00:36:02,361 He swore it was a surefire aphrodisiac, 697 00:36:02,394 --> 00:36:03,762 and it never failed. 698 00:36:03,795 --> 00:36:05,531 Oh, in that case, two orders, please. 699 00:36:05,564 --> 00:36:08,567 [chuckles] 700 00:36:09,635 --> 00:36:11,503 You remember that undercover job 701 00:36:11,537 --> 00:36:14,840 we worked at that dance club that one time? 702 00:36:14,873 --> 00:36:16,842 Yeah, I do. 703 00:36:16,875 --> 00:36:18,877 It's a good bust. 704 00:36:18,910 --> 00:36:22,714 Even better party. 705 00:36:22,748 --> 00:36:25,817 Hey, wait a minute. 706 00:36:25,851 --> 00:36:28,654 I know I apologized for coming on to you that night. 707 00:36:28,687 --> 00:36:30,922 Is that where this is going? 708 00:36:30,956 --> 00:36:32,824 I liked it. 709 00:36:32,858 --> 00:36:34,660 [chuckles] 710 00:36:34,693 --> 00:36:37,696 You threw your drink in my face. 711 00:36:37,729 --> 00:36:40,699 Well, 712 00:36:40,732 --> 00:36:42,901 I had to play the role. 713 00:37:08,794 --> 00:37:11,863 [keypad beeping] 714 00:37:11,897 --> 00:37:12,898 [lock clanks] 715 00:37:17,503 --> 00:37:20,772 50¢ on the dollar. 716 00:37:20,806 --> 00:37:23,509 That's 15k. 717 00:37:23,542 --> 00:37:25,977 Bunny owes 30. 718 00:37:26,011 --> 00:37:28,747 What's she paying you now? 719 00:37:28,780 --> 00:37:30,416 200 a week. 720 00:37:30,449 --> 00:37:32,551 Not even covering the vig. 721 00:37:32,584 --> 00:37:35,787 So a 15k buyout sounds like progress. 722 00:37:40,926 --> 00:37:43,295 Make it 20. 723 00:37:43,329 --> 00:37:47,032 You gonna slap her around? Break her husband's legs? 724 00:37:47,065 --> 00:37:49,768 I don't think so. 725 00:38:01,880 --> 00:38:02,981 [sighs] 726 00:38:03,014 --> 00:38:05,351 You know, you walk in here 727 00:38:05,384 --> 00:38:08,354 telling me to take a cut rate 728 00:38:08,387 --> 00:38:12,057 like your star means something in Cicero. 729 00:38:17,863 --> 00:38:21,700 One or both of them might get to me 730 00:38:21,733 --> 00:38:24,436 but not before I lay you out on the floor. 731 00:38:43,989 --> 00:38:46,425 You know, someone told me once-- 732 00:38:46,458 --> 00:38:49,995 maybe I read it somewhere-- 733 00:38:50,028 --> 00:38:51,863 never get into bed with a woman 734 00:38:51,897 --> 00:38:56,368 whose problems are worse than your own. 735 00:38:56,402 --> 00:38:57,903 Next time then. 736 00:39:09,481 --> 00:39:10,782 All right, you're square. 737 00:39:13,184 --> 00:39:15,687 All of it? 738 00:39:15,721 --> 00:39:17,923 Yeah, I bought your debt. 739 00:39:17,956 --> 00:39:20,959 Which means now you owe me, 740 00:39:20,992 --> 00:39:23,962 and you're gonna repay me by staying out of Erin's life 741 00:39:23,995 --> 00:39:25,163 as of tonight. 742 00:39:25,196 --> 00:39:27,866 Oh, you'd like that, wouldn't you? 743 00:39:27,899 --> 00:39:30,669 Turn me into a pariah like you did all those years. 744 00:39:30,702 --> 00:39:32,471 That was your own doing, Bunny. 745 00:39:32,504 --> 00:39:34,640 I wanted to see Erin. I wanted to spend time with her. 746 00:39:34,673 --> 00:39:35,974 You wouldn't let me. 747 00:39:36,007 --> 00:39:36,908 You know how many times 748 00:39:36,942 --> 00:39:38,910 you've reached out to her in ten years? 749 00:39:38,944 --> 00:39:40,779 Twice. 750 00:39:40,812 --> 00:39:44,082 And both times, you were coming down off of smack. 751 00:39:44,115 --> 00:39:47,919 To protect you, I wouldn't let her see you that way. 752 00:39:47,953 --> 00:39:49,688 Okay, you win, Hank. 753 00:39:49,721 --> 00:39:51,156 You were the better parent. 754 00:39:51,189 --> 00:39:53,124 That's what you want to hear, isn't it? 755 00:39:54,626 --> 00:39:57,095 You are not gonna keep her out of my life. 756 00:40:01,967 --> 00:40:04,770 [cell phone buzzing] 757 00:40:06,104 --> 00:40:08,440 Yeah, what's up? 758 00:40:08,474 --> 00:40:11,943 (Lindsay on phone) Thank you. 759 00:40:41,039 --> 00:40:43,041 [engine turns over] 760 00:41:27,953 --> 00:41:28,019 [wolf howls] 51359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.