All language subtitles for Chicago.P.D.S02E11.We.Dont.Work.Together.Anymore.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:01,569 . 2 00:00:01,602 --> 00:00:02,303 You know why you're up here, Roman? 3 00:00:03,271 --> 00:00:05,073 Because I screwed up. 4 00:00:05,106 --> 00:00:06,174 [gunshot] 5 00:00:06,207 --> 00:00:09,477 I've decided to take a spot on a federal task force. 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,179 Special Agent David Lang. 7 00:00:11,212 --> 00:00:12,546 You obviously already know who I am. 8 00:00:12,580 --> 00:00:15,683 Ordinarily, I don't allow for relationships in my unit, 9 00:00:15,716 --> 00:00:16,750 but Lindsay's spot's open. 10 00:00:16,784 --> 00:00:18,052 It's yours. 11 00:00:18,086 --> 00:00:20,088 You're not gonna miss this? 12 00:00:20,121 --> 00:00:21,322 You know, it's not like 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,656 it's the last time I'm gonna put on a vest. 14 00:00:22,690 --> 00:00:26,127 No, it's just the last time I'm gonna help you get it on right. 15 00:00:34,468 --> 00:00:36,404 That's what, your fourth mag? 16 00:00:36,437 --> 00:00:38,472 Counting? 17 00:00:41,342 --> 00:00:42,110 [sighs] 18 00:00:42,143 --> 00:00:45,779 Task force isn't like Intelligence. 19 00:00:45,813 --> 00:00:47,315 They're... 20 00:00:47,348 --> 00:00:50,151 slick. 21 00:00:50,184 --> 00:00:51,452 I don't know. 22 00:00:51,485 --> 00:00:53,121 So show them how it's done. 23 00:00:53,154 --> 00:00:56,590 It's natural to be nervous on your first day. 24 00:00:56,624 --> 00:00:59,327 You should've seen me at my first day 25 00:00:59,360 --> 00:01:01,295 at the Racing Rapids snack bar. 26 00:01:01,329 --> 00:01:03,597 I was a wreck. 27 00:01:03,631 --> 00:01:06,200 This is the right move for me... 28 00:01:06,234 --> 00:01:07,201 right? 29 00:01:07,235 --> 00:01:09,437 Hell yes. 30 00:01:09,470 --> 00:01:13,274 Just keep your head down. Work hard. 31 00:01:13,307 --> 00:01:16,544 There's a reason they recruited you so heavy. 32 00:01:16,577 --> 00:01:18,779 You're the man for the job. 33 00:01:18,812 --> 00:01:22,316 [both chuckle] 34 00:01:26,654 --> 00:01:28,856 Hey. 35 00:01:28,889 --> 00:01:30,624 - Here's Lindsay's files. - Oh. 36 00:01:30,658 --> 00:01:32,726 Just see what we need to offload. 37 00:01:32,760 --> 00:01:36,230 Have you thought about who's going to fill her spot? 38 00:01:36,264 --> 00:01:38,866 Offer's been extended to Burgess. 39 00:01:40,801 --> 00:01:42,803 Big shoes to fill. 40 00:01:52,413 --> 00:01:54,315 (Lang) Good morning. 41 00:01:54,348 --> 00:01:56,350 Beautiful day for a raid, huh, boys? 42 00:01:56,384 --> 00:01:59,287 [applause] 43 00:01:59,320 --> 00:02:01,189 Damian Mendoza... 44 00:02:01,222 --> 00:02:04,425 money smuggler for the Zetas cartel. 45 00:02:04,458 --> 00:02:07,661 His operations moves millions in drug money 46 00:02:07,695 --> 00:02:10,198 from Chicago to Mexico each month. 47 00:02:10,231 --> 00:02:12,300 We take Mendoza out, 48 00:02:12,333 --> 00:02:16,237 we cripple the city's drug trade. 49 00:02:17,338 --> 00:02:20,408 With the help of our informant, Kylie Rosales, 50 00:02:20,441 --> 00:02:21,909 Mendoza's girlfriend and bookkeeper, 51 00:02:21,942 --> 00:02:25,246 we've been able to pinpoint his Chicago base of operations. 52 00:02:25,279 --> 00:02:26,747 Mendoza runs his counting house 53 00:02:26,780 --> 00:02:28,316 out of the back of M & B Sheet Metal. 54 00:02:28,349 --> 00:02:30,351 Kylie says this month's shipment 55 00:02:30,384 --> 00:02:32,353 leaves for Mexico tomorrow. 56 00:02:32,386 --> 00:02:34,322 So we hit it today, while the place is flush. 57 00:02:34,355 --> 00:02:37,358 If there are no questions, 58 00:02:37,391 --> 00:02:40,160 do your final checks and kit up. 59 00:02:45,299 --> 00:02:47,201 Hey, Kylie. 60 00:02:47,235 --> 00:02:50,170 How you doing? 61 00:02:50,971 --> 00:02:52,906 I know this is a lot to process. 62 00:02:52,940 --> 00:02:55,443 [sighs] Honestly, I just-- 63 00:02:55,476 --> 00:02:58,312 I want this all to be over with. 64 00:02:58,346 --> 00:03:00,314 If anyone finds out I snitched on Damian, 65 00:03:00,348 --> 00:03:01,515 I'm as good as dead. 66 00:03:01,549 --> 00:03:04,785 Damian won't suspect a thing, all right? 67 00:03:04,818 --> 00:03:06,587 You just go into work as usual. 68 00:03:06,620 --> 00:03:08,422 And when we move in, we're gonna cuff you 69 00:03:08,456 --> 00:03:10,424 just like everybody else. 70 00:03:10,458 --> 00:03:14,262 If anything goes wrong, just text that number we gave you. 71 00:03:14,295 --> 00:03:17,265 I don't know how I got in this deep. 72 00:03:17,298 --> 00:03:21,335 I started dating Damian, and suddenly I'm running his books. 73 00:03:22,803 --> 00:03:25,506 I never wanted to be this person. 74 00:03:25,539 --> 00:03:29,477 Well, tomorrow you wake up with a clean slate. 75 00:03:29,510 --> 00:03:32,346 We apprehend him, we drop all your charges, 76 00:03:32,380 --> 00:03:34,014 and you walk. 77 00:03:34,047 --> 00:03:35,449 And how you live the rest of your life 78 00:03:35,483 --> 00:03:37,718 is completely up to you. 79 00:03:39,487 --> 00:03:41,289 [exhales shakily] 80 00:03:41,322 --> 00:03:43,924 [sniffles] Okay. 81 00:03:43,957 --> 00:03:45,293 It's time. 82 00:03:48,529 --> 00:03:50,764 (Lang) You're over here. 83 00:03:50,798 --> 00:03:52,266 Each vest has a body cam 84 00:03:52,300 --> 00:03:54,402 that live-feeds video back to headquarters. 85 00:03:54,435 --> 00:03:55,936 You guys rent satellite time. 86 00:03:55,969 --> 00:03:57,037 I think we own one. 87 00:03:57,070 --> 00:03:58,439 Huh. 88 00:03:58,472 --> 00:03:59,640 Helmets are mic'd up. 89 00:03:59,673 --> 00:04:01,309 Every guy's got you right in their ear. 90 00:04:01,342 --> 00:04:03,344 SWAT's trained out of Quantico. 91 00:04:03,377 --> 00:04:04,845 Give me your weapon. 92 00:04:04,878 --> 00:04:08,282 Oh, my 19 goes everywhere I go. 93 00:04:08,316 --> 00:04:10,418 This is a federally assigned Glock .45 94 00:04:10,451 --> 00:04:11,419 with extended magazine, 95 00:04:11,452 --> 00:04:13,421 plus an additional 25 rounds. 96 00:04:13,454 --> 00:04:15,923 - It's very nice, but I'm good. - I'm not. 97 00:04:15,956 --> 00:04:17,858 Take the .45. 98 00:04:26,367 --> 00:04:29,370 [tires screeching] 99 00:04:33,774 --> 00:04:36,810 [tools grinding] 100 00:04:38,612 --> 00:04:39,713 (man) Get down on the ground! 101 00:04:39,747 --> 00:04:40,981 (Lindsay) Get down on the ground now! 102 00:04:41,014 --> 00:04:41,982 (man 2) Get down! Get down! 103 00:04:42,015 --> 00:04:44,385 (man) Let me see your hands! Get 'em up. 104 00:04:44,418 --> 00:04:46,987 (man 1) Nobody move! 105 00:04:52,760 --> 00:04:56,430 [alarm blaring] 106 00:05:03,904 --> 00:05:06,640 (agent) FBI! Search warrant! 107 00:05:29,830 --> 00:05:31,064 They knew we were coming. 108 00:05:44,412 --> 00:05:44,612 . 109 00:05:44,645 --> 00:05:45,345 What do you got for us today, Sarge? 110 00:05:46,447 --> 00:05:47,347 You're on light duty until you heal from your shooting. 111 00:05:47,381 --> 00:05:49,783 My personal and my city doctors cleared me. 112 00:05:49,817 --> 00:05:50,884 I'm fine. 113 00:05:50,918 --> 00:05:52,119 But your Sergeant says you're not, 114 00:05:52,152 --> 00:05:53,821 so behind the desk until I say. 115 00:05:54,822 --> 00:05:57,825 What desk? Ugh! 116 00:05:57,858 --> 00:05:58,892 Me? 117 00:05:58,926 --> 00:06:00,561 N--What? No. 118 00:06:00,594 --> 00:06:01,495 What are you gonna do? 119 00:06:01,529 --> 00:06:03,431 Commander Fischer wants district supervisors 120 00:06:03,464 --> 00:06:04,765 to re-acclimate themselves to the streets. 121 00:06:04,798 --> 00:06:06,500 That's what I'll be doing today. 122 00:06:06,534 --> 00:06:07,935 Oiled up my wheel gun and everything. 123 00:06:07,968 --> 00:06:09,770 - Oh, Heavens. - It's not-- 124 00:06:09,803 --> 00:06:10,804 Squad's gassed up, Sergeant. 125 00:06:10,838 --> 00:06:12,573 Sergeant, I don't know the first thing about-- 126 00:06:12,606 --> 00:06:13,741 No one spends more time 127 00:06:13,774 --> 00:06:15,676 drooling in front of this Formica than you. 128 00:06:15,709 --> 00:06:16,944 You've seen how it works. 129 00:06:16,977 --> 00:06:17,978 But, Burgess... 130 00:06:18,011 --> 00:06:19,513 What? 131 00:06:19,547 --> 00:06:23,150 Uneasy lieth the head that weareth the crown 132 00:06:23,183 --> 00:06:25,986 upon the top of thine head. 133 00:06:26,019 --> 00:06:27,821 - What does that mean? - She knows. 134 00:06:27,855 --> 00:06:29,490 I don't, actually. 135 00:06:29,523 --> 00:06:31,492 Let's roll. 136 00:06:32,893 --> 00:06:35,629 You sure you're ready to be back so quick? 137 00:06:35,663 --> 00:06:37,865 What? Yeah. Yeah, I'm fine. 138 00:06:37,898 --> 00:06:40,468 Just don't push yourself too hard, all right? 139 00:06:42,803 --> 00:06:44,872 All that surveillance, and we didn't know 140 00:06:44,905 --> 00:06:46,173 about the secondary loading dock? 141 00:06:46,206 --> 00:06:48,709 The blueprints we were working off didn't include it. 142 00:06:48,742 --> 00:06:51,011 Cook County Assessor's office hadn't updated the files. 143 00:06:51,044 --> 00:06:53,914 God knows how long they were gone by the time we got there. 144 00:06:53,947 --> 00:06:55,583 We're not getting a signal from any of the trackers 145 00:06:55,616 --> 00:06:57,585 on Mendoza's vehicles, and Kylie's phone is shut off. 146 00:06:57,618 --> 00:06:58,852 There's no way to track it. 147 00:06:58,886 --> 00:07:00,588 We can put out an investigative alert, 148 00:07:00,621 --> 00:07:02,222 but the plates have probably been switched by now. 149 00:07:02,255 --> 00:07:04,558 Get Homeland Security on the line. 150 00:07:04,592 --> 00:07:06,694 Make sure they got eyes at every border checkpoint. 151 00:07:10,531 --> 00:07:12,866 Kylie played us, plain and simple. 152 00:07:12,900 --> 00:07:15,669 How much do we really know about that girl? 153 00:07:16,804 --> 00:07:19,873 We flipped her in some small-potatoes drug bust. 154 00:07:19,907 --> 00:07:20,941 You know the type. 155 00:07:20,974 --> 00:07:23,110 Two-month investigation with national jurisdiction-- 156 00:07:23,143 --> 00:07:25,513 we're back to square one. 157 00:07:25,546 --> 00:07:28,215 Mendoza could be anywhere with that money right now. 158 00:07:28,248 --> 00:07:31,184 This is his home base. 159 00:07:31,218 --> 00:07:33,020 And if there's one thing I know about this city, 160 00:07:33,053 --> 00:07:35,055 it's that there's plenty of places to hide. 161 00:07:35,088 --> 00:07:38,726 CPD has a Fugitive Apprehension Unit. 162 00:07:38,759 --> 00:07:41,061 Let's get them on the line. 163 00:07:43,263 --> 00:07:45,132 Is there a problem? 164 00:07:45,165 --> 00:07:47,868 I know Sergeant Howells over there. 165 00:07:47,901 --> 00:07:49,737 Their unit isn't exactly careful. 166 00:07:49,770 --> 00:07:52,673 Mendoza would hear us coming from a mile away. 167 00:07:52,706 --> 00:07:56,009 You got a better suggestion? 168 00:07:56,043 --> 00:07:58,746 Let me call my old unit. 169 00:07:58,779 --> 00:08:00,514 No one knows their way around this city 170 00:08:00,548 --> 00:08:02,850 better than Intelligence. 171 00:08:02,883 --> 00:08:05,719 You can vouch for these guys? 172 00:08:05,753 --> 00:08:07,821 100%. 173 00:08:12,059 --> 00:08:14,962 You're sure? 174 00:08:14,995 --> 00:08:17,931 No, no, no, no, no. I'm happy to help. 175 00:08:19,066 --> 00:08:21,869 All right, Erin, we'll head over now. 176 00:08:21,902 --> 00:08:23,837 Hmm. 177 00:08:23,871 --> 00:08:26,574 This should be interesting. 178 00:08:30,644 --> 00:08:31,879 Really, Burgess? I thought we were cool. 179 00:08:31,912 --> 00:08:33,681 We are cool. We're totally cool. 180 00:08:33,714 --> 00:08:35,549 Assigning me the only car in the district 181 00:08:35,583 --> 00:08:37,918 without a working heater? I'm gonna freeze my rocks off. 182 00:08:37,951 --> 00:08:39,252 Last I drove it, it worked fine. 183 00:08:39,286 --> 00:08:41,722 Last you drove it, it was June. 184 00:08:44,692 --> 00:08:46,293 You want a new car, 185 00:08:46,326 --> 00:08:48,128 you get a new car. 186 00:08:48,161 --> 00:08:52,165 Okay, vehicle 4720, all yours. 187 00:08:52,199 --> 00:08:54,702 I'll get R service to check out the old one. 188 00:08:54,735 --> 00:08:55,936 You're true blue, Burge. Thanks. 189 00:08:55,969 --> 00:08:57,337 [chuckles] 190 00:08:57,370 --> 00:09:00,040 See? It's nothing but honey up in here. 191 00:09:03,043 --> 00:09:04,912 Oh, check you out. 192 00:09:04,945 --> 00:09:06,346 When did you pass the Sergeant's exam? 193 00:09:06,379 --> 00:09:07,848 Don't ask. 194 00:09:07,881 --> 00:09:09,116 Uh, what's going on? 195 00:09:09,149 --> 00:09:11,284 Lindsay's task force called us in. 196 00:09:11,318 --> 00:09:12,853 How you doing, first day back and all? 197 00:09:12,886 --> 00:09:14,622 - You all right? - Yeah, I'm fine. 198 00:09:14,655 --> 00:09:16,023 - You sure? - Yes, I'm fine. 199 00:09:16,056 --> 00:09:17,891 Come on, get out of here. 200 00:09:17,925 --> 00:09:19,593 Okay. 201 00:09:23,396 --> 00:09:25,966 I don't care who knows it. 202 00:09:27,868 --> 00:09:30,237 Our CI, Kylie, was supposed to alert us 203 00:09:30,270 --> 00:09:31,839 if anything went sideways. 204 00:09:31,872 --> 00:09:34,708 Best we got is that she tipped off Mendoza 205 00:09:34,742 --> 00:09:36,744 before we raided. 206 00:09:36,777 --> 00:09:39,179 We think they're still in Chicago, most likely looking 207 00:09:39,212 --> 00:09:42,950 for alternative means to move their cartel cash to Mexico. 208 00:09:42,983 --> 00:09:45,986 And that's where our unit-- 209 00:09:46,019 --> 00:09:49,022 your unit--sorry-- comes in. 210 00:09:49,056 --> 00:09:50,357 You guys know Chicago. 211 00:09:50,390 --> 00:09:52,192 We need your help tracking down the key players 212 00:09:52,225 --> 00:09:53,894 in Mendoza's operation. 213 00:09:53,927 --> 00:09:55,863 Sounds good. 214 00:09:55,896 --> 00:09:59,733 We need Intelligence to focus on Mendoza's three lieutenants-- 215 00:09:59,767 --> 00:10:03,170 Emilio Quentin, Eduardo Fuentes, and Franco Gamboa. 216 00:10:03,203 --> 00:10:06,173 We find them, they'll lead us to Mendoza and the money 217 00:10:06,206 --> 00:10:07,975 and hopefully Kylie. 218 00:10:08,008 --> 00:10:09,877 Lieutenants it is. 219 00:10:09,910 --> 00:10:11,845 You know, there are other guys in the cartel. 220 00:10:11,879 --> 00:10:13,313 You look into any of them? 221 00:10:13,346 --> 00:10:17,017 Mendoza is the only Zeta member we were able to get eyes on. 222 00:10:17,050 --> 00:10:20,053 But if you find a name, follow it down. 223 00:10:20,087 --> 00:10:21,421 (Castillo) We got a problem. 224 00:10:21,454 --> 00:10:23,724 Kylie's brother just filed a missing-persons report. 225 00:10:23,757 --> 00:10:24,958 Her brother? What's his story? 226 00:10:24,992 --> 00:10:26,359 (Lang) He's nobody. 227 00:10:26,393 --> 00:10:27,494 Call OEMC, 228 00:10:27,527 --> 00:10:30,230 have them redact that bulletin, bring the brother in. 229 00:10:30,263 --> 00:10:32,866 We don't want any other agency touching this case. 230 00:10:32,900 --> 00:10:36,169 One of our techs can get you set up 231 00:10:36,203 --> 00:10:37,871 in a conference room. 232 00:10:37,905 --> 00:10:39,006 Analysts are at your disposal. 233 00:10:39,039 --> 00:10:41,374 We know what we got to do. 234 00:10:41,408 --> 00:10:43,010 Prefer to run this out of our own shop, 235 00:10:43,043 --> 00:10:45,045 if it's all the same. 236 00:10:49,883 --> 00:10:51,885 Stay in contact. 237 00:10:51,919 --> 00:10:53,921 Of course. 238 00:10:56,824 --> 00:10:59,426 Good to see you. 239 00:11:00,427 --> 00:11:02,429 Working with your old unit... 240 00:11:02,462 --> 00:11:03,864 There's no problems, right? 241 00:11:03,897 --> 00:11:06,700 Not at all. We're a family. 242 00:11:06,734 --> 00:11:09,903 As long as you understand, they work for us now. 243 00:11:11,404 --> 00:11:13,240 Got it. 244 00:11:16,844 --> 00:11:19,412 (Lang) Officer Lindsay, Carlos Rosales... 245 00:11:19,446 --> 00:11:20,914 Kylie's brother. 246 00:11:20,948 --> 00:11:22,382 - Hi. - Hi. 247 00:11:22,415 --> 00:11:23,383 She yours? 248 00:11:23,416 --> 00:11:25,853 Uh, no, this is Kristina. 249 00:11:25,886 --> 00:11:27,387 It's Kylie's daughter. 250 00:11:27,420 --> 00:11:30,190 Kylie dropped her off at my house two days ago. 251 00:11:30,223 --> 00:11:32,893 She said she was gonna leave Damian. 252 00:11:32,926 --> 00:11:34,261 Now I haven't heard from her. 253 00:11:34,294 --> 00:11:35,195 Do you have any idea 254 00:11:35,228 --> 00:11:37,230 where Mendoza might have taken your sister? 255 00:11:37,264 --> 00:11:38,431 No idea. 256 00:11:38,465 --> 00:11:41,301 We were supposed to move in with our cousin in Orlando. 257 00:11:41,334 --> 00:11:43,871 We bought one-way tickets and everything. 258 00:11:43,904 --> 00:11:46,073 Kylie didn't want her kid around guys like Mendoza anymore. 259 00:11:46,106 --> 00:11:49,877 [Kristina whines] - Please find her. 260 00:11:49,910 --> 00:11:52,179 Her and Kristina are all the family I got. 261 00:11:52,212 --> 00:11:54,247 We'll do everything we can. 262 00:11:58,251 --> 00:11:59,386 Get comfy. 263 00:11:59,419 --> 00:12:00,888 The two of you aren't going anywhere 264 00:12:00,921 --> 00:12:02,255 until we catch this maniac. 265 00:12:04,424 --> 00:12:06,359 - Leave something out? - What do you mean? 266 00:12:06,393 --> 00:12:08,862 You've should told me that Kylie has a daughter. 267 00:12:08,896 --> 00:12:10,964 She's got a grandma in Minneapolis 268 00:12:10,998 --> 00:12:12,365 and a tree-nut allergy. 269 00:12:12,399 --> 00:12:14,034 - Why does it matter? - Because the way I work... 270 00:12:14,067 --> 00:12:15,969 every detail about a CI matters. 271 00:12:16,003 --> 00:12:17,871 Well, now that you know that she has a kid, 272 00:12:17,905 --> 00:12:19,907 how does it change things? 273 00:12:19,940 --> 00:12:22,142 It means she wasn't playing us. 274 00:12:22,175 --> 00:12:24,077 There is no way she'd risk her daughter's life 275 00:12:24,111 --> 00:12:25,946 and lie to the DEA. 276 00:12:25,979 --> 00:12:28,849 Wherever she is, she is there against her will. 277 00:12:28,882 --> 00:12:30,450 Hmm. 278 00:12:30,483 --> 00:12:32,820 Maybe. 279 00:12:35,488 --> 00:12:37,991 [sighs] 280 00:12:41,028 --> 00:12:43,763 [exhales deeply] 281 00:12:49,469 --> 00:12:51,271 [sighs] 282 00:13:11,491 --> 00:13:11,624 . 283 00:13:11,658 --> 00:13:12,392 - You gave Garcia a new car. - Okay. 284 00:13:13,526 --> 00:13:15,228 But no MP3 jack--that's hardly a reason to switch out. 285 00:13:15,262 --> 00:13:17,430 But you gave Garcia a new car. 286 00:13:17,464 --> 00:13:20,533 Walk. Leave. Now. 287 00:13:24,437 --> 00:13:28,275 So how's it going, acting Desk Sergeant Burgess? 288 00:13:30,010 --> 00:13:31,444 All good. 289 00:13:31,478 --> 00:13:32,445 Yeah. 290 00:13:32,479 --> 00:13:33,580 Yeah, you know, a little velvet glove here, 291 00:13:33,613 --> 00:13:37,050 a little iron fist there-- I think I've got it down. 292 00:13:37,084 --> 00:13:38,518 So it's that easy? 293 00:13:38,551 --> 00:13:41,121 You mastered my job in two hours? 294 00:13:42,422 --> 00:13:44,491 No, no, no. That's not what I'm saying. 295 00:13:44,524 --> 00:13:46,559 [stammering] 296 00:13:46,593 --> 00:13:48,261 - No, I don't have it maste-- - Trudy. 297 00:13:48,295 --> 00:13:49,629 Cermak and Pulaski. 298 00:13:49,662 --> 00:13:51,164 Yeah, that's my old beat. 299 00:13:51,198 --> 00:13:54,001 Task force raided M & B Sheet Metal this morning. 300 00:13:54,034 --> 00:13:56,069 Place was a front for Damian Mendoza. 301 00:13:56,103 --> 00:13:58,271 He's a money smuggler for the Zetas. 302 00:13:58,305 --> 00:13:59,406 Talk to your CIs, 303 00:13:59,439 --> 00:14:01,541 see if they saw anyone coming in or out. 304 00:14:01,574 --> 00:14:03,977 I'll go see a man about a horse. 305 00:14:06,947 --> 00:14:09,516 Thought about what we discussed? 306 00:14:09,549 --> 00:14:10,550 Hell, yeah. 307 00:14:10,583 --> 00:14:14,087 Well, let's talk after shift. 308 00:14:14,121 --> 00:14:16,056 I wouldn't mind the federal paycheck. 309 00:14:16,089 --> 00:14:18,125 It would be a lot more than I make now. 310 00:14:18,158 --> 00:14:20,060 I wouldn't mind some of those flat screens. 311 00:14:20,093 --> 00:14:22,029 Take this place out the '70s if you put them in here. 312 00:14:22,062 --> 00:14:23,563 They got nice offices and all, 313 00:14:23,596 --> 00:14:26,399 but I don't totally understand Lindsay going there. 314 00:14:26,433 --> 00:14:28,335 Why not? 315 00:14:28,368 --> 00:14:30,437 I don't know. It's too uptight. She's all rough and tumble. 316 00:14:30,470 --> 00:14:33,206 I mean, maybe she's more of a ladder climber than we thought. 317 00:14:33,240 --> 00:14:36,143 - Ambition ain't a crime, kid. [cell phone vibrating] 318 00:14:36,176 --> 00:14:37,377 Fair enough. 319 00:14:37,410 --> 00:14:39,446 Hey, hey. The task force put trackers 320 00:14:39,479 --> 00:14:41,014 on three of Mendoza's work cars. 321 00:14:41,048 --> 00:14:44,451 They all came back registered to a Cassie Thomas. 322 00:14:44,484 --> 00:14:47,454 Cassie Thomas. 323 00:14:47,487 --> 00:14:49,122 There, Cassie Thomas. 324 00:14:49,156 --> 00:14:51,291 Girlfriend to Emilio Quentin. 325 00:14:51,324 --> 00:14:52,525 Isn't that one of the lieutenants? 326 00:14:52,559 --> 00:14:54,962 (Halstead) Yeah, it's him. 327 00:14:54,995 --> 00:14:56,696 Here. 328 00:14:56,729 --> 00:14:59,166 All right, Jay, you read, I'll drive. 329 00:15:03,303 --> 00:15:06,139 How much do you think one of these condos sets you back? 330 00:15:06,173 --> 00:15:08,408 A stick and a half, at least. 331 00:15:13,180 --> 00:15:14,581 I thought you were the delivery guy. 332 00:15:16,016 --> 00:15:18,551 Wish I was. 333 00:15:18,585 --> 00:15:20,020 Nice cat. 334 00:15:20,053 --> 00:15:23,190 Wow. 335 00:15:23,223 --> 00:15:24,724 Emilio Quentin, 336 00:15:24,757 --> 00:15:26,960 works for a guy named Damian Mendoza. 337 00:15:26,994 --> 00:15:28,495 I haven't seen Emilio in years. 338 00:15:28,528 --> 00:15:31,531 That right? 339 00:15:31,564 --> 00:15:34,101 So, Cassie, 340 00:15:34,134 --> 00:15:36,569 how's the nail salon doing? 341 00:15:36,603 --> 00:15:38,705 You work part-time, right? 342 00:15:38,738 --> 00:15:40,540 I do nail art. 343 00:15:40,573 --> 00:15:43,510 You must have really scrimped and saved to afford this place. 344 00:15:43,543 --> 00:15:45,478 [Halstead chuckles] 345 00:15:45,512 --> 00:15:47,180 Excuse you? 346 00:15:47,214 --> 00:15:50,183 You can't come up in here and judge me. 347 00:15:50,217 --> 00:15:52,585 Having nice things isn't a crime last I checked. 348 00:15:52,619 --> 00:15:55,222 No, but buying things with drug money is. 349 00:15:56,556 --> 00:15:59,392 Second time now-- where's Emilio? 350 00:15:59,426 --> 00:16:01,228 No clue. 351 00:16:01,261 --> 00:16:02,996 One of the cars Mendoza used in his operation 352 00:16:03,030 --> 00:16:04,564 is registered in your name. 353 00:16:04,597 --> 00:16:08,435 Emilio bought me a car after our first date. 354 00:16:08,468 --> 00:16:09,702 It was that good. 355 00:16:09,736 --> 00:16:11,504 Mm. Too bad that same car 356 00:16:11,538 --> 00:16:14,207 matches a partial plate ripped from a homicide last month. 357 00:16:14,241 --> 00:16:15,442 Makes you an accessory to murder. 358 00:16:15,475 --> 00:16:16,509 - Turn around. - Let's go. 359 00:16:16,543 --> 00:16:18,411 Wait! W-w-wait. Okay! 360 00:16:18,445 --> 00:16:21,414 Okay. 361 00:16:21,448 --> 00:16:25,585 I swear on my life, I don't know where Emilio is. 362 00:16:25,618 --> 00:16:28,721 But I did--I-I did let him buy some cars in my name. 363 00:16:28,755 --> 00:16:30,757 And some of my coworkers too. 364 00:16:30,790 --> 00:16:32,792 How many cars? 365 00:16:32,825 --> 00:16:36,396 Like, 34. 366 00:16:36,429 --> 00:16:39,266 I don't know what he uses them for, and I don't ask. 367 00:16:39,299 --> 00:16:40,600 Look, Cassie, 368 00:16:40,633 --> 00:16:43,136 what car is Emilio driving now? 369 00:16:48,408 --> 00:16:49,576 Atwater, grab a pen. 370 00:16:49,609 --> 00:16:50,610 We're looking for a dark-green SUV 371 00:16:50,643 --> 00:16:52,145 belonging to Emilio Quentin. 372 00:16:53,213 --> 00:16:56,316 [sighs] 373 00:16:56,349 --> 00:16:57,517 34 cars? 374 00:16:57,550 --> 00:17:00,153 That's how they move the money. 375 00:17:00,187 --> 00:17:02,155 Crazy. 376 00:17:05,658 --> 00:17:07,460 That's our boy. 377 00:17:07,494 --> 00:17:10,497 [tapping phone buttons] 378 00:17:10,530 --> 00:17:13,233 Yeah, Ruzek, I just got a pop on the NVLS plate reader. 379 00:17:13,266 --> 00:17:15,435 The last reading puts Quentin on the 5200 block 380 00:17:15,468 --> 00:17:18,505 of Chicago, in traffic, moving northbound. 381 00:17:19,672 --> 00:17:21,774 (Ruzek) All right, we got him, we got him. 382 00:17:21,808 --> 00:17:25,378 He's at Laramie and Division. We got a visual. 383 00:17:46,466 --> 00:17:49,336 Stop! 384 00:17:51,904 --> 00:17:53,106 CPD. 385 00:18:13,260 --> 00:18:15,662 Al? 386 00:18:15,695 --> 00:18:16,763 Put the gun down. 387 00:18:18,931 --> 00:18:21,201 [gun cocks] 388 00:18:21,234 --> 00:18:22,402 Don't be stupid, honey! 389 00:18:27,707 --> 00:18:28,107 . 390 00:18:28,141 --> 00:18:28,908 Ma'am, lower your weapon. We're police. 391 00:18:29,642 --> 00:18:30,877 Make him put his gun down first. 392 00:18:30,910 --> 00:18:31,878 No way. 393 00:18:31,911 --> 00:18:34,614 All right, both of you, put your guns down now! 394 00:18:39,186 --> 00:18:41,588 Get on your knees. Get down. 395 00:18:41,621 --> 00:18:43,856 So it looks like you'll be needing a new partner 396 00:18:43,890 --> 00:18:45,925 now that Burgess is moving upstairs. 397 00:18:45,958 --> 00:18:48,728 Man, you go through 'em like cheap drawers. 398 00:18:48,761 --> 00:18:51,564 Yeah, make sure the next one knows I'm cursed. 399 00:18:53,600 --> 00:18:56,403 Willy! You changed seats. 400 00:18:56,436 --> 00:19:00,273 Rodney and me, we switched back in, like, '08. 401 00:19:00,307 --> 00:19:01,941 He got tired of the laundromat. 402 00:19:01,974 --> 00:19:04,244 Mm. You still choking back cherry vanilla? 403 00:19:04,277 --> 00:19:07,180 Hey, don't go messing with perfection. 404 00:19:08,515 --> 00:19:11,818 Officer Roman, meet Willy, 405 00:19:11,851 --> 00:19:14,254 - official mayor of this block. - Mm-hmm. 406 00:19:14,287 --> 00:19:18,558 So you heard about the raid on Pulaski at the sheet metal shop? 407 00:19:18,591 --> 00:19:21,594 Do tend to hear things. 408 00:19:21,628 --> 00:19:24,297 We're a little more interested in what you saw, Willy. 409 00:19:24,331 --> 00:19:25,698 Ahh. 410 00:19:25,732 --> 00:19:28,268 Always people coming and going. 411 00:19:28,301 --> 00:19:31,871 Better to look the other way, you know? 412 00:19:31,904 --> 00:19:35,408 But I did recognize some young guys 413 00:19:35,442 --> 00:19:38,778 who make runs for Urbina. 414 00:19:39,779 --> 00:19:41,614 Esteban Urbina, works for Zetas? 415 00:19:44,384 --> 00:19:45,918 That's your last pack, right, Willy? 416 00:19:45,952 --> 00:19:48,288 - Oh, after this, I quit. - Yeah. 417 00:19:48,321 --> 00:19:50,557 - For good. - [chuckles] 418 00:19:50,590 --> 00:19:55,328 Thanks, Willy. We'll see you around. 419 00:20:00,300 --> 00:20:02,001 [sighs] Hey. 420 00:20:02,034 --> 00:20:04,571 - Hey. [Kristina fussing] 421 00:20:04,604 --> 00:20:06,539 Here you go. Coffee. 422 00:20:06,573 --> 00:20:08,741 And... 423 00:20:10,710 --> 00:20:12,312 And for Miss Kristina. 424 00:20:12,345 --> 00:20:14,247 [chuckles] 425 00:20:14,281 --> 00:20:15,548 Here, want it? 426 00:20:15,582 --> 00:20:16,949 She loves these things. 427 00:20:16,983 --> 00:20:19,886 Kristina... [gasps] 428 00:20:19,919 --> 00:20:23,022 He practically jumped into the bag. 429 00:20:23,055 --> 00:20:25,258 He wanted to meet you so bad. 430 00:20:25,292 --> 00:20:26,693 It's for you. 431 00:20:26,726 --> 00:20:29,262 Uh, thank you... 432 00:20:29,296 --> 00:20:30,863 really. 433 00:20:30,897 --> 00:20:32,865 Intelligence got one of Mendoza's lieutenants-- 434 00:20:32,899 --> 00:20:35,201 - Emilio Quentin. - I'll be right there. 435 00:20:39,071 --> 00:20:41,007 I will get Kylie back. 436 00:20:41,040 --> 00:20:42,809 I promise you. 437 00:20:42,842 --> 00:20:45,244 Yeah. 438 00:20:48,815 --> 00:20:50,650 I mean, Mendoza ran his operation 439 00:20:50,683 --> 00:20:52,352 out of a sheet metal shop. 440 00:20:52,385 --> 00:20:54,354 Got everything you need to run 441 00:20:54,387 --> 00:20:58,057 a successful trap car operation. 442 00:20:58,090 --> 00:20:59,326 Let me at this bitch. 443 00:21:02,061 --> 00:21:03,530 Federales. 444 00:21:03,563 --> 00:21:05,365 Gentlemen. 445 00:21:05,398 --> 00:21:08,835 (Castillo) [clears throat] Excuse me. 446 00:21:08,868 --> 00:21:11,471 Oh, that's one of those backscatter things, huh? 447 00:21:11,504 --> 00:21:12,705 It sure is. 448 00:21:12,739 --> 00:21:15,041 I've read about those. 449 00:21:15,074 --> 00:21:20,279 [device humming, beeping] 450 00:21:22,615 --> 00:21:24,984 Uh-huh. 451 00:21:25,017 --> 00:21:26,953 Money's in the gas tank. 452 00:21:26,986 --> 00:21:29,722 Go ahead. 453 00:21:29,756 --> 00:21:32,792 [tool buzzing] - Hey, uh, I got it. 454 00:21:32,825 --> 00:21:34,894 You might want to back up. 455 00:21:34,927 --> 00:21:37,930 Gentlemen. 456 00:21:45,738 --> 00:21:47,807 One way to do it. 457 00:21:47,840 --> 00:21:53,513 [tool buzzing] 458 00:21:53,546 --> 00:21:57,417 (Atwater) Damn, you can barely fit anything in there. 459 00:21:57,450 --> 00:22:00,453 Probably had to fill up every 30 miles. 460 00:22:07,026 --> 00:22:07,994 [impressed whistle] 461 00:22:08,027 --> 00:22:10,563 Hmm, well, just eyeballing, 462 00:22:10,597 --> 00:22:11,998 looks like 2 million there. 463 00:22:12,031 --> 00:22:14,066 Oh...in Mexico, they'd call that 464 00:22:14,100 --> 00:22:16,603 "Lotto dinero." [laughs] 465 00:22:16,636 --> 00:22:19,539 [drum and cymbal sounds] 466 00:22:19,572 --> 00:22:21,574 (Ruzek) Never mind. It was a joke. 467 00:22:23,610 --> 00:22:25,011 Ruzek stole my chair. 468 00:22:25,044 --> 00:22:27,447 Ha! Voight and Antonio 469 00:22:27,480 --> 00:22:29,482 have Quentin in interrogation right now. 470 00:22:29,516 --> 00:22:31,518 Is he talking yet? 471 00:22:31,551 --> 00:22:32,985 Not yet, but... 472 00:22:33,019 --> 00:22:34,754 Voight hasn't had time to stretch. 473 00:22:34,787 --> 00:22:36,789 Hmm... 474 00:22:44,130 --> 00:22:46,699 You know, 475 00:22:46,733 --> 00:22:50,069 we no longer work together, 476 00:22:50,102 --> 00:22:54,674 so a lot of the old rules and regulations, 477 00:22:54,707 --> 00:22:57,710 they don't apply anymore. 478 00:23:02,148 --> 00:23:05,752 Quentin? 479 00:23:05,785 --> 00:23:07,587 Interview room. 480 00:23:07,620 --> 00:23:09,622 This way. 481 00:23:14,193 --> 00:23:16,062 (Antonio) Calculated criminal drug conspiracy, 482 00:23:16,095 --> 00:23:18,798 aggravated assault, just the tip of the iceberg. 483 00:23:18,831 --> 00:23:21,000 We can go round and round like this all you want. 484 00:23:21,033 --> 00:23:23,503 I don't talk until I get my deal. 485 00:23:25,137 --> 00:23:27,006 [impact] 486 00:23:27,039 --> 00:23:28,541 You didn't see that. 487 00:23:30,109 --> 00:23:31,444 Where's Mendoza? 488 00:23:31,478 --> 00:23:32,512 I ain't giving up my boys 489 00:23:32,545 --> 00:23:34,981 until I know I got an agreement. 490 00:23:35,014 --> 00:23:36,716 (Quentin) Seven years max. 491 00:23:36,749 --> 00:23:37,917 And protective custody. 492 00:23:37,950 --> 00:23:41,087 You pull a gun on cops, 493 00:23:41,120 --> 00:23:42,722 there is no agreement. 494 00:23:42,755 --> 00:23:44,757 I know how you guys work. 495 00:23:44,791 --> 00:23:48,595 I don't think you do. 496 00:23:48,628 --> 00:23:52,999 You two. 497 00:23:53,032 --> 00:23:54,701 (Voight) You make a deal, 498 00:23:54,734 --> 00:23:56,135 you put that piece of trash 499 00:23:56,168 --> 00:23:58,204 back on my streets in no time flat. 500 00:23:58,237 --> 00:23:59,906 He's a minnow. 501 00:23:59,939 --> 00:24:01,073 And we need to move. 502 00:24:01,107 --> 00:24:02,809 Look, the guy is dead to rights. 503 00:24:02,842 --> 00:24:05,778 They'll get him to talk. 504 00:24:05,812 --> 00:24:08,715 Anybody has a problem with my decision-making, 505 00:24:08,748 --> 00:24:11,083 take it up with the A-USA. 506 00:24:11,117 --> 00:24:13,452 I'm making the deal. 507 00:24:15,622 --> 00:24:17,990 Hey, come on. 508 00:24:18,024 --> 00:24:20,026 Come on. 509 00:24:23,996 --> 00:24:26,799 Don't undercut me again. 510 00:24:29,268 --> 00:24:30,603 You got your deal. 511 00:24:30,637 --> 00:24:34,707 Now tell us what you know. 512 00:24:34,741 --> 00:24:36,275 Come on, you're his guy. 513 00:24:36,308 --> 00:24:37,677 He trusts you. 514 00:24:37,710 --> 00:24:38,878 He doesn't trust us. 515 00:24:38,911 --> 00:24:40,079 I sure as hell don't trust him. 516 00:24:40,112 --> 00:24:42,649 Mendoza's messed up on all kinds of stuff. 517 00:24:42,682 --> 00:24:44,016 Strip searched us! 518 00:24:44,050 --> 00:24:45,117 He said he found some federal number 519 00:24:45,151 --> 00:24:47,019 in his call logs. 520 00:24:47,053 --> 00:24:48,688 What call logs? 521 00:24:48,721 --> 00:24:49,889 Dude monitors every call 522 00:24:49,922 --> 00:24:51,157 out of his shop. 523 00:24:51,190 --> 00:24:52,091 If somebody's talking to the Feds, 524 00:24:52,124 --> 00:24:54,661 whoever it is not gonna be breathing long. 525 00:24:54,694 --> 00:24:57,063 The plan was we drive the cash to Laredo, 526 00:24:57,096 --> 00:24:59,098 split four ways-- Mendoza and us three. 527 00:24:59,131 --> 00:25:00,867 Then this morning, he calls an audible. 528 00:25:00,900 --> 00:25:02,101 Says we all gotta meet at some scrap yard 529 00:25:02,134 --> 00:25:04,537 in Ashburn because he wants to drive the money in himself. 530 00:25:04,571 --> 00:25:06,105 You were on your way to meet him. 531 00:25:06,138 --> 00:25:10,109 Hell no. I'm trying to get out of town. 532 00:25:10,142 --> 00:25:15,147 Give us the location of the scrap yard. 533 00:25:15,181 --> 00:25:16,282 Got an address. 534 00:25:16,315 --> 00:25:18,885 Great. Let's hit it. 535 00:25:18,918 --> 00:25:20,587 Listen, Hank, I'm sorry about the-- 536 00:25:20,620 --> 00:25:22,088 Don't even think about it. 537 00:25:22,121 --> 00:25:24,090 Lang's your boss now. 538 00:25:24,123 --> 00:25:26,125 That's who you need to make happy, all right? 539 00:25:28,895 --> 00:25:31,764 We'll follow you. 540 00:25:31,798 --> 00:25:35,334 Schmansky and I used to come here all the time. 541 00:25:35,367 --> 00:25:36,736 Who's Schmansky? 542 00:25:36,769 --> 00:25:39,271 Kip Schmansky, my first partner. 543 00:25:39,305 --> 00:25:41,040 Always ordered carne asada 544 00:25:41,073 --> 00:25:42,609 with extra onions. 545 00:25:42,642 --> 00:25:43,710 [shudders] Should have 546 00:25:43,743 --> 00:25:46,178 bought stock in Pine Fresh. 547 00:25:46,212 --> 00:25:48,047 We get a call to this robbery one time... 548 00:25:48,080 --> 00:25:50,182 Couple of guys ransacked a jewelry store. 549 00:25:50,216 --> 00:25:51,718 We get there, 550 00:25:51,751 --> 00:25:54,286 and from the jump, guys are shooting at us. 551 00:25:54,320 --> 00:25:55,722 Schmansky's got the first guy covered. 552 00:25:55,755 --> 00:25:56,989 I go for the second guy, 553 00:25:57,023 --> 00:25:59,058 and my gun jams. 554 00:25:59,091 --> 00:26:01,628 Schmanksy gets a round off and puts the guy down, 555 00:26:01,661 --> 00:26:03,362 but, oh, my God, I felt terrible. 556 00:26:03,395 --> 00:26:05,698 What are you gonna do? Your gun jammed. 557 00:26:05,732 --> 00:26:08,134 That is not how I saw it at the time. 558 00:26:08,167 --> 00:26:10,102 I started second-guessing myself. 559 00:26:10,136 --> 00:26:11,738 Lost my edge. 560 00:26:11,771 --> 00:26:13,072 I was a liability. 561 00:26:13,105 --> 00:26:14,974 Every cop knew it. 562 00:26:15,007 --> 00:26:18,177 So Schmansky gets me this. 563 00:26:18,210 --> 00:26:20,179 Cobra Revolver. Never jams. 564 00:26:20,212 --> 00:26:22,314 Slide never locks back. 565 00:26:22,348 --> 00:26:24,651 Hell of a partner. 566 00:26:24,684 --> 00:26:27,219 Best one I ever had. 567 00:26:27,253 --> 00:26:28,254 You heard that saying, 568 00:26:28,287 --> 00:26:29,856 "Ballplayers need a short memory 569 00:26:29,889 --> 00:26:31,724 at the plate"? 570 00:26:31,758 --> 00:26:33,726 Same goes for cops. 571 00:26:33,760 --> 00:26:35,361 What happened to Burgess happened. 572 00:26:35,394 --> 00:26:36,929 Let it go. 573 00:26:36,963 --> 00:26:42,101 Get your ass back in the game. 574 00:26:42,134 --> 00:26:43,102 Done with these? 575 00:26:43,135 --> 00:26:45,872 Actually, Theo... 576 00:26:45,905 --> 00:26:47,940 We have a few questions about your boss, 577 00:26:47,974 --> 00:26:50,977 Esteban Urbina. 578 00:26:55,682 --> 00:26:58,084 [car door slam] 579 00:26:58,117 --> 00:27:01,220 (Antonio) Looks like Mendoza and his lieutenants met up already. 580 00:27:01,253 --> 00:27:03,956 They could be halfway to Mexico by now. 581 00:27:03,990 --> 00:27:05,992 (Lang) Hey! Over here! 582 00:27:12,164 --> 00:27:14,233 (Lang) Fuentes and Gamboa, 583 00:27:14,266 --> 00:27:16,168 Mendoza's two other lieutenants. 584 00:27:16,202 --> 00:27:18,938 (Lindsay) This was a setup to take all the money. 585 00:27:18,971 --> 00:27:21,173 No wonder Quentin wanted out. 586 00:27:21,207 --> 00:27:25,344 Mendoza's burning it to the ground. 587 00:27:25,377 --> 00:27:27,346 Who know what he'll do to Kylie 588 00:27:35,254 --> 00:27:35,654 . 589 00:27:35,688 --> 00:27:36,622 And we gave Quentin a reduced sentence for this. 590 00:27:40,459 --> 00:27:43,329 So you're one of those "I told you so" guys. 591 00:27:43,362 --> 00:27:46,032 Am I? 592 00:27:46,065 --> 00:27:48,134 Hey, everybody chill out, all right? 593 00:27:48,167 --> 00:27:49,135 I'm talking to you too. 594 00:27:49,168 --> 00:27:51,170 [cell phone rings] 595 00:27:55,407 --> 00:27:56,542 Yeah, Trudy, talk to me. 596 00:27:56,575 --> 00:27:58,811 (Trudy) Got something you may be able to work with. 597 00:27:58,845 --> 00:27:59,846 I'm listening. 598 00:28:02,982 --> 00:28:04,851 So, a CI of mine 599 00:28:04,884 --> 00:28:07,353 saw a kid making runs to Mendoza's counting house. 600 00:28:07,386 --> 00:28:09,055 Turns out he works for a cartel player 601 00:28:09,088 --> 00:28:11,223 named Urbina. 602 00:28:11,257 --> 00:28:13,292 She broke this kid down like a cardboard box. 603 00:28:13,325 --> 00:28:14,961 Stop it. 604 00:28:14,994 --> 00:28:16,963 Urbina's a mid-level Zetas guy, 605 00:28:16,996 --> 00:28:18,898 Works with Mendoza. 606 00:28:18,931 --> 00:28:20,867 We never got eyes on him. 607 00:28:20,900 --> 00:28:23,770 Also got a watering hole for you. 608 00:28:23,803 --> 00:28:26,205 Green Mill. 609 00:28:26,238 --> 00:28:29,441 It's nice work. 610 00:28:29,475 --> 00:28:31,043 All right, we did it your way. 611 00:28:31,077 --> 00:28:32,845 I mean... 612 00:28:32,879 --> 00:28:34,413 Now let us do it ours. 613 00:28:37,950 --> 00:28:40,252 What do you say, Erin? 614 00:28:40,286 --> 00:28:42,121 What's the call? 615 00:28:52,832 --> 00:28:55,968 I'd say we let Sergeant Voight and his team do their thing. 616 00:28:56,002 --> 00:28:57,703 And we keep looking for Kylie on our end. 617 00:29:01,573 --> 00:29:04,110 Fine. 618 00:29:04,143 --> 00:29:05,411 Do it. 619 00:29:05,444 --> 00:29:08,280 Castillo, we're outta here. 620 00:29:22,194 --> 00:29:24,931 Guys, we're not open yet. 621 00:29:26,332 --> 00:29:29,335 (Voight) Urbina. Hanging out in Al Capone's old joint. 622 00:29:31,938 --> 00:29:34,240 Got a high opinion of yourself. 623 00:29:34,273 --> 00:29:35,975 Well, I'm a fan of history. 624 00:29:36,008 --> 00:29:38,010 Mm-hmm. - We'll deal you back in. 625 00:29:46,886 --> 00:29:49,856 Damian Mendoza... 626 00:29:49,889 --> 00:29:52,291 tell us how to find him. 627 00:29:53,993 --> 00:29:56,162 Name doesn't sound familiar. 628 00:29:56,195 --> 00:29:58,497 We already got his lieutenant, Emilio Quentin. 629 00:30:01,400 --> 00:30:05,304 This is some of the money he was driving down to Mexico. 630 00:30:05,337 --> 00:30:09,475 All I see is some cash. 631 00:30:09,508 --> 00:30:14,446 I don't think he understands. 632 00:30:14,480 --> 00:30:19,986 Bro, there's a 10% finder's fee. 633 00:30:20,019 --> 00:30:22,521 That's $800K. 634 00:30:22,554 --> 00:30:25,024 We don't want you. 635 00:30:25,057 --> 00:30:26,025 We just want you to tell us 636 00:30:26,058 --> 00:30:28,060 how to find Mendoza. 637 00:30:28,094 --> 00:30:31,263 We'll give you 24 hours to get out of Chicago. 638 00:30:31,297 --> 00:30:33,499 Or the people you work for, 639 00:30:33,532 --> 00:30:35,234 they're going to hear all about 640 00:30:35,267 --> 00:30:38,337 how you led us to their money. 641 00:30:38,370 --> 00:30:40,506 I'll make sure of that. 642 00:30:45,644 --> 00:30:50,316 Does that cash have something like this in it? 643 00:30:53,252 --> 00:30:55,254 (Voight) No. 644 00:30:55,287 --> 00:30:57,523 Means the tracking card 645 00:30:57,556 --> 00:30:59,091 we put in the shipment 646 00:30:59,125 --> 00:31:01,660 is still in there. 647 00:31:01,693 --> 00:31:05,064 Gotta keep tabs on a guy like Mendoza. 648 00:31:05,097 --> 00:31:07,033 Not that I know him. 649 00:31:10,036 --> 00:31:12,338 Lang, how long's it take you guys 650 00:31:12,371 --> 00:31:14,406 to track an RFID card? 651 00:31:15,407 --> 00:31:18,077 About six seconds. 652 00:31:18,110 --> 00:31:20,112 (Hawkins) What's the RFID tracker say now? 653 00:31:20,146 --> 00:31:21,313 Copy that. 654 00:31:21,347 --> 00:31:24,216 Lindsay said Mendoza's 50 meters away. 655 00:31:24,250 --> 00:31:26,485 That's gotta be him up ahead in this scrap metal truck. 656 00:31:26,518 --> 00:31:28,254 Mendoza's in a flatbed truck 657 00:31:28,287 --> 00:31:30,189 heading eastbound on 18th street. 658 00:31:30,222 --> 00:31:31,190 (Lindsay) Got it. 659 00:31:31,223 --> 00:31:33,225 Take the next left. 660 00:31:40,466 --> 00:31:43,469 [siren wailing] 661 00:31:48,374 --> 00:31:50,009 [car honk, swerving] 662 00:31:50,042 --> 00:31:50,876 [thud] 663 00:31:50,909 --> 00:31:54,280 Block the intersection of Orson and 16th. 664 00:32:08,694 --> 00:32:09,095 . 665 00:32:09,128 --> 00:32:09,461 [siren wailing] 666 00:32:15,301 --> 00:32:18,304 (Ruzek) Halstead, we're on your six. 667 00:32:23,209 --> 00:32:26,212 Antonio, he's heading toward Randolph! 668 00:32:48,134 --> 00:32:51,737 [sirens continuing] 669 00:33:04,616 --> 00:33:05,784 Get out of the truck! 670 00:33:05,817 --> 00:33:07,186 [grunts] 671 00:33:07,219 --> 00:33:09,621 Put your hands behind your back. 672 00:33:09,655 --> 00:33:11,257 You okay? 673 00:33:11,290 --> 00:33:14,426 Come on. Come here. We got you. 674 00:33:14,460 --> 00:33:17,129 There we go. It's okay. 675 00:33:17,163 --> 00:33:18,330 Come here. Come on. 676 00:33:18,364 --> 00:33:19,765 - It's okay. - [muffled coughing] 677 00:33:19,798 --> 00:33:21,267 (Hawkins) Get up! 678 00:33:21,300 --> 00:33:23,302 Are you all right? Come on. 679 00:33:37,516 --> 00:33:38,684 This is it. 680 00:33:38,717 --> 00:33:40,719 Open it. 681 00:33:47,659 --> 00:33:49,661 Watch out, dawg, I got it. 682 00:34:03,809 --> 00:34:06,512 That's gonna photograph real nice. 683 00:34:08,247 --> 00:34:10,582 I'll take your word for it. 684 00:34:18,457 --> 00:34:20,492 - Hey. - Hey. 685 00:34:20,526 --> 00:34:23,362 Glad I caught you before you left. 686 00:34:23,395 --> 00:34:26,832 You, uh...doing okay? 687 00:34:26,865 --> 00:34:28,634 Oh, maybe a little carpal tunnel 688 00:34:28,667 --> 00:34:30,236 from being behind the desk, but 689 00:34:30,269 --> 00:34:32,638 I'll pull through. 690 00:34:32,671 --> 00:34:34,473 Really, God, I'm fine. 691 00:34:34,506 --> 00:34:37,643 Not that anyone believes me. 692 00:34:37,676 --> 00:34:41,113 I should have been there to cover you at that house. 693 00:34:41,147 --> 00:34:45,317 Roman... 694 00:34:45,351 --> 00:34:46,552 I don't blame you, okay? 695 00:34:46,585 --> 00:34:49,555 I don't blame anyone. 696 00:34:49,588 --> 00:34:52,591 Well, aside from the nut that rigged up the shotgun. 697 00:34:55,394 --> 00:34:58,330 Hey, you can't carry around this guilt anymore, okay? 698 00:34:58,364 --> 00:35:01,367 I won't allow it. 699 00:35:05,504 --> 00:35:07,406 So tomorrow's your first day? 700 00:35:07,439 --> 00:35:08,407 Oh, yeah. 701 00:35:08,440 --> 00:35:11,877 Big shot in Intelligence. 702 00:35:11,910 --> 00:35:14,780 I'm gonna miss working with you. 703 00:35:14,813 --> 00:35:17,349 You're a hell of a cop. 704 00:35:17,383 --> 00:35:20,386 They'll be lucky to have you. 705 00:35:48,614 --> 00:35:51,617 Come on in, Burgess. Sit down. 706 00:35:56,588 --> 00:35:58,790 Sir, I'm--I'm gonna respectfully 707 00:35:58,824 --> 00:36:01,193 decline Intelligence. 708 00:36:05,864 --> 00:36:09,535 Wasn't the answer I expected. 709 00:36:09,568 --> 00:36:11,870 I know Intelligence is this... 710 00:36:11,903 --> 00:36:15,807 huge opportunity... 711 00:36:15,841 --> 00:36:19,778 It's just I'm not ready to be off the beat yet. 712 00:36:19,811 --> 00:36:21,380 My partner and I, we went through something 713 00:36:21,413 --> 00:36:23,315 with that shooting. 714 00:36:23,349 --> 00:36:25,817 And, you know, I'm just-- 715 00:36:25,851 --> 00:36:27,419 I'm not going to leave him until we can both 716 00:36:27,453 --> 00:36:32,324 put it behind us. 717 00:36:32,358 --> 00:36:34,593 My heart's in uniform. 718 00:36:34,626 --> 00:36:37,629 At least right now. 719 00:36:44,370 --> 00:36:46,338 I couldn't ask for anything more 720 00:36:46,372 --> 00:36:49,508 in one of my patrolmen. 721 00:37:02,921 --> 00:37:05,557 Kylie, you got a sec? 722 00:37:05,591 --> 00:37:09,861 - Hey. - Hey. 723 00:37:18,304 --> 00:37:20,706 So Damian's going to prison for the rest of his life. 724 00:37:20,739 --> 00:37:23,475 So you never have to worry about him again. 725 00:37:23,509 --> 00:37:27,279 I hate to ask this, but, um, 726 00:37:27,313 --> 00:37:30,416 that, uh, CI money's coming, right? 727 00:37:30,449 --> 00:37:33,051 I really need it. 728 00:37:33,084 --> 00:37:36,422 Like, uh, right now. [laughs] 729 00:37:36,455 --> 00:37:37,756 I'll take care of it. 730 00:37:37,789 --> 00:37:39,625 You did great. 731 00:37:39,658 --> 00:37:41,660 - Thank you. - Yeah. 732 00:37:46,832 --> 00:37:49,835 [sighs] 733 00:37:49,868 --> 00:37:52,804 So I know how Intelligence gets their CIs money, 734 00:37:52,838 --> 00:37:54,940 but I don't actually know how we go about it. 735 00:37:54,973 --> 00:37:56,742 [laughs] 736 00:37:56,775 --> 00:37:58,744 Everything you hear about Washington is true. 737 00:37:58,777 --> 00:38:02,314 It's inefficient, bureaucratic, 738 00:38:02,348 --> 00:38:04,583 and a pain in the ass. 739 00:38:04,616 --> 00:38:05,851 [chuckles] Well, 740 00:38:05,884 --> 00:38:07,419 if there are hoops I have to jump through, 741 00:38:07,453 --> 00:38:08,487 I'm more than willing. 742 00:38:08,520 --> 00:38:10,622 Kylie needs that money to get back on her feet. 743 00:38:10,656 --> 00:38:12,458 DOJ still needs to review the case. 744 00:38:12,491 --> 00:38:15,661 Hell, they may not award her any money at all. 745 00:38:15,694 --> 00:38:16,895 I gave her my word. 746 00:38:16,928 --> 00:38:20,065 Look, we reunited her with a daughter 747 00:38:20,098 --> 00:38:24,035 and took nearly 8 million in dirty cash off the streets. 748 00:38:24,069 --> 00:38:25,070 It's time to celebrate. 749 00:38:25,103 --> 00:38:28,106 Let's talk about this after the press conference. 750 00:38:28,139 --> 00:38:30,742 You ready for this? 751 00:38:30,776 --> 00:38:34,079 Actually, I'm gonna sit this one out. 752 00:38:35,947 --> 00:38:38,850 You kicked ass today. 753 00:38:38,884 --> 00:38:40,786 Big things ahead for you. 754 00:38:54,466 --> 00:38:56,602 We successfully dismantled 755 00:38:56,635 --> 00:38:58,637 [knock on door] a major drug money 756 00:38:58,670 --> 00:39:01,640 smuggling operation within the Zetas cartel. 757 00:39:01,673 --> 00:39:04,543 With the help of the Chicago Police Department, 758 00:39:04,576 --> 00:39:08,814 we were able to apprehend Damian Mendoza, 759 00:39:08,847 --> 00:39:11,450 one of the most wanted fugitives in the country. 760 00:39:14,820 --> 00:39:16,422 Hey. 761 00:39:16,455 --> 00:39:17,656 Hey. 762 00:39:17,689 --> 00:39:20,692 Am I interrupting anything? 763 00:39:20,726 --> 00:39:25,464 Uh...just your own press conference. 764 00:39:25,497 --> 00:39:28,767 - Do you wanna come in? - Yeah. 765 00:39:30,902 --> 00:39:34,706 So this is how you're spending your evening. 766 00:39:34,740 --> 00:39:37,976 You must really miss me. 767 00:39:38,009 --> 00:39:41,046 They didn't let you do any of the talking. 768 00:39:42,514 --> 00:39:43,549 No offense to Lang, 769 00:39:43,582 --> 00:39:46,952 but you're a little easier on the eyes. 770 00:39:46,985 --> 00:39:50,789 It's not really my scene. 771 00:39:50,822 --> 00:39:52,924 Plus, you know, Voight's got a rule. 772 00:39:52,958 --> 00:39:54,926 You never get your picture in the paper. 773 00:40:00,699 --> 00:40:02,468 You wanna talk about your day? 774 00:40:02,501 --> 00:40:04,503 Not really. 53473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.