Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,615
I'm testing to see if I can
give you my kidney.
2
00:00:06,615 --> 00:00:09,052
You went to Sean
against my wishes.
3
00:00:09,052 --> 00:00:10,488
It felt like Sean
needed to know
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,055
how bad you're actually doing.
5
00:00:12,055 --> 00:00:15,537
Hannah's smart, kind,
and super cute.
6
00:00:15,537 --> 00:00:18,670
You're still in recovery.
So is Hannah, for that matter.
7
00:00:18,670 --> 00:00:19,932
[camera shutter clicking]
8
00:00:19,932 --> 00:00:21,282
I have a bad feeling
about the direction
9
00:00:21,282 --> 00:00:22,761
that Jack is taking us.
10
00:00:22,761 --> 00:00:24,720
Since we stopped taking
walk-ins without insurance,
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,287
numbers are down.
12
00:00:26,287 --> 00:00:27,984
Heard rumors of you
acting like a cowboy.
13
00:00:27,984 --> 00:00:29,420
That's not what happened today.
14
00:00:29,420 --> 00:00:32,119
Who you trying to convince
with that? Me or you?
15
00:00:32,119 --> 00:00:33,642
I know the tech.
I promise you.
16
00:00:33,642 --> 00:00:34,773
It won't let you down.
17
00:00:34,773 --> 00:00:36,993
2.0, guide me
to the next lesion.
18
00:00:36,993 --> 00:00:39,300
Calculating.
Calculating.
19
00:00:39,300 --> 00:00:40,475
[monitor flatlining]
- Richard, can you hear me?
20
00:00:40,475 --> 00:00:43,043
Sometimes,
patients don't survive.
21
00:00:43,043 --> 00:00:46,959
But it's the burden we bear.
22
00:00:46,959 --> 00:00:48,613
He's selling seats
on a rocket ship,
23
00:00:48,613 --> 00:00:52,052
making up rules only
his rich pals can play by.
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,575
It's not right.
25
00:00:55,185 --> 00:00:56,360
Yeah.
26
00:00:56,360 --> 00:00:58,232
So how was your date
last night?
27
00:00:58,232 --> 00:01:00,756
God, I wouldn't consider
a guy talking at me
28
00:01:00,756 --> 00:01:03,019
for 90 minutes straight a date.
- Oh.
29
00:01:03,019 --> 00:01:05,195
I swear, Hannah, he didn't
ask me a single question
30
00:01:05,195 --> 00:01:07,241
about myself.
- Oh, that sounds awful.
31
00:01:07,241 --> 00:01:09,069
You met him on the apps?
32
00:01:09,069 --> 00:01:10,374
Yeah, but I think
after last night,
33
00:01:10,374 --> 00:01:12,202
I'm just gonna delete them all.
34
00:01:12,202 --> 00:01:15,118
No, don't lose hope.
35
00:01:15,118 --> 00:01:16,815
Dean!
36
00:01:16,815 --> 00:01:18,513
Over here.
37
00:01:20,167 --> 00:01:22,386
Cuevas.
You bellowed?
38
00:01:22,386 --> 00:01:24,040
- Here it is.
- What is this?
39
00:01:24,040 --> 00:01:26,260
It's a bomb.
40
00:01:26,260 --> 00:01:28,392
It's a renal-friendly
snack bar.
41
00:01:28,392 --> 00:01:30,655
Yeah?
Does it taste like cardboard?
42
00:01:30,655 --> 00:01:32,875
I'm happy to report
that it does not.
43
00:01:32,875 --> 00:01:34,398
I even tried it myself.
44
00:01:34,398 --> 00:01:36,922
Well, you enjoy those
disgusting green smoothies,
45
00:01:36,922 --> 00:01:38,620
so your taste is suspect.
46
00:01:38,620 --> 00:01:41,013
I'll see both of you in the ED.
47
00:01:41,013 --> 00:01:43,973
[soft dramatic music]
48
00:01:43,973 --> 00:01:45,496
♪
49
00:01:45,496 --> 00:01:47,498
So what about
your dating life?
50
00:01:47,498 --> 00:01:48,760
- Mm.
- It's been a while
51
00:01:48,760 --> 00:01:50,675
since you've dated, right?
Not since Will?
52
00:01:50,675 --> 00:01:53,548
I mean, who's counting?
But yeah.
53
00:01:53,548 --> 00:01:56,420
Actually...
54
00:01:56,420 --> 00:01:58,944
wow, I didn't realize
it's been that long.
55
00:01:58,944 --> 00:02:02,122
Well, maybe it's time
to put yourself out there.
56
00:02:02,122 --> 00:02:07,779
♪
57
00:02:07,779 --> 00:02:09,520
[chuckles]
58
00:02:15,657 --> 00:02:16,701
Hi.
59
00:02:16,701 --> 00:02:17,963
Morning.
60
00:02:17,963 --> 00:02:19,530
You look nice.
61
00:02:19,530 --> 00:02:21,793
Thanks.
62
00:02:21,793 --> 00:02:24,753
Big media blitz today
with Jack.
63
00:02:27,625 --> 00:02:29,932
This for the IPO launch
tomorrow?
64
00:02:29,932 --> 00:02:31,760
2.0's going public, right?
65
00:02:31,760 --> 00:02:33,283
Correct.
66
00:02:33,283 --> 00:02:37,896
And Jack will go from
billionaire to gazillionaire.
67
00:02:37,896 --> 00:02:41,639
More importantly,
it'll expand 2.0's global reach.
68
00:02:41,639 --> 00:02:44,642
Look, I know you're not
Jack's biggest fan, but--
69
00:02:44,642 --> 00:02:46,818
I don't like the direction
he's taking Med in.
70
00:02:46,818 --> 00:02:48,864
It's becoming a place
I don't recognize anymore.
71
00:02:48,864 --> 00:02:50,953
Well, maybe that's
not such a bad thing.
72
00:02:50,953 --> 00:02:52,998
Jack's tasked me with assessing
the state of the hospital,
73
00:02:52,998 --> 00:02:56,611
and I found numerous examples
of inefficiency.
74
00:02:56,611 --> 00:02:59,135
How are we inefficient, exactly?
75
00:02:59,135 --> 00:03:01,616
Treating patients
or turning a profit?
76
00:03:03,792 --> 00:03:05,707
I know you're
deeply invested in Med
77
00:03:05,707 --> 00:03:07,970
and that makes it difficult
for you to see the flaws.
78
00:03:07,970 --> 00:03:09,841
I guess I could say
the same for you, Grace.
79
00:03:09,841 --> 00:03:12,670
Jack was your mentor.
80
00:03:12,670 --> 00:03:14,019
You got a lot of respect
for the guy.
81
00:03:14,019 --> 00:03:16,239
I know that.
82
00:03:16,239 --> 00:03:17,327
But he's only out for himself.
83
00:03:17,327 --> 00:03:19,416
That's not true.
84
00:03:21,940 --> 00:03:24,378
I guess we're gonna have to
agree to disagree on this one.
85
00:03:24,378 --> 00:03:31,559
♪
86
00:03:34,301 --> 00:03:36,390
Self-portrait?
87
00:03:36,390 --> 00:03:38,218
[chuckles]
88
00:03:38,218 --> 00:03:40,872
No.
89
00:03:40,872 --> 00:03:43,266
My friend Owen drew it for me.
[clears throat]
90
00:03:43,266 --> 00:03:47,139
Owen?
Natalie Manning's son?
91
00:03:47,139 --> 00:03:49,881
Hang out at the nurses' station,
92
00:03:49,881 --> 00:03:52,623
hear some things.
93
00:03:52,623 --> 00:03:54,321
I bet.
94
00:03:54,321 --> 00:03:56,192
Look, Natalie and I
keep in touch, but--
95
00:03:56,192 --> 00:03:58,063
You really don't owe me
any explanation.
96
00:03:58,063 --> 00:04:01,066
It's not like we're...
97
00:04:01,066 --> 00:04:03,199
anything.
98
00:04:03,199 --> 00:04:05,593
Are we?
99
00:04:05,593 --> 00:04:09,249
Grace, I'm not sure
this is gonna work.
100
00:04:12,774 --> 00:04:14,297
Good luck today.
101
00:04:18,432 --> 00:04:20,608
Mrs. Abrams.
I am Dr. Asher.
102
00:04:20,608 --> 00:04:22,479
Please, call me Michelle.
103
00:04:22,479 --> 00:04:24,786
I am so sorry my husband
roped you into this.
104
00:04:24,786 --> 00:04:26,440
Oh, I don't mind at all.
I'm happy to help.
105
00:04:26,440 --> 00:04:27,832
It's just my doctor
couldn't get me in
106
00:04:27,832 --> 00:04:29,791
until next week and--
- Mm-hmm.
107
00:04:31,358 --> 00:04:32,750
Honey.
108
00:04:32,750 --> 00:04:34,752
Please tell me you did not
just leave surgery.
109
00:04:34,752 --> 00:04:37,407
No. Our part was over,
so I had an underling close.
110
00:04:37,407 --> 00:04:39,279
Dr. Asher,
thanks again for doing this.
111
00:04:39,279 --> 00:04:40,367
Yeah.
112
00:04:40,367 --> 00:04:42,238
As if you gave her a choice.
113
00:04:42,238 --> 00:04:44,327
Next time a family member
needs a craniotomy,
114
00:04:44,327 --> 00:04:45,676
I'm your man.
115
00:04:45,676 --> 00:04:48,375
Oh, well,
I will hold you to that.
116
00:04:48,375 --> 00:04:50,159
So, Michelle, what's going on?
117
00:04:50,159 --> 00:04:52,553
I'm 99% sure I have a UTI.
118
00:04:52,553 --> 00:04:54,598
I had one about a year ago,
119
00:04:54,598 --> 00:04:56,600
and I'm experiencing
the same symptoms
120
00:04:56,600 --> 00:04:58,950
like abdominal pain,
121
00:04:58,950 --> 00:05:03,303
pelvic pressure,
and frequent urination.
122
00:05:03,303 --> 00:05:05,305
OK, well,
let's get you in a gown.
123
00:05:05,305 --> 00:05:06,697
Excuse me.
124
00:05:06,697 --> 00:05:09,047
We will start by
taking a urine sample.
125
00:05:09,047 --> 00:05:09,961
OK?
- Sounds good.
126
00:05:09,961 --> 00:05:11,093
OK.
127
00:05:15,097 --> 00:05:16,620
Morning, Will.
128
00:05:16,620 --> 00:05:18,709
I thought you were off today.
129
00:05:18,709 --> 00:05:21,233
Jack roped me into speaking
at the IPO press conference.
130
00:05:21,233 --> 00:05:22,757
Tried to get out of it,
131
00:05:22,757 --> 00:05:25,020
but he was conveniently
unavailable to take my calls.
132
00:05:25,020 --> 00:05:27,805
Makes sense
he wants you there.
133
00:05:27,805 --> 00:05:29,720
You are the face
of the machine.
134
00:05:29,720 --> 00:05:31,156
Ha.
135
00:05:31,156 --> 00:05:34,116
Yeah, well, I'm not exactly
feeling camera ready.
136
00:05:34,116 --> 00:05:37,206
Haven't been sleeping much.
137
00:05:37,206 --> 00:05:40,122
Yeah?
What's going on?
138
00:05:40,122 --> 00:05:44,474
I can't stop thinking
about Richard Evans.
139
00:05:44,474 --> 00:05:47,172
I feel you.
Been weighing on me too.
140
00:05:47,172 --> 00:05:51,655
Keep trying to piece together
what went wrong.
141
00:05:51,655 --> 00:05:54,136
What do you mean? CT showed
he suffered a stroke.
142
00:05:54,136 --> 00:05:57,182
His echo revealed
a ventricular septal defect.
143
00:05:57,182 --> 00:05:59,271
That's true.
144
00:05:59,271 --> 00:06:01,230
So he must have thrown a clot,
traveled to his brain
145
00:06:01,230 --> 00:06:02,753
through the septal defect.
146
00:06:02,753 --> 00:06:04,494
Deep vein clots are one of
the most common surgical
147
00:06:04,494 --> 00:06:06,148
complications, aren't they?
148
00:06:06,148 --> 00:06:07,889
Yes, they are.
149
00:06:07,889 --> 00:06:09,499
But in those cases,
where would you expect
150
00:06:09,499 --> 00:06:11,588
the clot to originate?
151
00:06:11,588 --> 00:06:14,548
His pelvis or his legs.
152
00:06:14,548 --> 00:06:18,508
Richard's CT showed
the clot was in his liver.
153
00:06:18,508 --> 00:06:21,990
Wait, how did he get
a clot in his liver?
154
00:06:21,990 --> 00:06:24,688
That's what I can't seem
to figure out.
155
00:06:24,688 --> 00:06:26,864
[soft tense music]
156
00:06:26,864 --> 00:06:28,736
What, are you gonna do
an autopsy?
157
00:06:28,736 --> 00:06:30,868
No, his wife didn't want it.
158
00:06:30,868 --> 00:06:33,393
But 2.0 records a massive amount
of intraoperative data,
159
00:06:33,393 --> 00:06:35,046
so I'm gonna have--
160
00:06:35,046 --> 00:06:38,398
I'm gonna have Grace pull
his files on Richard's surgery,
161
00:06:38,398 --> 00:06:41,618
see if I can find
some answers there.
162
00:06:41,618 --> 00:06:43,054
Keep me posted.
163
00:06:43,054 --> 00:06:45,230
Yeah. Will do.
164
00:06:45,230 --> 00:06:52,150
♪
165
00:06:59,114 --> 00:07:00,550
What's up?
166
00:07:00,550 --> 00:07:03,074
One second.
[keyboard clacking]
167
00:07:04,511 --> 00:07:06,600
[computer buzzes]
168
00:07:06,600 --> 00:07:08,253
Grace, talk to me.
169
00:07:08,253 --> 00:07:11,474
The data from Richard Evans'
surgery, it's missing.
170
00:07:11,474 --> 00:07:13,084
What do you mean missing?
171
00:07:13,084 --> 00:07:14,564
It's not on the server.
I don't know where it could be.
172
00:07:14,564 --> 00:07:16,218
There must be a backup.
173
00:07:16,218 --> 00:07:20,744
I tried the backup server.
It's not there either.
174
00:07:20,744 --> 00:07:22,442
Has this happened before?
175
00:07:22,442 --> 00:07:24,095
Data just disappearing?
176
00:07:24,095 --> 00:07:26,663
No. Never.
177
00:07:26,663 --> 00:07:33,844
♪
178
00:07:45,769 --> 00:07:47,249
Wow.
179
00:07:47,249 --> 00:07:48,598
Somebody looked pretty happy
for having just
180
00:07:48,598 --> 00:07:50,295
gotten off the night shift.
181
00:07:50,295 --> 00:07:53,298
I get the appraisal back
on my new home today.
182
00:07:53,298 --> 00:07:55,692
If it appraises
for what I expect,
183
00:07:55,692 --> 00:07:58,086
I remove my final contingency.
184
00:07:58,086 --> 00:07:59,870
- Wow. Big day.
- Yeah.
185
00:07:59,870 --> 00:08:02,482
So you've given notice
to your landlord and everything?
186
00:08:02,482 --> 00:08:05,397
Oh, yes. I think
he's more excited than me.
187
00:08:05,397 --> 00:08:08,183
Day after I move out,
he has a contractor coming in
188
00:08:08,183 --> 00:08:10,011
to start renovations.
189
00:08:10,011 --> 00:08:11,708
Anything I can do
to help with the move?
190
00:08:11,708 --> 00:08:14,668
I will be packing
all day and night.
191
00:08:14,668 --> 00:08:16,931
Company would be nice
when you get off work.
192
00:08:16,931 --> 00:08:18,193
I can do you one better.
193
00:08:18,193 --> 00:08:20,891
Me and wine, plus pizza.
194
00:08:20,891 --> 00:08:22,937
[gasps]
195
00:08:22,937 --> 00:08:24,939
You know the way to my heart.
196
00:08:24,939 --> 00:08:27,028
- I do, don't I?
- Yeah.
197
00:08:27,028 --> 00:08:30,118
See you later.
198
00:08:30,118 --> 00:08:31,467
All right.
Let's get you guys home.
199
00:08:31,467 --> 00:08:33,774
Let's go, guys.
[chuckles]
200
00:08:33,774 --> 00:08:35,471
OK, and you'll wanna change
the bandage every day
201
00:08:35,471 --> 00:08:37,473
and apply this ointment
at night.
202
00:08:37,473 --> 00:08:40,041
Just generally overall stay off
the foot as much as possible.
203
00:08:40,041 --> 00:08:41,477
I'll try.
204
00:08:41,477 --> 00:08:43,392
Now Penny, if the wound
turns red or develops pus
205
00:08:43,392 --> 00:08:45,525
or you start running a fever,
I want you to come back.
206
00:08:45,525 --> 00:08:47,309
Just say you're having
chest pain so you don't have
207
00:08:47,309 --> 00:08:49,267
any trouble checking in
without insurance.
208
00:08:49,267 --> 00:08:52,575
Right. Got it.
I really appreciate your help.
209
00:08:52,575 --> 00:08:54,142
Because of my
immigration status,
210
00:08:54,142 --> 00:08:56,100
I'm careful about
where I give my name,
211
00:08:56,100 --> 00:08:59,582
and I always come to Med
'cause I know it's safe.
212
00:08:59,582 --> 00:09:00,888
It still is.
213
00:09:00,888 --> 00:09:03,673
We just got some new policies
to contend with.
214
00:09:03,673 --> 00:09:04,979
Well, thanks again.
215
00:09:04,979 --> 00:09:06,763
Come on, boys. Let's go.
216
00:09:06,763 --> 00:09:07,851
Bye, guys.
217
00:09:07,851 --> 00:09:11,594
[soft dramatic music]
218
00:09:11,594 --> 00:09:13,988
How long do you think you'll
be able to get away with this?
219
00:09:13,988 --> 00:09:15,337
With what?
220
00:09:15,337 --> 00:09:18,514
Another patient
complaining of chest pain?
221
00:09:18,514 --> 00:09:20,516
It's the only way to get
around Dayton's new policy.
222
00:09:20,516 --> 00:09:22,344
I'm not mocking you.
I'm applauding your creativity.
223
00:09:22,344 --> 00:09:24,955
I'm just as fed up as you are.
224
00:09:24,955 --> 00:09:28,916
But unfortunately,
it's not a long-term solution.
225
00:09:28,916 --> 00:09:30,831
I know.
226
00:09:30,831 --> 00:09:32,659
Yeah.
227
00:09:32,659 --> 00:09:37,620
♪
228
00:09:37,620 --> 00:09:39,361
Dr. Asher.
229
00:09:39,361 --> 00:09:42,494
So, Michelle,
I got your lab results back,
230
00:09:42,494 --> 00:09:46,760
and it turns out
you do not have a UTI.
231
00:09:46,760 --> 00:09:48,022
You're kidding.
232
00:09:48,022 --> 00:09:50,198
I thought for sure.
233
00:09:50,198 --> 00:09:52,026
Well, sometimes
symptoms of a UTI
234
00:09:52,026 --> 00:09:56,552
can mimic those of pregnancy.
235
00:09:56,552 --> 00:09:58,989
What?
Are--are you saying...
236
00:09:58,989 --> 00:10:00,208
Yes.
237
00:10:00,208 --> 00:10:03,298
Michelle, you are pregnant.
238
00:10:03,298 --> 00:10:05,648
No. No. That...
239
00:10:05,648 --> 00:10:07,215
[clears throat]
That's a mistake.
240
00:10:07,215 --> 00:10:10,392
I--I had a vasectomy
seven years ago.
241
00:10:10,392 --> 00:10:12,742
Oh, well, we can absolutely
run a beta to confirm.
242
00:10:12,742 --> 00:10:14,526
I was also about to do
an ultrasound
243
00:10:14,526 --> 00:10:16,354
and a pelvic exam as well.
244
00:10:16,354 --> 00:10:17,660
Well, there's just--
245
00:10:17,660 --> 00:10:20,010
there's no way
this is possible.
246
00:10:20,010 --> 00:10:22,926
Well, recanalization can
happen after a vasectomy.
247
00:10:22,926 --> 00:10:24,449
Right.
Not seven years later.
248
00:10:24,449 --> 00:10:25,842
If it's gonna happen,
it usually happens in year one.
249
00:10:25,842 --> 00:10:27,104
Sam.
250
00:10:27,104 --> 00:10:28,410
Stop debating
whether it's possible
251
00:10:28,410 --> 00:10:29,585
and let's just get
the ultrasound
252
00:10:29,585 --> 00:10:31,543
so we can confirm
I'm actually pregnant.
253
00:10:31,543 --> 00:10:32,762
Right, right, right. Yeah.
254
00:10:32,762 --> 00:10:34,590
Yeah.
OK.
255
00:10:34,590 --> 00:10:36,723
Do you mind lifting
your gown a little?
256
00:10:36,723 --> 00:10:38,159
Great.
257
00:10:38,159 --> 00:10:40,683
[soft music]
258
00:10:40,683 --> 00:10:43,904
So this will feel
a little cold.
259
00:10:43,904 --> 00:10:45,775
You ready?
- Mm-hmm.
260
00:10:45,775 --> 00:10:51,172
♪
261
00:10:51,172 --> 00:10:54,349
Oh, wow.
262
00:10:54,349 --> 00:10:55,480
Do you wanna hear
the heartbeat?
263
00:10:55,480 --> 00:10:56,699
Yeah.
264
00:10:56,699 --> 00:10:58,222
♪
265
00:10:58,222 --> 00:10:59,267
[device beeps]
266
00:10:59,267 --> 00:11:01,704
[heartbeat thumping]
267
00:11:01,704 --> 00:11:03,358
[chuckles]
268
00:11:03,358 --> 00:11:06,361
I'm gonna sue my urologist.
269
00:11:06,361 --> 00:11:10,931
Told me he never had
a vasectomy fail.
270
00:11:10,931 --> 00:11:13,498
Seriously?
271
00:11:13,498 --> 00:11:16,327
That's all you have to say?
272
00:11:16,327 --> 00:11:20,114
[soft tense music]
273
00:11:20,114 --> 00:11:22,464
I am going to give you guys
a minute.
274
00:11:22,464 --> 00:11:25,946
Michelle, I will be back
for your pelvic exam in a bit.
275
00:11:25,946 --> 00:11:27,382
Yeah.
276
00:11:27,382 --> 00:11:31,299
♪
277
00:11:31,299 --> 00:11:33,170
Dr. Charles?
278
00:11:33,170 --> 00:11:34,955
Dr. Nellie Cuevas.
What's up?
279
00:11:34,955 --> 00:11:37,261
David Sullivan's back.
280
00:11:37,261 --> 00:11:38,654
Really?
281
00:11:38,654 --> 00:11:41,352
I was just talking to his mom,
like, last week.
282
00:11:41,352 --> 00:11:42,484
She said that he's doing
really well
283
00:11:42,484 --> 00:11:44,442
on his ECT maintenance regimen.
284
00:11:44,442 --> 00:11:46,140
They might have even just
lowered his risperidone.
285
00:11:46,140 --> 00:11:48,055
I mean, how does he seem?
286
00:11:48,055 --> 00:11:49,796
I haven't spoken to him.
287
00:11:49,796 --> 00:11:51,972
I thought it would be better
if you did the intake.
288
00:11:51,972 --> 00:11:53,756
Why is that?
289
00:11:53,756 --> 00:11:55,366
Well, the last few times
he's been in the ED,
290
00:11:55,366 --> 00:11:57,325
my presence has
only agitated him
291
00:11:57,325 --> 00:11:59,544
and tightened his paranoia.
292
00:11:59,544 --> 00:12:01,546
Just for the record,
that's probably got a lot less
293
00:12:01,546 --> 00:12:04,071
to do with you
than the paranoid delusions
294
00:12:04,071 --> 00:12:05,768
he was experiencing.
295
00:12:05,768 --> 00:12:07,683
I just don't wanna
risk upsetting him
296
00:12:07,683 --> 00:12:13,036
right off the bat,
but he looks calm right now.
297
00:12:13,036 --> 00:12:14,777
So if you wouldn't mind?
298
00:12:14,777 --> 00:12:17,562
- Give me two minutes.
- Ok, thanks.
299
00:12:24,439 --> 00:12:25,745
Oh, good.
300
00:12:25,745 --> 00:12:27,529
Dr. Charles, I was hoping
you'd be here today.
301
00:12:27,529 --> 00:12:30,967
So your mom said you decided
on U of Illinois?
302
00:12:30,967 --> 00:12:34,014
Dude, that's a great school. Congratulations.
303
00:12:34,014 --> 00:12:35,319
Thanks.
304
00:12:35,319 --> 00:12:37,495
But I'm not sure
it's gonna work out--
305
00:12:37,495 --> 00:12:39,062
that I'll be able to go.
306
00:12:39,062 --> 00:12:41,499
How come?
307
00:12:41,499 --> 00:12:44,720
Dr. Charles, you can't
tell my parents this.
308
00:12:44,720 --> 00:12:47,375
OK.
They don't know you're here?
309
00:12:47,375 --> 00:12:49,899
I just didn't want them
to worry.
310
00:12:49,899 --> 00:12:51,814
All right.
311
00:12:51,814 --> 00:12:54,643
But I've been
hearing voices again.
312
00:12:54,643 --> 00:12:58,038
OK.
Well, what are they saying?
313
00:12:58,038 --> 00:13:00,736
That a diploma doesn't matter
if I'm still crazy.
314
00:13:00,736 --> 00:13:03,478
You know, that I should stay
in my room all the time.
315
00:13:03,478 --> 00:13:06,916
That if I go places,
I'll just embarrass myself.
316
00:13:06,916 --> 00:13:09,745
Places like what?
What kind of places?
317
00:13:09,745 --> 00:13:11,181
College.
318
00:13:11,181 --> 00:13:13,053
Graduation.
319
00:13:13,053 --> 00:13:14,750
Prom this weekend.
320
00:13:14,750 --> 00:13:17,709
You're going to prom?
That's fantastic.
321
00:13:17,709 --> 00:13:19,450
Yeah.
322
00:13:19,450 --> 00:13:22,236
With this girl Amber
and her friends.
323
00:13:22,236 --> 00:13:24,891
But I have to back out.
324
00:13:24,891 --> 00:13:27,415
Because of the voices?
325
00:13:27,415 --> 00:13:28,503
Yeah. They're saying
it's gonna be
326
00:13:28,503 --> 00:13:29,634
the worst night of my life,
327
00:13:29,634 --> 00:13:31,767
that I'm gonna make
a fool of myself,
328
00:13:31,767 --> 00:13:35,684
and Amber won't even wanna
talk to me when it's all over.
329
00:13:35,684 --> 00:13:38,382
Huh.
330
00:13:38,382 --> 00:13:39,906
Buddy, can I ask you,
331
00:13:39,906 --> 00:13:43,039
what exactly do these voices
sound like?
332
00:13:43,039 --> 00:13:46,042
Can you get specific for me?
333
00:13:46,042 --> 00:13:47,435
What--what do you mean?
334
00:13:47,435 --> 00:13:50,003
Well, in the past,
you've often described
335
00:13:50,003 --> 00:13:53,441
the voices as loud,
aggressive, abrasive--
336
00:13:53,441 --> 00:13:54,921
like, scary, even.
337
00:13:54,921 --> 00:13:58,663
Do these voices--
do they sound like that?
338
00:13:58,663 --> 00:14:00,187
No.
339
00:14:00,187 --> 00:14:03,190
No, they don't really have
a sound, but they're there.
340
00:14:03,190 --> 00:14:06,106
I know they're there.
341
00:14:06,106 --> 00:14:09,326
Huh.
342
00:14:09,326 --> 00:14:11,633
Listen, pull up my schedule.
343
00:14:11,633 --> 00:14:13,896
Cancel the 4 o'clock today.
344
00:14:13,896 --> 00:14:16,072
Sharon, you're going
the wrong direction.
345
00:14:16,072 --> 00:14:17,726
Good morning, Jack.
346
00:14:17,726 --> 00:14:19,467
Yeah, the IPO conference
is in the amphitheater.
347
00:14:19,467 --> 00:14:20,947
I'm aware.
348
00:14:20,947 --> 00:14:22,513
Did you forget
you're making a statement?
349
00:14:22,513 --> 00:14:24,646
I did not, but after
giving it more thought,
350
00:14:24,646 --> 00:14:27,301
I decided that
it would be inappropriate
351
00:14:27,301 --> 00:14:29,912
for me to speak on behalf
of the hospital.
352
00:14:29,912 --> 00:14:31,261
And why is that?
353
00:14:31,261 --> 00:14:33,960
Well, because 2.0
hitting the stock exchange
354
00:14:33,960 --> 00:14:37,441
benefits Dayton Corporation
and not Chicago Med.
355
00:14:37,441 --> 00:14:40,836
Well, 2.0 put Med on the map.
Made it a destination hospital.
356
00:14:40,836 --> 00:14:42,359
Well, I'm of
a different opinion,
357
00:14:42,359 --> 00:14:43,839
and the bottom line, Jack--
358
00:14:43,839 --> 00:14:47,408
hocking your wares
is not in my job description.
359
00:14:47,408 --> 00:14:50,933
[soft tense music]
360
00:14:50,933 --> 00:14:53,588
Hey, Grace.
Any luck getting the data back?
361
00:14:53,588 --> 00:14:56,852
Not yet. I'm working on it.
[clears throat]
362
00:14:56,852 --> 00:15:01,030
♪
363
00:15:01,030 --> 00:15:04,860
[indistinct chatter]
364
00:15:04,860 --> 00:15:06,644
Got a bit of a surprise plan,
so just roll with it
365
00:15:06,644 --> 00:15:08,342
and we'll touch base later.
OK?
366
00:15:08,342 --> 00:15:10,910
- Jack--
- Hi, everyone.
367
00:15:10,910 --> 00:15:12,694
So, um,
368
00:15:12,694 --> 00:15:14,522
I'm gonna keep this
short and sweet
369
00:15:14,522 --> 00:15:16,872
because I'm gonna be asking
all of you,
370
00:15:16,872 --> 00:15:19,919
well, to come back
in about 24 hours.
371
00:15:19,919 --> 00:15:22,922
Tomorrow, we are gonna be
inviting the general public
372
00:15:22,922 --> 00:15:26,316
to invest in the future
of OR 2.0,
373
00:15:26,316 --> 00:15:29,885
and I want them to see exactly
what they're investing in.
374
00:15:29,885 --> 00:15:34,194
So I am very excited
to announce that tomorrow
375
00:15:34,194 --> 00:15:36,848
we will be live streaming
a surgery on the 2.0
376
00:15:36,848 --> 00:15:39,982
for the entire world to watch.
377
00:15:39,982 --> 00:15:42,811
- Who's the patient?
- That's a great question.
378
00:15:42,811 --> 00:15:45,814
I'm gonna put my life
in its hands
379
00:15:45,814 --> 00:15:50,340
and in the very capable hands
of Dr. Marcel here,
380
00:15:50,340 --> 00:15:53,517
who I'm sure you're all quite
familiar with at this point.
381
00:15:53,517 --> 00:15:56,738
So let's open this up
to some questions.
382
00:15:56,738 --> 00:15:59,871
[reporters chattering]
383
00:16:06,617 --> 00:16:08,184
What the hell was that?
384
00:16:08,184 --> 00:16:09,533
Oh, listen, I'm...
[chuckles]
385
00:16:09,533 --> 00:16:11,405
I'm sorry I didn't give you
more of a heads up.
386
00:16:11,405 --> 00:16:13,581
Had this idea last night.
I just had to go with it.
387
00:16:13,581 --> 00:16:16,018
What surgery am I performing
on you anyway?
388
00:16:16,018 --> 00:16:17,150
It's nothing.
389
00:16:17,150 --> 00:16:18,499
It's a redo ventral
hernia repair,
390
00:16:18,499 --> 00:16:19,891
something I've been meaning
to do for a while.
391
00:16:19,891 --> 00:16:21,023
Total softball surgery.
392
00:16:21,023 --> 00:16:22,633
This way, you can focus
393
00:16:22,633 --> 00:16:24,592
on highlighting
the bells and whistles of 2.0.
394
00:16:24,592 --> 00:16:26,855
Yeah, well, speaking of 2.0,
we got a problem.
395
00:16:26,855 --> 00:16:28,204
What do you mean?
396
00:16:28,204 --> 00:16:30,902
It deleted a surgery's
worth of data.
397
00:16:30,902 --> 00:16:32,339
What surgery?
398
00:16:32,339 --> 00:16:34,471
A patient by the name
of Richard Evans.
399
00:16:34,471 --> 00:16:35,777
Right.
400
00:16:35,777 --> 00:16:37,735
Yeah, the gentleman with
the pancreatic cancer
401
00:16:37,735 --> 00:16:39,215
spread to his liver, right?
402
00:16:39,215 --> 00:16:41,391
Yeah.
How'd you know that?
403
00:16:41,391 --> 00:16:44,003
It's 2.0's first
recorded fatality.
404
00:16:44,003 --> 00:16:46,179
Of course I know.
Dr. Song briefed me.
405
00:16:46,179 --> 00:16:48,311
Yeah, well, the data's gone.
406
00:16:48,311 --> 00:16:50,574
I'm trying to figure out
what caused Mr. Evans' death.
407
00:16:50,574 --> 00:16:52,185
Look, his liver was
riddled with lesions.
408
00:16:52,185 --> 00:16:54,230
He was a ticking time bomb.
409
00:16:54,230 --> 00:16:55,753
Never gonna survive long term.
410
00:16:55,753 --> 00:16:57,103
Yes, but I was trying
to buy him more time--
411
00:16:57,103 --> 00:16:59,844
Just leave it alone, Crockett.
412
00:16:59,844 --> 00:17:02,021
What does that mean?
413
00:17:02,021 --> 00:17:04,153
Nothing.
414
00:17:04,153 --> 00:17:05,763
Nothing, look, it's--
let it go, all right?
415
00:17:05,763 --> 00:17:08,201
It's a fool's errand.
- Where's the data, Jack?
416
00:17:08,201 --> 00:17:11,856
[tense music]
417
00:17:11,856 --> 00:17:13,075
Jack?
418
00:17:13,075 --> 00:17:14,685
I'm trying to
protect you here, man.
419
00:17:14,685 --> 00:17:18,994
What do you mean protect me?
420
00:17:18,994 --> 00:17:21,518
You made a mistake.
421
00:17:21,518 --> 00:17:28,438
♪
422
00:17:28,438 --> 00:17:29,918
Hey, there.
423
00:17:29,918 --> 00:17:33,356
Did Sam have to
go back upstairs?
424
00:17:33,356 --> 00:17:35,141
No.
He's taking a walk.
425
00:17:35,141 --> 00:17:37,795
Figured we could
both use a breather.
426
00:17:37,795 --> 00:17:39,275
- Yeah.
- Mm-hmm.
427
00:17:39,275 --> 00:17:41,712
All right, well, let's take
a quick look inside, OK?
428
00:17:41,712 --> 00:17:44,367
You're gonna feel
some pressure, but...
429
00:17:44,367 --> 00:17:46,891
it won't last long,
I promise. OK?
430
00:17:46,891 --> 00:17:49,503
All right. You ready?
- Mm-hmm.
431
00:17:49,503 --> 00:17:52,201
No unusual discharge.
Everything's looking good.
432
00:17:52,201 --> 00:17:55,248
Almost to the cervix.
433
00:17:58,816 --> 00:18:00,514
Dr. Asher?
434
00:18:00,514 --> 00:18:01,819
Is everything OK?
435
00:18:01,819 --> 00:18:04,518
So, Michelle,
436
00:18:04,518 --> 00:18:08,783
what I'm seeing is what we
call cervical insufficiency.
437
00:18:08,783 --> 00:18:12,003
In other words, your cervix
is starting to open prematurely.
438
00:18:12,003 --> 00:18:13,570
Am I gonna lose the baby?
439
00:18:13,570 --> 00:18:15,094
In order to
prevent a miscarriage,
440
00:18:15,094 --> 00:18:16,921
I'd recommend a cerclage.
441
00:18:16,921 --> 00:18:18,706
It's a minimally invasive procedure
442
00:18:18,706 --> 00:18:20,273
where we stitch
the cervix closed.
443
00:18:20,273 --> 00:18:22,666
It takes about an hour.
444
00:18:22,666 --> 00:18:24,320
[exhales]
445
00:18:24,320 --> 00:18:25,930
How soon can I have
the operation?
446
00:18:25,930 --> 00:18:28,890
I would like to do it today,
if that's OK with you.
447
00:18:28,890 --> 00:18:30,196
When the cervix starts opening,
448
00:18:30,196 --> 00:18:31,849
the condition can progress
pretty quickly.
449
00:18:31,849 --> 00:18:33,286
Yes.
450
00:18:33,286 --> 00:18:35,157
Yes. Absolutely.
- OK.
451
00:18:35,157 --> 00:18:36,941
Can you check if an OR's open?
- Of course.
452
00:18:36,941 --> 00:18:39,466
Thank you.
All right.
453
00:18:41,598 --> 00:18:43,034
Ah.
454
00:18:43,034 --> 00:18:45,428
Hey. Mark, you're glowing.
455
00:18:45,428 --> 00:18:47,038
Listen, I really should
talk to Sean first.
456
00:18:47,038 --> 00:18:48,344
That's the protocol.
457
00:18:48,344 --> 00:18:49,563
But I called and
got his voicemail.
458
00:18:49,563 --> 00:18:50,955
Yeah.
Well, he's working today.
459
00:18:50,955 --> 00:18:52,348
What's going on?
460
00:18:52,348 --> 00:18:53,480
Just got all of his
test results back.
461
00:18:53,480 --> 00:18:54,655
Uh-huh?
462
00:18:54,655 --> 00:18:57,179
He's a donor match
for you, Dean.
463
00:18:57,179 --> 00:18:59,094
Really?
464
00:18:59,094 --> 00:19:00,748
Wow.
465
00:19:00,748 --> 00:19:02,053
Well, that's--
466
00:19:02,053 --> 00:19:03,664
- Fantastic?
- Hey. [chuckles]
467
00:19:03,664 --> 00:19:05,056
I already checked
with transplant.
468
00:19:05,056 --> 00:19:06,536
They think we can
get you and Sean
469
00:19:06,536 --> 00:19:09,148
in for surgery next month,
maybe even earlier.
470
00:19:09,148 --> 00:19:11,150
So let the powers that be
know that you're
471
00:19:11,150 --> 00:19:13,021
gonna need some time off.
472
00:19:13,021 --> 00:19:15,110
- Will do.
- Congrats.
473
00:19:15,110 --> 00:19:16,851
- [chuckles]
- Happy for you, my friend.
474
00:19:16,851 --> 00:19:18,287
Hey, thanks. Thanks.
475
00:19:18,287 --> 00:19:21,290
[soft music]
476
00:19:21,290 --> 00:19:23,162
♪
477
00:19:23,162 --> 00:19:25,251
[sighs]
478
00:19:29,124 --> 00:19:31,257
Hey.
Maggie, you're early.
479
00:19:31,257 --> 00:19:34,390
I thought--I thought
we were doing lunch at 1:00.
480
00:19:34,390 --> 00:19:37,828
Yeah, about that.
Um, can we rain check?
481
00:19:37,828 --> 00:19:40,657
Of course.
Is everything OK in the ED?
482
00:19:40,657 --> 00:19:42,224
Yeah, um,
483
00:19:42,224 --> 00:19:46,097
that recruiter I've been
working with, she called.
484
00:19:46,097 --> 00:19:47,925
I have a job interview.
485
00:19:47,925 --> 00:19:49,927
Oh.
486
00:19:49,927 --> 00:19:51,233
Wow.
[chuckles]
487
00:19:51,233 --> 00:19:53,192
That was fast.
488
00:19:53,192 --> 00:19:56,107
And--and this is
a job you'd want?
489
00:19:56,107 --> 00:19:59,415
Well, I thought I'd at least
hear what they have to say.
490
00:19:59,415 --> 00:20:01,591
It's a new hospital
opening up in Hyde Park.
491
00:20:01,591 --> 00:20:04,420
Yeah.
Um, Midwest Advocate.
492
00:20:04,420 --> 00:20:07,597
Yeah, apparently they're
looking for a charge nurse.
493
00:20:07,597 --> 00:20:09,251
I see.
494
00:20:09,251 --> 00:20:11,558
I wouldn't normally schedule
an interview during work hours--
495
00:20:11,558 --> 00:20:13,299
Maggie, you don't have to--
496
00:20:13,299 --> 00:20:14,778
And I don't want you
to think that--
497
00:20:14,778 --> 00:20:17,346
I don't. I don't.
498
00:20:18,826 --> 00:20:21,176
[chuckles]
499
00:20:21,176 --> 00:20:22,656
Good luck.
500
00:20:25,180 --> 00:20:27,661
Yeah.
Thanks.
501
00:20:27,661 --> 00:20:34,668
♪
502
00:20:40,021 --> 00:20:43,981
Learn what you need to learn
about this and please move on.
503
00:20:43,981 --> 00:20:46,462
I haven't lost any confidence
in your surgical skill.
504
00:20:46,462 --> 00:20:48,812
I still want you
as my surgeon tomorrow...
505
00:20:48,812 --> 00:20:50,292
[number pad beeping]
506
00:20:50,292 --> 00:20:52,990
[soft dramatic music]
507
00:20:52,990 --> 00:20:54,209
[sighs]
508
00:20:54,209 --> 00:20:56,907
And as a key partner
in 2.0's future.
509
00:20:56,907 --> 00:21:00,476
♪
510
00:21:00,476 --> 00:21:03,349
Don't blow up your career
over this.
511
00:21:03,349 --> 00:21:06,265
We can still do a lot
of great work together.
512
00:21:06,265 --> 00:21:13,402
♪
513
00:21:21,280 --> 00:21:23,543
[monitor beeping]
514
00:21:23,543 --> 00:21:25,762
What are you doing?
515
00:21:25,762 --> 00:21:27,938
Yeah, that's my wife
on the table.
516
00:21:27,938 --> 00:21:31,333
Yeah, I understand,
but you're a neurosurgeon.
517
00:21:31,333 --> 00:21:32,987
I'm sorry to be blunt,
but you have nothing to offer
518
00:21:32,987 --> 00:21:35,119
when it comes
to performing a cerclage.
519
00:21:35,119 --> 00:21:38,558
You expect me to sit
in the waiting room?
520
00:21:38,558 --> 00:21:40,342
[sighs]
521
00:21:40,342 --> 00:21:41,474
Fine.
522
00:21:41,474 --> 00:21:43,345
You can stay,
but no backseat driving.
523
00:21:43,345 --> 00:21:44,477
I mean it.
524
00:21:44,477 --> 00:21:45,739
Understood.
525
00:21:45,739 --> 00:21:46,957
Unlike your colleagues
in the ED,
526
00:21:46,957 --> 00:21:49,612
I can follow directions.
527
00:21:49,612 --> 00:21:52,136
OK.
528
00:21:56,532 --> 00:21:59,056
So I'm not hearing voices?
529
00:21:59,056 --> 00:22:01,015
I think what you're actually
hearing is your own voice--
530
00:22:01,015 --> 00:22:02,495
you know, your own thoughts.
531
00:22:02,495 --> 00:22:06,194
We all have this ongoing
inner dialogue, right?
532
00:22:06,194 --> 00:22:11,460
It helps us navigate and
process the world around us.
533
00:22:11,460 --> 00:22:12,983
How do I make it stop?
534
00:22:12,983 --> 00:22:14,594
Well, I think rather than
trying to silence it,
535
00:22:14,594 --> 00:22:18,380
you can learn a whole lot
by actually engaging with it,
536
00:22:18,380 --> 00:22:19,816
you know?
537
00:22:19,816 --> 00:22:21,209
And that's something that
I wanted to explore today,
538
00:22:21,209 --> 00:22:22,863
and, uh,
539
00:22:22,863 --> 00:22:26,040
I actually asked Dr. Cuevas
if she would help us with that.
540
00:22:26,040 --> 00:22:27,563
You remember Dr. Cuevas.
541
00:22:27,563 --> 00:22:29,391
- Hi, David.
- Hey.
542
00:22:29,391 --> 00:22:31,393
Anyway, I thought it might
help to kind of actually
543
00:22:31,393 --> 00:22:35,528
talk through the scenarios
that are making you anxious.
544
00:22:35,528 --> 00:22:38,357
You know, for instance,
senior prom, right?
545
00:22:38,357 --> 00:22:42,056
When you think about prom, what
is the first big snag you hit?
546
00:22:42,056 --> 00:22:43,971
Probably the drive there.
547
00:22:43,971 --> 00:22:46,974
Just me and Amber alone.
548
00:22:46,974 --> 00:22:48,932
Dr. Cuevas,
you had a really good idea
549
00:22:48,932 --> 00:22:50,717
about how we might
go about that.
550
00:22:50,717 --> 00:22:52,414
Uh, yeah. Yeah.
551
00:22:52,414 --> 00:22:56,026
We--we can practice
the car ride here.
552
00:22:56,026 --> 00:22:58,855
You know, act out
what you might say
553
00:22:58,855 --> 00:23:02,076
and what Amber might say back.
554
00:23:02,076 --> 00:23:06,559
Um, actually, David,
how about you sit here?
555
00:23:06,559 --> 00:23:10,824
This can be the driver's seat,
and I will be Amber.
556
00:23:13,392 --> 00:23:15,306
What is it specifically
about the car ride,
557
00:23:15,306 --> 00:23:17,787
about that conversation
that makes you nervous
558
00:23:17,787 --> 00:23:20,050
about what might come up?
559
00:23:20,050 --> 00:23:22,792
Not knowing
what to talk about.
560
00:23:22,792 --> 00:23:24,011
What if she asked me
why I missed
561
00:23:24,011 --> 00:23:26,230
so much school this year?
562
00:23:26,230 --> 00:23:28,755
Do I have to tell her that--
that I'm--
563
00:23:28,755 --> 00:23:30,278
Do you have to tell her that
564
00:23:30,278 --> 00:23:33,281
you were diagnosed
with schizophrenia?
565
00:23:33,281 --> 00:23:34,804
Is that something
you think you might
566
00:23:34,804 --> 00:23:36,763
feel like revealing to her?
567
00:23:36,763 --> 00:23:39,461
Not really.
568
00:23:39,461 --> 00:23:41,463
No. No, I don't.
- Well, you know what?
569
00:23:41,463 --> 00:23:43,073
That's just fine
because it's actually
570
00:23:43,073 --> 00:23:45,467
your private information
and it's your choice.
571
00:23:45,467 --> 00:23:47,338
I would just hope that
if it did come up
572
00:23:47,338 --> 00:23:49,253
that it would not be something
that you were,
573
00:23:49,253 --> 00:23:52,431
you know,
embarrassed or ashamed about.
574
00:23:52,431 --> 00:23:53,823
Sometimes I am.
575
00:23:53,823 --> 00:23:56,435
Having a disease,
576
00:23:56,435 --> 00:23:58,306
any disease--
577
00:23:58,306 --> 00:24:02,615
lupus, cancer, schizophrenia--
578
00:24:02,615 --> 00:24:06,488
that's not something that makes
you less than anyone else.
579
00:24:06,488 --> 00:24:10,057
And, David, I'm also really
confident that over time
580
00:24:10,057 --> 00:24:11,667
you are not gonna feel like
581
00:24:11,667 --> 00:24:13,321
this is something
that defines you.
582
00:24:13,321 --> 00:24:16,846
You get to decide
what defines you. Right?
583
00:24:16,846 --> 00:24:18,979
I mean, just like
you get to decide
584
00:24:18,979 --> 00:24:22,852
who you wanna share
this information with.
585
00:24:22,852 --> 00:24:24,593
I just--
586
00:24:24,593 --> 00:24:27,509
I feel like it's gonna come up,
why I missed so much school.
587
00:24:27,509 --> 00:24:30,294
You know, if you wanna take
the attention off yourself,
588
00:24:30,294 --> 00:24:34,560
you just ask Amber questions.
589
00:24:34,560 --> 00:24:36,649
What kind of questions?
590
00:24:36,649 --> 00:24:39,739
Just about herself.
591
00:24:39,739 --> 00:24:41,218
You know,
speaking from experience,
592
00:24:41,218 --> 00:24:43,743
it's actually really nice
when someone shows interest
593
00:24:43,743 --> 00:24:46,659
in learning more about you.
594
00:24:46,659 --> 00:24:48,225
Do you think I could just
spend the whole ride
595
00:24:48,225 --> 00:24:49,662
asking her questions?
596
00:24:49,662 --> 00:24:51,620
I don't think
you're gonna need to, buddy.
597
00:24:51,620 --> 00:24:54,710
I mean, look, I think all
you have to do, I don't know,
598
00:24:54,710 --> 00:24:56,320
just lob in an icebreaker.
599
00:24:56,320 --> 00:24:58,540
Uh, what kind of music
you been listening to?
600
00:24:58,540 --> 00:25:00,194
And that'll start it
back and forth
601
00:25:00,194 --> 00:25:03,850
and you're off to the races.
602
00:25:03,850 --> 00:25:05,199
Do you think that'll work?
603
00:25:05,199 --> 00:25:07,636
I do, but I don't know.
604
00:25:07,636 --> 00:25:09,725
You want to try it out?
605
00:25:09,725 --> 00:25:13,860
♪
606
00:25:13,860 --> 00:25:16,906
So, uh...
[chuckles]
607
00:25:16,906 --> 00:25:19,692
Yeah. What kind of music
do you listen to?
608
00:25:19,692 --> 00:25:23,130
You know, you would actually
be really surprised.
609
00:25:23,130 --> 00:25:24,784
See if you can guess.
610
00:25:24,784 --> 00:25:27,743
Um...
611
00:25:27,743 --> 00:25:29,832
East Coast hip-hop?
612
00:25:29,832 --> 00:25:32,531
No, but I will
add that to my list.
613
00:25:32,531 --> 00:25:34,707
Keep guessing.
- West Coast hip-hop?
614
00:25:34,707 --> 00:25:38,232
Yes. Mm-hmm.
[laughs]
615
00:25:38,232 --> 00:25:40,103
- I knew it.
- Yeah.
616
00:25:45,805 --> 00:25:48,372
I'm not exactly sure
how long I'll be down.
617
00:25:48,372 --> 00:25:49,939
Probably around eight weeks.
618
00:25:49,939 --> 00:25:52,202
Well, you take
as much time as you need.
619
00:25:52,202 --> 00:25:54,683
I'm just so glad
your son is a match.
620
00:25:54,683 --> 00:25:55,815
Right.
621
00:25:55,815 --> 00:25:59,993
Well, thank you.
622
00:25:59,993 --> 00:26:03,474
You were hoping
he wouldn't be a match.
623
00:26:03,474 --> 00:26:05,215
Here I'm thinking
I'm doing such a good job
624
00:26:05,215 --> 00:26:08,262
acting excited.
- [laughs]
625
00:26:10,438 --> 00:26:14,660
Even though I agreed
to let Sean donate,
626
00:26:14,660 --> 00:26:17,880
a part of me,
a big part of me was hoping,
627
00:26:17,880 --> 00:26:19,621
uh, it wouldn't work out.
628
00:26:19,621 --> 00:26:23,103
Hm. You know,
for what it's worth,
629
00:26:23,103 --> 00:26:26,062
you can't always
trust cold feet.
630
00:26:26,062 --> 00:26:31,938
You know, that fear when the
theoretical becomes reality--
631
00:26:31,938 --> 00:26:34,505
because more often than not,
632
00:26:34,505 --> 00:26:38,422
it's just trying
to sabotage a good thing.
633
00:26:40,163 --> 00:26:43,036
And this is a good thing, Dean.
634
00:26:43,036 --> 00:26:49,346
♪
635
00:26:54,830 --> 00:26:56,571
Slight change of plans.
636
00:26:56,571 --> 00:26:59,008
Put her in a steep
Trendelenburg position.
637
00:26:59,008 --> 00:27:00,619
Wait, what's wrong?
638
00:27:00,619 --> 00:27:02,185
The amniotic sac membranes
are protruding out
639
00:27:02,185 --> 00:27:03,752
through the cervix.
640
00:27:03,752 --> 00:27:05,362
That wasn't the case when you
examined Michelle earlier.
641
00:27:05,362 --> 00:27:06,450
You said her cervix
was shortened
642
00:27:06,450 --> 00:27:08,148
but only slightly dilated.
643
00:27:08,148 --> 00:27:09,279
Yes, at that point it was,
644
00:27:09,279 --> 00:27:10,237
but as I warned Michelle
could happen,
645
00:27:10,237 --> 00:27:11,368
her condition has progressed.
646
00:27:11,368 --> 00:27:13,327
I'm going to insert
a balloon that
647
00:27:13,327 --> 00:27:14,807
will push the membranes
back into the cervix
648
00:27:14,807 --> 00:27:16,199
and then tie it off.
649
00:27:16,199 --> 00:27:17,374
Wait,
that's a different procedure
650
00:27:17,374 --> 00:27:18,811
with a much greater risk
to Michelle.
651
00:27:18,811 --> 00:27:20,508
If you break her water,
she could become septic.
652
00:27:20,508 --> 00:27:22,118
I'm not going
to let that happen.
653
00:27:22,118 --> 00:27:23,250
I've done this a dozen times.
654
00:27:23,250 --> 00:27:24,643
I don't care.
655
00:27:24,643 --> 00:27:26,645
As her husband, I'm her
medical surrogate, right?
656
00:27:26,645 --> 00:27:28,342
Do not even try me
right now, Sam.
657
00:27:28,342 --> 00:27:30,039
This is not
a surgical decision point
658
00:27:30,039 --> 00:27:31,562
that I would ever consult
the family about.
659
00:27:31,562 --> 00:27:33,303
I am well aware
of Michelle's wishes and--
660
00:27:33,303 --> 00:27:35,175
I'm instructing you to stop.
661
00:27:35,175 --> 00:27:37,612
And I am telling you
to leave now.
662
00:27:37,612 --> 00:27:40,702
[tense music]
663
00:27:40,702 --> 00:27:42,095
♪
664
00:27:42,095 --> 00:27:43,836
If anything happens to her--
665
00:27:43,836 --> 00:27:45,315
The longer Michelle stays
anaesthetized on this table,
666
00:27:45,315 --> 00:27:46,795
the greatest risk to her.
667
00:27:46,795 --> 00:27:50,756
So stop distracting me
and let me finish.
668
00:27:50,756 --> 00:27:56,675
♪
669
00:27:58,764 --> 00:28:00,200
OK.
670
00:28:00,200 --> 00:28:03,203
I need a 30 CC foley
and a ring forcep.
671
00:28:10,384 --> 00:28:12,734
Oh, man.
672
00:28:12,734 --> 00:28:16,303
I messed up.
673
00:28:16,303 --> 00:28:19,959
I injured the hepatic vein
going after a nearby lesion.
674
00:28:19,959 --> 00:28:24,006
That's what caused the clot.
675
00:28:24,006 --> 00:28:27,314
Are you sure that's
what the data shows?
676
00:28:27,314 --> 00:28:30,230
See for yourself.
Clear as day.
677
00:28:30,230 --> 00:28:32,667
It's my fault, Will.
678
00:28:32,667 --> 00:28:35,757
That's why Jack erased it.
He was trying to protect me.
679
00:28:35,757 --> 00:28:37,628
Jack looking out
for someone else?
680
00:28:37,628 --> 00:28:39,152
Nah, I don't buy that.
681
00:28:39,152 --> 00:28:42,459
Well, maybe he was
protecting his investment.
682
00:28:42,459 --> 00:28:45,419
Like you said, I'm the face
of the machine, right?
683
00:28:45,419 --> 00:28:48,030
It doesn't look good
when your star surgeon
684
00:28:48,030 --> 00:28:50,772
makes a fatal error.
- Crockett.
685
00:28:50,772 --> 00:28:52,992
You know anytime
you ablate a lesion
686
00:28:52,992 --> 00:28:54,820
there's a risk of injury
to proximal veins.
687
00:28:54,820 --> 00:28:56,169
You can't avoid that.
688
00:28:56,169 --> 00:28:58,780
Mm-hmm.
689
00:28:58,780 --> 00:29:01,783
[soft dramatic music]
690
00:29:01,783 --> 00:29:08,007
♪
691
00:29:12,881 --> 00:29:14,448
Michelle is just fine.
692
00:29:14,448 --> 00:29:16,015
We got the membranes
pushed back into the uterus
693
00:29:16,015 --> 00:29:18,321
without breaking the water.
694
00:29:18,321 --> 00:29:20,149
They'll take her to post-op
in a few minutes
695
00:29:20,149 --> 00:29:22,499
and you should be able
to see her soon after.
696
00:29:22,499 --> 00:29:23,979
And the fetus?
697
00:29:23,979 --> 00:29:25,807
Will Michelle be able
to carry to term?
698
00:29:25,807 --> 00:29:28,592
I can't make any promises.
699
00:29:28,592 --> 00:29:31,073
Yeah, yeah.
Of course.
700
00:29:31,073 --> 00:29:34,468
The odds are in her favor,
and I'm cautiously optimistic.
701
00:29:34,468 --> 00:29:36,165
Good.
702
00:29:36,165 --> 00:29:37,688
Good, good.
Good, good.
703
00:29:37,688 --> 00:29:39,690
Thank you.
704
00:29:39,690 --> 00:29:41,170
[sighs]
705
00:29:43,216 --> 00:29:46,349
Um...
[clears throat]
706
00:29:46,349 --> 00:29:50,614
For the record,
I do want this baby.
707
00:29:50,614 --> 00:29:52,312
I'll admit that
the news surpri--
708
00:29:52,312 --> 00:29:53,835
shocked me.
709
00:29:53,835 --> 00:29:55,750
I'm an empty nester. Um...
710
00:29:58,144 --> 00:30:00,189
My daughter, Lucy,
just started graduate school,
711
00:30:00,189 --> 00:30:03,062
and I didn't expect
to see diapers again
712
00:30:03,062 --> 00:30:05,499
until I became a grandfather.
713
00:30:05,499 --> 00:30:07,718
I'll bet.
714
00:30:07,718 --> 00:30:10,591
But I love being a father,
715
00:30:10,591 --> 00:30:13,420
and I'm actually
quite good at it.
716
00:30:13,420 --> 00:30:15,596
What I'm not so good at historically
717
00:30:15,596 --> 00:30:20,383
is being a good father and
a good partner at the same time.
718
00:30:20,383 --> 00:30:26,128
Trying to parent with my first
wife destroyed our marriage.
719
00:30:26,128 --> 00:30:29,915
You'll be surprised to hear
this, but I can be stubborn.
720
00:30:32,395 --> 00:30:35,659
I've built a great life
with Michelle.
721
00:30:35,659 --> 00:30:39,576
I just don't wanna ruin it
by making the same mistakes.
722
00:30:39,576 --> 00:30:45,408
♪
723
00:30:45,408 --> 00:30:46,801
Come here.
724
00:30:49,935 --> 00:30:52,154
So this is just a hunch,
725
00:30:52,154 --> 00:30:54,896
but I'm guessing you lacked
this level of self-awareness
726
00:30:54,896 --> 00:30:56,811
in your first marriage.
727
00:30:56,811 --> 00:31:00,597
My ex-wife would certainly
agree with that assessment.
728
00:31:00,597 --> 00:31:03,557
Look, you're not the
same person anymore, Sam.
729
00:31:03,557 --> 00:31:07,039
And the fact that you can
honestly admit your shortcomings
730
00:31:07,039 --> 00:31:09,998
is a pretty good sign
that you won't repeat them.
731
00:31:09,998 --> 00:31:12,261
Been cruising the Hallmark
aisle in your free time?
732
00:31:12,261 --> 00:31:13,915
Mm.
733
00:31:13,915 --> 00:31:16,309
Um, but your
little homily assumes
734
00:31:16,309 --> 00:31:19,138
that human beings are capable
of two things--
735
00:31:19,138 --> 00:31:24,970
learning from their failures
and change.
736
00:31:24,970 --> 00:31:27,450
I think we are.
737
00:31:27,450 --> 00:31:34,327
♪
738
00:31:35,894 --> 00:31:38,505
Having trouble finding data
from Richard Evans' surgery?
739
00:31:38,505 --> 00:31:39,593
How did you--
740
00:31:39,593 --> 00:31:40,942
Let me save you time.
741
00:31:40,942 --> 00:31:43,945
It's all there.
742
00:31:43,945 --> 00:31:45,120
Where'd you get this?
743
00:31:45,120 --> 00:31:46,469
Jack erased it
from the system.
744
00:31:46,469 --> 00:31:47,949
What?
745
00:31:47,949 --> 00:31:49,516
Crockett made a mistake
during surgery
746
00:31:49,516 --> 00:31:51,561
and Jack didn't want
a spokesmodel tarnished
747
00:31:51,561 --> 00:31:53,476
before the IPO launch.
- He wouldn't--
748
00:31:53,476 --> 00:31:55,130
It's true.
749
00:31:55,130 --> 00:31:57,828
I'm telling you,
Jack cannot be trusted.
750
00:31:57,828 --> 00:32:05,010
♪
751
00:32:06,925 --> 00:32:08,883
[sighs]
752
00:32:12,017 --> 00:32:13,844
Dr. Archer?
753
00:32:13,844 --> 00:32:15,324
Yeah?
754
00:32:15,324 --> 00:32:17,674
I'm Harrison Jenkins,
the supervisor down at valet.
755
00:32:17,674 --> 00:32:19,024
Your boy Sean works with us.
756
00:32:19,024 --> 00:32:20,851
Yeah, is everything OK?
757
00:32:20,851 --> 00:32:22,462
Well, first let me say,
758
00:32:22,462 --> 00:32:24,725
Sean's been doing
a stand-up job.
759
00:32:24,725 --> 00:32:26,292
He's got a positive attitude.
760
00:32:26,292 --> 00:32:28,337
He's always on time.
- Sure.
761
00:32:28,337 --> 00:32:30,122
- Everybody loves him.
- Yeah, yeah. No. Thank you.
762
00:32:30,122 --> 00:32:31,993
Thanks.
So what's--what's--
763
00:32:31,993 --> 00:32:33,864
He didn't show up
for work today.
764
00:32:33,864 --> 00:32:35,344
No call, nothing.
765
00:32:35,344 --> 00:32:37,651
Tried him, he didn't pick up.
766
00:32:37,651 --> 00:32:40,828
I was wondering if you
heard anything from him.
767
00:32:40,828 --> 00:32:42,482
I just wanna make sure he's OK.
768
00:32:42,482 --> 00:32:44,484
I haven't--
I haven't heard anything.
769
00:32:44,484 --> 00:32:46,312
I didn't mean
to rat on him or anything--
770
00:32:46,312 --> 00:32:48,923
No, no, no. No, no, no.
You did the right thing.
771
00:32:48,923 --> 00:32:50,229
I'm sure
there's an explanation,
772
00:32:50,229 --> 00:32:52,013
so thanks for letting me know.
773
00:32:52,013 --> 00:32:54,450
- Yeah. Sure.
- OK.
774
00:32:54,450 --> 00:33:01,501
♪
775
00:33:01,501 --> 00:33:03,546
Oh, there you are.
776
00:33:03,546 --> 00:33:04,808
Oh, hey.
777
00:33:04,808 --> 00:33:07,594
I wanted to see how
your interview went.
778
00:33:07,594 --> 00:33:09,552
Oh. It was fine.
779
00:33:09,552 --> 00:33:11,728
Just fine?
780
00:33:11,728 --> 00:33:14,122
Look, Maggie.
781
00:33:14,122 --> 00:33:18,213
[chuckles]
I was caught off guard earlier.
782
00:33:18,213 --> 00:33:21,651
I knew this day was coming,
but I just--
783
00:33:21,651 --> 00:33:24,089
I just wasn't ready for it.
784
00:33:24,089 --> 00:33:28,354
And to be honest,
neither was I.
785
00:33:28,354 --> 00:33:32,532
And then I was really angry
with Jack because
786
00:33:32,532 --> 00:33:38,059
he's driving away
one of our most valuable people.
787
00:33:38,059 --> 00:33:43,195
But I am so happy for you.
788
00:33:43,195 --> 00:33:44,761
[chuckles]
You know, you're always
789
00:33:44,761 --> 00:33:47,329
looking out for everybody else,
and you're finally
790
00:33:47,329 --> 00:33:51,768
looking out for yourself,
and that is a really good thing.
791
00:33:51,768 --> 00:33:56,208
♪
792
00:33:56,208 --> 00:33:59,037
Now you better tell me
how that interview went.
793
00:33:59,037 --> 00:34:00,690
[both chuckle]
794
00:34:00,690 --> 00:34:02,127
It was great.
795
00:34:02,127 --> 00:34:03,737
- Yeah?
- Really great.
796
00:34:03,737 --> 00:34:07,436
They want me to build the ED
from the ground up.
797
00:34:07,436 --> 00:34:09,395
Well, they'll be lucky
to have you.
798
00:34:09,395 --> 00:34:11,484
- I don't have the job yet.
- Ah, you will.
799
00:34:11,484 --> 00:34:14,835
They won't find anybody better.
You best believe that.
800
00:34:14,835 --> 00:34:17,359
[both laugh]
801
00:34:17,359 --> 00:34:20,623
Girl, they gonna give me
the keys to that ED.
802
00:34:20,623 --> 00:34:22,451
[both laugh]
803
00:34:22,451 --> 00:34:23,496
Shh.
804
00:34:23,496 --> 00:34:27,021
Gonna cut you loose
in the ED.
805
00:34:31,678 --> 00:34:33,375
[monitor beeping]
806
00:34:33,375 --> 00:34:35,595
[door creaks]
807
00:34:44,169 --> 00:34:45,996
How you feeling, honey?
808
00:34:45,996 --> 00:34:47,650
Not too bad.
809
00:34:47,650 --> 00:34:51,001
I have a little cramping, but
Dr. Asher says that's normal.
810
00:34:51,001 --> 00:34:53,787
Very normal.
811
00:34:53,787 --> 00:34:57,573
Um, this is for you.
812
00:35:08,845 --> 00:35:12,240
Sam, you don't even
like baseball.
813
00:35:12,240 --> 00:35:15,330
It was the only father-son
onesie in the gift shop.
814
00:35:15,330 --> 00:35:17,680
[laughs]
What if it's a girl?
815
00:35:17,680 --> 00:35:19,943
No, it's not.
816
00:35:21,641 --> 00:35:24,122
Oh, damn it.
I'm so sorry, honey, Michelle.
817
00:35:24,122 --> 00:35:25,471
Wait, what?
818
00:35:25,471 --> 00:35:27,386
I had seen on the ultrasound
that it was a boy
819
00:35:27,386 --> 00:35:30,867
and I was waiting to see
if you both wanted to know.
820
00:35:30,867 --> 00:35:32,826
I forced it out of her,
821
00:35:32,826 --> 00:35:34,871
and then promised
not to say anything.
822
00:35:34,871 --> 00:35:37,787
We're having a boy?
823
00:35:37,787 --> 00:35:39,789
- We are. Yeah.
- [laughs]
824
00:35:39,789 --> 00:35:42,314
We're having a boy!
825
00:35:42,314 --> 00:35:45,360
[sweeping music]
826
00:35:45,360 --> 00:35:51,671
♪
827
00:35:55,240 --> 00:35:57,894
Hey.
828
00:35:57,894 --> 00:36:01,594
You know all those apps
you're about to delete?
829
00:36:01,594 --> 00:36:02,899
Yes.
830
00:36:02,899 --> 00:36:05,859
Which one
is the least terrible?
831
00:36:05,859 --> 00:36:07,295
Does this mean
you're officially
832
00:36:07,295 --> 00:36:08,340
putting yourself out there?
833
00:36:08,340 --> 00:36:09,863
I'm just--
834
00:36:09,863 --> 00:36:12,735
I'm dipping toes in the water.
835
00:36:12,735 --> 00:36:15,216
Historically,
romantic relationships
836
00:36:15,216 --> 00:36:19,438
haven't really gone well for me.
837
00:36:19,438 --> 00:36:21,396
I've never been
a great partner.
838
00:36:21,396 --> 00:36:23,616
Oh, Hannah, I'm sure
that's not true at all.
839
00:36:23,616 --> 00:36:26,184
Oh, no.
No, it's very true.
840
00:36:26,184 --> 00:36:29,230
I've always been
unreliable and erratic.
841
00:36:29,230 --> 00:36:31,667
You were dealing
with an addiction.
842
00:36:31,667 --> 00:36:35,236
Yeah.
843
00:36:35,236 --> 00:36:37,369
This is the longest
I've ever been sober
844
00:36:37,369 --> 00:36:40,415
in my entire adult life.
845
00:36:40,415 --> 00:36:44,245
I wanna believe that I'm not
that same person anymore,
846
00:36:44,245 --> 00:36:47,727
you know, that I can be a great
partner for someone else.
847
00:36:47,727 --> 00:36:49,250
Well, you're certainly
a good friend.
848
00:36:49,250 --> 00:36:51,470
- [laughs]
- I can confirm that.
849
00:36:51,470 --> 00:36:53,385
Thank you.
850
00:36:53,385 --> 00:36:54,821
OK.
851
00:36:54,821 --> 00:36:57,911
So all of the dating apps
are terrible.
852
00:36:57,911 --> 00:37:00,130
- Ah.
- Let me see your phone
853
00:37:00,130 --> 00:37:01,610
and I'll show you
which ones I'm on.
854
00:37:01,610 --> 00:37:03,917
Oh, I left it
at the nurse's station,
855
00:37:03,917 --> 00:37:05,658
but I will be back.
856
00:37:05,658 --> 00:37:07,790
OK.
857
00:37:07,790 --> 00:37:11,751
♪
858
00:37:11,751 --> 00:37:13,143
[clears throat]
859
00:37:13,143 --> 00:37:15,407
Hey.
Did you talk to Sean today?
860
00:37:15,407 --> 00:37:16,930
No, why?
861
00:37:16,930 --> 00:37:18,845
He's not answering his phone,
didn't show up for work.
862
00:37:18,845 --> 00:37:20,063
- Huh.
- Yeah.
863
00:37:20,063 --> 00:37:21,282
Let me know if you
hear from him, OK?
864
00:37:21,282 --> 00:37:22,327
Of course.
865
00:37:22,327 --> 00:37:24,633
Hey, try not to think
the worst.
866
00:37:24,633 --> 00:37:26,548
Right.
867
00:37:26,548 --> 00:37:32,424
♪
868
00:37:32,424 --> 00:37:34,513
Will, wait.
869
00:37:34,513 --> 00:37:37,298
I need to show you something.
Can you come with me?
870
00:37:37,298 --> 00:37:39,257
Sure.
871
00:37:39,257 --> 00:37:42,782
This is Richard Evans'
pre-op CT.
872
00:37:42,782 --> 00:37:45,785
This is his intraoperative CT.
873
00:37:45,785 --> 00:37:47,265
The large lesion near
the hepatic vein
874
00:37:47,265 --> 00:37:49,005
that Crockett attempted
to ablate?
875
00:37:49,005 --> 00:37:50,093
Yeah?
876
00:37:50,093 --> 00:37:52,487
It's not on Richard's
pre-op CT.
877
00:37:52,487 --> 00:37:54,576
What?
[keyboard clacking]
878
00:37:54,576 --> 00:37:56,883
A lesion doesn't just develop
over a matter of hours.
879
00:37:56,883 --> 00:37:59,842
No, it doesn't.
880
00:37:59,842 --> 00:38:03,716
So that means 2.0 created
the lesion on its own?
881
00:38:03,716 --> 00:38:05,631
I believe so.
882
00:38:05,631 --> 00:38:08,329
[tense music]
883
00:38:08,329 --> 00:38:10,592
Crockett would never have
gone near the hepatic vein...
884
00:38:10,592 --> 00:38:14,466
If 2.0 hadn't directed him
to ablate a phantom lesion.
885
00:38:14,466 --> 00:38:17,338
Jack thought he was protecting
Crockett by erasing the data,
886
00:38:17,338 --> 00:38:19,384
but Crockett wasn't responsible
for Richard Evans' death.
887
00:38:19,384 --> 00:38:21,473
2.0 was.
888
00:38:21,473 --> 00:38:24,258
♪
889
00:38:24,258 --> 00:38:26,478
[knocking on door]
890
00:38:26,478 --> 00:38:28,306
Sausage pizza, extra cheese,
891
00:38:28,306 --> 00:38:31,874
and whatever, you know,
the wine shop said this was.
892
00:38:31,874 --> 00:38:34,355
[whispering] Thank you,
Daniel. Thank you so much.
893
00:38:34,355 --> 00:38:36,488
[whispering]
Why you whispering?
894
00:38:36,488 --> 00:38:39,142
Pawel just fell asleep.
895
00:38:39,142 --> 00:38:40,927
- [snoring softly]
- Oh.
896
00:38:40,927 --> 00:38:43,364
Everything, uh--everything OK?
897
00:38:47,020 --> 00:38:49,370
What's going on?
- I had to pull out of escrow.
898
00:38:49,370 --> 00:38:51,024
What?
899
00:38:51,024 --> 00:38:53,766
Why?
Did the house not appraise?
900
00:38:53,766 --> 00:38:56,290
Pawel is having
financial difficulties.
901
00:38:56,290 --> 00:38:58,379
All right, honey.
902
00:38:58,379 --> 00:39:01,034
What's going on?
Talk to me. Tell me.
903
00:39:01,034 --> 00:39:03,906
[soft dramatic music]
904
00:39:03,906 --> 00:39:05,691
♪
905
00:39:05,691 --> 00:39:08,433
He has a very large
gambling debt.
906
00:39:08,433 --> 00:39:09,782
And so you're gonna--
907
00:39:09,782 --> 00:39:11,044
you're gonna pay it off
for him?
908
00:39:11,044 --> 00:39:13,394
Well, of course.
I have to.
909
00:39:13,394 --> 00:39:16,354
I mean, sweetie, is that
really your responsibility?
910
00:39:16,354 --> 00:39:17,485
Well, he's my brother,
911
00:39:17,485 --> 00:39:19,444
and we are responsible
for each other.
912
00:39:19,444 --> 00:39:21,663
Right. OK. OK.
913
00:39:21,663 --> 00:39:23,448
Well, I don't know.
Can I, uh--
914
00:39:23,448 --> 00:39:25,885
can I at least help you unpack
some stuff or something?
915
00:39:25,885 --> 00:39:27,408
There's no reason to.
916
00:39:27,408 --> 00:39:30,411
I still have to move out
before the end of the month.
917
00:39:30,411 --> 00:39:31,804
Why?
918
00:39:31,804 --> 00:39:34,502
I talked to the landlord,
and he won't budge.
919
00:39:34,502 --> 00:39:37,200
I still have to honor
the notice I gave him.
920
00:39:37,200 --> 00:39:39,028
Wait, wait. That's ridiculous.
921
00:39:39,028 --> 00:39:40,682
Do you have his number?
Let me give him a call.
922
00:39:40,682 --> 00:39:42,423
No, I don't want you
to call him.
923
00:39:42,423 --> 00:39:43,903
It's my responsibility.
924
00:39:43,903 --> 00:39:45,557
OK, but, um,
where are you gonna live?
925
00:39:45,557 --> 00:39:46,688
I don't know yet.
926
00:39:46,688 --> 00:39:51,214
I haven't thought
that far ahead.
927
00:39:51,214 --> 00:39:55,436
Why don't...
you come live with me?
928
00:39:55,436 --> 00:39:56,785
What?
929
00:39:56,785 --> 00:39:58,091
You can come live with me.
930
00:39:58,091 --> 00:40:00,659
I mean, I got plenty of room,
that's for sure.
931
00:40:00,659 --> 00:40:03,705
No. No, no, no, no.
I can't.
932
00:40:03,705 --> 00:40:05,054
But, honey, why not?
933
00:40:05,054 --> 00:40:07,013
I mean, at least until you,
934
00:40:07,013 --> 00:40:08,754
I don't know,
find another place to stay.
935
00:40:08,754 --> 00:40:10,799
I can take care of myself, Daniel.
936
00:40:10,799 --> 00:40:12,279
I don't need your help.
937
00:40:12,279 --> 00:40:16,501
I just don't have it figured
out right in this moment.
938
00:40:16,501 --> 00:40:18,546
I know you can take care
of yourself, OK?
939
00:40:18,546 --> 00:40:20,853
I'm actually asking you
to do this because I want to.
940
00:40:20,853 --> 00:40:22,028
Oh, really?
941
00:40:22,028 --> 00:40:23,986
Then why didn't you
ask me before?
942
00:40:23,986 --> 00:40:25,901
Why are you only asking me now?
943
00:40:25,901 --> 00:40:27,468
Gee, I don't know.
944
00:40:27,468 --> 00:40:29,035
Maybe because you bought a
freakin' house before I could?
945
00:40:29,035 --> 00:40:31,820
Oh, so maybe my house
falling through
946
00:40:31,820 --> 00:40:34,475
is not such a terrible thing
for you
947
00:40:34,475 --> 00:40:36,216
because you can come in here
948
00:40:36,216 --> 00:40:39,437
and rescue me
like I am some charity case?
949
00:40:39,437 --> 00:40:42,091
Are you serious?
What are you talking about?
950
00:40:42,091 --> 00:40:43,789
I've never thought of you
that way.
951
00:40:43,789 --> 00:40:44,964
You know what?
952
00:40:44,964 --> 00:40:46,182
This is not a good night
for company.
953
00:40:46,182 --> 00:40:49,795
I think you might
be right about that.
954
00:40:49,795 --> 00:40:52,362
"Charity case."
955
00:40:52,362 --> 00:40:54,843
♪
956
00:40:54,843 --> 00:40:56,845
[sighs]
[door slams]
957
00:40:59,544 --> 00:41:01,502
[sighs]
958
00:41:01,502 --> 00:41:08,466
♪
959
00:41:45,590 --> 00:41:48,506
[wolf howls]
67985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.