All language subtitles for Chicago.Med.S08E21.Might.Feel.Like.Its.Time.for.a.Change.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,615 I'm testing to see if I can give you my kidney. 2 00:00:06,615 --> 00:00:09,052 You went to Sean against my wishes. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 It felt like Sean needed to know 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,055 how bad you're actually doing. 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,537 Hannah's smart, kind, and super cute. 6 00:00:15,537 --> 00:00:18,670 You're still in recovery. So is Hannah, for that matter. 7 00:00:18,670 --> 00:00:19,932 [camera shutter clicking] 8 00:00:19,932 --> 00:00:21,282 I have a bad feeling about the direction 9 00:00:21,282 --> 00:00:22,761 that Jack is taking us. 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,720 Since we stopped taking walk-ins without insurance, 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,287 numbers are down. 12 00:00:26,287 --> 00:00:27,984 Heard rumors of you acting like a cowboy. 13 00:00:27,984 --> 00:00:29,420 That's not what happened today. 14 00:00:29,420 --> 00:00:32,119 Who you trying to convince with that? Me or you? 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,642 I know the tech. I promise you. 16 00:00:33,642 --> 00:00:34,773 It won't let you down. 17 00:00:34,773 --> 00:00:36,993 2.0, guide me to the next lesion. 18 00:00:36,993 --> 00:00:39,300 Calculating. Calculating. 19 00:00:39,300 --> 00:00:40,475 [monitor flatlining] - Richard, can you hear me? 20 00:00:40,475 --> 00:00:43,043 Sometimes, patients don't survive. 21 00:00:43,043 --> 00:00:46,959 But it's the burden we bear. 22 00:00:46,959 --> 00:00:48,613 He's selling seats on a rocket ship, 23 00:00:48,613 --> 00:00:52,052 making up rules only his rich pals can play by. 24 00:00:52,052 --> 00:00:53,575 It's not right. 25 00:00:55,185 --> 00:00:56,360 Yeah. 26 00:00:56,360 --> 00:00:58,232 So how was your date last night? 27 00:00:58,232 --> 00:01:00,756 God, I wouldn't consider a guy talking at me 28 00:01:00,756 --> 00:01:03,019 for 90 minutes straight a date. - Oh. 29 00:01:03,019 --> 00:01:05,195 I swear, Hannah, he didn't ask me a single question 30 00:01:05,195 --> 00:01:07,241 about myself. - Oh, that sounds awful. 31 00:01:07,241 --> 00:01:09,069 You met him on the apps? 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,374 Yeah, but I think after last night, 33 00:01:10,374 --> 00:01:12,202 I'm just gonna delete them all. 34 00:01:12,202 --> 00:01:15,118 No, don't lose hope. 35 00:01:15,118 --> 00:01:16,815 Dean! 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,513 Over here. 37 00:01:20,167 --> 00:01:22,386 Cuevas. You bellowed? 38 00:01:22,386 --> 00:01:24,040 - Here it is. - What is this? 39 00:01:24,040 --> 00:01:26,260 It's a bomb. 40 00:01:26,260 --> 00:01:28,392 It's a renal-friendly snack bar. 41 00:01:28,392 --> 00:01:30,655 Yeah? Does it taste like cardboard? 42 00:01:30,655 --> 00:01:32,875 I'm happy to report that it does not. 43 00:01:32,875 --> 00:01:34,398 I even tried it myself. 44 00:01:34,398 --> 00:01:36,922 Well, you enjoy those disgusting green smoothies, 45 00:01:36,922 --> 00:01:38,620 so your taste is suspect. 46 00:01:38,620 --> 00:01:41,013 I'll see both of you in the ED. 47 00:01:41,013 --> 00:01:43,973 [soft dramatic music] 48 00:01:43,973 --> 00:01:45,496 49 00:01:45,496 --> 00:01:47,498 So what about your dating life? 50 00:01:47,498 --> 00:01:48,760 - Mm. - It's been a while 51 00:01:48,760 --> 00:01:50,675 since you've dated, right? Not since Will? 52 00:01:50,675 --> 00:01:53,548 I mean, who's counting? But yeah. 53 00:01:53,548 --> 00:01:56,420 Actually... 54 00:01:56,420 --> 00:01:58,944 wow, I didn't realize it's been that long. 55 00:01:58,944 --> 00:02:02,122 Well, maybe it's time to put yourself out there. 56 00:02:02,122 --> 00:02:07,779 57 00:02:07,779 --> 00:02:09,520 [chuckles] 58 00:02:15,657 --> 00:02:16,701 Hi. 59 00:02:16,701 --> 00:02:17,963 Morning. 60 00:02:17,963 --> 00:02:19,530 You look nice. 61 00:02:19,530 --> 00:02:21,793 Thanks. 62 00:02:21,793 --> 00:02:24,753 Big media blitz today with Jack. 63 00:02:27,625 --> 00:02:29,932 This for the IPO launch tomorrow? 64 00:02:29,932 --> 00:02:31,760 2.0's going public, right? 65 00:02:31,760 --> 00:02:33,283 Correct. 66 00:02:33,283 --> 00:02:37,896 And Jack will go from billionaire to gazillionaire. 67 00:02:37,896 --> 00:02:41,639 More importantly, it'll expand 2.0's global reach. 68 00:02:41,639 --> 00:02:44,642 Look, I know you're not Jack's biggest fan, but-- 69 00:02:44,642 --> 00:02:46,818 I don't like the direction he's taking Med in. 70 00:02:46,818 --> 00:02:48,864 It's becoming a place I don't recognize anymore. 71 00:02:48,864 --> 00:02:50,953 Well, maybe that's not such a bad thing. 72 00:02:50,953 --> 00:02:52,998 Jack's tasked me with assessing the state of the hospital, 73 00:02:52,998 --> 00:02:56,611 and I found numerous examples of inefficiency. 74 00:02:56,611 --> 00:02:59,135 How are we inefficient, exactly? 75 00:02:59,135 --> 00:03:01,616 Treating patients or turning a profit? 76 00:03:03,792 --> 00:03:05,707 I know you're deeply invested in Med 77 00:03:05,707 --> 00:03:07,970 and that makes it difficult for you to see the flaws. 78 00:03:07,970 --> 00:03:09,841 I guess I could say the same for you, Grace. 79 00:03:09,841 --> 00:03:12,670 Jack was your mentor. 80 00:03:12,670 --> 00:03:14,019 You got a lot of respect for the guy. 81 00:03:14,019 --> 00:03:16,239 I know that. 82 00:03:16,239 --> 00:03:17,327 But he's only out for himself. 83 00:03:17,327 --> 00:03:19,416 That's not true. 84 00:03:21,940 --> 00:03:24,378 I guess we're gonna have to agree to disagree on this one. 85 00:03:24,378 --> 00:03:31,559 86 00:03:34,301 --> 00:03:36,390 Self-portrait? 87 00:03:36,390 --> 00:03:38,218 [chuckles] 88 00:03:38,218 --> 00:03:40,872 No. 89 00:03:40,872 --> 00:03:43,266 My friend Owen drew it for me. [clears throat] 90 00:03:43,266 --> 00:03:47,139 Owen? Natalie Manning's son? 91 00:03:47,139 --> 00:03:49,881 Hang out at the nurses' station, 92 00:03:49,881 --> 00:03:52,623 hear some things. 93 00:03:52,623 --> 00:03:54,321 I bet. 94 00:03:54,321 --> 00:03:56,192 Look, Natalie and I keep in touch, but-- 95 00:03:56,192 --> 00:03:58,063 You really don't owe me any explanation. 96 00:03:58,063 --> 00:04:01,066 It's not like we're... 97 00:04:01,066 --> 00:04:03,199 anything. 98 00:04:03,199 --> 00:04:05,593 Are we? 99 00:04:05,593 --> 00:04:09,249 Grace, I'm not sure this is gonna work. 100 00:04:12,774 --> 00:04:14,297 Good luck today. 101 00:04:18,432 --> 00:04:20,608 Mrs. Abrams. I am Dr. Asher. 102 00:04:20,608 --> 00:04:22,479 Please, call me Michelle. 103 00:04:22,479 --> 00:04:24,786 I am so sorry my husband roped you into this. 104 00:04:24,786 --> 00:04:26,440 Oh, I don't mind at all. I'm happy to help. 105 00:04:26,440 --> 00:04:27,832 It's just my doctor couldn't get me in 106 00:04:27,832 --> 00:04:29,791 until next week and-- - Mm-hmm. 107 00:04:31,358 --> 00:04:32,750 Honey. 108 00:04:32,750 --> 00:04:34,752 Please tell me you did not just leave surgery. 109 00:04:34,752 --> 00:04:37,407 No. Our part was over, so I had an underling close. 110 00:04:37,407 --> 00:04:39,279 Dr. Asher, thanks again for doing this. 111 00:04:39,279 --> 00:04:40,367 Yeah. 112 00:04:40,367 --> 00:04:42,238 As if you gave her a choice. 113 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 Next time a family member needs a craniotomy, 114 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 I'm your man. 115 00:04:45,676 --> 00:04:48,375 Oh, well, I will hold you to that. 116 00:04:48,375 --> 00:04:50,159 So, Michelle, what's going on? 117 00:04:50,159 --> 00:04:52,553 I'm 99% sure I have a UTI. 118 00:04:52,553 --> 00:04:54,598 I had one about a year ago, 119 00:04:54,598 --> 00:04:56,600 and I'm experiencing the same symptoms 120 00:04:56,600 --> 00:04:58,950 like abdominal pain, 121 00:04:58,950 --> 00:05:03,303 pelvic pressure, and frequent urination. 122 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 OK, well, let's get you in a gown. 123 00:05:05,305 --> 00:05:06,697 Excuse me. 124 00:05:06,697 --> 00:05:09,047 We will start by taking a urine sample. 125 00:05:09,047 --> 00:05:09,961 OK? - Sounds good. 126 00:05:09,961 --> 00:05:11,093 OK. 127 00:05:15,097 --> 00:05:16,620 Morning, Will. 128 00:05:16,620 --> 00:05:18,709 I thought you were off today. 129 00:05:18,709 --> 00:05:21,233 Jack roped me into speaking at the IPO press conference. 130 00:05:21,233 --> 00:05:22,757 Tried to get out of it, 131 00:05:22,757 --> 00:05:25,020 but he was conveniently unavailable to take my calls. 132 00:05:25,020 --> 00:05:27,805 Makes sense he wants you there. 133 00:05:27,805 --> 00:05:29,720 You are the face of the machine. 134 00:05:29,720 --> 00:05:31,156 Ha. 135 00:05:31,156 --> 00:05:34,116 Yeah, well, I'm not exactly feeling camera ready. 136 00:05:34,116 --> 00:05:37,206 Haven't been sleeping much. 137 00:05:37,206 --> 00:05:40,122 Yeah? What's going on? 138 00:05:40,122 --> 00:05:44,474 I can't stop thinking about Richard Evans. 139 00:05:44,474 --> 00:05:47,172 I feel you. Been weighing on me too. 140 00:05:47,172 --> 00:05:51,655 Keep trying to piece together what went wrong. 141 00:05:51,655 --> 00:05:54,136 What do you mean? CT showed he suffered a stroke. 142 00:05:54,136 --> 00:05:57,182 His echo revealed a ventricular septal defect. 143 00:05:57,182 --> 00:05:59,271 That's true. 144 00:05:59,271 --> 00:06:01,230 So he must have thrown a clot, traveled to his brain 145 00:06:01,230 --> 00:06:02,753 through the septal defect. 146 00:06:02,753 --> 00:06:04,494 Deep vein clots are one of the most common surgical 147 00:06:04,494 --> 00:06:06,148 complications, aren't they? 148 00:06:06,148 --> 00:06:07,889 Yes, they are. 149 00:06:07,889 --> 00:06:09,499 But in those cases, where would you expect 150 00:06:09,499 --> 00:06:11,588 the clot to originate? 151 00:06:11,588 --> 00:06:14,548 His pelvis or his legs. 152 00:06:14,548 --> 00:06:18,508 Richard's CT showed the clot was in his liver. 153 00:06:18,508 --> 00:06:21,990 Wait, how did he get a clot in his liver? 154 00:06:21,990 --> 00:06:24,688 That's what I can't seem to figure out. 155 00:06:24,688 --> 00:06:26,864 [soft tense music] 156 00:06:26,864 --> 00:06:28,736 What, are you gonna do an autopsy? 157 00:06:28,736 --> 00:06:30,868 No, his wife didn't want it. 158 00:06:30,868 --> 00:06:33,393 But 2.0 records a massive amount of intraoperative data, 159 00:06:33,393 --> 00:06:35,046 so I'm gonna have-- 160 00:06:35,046 --> 00:06:38,398 I'm gonna have Grace pull his files on Richard's surgery, 161 00:06:38,398 --> 00:06:41,618 see if I can find some answers there. 162 00:06:41,618 --> 00:06:43,054 Keep me posted. 163 00:06:43,054 --> 00:06:45,230 Yeah. Will do. 164 00:06:45,230 --> 00:06:52,150 165 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 What's up? 166 00:07:00,550 --> 00:07:03,074 One second. [keyboard clacking] 167 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 [computer buzzes] 168 00:07:06,600 --> 00:07:08,253 Grace, talk to me. 169 00:07:08,253 --> 00:07:11,474 The data from Richard Evans' surgery, it's missing. 170 00:07:11,474 --> 00:07:13,084 What do you mean missing? 171 00:07:13,084 --> 00:07:14,564 It's not on the server. I don't know where it could be. 172 00:07:14,564 --> 00:07:16,218 There must be a backup. 173 00:07:16,218 --> 00:07:20,744 I tried the backup server. It's not there either. 174 00:07:20,744 --> 00:07:22,442 Has this happened before? 175 00:07:22,442 --> 00:07:24,095 Data just disappearing? 176 00:07:24,095 --> 00:07:26,663 No. Never. 177 00:07:26,663 --> 00:07:33,844 178 00:07:45,769 --> 00:07:47,249 Wow. 179 00:07:47,249 --> 00:07:48,598 Somebody looked pretty happy for having just 180 00:07:48,598 --> 00:07:50,295 gotten off the night shift. 181 00:07:50,295 --> 00:07:53,298 I get the appraisal back on my new home today. 182 00:07:53,298 --> 00:07:55,692 If it appraises for what I expect, 183 00:07:55,692 --> 00:07:58,086 I remove my final contingency. 184 00:07:58,086 --> 00:07:59,870 - Wow. Big day. - Yeah. 185 00:07:59,870 --> 00:08:02,482 So you've given notice to your landlord and everything? 186 00:08:02,482 --> 00:08:05,397 Oh, yes. I think he's more excited than me. 187 00:08:05,397 --> 00:08:08,183 Day after I move out, he has a contractor coming in 188 00:08:08,183 --> 00:08:10,011 to start renovations. 189 00:08:10,011 --> 00:08:11,708 Anything I can do to help with the move? 190 00:08:11,708 --> 00:08:14,668 I will be packing all day and night. 191 00:08:14,668 --> 00:08:16,931 Company would be nice when you get off work. 192 00:08:16,931 --> 00:08:18,193 I can do you one better. 193 00:08:18,193 --> 00:08:20,891 Me and wine, plus pizza. 194 00:08:20,891 --> 00:08:22,937 [gasps] 195 00:08:22,937 --> 00:08:24,939 You know the way to my heart. 196 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 - I do, don't I? - Yeah. 197 00:08:27,028 --> 00:08:30,118 See you later. 198 00:08:30,118 --> 00:08:31,467 All right. Let's get you guys home. 199 00:08:31,467 --> 00:08:33,774 Let's go, guys. [chuckles] 200 00:08:33,774 --> 00:08:35,471 OK, and you'll wanna change the bandage every day 201 00:08:35,471 --> 00:08:37,473 and apply this ointment at night. 202 00:08:37,473 --> 00:08:40,041 Just generally overall stay off the foot as much as possible. 203 00:08:40,041 --> 00:08:41,477 I'll try. 204 00:08:41,477 --> 00:08:43,392 Now Penny, if the wound turns red or develops pus 205 00:08:43,392 --> 00:08:45,525 or you start running a fever, I want you to come back. 206 00:08:45,525 --> 00:08:47,309 Just say you're having chest pain so you don't have 207 00:08:47,309 --> 00:08:49,267 any trouble checking in without insurance. 208 00:08:49,267 --> 00:08:52,575 Right. Got it. I really appreciate your help. 209 00:08:52,575 --> 00:08:54,142 Because of my immigration status, 210 00:08:54,142 --> 00:08:56,100 I'm careful about where I give my name, 211 00:08:56,100 --> 00:08:59,582 and I always come to Med 'cause I know it's safe. 212 00:08:59,582 --> 00:09:00,888 It still is. 213 00:09:00,888 --> 00:09:03,673 We just got some new policies to contend with. 214 00:09:03,673 --> 00:09:04,979 Well, thanks again. 215 00:09:04,979 --> 00:09:06,763 Come on, boys. Let's go. 216 00:09:06,763 --> 00:09:07,851 Bye, guys. 217 00:09:07,851 --> 00:09:11,594 [soft dramatic music] 218 00:09:11,594 --> 00:09:13,988 How long do you think you'll be able to get away with this? 219 00:09:13,988 --> 00:09:15,337 With what? 220 00:09:15,337 --> 00:09:18,514 Another patient complaining of chest pain? 221 00:09:18,514 --> 00:09:20,516 It's the only way to get around Dayton's new policy. 222 00:09:20,516 --> 00:09:22,344 I'm not mocking you. I'm applauding your creativity. 223 00:09:22,344 --> 00:09:24,955 I'm just as fed up as you are. 224 00:09:24,955 --> 00:09:28,916 But unfortunately, it's not a long-term solution. 225 00:09:28,916 --> 00:09:30,831 I know. 226 00:09:30,831 --> 00:09:32,659 Yeah. 227 00:09:32,659 --> 00:09:37,620 228 00:09:37,620 --> 00:09:39,361 Dr. Asher. 229 00:09:39,361 --> 00:09:42,494 So, Michelle, I got your lab results back, 230 00:09:42,494 --> 00:09:46,760 and it turns out you do not have a UTI. 231 00:09:46,760 --> 00:09:48,022 You're kidding. 232 00:09:48,022 --> 00:09:50,198 I thought for sure. 233 00:09:50,198 --> 00:09:52,026 Well, sometimes symptoms of a UTI 234 00:09:52,026 --> 00:09:56,552 can mimic those of pregnancy. 235 00:09:56,552 --> 00:09:58,989 What? Are--are you saying... 236 00:09:58,989 --> 00:10:00,208 Yes. 237 00:10:00,208 --> 00:10:03,298 Michelle, you are pregnant. 238 00:10:03,298 --> 00:10:05,648 No. No. That... 239 00:10:05,648 --> 00:10:07,215 [clears throat] That's a mistake. 240 00:10:07,215 --> 00:10:10,392 I--I had a vasectomy seven years ago. 241 00:10:10,392 --> 00:10:12,742 Oh, well, we can absolutely run a beta to confirm. 242 00:10:12,742 --> 00:10:14,526 I was also about to do an ultrasound 243 00:10:14,526 --> 00:10:16,354 and a pelvic exam as well. 244 00:10:16,354 --> 00:10:17,660 Well, there's just-- 245 00:10:17,660 --> 00:10:20,010 there's no way this is possible. 246 00:10:20,010 --> 00:10:22,926 Well, recanalization can happen after a vasectomy. 247 00:10:22,926 --> 00:10:24,449 Right. Not seven years later. 248 00:10:24,449 --> 00:10:25,842 If it's gonna happen, it usually happens in year one. 249 00:10:25,842 --> 00:10:27,104 Sam. 250 00:10:27,104 --> 00:10:28,410 Stop debating whether it's possible 251 00:10:28,410 --> 00:10:29,585 and let's just get the ultrasound 252 00:10:29,585 --> 00:10:31,543 so we can confirm I'm actually pregnant. 253 00:10:31,543 --> 00:10:32,762 Right, right, right. Yeah. 254 00:10:32,762 --> 00:10:34,590 Yeah. OK. 255 00:10:34,590 --> 00:10:36,723 Do you mind lifting your gown a little? 256 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 Great. 257 00:10:38,159 --> 00:10:40,683 [soft music] 258 00:10:40,683 --> 00:10:43,904 So this will feel a little cold. 259 00:10:43,904 --> 00:10:45,775 You ready? - Mm-hmm. 260 00:10:45,775 --> 00:10:51,172 261 00:10:51,172 --> 00:10:54,349 Oh, wow. 262 00:10:54,349 --> 00:10:55,480 Do you wanna hear the heartbeat? 263 00:10:55,480 --> 00:10:56,699 Yeah. 264 00:10:56,699 --> 00:10:58,222 265 00:10:58,222 --> 00:10:59,267 [device beeps] 266 00:10:59,267 --> 00:11:01,704 [heartbeat thumping] 267 00:11:01,704 --> 00:11:03,358 [chuckles] 268 00:11:03,358 --> 00:11:06,361 I'm gonna sue my urologist. 269 00:11:06,361 --> 00:11:10,931 Told me he never had a vasectomy fail. 270 00:11:10,931 --> 00:11:13,498 Seriously? 271 00:11:13,498 --> 00:11:16,327 That's all you have to say? 272 00:11:16,327 --> 00:11:20,114 [soft tense music] 273 00:11:20,114 --> 00:11:22,464 I am going to give you guys a minute. 274 00:11:22,464 --> 00:11:25,946 Michelle, I will be back for your pelvic exam in a bit. 275 00:11:25,946 --> 00:11:27,382 Yeah. 276 00:11:27,382 --> 00:11:31,299 277 00:11:31,299 --> 00:11:33,170 Dr. Charles? 278 00:11:33,170 --> 00:11:34,955 Dr. Nellie Cuevas. What's up? 279 00:11:34,955 --> 00:11:37,261 David Sullivan's back. 280 00:11:37,261 --> 00:11:38,654 Really? 281 00:11:38,654 --> 00:11:41,352 I was just talking to his mom, like, last week. 282 00:11:41,352 --> 00:11:42,484 She said that he's doing really well 283 00:11:42,484 --> 00:11:44,442 on his ECT maintenance regimen. 284 00:11:44,442 --> 00:11:46,140 They might have even just lowered his risperidone. 285 00:11:46,140 --> 00:11:48,055 I mean, how does he seem? 286 00:11:48,055 --> 00:11:49,796 I haven't spoken to him. 287 00:11:49,796 --> 00:11:51,972 I thought it would be better if you did the intake. 288 00:11:51,972 --> 00:11:53,756 Why is that? 289 00:11:53,756 --> 00:11:55,366 Well, the last few times he's been in the ED, 290 00:11:55,366 --> 00:11:57,325 my presence has only agitated him 291 00:11:57,325 --> 00:11:59,544 and tightened his paranoia. 292 00:11:59,544 --> 00:12:01,546 Just for the record, that's probably got a lot less 293 00:12:01,546 --> 00:12:04,071 to do with you than the paranoid delusions 294 00:12:04,071 --> 00:12:05,768 he was experiencing. 295 00:12:05,768 --> 00:12:07,683 I just don't wanna risk upsetting him 296 00:12:07,683 --> 00:12:13,036 right off the bat, but he looks calm right now. 297 00:12:13,036 --> 00:12:14,777 So if you wouldn't mind? 298 00:12:14,777 --> 00:12:17,562 - Give me two minutes. - Ok, thanks. 299 00:12:24,439 --> 00:12:25,745 Oh, good. 300 00:12:25,745 --> 00:12:27,529 Dr. Charles, I was hoping you'd be here today. 301 00:12:27,529 --> 00:12:30,967 So your mom said you decided on U of Illinois? 302 00:12:30,967 --> 00:12:34,014 Dude, that's a great school. Congratulations. 303 00:12:34,014 --> 00:12:35,319 Thanks. 304 00:12:35,319 --> 00:12:37,495 But I'm not sure it's gonna work out-- 305 00:12:37,495 --> 00:12:39,062 that I'll be able to go. 306 00:12:39,062 --> 00:12:41,499 How come? 307 00:12:41,499 --> 00:12:44,720 Dr. Charles, you can't tell my parents this. 308 00:12:44,720 --> 00:12:47,375 OK. They don't know you're here? 309 00:12:47,375 --> 00:12:49,899 I just didn't want them to worry. 310 00:12:49,899 --> 00:12:51,814 All right. 311 00:12:51,814 --> 00:12:54,643 But I've been hearing voices again. 312 00:12:54,643 --> 00:12:58,038 OK. Well, what are they saying? 313 00:12:58,038 --> 00:13:00,736 That a diploma doesn't matter if I'm still crazy. 314 00:13:00,736 --> 00:13:03,478 You know, that I should stay in my room all the time. 315 00:13:03,478 --> 00:13:06,916 That if I go places, I'll just embarrass myself. 316 00:13:06,916 --> 00:13:09,745 Places like what? What kind of places? 317 00:13:09,745 --> 00:13:11,181 College. 318 00:13:11,181 --> 00:13:13,053 Graduation. 319 00:13:13,053 --> 00:13:14,750 Prom this weekend. 320 00:13:14,750 --> 00:13:17,709 You're going to prom? That's fantastic. 321 00:13:17,709 --> 00:13:19,450 Yeah. 322 00:13:19,450 --> 00:13:22,236 With this girl Amber and her friends. 323 00:13:22,236 --> 00:13:24,891 But I have to back out. 324 00:13:24,891 --> 00:13:27,415 Because of the voices? 325 00:13:27,415 --> 00:13:28,503 Yeah. They're saying it's gonna be 326 00:13:28,503 --> 00:13:29,634 the worst night of my life, 327 00:13:29,634 --> 00:13:31,767 that I'm gonna make a fool of myself, 328 00:13:31,767 --> 00:13:35,684 and Amber won't even wanna talk to me when it's all over. 329 00:13:35,684 --> 00:13:38,382 Huh. 330 00:13:38,382 --> 00:13:39,906 Buddy, can I ask you, 331 00:13:39,906 --> 00:13:43,039 what exactly do these voices sound like? 332 00:13:43,039 --> 00:13:46,042 Can you get specific for me? 333 00:13:46,042 --> 00:13:47,435 What--what do you mean? 334 00:13:47,435 --> 00:13:50,003 Well, in the past, you've often described 335 00:13:50,003 --> 00:13:53,441 the voices as loud, aggressive, abrasive-- 336 00:13:53,441 --> 00:13:54,921 like, scary, even. 337 00:13:54,921 --> 00:13:58,663 Do these voices-- do they sound like that? 338 00:13:58,663 --> 00:14:00,187 No. 339 00:14:00,187 --> 00:14:03,190 No, they don't really have a sound, but they're there. 340 00:14:03,190 --> 00:14:06,106 I know they're there. 341 00:14:06,106 --> 00:14:09,326 Huh. 342 00:14:09,326 --> 00:14:11,633 Listen, pull up my schedule. 343 00:14:11,633 --> 00:14:13,896 Cancel the 4 o'clock today. 344 00:14:13,896 --> 00:14:16,072 Sharon, you're going the wrong direction. 345 00:14:16,072 --> 00:14:17,726 Good morning, Jack. 346 00:14:17,726 --> 00:14:19,467 Yeah, the IPO conference is in the amphitheater. 347 00:14:19,467 --> 00:14:20,947 I'm aware. 348 00:14:20,947 --> 00:14:22,513 Did you forget you're making a statement? 349 00:14:22,513 --> 00:14:24,646 I did not, but after giving it more thought, 350 00:14:24,646 --> 00:14:27,301 I decided that it would be inappropriate 351 00:14:27,301 --> 00:14:29,912 for me to speak on behalf of the hospital. 352 00:14:29,912 --> 00:14:31,261 And why is that? 353 00:14:31,261 --> 00:14:33,960 Well, because 2.0 hitting the stock exchange 354 00:14:33,960 --> 00:14:37,441 benefits Dayton Corporation and not Chicago Med. 355 00:14:37,441 --> 00:14:40,836 Well, 2.0 put Med on the map. Made it a destination hospital. 356 00:14:40,836 --> 00:14:42,359 Well, I'm of a different opinion, 357 00:14:42,359 --> 00:14:43,839 and the bottom line, Jack-- 358 00:14:43,839 --> 00:14:47,408 hocking your wares is not in my job description. 359 00:14:47,408 --> 00:14:50,933 [soft tense music] 360 00:14:50,933 --> 00:14:53,588 Hey, Grace. Any luck getting the data back? 361 00:14:53,588 --> 00:14:56,852 Not yet. I'm working on it. [clears throat] 362 00:14:56,852 --> 00:15:01,030 363 00:15:01,030 --> 00:15:04,860 [indistinct chatter] 364 00:15:04,860 --> 00:15:06,644 Got a bit of a surprise plan, so just roll with it 365 00:15:06,644 --> 00:15:08,342 and we'll touch base later. OK? 366 00:15:08,342 --> 00:15:10,910 - Jack-- - Hi, everyone. 367 00:15:10,910 --> 00:15:12,694 So, um, 368 00:15:12,694 --> 00:15:14,522 I'm gonna keep this short and sweet 369 00:15:14,522 --> 00:15:16,872 because I'm gonna be asking all of you, 370 00:15:16,872 --> 00:15:19,919 well, to come back in about 24 hours. 371 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 Tomorrow, we are gonna be inviting the general public 372 00:15:22,922 --> 00:15:26,316 to invest in the future of OR 2.0, 373 00:15:26,316 --> 00:15:29,885 and I want them to see exactly what they're investing in. 374 00:15:29,885 --> 00:15:34,194 So I am very excited to announce that tomorrow 375 00:15:34,194 --> 00:15:36,848 we will be live streaming a surgery on the 2.0 376 00:15:36,848 --> 00:15:39,982 for the entire world to watch. 377 00:15:39,982 --> 00:15:42,811 - Who's the patient? - That's a great question. 378 00:15:42,811 --> 00:15:45,814 I'm gonna put my life in its hands 379 00:15:45,814 --> 00:15:50,340 and in the very capable hands of Dr. Marcel here, 380 00:15:50,340 --> 00:15:53,517 who I'm sure you're all quite familiar with at this point. 381 00:15:53,517 --> 00:15:56,738 So let's open this up to some questions. 382 00:15:56,738 --> 00:15:59,871 [reporters chattering] 383 00:16:06,617 --> 00:16:08,184 What the hell was that? 384 00:16:08,184 --> 00:16:09,533 Oh, listen, I'm... [chuckles] 385 00:16:09,533 --> 00:16:11,405 I'm sorry I didn't give you more of a heads up. 386 00:16:11,405 --> 00:16:13,581 Had this idea last night. I just had to go with it. 387 00:16:13,581 --> 00:16:16,018 What surgery am I performing on you anyway? 388 00:16:16,018 --> 00:16:17,150 It's nothing. 389 00:16:17,150 --> 00:16:18,499 It's a redo ventral hernia repair, 390 00:16:18,499 --> 00:16:19,891 something I've been meaning to do for a while. 391 00:16:19,891 --> 00:16:21,023 Total softball surgery. 392 00:16:21,023 --> 00:16:22,633 This way, you can focus 393 00:16:22,633 --> 00:16:24,592 on highlighting the bells and whistles of 2.0. 394 00:16:24,592 --> 00:16:26,855 Yeah, well, speaking of 2.0, we got a problem. 395 00:16:26,855 --> 00:16:28,204 What do you mean? 396 00:16:28,204 --> 00:16:30,902 It deleted a surgery's worth of data. 397 00:16:30,902 --> 00:16:32,339 What surgery? 398 00:16:32,339 --> 00:16:34,471 A patient by the name of Richard Evans. 399 00:16:34,471 --> 00:16:35,777 Right. 400 00:16:35,777 --> 00:16:37,735 Yeah, the gentleman with the pancreatic cancer 401 00:16:37,735 --> 00:16:39,215 spread to his liver, right? 402 00:16:39,215 --> 00:16:41,391 Yeah. How'd you know that? 403 00:16:41,391 --> 00:16:44,003 It's 2.0's first recorded fatality. 404 00:16:44,003 --> 00:16:46,179 Of course I know. Dr. Song briefed me. 405 00:16:46,179 --> 00:16:48,311 Yeah, well, the data's gone. 406 00:16:48,311 --> 00:16:50,574 I'm trying to figure out what caused Mr. Evans' death. 407 00:16:50,574 --> 00:16:52,185 Look, his liver was riddled with lesions. 408 00:16:52,185 --> 00:16:54,230 He was a ticking time bomb. 409 00:16:54,230 --> 00:16:55,753 Never gonna survive long term. 410 00:16:55,753 --> 00:16:57,103 Yes, but I was trying to buy him more time-- 411 00:16:57,103 --> 00:16:59,844 Just leave it alone, Crockett. 412 00:16:59,844 --> 00:17:02,021 What does that mean? 413 00:17:02,021 --> 00:17:04,153 Nothing. 414 00:17:04,153 --> 00:17:05,763 Nothing, look, it's-- let it go, all right? 415 00:17:05,763 --> 00:17:08,201 It's a fool's errand. - Where's the data, Jack? 416 00:17:08,201 --> 00:17:11,856 [tense music] 417 00:17:11,856 --> 00:17:13,075 Jack? 418 00:17:13,075 --> 00:17:14,685 I'm trying to protect you here, man. 419 00:17:14,685 --> 00:17:18,994 What do you mean protect me? 420 00:17:18,994 --> 00:17:21,518 You made a mistake. 421 00:17:21,518 --> 00:17:28,438 422 00:17:28,438 --> 00:17:29,918 Hey, there. 423 00:17:29,918 --> 00:17:33,356 Did Sam have to go back upstairs? 424 00:17:33,356 --> 00:17:35,141 No. He's taking a walk. 425 00:17:35,141 --> 00:17:37,795 Figured we could both use a breather. 426 00:17:37,795 --> 00:17:39,275 - Yeah. - Mm-hmm. 427 00:17:39,275 --> 00:17:41,712 All right, well, let's take a quick look inside, OK? 428 00:17:41,712 --> 00:17:44,367 You're gonna feel some pressure, but... 429 00:17:44,367 --> 00:17:46,891 it won't last long, I promise. OK? 430 00:17:46,891 --> 00:17:49,503 All right. You ready? - Mm-hmm. 431 00:17:49,503 --> 00:17:52,201 No unusual discharge. Everything's looking good. 432 00:17:52,201 --> 00:17:55,248 Almost to the cervix. 433 00:17:58,816 --> 00:18:00,514 Dr. Asher? 434 00:18:00,514 --> 00:18:01,819 Is everything OK? 435 00:18:01,819 --> 00:18:04,518 So, Michelle, 436 00:18:04,518 --> 00:18:08,783 what I'm seeing is what we call cervical insufficiency. 437 00:18:08,783 --> 00:18:12,003 In other words, your cervix is starting to open prematurely. 438 00:18:12,003 --> 00:18:13,570 Am I gonna lose the baby? 439 00:18:13,570 --> 00:18:15,094 In order to prevent a miscarriage, 440 00:18:15,094 --> 00:18:16,921 I'd recommend a cerclage. 441 00:18:16,921 --> 00:18:18,706 It's a minimally invasive procedure 442 00:18:18,706 --> 00:18:20,273 where we stitch the cervix closed. 443 00:18:20,273 --> 00:18:22,666 It takes about an hour. 444 00:18:22,666 --> 00:18:24,320 [exhales] 445 00:18:24,320 --> 00:18:25,930 How soon can I have the operation? 446 00:18:25,930 --> 00:18:28,890 I would like to do it today, if that's OK with you. 447 00:18:28,890 --> 00:18:30,196 When the cervix starts opening, 448 00:18:30,196 --> 00:18:31,849 the condition can progress pretty quickly. 449 00:18:31,849 --> 00:18:33,286 Yes. 450 00:18:33,286 --> 00:18:35,157 Yes. Absolutely. - OK. 451 00:18:35,157 --> 00:18:36,941 Can you check if an OR's open? - Of course. 452 00:18:36,941 --> 00:18:39,466 Thank you. All right. 453 00:18:41,598 --> 00:18:43,034 Ah. 454 00:18:43,034 --> 00:18:45,428 Hey. Mark, you're glowing. 455 00:18:45,428 --> 00:18:47,038 Listen, I really should talk to Sean first. 456 00:18:47,038 --> 00:18:48,344 That's the protocol. 457 00:18:48,344 --> 00:18:49,563 But I called and got his voicemail. 458 00:18:49,563 --> 00:18:50,955 Yeah. Well, he's working today. 459 00:18:50,955 --> 00:18:52,348 What's going on? 460 00:18:52,348 --> 00:18:53,480 Just got all of his test results back. 461 00:18:53,480 --> 00:18:54,655 Uh-huh? 462 00:18:54,655 --> 00:18:57,179 He's a donor match for you, Dean. 463 00:18:57,179 --> 00:18:59,094 Really? 464 00:18:59,094 --> 00:19:00,748 Wow. 465 00:19:00,748 --> 00:19:02,053 Well, that's-- 466 00:19:02,053 --> 00:19:03,664 - Fantastic? - Hey. [chuckles] 467 00:19:03,664 --> 00:19:05,056 I already checked with transplant. 468 00:19:05,056 --> 00:19:06,536 They think we can get you and Sean 469 00:19:06,536 --> 00:19:09,148 in for surgery next month, maybe even earlier. 470 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 So let the powers that be know that you're 471 00:19:11,150 --> 00:19:13,021 gonna need some time off. 472 00:19:13,021 --> 00:19:15,110 - Will do. - Congrats. 473 00:19:15,110 --> 00:19:16,851 - [chuckles] - Happy for you, my friend. 474 00:19:16,851 --> 00:19:18,287 Hey, thanks. Thanks. 475 00:19:18,287 --> 00:19:21,290 [soft music] 476 00:19:21,290 --> 00:19:23,162 477 00:19:23,162 --> 00:19:25,251 [sighs] 478 00:19:29,124 --> 00:19:31,257 Hey. Maggie, you're early. 479 00:19:31,257 --> 00:19:34,390 I thought--I thought we were doing lunch at 1:00. 480 00:19:34,390 --> 00:19:37,828 Yeah, about that. Um, can we rain check? 481 00:19:37,828 --> 00:19:40,657 Of course. Is everything OK in the ED? 482 00:19:40,657 --> 00:19:42,224 Yeah, um, 483 00:19:42,224 --> 00:19:46,097 that recruiter I've been working with, she called. 484 00:19:46,097 --> 00:19:47,925 I have a job interview. 485 00:19:47,925 --> 00:19:49,927 Oh. 486 00:19:49,927 --> 00:19:51,233 Wow. [chuckles] 487 00:19:51,233 --> 00:19:53,192 That was fast. 488 00:19:53,192 --> 00:19:56,107 And--and this is a job you'd want? 489 00:19:56,107 --> 00:19:59,415 Well, I thought I'd at least hear what they have to say. 490 00:19:59,415 --> 00:20:01,591 It's a new hospital opening up in Hyde Park. 491 00:20:01,591 --> 00:20:04,420 Yeah. Um, Midwest Advocate. 492 00:20:04,420 --> 00:20:07,597 Yeah, apparently they're looking for a charge nurse. 493 00:20:07,597 --> 00:20:09,251 I see. 494 00:20:09,251 --> 00:20:11,558 I wouldn't normally schedule an interview during work hours-- 495 00:20:11,558 --> 00:20:13,299 Maggie, you don't have to-- 496 00:20:13,299 --> 00:20:14,778 And I don't want you to think that-- 497 00:20:14,778 --> 00:20:17,346 I don't. I don't. 498 00:20:18,826 --> 00:20:21,176 [chuckles] 499 00:20:21,176 --> 00:20:22,656 Good luck. 500 00:20:25,180 --> 00:20:27,661 Yeah. Thanks. 501 00:20:27,661 --> 00:20:34,668 502 00:20:40,021 --> 00:20:43,981 Learn what you need to learn about this and please move on. 503 00:20:43,981 --> 00:20:46,462 I haven't lost any confidence in your surgical skill. 504 00:20:46,462 --> 00:20:48,812 I still want you as my surgeon tomorrow... 505 00:20:48,812 --> 00:20:50,292 [number pad beeping] 506 00:20:50,292 --> 00:20:52,990 [soft dramatic music] 507 00:20:52,990 --> 00:20:54,209 [sighs] 508 00:20:54,209 --> 00:20:56,907 And as a key partner in 2.0's future. 509 00:20:56,907 --> 00:21:00,476 510 00:21:00,476 --> 00:21:03,349 Don't blow up your career over this. 511 00:21:03,349 --> 00:21:06,265 We can still do a lot of great work together. 512 00:21:06,265 --> 00:21:13,402 513 00:21:21,280 --> 00:21:23,543 [monitor beeping] 514 00:21:23,543 --> 00:21:25,762 What are you doing? 515 00:21:25,762 --> 00:21:27,938 Yeah, that's my wife on the table. 516 00:21:27,938 --> 00:21:31,333 Yeah, I understand, but you're a neurosurgeon. 517 00:21:31,333 --> 00:21:32,987 I'm sorry to be blunt, but you have nothing to offer 518 00:21:32,987 --> 00:21:35,119 when it comes to performing a cerclage. 519 00:21:35,119 --> 00:21:38,558 You expect me to sit in the waiting room? 520 00:21:38,558 --> 00:21:40,342 [sighs] 521 00:21:40,342 --> 00:21:41,474 Fine. 522 00:21:41,474 --> 00:21:43,345 You can stay, but no backseat driving. 523 00:21:43,345 --> 00:21:44,477 I mean it. 524 00:21:44,477 --> 00:21:45,739 Understood. 525 00:21:45,739 --> 00:21:46,957 Unlike your colleagues in the ED, 526 00:21:46,957 --> 00:21:49,612 I can follow directions. 527 00:21:49,612 --> 00:21:52,136 OK. 528 00:21:56,532 --> 00:21:59,056 So I'm not hearing voices? 529 00:21:59,056 --> 00:22:01,015 I think what you're actually hearing is your own voice-- 530 00:22:01,015 --> 00:22:02,495 you know, your own thoughts. 531 00:22:02,495 --> 00:22:06,194 We all have this ongoing inner dialogue, right? 532 00:22:06,194 --> 00:22:11,460 It helps us navigate and process the world around us. 533 00:22:11,460 --> 00:22:12,983 How do I make it stop? 534 00:22:12,983 --> 00:22:14,594 Well, I think rather than trying to silence it, 535 00:22:14,594 --> 00:22:18,380 you can learn a whole lot by actually engaging with it, 536 00:22:18,380 --> 00:22:19,816 you know? 537 00:22:19,816 --> 00:22:21,209 And that's something that I wanted to explore today, 538 00:22:21,209 --> 00:22:22,863 and, uh, 539 00:22:22,863 --> 00:22:26,040 I actually asked Dr. Cuevas if she would help us with that. 540 00:22:26,040 --> 00:22:27,563 You remember Dr. Cuevas. 541 00:22:27,563 --> 00:22:29,391 - Hi, David. - Hey. 542 00:22:29,391 --> 00:22:31,393 Anyway, I thought it might help to kind of actually 543 00:22:31,393 --> 00:22:35,528 talk through the scenarios that are making you anxious. 544 00:22:35,528 --> 00:22:38,357 You know, for instance, senior prom, right? 545 00:22:38,357 --> 00:22:42,056 When you think about prom, what is the first big snag you hit? 546 00:22:42,056 --> 00:22:43,971 Probably the drive there. 547 00:22:43,971 --> 00:22:46,974 Just me and Amber alone. 548 00:22:46,974 --> 00:22:48,932 Dr. Cuevas, you had a really good idea 549 00:22:48,932 --> 00:22:50,717 about how we might go about that. 550 00:22:50,717 --> 00:22:52,414 Uh, yeah. Yeah. 551 00:22:52,414 --> 00:22:56,026 We--we can practice the car ride here. 552 00:22:56,026 --> 00:22:58,855 You know, act out what you might say 553 00:22:58,855 --> 00:23:02,076 and what Amber might say back. 554 00:23:02,076 --> 00:23:06,559 Um, actually, David, how about you sit here? 555 00:23:06,559 --> 00:23:10,824 This can be the driver's seat, and I will be Amber. 556 00:23:13,392 --> 00:23:15,306 What is it specifically about the car ride, 557 00:23:15,306 --> 00:23:17,787 about that conversation that makes you nervous 558 00:23:17,787 --> 00:23:20,050 about what might come up? 559 00:23:20,050 --> 00:23:22,792 Not knowing what to talk about. 560 00:23:22,792 --> 00:23:24,011 What if she asked me why I missed 561 00:23:24,011 --> 00:23:26,230 so much school this year? 562 00:23:26,230 --> 00:23:28,755 Do I have to tell her that-- that I'm-- 563 00:23:28,755 --> 00:23:30,278 Do you have to tell her that 564 00:23:30,278 --> 00:23:33,281 you were diagnosed with schizophrenia? 565 00:23:33,281 --> 00:23:34,804 Is that something you think you might 566 00:23:34,804 --> 00:23:36,763 feel like revealing to her? 567 00:23:36,763 --> 00:23:39,461 Not really. 568 00:23:39,461 --> 00:23:41,463 No. No, I don't. - Well, you know what? 569 00:23:41,463 --> 00:23:43,073 That's just fine because it's actually 570 00:23:43,073 --> 00:23:45,467 your private information and it's your choice. 571 00:23:45,467 --> 00:23:47,338 I would just hope that if it did come up 572 00:23:47,338 --> 00:23:49,253 that it would not be something that you were, 573 00:23:49,253 --> 00:23:52,431 you know, embarrassed or ashamed about. 574 00:23:52,431 --> 00:23:53,823 Sometimes I am. 575 00:23:53,823 --> 00:23:56,435 Having a disease, 576 00:23:56,435 --> 00:23:58,306 any disease-- 577 00:23:58,306 --> 00:24:02,615 lupus, cancer, schizophrenia-- 578 00:24:02,615 --> 00:24:06,488 that's not something that makes you less than anyone else. 579 00:24:06,488 --> 00:24:10,057 And, David, I'm also really confident that over time 580 00:24:10,057 --> 00:24:11,667 you are not gonna feel like 581 00:24:11,667 --> 00:24:13,321 this is something that defines you. 582 00:24:13,321 --> 00:24:16,846 You get to decide what defines you. Right? 583 00:24:16,846 --> 00:24:18,979 I mean, just like you get to decide 584 00:24:18,979 --> 00:24:22,852 who you wanna share this information with. 585 00:24:22,852 --> 00:24:24,593 I just-- 586 00:24:24,593 --> 00:24:27,509 I feel like it's gonna come up, why I missed so much school. 587 00:24:27,509 --> 00:24:30,294 You know, if you wanna take the attention off yourself, 588 00:24:30,294 --> 00:24:34,560 you just ask Amber questions. 589 00:24:34,560 --> 00:24:36,649 What kind of questions? 590 00:24:36,649 --> 00:24:39,739 Just about herself. 591 00:24:39,739 --> 00:24:41,218 You know, speaking from experience, 592 00:24:41,218 --> 00:24:43,743 it's actually really nice when someone shows interest 593 00:24:43,743 --> 00:24:46,659 in learning more about you. 594 00:24:46,659 --> 00:24:48,225 Do you think I could just spend the whole ride 595 00:24:48,225 --> 00:24:49,662 asking her questions? 596 00:24:49,662 --> 00:24:51,620 I don't think you're gonna need to, buddy. 597 00:24:51,620 --> 00:24:54,710 I mean, look, I think all you have to do, I don't know, 598 00:24:54,710 --> 00:24:56,320 just lob in an icebreaker. 599 00:24:56,320 --> 00:24:58,540 Uh, what kind of music you been listening to? 600 00:24:58,540 --> 00:25:00,194 And that'll start it back and forth 601 00:25:00,194 --> 00:25:03,850 and you're off to the races. 602 00:25:03,850 --> 00:25:05,199 Do you think that'll work? 603 00:25:05,199 --> 00:25:07,636 I do, but I don't know. 604 00:25:07,636 --> 00:25:09,725 You want to try it out? 605 00:25:09,725 --> 00:25:13,860 606 00:25:13,860 --> 00:25:16,906 So, uh... [chuckles] 607 00:25:16,906 --> 00:25:19,692 Yeah. What kind of music do you listen to? 608 00:25:19,692 --> 00:25:23,130 You know, you would actually be really surprised. 609 00:25:23,130 --> 00:25:24,784 See if you can guess. 610 00:25:24,784 --> 00:25:27,743 Um... 611 00:25:27,743 --> 00:25:29,832 East Coast hip-hop? 612 00:25:29,832 --> 00:25:32,531 No, but I will add that to my list. 613 00:25:32,531 --> 00:25:34,707 Keep guessing. - West Coast hip-hop? 614 00:25:34,707 --> 00:25:38,232 Yes. Mm-hmm. [laughs] 615 00:25:38,232 --> 00:25:40,103 - I knew it. - Yeah. 616 00:25:45,805 --> 00:25:48,372 I'm not exactly sure how long I'll be down. 617 00:25:48,372 --> 00:25:49,939 Probably around eight weeks. 618 00:25:49,939 --> 00:25:52,202 Well, you take as much time as you need. 619 00:25:52,202 --> 00:25:54,683 I'm just so glad your son is a match. 620 00:25:54,683 --> 00:25:55,815 Right. 621 00:25:55,815 --> 00:25:59,993 Well, thank you. 622 00:25:59,993 --> 00:26:03,474 You were hoping he wouldn't be a match. 623 00:26:03,474 --> 00:26:05,215 Here I'm thinking I'm doing such a good job 624 00:26:05,215 --> 00:26:08,262 acting excited. - [laughs] 625 00:26:10,438 --> 00:26:14,660 Even though I agreed to let Sean donate, 626 00:26:14,660 --> 00:26:17,880 a part of me, a big part of me was hoping, 627 00:26:17,880 --> 00:26:19,621 uh, it wouldn't work out. 628 00:26:19,621 --> 00:26:23,103 Hm. You know, for what it's worth, 629 00:26:23,103 --> 00:26:26,062 you can't always trust cold feet. 630 00:26:26,062 --> 00:26:31,938 You know, that fear when the theoretical becomes reality-- 631 00:26:31,938 --> 00:26:34,505 because more often than not, 632 00:26:34,505 --> 00:26:38,422 it's just trying to sabotage a good thing. 633 00:26:40,163 --> 00:26:43,036 And this is a good thing, Dean. 634 00:26:43,036 --> 00:26:49,346 635 00:26:54,830 --> 00:26:56,571 Slight change of plans. 636 00:26:56,571 --> 00:26:59,008 Put her in a steep Trendelenburg position. 637 00:26:59,008 --> 00:27:00,619 Wait, what's wrong? 638 00:27:00,619 --> 00:27:02,185 The amniotic sac membranes are protruding out 639 00:27:02,185 --> 00:27:03,752 through the cervix. 640 00:27:03,752 --> 00:27:05,362 That wasn't the case when you examined Michelle earlier. 641 00:27:05,362 --> 00:27:06,450 You said her cervix was shortened 642 00:27:06,450 --> 00:27:08,148 but only slightly dilated. 643 00:27:08,148 --> 00:27:09,279 Yes, at that point it was, 644 00:27:09,279 --> 00:27:10,237 but as I warned Michelle could happen, 645 00:27:10,237 --> 00:27:11,368 her condition has progressed. 646 00:27:11,368 --> 00:27:13,327 I'm going to insert a balloon that 647 00:27:13,327 --> 00:27:14,807 will push the membranes back into the cervix 648 00:27:14,807 --> 00:27:16,199 and then tie it off. 649 00:27:16,199 --> 00:27:17,374 Wait, that's a different procedure 650 00:27:17,374 --> 00:27:18,811 with a much greater risk to Michelle. 651 00:27:18,811 --> 00:27:20,508 If you break her water, she could become septic. 652 00:27:20,508 --> 00:27:22,118 I'm not going to let that happen. 653 00:27:22,118 --> 00:27:23,250 I've done this a dozen times. 654 00:27:23,250 --> 00:27:24,643 I don't care. 655 00:27:24,643 --> 00:27:26,645 As her husband, I'm her medical surrogate, right? 656 00:27:26,645 --> 00:27:28,342 Do not even try me right now, Sam. 657 00:27:28,342 --> 00:27:30,039 This is not a surgical decision point 658 00:27:30,039 --> 00:27:31,562 that I would ever consult the family about. 659 00:27:31,562 --> 00:27:33,303 I am well aware of Michelle's wishes and-- 660 00:27:33,303 --> 00:27:35,175 I'm instructing you to stop. 661 00:27:35,175 --> 00:27:37,612 And I am telling you to leave now. 662 00:27:37,612 --> 00:27:40,702 [tense music] 663 00:27:40,702 --> 00:27:42,095 664 00:27:42,095 --> 00:27:43,836 If anything happens to her-- 665 00:27:43,836 --> 00:27:45,315 The longer Michelle stays anaesthetized on this table, 666 00:27:45,315 --> 00:27:46,795 the greatest risk to her. 667 00:27:46,795 --> 00:27:50,756 So stop distracting me and let me finish. 668 00:27:50,756 --> 00:27:56,675 669 00:27:58,764 --> 00:28:00,200 OK. 670 00:28:00,200 --> 00:28:03,203 I need a 30 CC foley and a ring forcep. 671 00:28:10,384 --> 00:28:12,734 Oh, man. 672 00:28:12,734 --> 00:28:16,303 I messed up. 673 00:28:16,303 --> 00:28:19,959 I injured the hepatic vein going after a nearby lesion. 674 00:28:19,959 --> 00:28:24,006 That's what caused the clot. 675 00:28:24,006 --> 00:28:27,314 Are you sure that's what the data shows? 676 00:28:27,314 --> 00:28:30,230 See for yourself. Clear as day. 677 00:28:30,230 --> 00:28:32,667 It's my fault, Will. 678 00:28:32,667 --> 00:28:35,757 That's why Jack erased it. He was trying to protect me. 679 00:28:35,757 --> 00:28:37,628 Jack looking out for someone else? 680 00:28:37,628 --> 00:28:39,152 Nah, I don't buy that. 681 00:28:39,152 --> 00:28:42,459 Well, maybe he was protecting his investment. 682 00:28:42,459 --> 00:28:45,419 Like you said, I'm the face of the machine, right? 683 00:28:45,419 --> 00:28:48,030 It doesn't look good when your star surgeon 684 00:28:48,030 --> 00:28:50,772 makes a fatal error. - Crockett. 685 00:28:50,772 --> 00:28:52,992 You know anytime you ablate a lesion 686 00:28:52,992 --> 00:28:54,820 there's a risk of injury to proximal veins. 687 00:28:54,820 --> 00:28:56,169 You can't avoid that. 688 00:28:56,169 --> 00:28:58,780 Mm-hmm. 689 00:28:58,780 --> 00:29:01,783 [soft dramatic music] 690 00:29:01,783 --> 00:29:08,007 691 00:29:12,881 --> 00:29:14,448 Michelle is just fine. 692 00:29:14,448 --> 00:29:16,015 We got the membranes pushed back into the uterus 693 00:29:16,015 --> 00:29:18,321 without breaking the water. 694 00:29:18,321 --> 00:29:20,149 They'll take her to post-op in a few minutes 695 00:29:20,149 --> 00:29:22,499 and you should be able to see her soon after. 696 00:29:22,499 --> 00:29:23,979 And the fetus? 697 00:29:23,979 --> 00:29:25,807 Will Michelle be able to carry to term? 698 00:29:25,807 --> 00:29:28,592 I can't make any promises. 699 00:29:28,592 --> 00:29:31,073 Yeah, yeah. Of course. 700 00:29:31,073 --> 00:29:34,468 The odds are in her favor, and I'm cautiously optimistic. 701 00:29:34,468 --> 00:29:36,165 Good. 702 00:29:36,165 --> 00:29:37,688 Good, good. Good, good. 703 00:29:37,688 --> 00:29:39,690 Thank you. 704 00:29:39,690 --> 00:29:41,170 [sighs] 705 00:29:43,216 --> 00:29:46,349 Um... [clears throat] 706 00:29:46,349 --> 00:29:50,614 For the record, I do want this baby. 707 00:29:50,614 --> 00:29:52,312 I'll admit that the news surpri-- 708 00:29:52,312 --> 00:29:53,835 shocked me. 709 00:29:53,835 --> 00:29:55,750 I'm an empty nester. Um... 710 00:29:58,144 --> 00:30:00,189 My daughter, Lucy, just started graduate school, 711 00:30:00,189 --> 00:30:03,062 and I didn't expect to see diapers again 712 00:30:03,062 --> 00:30:05,499 until I became a grandfather. 713 00:30:05,499 --> 00:30:07,718 I'll bet. 714 00:30:07,718 --> 00:30:10,591 But I love being a father, 715 00:30:10,591 --> 00:30:13,420 and I'm actually quite good at it. 716 00:30:13,420 --> 00:30:15,596 What I'm not so good at historically 717 00:30:15,596 --> 00:30:20,383 is being a good father and a good partner at the same time. 718 00:30:20,383 --> 00:30:26,128 Trying to parent with my first wife destroyed our marriage. 719 00:30:26,128 --> 00:30:29,915 You'll be surprised to hear this, but I can be stubborn. 720 00:30:32,395 --> 00:30:35,659 I've built a great life with Michelle. 721 00:30:35,659 --> 00:30:39,576 I just don't wanna ruin it by making the same mistakes. 722 00:30:39,576 --> 00:30:45,408 723 00:30:45,408 --> 00:30:46,801 Come here. 724 00:30:49,935 --> 00:30:52,154 So this is just a hunch, 725 00:30:52,154 --> 00:30:54,896 but I'm guessing you lacked this level of self-awareness 726 00:30:54,896 --> 00:30:56,811 in your first marriage. 727 00:30:56,811 --> 00:31:00,597 My ex-wife would certainly agree with that assessment. 728 00:31:00,597 --> 00:31:03,557 Look, you're not the same person anymore, Sam. 729 00:31:03,557 --> 00:31:07,039 And the fact that you can honestly admit your shortcomings 730 00:31:07,039 --> 00:31:09,998 is a pretty good sign that you won't repeat them. 731 00:31:09,998 --> 00:31:12,261 Been cruising the Hallmark aisle in your free time? 732 00:31:12,261 --> 00:31:13,915 Mm. 733 00:31:13,915 --> 00:31:16,309 Um, but your little homily assumes 734 00:31:16,309 --> 00:31:19,138 that human beings are capable of two things-- 735 00:31:19,138 --> 00:31:24,970 learning from their failures and change. 736 00:31:24,970 --> 00:31:27,450 I think we are. 737 00:31:27,450 --> 00:31:34,327 738 00:31:35,894 --> 00:31:38,505 Having trouble finding data from Richard Evans' surgery? 739 00:31:38,505 --> 00:31:39,593 How did you-- 740 00:31:39,593 --> 00:31:40,942 Let me save you time. 741 00:31:40,942 --> 00:31:43,945 It's all there. 742 00:31:43,945 --> 00:31:45,120 Where'd you get this? 743 00:31:45,120 --> 00:31:46,469 Jack erased it from the system. 744 00:31:46,469 --> 00:31:47,949 What? 745 00:31:47,949 --> 00:31:49,516 Crockett made a mistake during surgery 746 00:31:49,516 --> 00:31:51,561 and Jack didn't want a spokesmodel tarnished 747 00:31:51,561 --> 00:31:53,476 before the IPO launch. - He wouldn't-- 748 00:31:53,476 --> 00:31:55,130 It's true. 749 00:31:55,130 --> 00:31:57,828 I'm telling you, Jack cannot be trusted. 750 00:31:57,828 --> 00:32:05,010 751 00:32:06,925 --> 00:32:08,883 [sighs] 752 00:32:12,017 --> 00:32:13,844 Dr. Archer? 753 00:32:13,844 --> 00:32:15,324 Yeah? 754 00:32:15,324 --> 00:32:17,674 I'm Harrison Jenkins, the supervisor down at valet. 755 00:32:17,674 --> 00:32:19,024 Your boy Sean works with us. 756 00:32:19,024 --> 00:32:20,851 Yeah, is everything OK? 757 00:32:20,851 --> 00:32:22,462 Well, first let me say, 758 00:32:22,462 --> 00:32:24,725 Sean's been doing a stand-up job. 759 00:32:24,725 --> 00:32:26,292 He's got a positive attitude. 760 00:32:26,292 --> 00:32:28,337 He's always on time. - Sure. 761 00:32:28,337 --> 00:32:30,122 - Everybody loves him. - Yeah, yeah. No. Thank you. 762 00:32:30,122 --> 00:32:31,993 Thanks. So what's--what's-- 763 00:32:31,993 --> 00:32:33,864 He didn't show up for work today. 764 00:32:33,864 --> 00:32:35,344 No call, nothing. 765 00:32:35,344 --> 00:32:37,651 Tried him, he didn't pick up. 766 00:32:37,651 --> 00:32:40,828 I was wondering if you heard anything from him. 767 00:32:40,828 --> 00:32:42,482 I just wanna make sure he's OK. 768 00:32:42,482 --> 00:32:44,484 I haven't-- I haven't heard anything. 769 00:32:44,484 --> 00:32:46,312 I didn't mean to rat on him or anything-- 770 00:32:46,312 --> 00:32:48,923 No, no, no. No, no, no. You did the right thing. 771 00:32:48,923 --> 00:32:50,229 I'm sure there's an explanation, 772 00:32:50,229 --> 00:32:52,013 so thanks for letting me know. 773 00:32:52,013 --> 00:32:54,450 - Yeah. Sure. - OK. 774 00:32:54,450 --> 00:33:01,501 775 00:33:01,501 --> 00:33:03,546 Oh, there you are. 776 00:33:03,546 --> 00:33:04,808 Oh, hey. 777 00:33:04,808 --> 00:33:07,594 I wanted to see how your interview went. 778 00:33:07,594 --> 00:33:09,552 Oh. It was fine. 779 00:33:09,552 --> 00:33:11,728 Just fine? 780 00:33:11,728 --> 00:33:14,122 Look, Maggie. 781 00:33:14,122 --> 00:33:18,213 [chuckles] I was caught off guard earlier. 782 00:33:18,213 --> 00:33:21,651 I knew this day was coming, but I just-- 783 00:33:21,651 --> 00:33:24,089 I just wasn't ready for it. 784 00:33:24,089 --> 00:33:28,354 And to be honest, neither was I. 785 00:33:28,354 --> 00:33:32,532 And then I was really angry with Jack because 786 00:33:32,532 --> 00:33:38,059 he's driving away one of our most valuable people. 787 00:33:38,059 --> 00:33:43,195 But I am so happy for you. 788 00:33:43,195 --> 00:33:44,761 [chuckles] You know, you're always 789 00:33:44,761 --> 00:33:47,329 looking out for everybody else, and you're finally 790 00:33:47,329 --> 00:33:51,768 looking out for yourself, and that is a really good thing. 791 00:33:51,768 --> 00:33:56,208 792 00:33:56,208 --> 00:33:59,037 Now you better tell me how that interview went. 793 00:33:59,037 --> 00:34:00,690 [both chuckle] 794 00:34:00,690 --> 00:34:02,127 It was great. 795 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 - Yeah? - Really great. 796 00:34:03,737 --> 00:34:07,436 They want me to build the ED from the ground up. 797 00:34:07,436 --> 00:34:09,395 Well, they'll be lucky to have you. 798 00:34:09,395 --> 00:34:11,484 - I don't have the job yet. - Ah, you will. 799 00:34:11,484 --> 00:34:14,835 They won't find anybody better. You best believe that. 800 00:34:14,835 --> 00:34:17,359 [both laugh] 801 00:34:17,359 --> 00:34:20,623 Girl, they gonna give me the keys to that ED. 802 00:34:20,623 --> 00:34:22,451 [both laugh] 803 00:34:22,451 --> 00:34:23,496 Shh. 804 00:34:23,496 --> 00:34:27,021 Gonna cut you loose in the ED. 805 00:34:31,678 --> 00:34:33,375 [monitor beeping] 806 00:34:33,375 --> 00:34:35,595 [door creaks] 807 00:34:44,169 --> 00:34:45,996 How you feeling, honey? 808 00:34:45,996 --> 00:34:47,650 Not too bad. 809 00:34:47,650 --> 00:34:51,001 I have a little cramping, but Dr. Asher says that's normal. 810 00:34:51,001 --> 00:34:53,787 Very normal. 811 00:34:53,787 --> 00:34:57,573 Um, this is for you. 812 00:35:08,845 --> 00:35:12,240 Sam, you don't even like baseball. 813 00:35:12,240 --> 00:35:15,330 It was the only father-son onesie in the gift shop. 814 00:35:15,330 --> 00:35:17,680 [laughs] What if it's a girl? 815 00:35:17,680 --> 00:35:19,943 No, it's not. 816 00:35:21,641 --> 00:35:24,122 Oh, damn it. I'm so sorry, honey, Michelle. 817 00:35:24,122 --> 00:35:25,471 Wait, what? 818 00:35:25,471 --> 00:35:27,386 I had seen on the ultrasound that it was a boy 819 00:35:27,386 --> 00:35:30,867 and I was waiting to see if you both wanted to know. 820 00:35:30,867 --> 00:35:32,826 I forced it out of her, 821 00:35:32,826 --> 00:35:34,871 and then promised not to say anything. 822 00:35:34,871 --> 00:35:37,787 We're having a boy? 823 00:35:37,787 --> 00:35:39,789 - We are. Yeah. - [laughs] 824 00:35:39,789 --> 00:35:42,314 We're having a boy! 825 00:35:42,314 --> 00:35:45,360 [sweeping music] 826 00:35:45,360 --> 00:35:51,671 827 00:35:55,240 --> 00:35:57,894 Hey. 828 00:35:57,894 --> 00:36:01,594 You know all those apps you're about to delete? 829 00:36:01,594 --> 00:36:02,899 Yes. 830 00:36:02,899 --> 00:36:05,859 Which one is the least terrible? 831 00:36:05,859 --> 00:36:07,295 Does this mean you're officially 832 00:36:07,295 --> 00:36:08,340 putting yourself out there? 833 00:36:08,340 --> 00:36:09,863 I'm just-- 834 00:36:09,863 --> 00:36:12,735 I'm dipping toes in the water. 835 00:36:12,735 --> 00:36:15,216 Historically, romantic relationships 836 00:36:15,216 --> 00:36:19,438 haven't really gone well for me. 837 00:36:19,438 --> 00:36:21,396 I've never been a great partner. 838 00:36:21,396 --> 00:36:23,616 Oh, Hannah, I'm sure that's not true at all. 839 00:36:23,616 --> 00:36:26,184 Oh, no. No, it's very true. 840 00:36:26,184 --> 00:36:29,230 I've always been unreliable and erratic. 841 00:36:29,230 --> 00:36:31,667 You were dealing with an addiction. 842 00:36:31,667 --> 00:36:35,236 Yeah. 843 00:36:35,236 --> 00:36:37,369 This is the longest I've ever been sober 844 00:36:37,369 --> 00:36:40,415 in my entire adult life. 845 00:36:40,415 --> 00:36:44,245 I wanna believe that I'm not that same person anymore, 846 00:36:44,245 --> 00:36:47,727 you know, that I can be a great partner for someone else. 847 00:36:47,727 --> 00:36:49,250 Well, you're certainly a good friend. 848 00:36:49,250 --> 00:36:51,470 - [laughs] - I can confirm that. 849 00:36:51,470 --> 00:36:53,385 Thank you. 850 00:36:53,385 --> 00:36:54,821 OK. 851 00:36:54,821 --> 00:36:57,911 So all of the dating apps are terrible. 852 00:36:57,911 --> 00:37:00,130 - Ah. - Let me see your phone 853 00:37:00,130 --> 00:37:01,610 and I'll show you which ones I'm on. 854 00:37:01,610 --> 00:37:03,917 Oh, I left it at the nurse's station, 855 00:37:03,917 --> 00:37:05,658 but I will be back. 856 00:37:05,658 --> 00:37:07,790 OK. 857 00:37:07,790 --> 00:37:11,751 858 00:37:11,751 --> 00:37:13,143 [clears throat] 859 00:37:13,143 --> 00:37:15,407 Hey. Did you talk to Sean today? 860 00:37:15,407 --> 00:37:16,930 No, why? 861 00:37:16,930 --> 00:37:18,845 He's not answering his phone, didn't show up for work. 862 00:37:18,845 --> 00:37:20,063 - Huh. - Yeah. 863 00:37:20,063 --> 00:37:21,282 Let me know if you hear from him, OK? 864 00:37:21,282 --> 00:37:22,327 Of course. 865 00:37:22,327 --> 00:37:24,633 Hey, try not to think the worst. 866 00:37:24,633 --> 00:37:26,548 Right. 867 00:37:26,548 --> 00:37:32,424 868 00:37:32,424 --> 00:37:34,513 Will, wait. 869 00:37:34,513 --> 00:37:37,298 I need to show you something. Can you come with me? 870 00:37:37,298 --> 00:37:39,257 Sure. 871 00:37:39,257 --> 00:37:42,782 This is Richard Evans' pre-op CT. 872 00:37:42,782 --> 00:37:45,785 This is his intraoperative CT. 873 00:37:45,785 --> 00:37:47,265 The large lesion near the hepatic vein 874 00:37:47,265 --> 00:37:49,005 that Crockett attempted to ablate? 875 00:37:49,005 --> 00:37:50,093 Yeah? 876 00:37:50,093 --> 00:37:52,487 It's not on Richard's pre-op CT. 877 00:37:52,487 --> 00:37:54,576 What? [keyboard clacking] 878 00:37:54,576 --> 00:37:56,883 A lesion doesn't just develop over a matter of hours. 879 00:37:56,883 --> 00:37:59,842 No, it doesn't. 880 00:37:59,842 --> 00:38:03,716 So that means 2.0 created the lesion on its own? 881 00:38:03,716 --> 00:38:05,631 I believe so. 882 00:38:05,631 --> 00:38:08,329 [tense music] 883 00:38:08,329 --> 00:38:10,592 Crockett would never have gone near the hepatic vein... 884 00:38:10,592 --> 00:38:14,466 If 2.0 hadn't directed him to ablate a phantom lesion. 885 00:38:14,466 --> 00:38:17,338 Jack thought he was protecting Crockett by erasing the data, 886 00:38:17,338 --> 00:38:19,384 but Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 887 00:38:19,384 --> 00:38:21,473 2.0 was. 888 00:38:21,473 --> 00:38:24,258 889 00:38:24,258 --> 00:38:26,478 [knocking on door] 890 00:38:26,478 --> 00:38:28,306 Sausage pizza, extra cheese, 891 00:38:28,306 --> 00:38:31,874 and whatever, you know, the wine shop said this was. 892 00:38:31,874 --> 00:38:34,355 [whispering] Thank you, Daniel. Thank you so much. 893 00:38:34,355 --> 00:38:36,488 [whispering] Why you whispering? 894 00:38:36,488 --> 00:38:39,142 Pawel just fell asleep. 895 00:38:39,142 --> 00:38:40,927 - [snoring softly] - Oh. 896 00:38:40,927 --> 00:38:43,364 Everything, uh--everything OK? 897 00:38:47,020 --> 00:38:49,370 What's going on? - I had to pull out of escrow. 898 00:38:49,370 --> 00:38:51,024 What? 899 00:38:51,024 --> 00:38:53,766 Why? Did the house not appraise? 900 00:38:53,766 --> 00:38:56,290 Pawel is having financial difficulties. 901 00:38:56,290 --> 00:38:58,379 All right, honey. 902 00:38:58,379 --> 00:39:01,034 What's going on? Talk to me. Tell me. 903 00:39:01,034 --> 00:39:03,906 [soft dramatic music] 904 00:39:03,906 --> 00:39:05,691 905 00:39:05,691 --> 00:39:08,433 He has a very large gambling debt. 906 00:39:08,433 --> 00:39:09,782 And so you're gonna-- 907 00:39:09,782 --> 00:39:11,044 you're gonna pay it off for him? 908 00:39:11,044 --> 00:39:13,394 Well, of course. I have to. 909 00:39:13,394 --> 00:39:16,354 I mean, sweetie, is that really your responsibility? 910 00:39:16,354 --> 00:39:17,485 Well, he's my brother, 911 00:39:17,485 --> 00:39:19,444 and we are responsible for each other. 912 00:39:19,444 --> 00:39:21,663 Right. OK. OK. 913 00:39:21,663 --> 00:39:23,448 Well, I don't know. Can I, uh-- 914 00:39:23,448 --> 00:39:25,885 can I at least help you unpack some stuff or something? 915 00:39:25,885 --> 00:39:27,408 There's no reason to. 916 00:39:27,408 --> 00:39:30,411 I still have to move out before the end of the month. 917 00:39:30,411 --> 00:39:31,804 Why? 918 00:39:31,804 --> 00:39:34,502 I talked to the landlord, and he won't budge. 919 00:39:34,502 --> 00:39:37,200 I still have to honor the notice I gave him. 920 00:39:37,200 --> 00:39:39,028 Wait, wait. That's ridiculous. 921 00:39:39,028 --> 00:39:40,682 Do you have his number? Let me give him a call. 922 00:39:40,682 --> 00:39:42,423 No, I don't want you to call him. 923 00:39:42,423 --> 00:39:43,903 It's my responsibility. 924 00:39:43,903 --> 00:39:45,557 OK, but, um, where are you gonna live? 925 00:39:45,557 --> 00:39:46,688 I don't know yet. 926 00:39:46,688 --> 00:39:51,214 I haven't thought that far ahead. 927 00:39:51,214 --> 00:39:55,436 Why don't... you come live with me? 928 00:39:55,436 --> 00:39:56,785 What? 929 00:39:56,785 --> 00:39:58,091 You can come live with me. 930 00:39:58,091 --> 00:40:00,659 I mean, I got plenty of room, that's for sure. 931 00:40:00,659 --> 00:40:03,705 No. No, no, no, no. I can't. 932 00:40:03,705 --> 00:40:05,054 But, honey, why not? 933 00:40:05,054 --> 00:40:07,013 I mean, at least until you, 934 00:40:07,013 --> 00:40:08,754 I don't know, find another place to stay. 935 00:40:08,754 --> 00:40:10,799 I can take care of myself, Daniel. 936 00:40:10,799 --> 00:40:12,279 I don't need your help. 937 00:40:12,279 --> 00:40:16,501 I just don't have it figured out right in this moment. 938 00:40:16,501 --> 00:40:18,546 I know you can take care of yourself, OK? 939 00:40:18,546 --> 00:40:20,853 I'm actually asking you to do this because I want to. 940 00:40:20,853 --> 00:40:22,028 Oh, really? 941 00:40:22,028 --> 00:40:23,986 Then why didn't you ask me before? 942 00:40:23,986 --> 00:40:25,901 Why are you only asking me now? 943 00:40:25,901 --> 00:40:27,468 Gee, I don't know. 944 00:40:27,468 --> 00:40:29,035 Maybe because you bought a freakin' house before I could? 945 00:40:29,035 --> 00:40:31,820 Oh, so maybe my house falling through 946 00:40:31,820 --> 00:40:34,475 is not such a terrible thing for you 947 00:40:34,475 --> 00:40:36,216 because you can come in here 948 00:40:36,216 --> 00:40:39,437 and rescue me like I am some charity case? 949 00:40:39,437 --> 00:40:42,091 Are you serious? What are you talking about? 950 00:40:42,091 --> 00:40:43,789 I've never thought of you that way. 951 00:40:43,789 --> 00:40:44,964 You know what? 952 00:40:44,964 --> 00:40:46,182 This is not a good night for company. 953 00:40:46,182 --> 00:40:49,795 I think you might be right about that. 954 00:40:49,795 --> 00:40:52,362 "Charity case." 955 00:40:52,362 --> 00:40:54,843 956 00:40:54,843 --> 00:40:56,845 [sighs] [door slams] 957 00:40:59,544 --> 00:41:01,502 [sighs] 958 00:41:01,502 --> 00:41:08,466 959 00:41:45,590 --> 00:41:48,506 [wolf howls] 67985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.