All language subtitles for Chicago.Med.S08E18.I.Could.See.the.Writing.On.the.Wall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,657 Told him I needed dialysis. 2 00:00:05,657 --> 00:00:06,919 Left it pretty vague. 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,182 It's a good thing you told him, though. 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,793 Not just for his sake. 5 00:00:10,793 --> 00:00:13,013 Hey, Grace. Over here. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,492 Word is she's single. 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,494 Maybe I could buy you a cup of coffee. 8 00:00:16,494 --> 00:00:19,671 What about a drink instead? 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,369 We can help a lot more people 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,849 with Jack's vision and money in our corner. 11 00:00:23,849 --> 00:00:27,157 Dayton says from now on, 2.0 is for paying customers only. 12 00:00:27,157 --> 00:00:30,421 When Jack wants something, he can be like a dog after a bone. 13 00:00:30,421 --> 00:00:34,556 Yeah, well, that has been my impression as well. 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,079 [laughter] 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,341 Ooh. 16 00:00:37,341 --> 00:00:38,777 Who are the flowers from? 17 00:00:45,436 --> 00:00:47,612 Guess. 18 00:00:47,612 --> 00:00:49,614 Oh, your not-so-secret admirer, 19 00:00:49,614 --> 00:00:51,790 Dr. George Thomas. 20 00:00:51,790 --> 00:00:53,531 Oh, orchids. 21 00:00:53,531 --> 00:00:55,098 The man's refined. - No. 22 00:00:55,098 --> 00:00:57,405 The man is persistent. 23 00:00:57,405 --> 00:01:00,321 [laughs] Come on. 24 00:01:00,321 --> 00:01:01,539 Tell me you're not a little bit flattered. 25 00:01:01,539 --> 00:01:03,846 Well, it's a bit much, don't you think? 26 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 I think George has a crush. 27 00:01:05,108 --> 00:01:07,241 Well, I think he needs to take a hint. 28 00:01:07,241 --> 00:01:10,157 He's asked me out for drinks again. 29 00:01:10,157 --> 00:01:11,984 Why won't you go? 30 00:01:11,984 --> 00:01:13,943 He's on the board, Maggie. 31 00:01:13,943 --> 00:01:16,119 You work here every day. 32 00:01:16,119 --> 00:01:17,381 Where else you supposed to meet somebody? 33 00:01:17,381 --> 00:01:19,818 Well, I just think it's not a good idea 34 00:01:19,818 --> 00:01:22,995 to mix business with pleasure. - Fine. 35 00:01:22,995 --> 00:01:26,173 Sure, but when has that ever worked for anyone? 36 00:01:26,173 --> 00:01:27,913 I mean, take the ED, for example. 37 00:01:27,913 --> 00:01:29,915 You've got Ethan and April. 38 00:01:29,915 --> 00:01:31,830 You've got Will and Natalie. 39 00:01:31,830 --> 00:01:33,441 You've got Will and Hannah. 40 00:01:33,441 --> 00:01:35,747 You got Will and-- - Okay, all right. 41 00:01:35,747 --> 00:01:39,142 Spare me the update on Dr. Halstead's love life. 42 00:01:39,142 --> 00:01:40,404 - There could be... - Go to work. 43 00:01:40,404 --> 00:01:42,363 - Goodwin and-- - Bye. 44 00:01:42,363 --> 00:01:43,842 [laughs] [door shuts] 45 00:01:47,281 --> 00:01:48,195 I'm surprised you've got the guts 46 00:01:48,195 --> 00:01:49,152 to show your face this morning, 47 00:01:49,152 --> 00:01:51,023 305 to 146. 48 00:01:51,023 --> 00:01:53,461 Glad to see last night's win didn't go to your head. 49 00:01:53,461 --> 00:01:54,853 Did you memorize our Scrabble scores? 50 00:01:54,853 --> 00:01:56,594 Do you think it's some kind of record? 51 00:01:56,594 --> 00:01:59,249 Largest spread ever recorded. 52 00:01:59,249 --> 00:02:01,730 Well, someone's extra snarky this morning. 53 00:02:01,730 --> 00:02:03,253 What's in that thermos? - Oh. 54 00:02:03,253 --> 00:02:05,168 Well, there were four shots of espresso. 55 00:02:05,168 --> 00:02:07,431 It's empty now. - Whoa. Where's the fire? 56 00:02:07,431 --> 00:02:09,781 My pilot program launches today. 57 00:02:09,781 --> 00:02:12,567 That's right. I totally forgot about the big day. 58 00:02:12,567 --> 00:02:15,439 The ED gets a technological facelift. 59 00:02:15,439 --> 00:02:18,094 New software, diagnostic tools, 60 00:02:18,094 --> 00:02:20,270 system upgrades. 61 00:02:21,880 --> 00:02:24,318 Be honest. People are not gonna like all the changes, right? 62 00:02:24,318 --> 00:02:26,276 - They'll be resistant. - Of course they will be. 63 00:02:26,276 --> 00:02:28,713 At first, but once they give it a shot... 64 00:02:28,713 --> 00:02:30,802 They're gonna see the tech is gonna help them with their work 65 00:02:30,802 --> 00:02:32,804 and work better and work for them and not against them. 66 00:02:32,804 --> 00:02:35,590 And you can tell I've had four shots of espresso 67 00:02:35,590 --> 00:02:37,200 on an empty stomach. - Yes. 68 00:02:37,200 --> 00:02:39,289 Let's get you a muffin. - Yes, let's. 69 00:02:39,289 --> 00:02:41,291 A blueberry muffin, chai latte. 70 00:02:41,291 --> 00:02:42,901 Okay. Yeah, sure. 71 00:02:42,901 --> 00:02:44,468 - Grace? - Mm-hmm. 72 00:02:44,468 --> 00:02:46,862 - Grace. - Mm-hmm. Mm-hmm, yeah. 73 00:02:46,862 --> 00:02:49,560 [both inhale deeply, exhale] 74 00:02:49,560 --> 00:02:52,128 Thanks. Come here. 75 00:02:52,128 --> 00:02:54,609 Hey, look. 76 00:02:54,609 --> 00:02:57,046 You've been helping me do my job better since you got here. 77 00:02:57,046 --> 00:02:59,266 Today's gonna go great. 78 00:02:59,266 --> 00:03:01,442 Thank you. 79 00:03:05,272 --> 00:03:07,752 I... 80 00:03:07,752 --> 00:03:09,319 couldn't help it. 81 00:03:09,319 --> 00:03:11,495 No need to help it. 82 00:03:13,541 --> 00:03:15,064 - That was a close one. - Thank you so much. 83 00:03:15,064 --> 00:03:16,283 I appreciate it. - Have a good day. 84 00:03:16,283 --> 00:03:18,459 Lifesaver. 85 00:03:18,459 --> 00:03:20,591 Hey, got your own personal valet now, hotshot? 86 00:03:20,591 --> 00:03:21,984 Your son is a lifesaver. 87 00:03:21,984 --> 00:03:23,855 Apparently, my car was about to be towed, 88 00:03:23,855 --> 00:03:25,205 and he offered to move it for me. 89 00:03:25,205 --> 00:03:26,858 That's the least he could do. 90 00:03:26,858 --> 00:03:28,077 What do you mean? 91 00:03:28,077 --> 00:03:29,165 You've take him under your wing. 92 00:03:29,165 --> 00:03:30,514 You set him up with a sponsor. 93 00:03:30,514 --> 00:03:33,517 You sent that valet gig his way. 94 00:03:33,517 --> 00:03:34,910 You've been a really positive influence. 95 00:03:34,910 --> 00:03:37,042 And now that I've laid it on thick, 96 00:03:37,042 --> 00:03:38,305 can I ask a favor? 97 00:03:38,305 --> 00:03:40,524 Should've seen that coming. 98 00:03:40,524 --> 00:03:41,873 I need an attending 99 00:03:41,873 --> 00:03:44,702 to cover for me next week at a department meeting, 100 00:03:44,702 --> 00:03:47,096 and you're the only one around here I trust. 101 00:03:47,096 --> 00:03:48,445 What's going on? 102 00:03:48,445 --> 00:03:51,970 So I'm being evaluated for the transplant list. 103 00:03:51,970 --> 00:03:53,407 Dr. Cameron feels it's time 104 00:03:53,407 --> 00:03:58,455 seeing as I'm officially in end stage renal disease. 105 00:04:01,415 --> 00:04:02,981 Dean, I'm sorry. 106 00:04:02,981 --> 00:04:05,462 And the kicker is, even if I get on the list, 107 00:04:05,462 --> 00:04:07,116 it might not be an easy match. 108 00:04:07,116 --> 00:04:10,728 I've got this high cPRA. 109 00:04:10,728 --> 00:04:12,687 What about Sean? Isn't he getting tested? 110 00:04:12,687 --> 00:04:15,864 Mm, no, that's not an option. 111 00:04:15,864 --> 00:04:17,561 But he would be your best possible donor match. 112 00:04:17,561 --> 00:04:19,215 Yeah, Sean needs to focus 113 00:04:19,215 --> 00:04:20,912 on his own health now, not mine. 114 00:04:20,912 --> 00:04:23,001 Sean's coming up on one year of being sober. 115 00:04:23,001 --> 00:04:24,525 He's in a really good place. 116 00:04:24,525 --> 00:04:27,397 Donating could be a really positive experience for him. 117 00:04:27,397 --> 00:04:29,269 I'm not taking my son's kidney, Hannah. 118 00:04:29,269 --> 00:04:30,922 - Dean-- - Incoming! 119 00:04:30,922 --> 00:04:32,750 Dr. Archer, you're with me. - Yeah. 120 00:04:32,750 --> 00:04:34,839 I'm right there. - It's your son. 121 00:04:34,839 --> 00:04:36,319 He should be given the opportunity to help 122 00:04:36,319 --> 00:04:37,451 if he wants to. 123 00:04:37,451 --> 00:04:38,756 I don't mean to be patronizing, 124 00:04:38,756 --> 00:04:43,631 but you'll get it when you have a kid. 125 00:04:45,502 --> 00:04:47,330 Going to T3. 126 00:04:47,330 --> 00:04:49,332 Kurt Leger. 36-year-old male. 127 00:04:49,332 --> 00:04:50,725 Was ejected from his wheelchair. 128 00:04:50,725 --> 00:04:52,901 Fell down a flight of stairs. Vitals are stable. 129 00:04:52,901 --> 00:04:54,642 My wheel got caught in an uneven tile. 130 00:04:54,642 --> 00:04:56,774 And I went flying. I'm okay, though, really. 131 00:04:56,774 --> 00:04:58,646 Just knocked the wind out of me. 132 00:04:58,646 --> 00:04:59,951 How long you been in a wheelchair? 133 00:04:59,951 --> 00:05:01,257 - Huh? - How long 134 00:05:01,257 --> 00:05:02,563 have you been in a wheelchair? 135 00:05:02,563 --> 00:05:04,652 Told us he's got a T-10 spinal cord injury. 136 00:05:04,652 --> 00:05:06,131 Got bucked off a horse in high school. 137 00:05:06,131 --> 00:05:07,524 Is this a complete injury, Kurt, 138 00:05:07,524 --> 00:05:09,439 or is this paralysis from the waist down? 139 00:05:09,439 --> 00:05:10,788 - Waist down, yeah. - Okay. 140 00:05:10,788 --> 00:05:14,401 On my count. One, two, three. 141 00:05:14,401 --> 00:05:16,359 Oh, God. - Okay. 142 00:05:20,450 --> 00:05:22,496 Okay. 143 00:05:24,628 --> 00:05:27,805 Okay, breath sounds clear bilaterally. 144 00:05:27,805 --> 00:05:29,981 Okay. Let's take this board out. 145 00:05:29,981 --> 00:05:32,419 Kurt, we're gonna roll you over for just a moment, okay? 146 00:05:32,419 --> 00:05:34,464 Okay. 147 00:05:34,464 --> 00:05:35,813 All right. 148 00:05:37,946 --> 00:05:39,034 [groaning] 149 00:05:43,908 --> 00:05:45,997 All right, let's hold off on clearing C-spine just yet. 150 00:05:45,997 --> 00:05:48,522 Give him 100 of fentanyl. That'll help take the edge off. 151 00:05:48,522 --> 00:05:50,828 Okay. And we'll be back shortly. 152 00:05:50,828 --> 00:05:52,917 [groaning] 153 00:05:52,917 --> 00:05:55,355 You were pressing way below T-10. 154 00:05:55,355 --> 00:05:56,660 How could he feel that? 155 00:05:56,660 --> 00:05:58,967 Well, no clue. Could be referred pain. 156 00:05:58,967 --> 00:06:00,664 We'll know more once we see imaging. 157 00:06:00,664 --> 00:06:03,885 Has trauma ever reversed permanent paralysis? 158 00:06:03,885 --> 00:06:06,191 What, from a complete spinal cord injury? No. 159 00:06:06,191 --> 00:06:07,236 No, never. No. 160 00:06:07,236 --> 00:06:10,195 [tense music] 161 00:06:10,195 --> 00:06:16,463 162 00:06:21,598 --> 00:06:22,904 Hello. 163 00:06:22,904 --> 00:06:23,992 Good morning. - Oh. 164 00:06:23,992 --> 00:06:25,428 Hey there. - Hi. 165 00:06:25,428 --> 00:06:27,430 Please sit. 166 00:06:27,430 --> 00:06:29,214 Sit. - Okay. 167 00:06:29,214 --> 00:06:31,913 I have news. Big news. 168 00:06:31,913 --> 00:06:33,915 Oh, how exciting. 169 00:06:33,915 --> 00:06:36,047 My coworker, Vanna... 170 00:06:36,047 --> 00:06:37,745 She's moving to Florida to live with her daughter. 171 00:06:37,745 --> 00:06:39,007 Yeah, you remember. 172 00:06:39,007 --> 00:06:40,225 - Yeah. - Good. 173 00:06:40,225 --> 00:06:43,707 Well, I might buy her house. 174 00:06:43,707 --> 00:06:45,927 Wow. 175 00:06:45,927 --> 00:06:47,798 - Yeah. - Okay. 176 00:06:47,798 --> 00:06:50,584 It is small, but it's just me. 177 00:06:50,584 --> 00:06:52,412 So it will be perfect. 178 00:06:54,065 --> 00:06:56,851 - And, I mean, that's great. - Yeah. 179 00:06:56,851 --> 00:06:59,288 And you can afford it, I mean, obviously. 180 00:06:59,288 --> 00:07:02,683 Well, I will have to use all of my savings 181 00:07:02,683 --> 00:07:04,119 for the downpayment 182 00:07:04,119 --> 00:07:07,122 and take out a mortgage, but I can do it. 183 00:07:07,122 --> 00:07:09,690 And Vanna is offering it to me off market 184 00:07:09,690 --> 00:07:11,561 for a very fair price. 185 00:07:11,561 --> 00:07:12,997 Well, that's so exciting. 186 00:07:12,997 --> 00:07:14,564 You know it's a fair price because 187 00:07:14,564 --> 00:07:16,958 you looked at some comps in the neighborhood? 188 00:07:16,958 --> 00:07:18,916 - Comps? - Comparable properties. 189 00:07:18,916 --> 00:07:20,918 Comps, yes. Well, no. 190 00:07:20,918 --> 00:07:23,660 I haven't yet, but I will. - No, not yet. 191 00:07:23,660 --> 00:07:26,184 Yeah. - And I trust Vanna. 192 00:07:27,795 --> 00:07:29,492 Yeah. 193 00:07:29,492 --> 00:07:32,321 You don't think this is a good idea. 194 00:07:32,321 --> 00:07:34,541 Oh, gosh, I don't mean to give that impression at all. 195 00:07:34,541 --> 00:07:35,759 I don't. - Oh, okay. 196 00:07:35,759 --> 00:07:37,587 I just think, you know, you have to be... 197 00:07:37,587 --> 00:07:40,503 I don't know, always when you make a big move like this, 198 00:07:40,503 --> 00:07:42,374 you gotta ask the question, is now the best time to buy? 199 00:07:42,374 --> 00:07:44,986 You know, and if you're gonna wipe out your savings 200 00:07:44,986 --> 00:07:46,335 for the downpayment, I mean, 201 00:07:46,335 --> 00:07:47,771 maintenance issues will come along. 202 00:07:47,771 --> 00:07:48,816 You might want to do a renovation. 203 00:07:48,816 --> 00:07:49,817 You just gotta make sure... 204 00:07:49,817 --> 00:07:51,383 Hey, look, I really-- 205 00:07:51,383 --> 00:07:53,037 I don't mean to be a downer about this at all. 206 00:07:53,037 --> 00:07:54,735 I really don't. - No, it's okay. 207 00:07:54,735 --> 00:07:56,867 There's a lot to think about. 208 00:07:56,867 --> 00:07:58,739 I'm still thinking about it. - Okay. 209 00:07:58,739 --> 00:08:01,306 You want to go somewhere and talk about it some more? 210 00:08:01,306 --> 00:08:02,786 Get a cup of coffee or something? 211 00:08:02,786 --> 00:08:04,919 I can't. I have errands to run. 212 00:08:04,919 --> 00:08:06,747 And I will see you later, Daniel. 213 00:08:06,747 --> 00:08:08,662 Okay. 214 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 Hey, congrats. 215 00:08:10,925 --> 00:08:12,883 Congrats. 216 00:08:14,668 --> 00:08:17,758 The new system automatically updates room availability 217 00:08:17,758 --> 00:08:19,716 and displays room assignments on all the monitors. 218 00:08:19,716 --> 00:08:21,196 Maggie, now you won't have someone asking you 219 00:08:21,196 --> 00:08:22,502 every two minutes, "Where am I going?" 220 00:08:22,502 --> 00:08:24,460 No, that'll still happen. Okay, everybody. 221 00:08:24,460 --> 00:08:26,027 Let's get back to work. Thank you very much. 222 00:08:26,027 --> 00:08:27,289 No, no, it won't happen because now 223 00:08:27,289 --> 00:08:28,595 they can just look at the monitors-- 224 00:08:28,595 --> 00:08:30,988 I understand that they can, but will they? 225 00:08:30,988 --> 00:08:33,034 These folks are creatures of habit. 226 00:08:33,034 --> 00:08:35,950 Well, it'll become habit over time. 227 00:08:35,950 --> 00:08:38,256 Okay, well tell me more about these lights. 228 00:08:38,256 --> 00:08:40,955 Are they part of a room triage system? 229 00:08:40,955 --> 00:08:43,653 So no, these are actually noise sensors. 230 00:08:43,653 --> 00:08:47,091 They monitor volume levels throughout the ED. 231 00:08:47,091 --> 00:08:48,615 When it gets too loud, they start flashing. 232 00:08:48,615 --> 00:08:50,878 What happens when they do? 233 00:08:50,878 --> 00:08:52,880 Noise police just pops out? Oh. 234 00:08:52,880 --> 00:08:54,403 Well, no. 235 00:08:54,403 --> 00:08:56,231 Hopefully it's a gentle reminder 236 00:08:56,231 --> 00:08:58,929 to anyone in the vicinity to lower their voice. 237 00:08:58,929 --> 00:09:00,409 - Yeah, I'm-- - Research shows 238 00:09:00,409 --> 00:09:03,020 that excessive noise in the emergency room 239 00:09:03,020 --> 00:09:04,369 increases patients' stress and anxiety, 240 00:09:04,369 --> 00:09:06,241 raises their cortisol levels. 241 00:09:06,241 --> 00:09:08,635 Well, I'm for the reminder to the staff 242 00:09:08,635 --> 00:09:12,116 that they must keep unnecessary noise at a minimum. 243 00:09:12,116 --> 00:09:13,422 I mean, it's what I do every day. 244 00:09:13,422 --> 00:09:15,076 Which you shouldn't have to. 245 00:09:15,076 --> 00:09:17,121 You got enough on your plate, Maggie. 246 00:09:17,121 --> 00:09:18,514 Adults should be able to self-monitor 247 00:09:18,514 --> 00:09:21,169 with a simple visual cue, right? 248 00:09:21,169 --> 00:09:24,085 I guess, Grace. We'll see. 249 00:09:25,652 --> 00:09:27,392 [knocks at door] 250 00:09:27,392 --> 00:09:29,917 - Hello, Ms. Palmer. - It's Alicia. 251 00:09:29,917 --> 00:09:32,615 Hi, Alicia. I'm Dr. Halstead. 252 00:09:32,615 --> 00:09:34,617 I see you've been experiencing frequent headaches lately. 253 00:09:34,617 --> 00:09:36,619 Yeah, two to three a week for the last month. 254 00:09:36,619 --> 00:09:39,100 The one I'm currently having is the longest so far. 255 00:09:39,100 --> 00:09:41,885 Going on 29 hours. 256 00:09:41,885 --> 00:09:43,060 This should all be in my chart. 257 00:09:43,060 --> 00:09:44,627 I gave the nurse a record of my attacks. 258 00:09:44,627 --> 00:09:45,802 Yes, I'm seeing that here. 259 00:09:45,802 --> 00:09:48,239 And a list of conditions and diseases 260 00:09:48,239 --> 00:09:50,067 that include my symptoms. 261 00:09:50,067 --> 00:09:51,329 I'm obviously not a doctor. 262 00:09:51,329 --> 00:09:53,114 I'm not trying to insult your intelligence. 263 00:09:53,114 --> 00:09:54,637 No offense taken. 264 00:09:54,637 --> 00:09:56,421 I just read that people get misdiagnosed 265 00:09:56,421 --> 00:09:58,380 in the emergency room every year. 266 00:09:58,380 --> 00:10:01,209 Well, I can tell you a misdiagnosis tends to happen 267 00:10:01,209 --> 00:10:03,472 when a patient's presentation is atypical. 268 00:10:03,472 --> 00:10:05,561 Yes, that is what the article said. 269 00:10:05,561 --> 00:10:07,911 But here at Med, we've actually got a new-- 270 00:10:07,911 --> 00:10:09,957 well, really new, like, as of today-- 271 00:10:09,957 --> 00:10:11,349 AI-based diagnostic tool 272 00:10:11,349 --> 00:10:13,177 that helps us make sure we don't miss anything. 273 00:10:13,177 --> 00:10:14,962 There's a lot more to it, but the gist is 274 00:10:14,962 --> 00:10:16,311 it creates a differential 275 00:10:16,311 --> 00:10:17,660 for the doctor to compare against their own. 276 00:10:17,660 --> 00:10:19,357 Differential. That's the list of things 277 00:10:19,357 --> 00:10:21,011 that could be wrong with me, right? 278 00:10:21,011 --> 00:10:25,146 So it's like having a colleague double-check your work. 279 00:10:25,146 --> 00:10:27,235 A colleague that scans 280 00:10:27,235 --> 00:10:29,498 every medical database and journal in an instant. 281 00:10:29,498 --> 00:10:32,501 Okay, yeah. Let's definitely use the robot. 282 00:10:32,501 --> 00:10:34,503 Well, because we're in the pilot phase still, 283 00:10:34,503 --> 00:10:35,896 I'm gonna need you to sign a consent form. 284 00:10:35,896 --> 00:10:36,984 I'll grab it and be right back. 285 00:10:36,984 --> 00:10:38,594 - Thanks. - All right. 286 00:10:40,422 --> 00:10:41,902 I'm sorry I didn't put on the gown. 287 00:10:41,902 --> 00:10:43,512 I know I'm supposed to, 288 00:10:43,512 --> 00:10:46,994 but it would take me forever at the moment. 289 00:10:46,994 --> 00:10:48,691 I'll cut you some slack. 290 00:10:48,691 --> 00:10:50,258 I'm also kind of hoping this won't take long. 291 00:10:50,258 --> 00:10:53,391 Ryan has had perfect attendance all year. 292 00:10:53,391 --> 00:10:55,698 Oh, well as an alumna of the perfect attendance club, 293 00:10:55,698 --> 00:10:58,701 I will do my best to get you both out the door. 294 00:10:58,701 --> 00:11:01,922 So, Sarah, you got dizzy driving to school today? 295 00:11:01,922 --> 00:11:02,966 For, like, a few seconds. 296 00:11:02,966 --> 00:11:04,315 Yeah, I pulled over 297 00:11:04,315 --> 00:11:05,839 to study myself for a moment. 298 00:11:05,839 --> 00:11:07,188 And then I felt fine. 299 00:11:07,188 --> 00:11:09,538 But my worrywart over here 300 00:11:09,538 --> 00:11:11,845 begged me to turn around and come here. 301 00:11:11,845 --> 00:11:13,150 She gets dizzy a lot. 302 00:11:13,150 --> 00:11:15,065 Sometimes she has trouble catching her breath. 303 00:11:15,065 --> 00:11:16,937 - Hmm. - I have to park on the street. 304 00:11:16,937 --> 00:11:18,721 I get a little winded sometimes 305 00:11:18,721 --> 00:11:20,854 walking from our apartment to the car. 306 00:11:20,854 --> 00:11:22,290 Every day? 307 00:11:22,290 --> 00:11:25,206 I tried to explain to Ryan it's normal. 308 00:11:25,206 --> 00:11:26,990 Well, your ankles are swollen. 309 00:11:26,990 --> 00:11:30,733 And your breathing still seems a bit labored, even at rest. 310 00:11:30,733 --> 00:11:32,082 [phone chimes] - Yeah, I had swollen ankles 311 00:11:32,082 --> 00:11:33,693 and I was panting all the time 312 00:11:33,693 --> 00:11:35,129 when I was this big with Ryan too. 313 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 Just ask my ex. 314 00:11:36,347 --> 00:11:38,915 Oh, wait. He's nowhere to be found. 315 00:11:38,915 --> 00:11:40,700 Well, these all could be symptoms 316 00:11:40,700 --> 00:11:42,745 of third trimester pregnancy, I agree, 317 00:11:42,745 --> 00:11:44,878 but I'd still like to do a full workup just to be safe. 318 00:11:44,878 --> 00:11:47,358 I've got an appointment with by OB on Monday. 319 00:11:47,358 --> 00:11:49,447 I'd really prefer if we could just check you out now. 320 00:11:49,447 --> 00:11:52,494 Mom, look at this text you got from Ms. Goto. 321 00:11:52,494 --> 00:11:55,236 It says as long as I get back before lunch is over, 322 00:11:55,236 --> 00:11:56,890 it won't mess up my record. 323 00:11:56,890 --> 00:12:00,763 So let the doctor run tests and stuff, please. 324 00:12:01,982 --> 00:12:03,113 Okay, okay. 325 00:12:03,113 --> 00:12:05,289 Yes, run all the tests and stuff. 326 00:12:05,289 --> 00:12:08,075 Hey, I'm just fine. 327 00:12:08,075 --> 00:12:12,209 We'll make sure your baby sister is feeling good, okay? 328 00:12:12,209 --> 00:12:14,777 Dr. Archer, Kurt Leger's scans are up. 329 00:12:14,777 --> 00:12:17,562 Okay. 330 00:12:17,562 --> 00:12:22,089 Yeah, unstable burst fracture at T-12 from the fall today. 331 00:12:22,089 --> 00:12:24,439 What? 332 00:12:24,439 --> 00:12:26,528 Well, it isn't a medical miracle 333 00:12:26,528 --> 00:12:28,225 he's got feeling below T-10. 334 00:12:28,225 --> 00:12:30,445 What do you mean? 335 00:12:30,445 --> 00:12:34,275 Well, no evidence of prior trauma at the vertebrae. 336 00:12:38,105 --> 00:12:42,065 Yeah, this guy's not paralyzed. 337 00:12:42,065 --> 00:12:44,198 Kurt. 338 00:12:44,198 --> 00:12:46,330 Wanted to review your imaging. 339 00:12:52,728 --> 00:12:54,512 To start with, 340 00:12:54,512 --> 00:12:56,514 you don't have an injury at T-10. 341 00:12:57,864 --> 00:13:01,519 I'm guessing this isn't news to you. 342 00:13:02,433 --> 00:13:03,695 Do I need to repeat that? 343 00:13:03,695 --> 00:13:05,045 I didn't think the scans would-- 344 00:13:05,045 --> 00:13:07,482 What, blow your cover? 345 00:13:07,482 --> 00:13:09,658 Okay, but what's really pressing-- 346 00:13:09,658 --> 00:13:11,007 I'm not trying to get disability benefits 347 00:13:11,007 --> 00:13:12,139 or better parking. 348 00:13:12,139 --> 00:13:13,488 That's not why. - Sure, sure. 349 00:13:13,488 --> 00:13:15,316 Of course, yeah. - I don't want you to think-- 350 00:13:15,316 --> 00:13:17,753 Hey, it really doesn't matter what I think. 351 00:13:17,753 --> 00:13:19,581 What does matter: your tumble today 352 00:13:19,581 --> 00:13:21,975 caused an unstable burst fracture 353 00:13:21,975 --> 00:13:23,759 in your T-12 vertebrae, 354 00:13:23,759 --> 00:13:27,067 and that's gonna require surgery to fix. 355 00:13:27,067 --> 00:13:28,372 And without surgery? 356 00:13:28,372 --> 00:13:30,897 There really is not another option. 357 00:13:30,897 --> 00:13:32,507 If your fracture was stable, 358 00:13:32,507 --> 00:13:34,204 I would say you can try a brace. 359 00:13:34,204 --> 00:13:37,860 No, no, I'm not asking about other options. 360 00:13:37,860 --> 00:13:40,515 If I don't treat this, what will happen? 361 00:13:40,515 --> 00:13:43,648 You're gonna end up actually needing a wheelchair. 362 00:13:43,648 --> 00:13:45,781 You're gonna be looking at weeks in bed. 363 00:13:45,781 --> 00:13:46,913 Chronic back pain. 364 00:13:46,913 --> 00:13:49,002 Weakness in one or both of your legs. 365 00:13:49,002 --> 00:13:51,308 Numbness. 366 00:13:51,308 --> 00:13:53,789 Even paralysis. 367 00:13:58,054 --> 00:13:59,882 I don't want the surgery. 368 00:14:06,628 --> 00:14:08,586 So I really appreciate you giving me access 369 00:14:08,586 --> 00:14:09,587 to your psychiatric records. 370 00:14:09,587 --> 00:14:10,980 It's very helpful. - Of course. 371 00:14:10,980 --> 00:14:12,112 How about I just, you know, give you 372 00:14:12,112 --> 00:14:13,417 my understanding of what I read, 373 00:14:13,417 --> 00:14:15,898 and then you let me know if I missed anything. 374 00:14:15,898 --> 00:14:17,334 Does that sound okay? 375 00:14:18,858 --> 00:14:20,468 All right, so you were diagnosed 376 00:14:20,468 --> 00:14:24,254 with body integrity identity disorder eight years ago 377 00:14:24,254 --> 00:14:27,910 but experienced symptoms from early childhood. 378 00:14:27,910 --> 00:14:29,869 Since I was at least five, yeah. 379 00:14:29,869 --> 00:14:32,610 And for you, BIID presents itself 380 00:14:32,610 --> 00:14:36,745 in the form of a very strong desire to be paralyzed? 381 00:14:36,745 --> 00:14:39,095 It's all I think about. 382 00:14:39,095 --> 00:14:42,403 It dominates every aspect of my life. 383 00:14:42,403 --> 00:14:44,405 But it seems like 384 00:14:44,405 --> 00:14:47,190 a wheelchair gave you some relief. 385 00:14:47,190 --> 00:14:50,890 Some, but I can still feel my legs. 386 00:14:50,890 --> 00:14:52,326 And for reasons I can't explain, 387 00:14:52,326 --> 00:14:54,545 that's an extremely distressing feeling. 388 00:14:55,851 --> 00:14:57,113 I've had therapists tell me it's due 389 00:14:57,113 --> 00:14:58,767 to repressed childhood trauma, 390 00:14:58,767 --> 00:15:02,336 neurologists who think it's a glitch in my cerebral cortex. 391 00:15:02,336 --> 00:15:05,687 A psychic told me it was linked to a past life. 392 00:15:05,687 --> 00:15:07,471 Right. 393 00:15:07,471 --> 00:15:08,951 Yeah, I mean, I can see that you've tried 394 00:15:08,951 --> 00:15:10,997 a number of different therapeutic approaches here-- 395 00:15:10,997 --> 00:15:13,956 you know, kind of behavioral therapy, 396 00:15:13,956 --> 00:15:16,611 antidepressants, muscle relaxants. 397 00:15:16,611 --> 00:15:19,527 Even hypnosis. 398 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 Nothing's worked. 399 00:15:21,529 --> 00:15:24,532 I wish I had something special in my toolkit for you, 400 00:15:24,532 --> 00:15:27,187 but, I mean, frankly, these are all the therapies 401 00:15:27,187 --> 00:15:29,972 I would recommend myself. 402 00:15:29,972 --> 00:15:32,844 Must be very frustrating for you. 403 00:15:32,844 --> 00:15:34,846 Yeah. 404 00:15:34,846 --> 00:15:36,674 And honestly, 405 00:15:36,674 --> 00:15:40,026 today's the most hopeful I've felt in a really long time. 406 00:15:43,812 --> 00:15:46,684 I want the tests. 407 00:15:46,684 --> 00:15:48,034 Okay. 408 00:15:50,862 --> 00:15:54,605 Hey, Grace, you got a sec? - Hey. 409 00:15:54,605 --> 00:15:56,999 So I don't know if there's, like, a formal suggestion box 410 00:15:56,999 --> 00:15:58,218 during this pilot phase. 411 00:15:58,218 --> 00:16:00,742 I'm the suggestion box. What's up? 412 00:16:00,742 --> 00:16:01,917 New software. 413 00:16:01,917 --> 00:16:03,919 It included giant cell arteritis 414 00:16:03,919 --> 00:16:05,051 in my patient's differential. 415 00:16:05,051 --> 00:16:06,226 Your patient with the headaches. 416 00:16:06,226 --> 00:16:08,402 - Exactly. - GCA's pretty rare. 417 00:16:08,402 --> 00:16:12,449 It presents in 5 out of every 10,000 people, I think. 418 00:16:12,449 --> 00:16:15,670 And testing for it requires a number of expensive labs. 419 00:16:15,670 --> 00:16:17,367 The patient's insurance is gonna cover it, 420 00:16:17,367 --> 00:16:20,153 but I don't like ordering unnecessary tests. 421 00:16:20,153 --> 00:16:22,285 I prefer to rule out horses before chasing zebras. 422 00:16:22,285 --> 00:16:24,287 Of course, but you don't have to order the labs. 423 00:16:24,287 --> 00:16:26,594 A doctor can override any suggestion on the differential. 424 00:16:26,594 --> 00:16:29,031 Right, but before the doctor can do that, 425 00:16:29,031 --> 00:16:30,685 the differential's automatically uploaded 426 00:16:30,685 --> 00:16:31,903 to the patient's chart. 427 00:16:31,903 --> 00:16:34,254 Which the patient can view in real time 428 00:16:34,254 --> 00:16:35,951 by logging in to the online portal. 429 00:16:35,951 --> 00:16:37,170 Which my patient did. 430 00:16:37,170 --> 00:16:38,432 And now, she's insisting 431 00:16:38,432 --> 00:16:40,347 I order all these unnecessary labs. 432 00:16:40,347 --> 00:16:43,437 So your suggestion is to lose automatic upload, 433 00:16:43,437 --> 00:16:47,049 which we can't because when the patient signs the consent form, 434 00:16:47,049 --> 00:16:49,573 they're guaranteed access to the full results. 435 00:16:49,573 --> 00:16:51,010 Ah, I see. 436 00:16:53,403 --> 00:16:56,624 Well, you know what? Better safe than sorry. 437 00:16:56,624 --> 00:16:58,104 Right? - Yeah. 438 00:16:58,104 --> 00:17:01,107 Absolutely, and it'll ease the patient's mind too. 439 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 Well, let me know how it turns out. 440 00:17:07,461 --> 00:17:10,116 Hello, Baylin. Remember me, Maggie? 441 00:17:10,116 --> 00:17:11,639 Baylin drove himself to the ED 442 00:17:11,639 --> 00:17:13,597 because he feels like his heart is pounding. 443 00:17:13,597 --> 00:17:14,772 I'm sorry to hear that. 444 00:17:14,772 --> 00:17:16,165 You want to take a walk with me, okay? 445 00:17:16,165 --> 00:17:17,688 We're going right down here to three. 446 00:17:17,688 --> 00:17:18,950 Thanks, Leah. 447 00:17:18,950 --> 00:17:21,649 [panting] The CIA is following me. 448 00:17:21,649 --> 00:17:23,259 I think I saw one of them in the waiting area. 449 00:17:23,259 --> 00:17:24,434 But I can't be sure. 450 00:17:24,434 --> 00:17:25,914 He's always changing his appearance. 451 00:17:25,914 --> 00:17:27,655 All right, I won't let anyone come into your room 452 00:17:27,655 --> 00:17:28,656 without your permission. 453 00:17:28,656 --> 00:17:29,918 Trini here 454 00:17:29,918 --> 00:17:31,528 is gonna help you get situated. 455 00:17:31,528 --> 00:17:32,703 Hi, Baylin. 456 00:17:32,703 --> 00:17:34,009 Why don't you take a seat on the bed? 457 00:17:34,009 --> 00:17:35,445 I'll grab a gown. 458 00:17:37,795 --> 00:17:39,406 - Trini. - Yeah? 459 00:17:39,406 --> 00:17:42,278 Baylin's a frequent flier with schizophrenia 460 00:17:42,278 --> 00:17:44,672 with a complex PTSD, and psych's backed up. 461 00:17:44,672 --> 00:17:46,195 Got it. 462 00:17:46,195 --> 00:17:47,936 Do you mind keeping him company for a bit? 463 00:17:47,936 --> 00:17:50,591 - Not at all. - Thank you. 464 00:17:50,591 --> 00:17:52,114 Hi. 465 00:17:52,114 --> 00:17:55,161 Hi, Sarah. This is Dr. Marcel. 466 00:17:55,161 --> 00:17:57,337 - Hi. - Hey, Sarah. 467 00:17:57,337 --> 00:18:00,122 Um, I see surgery on your scrubs, Dr. Marcel, 468 00:18:00,122 --> 00:18:02,342 and it's making me nervous. 469 00:18:02,342 --> 00:18:04,866 Well, I tend to have that effect on people. 470 00:18:04,866 --> 00:18:06,737 Well, Sarah, before we go over your results, 471 00:18:06,737 --> 00:18:10,089 we were gonna see if Ryan here wanted to go to the rec room. 472 00:18:10,089 --> 00:18:13,266 There's all kinds of video games and snacks down there. 473 00:18:13,266 --> 00:18:14,484 Yeah, that's a great idea. 474 00:18:14,484 --> 00:18:15,833 Why don't you check it out, kiddo? 475 00:18:15,833 --> 00:18:17,531 No, I'm staying with you. 476 00:18:17,531 --> 00:18:20,360 Ryan, this is a conversation between grown-ups. 477 00:18:20,360 --> 00:18:23,102 I'll be quiet. I promise. 478 00:18:24,190 --> 00:18:25,713 It's just us two. 479 00:18:25,713 --> 00:18:28,150 There's no keeping anything from him anyway. 480 00:18:28,150 --> 00:18:29,543 Go ahead. 481 00:18:31,284 --> 00:18:34,461 Okay, so I asked Dr. Marcel to consult 482 00:18:34,461 --> 00:18:37,246 because your echocardiogram revealed you have a condition 483 00:18:37,246 --> 00:18:39,466 called peripartum cardiomyopathy, 484 00:18:39,466 --> 00:18:41,381 or PPCM. 485 00:18:41,381 --> 00:18:44,210 It's often missed, because as you experienced, 486 00:18:44,210 --> 00:18:46,212 it mimics the symptoms of pregnancy. 487 00:18:46,212 --> 00:18:49,345 So, Ryan, it's really good that you brought your mom in today. 488 00:18:49,345 --> 00:18:50,607 Great job, buddy. 489 00:18:50,607 --> 00:18:52,914 That's heart disease, isn't it? 490 00:18:52,914 --> 00:18:54,829 It is. Yours is a very rare form 491 00:18:54,829 --> 00:18:57,440 that can occur at the end of pregnancy 492 00:18:57,440 --> 00:18:59,225 or shortly after giving birth. 493 00:18:59,225 --> 00:19:01,314 Now, I reviewed your echo with Dr. Asher, 494 00:19:01,314 --> 00:19:03,098 and we can treat you with medicine. 495 00:19:03,098 --> 00:19:05,187 Oh, thank goodness. 496 00:19:05,187 --> 00:19:06,536 We will have to admit you overnight. 497 00:19:06,536 --> 00:19:08,234 Wait. To the hospital? 498 00:19:08,234 --> 00:19:09,539 We'll start you on medications 499 00:19:09,539 --> 00:19:10,932 to help your heart function better 500 00:19:10,932 --> 00:19:13,108 and get rid of any fluid that's causing discomfort. 501 00:19:13,108 --> 00:19:14,240 If I'm just taking medication, 502 00:19:14,240 --> 00:19:15,850 why can't I do that at home? 503 00:19:15,850 --> 00:19:17,156 Well, it's recommended 504 00:19:17,156 --> 00:19:18,766 that you stay in the hospital for monitoring 505 00:19:18,766 --> 00:19:20,028 and so you can rest, 506 00:19:20,028 --> 00:19:22,030 at least until the acute symptoms subside. 507 00:19:22,030 --> 00:19:23,423 I can't. 508 00:19:23,423 --> 00:19:26,991 I don't have anyone to watch Ryan, and... 509 00:19:26,991 --> 00:19:29,037 I really can't afford a hospital stay right now. 510 00:19:29,037 --> 00:19:31,866 I'm saving up to send Ryan to private school next year. 511 00:19:31,866 --> 00:19:34,608 Speaking of, kiddo, we gotta get you to school. 512 00:19:34,608 --> 00:19:36,697 Lunch period is gonna be over soon. 513 00:19:36,697 --> 00:19:37,785 Mom, I don't care. 514 00:19:37,785 --> 00:19:39,221 What do you mean you don't care? 515 00:19:39,221 --> 00:19:40,962 This kid has perfect attendance. 516 00:19:40,962 --> 00:19:42,268 And if he keeps it up, 517 00:19:42,268 --> 00:19:44,052 he is gonna get an award at the end of the year. 518 00:19:44,052 --> 00:19:46,533 Stop it, Mom! I don't care about the stupid award! 519 00:19:46,533 --> 00:19:48,926 Hey, you don't speak to me like that. 520 00:19:49,884 --> 00:19:52,539 Just get me the prescription so I can leave. 521 00:19:52,539 --> 00:19:54,367 I really can't recommend that. 522 00:19:54,367 --> 00:19:55,803 I understand. 523 00:19:55,803 --> 00:19:58,806 Please get me the prescriptions. 524 00:20:03,985 --> 00:20:06,161 I know we've had disagreements in the past 525 00:20:06,161 --> 00:20:07,206 around this topic, 526 00:20:07,206 --> 00:20:08,946 but this is a no-brainer. 527 00:20:08,946 --> 00:20:10,600 This guy wants to be paralyzed. 528 00:20:10,600 --> 00:20:12,254 How can he have decisional capacity? 529 00:20:12,254 --> 00:20:15,039 Well, because like a vast majority of people with BIID, 530 00:20:15,039 --> 00:20:17,216 he's aware and oriented, right? 531 00:20:17,216 --> 00:20:19,000 He understands the risks of the surgery 532 00:20:19,000 --> 00:20:20,436 as well as the alternatives. 533 00:20:20,436 --> 00:20:22,264 You know, he's of sound mind. - Sound mind? 534 00:20:22,264 --> 00:20:25,485 What about the fact that he flung himself down the stairs? 535 00:20:25,485 --> 00:20:26,877 No evidence that the fall was intentional. 536 00:20:26,877 --> 00:20:29,750 Come on, man. How could there not be? 537 00:20:29,750 --> 00:20:31,186 Well, according to the paramedics, 538 00:20:31,186 --> 00:20:32,318 there were several witnesses 539 00:20:32,318 --> 00:20:33,362 who confirmed it was an accident. 540 00:20:33,362 --> 00:20:34,798 Not to mention, 541 00:20:34,798 --> 00:20:37,323 no history of self-harm or reckless behavior. 542 00:20:37,323 --> 00:20:39,499 Actually was able to get ahold of his shrink 543 00:20:39,499 --> 00:20:41,631 who assured me he never even considered 544 00:20:41,631 --> 00:20:42,893 trying to paralyze himself. 545 00:20:42,893 --> 00:20:44,504 Well, maybe he just never discussed it. 546 00:20:44,504 --> 00:20:45,722 - Dean. - Yeah? 547 00:20:45,722 --> 00:20:47,594 Even if the fall were intentional, 548 00:20:47,594 --> 00:20:49,291 we still can't force a surgery on him. 549 00:20:49,291 --> 00:20:50,945 No, but a court order could. 550 00:20:50,945 --> 00:20:52,860 But we don't have the grounds to petition a judge, right? 551 00:20:52,860 --> 00:20:54,253 Because he competent. 552 00:20:54,253 --> 00:20:56,342 I don't like it either, okay? 553 00:20:56,342 --> 00:20:58,169 But he has the right to refuse the surgery. 554 00:20:58,169 --> 00:20:59,562 Okay, all right. 555 00:20:59,562 --> 00:21:01,477 And once again, you're keeping my patients 556 00:21:01,477 --> 00:21:03,262 from getting the care they need. 557 00:21:05,612 --> 00:21:07,701 Hey, so what gives? 558 00:21:07,701 --> 00:21:09,964 What are you talking about? 559 00:21:09,964 --> 00:21:11,444 You didn't see this impromptu board meeting 560 00:21:11,444 --> 00:21:13,533 added to your calendar? 561 00:21:13,533 --> 00:21:16,362 I mean, do you have any idea what this is about? 562 00:21:16,362 --> 00:21:18,842 I didn't even know it was happening. 563 00:21:18,842 --> 00:21:20,714 Okay, well, it's an impromptu meeting 564 00:21:20,714 --> 00:21:23,282 with the entire board, plus C-suite, okay? 565 00:21:23,282 --> 00:21:25,022 I mean, that can't be good. 566 00:21:25,022 --> 00:21:27,634 Look, I don't like being blindsided either, 567 00:21:27,634 --> 00:21:29,026 but don't get all fatalistic. 568 00:21:29,026 --> 00:21:30,898 Yeah, well, when I talked to Jack about it, 569 00:21:30,898 --> 00:21:33,944 he wouldn't share any details, and he told me not to worry. 570 00:21:33,944 --> 00:21:35,119 That makes me worry. 571 00:21:35,119 --> 00:21:37,252 Well, you're in fairly regular contact 572 00:21:37,252 --> 00:21:38,993 with his lawyers, aren't you? 573 00:21:38,993 --> 00:21:42,431 Well, see if he has any significant filings in motion, 574 00:21:42,431 --> 00:21:45,260 and I'll put a call out to George. 575 00:21:45,260 --> 00:21:47,175 Maybe he has some intel. 576 00:21:47,175 --> 00:21:48,481 George? 577 00:21:48,481 --> 00:21:52,093 Yeah, Dr. Thomas, our newest board member. 578 00:21:52,093 --> 00:21:53,442 Oh, yeah, I didn't realize 579 00:21:53,442 --> 00:21:55,357 that you and George were getting so chummy. 580 00:21:58,099 --> 00:22:01,363 I'll go find some other business to stick my nose into. 581 00:22:04,758 --> 00:22:07,021 [distant chatter] [machinery beeping] 582 00:22:07,021 --> 00:22:08,370 Red light. 583 00:22:08,370 --> 00:22:09,589 [whimpers] 584 00:22:09,589 --> 00:22:11,025 Red light! The CIA's found me! 585 00:22:11,025 --> 00:22:12,766 The signals are moving! 586 00:22:12,766 --> 00:22:14,028 They're gonna be here any minute. 587 00:22:14,028 --> 00:22:15,421 - Let's get back in bed, okay? - Oh, no. 588 00:22:15,421 --> 00:22:16,639 They flash the red lights 589 00:22:16,639 --> 00:22:17,684 when they got you cornered like a rat. 590 00:22:17,684 --> 00:22:18,772 That's their signal to move in! 591 00:22:18,772 --> 00:22:20,077 Maggie, I could use a hand. 592 00:22:20,077 --> 00:22:21,557 - No, no, no, no. - Baylin. 593 00:22:21,557 --> 00:22:22,732 Baylin, I need you to calm down. 594 00:22:22,732 --> 00:22:25,082 Breathe. Breathe. I need you to breathe. 595 00:22:25,082 --> 00:22:26,867 These light, I'm turning them off right now. 596 00:22:26,867 --> 00:22:28,347 I'm turning them off. - Yeah, I'm sorry! 597 00:22:28,347 --> 00:22:29,522 I have to go! - Baylin. 598 00:22:29,522 --> 00:22:30,827 - Baylin. Baylin. - They're gonna kill me! 599 00:22:30,827 --> 00:22:33,308 Security, stop him from leaving right now. 600 00:22:33,308 --> 00:22:35,092 Page Dr. Charles. 601 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 Let me go! Let me go! 602 00:22:36,833 --> 00:22:38,269 [sobbing] 603 00:22:38,269 --> 00:22:40,707 I gotta go, please. 604 00:22:44,580 --> 00:22:46,843 Looks like our old buddy, Baylin, 605 00:22:46,843 --> 00:22:48,410 went off his meds a couple weeks ago. 606 00:22:48,410 --> 00:22:50,586 Good news: he's agreed to check into the psych ward 607 00:22:50,586 --> 00:22:52,675 for a couple of days until he gets back on regimen. 608 00:22:52,675 --> 00:22:53,763 Great. 609 00:22:53,763 --> 00:22:55,809 So these are what set him off? 610 00:22:55,809 --> 00:22:56,984 And why were they installed again? 611 00:22:56,984 --> 00:22:58,551 To make patients more comfortable. 612 00:22:58,551 --> 00:23:01,858 The genius of Jack Dayton. They got to go. 613 00:23:01,858 --> 00:23:03,512 Mm-hmm. 614 00:23:05,471 --> 00:23:07,386 Maggie, I heard what happened. 615 00:23:07,386 --> 00:23:09,866 So you'll understand why I want the lights removed. 616 00:23:09,866 --> 00:23:11,520 Red was a poor color choice. 617 00:23:11,520 --> 00:23:14,218 I'll reprogram the lights to something more neutral tonight. 618 00:23:14,218 --> 00:23:16,395 I want them gone, please, Grace. 619 00:23:16,395 --> 00:23:18,701 Not reprogrammed. Just gone. 620 00:23:18,701 --> 00:23:20,964 You agreed that monitoring noise levels in the ED 621 00:23:20,964 --> 00:23:22,313 is important for patient care. 622 00:23:22,313 --> 00:23:24,098 And I do a damn good job of it. 623 00:23:24,098 --> 00:23:25,708 I'm not suggesting that you're not. 624 00:23:25,708 --> 00:23:27,406 I don't need any assistance. 625 00:23:29,756 --> 00:23:31,148 [knocks at door] 626 00:23:31,148 --> 00:23:33,977 So good news. All your labs came back normal. 627 00:23:33,977 --> 00:23:35,675 Your ESR was mildly elevated, 628 00:23:35,675 --> 00:23:37,590 but that's nothing to be concerned about. 629 00:23:37,590 --> 00:23:39,200 What is ESR? What does it test for? 630 00:23:39,200 --> 00:23:41,245 Erythrocyte sedimentation rate. 631 00:23:41,245 --> 00:23:43,465 It measures inflammatory activity in the body. 632 00:23:43,465 --> 00:23:46,163 - And mine's elevated? - Mildly. 633 00:23:46,163 --> 00:23:47,861 And it can be elevated for a number of reasons. 634 00:23:47,861 --> 00:23:50,167 I mean, something like stubbing your toe will do it. 635 00:23:50,167 --> 00:23:51,908 What if you have-- what is it called-- 636 00:23:51,908 --> 00:23:53,997 giant cell... - Arteritis. 637 00:23:53,997 --> 00:23:56,565 Right. Would your ESR be elevated then? 638 00:23:56,565 --> 00:23:58,524 Yes, but much higher than yours. 639 00:23:58,524 --> 00:23:59,612 How much higher? 640 00:23:59,612 --> 00:24:01,396 Off the top of my head, I believe, 641 00:24:01,396 --> 00:24:02,832 typically 50 or above. 642 00:24:02,832 --> 00:24:04,921 - And mine was 31. - Correct. 643 00:24:04,921 --> 00:24:09,099 And you never see GCA in a patient with an ESR below 50? 644 00:24:09,099 --> 00:24:11,232 There have been cases, similar ones, 645 00:24:11,232 --> 00:24:12,451 but those patients all had symptoms 646 00:24:12,451 --> 00:24:14,278 of the condition you do not have. 647 00:24:14,278 --> 00:24:17,412 Uh, it's far more likely you have a headache disorder. 648 00:24:17,412 --> 00:24:19,283 I suspect migraines or cluster headaches. 649 00:24:19,283 --> 00:24:20,763 I'd like to refer you to a specialist-- 650 00:24:20,763 --> 00:24:23,200 Whoa, your system says here, if it is GCA, 651 00:24:23,200 --> 00:24:25,289 it should be treated right away to prevent... 652 00:24:25,289 --> 00:24:27,466 vision loss or a stroke? 653 00:24:27,466 --> 00:24:29,772 It could be weeks before I see a specialist. 654 00:24:29,772 --> 00:24:32,427 Alicia, the gold standard for diagnosing GCA 655 00:24:32,427 --> 00:24:34,560 is a temporal artery biopsy. 656 00:24:34,560 --> 00:24:36,649 Neurosurgeon makes an incision above your temple 657 00:24:36,649 --> 00:24:37,954 and removes a piece of your blood vessel. 658 00:24:37,954 --> 00:24:39,608 A surgeon? 659 00:24:39,608 --> 00:24:41,610 Yes, we're talking about an actual procedure here. 660 00:24:41,610 --> 00:24:43,003 But I'd be out for the whole thing. 661 00:24:43,003 --> 00:24:44,352 They put me to sleep, right? 662 00:24:44,352 --> 00:24:46,615 No, it's only used with light sedation 663 00:24:46,615 --> 00:24:47,529 under local anesthetic. 664 00:24:47,529 --> 00:24:49,009 You'd be awake the whole time. 665 00:24:50,227 --> 00:24:52,142 Look, I know headaches are extremely frustrating 666 00:24:52,142 --> 00:24:53,448 and you want answers, but let's start 667 00:24:53,448 --> 00:24:55,058 with giving you some relief. 668 00:24:55,058 --> 00:24:57,147 I'm gonna put you on triptan. It's a class of drug used-- 669 00:24:57,147 --> 00:24:59,019 I'm not gonna feel any relief 670 00:24:59,019 --> 00:25:02,631 until I know definitively this isn't GCA. 671 00:25:02,631 --> 00:25:04,981 Alicia, it's just you have so few of the symptoms-- 672 00:25:04,981 --> 00:25:06,809 You said misdiagnoses happen 673 00:25:06,809 --> 00:25:09,856 when a patient's presentation is atypical. 674 00:25:09,856 --> 00:25:13,033 I want the biopsy. 675 00:25:15,209 --> 00:25:17,124 Sarah, I really wish you'd reconsider staying. 676 00:25:17,124 --> 00:25:18,429 Just let me get him to school. 677 00:25:18,429 --> 00:25:20,475 If I have another spell, I'll come right back. 678 00:25:20,475 --> 00:25:21,955 Oh! [water breaks] 679 00:25:21,955 --> 00:25:23,739 Wait. Did my water just break? 680 00:25:23,739 --> 00:25:25,045 Let me check. 681 00:25:26,263 --> 00:25:28,396 Yes, it did. Okay, it is time. 682 00:25:28,396 --> 00:25:30,572 - What? But it's so early. - You're 38 weeks. 683 00:25:30,572 --> 00:25:32,139 Yeah. Ryan was two weeks late. 684 00:25:32,139 --> 00:25:33,575 Every baby comes on their own timeline. 685 00:25:33,575 --> 00:25:35,185 Let's get you up to labor and delivery. 686 00:25:35,185 --> 00:25:37,318 Wait. What about Ryan? My sister's in Michigan. 687 00:25:37,318 --> 00:25:39,189 It'll take her six hours to get here. 688 00:25:39,189 --> 00:25:41,670 - Mom, I want to stay with you. - No, you don't. 689 00:25:41,670 --> 00:25:43,846 A delivery room is no place for an 11-year-old boy. 690 00:25:43,846 --> 00:25:46,022 You'll be scarred for life. - If it's okay with Ryan, 691 00:25:46,022 --> 00:25:48,372 I don't mind hanging with him here at the hospital. 692 00:25:48,372 --> 00:25:49,809 I don't have anywhere to be. 693 00:25:49,809 --> 00:25:51,462 No. No, I can't ask you to do that. 694 00:25:51,462 --> 00:25:53,769 You didn't. I offered. 695 00:25:53,769 --> 00:25:55,554 - Thank you. - Yeah. 696 00:25:55,554 --> 00:25:57,947 Hey, you listen to Dr. Marcel, okay? 697 00:25:57,947 --> 00:26:00,646 - Okay, ready? - Yeah. 698 00:26:01,908 --> 00:26:03,518 All right, bud. 699 00:26:05,738 --> 00:26:06,869 Bye. 700 00:26:06,869 --> 00:26:09,263 Come on. 701 00:26:12,919 --> 00:26:14,877 Dr. Archer, hi. 702 00:26:14,877 --> 00:26:17,532 I know it's not my place... 703 00:26:19,708 --> 00:26:23,712 But you are giving something up that you cannot get back. 704 00:26:23,712 --> 00:26:25,366 I understand that. 705 00:26:25,366 --> 00:26:27,194 And if you change your mind down the road-- 706 00:26:27,194 --> 00:26:29,022 I'm not gonna change my mind. 707 00:26:29,022 --> 00:26:30,632 Hmm. 708 00:26:30,632 --> 00:26:32,982 When you lose control of your bladder for the first time, 709 00:26:32,982 --> 00:26:34,114 you'll feel differently. 710 00:26:34,114 --> 00:26:35,419 Not to be disrespectful, 711 00:26:35,419 --> 00:26:37,247 but I went over all of this with Dr. Charles, 712 00:26:37,247 --> 00:26:38,771 and he was satisfied. 713 00:26:38,771 --> 00:26:40,903 Because you told him what you knew he needed to hear. 714 00:26:40,903 --> 00:26:42,339 - Excuse me? - Oh. 715 00:26:42,339 --> 00:26:44,907 I think you knew exactly what you were doing today. 716 00:26:44,907 --> 00:26:47,736 Dr. Archer, 717 00:26:47,736 --> 00:26:49,259 can I get a word, please? 718 00:26:57,790 --> 00:27:00,357 You think I don't know when I'm getting played by a patient? 719 00:27:00,357 --> 00:27:01,750 It wasn't a comment on your skill. 720 00:27:01,750 --> 00:27:03,360 Dean, what are you thinking, man? 721 00:27:03,360 --> 00:27:06,494 I need to remind you of all people that bullying a patient 722 00:27:06,494 --> 00:27:08,539 into a procedure might get you in real trouble? 723 00:27:08,539 --> 00:27:10,541 Somebody needed to talk some sense into this... 724 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 All right, this is an unprecedented situation. 725 00:27:12,282 --> 00:27:13,719 - No, it's not. - It absolutely is. 726 00:27:13,719 --> 00:27:15,590 Maybe some more opinions in the mix. 727 00:27:15,590 --> 00:27:17,287 Oh, you want to get another psychiatrist to weigh in? 728 00:27:17,287 --> 00:27:18,985 - I think it'd be wise. - Great idea. 729 00:27:18,985 --> 00:27:20,464 It would cover ourselves legally. 730 00:27:20,464 --> 00:27:22,815 Whoa. You're getting loud, Doctors. 731 00:27:22,815 --> 00:27:23,946 Dr. Kwon's on call. 732 00:27:23,946 --> 00:27:25,644 Say hi for me. 733 00:27:31,867 --> 00:27:33,869 All right, lidocaine and a gram of cefazolin, please. 734 00:27:33,869 --> 00:27:35,784 Thank you. 735 00:27:35,784 --> 00:27:37,351 What's that for again? 736 00:27:37,351 --> 00:27:40,180 It's an antibiotic to prevent infection post-procedure. 737 00:27:40,180 --> 00:27:42,704 Scalpel. All right, Alicia. 738 00:27:42,704 --> 00:27:43,836 You're gonna feel a little pressure 739 00:27:43,836 --> 00:27:44,967 as I make my incision, okay? 740 00:27:44,967 --> 00:27:46,490 Just breathe. 741 00:27:50,190 --> 00:27:51,713 - How you doing, Alicia? - Mm. 742 00:27:51,713 --> 00:27:53,628 Feels a little weird, but I'm okay. 743 00:27:55,369 --> 00:27:57,545 All right. Not too much longer, Alicia. 744 00:27:57,545 --> 00:27:59,329 Almost to the vessel. 745 00:27:59,329 --> 00:28:01,418 You're doing great. 746 00:28:01,418 --> 00:28:03,464 Yeah, biopsy's nearly complete. 747 00:28:03,464 --> 00:28:05,814 Dr. Halstead, I-- 748 00:28:05,814 --> 00:28:07,947 I can't... swallow. 749 00:28:09,252 --> 00:28:11,428 Is this from the anesthesia? 750 00:28:11,428 --> 00:28:13,300 No, it wouldn't affect your airway. 751 00:28:13,300 --> 00:28:14,562 Maybe you're just feeling a little nervous. 752 00:28:14,562 --> 00:28:16,216 Take a deep breath. - [wheezes] 753 00:28:16,216 --> 00:28:18,827 I can't. My throat is closing in. 754 00:28:18,827 --> 00:28:21,743 [machinery beeping rapidly] - Sats at 86%. 755 00:28:21,743 --> 00:28:23,832 Epi one milligram IV. 125 solumedrol. 756 00:28:23,832 --> 00:28:25,616 I can't... I can't... 757 00:28:25,616 --> 00:28:27,749 Alicia, you're having an allergic reaction to something. 758 00:28:27,749 --> 00:28:29,533 There were no indications in her chart, right? 759 00:28:29,533 --> 00:28:31,710 None, and she didn't mention any allergies. 760 00:28:31,710 --> 00:28:34,538 [wheezing] 761 00:28:34,538 --> 00:28:37,019 I need you to keep that on for me. 762 00:28:37,019 --> 00:28:39,021 Where's that epi? 763 00:28:39,021 --> 00:28:41,545 It's right here. 764 00:28:41,545 --> 00:28:44,287 Okay, Alicia, hang on. You're gonna be okay. 765 00:28:44,287 --> 00:28:46,246 You're gonna be okay. 766 00:28:53,296 --> 00:28:55,037 - Hey. - Hey, I got your text. 767 00:28:55,037 --> 00:28:56,082 Sarah's baby is breech? - Mm? 768 00:28:56,082 --> 00:28:57,779 Just scanned her a few minutes ago. 769 00:28:57,779 --> 00:29:00,260 If it were up to me, we'd proceed with a vaginal delivery 770 00:29:00,260 --> 00:29:01,696 and use pipers to pull the head out. 771 00:29:01,696 --> 00:29:03,350 But let me guess, Sarah wants to do a C-section 772 00:29:03,350 --> 00:29:04,873 because it's safer for the baby? 773 00:29:04,873 --> 00:29:06,527 But far riskier for Sarah, as you know, 774 00:29:06,527 --> 00:29:07,789 given her heart condition. 775 00:29:07,789 --> 00:29:09,312 I hated to pull you out of the ED, 776 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 but I could really use an extra set of hands in there. 777 00:29:10,792 --> 00:29:12,620 Yeah, of course, I'll scrub and meet you in the OR. 778 00:29:12,620 --> 00:29:13,839 Great. 779 00:29:15,144 --> 00:29:19,105 I shouldn't have talked to her like that. 780 00:29:19,105 --> 00:29:21,585 Well, the thing about moms is 781 00:29:21,585 --> 00:29:25,633 they have this funny way of knowing what's in our hearts, 782 00:29:25,633 --> 00:29:28,114 even when we don't say it 783 00:29:28,114 --> 00:29:30,072 or if we say something we don't mean. 784 00:29:31,595 --> 00:29:32,858 They know better. 785 00:29:32,858 --> 00:29:34,947 Dr. Marcel, 786 00:29:34,947 --> 00:29:37,950 do you think I stress my mom out? 787 00:29:37,950 --> 00:29:41,127 I mean, she's always doing everything for me. 788 00:29:41,127 --> 00:29:43,303 Maybe that's why she's sick. 789 00:29:43,303 --> 00:29:45,348 No way. 790 00:29:45,348 --> 00:29:47,133 Look, Ryan, 791 00:29:47,133 --> 00:29:48,830 there's not a lot of stuff we can say 792 00:29:48,830 --> 00:29:50,440 with complete certainty in medicine, 793 00:29:50,440 --> 00:29:53,095 but this I can say with total confidence: 794 00:29:53,095 --> 00:29:55,271 you did nothing to cause your mom's condition. 795 00:29:59,667 --> 00:30:04,063 Hey, you want to get something from the gift shop there? 796 00:30:04,063 --> 00:30:07,501 For your mom and baby sister? 797 00:30:07,501 --> 00:30:09,024 My mom would like it 798 00:30:09,024 --> 00:30:12,114 if I wrote her a card telling her I'm sorry. 799 00:30:12,114 --> 00:30:14,203 Okay, then let's go. 800 00:30:14,203 --> 00:30:16,205 Come on. 801 00:30:16,205 --> 00:30:18,991 So turns out you're allergic to cefazolin. 802 00:30:18,991 --> 00:30:20,383 It's recorded in your chart now, 803 00:30:20,383 --> 00:30:21,994 but it's still something for you to be aware of. 804 00:30:21,994 --> 00:30:24,083 Cefazolin. Cefazolin, cefazolin. 805 00:30:24,083 --> 00:30:25,345 Can you tell me how to spell that? 806 00:30:25,345 --> 00:30:27,129 Sure. Let me know when you're ready. 807 00:30:30,089 --> 00:30:32,221 You know what? Never mind. 808 00:30:32,221 --> 00:30:34,223 Maybe I shouldn't research everything. 809 00:30:34,223 --> 00:30:36,704 Clearly it doesn't always lead to the best decisions. 810 00:30:36,704 --> 00:30:39,707 Hey, absolutely nothing wrong with wanting to be informed. 811 00:30:39,707 --> 00:30:41,143 You are your own best advocate. 812 00:30:41,143 --> 00:30:44,973 Mm, I think-- I think my headache's gone. 813 00:30:44,973 --> 00:30:46,366 The medicine's working. 814 00:30:46,366 --> 00:30:48,063 - Excellent news. - Yeah. 815 00:30:48,063 --> 00:30:49,325 Well, I'll let you get some rest. 816 00:30:49,325 --> 00:30:52,894 Thank you, Dr. Halstead, for everything. 817 00:30:56,942 --> 00:30:59,205 - Hey. - What's up? 818 00:30:59,205 --> 00:31:01,816 I heard what happened. Is your patient okay? 819 00:31:01,816 --> 00:31:03,426 Yeah, she's gonna be fine. 820 00:31:03,426 --> 00:31:05,080 And the biopsy? 821 00:31:05,080 --> 00:31:06,690 Well, pathology won't get the results for at least a day, 822 00:31:06,690 --> 00:31:09,519 but Dr. Gordon said the vessel looked totally healthy. 823 00:31:09,519 --> 00:31:11,826 What a waste of time and resources. 824 00:31:11,826 --> 00:31:13,219 If you want to join me, 825 00:31:13,219 --> 00:31:15,917 I'm planning on paying Goodwin a visit. 826 00:31:15,917 --> 00:31:17,397 What do you mean? Why? 827 00:31:17,397 --> 00:31:20,095 To let her know what a disaster these upgrades are 828 00:31:20,095 --> 00:31:21,705 before they get past the pilot phase. 829 00:31:21,705 --> 00:31:23,142 Mags, come on. 830 00:31:23,142 --> 00:31:25,057 Don't you think that's overkill involving Goodwin? 831 00:31:25,057 --> 00:31:27,624 Will, patient care has been compromised 832 00:31:27,624 --> 00:31:30,323 on multiple fronts today. - Not intentionally. 833 00:31:30,323 --> 00:31:32,325 And Grace, she's still working out the kinks. 834 00:31:32,325 --> 00:31:34,980 Well, I'm not trying to sabotage Grace's efforts, 835 00:31:34,980 --> 00:31:36,590 but I'm also not gonna stand by 836 00:31:36,590 --> 00:31:39,332 while Dayton tries to automate us all out of a job. 837 00:31:44,424 --> 00:31:45,425 [knocks at door] 838 00:31:45,425 --> 00:31:46,774 Yeah? 839 00:31:46,774 --> 00:31:48,950 Yeah, uh... 840 00:31:48,950 --> 00:31:52,127 so Dr. Kwon agrees that Kurt has decisional capacity. 841 00:31:52,127 --> 00:31:53,520 - Got it. - Yeah. 842 00:31:53,520 --> 00:31:57,611 And he's signing the paperwork to leave AMA. 843 00:31:57,611 --> 00:32:00,048 Appreciate the update. 844 00:32:01,920 --> 00:32:04,052 So, uh... 845 00:32:04,052 --> 00:32:07,142 I'm tied to a dialysis machine most nights. 846 00:32:07,142 --> 00:32:09,710 And I'm currently being evaluated 847 00:32:09,710 --> 00:32:11,668 for the transplant list. 848 00:32:15,716 --> 00:32:17,805 - I didn't know you were... - That bad off? 849 00:32:17,805 --> 00:32:19,763 Yeah, me neither. 850 00:32:19,763 --> 00:32:23,028 Yeah, and once I'm on the transplant list, 851 00:32:23,028 --> 00:32:25,030 I need to be within a certain radius 852 00:32:25,030 --> 00:32:26,770 of the hospital at all times. 853 00:32:29,034 --> 00:32:32,907 But suddenly my life and my plans 854 00:32:32,907 --> 00:32:34,126 are being dictated by my health. 855 00:32:34,126 --> 00:32:35,649 And so, when I see this young guy, 856 00:32:35,649 --> 00:32:37,999 this picture of health, 857 00:32:37,999 --> 00:32:41,002 willingly giving it up, 858 00:32:41,002 --> 00:32:43,352 I made it personal, 859 00:32:43,352 --> 00:32:46,181 which you already probably knew that I was doing 860 00:32:46,181 --> 00:32:49,489 because you're excellent at what you do, Dan. 861 00:32:49,489 --> 00:32:51,752 And I shouldn't have implied otherwise. 862 00:32:53,972 --> 00:32:55,712 All right. 863 00:33:03,111 --> 00:33:04,417 Hi. 864 00:33:04,417 --> 00:33:05,853 Oh, hey. 865 00:33:05,853 --> 00:33:08,551 Um... 866 00:33:08,551 --> 00:33:11,641 Your assistant let me in. I hope you don't mind. 867 00:33:11,641 --> 00:33:14,122 No, not at all, and thanks again for the flowers. 868 00:33:14,122 --> 00:33:17,038 They're lovely but really quite unnecessary. 869 00:33:17,038 --> 00:33:18,431 - Sure. - Thank you. 870 00:33:18,431 --> 00:33:20,650 Mm-hmm. 871 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 [clears throat] 872 00:33:23,044 --> 00:33:24,915 All right. 873 00:33:24,915 --> 00:33:27,744 I-I got your voicemail. 874 00:33:27,744 --> 00:33:29,659 Well, you know you could've just called me. 875 00:33:29,659 --> 00:33:31,705 You didn't have to make the trip over. 876 00:33:31,705 --> 00:33:33,968 Yeah. 877 00:33:33,968 --> 00:33:36,057 After hearing your message, 878 00:33:36,057 --> 00:33:38,712 I called Jack, and I asked him 879 00:33:38,712 --> 00:33:42,020 what this surprise board meeting was about. 880 00:33:42,020 --> 00:33:44,283 All right. 881 00:33:46,589 --> 00:33:49,244 Jack has a proposal on the table 882 00:33:49,244 --> 00:33:53,074 that would drastically change... 883 00:33:53,074 --> 00:33:55,076 Med's future. 884 00:33:57,165 --> 00:33:58,688 Mm-hmm. 885 00:34:01,909 --> 00:34:04,259 Okay. 886 00:34:04,259 --> 00:34:05,739 First arm out. 887 00:34:05,739 --> 00:34:07,349 Towel. 888 00:34:09,656 --> 00:34:12,093 Here she comes. 889 00:34:12,093 --> 00:34:14,530 And there she is. - [sobbing] 890 00:34:15,966 --> 00:34:17,446 Okay. 891 00:34:19,535 --> 00:34:23,583 All right, you have a beautiful baby girl, Sarah. 892 00:34:23,583 --> 00:34:27,891 She is so excited to meet her mama. 893 00:34:27,891 --> 00:34:31,199 [machinery flatlining] 894 00:34:31,199 --> 00:34:33,810 I can't find a pulse. Her heart stopped. 895 00:34:33,810 --> 00:34:36,465 Pack her abdomen. I'll start compressions. 896 00:34:37,988 --> 00:34:39,294 Come on, Sarah. 897 00:34:39,294 --> 00:34:41,731 Stay with us. 898 00:34:41,731 --> 00:34:44,125 Charge to 200. 899 00:34:44,125 --> 00:34:45,648 Come on, Sarah. 900 00:34:48,825 --> 00:34:50,871 Come on. 901 00:34:50,871 --> 00:34:53,874 [pensive music] 902 00:34:53,874 --> 00:34:59,749 903 00:35:20,030 --> 00:35:21,641 Oh, man. 904 00:35:29,301 --> 00:35:30,954 How's Ryan's aunt? 905 00:35:30,954 --> 00:35:31,912 She wanted to stay back in the nursery 906 00:35:31,912 --> 00:35:33,522 with the baby a bit longer. 907 00:35:33,522 --> 00:35:35,437 How's he doing? - Yeah. 908 00:35:35,437 --> 00:35:37,439 About what you'd expect. 909 00:35:37,439 --> 00:35:39,963 Oh, poor kid. 910 00:35:39,963 --> 00:35:42,314 His aunt and uncle seem really great. 911 00:35:42,314 --> 00:35:44,490 - Mm-hmm. - Gets along with his cousins. 912 00:35:44,490 --> 00:35:48,537 Yeah, Ryan and his baby sister will be loved to pieces. 913 00:35:48,537 --> 00:35:52,715 His aunt made that very clear. 914 00:35:52,715 --> 00:35:54,848 Hey, walk with me. 915 00:35:56,806 --> 00:35:59,896 You know you did everything you could, right? 916 00:35:59,896 --> 00:36:02,638 Sarah's heart was worse off than we thought. 917 00:36:02,638 --> 00:36:05,728 Nothing we could've done to change that. 918 00:36:05,728 --> 00:36:07,730 Sad truth. 919 00:36:07,730 --> 00:36:10,211 Only thing that would've made a difference 920 00:36:10,211 --> 00:36:13,258 is if Sarah had come in earlier 921 00:36:13,258 --> 00:36:16,217 when she first started experiencing symptoms. 922 00:36:19,220 --> 00:36:22,223 You know, my sister, Elizabeth--Lizzy-- 923 00:36:22,223 --> 00:36:25,313 she, uh... 924 00:36:25,313 --> 00:36:28,490 She was Ryan's age when our mom died. 925 00:36:28,490 --> 00:36:30,884 I didn't know you lost your mom as a kid. 926 00:36:30,884 --> 00:36:34,017 Lizzy and Matt-- 927 00:36:34,017 --> 00:36:37,020 that's my brother-- 928 00:36:37,020 --> 00:36:40,894 they had it the toughest 929 00:36:40,894 --> 00:36:44,027 'cause they really remembered her. 930 00:36:44,027 --> 00:36:47,466 I never got to meet her. 931 00:36:49,032 --> 00:36:51,209 She died in childbirth with me. 932 00:36:52,993 --> 00:36:55,256 Aortic stenosis. - Mm. 933 00:36:55,256 --> 00:36:57,998 Undiagnosed. 934 00:36:57,998 --> 00:36:59,869 I'm sorry to hear that. 935 00:36:59,869 --> 00:37:01,697 The doctor said that he thought 936 00:37:01,697 --> 00:37:03,873 she was suffering with symptoms during her pregnancy 937 00:37:03,873 --> 00:37:06,833 but she just downplayed it. 938 00:37:06,833 --> 00:37:08,226 Yeah, because like Sarah, 939 00:37:08,226 --> 00:37:11,968 she wanted to be the best mom that she could be. 940 00:37:11,968 --> 00:37:14,232 To her, that meant putting her kids first 941 00:37:14,232 --> 00:37:17,887 and herself last. 942 00:37:17,887 --> 00:37:21,064 Swallowing any pain or discomfort 943 00:37:21,064 --> 00:37:25,373 so that she wouldn't burden her kids. 944 00:37:25,373 --> 00:37:29,116 And still, to this day, I am so angry at her for it. 945 00:37:30,552 --> 00:37:35,514 I'm so angry because I never got to have my mom. 946 00:37:35,514 --> 00:37:37,951 I don't get to remember her. 947 00:37:40,083 --> 00:37:43,348 - It's okay. - [sobbing] 948 00:37:43,348 --> 00:37:46,307 It's all right. 949 00:37:46,307 --> 00:37:47,830 It's okay. 950 00:37:51,007 --> 00:37:52,792 Oh, hey, Lil. 951 00:37:52,792 --> 00:37:54,097 Liliana. 952 00:37:54,097 --> 00:37:57,405 - Oh, you're still here. - Yeah. 953 00:37:57,405 --> 00:38:02,192 I was actually--I was kind of hoping that I'd catch you. 954 00:38:02,192 --> 00:38:04,934 How's your day? - Fine. 955 00:38:06,980 --> 00:38:10,810 You've given any more thought to Vanna's house? 956 00:38:10,810 --> 00:38:13,813 Oh, yes. Maybe not the best idea. 957 00:38:13,813 --> 00:38:15,031 Why? 'Cause of what I said? 958 00:38:15,031 --> 00:38:16,859 You made some good points. 959 00:38:16,859 --> 00:38:18,252 No. 960 00:38:18,252 --> 00:38:21,386 No, I made some self-interested points. 961 00:38:21,386 --> 00:38:24,563 What do you mean self-interested? 962 00:38:24,563 --> 00:38:27,174 You walked in here this morning all excited 963 00:38:27,174 --> 00:38:30,786 about a beautiful little house you'd found, right? 964 00:38:30,786 --> 00:38:32,048 Your dream house. 965 00:38:32,048 --> 00:38:35,574 And what I heard was 966 00:38:35,574 --> 00:38:39,491 that maybe you were planning a future that didn't-- 967 00:38:39,491 --> 00:38:44,365 you know, that didn't involve me, so... 968 00:38:44,365 --> 00:38:50,371 Owning my own home has been a goal for a long, long time. 969 00:38:50,371 --> 00:38:53,635 And the reason that I feel ready now 970 00:38:53,635 --> 00:38:56,421 to take this leap of faith is-- 971 00:38:56,421 --> 00:38:59,946 is really all your fault, Daniel. 972 00:38:59,946 --> 00:39:01,991 Because of you, 973 00:39:01,991 --> 00:39:06,300 I now know I want to put down roots in Chicago. 974 00:39:07,693 --> 00:39:11,697 Despite its miserable winters. 975 00:39:11,697 --> 00:39:15,178 Remember, I'm from Poland. 976 00:39:15,178 --> 00:39:16,832 - Yeah. - [chuckles] 977 00:39:16,832 --> 00:39:18,530 [tender music] 978 00:39:18,530 --> 00:39:25,493 979 00:39:29,497 --> 00:39:31,804 Yes, it's Sharon Goodwin. [indistinct chatter] 980 00:39:31,804 --> 00:39:35,111 I'd appreciate it if you could get back to me tonight, 981 00:39:35,111 --> 00:39:36,765 if at all possible. 982 00:39:36,765 --> 00:39:39,681 Yes, I'll be up late. Thank you. 983 00:39:39,681 --> 00:39:41,074 What's going on? 984 00:39:41,074 --> 00:39:42,510 We're trying to reach every member of the board 985 00:39:42,510 --> 00:39:44,512 before Jack can get to them first. 986 00:39:44,512 --> 00:39:48,211 He wants to convert Med into a for-profit hospital. 987 00:39:48,211 --> 00:39:50,213 Turn it over to investors. 988 00:39:50,213 --> 00:39:53,173 - Can he do that? - Well, he can certainly try. 989 00:39:53,173 --> 00:39:56,263 He wants to put it to a board vote. 990 00:39:56,263 --> 00:39:58,613 I mean, if Jack succeeds, there goes Med as we know it. 991 00:39:58,613 --> 00:40:01,703 Vital services that don't generate enough income cut. 992 00:40:01,703 --> 00:40:03,705 We're gonna have to discharge patients that can't pay. 993 00:40:03,705 --> 00:40:06,360 Yeah, I know. That's why we're doing everything we can 994 00:40:06,360 --> 00:40:08,928 to make sure he does not succeed. 995 00:40:08,928 --> 00:40:10,930 Look, I need to make this next call. 996 00:40:10,930 --> 00:40:12,453 Did you need something? - Oh, no. 997 00:40:12,453 --> 00:40:13,889 No, it can wait. - You sure? 998 00:40:13,889 --> 00:40:15,456 - Yeah. - All right. 999 00:40:18,372 --> 00:40:20,200 Hello? [door shuts] 1000 00:40:22,985 --> 00:40:25,727 Hey. Thanks for meeting me. 1001 00:40:25,727 --> 00:40:27,250 Of course. 1002 00:40:30,602 --> 00:40:31,907 Rough day? 1003 00:40:31,907 --> 00:40:34,475 Yeah, rough day. 1004 00:40:34,475 --> 00:40:36,434 What's going on? 1005 00:40:38,784 --> 00:40:40,133 I... 1006 00:40:42,396 --> 00:40:45,486 I need to tell you something. 1007 00:40:45,486 --> 00:40:47,662 Okay. 1008 00:40:47,662 --> 00:40:49,229 It's about your dad. 1009 00:40:49,229 --> 00:40:53,407 And he can't know that you learned this from me, but... 1010 00:40:55,540 --> 00:40:58,456 Look, if it was my parent, I'd want to know, so... 1011 00:40:59,805 --> 00:41:01,459 What is it? 1012 00:41:01,459 --> 00:41:03,112 [sighs] 1013 00:41:03,112 --> 00:41:05,463 Hannah, please. 1014 00:41:07,203 --> 00:41:09,423 His health is getting worse. 1015 00:41:22,392 --> 00:41:25,091 [tense music] 1016 00:41:25,091 --> 00:41:32,272 1017 00:41:51,596 --> 00:41:54,512 [wolf howls] 74134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.